/po/dz.po
https://github.com/iChaRil/inkscape_clone · Portable Object · 37105 lines · 29715 code · 7390 blank · 0 comment · 0 complexity · e6cb6f8cad18ebac13436375214ebc64 MD5 · raw file
- # Translation of Inkscape into Dzongkha.
- # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
- # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
- # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
- #
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: inkscape\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
- "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
- "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
- "Language: dz\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
- "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
- "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
- #: ../inkscape.desktop.in.h:1
- msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
- msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
- #: ../inkscape.desktop.in.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Inkscape"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
- #: ../inkscape.desktop.in.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
- msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
- #: ../inkscape.desktop.in.h:4
- #, fuzzy
- msgid "New Drawing"
- msgstr "པར་རིས།"
- #: ../inkscape.desktop.in.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Vector Graphics Editor"
- msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Smart Jelly"
- msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
- #, fuzzy
- msgid "Bevels"
- msgstr "འཁོར་ལོ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Metal Casting"
- msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Apparition"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
- #, fuzzy
- msgid "Blurs"
- msgstr "ཧོནམ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Edges are partly feathered out"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Jigsaw Piece"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Low, sharp bevel"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Rubber Stamp"
- msgstr "རིམ་གྲངས་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
- #, fuzzy
- msgid "Overlays"
- msgstr "གཞན་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Random whiteouts inside"
- msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Ink Bleed"
- msgstr "ཧོནམ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Protrusions"
- msgstr "གནས་ས:"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Inky splotches underneath the object"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Fire"
- msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Edges of object are on fire"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Bloom"
- msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Ridged Border"
- msgstr "ཐབས་ལམ་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Ridged border with inner bevel"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Ripple"
- msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
- #, fuzzy
- msgid "Distort"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal rippling of edges"
- msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Speckle"
- msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Fill object with sparse translucent specks"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Oil Slick"
- msgstr "སི་ལེག"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Frost"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Flake-like white splotches"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Leopard Fur"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Materials"
- msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Zebra"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Clouds"
- msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38
- #, fuzzy
- msgid "Sharpen"
- msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
- #, fuzzy
- msgid "Image Effects"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Sharpen More"
- msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Oil painting"
- msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983
- msgid "Image Paint and Draw"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Simulate oil painting style"
- msgstr ""
- #. Pencil
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
- msgid "Pencil"
- msgstr "ཞ་སྨྱུག"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Blueprint"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Age"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Imitate aged photograph"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Organic"
- msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Textures"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Barbed Wire"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Swiss Cheese"
- msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Random inner-bevel holes"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Blue Cheese"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Marble-like bluish speckles"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Button"
- msgstr "བོཊི།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Inset"
- msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:79
- #, fuzzy
- msgid "Shadows and Glows"
- msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Shadowy outer bevel"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Dripping"
- msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Random paint streaks downwards"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Jam Spread"
- msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Glossy clumpy jam spread"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Pixel Smear"
- msgstr "པིག་སེལསི།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Cracked Glass"
- msgstr "ཁ་བསྡམས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Under a cracked glass"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Bubbly Bumps"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365
- #, fuzzy
- msgid "Bumps"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Glowing Bubble"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Ridges"
- msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Bubble effect with refraction and glow"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Neon"
- msgstr "ཅི་མེད།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Neon light effect"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Molten Metal"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Pressed Steel"
- msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Pressed metal with a rolled edge"
- msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Matte Bevel"
- msgstr "ཚད་སྦྱར་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Thin Membrane"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Thin like a soap membrane"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Matte Ridge"
- msgstr "འོད་མངམ་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Soft pastel ridge"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Glowing Metal"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Glowing metal texture"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Leaves"
- msgstr "འཁོར་ལོ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
- #, fuzzy
- msgid "Scatter"
- msgstr "དཔེ་གཞི།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
- #, fuzzy
- msgid "Translucent"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Iridescent Beeswax"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Eroded Metal"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Cracked Lava"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "A volcanic texture, a little like leather"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Bark"
- msgstr "རྟགས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Lizard Skin"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Stylized reptile skin texture"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Stone Wall"
- msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Silk Carpet"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Refractive Gel A"
- msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Gel effect with light refraction"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Refractive Gel B"
- msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Gel effect with strong refraction"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Metallized Paint"
- msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid ""
- "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Dragee"
- msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Raised Border"
- msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Strongly raised border around a flat surface"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Metallized Ridge"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Gel Ridge metallized at its top"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Fat Oil"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Black Hole"
- msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
- #: ../src/filter-enums.cpp:31
- msgid "Morphology"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Creates a black light inside and outside"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Cubes"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Peel Off"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Peeling painting on a wall"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Gold Splatter"
- msgstr "དཔེ་གཞི།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Gold Paste"
- msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Crumpled Plastic"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Enamel Jewelry"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Slightly cracked enameled texture"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Rough Paper"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Rough and Glossy"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid ""
- "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "In and Out"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Air Spray"
- msgstr "སྒྲིལ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Warm Inside"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Cool Outside"
- msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Electronic Microscopy"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid ""
- "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Tartan"
- msgstr "དམིགས་གཏད:"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Checkered tartan pattern"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Shaken Liquid"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Soft Focus Lens"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Glowing image content without blurring it"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Stained Glass"
- msgstr "དཔེ་གཞི།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Illuminated stained glass effect"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Dark Glass"
- msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "HSL Bumps Alpha"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Bubbly Bumps Alpha"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Torn Edges"
- msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid ""
- "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Roughen Inside"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Roughen all inside shapes"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Evanescent"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid ""
- "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
- "transparency at edges"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Chalk and Sponge"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "People"
- msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Scotland"
- msgstr "སི་ལེག"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Garden of Delights"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid ""
- "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Cutout Glow"
- msgstr "ཕྱི་སྒིག"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Dark Emboss"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Bubbly Bumps Matte"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Blotting Paper"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Inkblot on blotting paper"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Wax Print"
- msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Wax print on tissue texture"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Watercolor"
- msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Cloudy watercolor effect"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Felt"
- msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid ""
- "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Ink Paint"
- msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Tinted Rainbow"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Melted Rainbow"
- msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Flex Metal"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Wavy Tartan"
- msgstr "དམིགས་གཏད:"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "3D Marble"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "3D warped marble texture"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "3D Wood"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "3D warped, fibered wood texture"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "3D Mother of Pearl"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Tiger Fur"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Black Light"
- msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965
- #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:81
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:170
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:339
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:653
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:750
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:829
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:920
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
- #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
- #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
- #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
- #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
- #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
- #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
- #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
- #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
- #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9
- #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
- #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
- #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
- #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
- #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
- #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
- #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
- #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
- #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
- #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
- #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
- #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
- #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
- msgid "Color"
- msgstr "ཚོས་གཞི།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Light areas turn to black"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Film Grain"
- msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Adds a small scale graininess"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Plaster Color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Colored plaster emboss effect"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Velvet Bumps"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Comics Cream"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Non realistic 3D shaders"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Chewing Gum"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid ""
- "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
- "at their crossings"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Dark And Glow"
- msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Warped Rainbow"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Rough and Dilate"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Create a turbulent contour around"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Old Postcard"
- msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Dots Transparency"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Canvas Transparency"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Smear Transparency"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid ""
- "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Thick Paint"
- msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Thick painting effect with turbulence"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Burst"
- msgstr "ཧོནམ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Embossed Leather"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid ""
- "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
- "texture"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Carnaval"
- msgstr "སྔོ་ལྗང།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "White splotches evocating carnaval masks"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Plastify"
- msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid ""
- "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
- "crumple"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Plaster"
- msgstr "སྦྱར་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid ""
- "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Rough Transparency"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Gouache"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Alpha Engraving"
- msgstr "པར་རིས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Alpha Draw Liquid"
- msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Liquid Drawing"
- msgstr "%s འབྲི་དོ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Marbled Ink"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Thick Acrylic"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Alpha Engraving B"
- msgstr "པར་རིས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid ""
- "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Lapping"
- msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Something like a water noise"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Monochrome Transparency"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
- #, fuzzy
- msgid "Fill and Transparency"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Saturation Map"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid ""
- "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
- "saturation levels"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Riddled"
- msgstr "མགོ་མིང་།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Riddle the surface and add bump to images"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Wrinkled Varnish"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Canvas Bumps"
- msgstr "སྔོ་ལྗང།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Canvas Bumps Matte"
- msgstr "སྔོ་ལྗང།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Canvas Bumps Alpha"
- msgstr "སྔོ་ལྗང།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Bright Metal"
- msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Bright metallic effect for any color"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Deep Colors Plastic"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Transparent plastic with deep colors"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Melted Jelly Matte"
- msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Matte bevel with blurred edges"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Melted Jelly"
- msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Glossy bevel with blurred edges"
- msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Combined Lighting"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231
- msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Tinfoil"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Soft Colors"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Relief Print"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Growing Cells"
- msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Random rounded living cells like fill"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Fluorescence"
- msgstr " ངོ་འཛོམས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Pixellize"
- msgstr "པིག་སེལ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Pixel tools"
- msgstr "པིག་སེལསི།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Set Resolution"
- msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Set filter resolution"
- msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Basic Diffuse Bump"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Matte emboss effect"
- msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Basic Specular Bump"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Specular emboss effect"
- msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Basic Two Lights Bump"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Two types of lighting emboss effect"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Linen Canvas"
- msgstr "སྔོ་ལྗང།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Painting canvas emboss effect"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Plasticine"
- msgstr "སྦྱར་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Matte modeling paste emboss effect"
- msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Rough Canvas Painting"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Paper Bump"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Paper like emboss effect"
- msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Jelly Bump"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Convert pictures to thick jelly"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Blend Opposites"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Blend an image with its hue opposite"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Hue to White"
- msgstr "བསྒྱིར་བ་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Fades hue progressively to white"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37
- #, fuzzy
- msgid "Swirl"
- msgstr "སྒྲིལ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid ""
- "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Pointillism"
- msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Silhouette Marbled"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Basic noise transparency texture"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Fill Background"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Adds a colorizable opaque background"
- msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Flatten Transparency"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Adds a white opaque background"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Fill Area"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Fills object bounding box with color"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Blur Double"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid ""
- "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
- "composite"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Image Drawing Basic"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Poster Draw"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Cross Noise Poster"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Cross Noise Poster B"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Poster Color Fun"
- msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Poster Rough"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Alpha Monochrome Cracked"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Alpha Turbulent"
- msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Colorize Turbulent"
- msgstr "ཚོས་གཞི།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Cross Noise B"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Adds a small scale crossy graininess"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Cross Noise"
- msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Adds a small scale screen like graininess"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Duotone Turbulent"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Light Eraser Cracked"
- msgstr "འོད་ཡང།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Poster Turbulent"
- msgstr "བཟོད་པ:"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Tartan Smart"
- msgstr "དམིགས་གཏད:"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Light Contour"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Liquid"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Aluminium"
- msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Comics"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Comics cartoon drawing effect"
- msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Comics Draft"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Comics Fading"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Brushed Metal"
- msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Satiny metal surface effect"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Opaline"
- msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Contouring version of smooth shader"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Chrome"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Bright chrome effect"
- msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Deep Chrome"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Dark chrome effect"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Emboss Shader"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Combination of satiny and emboss effect"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Sharp Metal"
- msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Chrome effect with darkened edges"
- msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Brush Draw"
- msgstr "ཧོནམ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Chrome Emboss"
- msgstr "ཚོས་གཞི་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Embossed chrome effect"
- msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Contour Emboss"
- msgstr "ཚོས་གཞི་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Satiny and embossed contour effect"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Sharp Deco"
- msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
- msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Deep Metal"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Deep and dark metal shading"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Aluminium Emboss"
- msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Refractive Glass"
- msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Double reflection through glass with some refraction"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Frosted Glass"
- msgstr "ཁ་བསྡམས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Satiny glass effect"
- msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Bump Engraving"
- msgstr "པར་རིས།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Carving emboss effect"
- msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Chromolitho Alternate"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Old chromolithographic effect"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Convoluted Bump"
- msgstr "ངོ་འདྲ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Convoluted emboss effect"
- msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Emergence"
- msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Litho"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Create a two colors lithographic effect"
- msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Paint Channels"
- msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Colorize separately the three color channels"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Posterized Light Eraser 4"
- msgstr "འོད་ཡང།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Create a semi transparent posterized image"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Trichrome"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Like Duochrome but with three colors"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Simulate CMY"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Contouring table"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Blurred multiple contours for objects"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Posterized Blur"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
- msgstr ""
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Contouring discrete"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
- #: ../share/filters/filters.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Sharp multiple contour for objects"
- msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:2
- #, fuzzy
- msgctxt "Palette"
- msgid "Black"
- msgstr "གནགཔོ"
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:3
- #, fuzzy, no-c-format
- msgctxt "Palette"
- msgid "90% Gray"
- msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:4
- #, fuzzy, no-c-format
- msgctxt "Palette"
- msgid "80% Gray"
- msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:5
- #, fuzzy, no-c-format
- msgctxt "Palette"
- msgid "70% Gray"
- msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:6
- #, fuzzy, no-c-format
- msgctxt "Palette"
- msgid "60% Gray"
- msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:7
- #, fuzzy, no-c-format
- msgctxt "Palette"
- msgid "50% Gray"
- msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:8
- #, fuzzy, no-c-format
- msgctxt "Palette"
- msgid "40% Gray"
- msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:9
- #, fuzzy, no-c-format
- msgctxt "Palette"
- msgid "30% Gray"
- msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:10
- #, fuzzy, no-c-format
- msgctxt "Palette"
- msgid "20% Gray"
- msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:11
- #, fuzzy, no-c-format
- msgctxt "Palette"
- msgid "10% Gray"
- msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:12
- #, fuzzy, no-c-format
- msgctxt "Palette"
- msgid "7.5% Gray"
- msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:13
- #, fuzzy, no-c-format
- msgctxt "Palette"
- msgid "5% Gray"
- msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:14
- #, fuzzy, no-c-format
- msgctxt "Palette"
- msgid "2.5% Gray"
- msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:15
- #, fuzzy
- msgctxt "Palette"
- msgid "White"
- msgstr "དཀརཔོ།"
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:16
- msgctxt "Palette"
- msgid "Maroon (#800000)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:17
- msgctxt "Palette"
- msgid "Red (#FF0000)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:18
- msgctxt "Palette"
- msgid "Olive (#808000)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:19
- msgctxt "Palette"
- msgid "Yellow (#FFFF00)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:20
- msgctxt "Palette"
- msgid "Green (#008000)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:21
- msgctxt "Palette"
- msgid "Lime (#00FF00)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:22
- msgctxt "Palette"
- msgid "Teal (#008080)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:23
- msgctxt "Palette"
- msgid "Aqua (#00FFFF)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:24
- msgctxt "Palette"
- msgid "Navy (#000080)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:25
- msgctxt "Palette"
- msgid "Blue (#0000FF)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:26
- msgctxt "Palette"
- msgid "Purple (#800080)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./inkscape.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:27
- msgctxt "Palette"
- msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:28
- msgctxt "Palette"
- msgid "black (#000000)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:29
- msgctxt "Palette"
- msgid "dimgray (#696969)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:30
- msgctxt "Palette"
- msgid "gray (#808080)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:31
- msgctxt "Palette"
- msgid "darkgray (#A9A9A9)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:32
- msgctxt "Palette"
- msgid "silver (#C0C0C0)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:33
- msgctxt "Palette"
- msgid "lightgray (#D3D3D3)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:34
- msgctxt "Palette"
- msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:35
- msgctxt "Palette"
- msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:36
- msgctxt "Palette"
- msgid "white (#FFFFFF)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:37
- msgctxt "Palette"
- msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:38
- msgctxt "Palette"
- msgid "indianred (#CD5C5C)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:39
- msgctxt "Palette"
- msgid "brown (#A52A2A)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:40
- msgctxt "Palette"
- msgid "firebrick (#B22222)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:41
- msgctxt "Palette"
- msgid "lightcoral (#F08080)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:42
- msgctxt "Palette"
- msgid "maroon (#800000)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:43
- msgctxt "Palette"
- msgid "darkred (#8B0000)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:44
- msgctxt "Palette"
- msgid "red (#FF0000)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:45
- msgctxt "Palette"
- msgid "snow (#FFFAFA)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:46
- msgctxt "Palette"
- msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:47
- msgctxt "Palette"
- msgid "salmon (#FA8072)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:48
- msgctxt "Palette"
- msgid "tomato (#FF6347)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:49
- msgctxt "Palette"
- msgid "darksalmon (#E9967A)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:50
- msgctxt "Palette"
- msgid "coral (#FF7F50)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:51
- msgctxt "Palette"
- msgid "orangered (#FF4500)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:52
- msgctxt "Palette"
- msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:53
- msgctxt "Palette"
- msgid "sienna (#A0522D)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:54
- msgctxt "Palette"
- msgid "seashell (#FFF5EE)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:55
- msgctxt "Palette"
- msgid "chocolate (#D2691E)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:56
- msgctxt "Palette"
- msgid "saddlebrown (#8B4513)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:57
- msgctxt "Palette"
- msgid "sandybrown (#F4A460)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:58
- msgctxt "Palette"
- msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:59
- msgctxt "Palette"
- msgid "peru (#CD853F)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:60
- msgctxt "Palette"
- msgid "linen (#FAF0E6)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:61
- msgctxt "Palette"
- msgid "bisque (#FFE4C4)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:62
- msgctxt "Palette"
- msgid "darkorange (#FF8C00)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:63
- msgctxt "Palette"
- msgid "burlywood (#DEB887)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:64
- msgctxt "Palette"
- msgid "tan (#D2B48C)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:65
- msgctxt "Palette"
- msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:66
- msgctxt "Palette"
- msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:67
- msgctxt "Palette"
- msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:68
- msgctxt "Palette"
- msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:69
- msgctxt "Palette"
- msgid "moccasin (#FFE4B5)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:70
- msgctxt "Palette"
- msgid "orange (#FFA500)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:71
- msgctxt "Palette"
- msgid "wheat (#F5DEB3)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:72
- msgctxt "Palette"
- msgid "oldlace (#FDF5E6)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:73
- msgctxt "Palette"
- msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:74
- msgctxt "Palette"
- msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:75
- msgctxt "Palette"
- msgid "goldenrod (#DAA520)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:76
- msgctxt "Palette"
- msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:77
- msgctxt "Palette"
- msgid "gold (#FFD700)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:78
- msgctxt "Palette"
- msgid "khaki (#F0E68C)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:79
- msgctxt "Palette"
- msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:80
- msgctxt "Palette"
- msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:81
- msgctxt "Palette"
- msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:82
- msgctxt "Palette"
- msgid "beige (#F5F5DC)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:83
- msgctxt "Palette"
- msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:84
- msgctxt "Palette"
- msgid "olive (#808000)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:85
- msgctxt "Palette"
- msgid "yellow (#FFFF00)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:86
- msgctxt "Palette"
- msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:87
- msgctxt "Palette"
- msgid "ivory (#FFFFF0)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:88
- msgctxt "Palette"
- msgid "olivedrab (#6B8E23)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:89
- msgctxt "Palette"
- msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:90
- msgctxt "Palette"
- msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:91
- msgctxt "Palette"
- msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:92
- msgctxt "Palette"
- msgid "chartreuse (#7FFF00)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:93
- msgctxt "Palette"
- msgid "lawngreen (#7CFC00)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:94
- msgctxt "Palette"
- msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:95
- msgctxt "Palette"
- msgid "forestgreen (#228B22)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:96
- msgctxt "Palette"
- msgid "limegreen (#32CD32)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:97
- msgctxt "Palette"
- msgid "lightgreen (#90EE90)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:98
- msgctxt "Palette"
- msgid "palegreen (#98FB98)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:99
- msgctxt "Palette"
- msgid "darkgreen (#006400)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:100
- msgctxt "Palette"
- msgid "green (#008000)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:101
- msgctxt "Palette"
- msgid "lime (#00FF00)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:102
- msgctxt "Palette"
- msgid "honeydew (#F0FFF0)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:103
- msgctxt "Palette"
- msgid "seagreen (#2E8B57)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:104
- msgctxt "Palette"
- msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:105
- msgctxt "Palette"
- msgid "springgreen (#00FF7F)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:106
- msgctxt "Palette"
- msgid "mintcream (#F5FFFA)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:107
- msgctxt "Palette"
- msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:108
- msgctxt "Palette"
- msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:109
- msgctxt "Palette"
- msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:110
- msgctxt "Palette"
- msgid "turquoise (#40E0D0)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:111
- msgctxt "Palette"
- msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:112
- msgctxt "Palette"
- msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:113
- msgctxt "Palette"
- msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:114
- msgctxt "Palette"
- msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:115
- msgctxt "Palette"
- msgid "teal (#008080)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:116
- msgctxt "Palette"
- msgid "darkcyan (#008B8B)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:117
- msgctxt "Palette"
- msgid "cyan (#00FFFF)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:118
- msgctxt "Palette"
- msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:119
- msgctxt "Palette"
- msgid "azure (#F0FFFF)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:120
- msgctxt "Palette"
- msgid "darkturquoise (#00CED1)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:121
- msgctxt "Palette"
- msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:122
- msgctxt "Palette"
- msgid "powderblue (#B0E0E6)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:123
- msgctxt "Palette"
- msgid "lightblue (#ADD8E6)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:124
- msgctxt "Palette"
- msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:125
- msgctxt "Palette"
- msgid "skyblue (#87CEEB)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:126
- msgctxt "Palette"
- msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:127
- msgctxt "Palette"
- msgid "steelblue (#4682B4)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:128
- msgctxt "Palette"
- msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:129
- msgctxt "Palette"
- msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:130
- msgctxt "Palette"
- msgid "slategray (#708090)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:131
- msgctxt "Palette"
- msgid "lightslategray (#778899)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:132
- msgctxt "Palette"
- msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:133
- msgctxt "Palette"
- msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:134
- msgctxt "Palette"
- msgid "royalblue (#4169E1)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:135
- msgctxt "Palette"
- msgid "midnightblue (#191970)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:136
- msgctxt "Palette"
- msgid "lavender (#E6E6FA)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:137
- msgctxt "Palette"
- msgid "navy (#000080)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:138
- msgctxt "Palette"
- msgid "darkblue (#00008B)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:139
- msgctxt "Palette"
- msgid "mediumblue (#0000CD)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:140
- msgctxt "Palette"
- msgid "blue (#0000FF)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:141
- msgctxt "Palette"
- msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:142
- msgctxt "Palette"
- msgid "slateblue (#6A5ACD)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:143
- msgctxt "Palette"
- msgid "darkslateblue (#483D8B)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:144
- msgctxt "Palette"
- msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:145
- msgctxt "Palette"
- msgid "mediumpurple (#9370DB)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:146
- msgctxt "Palette"
- msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:147
- msgctxt "Palette"
- msgid "indigo (#4B0082)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:148
- msgctxt "Palette"
- msgid "darkorchid (#9932CC)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:149
- msgctxt "Palette"
- msgid "darkviolet (#9400D3)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:150
- msgctxt "Palette"
- msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:151
- msgctxt "Palette"
- msgid "thistle (#D8BFD8)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:152
- msgctxt "Palette"
- msgid "plum (#DDA0DD)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:153
- msgctxt "Palette"
- msgid "violet (#EE82EE)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:154
- msgctxt "Palette"
- msgid "purple (#800080)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:155
- msgctxt "Palette"
- msgid "darkmagenta (#8B008B)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:156
- msgctxt "Palette"
- msgid "magenta (#FF00FF)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:157
- msgctxt "Palette"
- msgid "orchid (#DA70D6)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:158
- msgctxt "Palette"
- msgid "mediumvioletred (#C71585)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:159
- msgctxt "Palette"
- msgid "deeppink (#FF1493)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:160
- msgctxt "Palette"
- msgid "hotpink (#FF69B4)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:161
- msgctxt "Palette"
- msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:162
- msgctxt "Palette"
- msgid "palevioletred (#DB7093)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:163
- msgctxt "Palette"
- msgid "crimson (#DC143C)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:164
- msgctxt "Palette"
- msgid "pink (#FFC0CB)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./svg.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:165
- msgctxt "Palette"
- msgid "lightpink (#FFB6C1)"
- msgstr ""
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:166
- #, fuzzy
- msgctxt "Palette"
- msgid "Butter 1"
- msgstr "བཊི་ཀེབ།"
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:167
- #, fuzzy
- msgctxt "Palette"
- msgid "Butter 2"
- msgstr "བཊི་ཀེབ།"
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:168
- #, fuzzy
- msgctxt "Palette"
- msgid "Butter 3"
- msgstr "བཊི་ཀེབ།"
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:169
- msgctxt "Palette"
- msgid "Chameleon 1"
- msgstr ""
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:170
- msgctxt "Palette"
- msgid "Chameleon 2"
- msgstr ""
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:171
- msgctxt "Palette"
- msgid "Chameleon 3"
- msgstr ""
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:172
- #, fuzzy
- msgctxt "Palette"
- msgid "Orange 1"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:173
- #, fuzzy
- msgctxt "Palette"
- msgid "Orange 2"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:174
- #, fuzzy
- msgctxt "Palette"
- msgid "Orange 3"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:175
- msgctxt "Palette"
- msgid "Sky Blue 1"
- msgstr ""
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:176
- msgctxt "Palette"
- msgid "Sky Blue 2"
- msgstr ""
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:177
- msgctxt "Palette"
- msgid "Sky Blue 3"
- msgstr ""
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:178
- msgctxt "Palette"
- msgid "Plum 1"
- msgstr ""
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:179
- msgctxt "Palette"
- msgid "Plum 2"
- msgstr ""
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:180
- msgctxt "Palette"
- msgid "Plum 3"
- msgstr ""
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:181
- msgctxt "Palette"
- msgid "Chocolate 1"
- msgstr ""
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:182
- msgctxt "Palette"
- msgid "Chocolate 2"
- msgstr ""
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:183
- msgctxt "Palette"
- msgid "Chocolate 3"
- msgstr ""
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:184
- #, fuzzy
- msgctxt "Palette"
- msgid "Scarlet Red 1"
- msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:185
- #, fuzzy
- msgctxt "Palette"
- msgid "Scarlet Red 2"
- msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:186
- #, fuzzy
- msgctxt "Palette"
- msgid "Scarlet Red 3"
- msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:187
- #, fuzzy
- msgctxt "Palette"
- msgid "Aluminium 1"
- msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:188
- #, fuzzy
- msgctxt "Palette"
- msgid "Aluminium 2"
- msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:189
- #, fuzzy
- msgctxt "Palette"
- msgid "Aluminium 3"
- msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:190
- #, fuzzy
- msgctxt "Palette"
- msgid "Aluminium 4"
- msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:191
- #, fuzzy
- msgctxt "Palette"
- msgid "Aluminium 5"
- msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
- #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
- #: ../share/palettes/palettes.h:192
- #, fuzzy
- msgctxt "Palette"
- msgid "Aluminium 6"
- msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:1"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:1 white"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:1.5"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:1.5 white"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:2"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:2 white"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:3"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:3 white"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:4"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:4 white"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:5"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:5 white"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:8"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:8 white"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:10"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:10 white"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:16"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:16 white"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:32"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:32 white"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 1:64"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 2:1"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 2:1 white"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 4:1"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Stripes 4:1 white"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Checkerboard"
- msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Checkerboard white"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Packed circles"
- msgstr "སྒོར་ཐིག"
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Polka dots, small"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Polka dots, small white"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Polka dots, medium"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Polka dots, medium white"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Polka dots, large"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Polka dots, large white"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Wavy"
- msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Wavy white"
- msgstr "དཀརཔོ།"
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- msgid "Camouflage"
- msgstr ""
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Ermine"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Sand (bitmap)"
- msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Cloth (bitmap)"
- msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Old paint (bitmap)"
- msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:240
- #, fuzzy
- msgid "Add a new connection point"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:265
- #, fuzzy
- msgid "Move a connection point"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
- #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:285
- #, fuzzy
- msgid "Remove a connection point"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
- #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30
- #, fuzzy
- msgid "Direction"
- msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30
- msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
- msgstr ""
- #: ../src/sp-flowtext.cpp:365 ../src/sp-text.cpp:426
- #: ../src/text-context.cpp:1631
- #, fuzzy
- msgid " [truncated]"
- msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
- #: ../src/sp-flowtext.cpp:368
- #, fuzzy, c-format
- msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
- msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
- msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
- msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
- #: ../src/sp-flowtext.cpp:370
- #, fuzzy, c-format
- msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
- msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
- msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
- msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
- #: ../src/arc-context.cpp:331
- msgid ""
- "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
- msgstr ""
- "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
- "བཏབ།"
- #: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:377
- msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
- msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
- #: ../src/arc-context.cpp:488
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
- "to draw around the starting point"
- msgstr ""
- "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
- "× %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
- "b>དང་གཅིག་ཁར།"
- #: ../src/arc-context.cpp:490
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
- "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
- msgstr ""
- "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
- "× %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
- "b>དང་གཅིག་ཁར།"
- #: ../src/arc-context.cpp:516
- msgid "Create ellipse"
- msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/box3d-context.cpp:444 ../src/box3d-context.cpp:451
- #: ../src/box3d-context.cpp:458 ../src/box3d-context.cpp:465
- #: ../src/box3d-context.cpp:472 ../src/box3d-context.cpp:479
- #, fuzzy
- msgid "Change perspective (angle of PLs)"
- msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #. status text
- #: ../src/box3d-context.cpp:663
- msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
- msgstr ""
- #: ../src/box3d-context.cpp:691
- #, fuzzy
- msgid "Create 3D box"
- msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/box3d.cpp:322
- #, fuzzy
- msgid "<b>3D Box</b>"
- msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
- #: ../src/connector-context.cpp:242
- msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
- msgstr ""
- "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
- "ཡང་ན འདྲུད།"
- #: ../src/connector-context.cpp:243
- #, fuzzy
- msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
- msgstr ""
- "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
- "ཡང་ན འདྲུད།"
- #: ../src/connector-context.cpp:786
- msgid "Creating new connector"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
- #: ../src/connector-context.cpp:1179
- #, fuzzy
- msgid "Connector endpoint drag cancelled."
- msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
- #: ../src/connector-context.cpp:1209
- #, fuzzy
- msgid "Connection point drag cancelled."
- msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
- #: ../src/connector-context.cpp:1322
- msgid "Reroute connector"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
- #: ../src/connector-context.cpp:1493
- msgid "Create connector"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/connector-context.cpp:1516
- msgid "Finishing connector"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
- #: ../src/connector-context.cpp:1813
- msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
- msgstr ""
- "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
- "འདྲུད།"
- #: ../src/connector-context.cpp:1962
- msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
- msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/connector-context.cpp:1967 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373
- msgid "Make connectors avoid selected objects"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
- #: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383
- msgid "Make connectors ignore selected objects"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
- #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
- msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
- msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
- #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
- msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
- msgstr ""
- "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
- #: ../src/desktop-events.cpp:229
- msgid "Create guide"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/desktop-events.cpp:475
- msgid "Move guide"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532
- #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
- msgid "Delete guide"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
- #: ../src/desktop-events.cpp:512
- #, fuzzy, c-format
- msgid "<b>Guideline</b>: %s"
- msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
- #: ../src/desktop.cpp:850
- msgid "No previous zoom."
- msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
- #: ../src/desktop.cpp:871
- msgid "No next zoom."
- msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
- msgid "_Symmetry"
- msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
- #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
- msgid "<b>P1</b>: simple translation"
- msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
- msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
- msgstr "<b>P2</b>: 180°བསྒྱིར་ནི།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
- msgid "<b>PM</b>: reflection"
- msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
- #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
- #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129
- msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
- msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130
- msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
- msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131
- msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
- msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132
- msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
- msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180° བསྒྱིར་ནི།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133
- msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
- msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180° བསྒྱིར་ནི།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134
- msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
- msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180° བསྒྱིར་ནི།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
- msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
- msgstr "<b>P4</b>: 90° བསྒྱིར་ནི།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136
- msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
- msgstr "<b>P4M</b>: 90° བསྒྱིར་ནི། + 45° འཆར་སྣང་།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137
- msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
- msgstr "<b>P4G</b>: 90° བསྒྱིར་ནི། + 90° འཆར་སྣང་།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138
- msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
- msgstr "<b>P3</b>: 120° བསྒྱིར་ནི།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139
- msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
- msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120° བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140
- msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
- msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120° བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141
- msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
- msgstr "<b>P6</b>: 60° བསྒྱིར་ནི།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142
- msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
- msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60° བསྒྱིར་ནི།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162
- msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
- msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180
- msgid "S_hift"
- msgstr "བཤུད།(_h)"
- #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190
- #, no-c-format
- msgid "<b>Shift X:</b>"
- msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198
- #, no-c-format
- msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206
- #, no-c-format
- msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212
- msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
- #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222
- #, no-c-format
- msgid "<b>Shift Y:</b>"
- msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230
- #, no-c-format
- msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
- msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238
- #, no-c-format
- msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245
- msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399
- msgid "<b>Exponent:</b>"
- msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260
- msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
- msgstr ""
- "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་ ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267
- msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
- msgstr ""
- "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་ ཁ་འགྱེ་བ། "
- "(>1)"
- #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761
- msgid "<small>Alternate:</small>"
- msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281
- msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286
- msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
- #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533
- #, fuzzy
- msgid "<small>Cumulate:</small>"
- msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299
- #, fuzzy
- msgid "Cumulate the shifts for each row"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304
- #, fuzzy
- msgid "Cumulate the shifts for each column"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
- #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311
- #, fuzzy
- msgid "<small>Exclude tile:</small>"
- msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317
- msgid "Exclude tile height in shift"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322
- msgid "Exclude tile width in shift"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331
- msgid "Sc_ale"
- msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339
- msgid "<b>Scale X:</b>"
- msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347
- #, no-c-format
- msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355
- #, no-c-format
- msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361
- msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
- msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369
- msgid "<b>Scale Y:</b>"
- msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377
- #, no-c-format
- msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
- msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385
- #, no-c-format
- msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391
- msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
- msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405
- #, fuzzy
- msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
- msgstr ""
- "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་ ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411
- #, fuzzy
- msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
- msgstr ""
- "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་ ཁ་འགྱེ་བ། "
- "(>1)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419
- #, fuzzy
- msgid "<b>Base:</b>"
- msgstr "<b>ཨེ་</b>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
- msgstr ""
- "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་ ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445
- msgid "Alternate the sign of scales for each row"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450
- msgid "Alternate the sign of scales for each column"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463
- #, fuzzy
- msgid "Cumulate the scales for each row"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468
- #, fuzzy
- msgid "Cumulate the scales for each column"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477
- msgid "_Rotation"
- msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485
- msgid "<b>Angle:</b>"
- msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493
- #, no-c-format
- msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501
- #, no-c-format
- msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507
- msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
- msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521
- msgid "Alternate the rotation direction for each row"
- msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526
- msgid "Alternate the rotation direction for each column"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539
- #, fuzzy
- msgid "Cumulate the rotation for each row"
- msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544
- #, fuzzy
- msgid "Cumulate the rotation for each column"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553
- msgid "_Blur & opacity"
- msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562
- msgid "<b>Blur:</b>"
- msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568
- msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574
- msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580
- msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
- msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594
- msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599
- msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608
- #, fuzzy
- msgid "<b>Opacity:</b>"
- msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614
- msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620
- msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626
- msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
- msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640
- msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645
- msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653
- msgid "Co_lor"
- msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663
- msgid "Initial color: "
- msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667
- msgid "Initial color of tiled clones"
- msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667
- msgid ""
- "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
- "stroke)"
- msgstr ""
- "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
- "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682
- msgid "<b>H:</b>"
- msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688
- msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694
- msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700
- msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
- msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709
- msgid "<b>S:</b>"
- msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715
- msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721
- msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727
- msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
- msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735
- msgid "<b>L:</b>"
- msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741
- msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747
- msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753
- msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
- msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767
- msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772
- msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780
- msgid "_Trace"
- msgstr "བཤུལ།(_T)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792
- msgid "Trace the drawing under the tiles"
- msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796
- msgid ""
- "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
- "apply it to the clone"
- msgstr ""
- "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
- "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815
- msgid "1. Pick from the drawing:"
- msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:827
- msgid "Pick the visible color and opacity"
- msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975
- #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
- msgid "Opacity"
- msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835
- msgid "Pick the total accumulated opacity"
- msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842
- msgid "R"
- msgstr "ཨཱར།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:843
- msgid "Pick the Red component of the color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:850
- msgid "G"
- msgstr "ཇི།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:851
- msgid "Pick the Green component of the color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:858
- msgid "B"
- msgstr "བི།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:859
- msgid "Pick the Blue component of the color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866
- #, fuzzy
- msgctxt "Clonetiler color hue"
- msgid "H"
- msgstr "ཨེཆི:"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:867
- msgid "Pick the hue of the color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:874
- #, fuzzy
- msgctxt "Clonetiler color saturation"
- msgid "S"
- msgstr "ཨེསི། (_S)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875
- msgid "Pick the saturation of the color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882
- #, fuzzy
- msgctxt "Clonetiler color lightness"
- msgid "L"
- msgstr "ཨེལ། (_L)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883
- msgid "Pick the lightness of the color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:893
- msgid "2. Tweak the picked value:"
- msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
- msgid "Gamma-correct:"
- msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907
- msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
- msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914
- msgid "Randomize:"
- msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918
- msgid "Randomize the picked value by this percentage"
- msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925
- msgid "Invert:"
- msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929
- msgid "Invert the picked value"
- msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935
- msgid "3. Apply the value to the clones':"
- msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:945
- msgid "Presence"
- msgstr " ངོ་འཛོམས།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948
- msgid ""
- "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
- "that point"
- msgstr ""
- "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
- "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:955
- msgid "Size"
- msgstr "ཚད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:958
- msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
- msgstr ""
- "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968
- msgid ""
- "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
- "or stroke)"
- msgstr ""
- "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
- "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:978
- msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
- msgstr ""
- "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1019
- msgid "How many rows in the tiling"
- msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1049
- msgid "How many columns in the tiling"
- msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1093
- msgid "Width of the rectangle to be filled"
- msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127
- msgid "Height of the rectangle to be filled"
- msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1144
- msgid "Rows, columns: "
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1145
- msgid "Create the specified number of rows and columns"
- msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154
- msgid "Width, height: "
- msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155
- msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
- msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1176
- msgid "Use saved size and position of the tile"
- msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179
- msgid ""
- "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
- "you tiled it (if any), instead of using the current size"
- msgstr ""
- "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
- "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1213
- msgid " <b>_Create</b> "
- msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1215
- msgid "Create and tile the clones of the selection"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
- #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
- #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
- #. diagrams on the left in the following screenshot:
- #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
- #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1235
- msgid " _Unclump "
- msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236
- msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
- msgstr ""
- "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1242
- msgid " Re_move "
- msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1243
- msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259
- msgid " R_eset "
- msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
- #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261
- msgid ""
- "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
- "to zero"
- msgstr ""
- "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
- "སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1334
- msgid "<small>Nothing selected.</small>"
- msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1340
- msgid "<small>More than one object selected.</small>"
- msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1347
- #, c-format
- msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
- msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1352
- msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
- msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072
- msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
- msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2094
- msgid "Unclump tiled clones"
- msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2123
- msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
- msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2146
- msgid "Delete tiled clones"
- msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467
- msgid "Select an <b>object</b> to clone."
- msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2199
- msgid ""
- "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
- "group</b>."
- msgstr ""
- "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
- "བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2208
- #, fuzzy
- msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
- msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2613
- msgid "Create tiled clones"
- msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2832
- msgid "<small>Per row:</small>"
- msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2850
- msgid "<small>Per column:</small>"
- msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
- #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2858
- msgid "<small>Randomize:</small>"
- msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116
- #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:8
- msgid "Units:"
- msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:140
- #, fuzzy
- msgid "_Export As..."
- msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:143
- #, fuzzy
- msgid "B_atch export all selected objects"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:143
- msgid ""
- "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
- "(caution, overwrites without asking!)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
- #, fuzzy
- msgid "Hide a_ll except selected"
- msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
- msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
- msgid "Close when complete"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
- msgid "Once the export completes, close this dialog"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
- msgid "_Export"
- msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:166
- #, fuzzy
- msgid "<b>Export area</b>"
- msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:196
- msgid "_x0:"
- msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:200
- msgid "x_1:"
- msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:204
- #, fuzzy
- msgid "Wid_th:"
- msgstr "རྒྱ་ཚད:"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:208
- msgid "_y0:"
- msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:212
- msgid "y_1:"
- msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:216
- #, fuzzy
- msgid "Hei_ght:"
- msgstr "མཐོ་ཚད:"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:231
- #, fuzzy
- msgid "<b>Image size</b>"
- msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
- msgid "_Width:"
- msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/ui/dialog/export.cpp:252
- msgid "pixels at"
- msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:247
- msgid "dp_i"
- msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
- msgid "_Height:"
- msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
- msgid "dpi"
- msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:268
- #, fuzzy
- msgid "<b>_Filename</b>"
- msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:310
- msgid "Export the bitmap file with these settings"
- msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:544
- #, fuzzy, c-format
- msgid "B_atch export %d selected object"
- msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
- msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
- msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:862
- msgid "Export in progress"
- msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:941
- #, fuzzy
- msgid "No items selected."
- msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 ../src/ui/dialog/export.cpp:947
- #, fuzzy
- msgid "Exporting %1 files"
- msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:987 ../src/ui/dialog/export.cpp:989
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
- msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:998 ../src/ui/dialog/export.cpp:1089
- #, c-format
- msgid "Could not export to filename %s.\n"
- msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1001
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
- msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1016
- #, c-format
- msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1027
- #, fuzzy
- msgid "You have to enter a filename."
- msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1028
- msgid "You have to enter a filename"
- msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1042
- #, fuzzy
- msgid "The chosen area to be exported is invalid."
- msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1043
- msgid "The chosen area to be exported is invalid"
- msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058
- #, c-format
- msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
- msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
- #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 ../src/ui/dialog/export.cpp:1074
- #, fuzzy
- msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
- msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
- msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
- #, fuzzy
- msgid "Export aborted."
- msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222 ../src/ui/dialog/export.cpp:1256
- msgid "Select a filename for exporting"
- msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
- #: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812
- #, c-format
- msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
- msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
- msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
- msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815
- msgid "exact"
- msgstr "ཏག་ཏག"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815
- msgid "partial"
- msgstr "ཆ་ཤས།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842
- msgid "No objects found"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:574
- msgid "T_ype: "
- msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:581
- msgid "Search in all object types"
- msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93
- msgid "All types"
- msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:597
- msgid "Search all shapes"
- msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:597
- msgid "All shapes"
- msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
- msgid "Search rectangles"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
- msgid "Rectangles"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
- msgid "Search ellipses, arcs, circles"
- msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
- msgid "Ellipses"
- msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
- msgid "Search stars and polygons"
- msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
- msgid "Stars"
- msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
- msgid "Search spirals"
- msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
- msgid "Spirals"
- msgstr "སྒྲིལ་བ།"
- #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
- #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
- #: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
- msgid "Search paths, lines, polylines"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
- #: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764
- msgid "Paths"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
- msgid "Search text objects"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
- msgid "Texts"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
- msgid "Search groups"
- msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
- msgid "Groups"
- msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
- msgid "Search clones"
- msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
- #: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
- #, fuzzy
- msgctxt "Find dialog"
- msgid "Clones"
- msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
- msgid "Search images"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
- #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
- #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
- msgid "Images"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
- msgid "Search offset objects"
- msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
- msgid "Offsets"
- msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:744
- #, fuzzy
- msgid "_Text:"
- msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:744
- msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329
- #, fuzzy
- msgid "_ID:"
- msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:745
- msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
- msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:746
- #, fuzzy
- msgid "_Style:"
- msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:746
- msgid ""
- "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
- msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:747
- #, fuzzy
- msgid "_Attribute:"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:747
- msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:765
- msgid "Search in s_election"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
- msgid "Limit search to the current selection"
- msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:774
- msgid "Search in current _layer"
- msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
- msgid "Limit search to the current layer"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
- msgid "Include _hidden"
- msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
- msgid "Include hidden objects in search"
- msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:792
- msgid "Include l_ocked"
- msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
- msgid "Include locked objects in search"
- msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
- #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
- #: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
- #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
- msgid "_Clear"
- msgstr "བསལ། (_C)"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:812
- msgid "Clear values"
- msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110
- msgid "_Find"
- msgstr "འཚོལ། (_F)"
- #: ../src/dialogs/find.cpp:813
- msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
- msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73
- msgid "_Accept"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74
- #, fuzzy
- msgid "_Ignore once"
- msgstr "ཅི་མེད།"
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75
- #, fuzzy
- msgid "_Ignore"
- msgstr "ཅི་མེད།"
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76
- msgid "A_dd"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78
- #, fuzzy
- msgid "_Stop"
- msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79
- #, fuzzy
- msgid "_Start"
- msgstr "འགོ་བཙུགས:"
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109
- #, fuzzy
- msgid "Suggestions:"
- msgstr "ཧུམ་ཆ:"
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
- msgid "Accept the chosen suggestion"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139
- msgid "Ignore this word only once"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140
- msgid "Ignore this word in this session"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141
- msgid "Add this word to the chosen dictionary"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:155
- msgid "Stop the check"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:156
- msgid "Start the check"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:474
- #, c-format
- msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:476
- #, c-format
- msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:592
- #, c-format
- msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:739
- msgid "<i>Checking...</i>"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:808
- msgid "Fix spelling"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910
- #, fuzzy
- msgid "_Font"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
- #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
- msgid "_Text"
- msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
- #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
- #, fuzzy
- msgid "Set as _default"
- msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:84
- msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
- msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
- #. Align buttons
- #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566
- msgid "Align left"
- msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
- #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574
- #, fuzzy
- msgid "Align center"
- msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
- #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582
- msgid "Align right"
- msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
- #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590
- #, fuzzy
- msgid "Justify (only flowed text)"
- msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
- #. Direction buttons
- #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625
- msgid "Horizontal text"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
- #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632
- msgid "Vertical text"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
- #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136
- #, fuzzy
- msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
- #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 ../src/text-context.cpp:1519
- msgid "Set text style"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119
- msgid "New element node"
- msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125
- msgid "New text node"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139
- msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:970
- msgid "Duplicate node"
- msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1005
- msgid "Delete attribute"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:83
- msgid "Set"
- msgstr "གཞི་སྒྲིག"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114
- msgid "Drag to reorder nodes"
- msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1126
- msgid "Unindent node"
- msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1104
- msgid "Indent node"
- msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1055
- msgid "Raise node"
- msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1073
- msgid "Lower node"
- msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:201
- msgid "Attribute name"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216
- msgid "Attribute value"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:304
- msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
- msgstr ""
- " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
- "b>"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:315
- msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
- msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319
- #, c-format
- msgid ""
- "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
- "commit changes."
- msgstr ""
- "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
- "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:559
- msgid "Drag XML subtree"
- msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:861
- msgid "New element node..."
- msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:899
- msgid "Cancel"
- msgstr "ཆ་མེད།"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:905
- msgid "Create"
- msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:936
- msgid "Create new element node"
- msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:952
- msgid "Create new text node"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:986
- msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1029
- msgid "Change attribute"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
- msgid "Grid _units:"
- msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
- msgid "_Origin X:"
- msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
- msgid "X coordinate of grid origin"
- msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
- msgid "O_rigin Y:"
- msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
- msgid "Y coordinate of grid origin"
- msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
- msgid "Spacing _Y:"
- msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
- msgid "Base length of z-axis"
- msgstr ""
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
- #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320
- msgid "Angle X:"
- msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
- msgid "Angle of x-axis"
- msgstr ""
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
- #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399
- msgid "Angle Z:"
- msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
- msgid "Angle of z-axis"
- msgstr ""
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
- #, fuzzy
- msgid "Minor grid line _color:"
- msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
- #, fuzzy
- msgid "Minor grid line color"
- msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
- #, fuzzy
- msgid "Color of the minor grid lines"
- msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
- msgid "Ma_jor grid line color:"
- msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
- msgid "Major grid line color"
- msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351 ../src/display/canvas-grid.cpp:712
- msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
- msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716
- msgid "_Major grid line every:"
- msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
- #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716
- msgid "lines"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
- #: ../src/display/canvas-grid.cpp:49
- #, fuzzy
- msgid "Rectangular grid"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
- #: ../src/display/canvas-grid.cpp:50
- #, fuzzy
- msgid "Axonometric grid"
- msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
- #: ../src/display/canvas-grid.cpp:261
- #, fuzzy
- msgid "Create new grid"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/display/canvas-grid.cpp:327
- #, fuzzy
- msgid "_Enabled"
- msgstr "མགོ་མིང་།"
- #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
- msgid ""
- "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
- "grids."
- msgstr ""
- #: ../src/display/canvas-grid.cpp:332
- msgid "Snap to visible _grid lines only"
- msgstr ""
- #: ../src/display/canvas-grid.cpp:333
- msgid ""
- "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
- "will be snapped to"
- msgstr ""
- #: ../src/display/canvas-grid.cpp:337
- #, fuzzy
- msgid "_Visible"
- msgstr "ཚོས་གཞི་"
- #: ../src/display/canvas-grid.cpp:338
- msgid ""
- "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
- "to invisible grids."
- msgstr ""
- #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700
- msgid "Spacing _X:"
- msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
- #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
- msgid "Distance between vertical grid lines"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
- #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
- msgid "Distance between horizontal grid lines"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
- #: ../src/display/canvas-grid.cpp:735
- msgid "_Show dots instead of lines"
- msgstr ""
- #: ../src/display/canvas-grid.cpp:736
- msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/display/snap-indicator.cpp:182
- msgid "UNDEFINED"
- msgstr ""
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
- #, fuzzy
- msgid "grid line"
- msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
- #, fuzzy
- msgid "grid intersection"
- msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
- #, fuzzy
- msgid "grid line (perpendicular)"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
- #, fuzzy
- msgid "guide"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
- #, fuzzy
- msgid "guide intersection"
- msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
- #, fuzzy
- msgid "guide origin"
- msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
- msgid "guide (perpendicular)"
- msgstr ""
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
- #, fuzzy
- msgid "grid-guide intersection"
- msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
- #, fuzzy
- msgid "cusp node"
- msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
- #, fuzzy
- msgid "smooth node"
- msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
- #, fuzzy
- msgid "path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
- msgid "path (perpendicular)"
- msgstr ""
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
- msgid "path (tangential)"
- msgstr ""
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
- #, fuzzy
- msgid "path intersection"
- msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
- #, fuzzy
- msgid "guide-path intersection"
- msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
- #, fuzzy
- msgid "clip-path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
- #, fuzzy
- msgid "mask-path"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
- #, fuzzy
- msgid "bounding box corner"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
- #, fuzzy
- msgid "bounding box side"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
- #, fuzzy
- msgid "page border"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
- #, fuzzy
- msgid "line midpoint"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
- #, fuzzy
- msgid "object midpoint"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144
- #, fuzzy
- msgid "object rotation center"
- msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:147
- #, fuzzy
- msgid "bounding box side midpoint"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150
- #, fuzzy
- msgid "bounding box midpoint"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:153
- #, fuzzy
- msgid "page corner"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
- #, fuzzy
- msgid "quadrant point"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
- #, fuzzy
- msgid "corner"
- msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
- msgid "text anchor"
- msgstr ""
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
- #, fuzzy
- msgid "text baseline"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
- #, fuzzy
- msgid "constrained angle"
- msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
- #, fuzzy
- msgid "constraint"
- msgstr "མཐུད་ལམ།"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
- #, fuzzy
- msgid "Bounding box corner"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
- #, fuzzy
- msgid "Bounding box midpoint"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
- #, fuzzy
- msgid "Bounding box side midpoint"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 ../src/ui/tool/node.cpp:1310
- #, fuzzy
- msgid "Smooth node"
- msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1309
- #, fuzzy
- msgid "Cusp node"
- msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
- #, fuzzy
- msgid "Line midpoint"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:203
- #, fuzzy
- msgid "Object midpoint"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
- #, fuzzy
- msgid "Object rotation center"
- msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
- #, fuzzy
- msgid "Handle"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
- #, fuzzy
- msgid "Path intersection"
- msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
- #, fuzzy
- msgid "Guide"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
- #, fuzzy
- msgid "Guide origin"
- msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:222
- msgid "Convex hull corner"
- msgstr ""
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:225
- msgid "Quadrant point"
- msgstr ""
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:229
- #, fuzzy
- msgid "Corner"
- msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:232
- #, fuzzy
- msgid "Text anchor"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
- msgid "Multiple of grid spacing"
- msgstr ""
- #: ../src/display/snap-indicator.cpp:266
- msgid " to "
- msgstr ""
- #: ../src/document.cpp:488
- #, c-format
- msgid "New document %d"
- msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
- #: ../src/document.cpp:514
- #, fuzzy
- msgid "Memory document %1"
- msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
- #: ../src/document.cpp:704
- #, c-format
- msgid "Unnamed document %d"
- msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
- #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
- #: ../src/draw-context.cpp:561
- msgid "Path is closed."
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
- #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
- #: ../src/draw-context.cpp:576
- msgid "Closing path."
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
- #: ../src/draw-context.cpp:677
- msgid "Draw path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
- #: ../src/draw-context.cpp:834
- #, fuzzy
- msgid "Creating single dot"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
- #: ../src/draw-context.cpp:835
- #, fuzzy
- msgid "Create single dot"
- msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
- #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
- #: ../src/dropper-context.cpp:282
- #, c-format
- msgid " alpha %.3g"
- msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
- #. where the color is picked, to show in the statusbar
- #: ../src/dropper-context.cpp:284
- #, c-format
- msgid ", averaged with radius %d"
- msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
- #: ../src/dropper-context.cpp:284
- #, c-format
- msgid " under cursor"
- msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
- #. message, to show in the statusbar
- #: ../src/dropper-context.cpp:286
- msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
- msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
- #: ../src/dropper-context.cpp:286 ../src/tools-switch.cpp:232
- msgid ""
- "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
- "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
- "to copy the color under mouse to clipboard"
- msgstr ""
- "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
- "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
- "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
- "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
- #: ../src/dropper-context.cpp:324
- msgid "Set picked color"
- msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
- msgid ""
- "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
- msgstr ""
- #: ../src/dyna-draw-context.cpp:619
- msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
- msgstr ""
- #: ../src/dyna-draw-context.cpp:754
- msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
- msgstr ""
- #: ../src/dyna-draw-context.cpp:754
- msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
- msgstr ""
- #: ../src/dyna-draw-context.cpp:757
- #, fuzzy
- msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
- msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1046
- #, fuzzy
- msgid "Draw calligraphic stroke"
- msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/eraser-context.cpp:533
- #, fuzzy
- msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
- msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/eraser-context.cpp:839
- #, fuzzy
- msgid "Draw eraser stroke"
- msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/event-context.cpp:678
- msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
- msgstr ""
- #: ../src/event-log.cpp:37
- msgid "[Unchanged]"
- msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
- #. Edit
- #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288
- msgid "_Undo"
- msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
- #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290
- msgid "_Redo"
- msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
- #: ../src/extension/dependency.cpp:235
- msgid "Dependency:"
- msgstr "གཞན་བརྟེན:"
- #: ../src/extension/dependency.cpp:236
- msgid " type: "
- msgstr "དབྱེ་བ:"
- #: ../src/extension/dependency.cpp:237
- msgid " location: "
- msgstr "གནས་ཁོངས:"
- #: ../src/extension/dependency.cpp:238
- msgid " string: "
- msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
- #: ../src/extension/dependency.cpp:241
- msgid " description: "
- msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
- #: ../src/extension/effect.cpp:41
- #, fuzzy
- msgid " (No preferences)"
- msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
- #. This is some filler text, needs to change before relase
- #: ../src/extension/error-file.cpp:53
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
- "span>\n"
- "\n"
- "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
- "normally but those extensions will be unavailable. For details to "
- "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
- "\n"
- " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
- "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
- "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
- #: ../src/extension/error-file.cpp:63
- msgid "Show dialog on startup"
- msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
- #: ../src/extension/execution-env.cpp:136
- #, c-format
- msgid "'%s' working, please wait..."
- msgstr ""
- #. static int i = 0;
- #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
- #: ../src/extension/extension.cpp:255
- msgid ""
- " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
- "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
- msgstr ""
- "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
- "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
- #: ../src/extension/extension.cpp:258
- msgid "an ID was not defined for it."
- msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
- #: ../src/extension/extension.cpp:262
- msgid "there was no name defined for it."
- msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
- #: ../src/extension/extension.cpp:266
- msgid "the XML description of it got lost."
- msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
- #: ../src/extension/extension.cpp:270
- msgid "no implementation was defined for the extension."
- msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
- #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
- #: ../src/extension/extension.cpp:277
- msgid "a dependency was not met."
- msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
- #: ../src/extension/extension.cpp:297
- #, fuzzy
- msgid "Extension \""
- msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
- #: ../src/extension/extension.cpp:297
- msgid "\" failed to load because "
- msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
- #: ../src/extension/extension.cpp:624
- #, c-format
- msgid "Could not create extension error log file '%s'"
- msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
- #: ../src/extension/extension.cpp:727
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
- msgid "Name:"
- msgstr "མིང་:"
- #: ../src/extension/extension.cpp:728
- msgid "ID:"
- msgstr "ཨའི་ཌི:"
- #: ../src/extension/extension.cpp:729
- msgid "State:"
- msgstr "གནས་ལུགས:"
- #: ../src/extension/extension.cpp:729
- msgid "Loaded"
- msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
- #: ../src/extension/extension.cpp:729
- msgid "Unloaded"
- msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
- #: ../src/extension/extension.cpp:729
- msgid "Deactivated"
- msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
- #: ../src/extension/extension.cpp:760
- msgid ""
- "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
- "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
- "this extension."
- msgstr ""
- #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1005
- msgid ""
- "Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
- "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
- "expected."
- msgstr ""
- "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
- "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
- "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
- #: ../src/extension/init.cpp:290
- msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
- msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
- #: ../src/extension/init.cpp:304
- #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58
- #, c-format
- msgid ""
- "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
- "will not be loaded."
- msgstr ""
- "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39
- #, fuzzy
- msgid "Adaptive Threshold"
- msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
- #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
- #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
- #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
- #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
- #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
- #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
- #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
- msgid "Width:"
- msgstr "རྒྱ་ཚད:"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
- #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
- #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
- #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
- #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
- #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
- msgid "Height:"
- msgstr "མཐོ་ཚད:"
- #. Label
- #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
- #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10
- msgid "Offset:"
- msgstr "པར་ལེན:"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47
- #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58
- #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45
- #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64
- #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45
- #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56
- #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46
- #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75
- #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43
- #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41
- #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43
- #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45
- #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40
- #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40
- #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45
- #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43
- #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49
- #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71
- #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43
- #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48
- #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41
- #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41
- #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43
- #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44
- #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48
- #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46
- #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46
- #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48
- #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45
- #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45
- #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43
- #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43
- #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44
- #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50
- #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45
- #, fuzzy
- msgid "Raster"
- msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49
- #, fuzzy
- msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45
- #, fuzzy
- msgid "Add Noise"
- msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
- #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
- #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431
- #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
- #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
- #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
- msgid "Type:"
- msgstr "དབྱེ་བ:"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
- msgid "Uniform Noise"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
- msgid "Gaussian Noise"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
- msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
- msgid "Impulse Noise"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
- #, fuzzy
- msgid "Laplacian Noise"
- msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
- msgid "Poisson Noise"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60
- #, fuzzy
- msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
- msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54
- #, fuzzy
- msgid "Blur"
- msgstr "ཧོནམ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
- #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
- #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39
- #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
- #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39
- #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
- #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
- #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
- #, fuzzy
- msgid "Radius:"
- msgstr "མཐའ་འཁོར།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
- #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
- #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
- #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
- #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
- #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
- #, fuzzy
- msgid "Sigma:"
- msgstr "ཆུང་ཀུ"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47
- #, fuzzy
- msgid "Blur selected bitmap(s)"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48
- #, fuzzy
- msgid "Channel"
- msgstr "ཆ་མེད།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
- #, fuzzy
- msgid "Layer:"
- msgstr "བང་རིམ། (_L)"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
- #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
- msgid "Red Channel"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
- #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
- msgid "Green Channel"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
- #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
- msgid "Blue Channel"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
- #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
- #, fuzzy
- msgid "Cyan Channel"
- msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
- #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
- #, fuzzy
- msgid "Magenta Channel"
- msgstr "དམར་སྨུག།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
- #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
- #, fuzzy
- msgid "Yellow Channel"
- msgstr "སེརཔོ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
- #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
- #, fuzzy
- msgid "Black Channel"
- msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
- #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
- #, fuzzy
- msgid "Opacity Channel"
- msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
- #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
- msgid "Matte Channel"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66
- msgid "Extract specific channel from image"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38
- #, fuzzy
- msgid "Charcoal"
- msgstr "ཀའི་རོ་"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47
- #, fuzzy
- msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:316
- #, fuzzy
- msgid "Colorize"
- msgstr "ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58
- msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40
- #, fuzzy
- msgid "Contrast"
- msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
- #, fuzzy
- msgid "Adjust:"
- msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48
- msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66
- msgid "Crop"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
- msgid "Top (px):"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69
- #, fuzzy
- msgid "Bottom (px):"
- msgstr "བོཊི།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
- #, fuzzy
- msgid "Left (px):"
- msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
- #, fuzzy
- msgid "Right (px):"
- msgstr "ཐོབ་དབང་།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
- #, fuzzy
- msgid "Crop selected bitmap(s)."
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37
- msgid "Cycle Colormap"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39
- #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39
- #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225
- #, fuzzy
- msgid "Amount:"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45
- #, fuzzy
- msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36
- #, fuzzy
- msgid "Despeckle"
- msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43
- #, fuzzy
- msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
- msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37
- #, fuzzy
- msgid "Edge"
- msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45
- #, fuzzy
- msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38
- msgid "Emboss"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47
- msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35
- #, fuzzy
- msgid "Enhance"
- msgstr "ཆ་མེད།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42
- #, fuzzy
- msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35
- #, fuzzy
- msgid "Equalize"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42
- msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38
- #: ../src/filter-enums.cpp:28
- msgid "Gaussian Blur"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
- #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39
- #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41
- #, fuzzy
- msgid "Factor:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47
- #, fuzzy
- msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37
- #, fuzzy
- msgid "Implode"
- msgstr "ནང་འདྲེན་"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45
- #, fuzzy
- msgid "Implode selected bitmap(s)"
- msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41
- #, fuzzy
- msgid "Level"
- msgstr "འཁོར་ལོ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
- #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
- #, fuzzy
- msgid "Black Point:"
- msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
- #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
- #, fuzzy
- msgid "White Point:"
- msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
- #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
- #, fuzzy
- msgid "Gamma Correction:"
- msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51
- msgid ""
- "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
- "to the full color range"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52
- msgid "Level (with Channel)"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:635
- #, fuzzy
- msgid "Channel:"
- msgstr "ཆ་མེད།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73
- msgid ""
- "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
- "between the given ranges to the full color range"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37
- #, fuzzy
- msgid "Median"
- msgstr "འབྲིང་མ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45
- msgid ""
- "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40
- #, fuzzy
- msgid "HSB Adjust"
- msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
- #, fuzzy
- msgid "Hue:"
- msgstr "ཚོན་མདངས།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
- #, fuzzy
- msgid "Saturation:"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:73
- #, fuzzy
- msgid "Brightness:"
- msgstr "འོད་ཡང།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50
- msgid ""
- "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36
- #, fuzzy
- msgid "Negate"
- msgstr "མེད་ཆ་"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43
- #, fuzzy
- msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36
- #, fuzzy
- msgid "Normalize"
- msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43
- msgid ""
- "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
- "range of color"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37
- #, fuzzy
- msgid "Oil Paint"
- msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45
- msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399
- #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112
- #, fuzzy
- msgid "Opacity:"
- msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46
- msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40
- msgid "Raise"
- msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
- #, fuzzy
- msgid "Raised"
- msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50
- msgid ""
- "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40
- msgid "Reduce Noise"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
- #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
- #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
- #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
- #, fuzzy
- msgid "Order:"
- msgstr "གོ་རིམ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48
- msgid ""
- "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39
- #, fuzzy
- msgid "Resample"
- msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48
- msgid ""
- "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40
- #, fuzzy
- msgid "Shade"
- msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
- #, fuzzy
- msgid "Azimuth:"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
- #, fuzzy
- msgid "Elevation:"
- msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
- #, fuzzy
- msgid "Colored Shading"
- msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50
- msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47
- #, fuzzy
- msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415
- #, fuzzy
- msgid "Solarize"
- msgstr "ཚད།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47
- msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37
- #, fuzzy
- msgid "Dither"
- msgstr "གཞན་"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45
- msgid ""
- "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
- "the original position"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39
- #, fuzzy
- msgid "Degrees:"
- msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45
- msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
- #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38
- msgid "Threshold"
- msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40
- #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
- #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168
- msgid "Threshold:"
- msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46
- #, fuzzy
- msgid "Threshold selected bitmap(s)"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41
- msgid "Unsharp Mask"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52
- #, fuzzy
- msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38
- #, fuzzy
- msgid "Wave"
- msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
- #, fuzzy
- msgid "Amplitude:"
- msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
- #, fuzzy
- msgid "Wavelength:"
- msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47
- #, fuzzy
- msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
- #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
- msgid "Inset/Outset Halo"
- msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
- #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
- msgid "Width in px of the halo"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
- #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
- #, fuzzy
- msgid "Number of steps:"
- msgstr "རིམ་གྲངས་"
- #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
- msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
- msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
- #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142
- #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
- #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
- #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
- #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4
- msgid "Generate from Path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:309
- #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "PostScript"
- msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351
- msgid "Restrict to PS level:"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:312
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352
- #, fuzzy
- msgid "PostScript level 3"
- msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:354
- #, fuzzy
- msgid "PostScript level 2"
- msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
- #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:241
- #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2544
- msgid "Convert texts to paths"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318
- msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:359
- #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243
- #, fuzzy
- msgid "Rasterize filter effects"
- msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
- #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
- #, fuzzy
- msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
- msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361
- #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
- #, fuzzy
- msgid "Output page size"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362
- #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
- #, fuzzy
- msgid "Use document's page size"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
- #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
- msgid "Use exported object's size"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
- #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
- msgid "Limit export to the object with ID:"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
- #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "PostScript (*.ps)"
- msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
- #, fuzzy
- msgid "PostScript File"
- msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
- #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Encapsulated PostScript"
- msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
- msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
- #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
- msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
- #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
- #, fuzzy
- msgid "Encapsulated PostScript File"
- msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
- #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:235
- msgid "Restrict to PDF version:"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:237
- msgid "PDF 1.5"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239
- msgid "PDF 1.4"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
- msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2514
- #, fuzzy
- msgid "EMF Input"
- msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
- #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2519
- #, fuzzy
- msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
- msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
- #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2520
- msgid "Enhanced Metafiles"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528
- #, fuzzy
- msgid "WMF Input"
- msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
- #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2533
- #, fuzzy
- msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
- msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
- #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2534
- #, fuzzy
- msgid "Windows Metafiles"
- msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
- #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542
- #, fuzzy
- msgid "EMF Output"
- msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
- #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2548
- #, fuzzy
- msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
- msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
- #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2549
- #, fuzzy
- msgid "Enhanced Metafile"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53
- #, fuzzy
- msgid "Diffuse Light"
- msgstr "ཚོས་གཞི་"
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
- #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Smoothness:"
- msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
- #, fuzzy
- msgid "Elevation (°):"
- msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
- #, fuzzy
- msgid "Azimuth (°):"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
- #, fuzzy
- msgid "Lighting color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:364
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:80
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:169
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:652
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:749
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:919
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
- #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150
- #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
- #: ../src/extension/internal/filter/image.h:61
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202
- #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
- #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54
- #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349
- msgid "Filters"
- msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66
- msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133
- #, fuzzy
- msgid "Matte Jelly"
- msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147
- msgid "Bulging, matte jelly covering"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217
- #, fuzzy
- msgid "Specular Light"
- msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal blur:"
- msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
- #, fuzzy
- msgid "Vertical blur:"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
- #, fuzzy
- msgid "Blur content only"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66
- msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125
- #, fuzzy
- msgid "Clean Edges"
- msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
- #, fuzzy
- msgid "Strength:"
- msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135
- msgid ""
- "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
- "some filters"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185
- msgid "Cross Blur"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
- #, fuzzy
- msgid "Fading:"
- msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
- #, fuzzy
- msgid "Blend:"
- msgstr "ཧོནམ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
- #: ../src/filter-enums.cpp:54
- #, fuzzy
- msgid "Darken"
- msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:646
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
- #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365
- #, fuzzy
- msgid "Screen"
- msgstr "ལྗང་ཁུ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:644
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
- #: ../src/filter-enums.cpp:52
- #, fuzzy
- msgid "Multiply"
- msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
- #: ../src/filter-enums.cpp:55
- #, fuzzy
- msgid "Lighten"
- msgstr "འོད་ཡང།"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204
- #, fuzzy
- msgid "Combine vertical and horizontal blur"
- msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260
- #, fuzzy
- msgid "Feather"
- msgstr "མི་ཊར།"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270
- msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325
- msgid "Out of Focus"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
- #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
- #, fuzzy
- msgid "Dilatation:"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
- #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
- #, fuzzy
- msgid "Erosion:"
- msgstr "གནས་ས:"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
- msgid "Background color"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211
- #, fuzzy
- msgid "Blend type:"
- msgstr "དབྱེ་བ:"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:645
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
- #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
- msgid "Normal"
- msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344
- #, fuzzy
- msgid "Blend to background"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
- #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354
- msgid "Blur eroded by white or transparency"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80
- #, fuzzy
- msgid "Bump"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
- #, fuzzy
- msgid "Image simplification:"
- msgstr ""
- "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
- "%s"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
- #, fuzzy
- msgid "Bump simplification:"
- msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
- msgid "Crop:"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
- #, fuzzy
- msgid "Bump source"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
- msgid "Red:"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
- #, fuzzy
- msgid "Green:"
- msgstr "ལྗང་ཁུ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
- #, fuzzy
- msgid "Blue:"
- msgstr "ཧོནམ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
- #, fuzzy
- msgid "Bump from background"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94
- #, fuzzy
- msgid "Lighting type:"
- msgstr "དབྱེ་བ:"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
- #, fuzzy
- msgid "Specular"
- msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
- #, fuzzy
- msgid "Diffuse"
- msgstr "ཚོས་གཞི་"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:823
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
- #, fuzzy
- msgid "Lightness:"
- msgstr "འོད་ཡང།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
- #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "Precision:"
- msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103
- #, fuzzy
- msgid "Light source"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
- #, fuzzy
- msgid "Light source:"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
- #, fuzzy
- msgid "Distant"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
- msgid "Point"
- msgstr "ཡིག་ཚད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
- msgid "Spot"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109
- #, fuzzy
- msgid "Distant light options"
- msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
- #, fuzzy
- msgid "Point light options"
- msgstr "འོད་མངམ་"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
- #, fuzzy
- msgid "X location:"
- msgstr "གནས་ཁོངས:"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
- #, fuzzy
- msgid "Y location:"
- msgstr "གནས་ཁོངས:"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
- #, fuzzy
- msgid "Z location:"
- msgstr "གནས་ཁོངས:"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
- #, fuzzy
- msgid "Spot light options"
- msgstr "འོད་མངམ་"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
- #, fuzzy
- msgid "X target:"
- msgstr "དམིགས་གཏད:"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
- #, fuzzy
- msgid "Y target:"
- msgstr "དམིགས་གཏད:"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
- #, fuzzy
- msgid "Z target:"
- msgstr "དམིགས་གཏད:"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
- #, fuzzy
- msgid "Specular exponent:"
- msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
- #, fuzzy
- msgid "Cone angle:"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127
- #, fuzzy
- msgid "Image color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
- #, fuzzy
- msgid "Color bump"
- msgstr "ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145
- msgid "All purposes bump filter"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:312
- #, fuzzy
- msgid "Wax Bump"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
- #, fuzzy
- msgid "Background:"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
- #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
- msgid "Image"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
- #, fuzzy
- msgid "Blurred image"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
- #, fuzzy
- msgid "Background opacity:"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039
- #, fuzzy
- msgid "Lighting"
- msgstr "འོད་ཡང།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
- #, fuzzy
- msgid "Lighting blend:"
- msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
- #, fuzzy
- msgid "Highlight blend:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
- #, fuzzy
- msgid "Bump color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
- #, fuzzy
- msgid "Revert bump"
- msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355
- #, fuzzy
- msgid "Transparency type:"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:356
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
- #: ../src/filter-enums.cpp:74
- #, fuzzy
- msgid "Atop"
- msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
- #: ../src/filter-enums.cpp:72
- #, fuzzy
- msgid "In"
- msgstr "ཨིནཅི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:368
- msgid "Turns an image to jelly"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:71
- msgid "Brilliance"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334
- #, fuzzy
- msgid "Over-saturation:"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
- #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
- #, fuzzy
- msgid "Inverted"
- msgstr "ལུགས་ལྡོག"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
- #, fuzzy
- msgid "Brightness filter"
- msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:151
- #, fuzzy
- msgid "Channel Painting"
- msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
- #, fuzzy
- msgid "Alpha:"
- msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
- #, fuzzy
- msgid "Replace RGB by any color"
- msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:253
- #, fuzzy
- msgid "Color Shift"
- msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:255
- msgid "Shift (°):"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
- msgid "Rotate and desaturate hue"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:320
- #, fuzzy
- msgid "Harsh light:"
- msgstr "མཐོ་ཚད:"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:321
- #, fuzzy
- msgid "Normal light:"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:322
- #, fuzzy
- msgid "Duotone"
- msgstr "བོཊི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329
- #, fuzzy
- msgid "Blend 1:"
- msgstr "ཧོནམ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335
- #, fuzzy
- msgid "Blend 2:"
- msgstr "ཧོནམ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:349
- msgid "Blend image or object with a flood color"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 ../src/filter-enums.cpp:22
- msgid "Component Transfer"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 ../src/filter-enums.cpp:82
- #, fuzzy
- msgid "Identity"
- msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:83
- #, fuzzy
- msgid "Table"
- msgstr "མགོ་མིང་།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:428
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:84
- #, fuzzy
- msgid "Discrete"
- msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
- #, fuzzy
- msgid "Linear"
- msgstr "གྲལ་ཐིག"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:86
- msgid "Gamma"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:439
- msgid "Basic component transfer structure"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:508
- #, fuzzy
- msgid "Duochrome"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:512
- #, fuzzy
- msgid "Fluorescence level:"
- msgstr " ངོ་འཛོམས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
- msgid "Swap:"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
- msgid "No swap"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:515
- #, fuzzy
- msgid "Color and alpha"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:516
- #, fuzzy
- msgid "Color only"
- msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
- #, fuzzy
- msgid "Alpha only"
- msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:521
- #, fuzzy
- msgid "Color 1"
- msgstr "ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:524
- #, fuzzy
- msgid "Color 2"
- msgstr "ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:534
- #, fuzzy
- msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
- msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:633
- #, fuzzy
- msgid "Extract Channel"
- msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100
- #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
- msgid "Red"
- msgstr "དམརཔོ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101
- #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
- msgid "Green"
- msgstr "ལྗང་ཁུ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102
- #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
- msgid "Blue"
- msgstr "ཧོནམ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:639
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
- msgid "Cyan"
- msgstr "སྔོ་ལྗང།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:640
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
- msgid "Magenta"
- msgstr "དམར་སྨུག།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
- msgid "Yellow"
- msgstr "སེརཔོ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:643
- #, fuzzy
- msgid "Background blend mode:"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:648
- #, fuzzy
- msgid "Channel to alpha"
- msgstr "ཆ་མེད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:656
- msgid "Extract color channel as a transparent image"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:739
- #, fuzzy
- msgid "Fade to Black or White"
- msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:741
- #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
- #, fuzzy
- msgid "Level:"
- msgstr "འཁོར་ལོ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:742
- #, fuzzy
- msgid "Fade to:"
- msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
- msgid "Black"
- msgstr "གནགཔོ"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
- msgid "White"
- msgstr "དཀརཔོ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:753
- #, fuzzy
- msgid "Fade to black or white"
- msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:818
- #, fuzzy
- msgid "Greyscale"
- msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:824
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
- #, fuzzy
- msgid "Transparent"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:832
- msgid "Customize greyscale components"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:904
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
- msgid "Invert"
- msgstr "ལུགས་ལྡོག"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
- #, fuzzy
- msgid "Invert channels:"
- msgstr "ལུགས་ལྡོག"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
- #, fuzzy
- msgid "No inversion"
- msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:908
- msgid "Red and blue"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:909
- #, fuzzy
- msgid "Red and green"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
- msgid "Green and blue"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:912
- #, fuzzy
- msgid "Light transparency:"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:913
- #, fuzzy
- msgid "Invert hue"
- msgstr "ལུགས་ལྡོག"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:914
- #, fuzzy
- msgid "Invert lightness"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:915
- #, fuzzy
- msgid "Invert transparency"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:923
- msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041
- #, fuzzy
- msgid "Lights:"
- msgstr "ཐོབ་དབང་།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042
- #, fuzzy
- msgid "Shadows:"
- msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051
- msgid "Modify lights and shadows separately"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110
- #, fuzzy
- msgid "Lightness-Contrast"
- msgstr "འོད་ཡང།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113
- #, fuzzy
- msgid "Contrast:"
- msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
- msgid "Modify lightness and contrast separately"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
- msgid "Nudge RGB"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
- #, fuzzy
- msgid "Red offset"
- msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206
- #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
- #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
- msgid "X:"
- msgstr "ཨེགསི:"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207
- #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
- #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609
- msgid "Y:"
- msgstr "ཝའི:"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202
- #, fuzzy
- msgid "Green offset"
- msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205
- #, fuzzy
- msgid "Blue offset"
- msgstr "གནས་གོང་།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216
- #, fuzzy
- msgid "Blend source:"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594
- #, fuzzy
- msgid "Background"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221
- #, fuzzy
- msgid "Composite:"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
- #: ../src/filter-enums.cpp:71
- #, fuzzy
- msgid "Over"
- msgstr "གཞན་"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234
- msgid ""
- "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
- "backgrounds"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325
- msgid "Quadritone fantasy"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525
- #, fuzzy
- msgid "Hue distribution (°):"
- msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328
- msgid "Colors:"
- msgstr "ཚོས་གཞི:"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349
- #, fuzzy
- msgid "Replace hue by two colors"
- msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413
- #, fuzzy
- msgid "Hue rotation (°):"
- msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416
- #, fuzzy
- msgid "Moonarize"
- msgstr "ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425
- msgid "Classic photographic solarization effect"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
- #, fuzzy
- msgid "Tritone"
- msgstr "མགོ་མིང་།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
- #, fuzzy
- msgid "Enhance hue"
- msgstr "ཆ་མེད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
- #, fuzzy
- msgid "Phosphorescence"
- msgstr " ངོ་འཛོམས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
- #, fuzzy
- msgid "Colored nights"
- msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507
- #, fuzzy
- msgid "Hue to background"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
- #, fuzzy
- msgid "Global blend:"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515
- #, fuzzy
- msgid "Glow:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516
- msgid "Glow blend:"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521
- #, fuzzy
- msgid "Local light:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522
- #, fuzzy
- msgid "Global light:"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536
- msgid ""
- "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
- "moving"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67
- #, fuzzy
- msgid "Felt Feather"
- msgstr "མི་ཊར།"
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
- #: ../src/filter-enums.cpp:73
- #, fuzzy
- msgid "Out"
- msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
- #, fuzzy
- msgid "Stroke:"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
- #, fuzzy
- msgid "Wide"
- msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
- #, fuzzy
- msgid "Narrow"
- msgstr "མར་ཕབ་"
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
- msgid "No fill"
- msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83
- #, fuzzy
- msgid "Turbulence:"
- msgstr "བཟོད་པ:"
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
- #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694
- #, fuzzy
- msgid "Fractal noise"
- msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
- #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35
- #: ../src/filter-enums.cpp:117
- #, fuzzy
- msgid "Turbulence"
- msgstr "བཟོད་པ:"
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196
- #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal frequency:"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
- #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
- #, fuzzy
- msgid "Vertical frequency:"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
- #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
- #, fuzzy
- msgid "Complexity:"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
- #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
- #, fuzzy
- msgid "Variation:"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
- #, fuzzy
- msgid "Intensity:"
- msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99
- msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190
- #, fuzzy
- msgid "Roughen"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192
- #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64
- #, fuzzy
- msgid "Turbulence type:"
- msgstr "བཟོད་པ:"
- #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208
- msgid "Small-scale roughening to edges and content"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
- #, fuzzy
- msgid "Bundled"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
- #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34
- msgid "Personal"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:46
- #, fuzzy
- msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
- msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/image.h:49
- #, fuzzy
- msgid "Edge Detect"
- msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
- #: ../src/extension/internal/filter/image.h:51
- msgid "Detect:"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
- #, fuzzy
- msgid "All"
- msgstr "མགོ་མིང་།"
- #: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
- #, fuzzy
- msgid "Vertical lines"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal lines"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
- #, fuzzy
- msgid "Invert colors"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../src/extension/internal/filter/image.h:65
- msgid "Detect color edges in object"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58
- #, fuzzy
- msgid "Cross-smooth"
- msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61
- #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
- #, fuzzy
- msgid "Inner"
- msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
- #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
- msgid "Outer"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
- #, fuzzy
- msgid "Open"
- msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
- #, fuzzy
- msgid "Antialiasing:"
- msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
- #, fuzzy
- msgid "Blur content"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79
- msgid "Smooth edges and angles of shapes"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166
- #, fuzzy
- msgid "Outline"
- msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170
- #, fuzzy
- msgid "Fill image"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
- #, fuzzy
- msgid "Hide image"
- msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
- #, fuzzy
- msgid "Composite type:"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
- #: ../src/filter-enums.cpp:75
- msgid "XOR"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168
- msgid "Position:"
- msgstr "གནས་ས:"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
- #, fuzzy
- msgid "Inside"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
- #, fuzzy
- msgid "Outside"
- msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
- #, fuzzy
- msgid "Overlayed"
- msgstr "གཞན་"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184
- #, fuzzy
- msgid "Width 1:"
- msgstr "རྒྱ་ཚད:"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
- #, fuzzy
- msgid "Dilatation 1:"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
- #, fuzzy
- msgid "Erosion 1:"
- msgstr "གནས་ས:"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
- #, fuzzy
- msgid "Width 2:"
- msgstr "རྒྱ་ཚད:"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
- #, fuzzy
- msgid "Dilatation 2:"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
- #, fuzzy
- msgid "Erosion 2:"
- msgstr "གནས་ས:"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
- msgid "Smooth"
- msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
- #, fuzzy
- msgid "Fill opacity:"
- msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
- #, fuzzy
- msgid "Stroke opacity:"
- msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
- #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206
- #, fuzzy
- msgid "Adds a colorizable outline"
- msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56
- #, fuzzy
- msgid "Noise Fill"
- msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
- #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746
- #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
- #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15
- #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
- #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
- #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
- #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
- #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
- #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
- #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
- #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:20
- #: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
- #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
- #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
- msgid "Options"
- msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
- #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72
- #, fuzzy
- msgid "Noise color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83
- msgid "Basic noise fill and transparency texture"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71
- msgid "Chromolitho"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Drawing mode"
- msgstr "པར་རིས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
- #, fuzzy
- msgid "Drawing blend:"
- msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
- #, fuzzy
- msgid "Dented"
- msgstr "དབུས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
- #, fuzzy
- msgid "Noise reduction:"
- msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91
- #, fuzzy
- msgid "Grain"
- msgstr "པར་རིས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
- #, fuzzy
- msgid "Grain mode"
- msgstr "པར་རིས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281
- #, fuzzy
- msgid "Expansion:"
- msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
- msgid "Grain blend:"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116
- msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233
- #, fuzzy
- msgid "Cross Engraving"
- msgstr "པར་རིས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
- msgid "Clean-up:"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441
- msgid "Length:"
- msgstr "རིང་ཚད་:"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248
- msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821
- msgid "Drawing"
- msgstr "པར་རིས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 ../src/splivarot.cpp:2007
- msgid "Simplify"
- msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
- #, fuzzy
- msgid "Erase:"
- msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
- #, fuzzy
- msgid "Smoothness"
- msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
- msgid "Melt"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
- #, fuzzy
- msgid "Fill color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716
- #, fuzzy
- msgid "Image on fill"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
- #, fuzzy
- msgid "Stroke color"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
- #, fuzzy
- msgid "Image on stroke"
- msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367
- #, fuzzy
- msgid "Convert images to duochrome drawings"
- msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495
- msgid "Electrize"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978
- #, fuzzy
- msgid "Simplify:"
- msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854
- #, fuzzy
- msgid "Effect type:"
- msgstr "ནུས་པ་(_c)"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
- #, fuzzy
- msgid "Levels:"
- msgstr "འཁོར་ལོ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511
- msgid "Electro solarization effects"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585
- #, fuzzy
- msgid "Neon Draw"
- msgstr "ཅི་མེད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
- #, fuzzy
- msgid "Line type:"
- msgstr "དབྱེ་བ:"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
- #, fuzzy
- msgid "Smoothed"
- msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589
- #, fuzzy
- msgid "Contrasted"
- msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
- #, fuzzy
- msgid "Line width:"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863
- #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
- #, fuzzy
- msgid "Blend mode:"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
- msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689
- #, fuzzy
- msgid "Point Engraving"
- msgstr "པར་རིས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
- #, fuzzy
- msgid "Noise blend:"
- msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
- #, fuzzy
- msgid "Grain lightness:"
- msgstr "འོད་ཡང།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
- #, fuzzy
- msgid "Blur:"
- msgstr "ཧོནམ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
- #, fuzzy
- msgid "Points color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720
- #, fuzzy
- msgid "Image on points"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730
- #, fuzzy
- msgid "Convert image to a transparent point engraving"
- msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
- #, fuzzy
- msgid "Poster Paint"
- msgstr "མཐུད་ལམ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
- #, fuzzy
- msgid "Transfer type:"
- msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
- #, fuzzy
- msgid "Poster"
- msgstr "སྦྱར་"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
- #, fuzzy
- msgid "Painting"
- msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
- #, fuzzy
- msgid "Simplify (primary):"
- msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
- #, fuzzy
- msgid "Simplify (secondary):"
- msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
- #, fuzzy
- msgid "Pre-saturation:"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
- #, fuzzy
- msgid "Post-saturation:"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874
- msgid "Simulate antialiasing"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882
- #, fuzzy
- msgid "Poster and painting effects"
- msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975
- msgid "Posterize Basic"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986
- msgid "Simple posterizing effect"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48
- #, fuzzy
- msgid "Snow crest"
- msgstr "སྔོན་བལྟ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50
- #, fuzzy
- msgid "Drift Size:"
- msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
- #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58
- #, fuzzy
- msgid "Snow has fallen on object"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
- #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:56
- #, fuzzy
- msgid "Drop Shadow"
- msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60
- #, fuzzy
- msgid "Blur radius (px):"
- msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
- #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal offset (px):"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
- #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
- #, fuzzy
- msgid "Vertical offset (px):"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
- #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
- #, fuzzy
- msgid "Blur type:"
- msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
- #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
- msgid "Outer cutout"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
- #, fuzzy
- msgid "Inner cutout"
- msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
- #, fuzzy
- msgid "Blur color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72
- #, fuzzy
- msgid "Use object's color"
- msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
- msgid "Colorizable Drop shadow"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62
- msgid "Ink Blot"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68
- #, fuzzy
- msgid "Frequency:"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal inlay:"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
- #, fuzzy
- msgid "Vertical inlay:"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
- #, fuzzy
- msgid "Displacement:"
- msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
- #, fuzzy
- msgid "Overlapping"
- msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
- #, fuzzy
- msgid "External"
- msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
- #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Custom"
- msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83
- #, fuzzy
- msgid "Custom stroke options"
- msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
- msgid "k1:"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
- msgid "k2:"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
- msgid "k3:"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94
- msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53
- #: ../src/filter-enums.cpp:20
- #, fuzzy
- msgid "Blend"
- msgstr "ཧོནམ།"
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:258
- #, fuzzy
- msgid "Source:"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
- #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273
- #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Mode:"
- msgstr "ཐབས་ལམ་"
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73
- msgid "Blend objects with background images or with themselves"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130
- #, fuzzy
- msgid "Channel Transparency"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144
- #, fuzzy
- msgid "Replace RGB with transparency"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205
- #, fuzzy
- msgid "Light Eraser"
- msgstr "འོད་ཡང།"
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
- #, fuzzy
- msgid "Global opacity:"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218
- msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291
- msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341
- msgid "Silhouette"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
- #, fuzzy
- msgid "Cutout"
- msgstr "ཕྱི་སྒིག"
- #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353
- msgid "Repaint anything visible monochrome"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s bitmap image import"
- msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
- #, fuzzy
- msgid "Link or embed image:"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
- #, fuzzy
- msgid "Embed"
- msgstr "གནས་འདྲེན།"
- #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
- #, fuzzy
- msgid "Link"
- msgstr "གྲལ་ཐིག"
- #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
- msgid ""
- "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
- "outside this SVG document and all files must be moved together."
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
- msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action."
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
- msgid "Don't ask again"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272
- msgid "GIMP Gradients"
- msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
- #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277
- msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
- msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
- #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278
- msgid "Gradients used in GIMP"
- msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
- #: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113
- msgid "Grid"
- msgstr "གིརིཊི།"
- #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
- #, fuzzy
- msgid "Line Width:"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
- #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal Spacing:"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
- #, fuzzy
- msgid "Vertical Spacing:"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal Offset:"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
- #: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
- #, fuzzy
- msgid "Vertical Offset:"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
- #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
- #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
- #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
- #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:30
- #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15
- #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
- #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6
- #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
- #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14
- #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
- #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
- #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
- msgid "Render"
- msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
- #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
- #, fuzzy
- msgid "Grids"
- msgstr "གིརིཊི།"
- #: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
- msgid "Draw a path which is a grid"
- msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
- #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:964
- #, fuzzy
- msgid "JavaFX Output"
- msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
- #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969
- msgid "JavaFX (*.fx)"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
- #, fuzzy
- msgid "JavaFX Raytracer File"
- msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
- #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95
- msgid "LaTeX Output"
- msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
- #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100
- msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
- msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
- #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101
- msgid "LaTeX PSTricks File"
- msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
- #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:334
- msgid "LaTeX Print"
- msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
- #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
- msgid "OpenDocument Drawing Output"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
- msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
- #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
- msgid "OpenDocument drawing file"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
- #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
- #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
- msgid "media box"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
- msgid "crop box"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71
- msgid "trim box"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
- msgid "bleed box"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
- msgid "art box"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:85
- #, fuzzy
- msgid "Select page:"
- msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
- #. Display total number of pages
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
- #, fuzzy, c-format
- msgid "out of %i"
- msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
- #. Crop settings
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110
- #, fuzzy
- msgid "Clip to:"
- msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
- #, fuzzy
- msgid "Page settings"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
- msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
- msgid ""
- "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
- "and slow performance."
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
- #, fuzzy
- msgid "rough"
- msgstr "སྡེ་ཚན།"
- #. Text options
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141
- #, fuzzy
- msgid "Text handling:"
- msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
- #, fuzzy
- msgid "Import text as text"
- msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149
- msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:152
- #, fuzzy
- msgid "Embed images"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:154
- msgid "Import settings"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:254
- msgid "PDF Import Settings"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:399
- #, fuzzy
- msgctxt "PDF input precision"
- msgid "rough"
- msgstr "སྡེ་ཚན།"
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:400
- #, fuzzy
- msgctxt "PDF input precision"
- msgid "medium"
- msgstr "འབྲིང་མ།"
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:401
- #, fuzzy
- msgctxt "PDF input precision"
- msgid "fine"
- msgstr "གྲལ་ཐིག"
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:402
- #, fuzzy
- msgctxt "PDF input precision"
- msgid "very fine"
- msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
- #, fuzzy
- msgid "PDF Input"
- msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
- #, fuzzy
- msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
- msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
- msgid "Adobe Portable Document Format"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
- #, fuzzy
- msgid "AI Input"
- msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
- #, fuzzy
- msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
- msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
- #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
- #, fuzzy
- msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
- msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
- #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715
- msgid "PovRay Output"
- msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
- #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720
- #, fuzzy
- msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
- msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
- #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721
- msgid "PovRay Raytracer File"
- msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
- #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
- msgid "SVG Input"
- msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
- #: ../src/extension/internal/svg.cpp:94
- msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
- msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
- #: ../src/extension/internal/svg.cpp:95
- msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
- #: ../src/extension/internal/svg.cpp:103
- msgid "SVG Output Inkscape"
- msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
- #: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
- msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
- #: ../src/extension/internal/svg.cpp:109
- msgid "SVG format with Inkscape extensions"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
- #: ../src/extension/internal/svg.cpp:117
- msgid "SVG Output"
- msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
- #: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
- msgid "Plain SVG (*.svg)"
- msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
- #: ../src/extension/internal/svg.cpp:123
- msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
- msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
- #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46
- msgid "SVGZ Input"
- msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
- #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66
- msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
- msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
- #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
- msgid "SVG file format compressed with GZip"
- msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
- #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75
- msgid "SVGZ Output"
- msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
- #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
- msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
- msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
- #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80
- msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
- msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
- #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
- msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
- msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
- #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:121
- msgid "WPG Input"
- msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
- #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:126
- msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
- msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
- #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:127
- msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
- msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
- #: ../src/extension/prefdialog.cpp:251
- #, fuzzy
- msgid "Live preview"
- msgstr "སྔོན་བལྟ།"
- #: ../src/extension/prefdialog.cpp:251
- msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
- msgstr ""
- #: ../src/extension/system.cpp:153 ../src/extension/system.cpp:155
- msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
- msgstr ""
- "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
- #: ../src/file.cpp:154
- msgid "default.svg"
- msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/file.cpp:281
- msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
- msgstr ""
- #: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205
- #, c-format
- msgid "Failed to load the requested file %s"
- msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
- #: ../src/file.cpp:316
- msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
- msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
- #: ../src/file.cpp:322
- #, c-format
- msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
- msgstr ""
- "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
- #: ../src/file.cpp:351
- msgid "Document reverted."
- msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
- #: ../src/file.cpp:353
- msgid "Document not reverted."
- msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
- #: ../src/file.cpp:503
- msgid "Select file to open"
- msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/file.cpp:587
- #, fuzzy
- msgid "Clean up document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
- #: ../src/file.cpp:592
- #, c-format
- msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
- msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
- msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in <defs>"
- msgstr[1] ""
- "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in <defs>"
- #: ../src/file.cpp:597
- msgid "No unused definitions in <defs>."
- msgstr " <defs>དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
- #: ../src/file.cpp:628
- #, c-format
- msgid ""
- "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
- "caused by an unknown filename extension."
- msgstr ""
- "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
- "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
- #: ../src/file.cpp:629 ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:645
- #: ../src/file.cpp:651 ../src/file.cpp:656
- msgid "Document not saved."
- msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
- #: ../src/file.cpp:636
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
- msgstr ""
- #: ../src/file.cpp:644
- #, c-format
- msgid "File %s could not be saved."
- msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
- #: ../src/file.cpp:672
- msgid "Document saved."
- msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
- #. We are saving for the first time; create a unique default filename
- #: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368
- #, c-format
- msgid "drawing%s"
- msgstr "%s འབྲི་དོ།"
- #: ../src/file.cpp:825
- #, c-format
- msgid "drawing-%d%s"
- msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
- #: ../src/file.cpp:829
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s"
- msgstr "%"
- #: ../src/file.cpp:844
- msgid "Select file to save a copy to"
- msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
- #: ../src/file.cpp:846
- msgid "Select file to save to"
- msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
- #: ../src/file.cpp:949
- msgid "No changes need to be saved."
- msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
- #: ../src/file.cpp:967
- #, fuzzy
- msgid "Saving document..."
- msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
- #: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211
- msgid "Import"
- msgstr "ནང་འདྲེན་"
- #: ../src/file.cpp:1252
- msgid "Select file to import"
- msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
- #: ../src/file.cpp:1390
- msgid "Select file to export to"
- msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
- #: ../src/file.cpp:1643
- #, fuzzy
- msgid "Import Clip Art"
- msgstr "ནང་འདྲེན་"
- #: ../src/filter-enums.cpp:21
- #, fuzzy
- msgid "Color Matrix"
- msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
- #: ../src/filter-enums.cpp:23
- #, fuzzy
- msgid "Composite"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
- #: ../src/filter-enums.cpp:24
- msgid "Convolve Matrix"
- msgstr ""
- #: ../src/filter-enums.cpp:25
- msgid "Diffuse Lighting"
- msgstr ""
- #: ../src/filter-enums.cpp:26
- #, fuzzy
- msgid "Displacement Map"
- msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
- #: ../src/filter-enums.cpp:27
- msgid "Flood"
- msgstr ""
- #: ../src/filter-enums.cpp:30
- #, fuzzy
- msgid "Merge"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
- #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
- #, fuzzy
- msgid "Offset"
- msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
- #: ../src/filter-enums.cpp:33
- msgid "Specular Lighting"
- msgstr ""
- #: ../src/filter-enums.cpp:34
- #, fuzzy
- msgid "Tile"
- msgstr "མགོ་མིང་།"
- #: ../src/filter-enums.cpp:40
- #, fuzzy
- msgid "Source Graphic"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
- #: ../src/filter-enums.cpp:41
- #, fuzzy
- msgid "Source Alpha"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
- #: ../src/filter-enums.cpp:42
- #, fuzzy
- msgid "Background Image"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
- #: ../src/filter-enums.cpp:43
- #, fuzzy
- msgid "Background Alpha"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
- #: ../src/filter-enums.cpp:44
- #, fuzzy
- msgid "Fill Paint"
- msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
- #: ../src/filter-enums.cpp:45
- msgid "Stroke Paint"
- msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
- #: ../src/filter-enums.cpp:61
- #, fuzzy
- msgid "Matrix"
- msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
- #: ../src/filter-enums.cpp:62
- #, fuzzy
- msgid "Saturate"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../src/filter-enums.cpp:63
- #, fuzzy
- msgid "Hue Rotate"
- msgstr "བསྒྱིར་བ་"
- #: ../src/filter-enums.cpp:64
- msgid "Luminance to Alpha"
- msgstr ""
- #. File
- #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255
- #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
- msgid "Default"
- msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
- #: ../src/filter-enums.cpp:76
- msgid "Arithmetic"
- msgstr ""
- #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:484
- msgid "Duplicate"
- msgstr "རྫུན་མ།"
- #: ../src/filter-enums.cpp:93
- msgid "Wrap"
- msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
- #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
- msgid "None"
- msgstr "ཅི་མེད།"
- #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
- msgid "Alpha"
- msgstr ""
- #: ../src/filter-enums.cpp:109
- #, fuzzy
- msgid "Erode"
- msgstr "མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/filter-enums.cpp:110
- #, fuzzy
- msgid "Dilate"
- msgstr "ཚེས་གྲངས།"
- #: ../src/filter-enums.cpp:116
- #, fuzzy
- msgid "Fractal Noise"
- msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
- #: ../src/filter-enums.cpp:123
- #, fuzzy
- msgid "Distant Light"
- msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
- #: ../src/filter-enums.cpp:124
- #, fuzzy
- msgid "Point Light"
- msgstr "འོད་མངམ་"
- #: ../src/filter-enums.cpp:125
- #, fuzzy
- msgid "Spot Light"
- msgstr "འོད་མངམ་"
- #: ../src/flood-context.cpp:245
- #, fuzzy
- msgid "Visible Colors"
- msgstr "ཚོས་གཞི་"
- #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
- #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
- msgid "Hue"
- msgstr "ཚོན་མདངས།"
- #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
- #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
- msgid "Saturation"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
- #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
- msgid "Lightness"
- msgstr "འོད་ཡང།"
- #: ../src/flood-context.cpp:263
- #, fuzzy
- msgctxt "Flood autogap"
- msgid "None"
- msgstr "ཅི་མེད།"
- #: ../src/flood-context.cpp:264
- #, fuzzy
- msgctxt "Flood autogap"
- msgid "Small"
- msgstr "ཆུང་ཀུ"
- #: ../src/flood-context.cpp:265
- #, fuzzy
- msgctxt "Flood autogap"
- msgid "Medium"
- msgstr "འབྲིང་མ།"
- #: ../src/flood-context.cpp:266
- #, fuzzy
- msgctxt "Flood autogap"
- msgid "Large"
- msgstr "ཆེ་བ།"
- #: ../src/flood-context.cpp:486
- msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
- msgstr ""
- #: ../src/flood-context.cpp:527
- #, c-format
- msgid ""
- "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
- msgid_plural ""
- "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: ../src/flood-context.cpp:533
- #, c-format
- msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
- msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: ../src/flood-context.cpp:801 ../src/flood-context.cpp:1100
- msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
- msgstr ""
- #: ../src/flood-context.cpp:1105
- msgid ""
- "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
- "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
- msgstr ""
- #: ../src/flood-context.cpp:1123 ../src/flood-context.cpp:1282
- #, fuzzy
- msgid "Fill bounded area"
- msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
- #: ../src/flood-context.cpp:1142
- #, fuzzy
- msgid "Set style on object"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
- #: ../src/flood-context.cpp:1201
- msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
- msgstr ""
- #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:95
- msgid "Linear gradient <b>start</b>"
- msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
- #. POINT_LG_BEGIN
- #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:96
- msgid "Linear gradient <b>end</b>"
- msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
- #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:97
- #, fuzzy
- msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
- msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
- #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:98
- msgid "Radial gradient <b>center</b>"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
- #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
- #: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100
- msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
- msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
- #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:101
- msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
- msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
- #. POINT_RG_FOCUS
- #: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
- #: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103
- #, fuzzy
- msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
- msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
- #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
- #: ../src/gradient-context.cpp:167
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s selected"
- msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
- #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
- #: ../src/gradient-context.cpp:169 ../src/gradient-context.cpp:178
- #, fuzzy, c-format
- msgid " out of %d gradient handle"
- msgid_plural " out of %d gradient handles"
- msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
- #: ../src/gradient-context.cpp:170 ../src/gradient-context.cpp:179
- #: ../src/gradient-context.cpp:186
- #, fuzzy, c-format
- msgid " on %d selected object"
- msgid_plural " on %d selected objects"
- msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
- msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
- #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
- #: ../src/gradient-context.cpp:176
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
- msgid_plural ""
- "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
- msgstr[0] ""
- "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
- "ཁར་འདྲུད།"
- msgstr[1] ""
- "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
- "ཁར་འདྲུད།"
- #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
- #: ../src/gradient-context.cpp:184
- #, c-format
- msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
- msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
- #: ../src/gradient-context.cpp:191
- #, c-format
- msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
- msgid_plural ""
- "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503
- #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
- msgid "Add gradient stop"
- msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
- #: ../src/gradient-context.cpp:478
- #, fuzzy
- msgid "Simplify gradient"
- msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
- #: ../src/gradient-context.cpp:557
- msgid "Create default gradient"
- msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/gradient-context.cpp:614
- msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
- msgstr ""
- #: ../src/gradient-context.cpp:730
- msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
- msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
- #: ../src/gradient-context.cpp:731
- msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
- msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
- #: ../src/gradient-context.cpp:954
- #, c-format
- msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
- msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
- msgstr[0] ""
- "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
- msgstr[1] ""
- "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
- #: ../src/gradient-context.cpp:958
- msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
- msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/gradient-drag.cpp:104
- #, fuzzy
- msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
- #: ../src/gradient-drag.cpp:105
- #, fuzzy
- msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
- msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/gradient-drag.cpp:106
- #, fuzzy
- msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
- msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
- #: ../src/gradient-drag.cpp:565
- msgid "Added patch row or column"
- msgstr ""
- #: ../src/gradient-drag.cpp:791
- msgid "Merge gradient handles"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
- #: ../src/gradient-drag.cpp:1100
- msgid "Move gradient handle"
- msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848
- msgid "Delete gradient stop"
- msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
- #: ../src/gradient-drag.cpp:1422
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
- "+Alt</b> to delete stop"
- msgstr ""
- " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
- "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
- "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
- #: ../src/gradient-drag.cpp:1426 ../src/gradient-drag.cpp:1433
- msgid " (stroke)"
- msgstr "(སིཊོ་རོག)"
- #: ../src/gradient-drag.cpp:1430
- #, c-format
- msgid ""
- "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
- "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
- msgstr ""
- " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
- "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
- "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
- #: ../src/gradient-drag.cpp:1438
- #, c-format
- msgid ""
- "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
- "separate focus"
- msgstr ""
- "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
- "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
- #: ../src/gradient-drag.cpp:1441
- #, c-format
- msgid ""
- "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
- "separate"
- msgid_plural ""
- "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
- "separate"
- msgstr[0] ""
- "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
- "ཁར་འདྲུད།"
- msgstr[1] ""
- "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
- "ཁར་འདྲུད།"
- #: ../src/gradient-drag.cpp:2358
- #, fuzzy
- msgid "Move gradient handle(s)"
- msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/gradient-drag.cpp:2394
- #, fuzzy
- msgid "Move gradient mid stop(s)"
- msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
- #: ../src/gradient-drag.cpp:2683
- #, fuzzy
- msgid "Delete gradient stop(s)"
- msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
- #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
- msgid "Unit"
- msgstr "ཆ་ཕྲན།"
- #. Add the units menu.
- #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623
- #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
- msgid "Units"
- msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
- #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27
- msgid "pt"
- msgstr "པི་ཊི།"
- #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
- msgid "Points"
- msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
- #: ../src/helper/units.cpp:38
- msgid "Pt"
- msgstr "པི་ཊི།"
- #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
- msgid "Pica"
- msgstr ""
- #: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26
- msgid "pc"
- msgstr ""
- #: ../src/helper/units.cpp:39
- #, fuzzy
- msgid "Picas"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
- #: ../src/helper/units.cpp:39
- msgid "Pc"
- msgstr ""
- #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
- msgid "Pixel"
- msgstr "པིག་སེལ།"
- #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28
- #: ../share/extensions/gears.inx.h:11
- msgid "px"
- msgstr "པི་ཨེགསི།"
- #: ../src/helper/units.cpp:40
- msgid "Pixels"
- msgstr "པིག་སེལསི།"
- #: ../src/helper/units.cpp:40
- msgid "Px"
- msgstr "པི་ཨེགསི།"
- #. You can add new elements from this point forward
- #: ../src/helper/units.cpp:42
- msgid "Percent"
- msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
- #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
- msgid "%"
- msgstr "%"
- #: ../src/helper/units.cpp:42
- msgid "Percents"
- msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
- #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
- msgid "Millimeter"
- msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
- #: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25
- #: ../share/extensions/gears.inx.h:10
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
- #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37
- msgid "mm"
- msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
- #: ../src/helper/units.cpp:43
- msgid "Millimeters"
- msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
- #: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
- msgid "Centimeter"
- msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
- #: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
- msgid "cm"
- msgstr "སི་ཨེམ།"
- #: ../src/helper/units.cpp:44
- msgid "Centimeters"
- msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
- #: ../src/helper/units.cpp:45
- msgid "Meter"
- msgstr "མི་ཊར།"
- #: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
- msgid "m"
- msgstr "ཨེམ།"
- #: ../src/helper/units.cpp:45
- msgid "Meters"
- msgstr "མི་ཊརསི།"
- #. no svg_unit
- #: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
- msgid "Inch"
- msgstr "ཨིནཅི།"
- #: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22
- #: ../share/extensions/gears.inx.h:9
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
- #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36
- msgid "in"
- msgstr "ཨིན།"
- #: ../src/helper/units.cpp:46
- msgid "Inches"
- msgstr "ཨིནཅིསི།"
- #: ../src/helper/units.cpp:47
- #, fuzzy
- msgid "Foot"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
- #: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
- msgid "ft"
- msgstr ""
- #: ../src/helper/units.cpp:47
- #, fuzzy
- msgid "Feet"
- msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
- #. Volatiles do not have default, so there are none here
- #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
- #: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
- msgid "Em square"
- msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
- #: ../src/helper/units.cpp:50
- msgid "em"
- msgstr "ཨི་ཨེམ།"
- #: ../src/helper/units.cpp:50
- msgid "Em squares"
- msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
- #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
- #: ../src/helper/units.cpp:52
- msgid "Ex square"
- msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
- #: ../src/helper/units.cpp:52
- msgid "ex"
- msgstr "ཨེགསི།"
- #: ../src/helper/units.cpp:52
- msgid "Ex squares"
- msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
- #: ../src/inkscape.cpp:316
- #, fuzzy
- msgid "Autosave failed! Cannot create directory "
- msgstr ""
- "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
- "%s"
- #: ../src/inkscape.cpp:325
- msgid "Autosave failed! Cannot open directory "
- msgstr ""
- #: ../src/inkscape.cpp:341
- #, fuzzy
- msgid "Autosaving documents..."
- msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
- #: ../src/inkscape.cpp:412
- msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
- msgstr ""
- #: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
- msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
- #: ../src/inkscape.cpp:437
- msgid "Autosave complete."
- msgstr ""
- #: ../src/inkscape.cpp:683
- msgid "Untitled document"
- msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
- #. Show nice dialog box
- #: ../src/inkscape.cpp:715
- msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
- msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
- #: ../src/inkscape.cpp:716
- msgid ""
- "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
- "locations:\n"
- msgstr ""
- "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
- "ཚར་ནུག:\n"
- #: ../src/inkscape.cpp:717
- msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
- msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
- #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
- #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
- #: ../src/interface.cpp:899
- #, fuzzy
- msgid "_Commands Bar"
- msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
- #: ../src/interface.cpp:899
- msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
- msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
- #: ../src/interface.cpp:901
- #, fuzzy
- msgid "Sn_ap Controls Bar"
- msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
- #: ../src/interface.cpp:901
- #, fuzzy
- msgid "Show or hide the snapping controls"
- msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
- #: ../src/interface.cpp:903
- #, fuzzy
- msgid "T_ool Controls Bar"
- msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
- #: ../src/interface.cpp:903
- msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
- msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
- #: ../src/interface.cpp:905
- msgid "_Toolbox"
- msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
- #: ../src/interface.cpp:905
- msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
- msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
- #: ../src/interface.cpp:911
- msgid "_Palette"
- msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
- #: ../src/interface.cpp:911
- msgid "Show or hide the color palette"
- msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
- #: ../src/interface.cpp:913
- msgid "_Statusbar"
- msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
- #: ../src/interface.cpp:913
- msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
- msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
- #: ../src/interface.cpp:921
- #, fuzzy
- msgctxt "Interface setup"
- msgid "Default"
- msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
- #: ../src/interface.cpp:921
- #, fuzzy
- msgid "Default interface setup"
- msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
- #: ../src/interface.cpp:922
- #, fuzzy
- msgctxt "Interface setup"
- msgid "Custom"
- msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
- #: ../src/interface.cpp:922
- msgid "Setup for custom task"
- msgstr ""
- #: ../src/interface.cpp:923
- #, fuzzy
- msgctxt "Interface setup"
- msgid "Wide"
- msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
- #: ../src/interface.cpp:923
- msgid "Setup for widescreen work"
- msgstr ""
- #: ../src/interface.cpp:1035
- #, c-format
- msgid "Verb \"%s\" Unknown"
- msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
- #: ../src/interface.cpp:1077
- msgid "Open _Recent"
- msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
- #: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271
- #: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496
- msgid "Drop color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334
- #, fuzzy
- msgid "Drop color on gradient"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
- #: ../src/interface.cpp:1387
- msgid "Could not parse SVG data"
- msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
- #: ../src/interface.cpp:1426
- msgid "Drop SVG"
- msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../src/interface.cpp:1463
- msgid "Drop bitmap image"
- msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../src/interface.cpp:1555
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
- "you want to replace it?</span>\n"
- "\n"
- "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
- msgstr ""
- #: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Replace"
- msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #: ../src/interface.cpp:1631
- msgid "Go to parent"
- msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
- #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
- #: ../src/interface.cpp:1672
- #, fuzzy
- msgid "Enter group #%1"
- msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
- #. Item dialog
- #: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731
- msgid "_Object Properties..."
- msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
- #: ../src/interface.cpp:1820
- msgid "_Select This"
- msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
- #: ../src/interface.cpp:1831
- #, fuzzy
- msgid "Select Same"
- msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
- #. Select same fill and stroke
- #: ../src/interface.cpp:1841
- #, fuzzy
- msgid "Fill and Stroke"
- msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
- #. Select same fill color
- #: ../src/interface.cpp:1848
- #, fuzzy
- msgid "Fill Color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
- #. Select same stroke color
- #: ../src/interface.cpp:1855
- #, fuzzy
- msgid "Stroke Color"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #. Select same stroke style
- #: ../src/interface.cpp:1862
- #, fuzzy
- msgid "Stroke Style"
- msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
- #. Select same stroke style
- #: ../src/interface.cpp:1869
- #, fuzzy
- msgid "Object type"
- msgstr "དངོས་པོ།"
- #. Move to layer
- #: ../src/interface.cpp:1876
- #, fuzzy
- msgid "_Move to layer ..."
- msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
- #. Create link
- #: ../src/interface.cpp:1886
- #, fuzzy
- msgid "Create _Link"
- msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
- #. Set mask
- #: ../src/interface.cpp:1909
- #, fuzzy
- msgid "Set Mask"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #. Release mask
- #: ../src/interface.cpp:1920
- #, fuzzy
- msgid "Release Mask"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
- #. Set Clip
- #: ../src/interface.cpp:1931
- #, fuzzy
- msgid "Set Cl_ip"
- msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #. Release Clip
- #: ../src/interface.cpp:1942
- #, fuzzy
- msgid "Release C_lip"
- msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #. Group
- #: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384
- msgid "_Group"
- msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
- #: ../src/interface.cpp:2024
- msgid "Create link"
- msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #. Ungroup
- #: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386
- msgid "_Ungroup"
- msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
- #. Link dialog
- #: ../src/interface.cpp:2080
- #, fuzzy
- msgid "Link _Properties..."
- msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
- #. Select item
- #: ../src/interface.cpp:2086
- msgid "_Follow Link"
- msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
- #. Reset transformations
- #: ../src/interface.cpp:2092
- msgid "_Remove Link"
- msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
- #: ../src/interface.cpp:2123
- #, fuzzy
- msgid "Remove link"
- msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
- #. Image properties
- #: ../src/interface.cpp:2134
- #, fuzzy
- msgid "Image _Properties..."
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
- #. Edit externally
- #: ../src/interface.cpp:2140
- #, fuzzy
- msgid "Edit Externally..."
- msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
- #. Trace Bitmap
- #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
- #: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447
- msgid "_Trace Bitmap..."
- msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
- #: ../src/interface.cpp:2159
- #, fuzzy
- msgctxt "Context menu"
- msgid "Embed Image"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/interface.cpp:2170
- #, fuzzy
- msgctxt "Context menu"
- msgid "Extract Image..."
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
- #. Item dialog
- #. Fill and Stroke dialog
- #: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696
- msgid "_Fill and Stroke..."
- msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
- #. Edit Text dialog
- #: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711
- msgid "_Text and Font..."
- msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
- #. Spellcheck dialog
- #: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719
- msgid "Check Spellin_g..."
- msgstr ""
- #: ../src/knot.cpp:442
- msgid "Node or handle drag canceled."
- msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
- #: ../src/knotholder.cpp:157
- msgid "Change handle"
- msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/knotholder.cpp:236
- msgid "Move handle"
- msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
- #: ../src/knotholder.cpp:257
- msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
- msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
- #: ../src/knotholder.cpp:261
- #, fuzzy
- msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
- msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/knotholder.cpp:265
- msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
- msgstr ""
- "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105
- #, fuzzy
- msgid "Master"
- msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106
- msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113
- #, fuzzy
- msgid "Dockbar style"
- msgstr "ཚད་ཤིང་"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114
- msgid "Dockbar style to show items on it"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399
- msgid "Iconify this dock"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401
- #, fuzzy
- msgid "Close this dock"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
- msgid "Controlling dock item"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:722
- msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
- msgstr ""
- #. Name
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
- #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Orientation"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299
- msgid "Orientation of the docking item"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314
- msgid "Resizable"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315
- msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322
- #, fuzzy
- msgid "Item behavior"
- msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323
- msgid ""
- "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
- "locked, etc.)"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
- #, fuzzy
- msgid "Locked"
- msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332
- msgid ""
- "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340
- msgid "Preferred width"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341
- msgid "Preferred width for the dock item"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347
- #, fuzzy
- msgid "Preferred height"
- msgstr "མཐོ་ཚད:"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348
- msgid "Preferred height for the dock item"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716
- #, c-format
- msgid ""
- "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
- "some other compound dock object."
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723
- #, c-format
- msgid ""
- "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
- "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521
- #, c-format
- msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
- msgstr ""
- #. UnLock menuitem
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629
- #, fuzzy
- msgid "UnLock"
- msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
- #. Hide menuitem.
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636
- #, fuzzy
- msgid "Hide"
- msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
- #. Lock menuitem
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641
- #, fuzzy
- msgid "Lock"
- msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904
- #, c-format
- msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
- #, fuzzy
- msgid "Default title"
- msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
- msgid "Default title for newly created floating docks"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
- msgid ""
- "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
- "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732
- #, fuzzy
- msgid "Switcher Style"
- msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733
- #, fuzzy
- msgid "Switcher buttons style"
- msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783
- #, c-format
- msgid ""
- "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
- "item with that name (%p)."
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955
- #, c-format
- msgid ""
- "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
- "named controller."
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817
- #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
- msgid "Page"
- msgstr "ཤོག་ལེབ།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133
- #, fuzzy
- msgid "The index of the current page"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
- #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152
- #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57
- msgid "Name"
- msgstr "མིང་་"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126
- msgid "Unique name for identifying the dock object"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133
- #, fuzzy
- msgid "Long name"
- msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134
- #, fuzzy
- msgid "Human readable name for the dock object"
- msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140
- #, fuzzy
- msgid "Stock Icon"
- msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141
- msgid "Stock icon for the dock object"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147
- msgid "Pixbuf Icon"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
- msgid "Pixbuf icon for the dock object"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153
- #, fuzzy
- msgid "Dock master"
- msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154
- msgid "Dock master this dock object is bound to"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463
- #, c-format
- msgid ""
- "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
- "hasn't implemented this method"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602
- #, c-format
- msgid ""
- "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
- "crash"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609
- #, c-format
- msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651
- #, c-format
- msgid ""
- "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130
- #, fuzzy
- msgid "Position"
- msgstr "གནས་ས:"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131
- msgid "Position of the divider in pixels"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141
- #, fuzzy
- msgid "Sticky"
- msgstr "ཕྲ་བ།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142
- msgid ""
- "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
- "the host is redocked"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149
- #, fuzzy
- msgid "Host"
- msgstr "ཕྱི་སྒིག"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150
- msgid "The dock object this placeholder is attached to"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157
- #, fuzzy
- msgid "Next placement"
- msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158
- msgid ""
- "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
- "to us"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
- msgid "Width"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168
- msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Height"
- msgstr "མཐོ་ཚད:"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176
- msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182
- #, fuzzy
- msgid "Floating Toplevel"
- msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183
- msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189
- #, fuzzy
- msgid "X Coordinate"
- msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190
- #, fuzzy
- msgid "X coordinate for dock when floating"
- msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196
- #, fuzzy
- msgid "Y Coordinate"
- msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197
- #, fuzzy
- msgid "Y coordinate for dock when floating"
- msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499
- msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611
- #, c-format
- msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636
- #, c-format
- msgid ""
- "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
- "parent %p"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126
- msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
- #, fuzzy
- msgid "Floating"
- msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177
- msgid "Whether the dock is floating in its own window"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185
- msgid "Default title for the newly created floating docks"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192
- msgid "Width for the dock when it's of floating type"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200
- msgid "Height for the dock when it's of floating type"
- msgstr ""
- #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
- #, fuzzy
- msgid "Float X"
- msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208
- #, fuzzy
- msgid "X coordinate for a floating dock"
- msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
- #, fuzzy
- msgid "Float Y"
- msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216
- #, fuzzy
- msgid "Y coordinate for a floating dock"
- msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
- #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:478
- #, c-format
- msgid "Dock #%d"
- msgstr ""
- #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:910
- msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
- msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
- msgid "doEffect stack test"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
- #, fuzzy
- msgid "Angle bisector"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #. TRANSLATORS: boolean operations
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
- #, fuzzy
- msgid "Boolops"
- msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
- msgid "Circle (by center and radius)"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
- msgid "Circle by 3 points"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
- #, fuzzy
- msgid "Dynamic stroke"
- msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:94 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
- msgid "Extrude"
- msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
- #, fuzzy
- msgid "Lattice Deformation"
- msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
- #, fuzzy
- msgid "Line Segment"
- msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
- msgid "Mirror symmetry"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
- #, fuzzy
- msgid "Parallel"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
- #, fuzzy
- msgid "Path length"
- msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
- msgid "Perpendicular bisector"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
- #, fuzzy
- msgid "Perspective path"
- msgstr " ངོ་འཛོམས།"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
- #, fuzzy
- msgid "Rotate copies"
- msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
- #, fuzzy
- msgid "Recursive skeleton"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
- #, fuzzy
- msgid "Tangent to curve"
- msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
- #, fuzzy
- msgid "Text label"
- msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #. 0.46
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
- #, fuzzy
- msgid "Bend"
- msgstr "ཧོནམ།"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
- #, fuzzy
- msgid "Gears"
- msgstr "བསལ། (_C)"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
- #, fuzzy
- msgid "Pattern Along Path"
- msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
- #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
- msgid "Stitch Sub-Paths"
- msgstr ""
- #. 0.47
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
- msgid "VonKoch"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
- msgid "Knot"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
- #, fuzzy
- msgid "Construct grid"
- msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
- msgid "Spiro spline"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
- #, fuzzy
- msgid "Envelope Deformation"
- msgstr "བརྡ་དོན།"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
- #, fuzzy
- msgid "Interpolate Sub-Paths"
- msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
- msgid "Hatches (rough)"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
- #, fuzzy
- msgid "Sketch"
- msgstr "གཞི་སྒྲིག"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
- #, fuzzy
- msgid "Ruler"
- msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
- #. 0.49
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:124
- #, fuzzy
- msgid "Power stroke"
- msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758
- #, fuzzy
- msgid "Clone original path"
- msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:287
- #, fuzzy
- msgid "Is visible?"
- msgstr "ཚོས་གཞི་"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:287
- msgid ""
- "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
- "disabled on canvas"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:308
- #, fuzzy
- msgid "No effect"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:355
- #, c-format
- msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:633
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
- msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
- #: ../src/live_effects/effect.cpp:638
- msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
- #, fuzzy
- msgid "Bend path:"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
- #, fuzzy
- msgid "Path along which to bend the original path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
- #, fuzzy
- msgid "Width of the path"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
- #, fuzzy
- msgid "W_idth in units of length"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
- #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
- #, fuzzy
- msgid "Scale the width of the path in units of its length"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
- #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
- #, fuzzy
- msgid "_Original path is vertical"
- msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
- #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
- msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
- #, fuzzy
- msgid "Linked path:"
- msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
- #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
- #, fuzzy
- msgid "Path from which to take the original path data"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
- #, fuzzy
- msgid "Size _X:"
- msgstr "ཚད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
- msgid "The size of the grid in X direction."
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
- #, fuzzy
- msgid "Size _Y:"
- msgstr "ཚད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
- msgid "The size of the grid in Y direction."
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
- #, fuzzy
- msgid "Stitch path:"
- msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
- #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
- msgid "The path that will be used as stitch."
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
- #, fuzzy
- msgid "N_umber of paths:"
- msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
- #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
- msgid "The number of paths that will be generated."
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
- #, fuzzy
- msgid "Sta_rt edge variance:"
- msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
- msgid ""
- "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
- "& outside the guide path"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
- #, fuzzy
- msgid "Sta_rt spacing variance:"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
- msgid ""
- "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
- "& forth along the guide path"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
- #, fuzzy
- msgid "End ed_ge variance:"
- msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
- msgid ""
- "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
- "outside the guide path"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
- #, fuzzy
- msgid "End spa_cing variance:"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
- msgid ""
- "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
- "forth along the guide path"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
- #, fuzzy
- msgid "Scale _width:"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
- #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
- #, fuzzy
- msgid "Scale the width of the stitch path"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
- #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
- #, fuzzy
- msgid "Scale _width relative to length"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
- #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
- #, fuzzy
- msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
- #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31
- #, fuzzy
- msgid "Top bend path:"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31
- #, fuzzy
- msgid "Top path along which to bend the original path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32
- #, fuzzy
- msgid "Right bend path:"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32
- #, fuzzy
- msgid "Right path along which to bend the original path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
- #, fuzzy
- msgid "Bottom bend path:"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
- #, fuzzy
- msgid "Bottom path along which to bend the original path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
- #, fuzzy
- msgid "Left bend path:"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
- #, fuzzy
- msgid "Left path along which to bend the original path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
- #, fuzzy
- msgid "E_nable left & right paths"
- msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
- #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
- msgid "Enable the left and right deformation paths"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
- #, fuzzy
- msgid "_Enable top & bottom paths"
- msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
- #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
- #, fuzzy
- msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
- msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
- #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
- #, fuzzy
- msgid "_Teeth:"
- msgstr "ཚིག་ཡིག"
- #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
- #, fuzzy
- msgid "The number of teeth"
- msgstr "རིམ་གྲངས་"
- #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215
- #, fuzzy
- msgid "_Phi:"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215
- msgid ""
- "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
- "contact."
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
- #, fuzzy
- msgid "Trajectory:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
- #, fuzzy
- msgid "Path along which intermediate steps are created."
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
- #, fuzzy
- msgid "Steps_:"
- msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
- msgid "Determines the number of steps from start to end path."
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
- #, fuzzy
- msgid "E_quidistant spacing"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
- #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
- msgid ""
- "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
- "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
- "trajectory path."
- msgstr ""
- #. initialise your parameters here:
- #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
- #, fuzzy
- msgid "Fi_xed width:"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
- #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
- msgid "Size of hidden region of lower string"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
- #, fuzzy
- msgid "_In units of stroke width"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
- msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349
- #, fuzzy
- msgid "St_roke width"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349
- msgid "Add the stroke width to the interruption size"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
- #, fuzzy
- msgid "_Crossing path stroke width"
- msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
- #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
- msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
- #, fuzzy
- msgid "S_witcher size:"
- msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
- #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
- msgid "Orientation indicator/switcher size"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
- msgid "Crossing Signs"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
- msgid "Crossings signs"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617
- msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
- msgstr ""
- #. / @todo Is this the right verb?
- #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655
- #, fuzzy
- msgid "Change knot crossing"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Single"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
- msgid "Single, stretched"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "Repeated"
- msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
- msgid "Repeated, stretched"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
- #, fuzzy
- msgid "Pattern source:"
- msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
- msgid "Path to put along the skeleton path"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60
- #, fuzzy
- msgid "Pattern copies:"
- msgstr "དཔེ་གཞི།"
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60
- msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
- #, fuzzy
- msgid "Width of the pattern"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
- #, fuzzy
- msgid "Wid_th in units of length"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
- #, fuzzy
- msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
- #, fuzzy
- msgid "Spa_cing:"
- msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
- "limited to -90% of pattern width."
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
- #, fuzzy
- msgid "No_rmal offset:"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71
- #, fuzzy
- msgid "Tan_gential offset:"
- msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
- #, fuzzy
- msgid "Offsets in _unit of pattern size"
- msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
- msgid ""
- "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
- "height"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
- #, fuzzy
- msgid "Pattern is _vertical"
- msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
- msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
- msgid "_Fuse nearby ends:"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
- msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
- msgid "CubicBezierFit"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
- msgid "CubicBezierJohan"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
- #, fuzzy
- msgid "SpiroInterpolator"
- msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
- #, fuzzy
- msgid "Butt"
- msgstr "བོཊི།"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
- #, fuzzy
- msgid "Square"
- msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
- #, fuzzy
- msgid "Round"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
- msgid "Peak"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
- #, fuzzy
- msgid "Zero width"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194
- #, fuzzy
- msgid "Beveled"
- msgstr "འཁོར་ལོ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
- #, fuzzy
- msgid "Rounded"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196
- #, fuzzy
- msgid "Extrapolated"
- msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197
- #, fuzzy
- msgid "Miter"
- msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138
- #, fuzzy
- msgid "Spiro"
- msgstr "སྒྲིལ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200
- msgid "Extrapolated arc"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
- #, fuzzy
- msgid "Offset points"
- msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
- #, fuzzy
- msgid "Sort points"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
- msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209
- #, fuzzy
- msgid "Interpolator type:"
- msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209
- msgid ""
- "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
- "stroke width along the path"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
- msgid ""
- "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
- "interpolation, 1 = smooth"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
- #, fuzzy
- msgid "Start cap:"
- msgstr "འགོ་བཙུགས:"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
- msgid "Determines the shape of the path's start"
- msgstr ""
- #. Join type
- #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
- #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
- msgid "Join:"
- msgstr "མཐུད:"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
- #, fuzzy
- msgid "Specifies the shape of the path's corners"
- msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
- #, fuzzy
- msgid "Miter limit:"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
- msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214
- #, fuzzy
- msgid "End cap:"
- msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214
- msgid "Determines the shape of the path's end"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
- #, fuzzy
- msgid "Frequency randomness:"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
- msgid "Variation of distance between hatches, in %."
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
- #, fuzzy
- msgid "Growth:"
- msgstr "རྩ་བ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
- msgid "Growth of distance between hatches."
- msgstr ""
- #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
- msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
- msgid ""
- "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
- "0=sharp, 1=default"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
- #, fuzzy
- msgid "1st side, out:"
- msgstr "ཚད་སྦྱར་"
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
- msgid ""
- "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
- "1=default"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
- #, fuzzy
- msgid "2nd side, in:"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
- msgid ""
- "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
- "1=default"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
- #, fuzzy
- msgid "2nd side, out:"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
- msgid ""
- "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
- "1=default"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
- msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
- msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
- #, fuzzy
- msgid "2nd side:"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
- msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
- msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
- msgid ""
- "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
- "boundary."
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
- msgid ""
- "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
- "the boundary."
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
- #, fuzzy
- msgid "Variance: 1st side:"
- msgstr "ཚད་སྦྱར་"
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
- msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
- msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
- msgstr ""
- #.
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
- #, fuzzy
- msgid "Generate thick/thin path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
- #, fuzzy
- msgid "Simulate a stroke of varying width"
- msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
- #, fuzzy
- msgid "Bend hatches"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
- msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
- msgid "Thickness: at 1st side:"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
- msgid "Width at 'bottom' half-turns"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
- #, fuzzy
- msgid "at 2nd side:"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
- msgid "Width at 'top' half-turns"
- msgstr ""
- #.
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
- msgid "from 2nd to 1st side:"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
- msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
- msgid "from 1st to 2nd side:"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
- msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
- #, fuzzy
- msgid "Hatches width and dir"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
- msgid "Defines hatches frequency and direction"
- msgstr ""
- #.
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250
- msgid "Global bending"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250
- msgid ""
- "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
- "amount"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:7
- #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
- msgid "Left"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14
- #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Right"
- msgstr "ཐོབ་དབང་།"
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
- #, fuzzy
- msgid "Both"
- msgstr "བོཊི།"
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341
- #, fuzzy
- msgid "Start"
- msgstr "འགོ་བཙུགས:"
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354
- #, fuzzy
- msgid "End"
- msgstr "མཇུག:"
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
- #, fuzzy
- msgid "_Mark distance:"
- msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
- #, fuzzy
- msgid "Distance between successive ruler marks"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
- #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21
- #, fuzzy
- msgid "Unit:"
- msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
- #, fuzzy
- msgid "Ma_jor length:"
- msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
- msgid "Length of major ruler marks"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
- #, fuzzy
- msgid "Mino_r length:"
- msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
- msgid "Length of minor ruler marks"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
- #, fuzzy
- msgid "Major steps_:"
- msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
- msgid "Draw a major mark every ... steps"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
- #, fuzzy
- msgid "Shift marks _by:"
- msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
- msgid "Shift marks by this many steps"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
- #, fuzzy
- msgid "Mark direction:"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
- msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
- #, fuzzy
- msgid "_Offset:"
- msgstr "པར་ལེན:"
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
- msgid "Offset of first mark"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
- #, fuzzy
- msgid "Border marks:"
- msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
- #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
- msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
- msgstr ""
- #. initialise your parameters here:
- #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
- #, fuzzy
- msgid "Strokes:"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
- msgid "Draw that many approximating strokes"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
- #, fuzzy
- msgid "Max stroke length:"
- msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
- #, fuzzy
- msgid "Maximum length of approximating strokes"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
- #, fuzzy
- msgid "Stroke length variation:"
- msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
- msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
- msgid "Max. overlap:"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
- msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
- #, fuzzy
- msgid "Overlap variation:"
- msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
- msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
- #, fuzzy
- msgid "Max. end tolerance:"
- msgstr "བཟོད་པ:"
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
- msgid ""
- "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
- "to maximum length)"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
- #, fuzzy
- msgid "Average offset:"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
- msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
- #, fuzzy
- msgid "Max. tremble:"
- msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
- msgid "Maximum tremble magnitude"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
- msgid "Tremble frequency:"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
- msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
- #, fuzzy
- msgid "Construction lines:"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
- msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393
- #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Scale:"
- msgstr "ཚད་ཤིང་"
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
- msgid ""
- "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
- "5*offset)"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60
- #, fuzzy
- msgid "Max. length:"
- msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60
- msgid "Maximum length of construction lines"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
- #, fuzzy
- msgid "Length variation:"
- msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
- msgid "Random variation of the length of construction lines"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
- #, fuzzy
- msgid "Placement randomness:"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
- msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64
- #, fuzzy
- msgid "k_min:"
- msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64
- msgid "min curvature"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65
- #, fuzzy
- msgid "k_max:"
- msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
- #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65
- #, fuzzy
- msgid "max curvature"
- msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
- #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
- #, fuzzy
- msgid "N_r of generations:"
- msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
- msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
- #, fuzzy
- msgid "Generating path:"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
- msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
- msgid "_Use uniform transforms only"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
- msgid ""
- "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
- "(otherwise, they define a general transform)."
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
- #, fuzzy
- msgid "Dra_w all generations"
- msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
- #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
- msgid "If unchecked, draw only the last generation"
- msgstr ""
- #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
- #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
- #, fuzzy
- msgid "Reference segment:"
- msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
- #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
- msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
- msgstr ""
- #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
- #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
- #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
- #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
- msgid "_Max complexity:"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
- msgid "Disable effect if the output is too complex"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:68
- #, fuzzy
- msgid "Change bool parameter"
- msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47
- #, fuzzy
- msgid "Change enumeration parameter"
- msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
- #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141
- #, fuzzy
- msgid "Change scalar parameter"
- msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:164
- msgid "Edit on-canvas"
- msgstr ""
- #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174
- #, fuzzy
- msgid "Copy path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
- #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
- #, fuzzy
- msgid "Paste path"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
- #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
- #, fuzzy
- msgid "Link to path"
- msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
- #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:437
- #, fuzzy
- msgid "Paste path parameter"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
- #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:469
- #, fuzzy
- msgid "Link path parameter to path"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
- #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
- #, fuzzy
- msgid "Change point parameter"
- msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:135
- #, fuzzy
- msgid "Change random parameter"
- msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
- #, fuzzy
- msgid "Change text parameter"
- msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:78
- #, fuzzy
- msgid "Change unit parameter"
- msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99
- #, fuzzy
- msgid "Change vector parameter"
- msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
- #, c-format
- msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
- msgstr ""
- #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
- #, c-format
- msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
- msgstr ""
- #: ../src/main.cpp:269
- msgid "Print the Inkscape version number"
- msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/main.cpp:274
- msgid "Do not use X server (only process files from console)"
- msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
- #: ../src/main.cpp:279
- msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
- msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
- #: ../src/main.cpp:284
- msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
- msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
- #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
- #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
- #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
- msgid "FILENAME"
- msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
- #: ../src/main.cpp:289
- msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
- msgstr ""
- "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
- "for pipe)"
- #: ../src/main.cpp:294
- msgid "Export document to a PNG file"
- msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/main.cpp:299
- msgid ""
- "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
- "EPS/PDF (default 90)"
- msgstr ""
- #: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
- msgid "DPI"
- msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
- #: ../src/main.cpp:304
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
- "corner)"
- msgstr ""
- "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
- "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
- #: ../src/main.cpp:305
- msgid "x0:y0:x1:y1"
- msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
- #: ../src/main.cpp:309
- #, fuzzy
- msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
- msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
- #: ../src/main.cpp:314
- #, fuzzy
- msgid "Exported area is the entire page"
- msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
- #: ../src/main.cpp:319
- msgid ""
- "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
- "user units)"
- msgstr ""
- "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
- "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
- #: ../src/main.cpp:324
- msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
- msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
- #: ../src/main.cpp:325
- msgid "WIDTH"
- msgstr "རྒྱ་ཚད།"
- #: ../src/main.cpp:329
- msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
- msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
- #: ../src/main.cpp:330
- msgid "HEIGHT"
- msgstr "མཐོ་ཚད།"
- #: ../src/main.cpp:334
- msgid "The ID of the object to export"
- msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
- #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
- msgid "ID"
- msgstr "ཨའི་ཌི།"
- #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
- #. See "man inkscape" for details.
- #: ../src/main.cpp:341
- msgid ""
- "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
- msgstr ""
- "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
- "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
- #: ../src/main.cpp:346
- msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
- msgstr ""
- "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
- "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
- #: ../src/main.cpp:351
- msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
- msgstr ""
- "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
- "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
- #: ../src/main.cpp:352
- msgid "COLOR"
- msgstr "ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/main.cpp:356
- msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
- msgstr ""
- "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
- "ལུ།)"
- #: ../src/main.cpp:357
- msgid "VALUE"
- msgstr "གནས་གོང་།"
- #: ../src/main.cpp:361
- msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
- msgstr ""
- "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
- #: ../src/main.cpp:366
- msgid "Export document to a PS file"
- msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/main.cpp:371
- msgid "Export document to an EPS file"
- msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/main.cpp:376
- msgid "Export document to a PDF file"
- msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
- #: ../src/main.cpp:381
- msgid ""
- "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
- "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
- "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
- msgstr ""
- #: ../src/main.cpp:387
- #, fuzzy
- msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
- msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/main.cpp:393
- #, fuzzy
- msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
- msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
- #: ../src/main.cpp:398
- msgid ""
- "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
- "PDF)"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
- #: ../src/main.cpp:404
- msgid ""
- "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
- "query-id"
- msgstr ""
- "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
- "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
- #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
- #: ../src/main.cpp:410
- msgid ""
- "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
- "query-id"
- msgstr ""
- "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
- "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
- #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
- #: ../src/main.cpp:416
- msgid ""
- "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
- "id"
- msgstr ""
- "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
- "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
- #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
- #: ../src/main.cpp:422
- msgid ""
- "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
- "id"
- msgstr ""
- "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
- "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
- #: ../src/main.cpp:427
- msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
- msgstr ""
- #: ../src/main.cpp:432
- msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
- msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
- #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
- #: ../src/main.cpp:438
- msgid "Print out the extension directory and exit"
- msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
- #: ../src/main.cpp:443
- msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/main.cpp:448
- msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
- msgstr ""
- #: ../src/main.cpp:453
- msgid "Verb to call when Inkscape opens."
- msgstr ""
- #: ../src/main.cpp:454
- msgid "VERB-ID"
- msgstr ""
- #: ../src/main.cpp:458
- msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
- msgstr ""
- #: ../src/main.cpp:459
- msgid "OBJECT-ID"
- msgstr ""
- #: ../src/main.cpp:463
- msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
- msgstr ""
- #: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159
- msgid ""
- "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
- "\n"
- "Available options:"
- msgstr ""
- "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
- "\n"
- "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
- #. ## Add a menu for clear()
- #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
- msgid "_File"
- msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
- #: ../src/menus-skeleton.h:17
- msgid "_New"
- msgstr "གསརཔ། (_N)"
- #. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
- #. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
- #: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530
- msgid "_Edit"
- msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
- #: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300
- msgid "Paste Si_ze"
- msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
- #: ../src/menus-skeleton.h:65
- msgid "Clo_ne"
- msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
- #: ../src/menus-skeleton.h:79
- #, fuzzy
- msgid "Select Sa_me"
- msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
- #: ../src/menus-skeleton.h:97
- msgid "_View"
- msgstr "སྟོན། (_V)"
- #: ../src/menus-skeleton.h:98
- msgid "_Zoom"
- msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
- #: ../src/menus-skeleton.h:114
- msgid "_Display mode"
- msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
- #. Better location in menu needs to be found
- #. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
- #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
- #: ../src/menus-skeleton.h:123
- #, fuzzy
- msgid "_Color display mode"
- msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
- #. Better location in menu needs to be found
- #. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
- #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
- #: ../src/menus-skeleton.h:137
- #, fuzzy
- msgid "Sh_ow/Hide"
- msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
- #. " <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
- #. Not quite ready to be in the menus.
- #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
- #: ../src/menus-skeleton.h:158
- msgid "_Layer"
- msgstr "བང་རིམ། (_L)"
- #: ../src/menus-skeleton.h:182
- msgid "_Object"
- msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
- #: ../src/menus-skeleton.h:189
- msgid "Cli_p"
- msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
- #: ../src/menus-skeleton.h:193
- msgid "Mas_k"
- msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
- #: ../src/menus-skeleton.h:197
- msgid "Patter_n"
- msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
- #: ../src/menus-skeleton.h:221
- msgid "_Path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
- #: ../src/menus-skeleton.h:268
- #, fuzzy
- msgid "Filter_s"
- msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
- #: ../src/menus-skeleton.h:274
- #, fuzzy
- msgid "Exte_nsions"
- msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
- #: ../src/menus-skeleton.h:281
- msgid "Whiteboa_rd"
- msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
- #: ../src/menus-skeleton.h:285
- msgid "_Help"
- msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
- #: ../src/menus-skeleton.h:289
- msgid "Tutorials"
- msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
- #: ../src/object-edit.cpp:439
- msgid ""
- "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
- "vertical radius the same"
- msgstr ""
- "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
- "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/object-edit.cpp:444
- msgid ""
- "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
- "horizontal radius the same"
- msgstr ""
- "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
- "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
- "lock ratio or stretch in one dimension only"
- msgstr ""
- "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
- "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693
- #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701
- msgid ""
- "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
- "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
- msgstr ""
- #: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709
- #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717
- msgid ""
- "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
- "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
- msgstr ""
- #: ../src/object-edit.cpp:721
- msgid "Move the box in perspective"
- msgstr ""
- #: ../src/object-edit.cpp:952
- msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
- msgstr ""
- "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/object-edit.cpp:956
- msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
- msgstr ""
- "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/object-edit.cpp:960
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
- "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
- "segment"
- msgstr ""
- "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
- "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
- "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
- #: ../src/object-edit.cpp:965
- msgid ""
- "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
- "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
- "segment"
- msgstr ""
- "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
- "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
- #: ../src/object-edit.cpp:1105
- msgid ""
- "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
- "round; with <b>Alt</b> to randomize"
- msgstr ""
- "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
- "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
- "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/object-edit.cpp:1113
- msgid ""
- "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
- "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
- "randomize"
- msgstr ""
- "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
- "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
- "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/object-edit.cpp:1303
- msgid ""
- "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
- "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
- msgstr ""
- "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
- "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #: ../src/object-edit.cpp:1307
- msgid ""
- "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
- "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
- msgstr ""
- " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
- "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #: ../src/object-edit.cpp:1352
- msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
- msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/object-edit.cpp:1388
- msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
- msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
- #: ../src/path-chemistry.cpp:53
- #, fuzzy
- msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
- msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/path-chemistry.cpp:57
- #, fuzzy
- msgid "Combining paths..."
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
- #: ../src/path-chemistry.cpp:175
- msgid "Combine"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
- #: ../src/path-chemistry.cpp:182
- #, fuzzy
- msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
- #: ../src/path-chemistry.cpp:194
- msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
- msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/path-chemistry.cpp:198
- #, fuzzy
- msgid "Breaking apart paths..."
- msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
- #: ../src/path-chemistry.cpp:289
- msgid "Break apart"
- msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
- #: ../src/path-chemistry.cpp:291
- msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
- #: ../src/path-chemistry.cpp:303
- msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
- msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/path-chemistry.cpp:309
- #, fuzzy
- msgid "Converting objects to paths..."
- msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
- #: ../src/path-chemistry.cpp:331
- msgid "Object to path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
- #: ../src/path-chemistry.cpp:333
- msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
- #: ../src/path-chemistry.cpp:602
- msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
- msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/path-chemistry.cpp:611
- #, fuzzy
- msgid "Reversing paths..."
- msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
- #: ../src/path-chemistry.cpp:646
- msgid "Reverse path"
- msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
- #: ../src/path-chemistry.cpp:648
- msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
- #: ../src/pen-context.cpp:250 ../src/pencil-context.cpp:561
- msgid "Drawing cancelled"
- msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
- #: ../src/pen-context.cpp:488 ../src/pencil-context.cpp:286
- msgid "Continuing selected path"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
- #: ../src/pen-context.cpp:498 ../src/pencil-context.cpp:294
- msgid "Creating new path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
- #: ../src/pen-context.cpp:500 ../src/pencil-context.cpp:297
- msgid "Appending to selected path"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
- #: ../src/pen-context.cpp:660
- msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
- msgstr ""
- "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
- "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
- #: ../src/pen-context.cpp:670
- msgid ""
- "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
- msgstr ""
- "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
- "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
- #: ../src/pen-context.cpp:1265
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
- "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
- msgstr ""
- "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f°, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
- "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
- #: ../src/pen-context.cpp:1266
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
- "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
- msgstr ""
- "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f°, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
- "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
- #: ../src/pen-context.cpp:1283
- #, c-format
- msgid ""
- "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
- "angle"
- msgstr ""
- "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f° རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
- "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
- #: ../src/pen-context.cpp:1305
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
- "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
- msgstr ""
- "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f°,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
- "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
- #: ../src/pen-context.cpp:1306
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
- "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
- msgstr ""
- "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f°,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
- "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
- #: ../src/pen-context.cpp:1352
- msgid "Drawing finished"
- msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
- #: ../src/pencil-context.cpp:402
- msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
- #: ../src/pencil-context.cpp:408
- msgid "Drawing a freehand path"
- msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
- #: ../src/pencil-context.cpp:413
- msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
- msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
- #. Write curves to object
- #: ../src/pencil-context.cpp:505
- msgid "Finishing freehand"
- msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
- #: ../src/pencil-context.cpp:611
- msgid ""
- "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
- "Release <b>Alt</b> to finalize."
- msgstr ""
- #: ../src/pencil-context.cpp:639
- #, fuzzy
- msgid "Finishing freehand sketch"
- msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
- #: ../src/persp3d.cpp:346
- msgid "Toggle vanishing point"
- msgstr ""
- #: ../src/persp3d.cpp:357
- msgid "Toggle multiple vanishing points"
- msgstr ""
- #: ../src/preferences-skeleton.h:101
- #, fuzzy
- msgid "Dip pen"
- msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
- #: ../src/preferences-skeleton.h:102
- #, fuzzy
- msgid "Marker"
- msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
- #: ../src/preferences-skeleton.h:103
- #, fuzzy
- msgid "Brush"
- msgstr "ཧོནམ།"
- #: ../src/preferences-skeleton.h:104
- #, fuzzy
- msgid "Wiggly"
- msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
- #: ../src/preferences-skeleton.h:105
- msgid "Splotchy"
- msgstr ""
- #: ../src/preferences-skeleton.h:106
- #, fuzzy
- msgid "Tracing"
- msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
- #: ../src/preferences.cpp:131
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
- msgstr ""
- "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
- "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
- #. the creation failed
- #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
- #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
- #: ../src/preferences.cpp:146
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot create profile directory %s."
- msgstr ""
- "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
- "%s"
- #. The profile dir is not actually a directory
- #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
- #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
- #: ../src/preferences.cpp:164
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s is not a valid directory."
- msgstr ""
- "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
- "%s"
- #. The write failed.
- #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
- #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
- #: ../src/preferences.cpp:175
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to create the preferences file %s."
- msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
- #: ../src/preferences.cpp:211
- #, fuzzy, c-format
- msgid "The preferences file %s is not a regular file."
- msgstr ""
- "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
- "%s"
- #: ../src/preferences.cpp:221
- #, fuzzy, c-format
- msgid "The preferences file %s could not be read."
- msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
- #: ../src/preferences.cpp:232
- #, c-format
- msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
- msgstr ""
- #: ../src/preferences.cpp:241
- #, fuzzy, c-format
- msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
- msgstr ""
- "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
- "%s"
- #: ../src/rdf.cpp:175
- msgid "CC Attribution"
- msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
- #: ../src/rdf.cpp:180
- msgid "CC Attribution-ShareAlike"
- msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
- #: ../src/rdf.cpp:185
- msgid "CC Attribution-NoDerivs"
- msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
- #: ../src/rdf.cpp:190
- msgid "CC Attribution-NonCommercial"
- msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
- #: ../src/rdf.cpp:195
- msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
- msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
- #: ../src/rdf.cpp:200
- msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
- msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
- #: ../src/rdf.cpp:205
- msgid "Public Domain"
- msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
- #: ../src/rdf.cpp:210
- msgid "FreeArt"
- msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
- #: ../src/rdf.cpp:215
- #, fuzzy
- msgid "Open Font License"
- msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
- #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
- #: ../src/rdf.cpp:232 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
- msgid "Title:"
- msgstr "མགོ་མིང་:"
- #: ../src/rdf.cpp:233
- #, fuzzy
- msgid "Name by which this document is formally known"
- msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
- #: ../src/rdf.cpp:235
- #, fuzzy
- msgid "Date:"
- msgstr "ཚེས་གྲངས།"
- #: ../src/rdf.cpp:236
- #, fuzzy
- msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
- #: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
- #, fuzzy
- msgid "Format:"
- msgstr "རྩ་སྒྲིག"
- #: ../src/rdf.cpp:239
- #, fuzzy
- msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་ ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
- #: ../src/rdf.cpp:242
- #, fuzzy
- msgid "Type of document (DCMI Type)"
- msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
- #: ../src/rdf.cpp:245
- #, fuzzy
- msgid "Creator:"
- msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
- #: ../src/rdf.cpp:246
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
- #: ../src/rdf.cpp:248
- #, fuzzy
- msgid "Rights:"
- msgstr "ཐོབ་དབང་།"
- #: ../src/rdf.cpp:249
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
- #: ../src/rdf.cpp:251
- #, fuzzy
- msgid "Publisher:"
- msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
- #: ../src/rdf.cpp:252
- #, fuzzy
- msgid "Name of entity responsible for making this document available"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
- #: ../src/rdf.cpp:255
- #, fuzzy
- msgid "Identifier:"
- msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
- #: ../src/rdf.cpp:256
- #, fuzzy
- msgid "Unique URI to reference this document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
- #: ../src/rdf.cpp:259
- #, fuzzy
- msgid "Unique URI to reference the source of this document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
- #: ../src/rdf.cpp:261
- #, fuzzy
- msgid "Relation:"
- msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
- #: ../src/rdf.cpp:262
- #, fuzzy
- msgid "Unique URI to a related document"
- msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
- #: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
- #, fuzzy
- msgid "Language:"
- msgstr "ཁ་སྐད།"
- #: ../src/rdf.cpp:265
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
- "document (e.g. 'en-GB')"
- msgstr ""
- "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
- "ཀྱི་ངོ་རྟགས། (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
- #: ../src/rdf.cpp:267
- #, fuzzy
- msgid "Keywords:"
- msgstr "གཙོ་ཚིག"
- #: ../src/rdf.cpp:268
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
- "classifications"
- msgstr ""
- "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
- "ཡོདཔ།"
- #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
- #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
- #: ../src/rdf.cpp:272
- #, fuzzy
- msgid "Coverage:"
- msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
- #: ../src/rdf.cpp:273
- #, fuzzy
- msgid "Extent or scope of this document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
- #: ../src/rdf.cpp:276
- #, fuzzy
- msgid "Description:"
- msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
- #: ../src/rdf.cpp:277
- #, fuzzy
- msgid "A short account of the content of this document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
- #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
- #: ../src/rdf.cpp:281
- #, fuzzy
- msgid "Contributors:"
- msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
- #: ../src/rdf.cpp:282
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
- "this document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
- #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
- #: ../src/rdf.cpp:286
- #, fuzzy
- msgid "URI:"
- msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
- #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
- #: ../src/rdf.cpp:288
- #, fuzzy
- msgid "URI to this document's license's namespace definition"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
- #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
- #: ../src/rdf.cpp:292
- #, fuzzy
- msgid "Fragment:"
- msgstr "ཆག་དུམ།"
- #: ../src/rdf.cpp:293
- #, fuzzy
- msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
- msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
- #: ../src/rect-context.cpp:376
- msgid ""
- "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
- "circular"
- msgstr ""
- "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
- "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
- #: ../src/rect-context.cpp:529
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
- "b> to draw around the starting point"
- msgstr ""
- "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s × %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
- "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
- "b>དང་གཅིག་ཁར།"
- #: ../src/rect-context.cpp:532
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
- "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
- msgstr ""
- "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s × %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
- "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
- "b>དང་གཅིག་ཁར།"
- #: ../src/rect-context.cpp:534
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
- "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
- msgstr ""
- "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s × %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
- "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
- "b>དང་གཅིག་ཁར།"
- #: ../src/rect-context.cpp:538
- #, c-format
- msgid ""
- "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
- "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
- msgstr ""
- "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s × %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
- "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
- "b>དང་གཅིག་ཁར།"
- #: ../src/rect-context.cpp:563
- msgid "Create rectangle"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/select-context.cpp:200
- msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
- msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
- #: ../src/select-context.cpp:201
- #, fuzzy
- msgid ""
- "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
- "or drag around objects to select."
- msgstr ""
- "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
- "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
- #: ../src/select-context.cpp:260
- msgid "Move canceled."
- msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
- #: ../src/select-context.cpp:268
- msgid "Selection canceled."
- msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
- #: ../src/select-context.cpp:640
- msgid ""
- "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
- "rubberband selection"
- msgstr ""
- #: ../src/select-context.cpp:642
- msgid ""
- "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
- "touch selection"
- msgstr ""
- #: ../src/select-context.cpp:898
- #, fuzzy
- msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
- msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
- #: ../src/select-context.cpp:899
- #, fuzzy
- msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
- msgstr ""
- "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
- #: ../src/select-context.cpp:900
- #, fuzzy
- msgid ""
- "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
- "to move selected or select by touch"
- msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
- #: ../src/select-context.cpp:1071
- msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:346
- msgid "Delete text"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:354
- msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
- msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031
- #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275
- #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411
- msgid "Delete"
- msgstr "བཏོན་གཏང་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:400
- msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
- msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:509
- msgid "Delete all"
- msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:705
- #, fuzzy
- msgid "Select <b>some objects</b> to group."
- msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:720 ../src/selection-describer.cpp:52
- msgid "Group"
- msgstr "སྡེ་ཚན།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
- msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
- msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:775
- msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:781 ../src/sp-item-group.cpp:501
- msgid "Ungroup"
- msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:867
- msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
- msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:873 ../src/selection-chemistry.cpp:933
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1030
- msgid ""
- "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
- msgstr ""
- "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
- "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
- #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:913
- #, fuzzy
- msgctxt "Undo action"
- msgid "Raise"
- msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:925
- msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
- msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
- msgid "Raise to top"
- msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
- msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
- msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1010
- msgid "Lower"
- msgstr "མར་ཕབ་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
- msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
- msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
- msgid "Lower to bottom"
- msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1064
- msgid "Nothing to undo."
- msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1072
- msgid "Nothing to redo."
- msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1133
- msgid "Paste"
- msgstr "སྦྱར་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
- msgid "Paste style"
- msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1151
- #, fuzzy
- msgid "Paste live path effect"
- msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1172
- #, fuzzy
- msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
- msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1184
- #, fuzzy
- msgid "Remove live path effect"
- msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
- #, fuzzy
- msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
- msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1393
- #, fuzzy
- msgid "Remove filter"
- msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
- msgid "Paste size"
- msgstr "ཚད་སྦྱར་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
- msgid "Paste size separately"
- msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1233
- msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
- msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
- msgid "Raise to next layer"
- msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1266
- msgid "No more layers above."
- msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1278
- msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
- msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1304
- msgid "Lower to previous layer"
- msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1311
- msgid "No more layers below."
- msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1323
- #, fuzzy
- msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
- msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473
- #, fuzzy
- msgid "Move selection to layer"
- msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1564
- msgid "Remove transform"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1667
- msgid "Rotate 90° CCW"
- msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་°༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1667
- msgid "Rotate 90° CW"
- msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་°༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800
- msgid "Rotate"
- msgstr "བསྒྱིར་བ་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2067
- msgid "Rotate by pixels"
- msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
- msgid "Scale"
- msgstr "ཚད་ཤིང་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
- msgid "Scale by whole factor"
- msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2137
- msgid "Move vertically"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2140
- msgid "Move horizontally"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169
- #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714
- msgid "Move"
- msgstr "སྤོ་བཤུད་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2163
- #, fuzzy
- msgid "Move vertically by pixels"
- msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2166
- #, fuzzy
- msgid "Move horizontally by pixels"
- msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2298
- #, fuzzy
- msgid "The selection has no applied path effect."
- msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2501
- #, fuzzy
- msgctxt "Action"
- msgid "Clone"
- msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2517
- #, fuzzy
- msgid "Select <b>clones</b> to relink."
- msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2524
- #, fuzzy
- msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
- msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
- #, fuzzy
- msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
- msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2551
- #, fuzzy
- msgid "Relink clone"
- msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
- #, fuzzy
- msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
- msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2619
- msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
- msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2623
- msgid "Unlink clone"
- msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2636
- msgid ""
- "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
- "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
- "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
- msgstr ""
- "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
- "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
- "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
- "འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2669
- msgid ""
- "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
- "flowed text?)"
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
- "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2675
- msgid ""
- "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
- "defs>)"
- msgstr ""
- "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ <"
- "defs>ནང་ལུ་ཡོད།)"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2720
- #, fuzzy
- msgid "Select <b>one</b> path to clone."
- msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2724
- #, fuzzy
- msgid "Select one <b>path</b> to clone."
- msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2779
- #, fuzzy
- msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
- msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2847
- #, fuzzy
- msgid "Objects to marker"
- msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2875
- #, fuzzy
- msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
- msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2887
- #, fuzzy
- msgid "Objects to guides"
- msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
- msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
- msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:2992
- msgid "Objects to pattern"
- msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:3008
- msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
- msgstr ""
- "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
- "འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:3061
- msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
- msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:3064
- msgid "Pattern to objects"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
- msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
- msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:3159
- #, fuzzy
- msgid "Rendering bitmap..."
- msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:3333
- msgid "Create bitmap"
- msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:3365
- msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
- msgstr ""
- "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
- "འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:3368
- msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
- msgstr ""
- "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
- "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:3549
- msgid "Set clipping path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:3551
- msgid "Set mask"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:3566
- msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
- msgstr ""
- "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
- "འཐུ་འབད།"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:3677
- msgid "Release clipping path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:3679
- msgid "Release mask"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:3698
- #, fuzzy
- msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
- msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #. Fit Page
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790
- msgid "Fit Page to Selection"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792
- msgid "Fit Page to Drawing"
- msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794
- msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
- msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
- #. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
- #: ../src/selection-describer.cpp:44
- #, fuzzy
- msgctxt "Web"
- msgid "Link"
- msgstr "གྲལ་ཐིག"
- #: ../src/selection-describer.cpp:46
- msgid "Circle"
- msgstr "སྒོར་ཐིག"
- #. Ellipse
- #: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193
- msgid "Ellipse"
- msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
- #: ../src/selection-describer.cpp:50
- msgid "Flowed text"
- msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
- #: ../src/selection-describer.cpp:56
- msgid "Line"
- msgstr "གྲལ་ཐིག"
- #: ../src/selection-describer.cpp:58
- msgid "Path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
- #: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475
- msgid "Polygon"
- msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
- #: ../src/selection-describer.cpp:62
- msgid "Polyline"
- msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
- #. Rectangle
- #: ../src/selection-describer.cpp:64
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
- msgid "Rectangle"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
- #. 3D box
- #: ../src/selection-describer.cpp:66
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
- #, fuzzy
- msgid "3D Box"
- msgstr "སྒྲོམ།"
- #: ../src/selection-describer.cpp:68
- #, fuzzy
- msgctxt "Object"
- msgid "Text"
- msgstr "ཚིག་ཡིག"
- #. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
- #: ../src/selection-describer.cpp:71
- #, fuzzy
- msgctxt "Object"
- msgid "Clone"
- msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
- #: ../src/selection-describer.cpp:75
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
- msgid "Offset path"
- msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
- #. Spiral
- #: ../src/selection-describer.cpp:77
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
- msgid "Spiral"
- msgstr "སྒྲིལ།"
- #. Star
- #: ../src/selection-describer.cpp:79
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482
- msgid "Star"
- msgstr "སྐར་མ།"
- #: ../src/selection-describer.cpp:149
- msgid "root"
- msgstr "རྩ་བ།"
- #: ../src/selection-describer.cpp:161
- #, c-format
- msgid "layer <b>%s</b>"
- msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
- #: ../src/selection-describer.cpp:163
- #, c-format
- msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
- msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
- #: ../src/selection-describer.cpp:172
- #, c-format
- msgid "<i>%s</i>"
- msgstr "<i>%s</i>"
- #: ../src/selection-describer.cpp:181
- #, c-format
- msgid " in %s"
- msgstr "%s ནང་ལུ།"
- #: ../src/selection-describer.cpp:183
- #, c-format
- msgid " in group %s (%s)"
- msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
- #: ../src/selection-describer.cpp:185
- #, c-format
- msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
- msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
- msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
- msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
- #: ../src/selection-describer.cpp:188
- #, c-format
- msgid " in <b>%i</b> layers"
- msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
- msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
- msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
- #: ../src/selection-describer.cpp:198
- msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
- msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
- #: ../src/selection-describer.cpp:202
- msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
- #: ../src/selection-describer.cpp:206
- msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
- msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
- #. this is only used with 2 or more objects
- #: ../src/selection-describer.cpp:221 ../src/spray-context.cpp:227
- #: ../src/tweak-context.cpp:204
- #, c-format
- msgid "<b>%i</b> object selected"
- msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
- msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
- msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
- #. this is only used with 2 or more objects
- #: ../src/selection-describer.cpp:226
- #, c-format
- msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
- msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
- msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
- msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
- #. this is only used with 2 or more objects
- #: ../src/selection-describer.cpp:231
- #, c-format
- msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
- msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
- msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
- msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
- #. this is only used with 2 or more objects
- #: ../src/selection-describer.cpp:236
- #, c-format
- msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
- msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
- msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
- msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
- #. this is only used with 2 or more objects
- #: ../src/selection-describer.cpp:241
- #, c-format
- msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
- msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
- msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
- msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
- #: ../src/selection-describer.cpp:251
- #, fuzzy, c-format
- msgid "; <i>%d filtered object</i> "
- msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
- msgstr[0] "<i>%s</i>"
- msgstr[1] "<i>%s</i>"
- #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858
- msgid "Skew"
- msgstr "གསེག་ལོག་"
- #: ../src/seltrans.cpp:494
- msgid "Set center"
- msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/seltrans.cpp:569
- msgid "Stamp"
- msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
- #: ../src/seltrans.cpp:598
- msgid ""
- "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
- "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
- "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
- #: ../src/seltrans.cpp:599
- msgid ""
- "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
- "b> to scale around rotation center"
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
- "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
- #: ../src/seltrans.cpp:603
- msgid ""
- "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
- "skew around the opposite side"
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
- "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
- #: ../src/seltrans.cpp:604
- msgid ""
- "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
- "to rotate around the opposite corner"
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
- "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
- #: ../src/seltrans.cpp:617
- msgid ""
- "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
- "Shift also uses this center"
- msgstr ""
- "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
- "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
- #: ../src/seltrans.cpp:767
- msgid "Reset center"
- msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/seltrans.cpp:1004 ../src/seltrans.cpp:1101
- #, c-format
- msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
- msgstr ""
- "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
- "འཇལ།</b>"
- #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
- #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
- #: ../src/seltrans.cpp:1215
- #, c-format
- msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
- msgstr ""
- "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f° <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
- #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
- #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
- #: ../src/seltrans.cpp:1290
- #, c-format
- msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
- msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f°; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
- #: ../src/seltrans.cpp:1325
- #, c-format
- msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
- msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
- #: ../src/seltrans.cpp:1501
- #, c-format
- msgid ""
- "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
- "with <b>Shift</b> to disable snapping"
- msgstr ""
- "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
- "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
- #: ../src/sp-anchor.cpp:179
- #, c-format
- msgid "<b>Link</b> to %s"
- msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
- #: ../src/sp-anchor.cpp:183
- msgid "<b>Link</b> without URI"
- msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
- #: ../src/sp-ellipse.cpp:505 ../src/sp-ellipse.cpp:882
- msgid "<b>Ellipse</b>"
- msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
- #: ../src/sp-ellipse.cpp:646
- msgid "<b>Circle</b>"
- msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
- #: ../src/sp-ellipse.cpp:877
- msgid "<b>Segment</b>"
- msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
- #: ../src/sp-ellipse.cpp:879
- msgid "<b>Arc</b>"
- msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
- #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
- #: ../src/sp-flowregion.cpp:264
- #, c-format
- msgid "Flow region"
- msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
- #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
- #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
- #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
- #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
- #: ../src/sp-flowregion.cpp:475
- #, c-format
- msgid "Flow excluded region"
- msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
- #: ../src/sp-guide.cpp:315
- msgid "Create Guides Around the Page"
- msgstr ""
- #: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370
- #, fuzzy
- msgid "Delete All Guides"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
- #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
- #: ../src/sp-guide.cpp:487
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Deleted"
- msgstr "བཏོན་གཏང་"
- #: ../src/sp-guide.cpp:496
- #, fuzzy
- msgid ""
- "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
- "delete"
- msgstr ""
- "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
- "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
- #: ../src/sp-guide.cpp:500
- #, fuzzy, c-format
- msgid "vertical, at %s"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
- #: ../src/sp-guide.cpp:503
- #, fuzzy, c-format
- msgid "horizontal, at %s"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
- #: ../src/sp-guide.cpp:508
- #, c-format
- msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
- msgstr ""
- #: ../src/sp-image.cpp:1131
- msgid "embedded"
- msgstr "གནས་འདྲེན།"
- #: ../src/sp-image.cpp:1139
- #, c-format
- msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
- msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
- #: ../src/sp-image.cpp:1140
- #, c-format
- msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
- msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d × %d: %s"
- #: ../src/sp-item-group.cpp:743
- #, c-format
- msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
- msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
- msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
- msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
- #: ../src/sp-item.cpp:975
- msgid "Object"
- msgstr "དངོས་པོ།"
- #: ../src/sp-item.cpp:988
- #, c-format
- msgid "%s; <i>clipped</i>"
- msgstr ""
- #: ../src/sp-item.cpp:993
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s; <i>masked</i>"
- msgstr "<i>%s</i>"
- #: ../src/sp-item.cpp:1001
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
- msgstr "<i>%s</i>"
- #: ../src/sp-item.cpp:1003
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s; <i>filtered</i>"
- msgstr "<i>%s</i>"
- #: ../src/sp-line.cpp:174
- msgid "<b>Line</b>"
- msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
- #: ../src/sp-lpe-item.cpp:352
- msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
- #: ../src/sp-offset.cpp:428
- #, c-format
- msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
- msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
- #: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
- msgid "outset"
- msgstr "ཕྱི་སྒིག"
- #: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
- msgid "inset"
- msgstr "ནང་སྒྲིག"
- #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
- #: ../src/sp-offset.cpp:432
- #, c-format
- msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
- msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
- #: ../src/sp-path.cpp:152
- #, fuzzy, c-format
- msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
- msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
- msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
- msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
- #: ../src/sp-path.cpp:155
- #, c-format
- msgid "<b>Path</b> (%i node)"
- msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
- msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
- msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
- #: ../src/sp-polygon.cpp:225
- msgid "<b>Polygon</b>"
- msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
- #: ../src/sp-polyline.cpp:156
- msgid "<b>Polyline</b>"
- msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
- #: ../src/sp-rect.cpp:221
- msgid "<b>Rectangle</b>"
- msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
- #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
- #. string as needed to deal with an localized plural forms.
- #: ../src/sp-spiral.cpp:310
- #, c-format
- msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
- msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
- #: ../src/sp-star.cpp:301
- #, c-format
- msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
- msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
- msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
- msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
- #: ../src/sp-star.cpp:305
- #, c-format
- msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
- msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
- msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
- msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
- #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
- #: ../src/sp-text.cpp:418
- msgid "<no name found>"
- msgstr "<མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།>"
- #: ../src/sp-text.cpp:430
- #, fuzzy, c-format
- msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
- msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
- #: ../src/sp-text.cpp:431
- #, fuzzy, c-format
- msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
- msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
- #: ../src/sp-tref.cpp:366
- #, fuzzy, c-format
- msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
- msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
- #: ../src/sp-tref.cpp:367
- msgid " from "
- msgstr ""
- #: ../src/sp-tref.cpp:373
- #, fuzzy
- msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
- msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
- #: ../src/sp-tspan.cpp:287
- #, fuzzy
- msgid "<b>Text span</b>"
- msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
- #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
- #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
- #: ../src/sp-use.cpp:328
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: ../src/sp-use.cpp:336
- #, c-format
- msgid "<b>Clone</b> of: %s"
- msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
- #: ../src/sp-use.cpp:340
- msgid "<b>Orphaned clone</b>"
- msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
- #: ../src/spiral-context.cpp:328
- msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
- msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
- #: ../src/spiral-context.cpp:330
- msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
- msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
- #: ../src/spiral-context.cpp:466
- #, c-format
- msgid ""
- "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
- msgstr ""
- "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g°;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
- "<b>སྒྲིལ།</b>:"
- #: ../src/spiral-context.cpp:492
- msgid "Create spiral"
- msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/splivarot.cpp:68 ../src/splivarot.cpp:74
- msgid "Union"
- msgstr "འདུས་ཚོགས་"
- #: ../src/splivarot.cpp:80
- msgid "Intersection"
- msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
- #: ../src/splivarot.cpp:86 ../src/splivarot.cpp:92
- msgid "Difference"
- msgstr "ཁྱད་པར་"
- #: ../src/splivarot.cpp:98
- msgid "Exclusion"
- msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
- #: ../src/splivarot.cpp:103
- msgid "Division"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../src/splivarot.cpp:108
- msgid "Cut path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
- #: ../src/splivarot.cpp:123
- msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
- msgstr ""
- "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/splivarot.cpp:127
- msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
- msgstr ""
- "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/splivarot.cpp:133
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
- msgstr ""
- "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
- "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
- msgid ""
- "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
- "difference, XOR, division, or path cut."
- msgstr ""
- "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
- "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
- #: ../src/splivarot.cpp:194
- msgid ""
- "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
- #: ../src/splivarot.cpp:907
- msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
- msgstr ""
- "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
- #: ../src/splivarot.cpp:1260
- msgid "Convert stroke to path"
- msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
- #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
- #: ../src/splivarot.cpp:1263
- msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
- msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
- #: ../src/splivarot.cpp:1334
- msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
- #: ../src/splivarot.cpp:1460 ../src/splivarot.cpp:1525
- msgid "Create linked offset"
- msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/splivarot.cpp:1461 ../src/splivarot.cpp:1526
- msgid "Create dynamic offset"
- msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/splivarot.cpp:1551
- msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
- msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/splivarot.cpp:1764
- msgid "Outset path"
- msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
- #: ../src/splivarot.cpp:1764
- msgid "Inset path"
- msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
- #: ../src/splivarot.cpp:1766
- msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
- #: ../src/splivarot.cpp:1928
- msgid "Simplifying paths (separately):"
- msgstr ""
- #: ../src/splivarot.cpp:1930
- #, fuzzy
- msgid "Simplifying paths:"
- msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
- #: ../src/splivarot.cpp:1967
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
- msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
- #: ../src/splivarot.cpp:1979
- #, fuzzy, c-format
- msgid "<b>%d</b> paths simplified."
- msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
- #: ../src/splivarot.cpp:1993
- msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
- msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/splivarot.cpp:2009
- msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
- #: ../src/spray-context.cpp:229 ../src/tweak-context.cpp:206
- #, fuzzy, c-format
- msgid "<b>Nothing</b> selected"
- msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
- #: ../src/spray-context.cpp:235
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
- #: ../src/spray-context.cpp:238
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
- #: ../src/spray-context.cpp:241
- #, c-format
- msgid ""
- "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
- "selection."
- msgstr ""
- #: ../src/spray-context.cpp:707
- #, fuzzy
- msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
- #: ../src/spray-context.cpp:782 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183
- #, fuzzy
- msgid "Spray with copies"
- msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
- #: ../src/spray-context.cpp:786 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190
- #, fuzzy
- msgid "Spray with clones"
- msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/spray-context.cpp:790
- #, fuzzy
- msgid "Spray in single path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
- #: ../src/star-context.cpp:344
- msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
- msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
- #: ../src/star-context.cpp:480
- #, c-format
- msgid ""
- "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
- msgstr ""
- "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g°;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
- "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
- #: ../src/star-context.cpp:481
- #, c-format
- msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
- msgstr ""
- "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
- "ཟུར་ %5g°; "
- #: ../src/star-context.cpp:514
- msgid "Create star"
- msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/text-chemistry.cpp:106
- msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
- msgstr ""
- "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/text-chemistry.cpp:111
- msgid ""
- "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
- "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
- msgstr ""
- "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་ <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
- "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
- "ལེན་འཐབ།"
- #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
- #: ../src/text-chemistry.cpp:117
- msgid ""
- "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
- "path first."
- msgstr ""
- "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
- "བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/text-chemistry.cpp:127
- msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
- msgstr ""
- #: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390
- msgid "Put text on path"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
- #: ../src/text-chemistry.cpp:207
- msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
- msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/text-chemistry.cpp:228
- msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
- #: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392
- msgid "Remove text from path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/text-chemistry.cpp:271 ../src/text-chemistry.cpp:292
- msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
- msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/text-chemistry.cpp:295
- msgid "Remove manual kerns"
- msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/text-chemistry.cpp:315
- msgid ""
- "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
- "into frame."
- msgstr ""
- "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
- "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/text-chemistry.cpp:383
- msgid "Flow text into shape"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
- #: ../src/text-chemistry.cpp:405
- msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
- msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/text-chemistry.cpp:479
- msgid "Unflow flowed text"
- msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
- #: ../src/text-chemistry.cpp:491
- msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
- msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/text-chemistry.cpp:509
- msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
- msgstr ""
- #: ../src/text-chemistry.cpp:537
- msgid "Convert flowed text to text"
- msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
- #: ../src/text-chemistry.cpp:542
- msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
- #: ../src/text-context.cpp:443
- msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
- msgstr ""
- "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
- "དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
- #: ../src/text-context.cpp:445
- msgid ""
- "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
- msgstr ""
- "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
- "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
- #: ../src/text-context.cpp:499
- msgid "Create text"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/text-context.cpp:524
- msgid "Non-printable character"
- msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
- #: ../src/text-context.cpp:539
- msgid "Insert Unicode character"
- msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
- #: ../src/text-context.cpp:574
- #, c-format
- msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
- msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
- #: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:885
- msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
- msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
- #: ../src/text-context.cpp:662
- #, c-format
- msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
- msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s × %s"
- #: ../src/text-context.cpp:719
- msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
- #: ../src/text-context.cpp:730
- msgid "Flowed text is created."
- msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
- #: ../src/text-context.cpp:732
- msgid "Create flowed text"
- msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/text-context.cpp:734
- msgid ""
- "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
- "created."
- msgstr ""
- "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
- "འབད་བས།"
- #: ../src/text-context.cpp:870
- msgid "No-break space"
- msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
- #: ../src/text-context.cpp:872
- msgid "Insert no-break space"
- msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
- #: ../src/text-context.cpp:909
- msgid "Make bold"
- msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
- #: ../src/text-context.cpp:927
- msgid "Make italic"
- msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
- #: ../src/text-context.cpp:966
- msgid "New line"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
- #: ../src/text-context.cpp:1000
- msgid "Backspace"
- msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
- #: ../src/text-context.cpp:1048
- msgid "Kern to the left"
- msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
- #: ../src/text-context.cpp:1073
- msgid "Kern to the right"
- msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
- #: ../src/text-context.cpp:1098
- msgid "Kern up"
- msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
- #: ../src/text-context.cpp:1123
- msgid "Kern down"
- msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
- #: ../src/text-context.cpp:1199
- msgid "Rotate counterclockwise"
- msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
- #: ../src/text-context.cpp:1220
- msgid "Rotate clockwise"
- msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
- #: ../src/text-context.cpp:1237
- msgid "Contract line spacing"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
- #: ../src/text-context.cpp:1244
- msgid "Contract letter spacing"
- msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
- #: ../src/text-context.cpp:1262
- msgid "Expand line spacing"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
- #: ../src/text-context.cpp:1269
- msgid "Expand letter spacing"
- msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
- #: ../src/text-context.cpp:1397
- msgid "Paste text"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
- #: ../src/text-context.cpp:1648
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
- "paragraph."
- msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
- #: ../src/text-context.cpp:1650
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
- #: ../src/text-context.cpp:1658 ../src/tools-switch.cpp:201
- msgid ""
- "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
- "then type."
- msgstr ""
- "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
- "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
- #: ../src/text-context.cpp:1760
- msgid "Type text"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
- #: ../src/text-editing.cpp:43
- msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
- msgstr ""
- #: ../src/tools-switch.cpp:141
- msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
- msgstr ""
- #: ../src/tools-switch.cpp:147
- msgid ""
- "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects."
- msgstr ""
- #: ../src/tools-switch.cpp:153
- msgid ""
- "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
- "resize. <b>Click</b> to select."
- msgstr ""
- "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
- "ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
- #: ../src/tools-switch.cpp:159
- #, fuzzy
- msgid ""
- "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
- "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
- msgstr ""
- "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
- "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
- #: ../src/tools-switch.cpp:165
- msgid ""
- "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
- "segment. <b>Click</b> to select."
- msgstr ""
- "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
- "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
- #: ../src/tools-switch.cpp:171
- msgid ""
- "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
- "<b>Click</b> to select."
- msgstr ""
- "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
- "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
- #: ../src/tools-switch.cpp:177
- msgid ""
- "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
- "shape. <b>Click</b> to select."
- msgstr ""
- "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
- "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
- #: ../src/tools-switch.cpp:183
- #, fuzzy
- msgid ""
- "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
- "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
- msgstr ""
- "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
- "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
- #: ../src/tools-switch.cpp:189
- #, fuzzy
- msgid ""
- "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
- "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
- "line modes only)."
- msgstr ""
- "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
- "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
- #: ../src/tools-switch.cpp:195
- #, fuzzy
- msgid ""
- "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
- "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
- msgstr ""
- "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
- "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/tools-switch.cpp:207
- msgid ""
- "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
- "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
- "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
- #: ../src/tools-switch.cpp:213
- #, fuzzy
- msgid ""
- "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
- "<b>drag handles</b> to adjust meshes."
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
- "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
- #: ../src/tools-switch.cpp:220
- msgid ""
- "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
- "zoom out."
- msgstr ""
- "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
- "འདྲུད།</b>"
- #: ../src/tools-switch.cpp:226
- msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
- msgstr ""
- #: ../src/tools-switch.cpp:238
- msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
- msgstr ""
- "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
- #: ../src/tools-switch.cpp:244
- msgid ""
- "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
- "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
- "object's fill and stroke to the current setting."
- msgstr ""
- #: ../src/tools-switch.cpp:250
- #, fuzzy
- msgid "<b>Drag</b> to erase."
- msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
- #: ../src/tools-switch.cpp:256
- msgid "Choose a subtool from the toolbar"
- msgstr ""
- #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512
- #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575
- #, fuzzy
- msgid "Trace: %1. %2 nodes"
- msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d. %ld ནོཌི་ཚུ།"
- #: ../src/trace/trace.cpp:58 ../src/trace/trace.cpp:123
- #: ../src/trace/trace.cpp:131 ../src/trace/trace.cpp:224
- msgid "Select an <b>image</b> to trace"
- msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/trace/trace.cpp:93
- msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
- msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/trace/trace.cpp:111
- msgid "Select one image and one or more shapes above it"
- msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/trace/trace.cpp:215
- msgid "Trace: No active desktop"
- msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
- #: ../src/trace/trace.cpp:312
- msgid "Invalid SIOX result"
- msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
- #: ../src/trace/trace.cpp:396
- msgid "Trace: No active document"
- msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
- #: ../src/trace/trace.cpp:419
- msgid "Trace: Image has no bitmap data"
- msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
- #: ../src/trace/trace.cpp:426
- msgid "Trace: Starting trace..."
- msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
- #. ## inform the document, so we can undo
- #: ../src/trace/trace.cpp:529
- msgid "Trace bitmap"
- msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
- #: ../src/trace/trace.cpp:533
- #, c-format
- msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
- msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
- #: ../src/tweak-context.cpp:211
- #, c-format
- msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:215
- #, c-format
- msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:219
- #, c-format
- msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:223
- #, c-format
- msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:227
- #, c-format
- msgid ""
- "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
- "<b>counterclockwise</b>."
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:231
- #, c-format
- msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:235
- #, c-format
- msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:239
- #, c-format
- msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:247
- #, c-format
- msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:255
- #, c-format
- msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:259
- #, c-format
- msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:263
- #, c-format
- msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:267
- #, c-format
- msgid ""
- "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:1233
- msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:1267
- #, fuzzy
- msgid "Move tweak"
- msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
- #: ../src/tweak-context.cpp:1271
- msgid "Move in/out tweak"
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:1275
- #, fuzzy
- msgid "Move jitter tweak"
- msgstr "དཔེ་གཞི།"
- #: ../src/tweak-context.cpp:1279
- #, fuzzy
- msgid "Scale tweak"
- msgstr "ཚད་ཤིང་"
- #: ../src/tweak-context.cpp:1283
- #, fuzzy
- msgid "Rotate tweak"
- msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
- #: ../src/tweak-context.cpp:1287
- #, fuzzy
- msgid "Duplicate/delete tweak"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
- #: ../src/tweak-context.cpp:1291
- msgid "Push path tweak"
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:1295
- msgid "Shrink/grow path tweak"
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:1299
- msgid "Attract/repel path tweak"
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:1303
- #, fuzzy
- msgid "Roughen path tweak"
- msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
- #: ../src/tweak-context.cpp:1307
- msgid "Color paint tweak"
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:1311
- msgid "Color jitter tweak"
- msgstr ""
- #: ../src/tweak-context.cpp:1315
- #, fuzzy
- msgid "Blur tweak"
- msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
- #. check whether something is selected
- #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
- msgid "Nothing was copied."
- msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
- #: ../src/ui/clipboard.cpp:329 ../src/ui/clipboard.cpp:538
- #: ../src/ui/clipboard.cpp:561
- msgid "Nothing on the clipboard."
- msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
- #: ../src/ui/clipboard.cpp:387
- msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
- msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/ui/clipboard.cpp:398 ../src/ui/clipboard.cpp:415
- #, fuzzy
- msgid "No style on the clipboard."
- msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
- #: ../src/ui/clipboard.cpp:440
- msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
- msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/ui/clipboard.cpp:447
- #, fuzzy
- msgid "No size on the clipboard."
- msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
- #: ../src/ui/clipboard.cpp:500
- #, fuzzy
- msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
- msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #. no_effect:
- #: ../src/ui/clipboard.cpp:525
- #, fuzzy
- msgid "No effect on the clipboard."
- msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
- #: ../src/ui/clipboard.cpp:544 ../src/ui/clipboard.cpp:572
- msgid "Clipboard does not contain a path."
- msgstr ""
- #. *
- #. * Constructor
- #.
- #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:79
- msgid "About Inkscape"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
- #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90
- msgid "_Splash"
- msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
- #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
- msgid "_Authors"
- msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
- #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
- msgid "_Translators"
- msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
- #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:98
- msgid "_License"
- msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
- #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
- #. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
- #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
- #.
- #. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
- #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
- #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
- #. string here should be changed.)
- #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
- #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
- #. should be in UTF-*8..
- #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:156
- msgid "about.svg"
- msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
- #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
- #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
- #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:406
- msgid "translator-credits"
- msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
- msgid "Align"
- msgstr "ཕྲང་།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:391
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:897
- msgid "Distribute"
- msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
- msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
- msgstr ""
- "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
- #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
- #, fuzzy
- msgctxt "Gap"
- msgid "_H:"
- msgstr "ཨེཆི། (_H)"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
- msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
- msgstr ""
- "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
- #. TRANSLATORS: Vertical gap
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
- #, fuzzy
- msgctxt "Gap"
- msgid "_V:"
- msgstr "ཝི:"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:470
- msgid "Remove overlaps"
- msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:263
- msgid "Arrange connector network"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:636
- #, fuzzy
- msgid "Exchange Positions"
- msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:670
- msgid "Unclump"
- msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
- msgid "Randomize positions"
- msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
- msgid "Distribute text baselines"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
- msgid "Align text baselines"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
- #, fuzzy
- msgid "Rearrange"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
- msgid "Nodes"
- msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
- msgid "Relative to: "
- msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
- #, fuzzy
- msgid "_Treat selection as group: "
- msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #. Align
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812
- #: ../src/verbs.cpp:2813
- #, fuzzy
- msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814
- #: ../src/verbs.cpp:2815
- #, fuzzy
- msgid "Align left edges"
- msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816
- #: ../src/verbs.cpp:2817
- msgid "Center on vertical axis"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818
- #: ../src/verbs.cpp:2819
- msgid "Align right sides"
- msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820
- #: ../src/verbs.cpp:2821
- #, fuzzy
- msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822
- #: ../src/verbs.cpp:2823
- #, fuzzy
- msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
- msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824
- #: ../src/verbs.cpp:2825
- #, fuzzy
- msgid "Align top edges"
- msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826
- #: ../src/verbs.cpp:2827
- msgid "Center on horizontal axis"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828
- #: ../src/verbs.cpp:2829
- #, fuzzy
- msgid "Align bottom edges"
- msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830
- #: ../src/verbs.cpp:2831
- #, fuzzy
- msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953
- msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956
- #, fuzzy
- msgid "Align baselines of texts"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961
- msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965
- #, fuzzy
- msgid "Distribute left edges equidistantly"
- msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968
- msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
- msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971
- #, fuzzy
- msgid "Distribute right edges equidistantly"
- msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975
- msgid "Make vertical gaps between objects equal"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979
- #, fuzzy
- msgid "Distribute top edges equidistantly"
- msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982
- msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
- msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985
- #, fuzzy
- msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
- msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990
- msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:993
- #, fuzzy
- msgid "Distribute baselines of texts vertically"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:432
- msgid "Nicely arrange selected connector network"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002
- msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
- msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008
- msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
- msgid "Randomize centers in both dimensions"
- msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
- msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
- msgstr ""
- "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
- "བསྐྱེད།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021
- msgid ""
- "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
- "overlap"
- msgstr ""
- "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
- #, fuzzy
- msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
- #, fuzzy
- msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035
- msgid "Distribute selected nodes horizontally"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1038
- msgid "Distribute selected nodes vertically"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1052
- msgid "Last selected"
- msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053
- msgid "First selected"
- msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1054
- #, fuzzy
- msgid "Biggest object"
- msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
- #, fuzzy
- msgid "Smallest object"
- msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17
- msgid "Selection"
- msgstr "སེལ་འཐུ།"
- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
- #, fuzzy
- msgid "Profile name:"
- msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53
- #, fuzzy
- msgid "Save"
- msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
- #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:121
- #, c-format
- msgid ""
- "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:485
- msgid "Change color definition"
- msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
- #, fuzzy
- msgid "Remove stroke color"
- msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
- #, fuzzy
- msgid "Remove fill color"
- msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709
- #, fuzzy
- msgid "Set stroke color to none"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709
- #, fuzzy
- msgid "Set fill color to none"
- msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725
- msgid "Set stroke color from swatch"
- msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725
- msgid "Set fill color from swatch"
- msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69
- msgid "Messages"
- msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
- #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48
- msgid "Capture log messages"
- msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87
- msgid "Release log messages"
- msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:71
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
- msgid "Metadata"
- msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
- #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:72
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
- msgid "License"
- msgstr "ཆོག་ཐམ།"
- #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:769
- msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
- msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
- #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:805
- msgid "<b>License</b>"
- msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
- #. ---------------------------------------------------------------
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
- msgid "Show page _border"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
- msgid "If set, rectangular page border is shown"
- msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
- msgid "Border on _top of drawing"
- msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
- msgid "If set, border is always on top of the drawing"
- msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
- msgid "_Show border shadow"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
- msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
- msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
- #, fuzzy
- msgid "Back_ground color:"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
- msgid ""
- "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
- msgstr ""
- "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
- msgid "Border _color:"
- msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
- msgid "Page border color"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
- msgid "Color of the page border"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
- msgid "Default _units:"
- msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
- #. ---------------------------------------------------------------
- #. General snap options
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
- msgid "Show _guides"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
- msgid "Show or hide guides"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
- msgid "Guide co_lor:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
- msgid "Guideline color"
- msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
- msgid "Color of guidelines"
- msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
- msgid "_Highlight color:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
- msgid "Highlighted guideline color"
- msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
- msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
- msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
- #. ---------------------------------------------------------------
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
- #, fuzzy
- msgid "Snap _distance"
- msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
- msgid "Snap only when _closer than:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
- msgid "Always snap"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
- msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
- #, fuzzy
- msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
- msgstr ""
- "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
- "པར་བཏབ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
- msgid ""
- "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
- "specified below"
- msgstr ""
- #. Options for snapping to grids
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
- #, fuzzy
- msgid "Snap d_istance"
- msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
- msgid "Snap only when c_loser than:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
- msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
- #, fuzzy
- msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
- msgstr ""
- "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
- "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
- msgid ""
- "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
- "specified below"
- msgstr ""
- #. Options for snapping to guides
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
- #, fuzzy
- msgid "Snap dist_ance"
- msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
- msgid "Snap only when close_r than:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
- msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
- #, fuzzy
- msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
- msgstr ""
- "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
- "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
- msgid ""
- "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
- "below"
- msgstr ""
- #. ---------------------------------------------------------------
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
- #, fuzzy
- msgid "Snap to clip paths"
- msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
- msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
- #, fuzzy
- msgid "Snap to mask paths"
- msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
- msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
- msgid "Snap perpendicularly"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
- msgid ""
- "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
- #, fuzzy
- msgid "Snap tangentially"
- msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
- msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
- #, fuzzy
- msgctxt "Grid"
- msgid "_New"
- msgstr "གསརཔ། (_N)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
- #, fuzzy
- msgid "Create new grid."
- msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
- #, fuzzy
- msgctxt "Grid"
- msgid "_Remove"
- msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
- #, fuzzy
- msgid "Remove selected grid."
- msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863
- #, fuzzy
- msgid "Guides"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634
- #, fuzzy
- msgid "Snap"
- msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
- #, fuzzy
- msgid "Scripting"
- msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
- msgid "<b>General</b>"
- msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
- #, fuzzy
- msgid "<b>Color</b>"
- msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
- msgid "<b>Border</b>"
- msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
- #, fuzzy
- msgid "<b>Page Size</b>"
- msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
- msgid "<b>Guides</b>"
- msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
- #, fuzzy
- msgid "<b>Snap to objects</b>"
- msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
- #, fuzzy
- msgid "<b>Snap to grids</b>"
- msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
- #, fuzzy
- msgid "<b>Snap to guides</b>"
- msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
- #, fuzzy
- msgid "<b>Miscellaneous</b>"
- msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
- #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
- #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
- #. inform the document, so we can undo
- #. Color Management
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806
- #, fuzzy
- msgid "Link Color Profile"
- msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:530
- msgid "Remove linked color profile"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:543
- #, fuzzy
- msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
- msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545
- msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547
- #, fuzzy
- msgid "Link Profile"
- msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:550
- #, fuzzy
- msgid "Unlink Profile"
- msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:579
- #, fuzzy
- msgid "Profile Name"
- msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615
- #, fuzzy
- msgid "External scripts"
- msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:616
- #, fuzzy
- msgid "Embedded scripts"
- msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:621
- #, fuzzy
- msgid "<b>External script files:</b>"
- msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
- msgid "Add the current file name or browse for a file"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:325
- msgid "Remove"
- msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:652
- #, fuzzy
- msgid "Filename"
- msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:660
- #, fuzzy
- msgid "<b>Embedded script files:</b>"
- msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662
- #, fuzzy
- msgid "New"
- msgstr "གསརཔ། "
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698
- #, fuzzy
- msgid "Script id"
- msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:704
- #, fuzzy
- msgid "<b>Content:</b>"
- msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
- #, fuzzy
- msgid "_Save as default"
- msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:788
- msgid "Save this metadata as the default metadata"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789
- #, fuzzy
- msgid "Use _default"
- msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790
- msgid "Use the previously saved default metadata here"
- msgstr ""
- #. inform the document, so we can undo
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
- #, fuzzy
- msgid "Add external script..."
- msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:879
- #, fuzzy
- msgid "Select a script to load"
- msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
- #. inform the document, so we can undo
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:907
- #, fuzzy
- msgid "Add embedded script..."
- msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
- #. inform the document, so we can undo
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:938
- #, fuzzy
- msgid "Remove external script"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #. inform the document, so we can undo
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972
- #, fuzzy
- msgid "Remove embedded script"
- msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
- #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
- #. inform the document, so we can undo
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072
- #, fuzzy
- msgid "Edit embedded script"
- msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155
- #, fuzzy
- msgid "<b>Creation</b>"
- msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156
- #, fuzzy
- msgid "<b>Defined grids</b>"
- msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388
- #, fuzzy
- msgid "Remove grid"
- msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
- #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
- msgid "Information"
- msgstr "བརྡ་དོན།"
- #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
- #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
- #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
- #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
- #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
- #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
- #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
- #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
- #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
- #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6
- #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
- #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
- #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
- #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
- #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
- #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
- #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
- #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
- #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
- #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
- #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
- #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15
- #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
- #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
- #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/split.inx.h:1
- #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5
- #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
- #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
- msgid "Help"
- msgstr "གྲོགས་རམ། "
- #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83
- msgid "Parameters"
- msgstr "ཚད་བཟུང་།"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:394
- #, fuzzy
- msgid "No preview"
- msgstr "སྔོན་བལྟ།"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:500
- msgid "too large for preview"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:590
- #, fuzzy
- msgid "Enable preview"
- msgstr "སྔོན་བལྟ།"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:760
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:791
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414
- #, fuzzy
- msgid "All Files"
- msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:788
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284
- #, fuzzy
- msgid "All Inkscape Files"
- msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:779
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285
- #, fuzzy
- msgid "All Images"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:782
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:798
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:812
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
- #, fuzzy
- msgid "All Vectors"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:785
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:801
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287
- #, fuzzy
- msgid "All Bitmaps"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #. ###### File options
- #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1044
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1605
- msgid "Append filename extension automatically"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1211
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1469
- #, fuzzy
- msgid "Guess from extension"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490
- msgid "Left edge of source"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491
- msgid "Top edge of source"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
- #, fuzzy
- msgid "Right edge of source"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493
- msgid "Bottom edge of source"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494
- #, fuzzy
- msgid "Source width"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495
- #, fuzzy
- msgid "Source height"
- msgstr "མཐོ་ཚད:"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496
- #, fuzzy
- msgid "Destination width"
- msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497
- #, fuzzy
- msgid "Destination height"
- msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498
- #, fuzzy
- msgid "Resolution (dots per inch)"
- msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
- #. #########################################
- #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
- #. #########################################
- #. ##### Export options buttons/spinners, etc
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1536
- #, fuzzy
- msgid "Document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548
- #, fuzzy
- msgctxt "Export dialog"
- msgid "Custom"
- msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1568
- msgid "Source"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588
- #, fuzzy
- msgid "Cairo"
- msgstr "ཀའི་རོ་"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591
- msgid "Antialias"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1617
- #, fuzzy
- msgid "Destination"
- msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415
- #, fuzzy
- msgid "All Executable Files"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:607
- #, fuzzy
- msgid "Show Preview"
- msgstr "སྔོན་བལྟ།"
- #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:745
- #, fuzzy
- msgid "No file selected"
- msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
- #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
- #, fuzzy
- msgid "_Fill"
- msgstr "བཀང་།"
- #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
- msgid "Stroke _paint"
- msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
- #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60
- msgid "Stroke st_yle"
- msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
- #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:486
- msgid ""
- "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
- "one of the color components. Each column determines how much of each color "
- "component from the input is passed to the output. The last column does not "
- "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:596
- #, fuzzy
- msgid "Image File"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:599
- #, fuzzy
- msgid "Selected SVG Element"
- msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
- #. TODO: any image, not just svg
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:669
- #, fuzzy
- msgid "Select an image to be used as feImage input"
- msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:761
- msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:767
- msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
- #, fuzzy
- msgid "Light Source:"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
- msgid "Azimuth"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
- msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
- #, fuzzy
- msgid "Elevation"
- msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
- msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
- msgstr ""
- #. default x:
- #. default y:
- #. default z:
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
- #, fuzzy
- msgid "Location:"
- msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
- #, fuzzy
- msgid "X coordinate"
- msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
- #, fuzzy
- msgid "Y coordinate"
- msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
- #, fuzzy
- msgid "Z coordinate"
- msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
- #, fuzzy
- msgid "Points At"
- msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
- #, fuzzy
- msgid "Specular Exponent"
- msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
- msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
- msgstr ""
- #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987
- #, fuzzy
- msgid "Cone Angle"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987
- msgid ""
- "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
- "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
- "cone. No light is projected outside this cone."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050
- msgid "New light source"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
- #, fuzzy
- msgid "_Duplicate"
- msgstr "རྫུན་མ།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1129
- #, fuzzy
- msgid "_Filter"
- msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148
- #, fuzzy
- msgid "R_ename"
- msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1266
- #, fuzzy
- msgid "Rename filter"
- msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1303
- #, fuzzy
- msgid "Apply filter"
- msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373
- #, fuzzy
- msgid "filter"
- msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1380
- #, fuzzy
- msgid "Add filter"
- msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1409
- #, fuzzy
- msgid "Duplicate filter"
- msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1472
- #, fuzzy
- msgid "_Effect"
- msgstr "ནུས་པ་(_c)"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1480
- #, fuzzy
- msgid "Connections"
- msgstr "མཐུད་བྱེད།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1619
- msgid "Remove filter primitive"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
- #, fuzzy
- msgid "Remove merge node"
- msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
- msgid "Reorder filter primitive"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
- #, fuzzy
- msgid "Add Effect:"
- msgstr "ནུས་པ་(_c)"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
- #, fuzzy
- msgid "No effect selected"
- msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
- #, fuzzy
- msgid "No filter selected"
- msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
- #, fuzzy
- msgid "Effect parameters"
- msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
- msgid "Filter General Settings"
- msgstr ""
- #. default x:
- #. default y:
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
- #, fuzzy
- msgid "Coordinates:"
- msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
- #, fuzzy
- msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
- msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
- msgstr ""
- #. default width:
- #. default height:
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
- #, fuzzy
- msgid "Dimensions:"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
- #, fuzzy
- msgid "Width of filter effects region"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
- #, fuzzy
- msgid "Height of filter effects region"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
- msgid ""
- "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
- "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
- "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
- "performed without specifying a complete matrix."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
- #, fuzzy
- msgid "Value(s):"
- msgstr "གནས་གོང་།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2368
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
- #, fuzzy
- msgid "Operator:"
- msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369
- msgid "K1:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372
- msgid ""
- "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
- "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
- "values of the first and second inputs respectively."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370
- msgid "K2:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371
- msgid "K3:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372
- msgid "K4:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
- msgid "Size:"
- msgstr "ཚད་:"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
- #, fuzzy
- msgid "width of the convolve matrix"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
- #, fuzzy
- msgid "height of the convolve matrix"
- msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
- #. default x:
- #. default y:
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
- #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
- msgid "Target:"
- msgstr "དམིགས་གཏད:"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
- msgid ""
- "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
- "applied to pixels around this point."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
- msgid ""
- "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
- "applied to pixels around this point."
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378
- #, fuzzy
- msgid "Kernel:"
- msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378
- msgid ""
- "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
- "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
- "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
- "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
- "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
- "would lead to a common blur effect."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
- #, fuzzy
- msgid "Divisor:"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
- msgid ""
- "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
- "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
- "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
- "effect on the overall color intensity of the result."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381
- #, fuzzy
- msgid "Bias:"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381
- msgid ""
- "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
- "value as the zero response of the filter."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
- #, fuzzy
- msgid "Edge Mode:"
- msgstr "ཐབས་ལམ་"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
- msgid ""
- "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
- "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
- "or near the edge of the input image."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
- #, fuzzy
- msgid "Preserve Alpha"
- msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
- msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
- msgstr ""
- #. default: white
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
- #, fuzzy
- msgid "Diffuse Color:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419
- msgid "Defines the color of the light source"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
- #, fuzzy
- msgid "Surface Scale:"
- msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
- msgid ""
- "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
- "channel"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
- #, fuzzy
- msgid "Constant:"
- msgstr "མཐུད་ལམ།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
- msgid "This constant affects the Phong lighting model."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2389
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2423
- msgid "Kernel Unit Length:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393
- msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394
- #, fuzzy
- msgid "X displacement:"
- msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394
- msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395
- #, fuzzy
- msgid "Y displacement:"
- msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395
- msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
- msgstr ""
- #. default: black
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398
- #, fuzzy
- msgid "Flood Color:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398
- msgid "The whole filter region will be filled with this color."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
- #, fuzzy
- msgid "Standard Deviation:"
- msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
- msgid "The standard deviation for the blur operation."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
- msgid ""
- "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
- "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
- #, fuzzy
- msgid "Source of Image:"
- msgstr "རིམ་གྲངས་"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
- #, fuzzy
- msgid "Delta X:"
- msgstr "བཏོན་གཏང་"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
- msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
- #, fuzzy
- msgid "Delta Y:"
- msgstr "བཏོན་གཏང་"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
- msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
- msgstr ""
- #. default: white
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419
- #, fuzzy
- msgid "Specular Color:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
- #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Exponent:"
- msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
- msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431
- msgid ""
- "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
- "function."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
- msgid "Base Frequency:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433
- #, fuzzy
- msgid "Octaves:"
- msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434
- #, fuzzy
- msgid "Seed:"
- msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434
- msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446
- msgid "Add filter primitive"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2463
- msgid ""
- "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
- "multiply, darken and lighten."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467
- msgid ""
- "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
- "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
- "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2471
- msgid ""
- "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
- "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
- "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
- "adjustment, color balance, and thresholding."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2475
- msgid ""
- "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
- "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
- "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
- "between the corresponding pixel values of the images."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2479
- msgid ""
- "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
- "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
- "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
- "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
- "is faster and resolution-independent."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483
- msgid ""
- "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
- "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
- "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
- "opacity areas recede away from the viewer."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487
- msgid ""
- "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
- "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
- "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
- "effects."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491
- msgid ""
- "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
- "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
- "a graphic."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495
- msgid ""
- "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
- "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499
- msgid ""
- "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
- "or another part of the document."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503
- msgid ""
- "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
- "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
- "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
- "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507
- msgid ""
- "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
- "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
- "thicker."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2511
- msgid ""
- "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
- "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
- "a slightly different position than the actual object."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515
- msgid ""
- "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
- "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
- "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
- "opacity areas recede away from the viewer."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2519
- msgid ""
- "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523
- msgid ""
- "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
- "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
- "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542
- msgid "Duplicate filter primitive"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2595
- #, fuzzy
- msgid "Set filter primitive attribute"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
- msgid "F_ind:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
- #, fuzzy
- msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
- #, fuzzy
- msgid "R_eplace:"
- msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
- #, fuzzy
- msgid "Replace match with this value"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
- msgid "_All"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
- #, fuzzy
- msgid "Search in all layers"
- msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
- #, fuzzy
- msgid "Current _layer"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
- #, fuzzy
- msgid "Sele_ction"
- msgstr "སེལ་འཐུ།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
- #, fuzzy
- msgid "Search in text objects"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
- #, fuzzy
- msgid "_Properties"
- msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
- msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
- #, fuzzy
- msgid "Search in"
- msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
- msgid "Scope"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
- #, fuzzy
- msgid "Case sensiti_ve"
- msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
- msgid "Match upper/lower case"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
- #, fuzzy
- msgid "E_xact match"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
- #, fuzzy
- msgid "Match whole objects only"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
- #, fuzzy
- msgid "Include loc_ked"
- msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
- #, fuzzy
- msgid "General"
- msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
- #, fuzzy
- msgid "_ID"
- msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
- #, fuzzy
- msgid "Search id name"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
- #, fuzzy
- msgid "Attribute _name"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
- #, fuzzy
- msgid "Search attribute name"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
- #, fuzzy
- msgid "Attri_bute value"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
- #, fuzzy
- msgid "Search attribute value"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
- #, fuzzy
- msgid "_Style"
- msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
- #, fuzzy
- msgid "Search style"
- msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
- msgid "F_ont"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
- #, fuzzy
- msgid "Search fonts"
- msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
- #, fuzzy
- msgid "Properties"
- msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
- #, fuzzy
- msgid "Search all object types"
- msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:107
- #, fuzzy
- msgid "Object types"
- msgstr "དངོས་པོ།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
- #, fuzzy
- msgid "Select all objects matching the selection criteria"
- msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:111
- #, fuzzy
- msgid "_Replace All"
- msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:111
- #, fuzzy
- msgid "Replace all matches"
- msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:771
- #, fuzzy
- msgid "Nothing to replace"
- msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
- #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:818
- #, fuzzy
- msgid "%1 match replaced"
- msgid_plural "%1 matches replaced"
- msgstr[0] "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- msgstr[1] "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:822
- #, fuzzy
- msgid "%1 object found"
- msgid_plural "%1 objects found"
- msgstr[0] "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
- msgstr[1] "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:833
- #, fuzzy
- msgid "Replace text or property"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:837
- #, fuzzy
- msgid "Nothing found"
- msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:863
- #, fuzzy
- msgid "Select an object type"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/find.cpp:881
- #, fuzzy
- msgid "Select a property"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
- #, fuzzy
- msgid "all"
- msgstr "མགོ་མིང་།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54
- msgid "common"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55
- msgid "inherited"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
- #, fuzzy
- msgid "Arabic"
- msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
- #, fuzzy
- msgid "Armenian"
- msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
- msgid "Bengali"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
- #, fuzzy
- msgid "Bopomofo"
- msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
- #, fuzzy
- msgid "Cherokee"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
- #, fuzzy
- msgid "Coptic"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
- msgid "Cyrillic"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63
- #, fuzzy
- msgid "Deseret"
- msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
- msgid "Devanagari"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
- msgid "Ethiopic"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
- #, fuzzy
- msgid "Georgian"
- msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
- #, fuzzy
- msgid "Gothic"
- msgstr "རྩ་བ།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
- #, fuzzy
- msgid "Greek"
- msgstr "ལྗང་ཁུ།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
- msgid "Gujarati"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
- msgid "Gurmukhi"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
- #, fuzzy
- msgid "Han"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
- #, fuzzy
- msgid "Hangul"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
- msgid "Hebrew"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
- msgid "Hiragana"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
- msgid "Kannada"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
- msgid "Katakana"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
- #, fuzzy
- msgid "Khmer"
- msgstr "གཞན་"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
- #, fuzzy
- msgid "Lao"
- msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
- #, fuzzy
- msgid "Latin"
- msgstr "འགོ་བཙུགས:"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
- msgid "Malayalam"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
- msgid "Mongolian"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
- msgid "Myanmar"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
- msgid "Ogham"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
- #, fuzzy
- msgid "Old Italic"
- msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
- msgid "Oriya"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
- #, fuzzy
- msgid "Runic"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
- #, fuzzy
- msgid "Sinhala"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
- msgid "Syriac"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
- #, fuzzy
- msgid "Tamil"
- msgstr "མགོ་མིང་།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
- msgid "Telugu"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
- #, fuzzy
- msgid "Thaana"
- msgstr "དམིགས་གཏད:"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
- msgid "Thai"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
- #, fuzzy
- msgid "Tibetan"
- msgstr "དམིགས་གཏད:"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94
- msgid "Canadian Aboriginal"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
- msgid "Yi"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
- #, fuzzy
- msgid "Tagalog"
- msgstr "དམིགས་གཏད:"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
- msgid "Hanunoo"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
- #, fuzzy
- msgid "Buhid"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
- msgid "Tagbanwa"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
- #, fuzzy
- msgid "Braille"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
- msgid "Cypriot"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
- msgid "Limbu"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
- msgid "Osmanya"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
- #, fuzzy
- msgid "Shavian"
- msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
- #, fuzzy
- msgid "Linear B"
- msgstr "གྲལ་ཐིག"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
- #, fuzzy
- msgid "Tai Le"
- msgstr "མགོ་མིང་།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
- msgid "Ugaritic"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
- #, fuzzy
- msgid "New Tai Lue"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
- #, fuzzy
- msgid "Buginese"
- msgstr "གྲལ་ཐིག"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
- msgid "Glagolitic"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
- msgid "Tifinagh"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
- msgid "Syloti Nagri"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113
- #, fuzzy
- msgid "Old Persian"
- msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
- msgid "Kharoshthi"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
- #, fuzzy
- msgid "unassigned"
- msgstr "ཕྲང་།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
- #, fuzzy
- msgid "Balinese"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
- msgid "Cuneiform"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
- #, fuzzy
- msgid "Phoenician"
- msgstr "ཞ་སྨྱུག"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
- msgid "Phags-pa"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
- msgid "N'Ko"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
- msgid "Kayah Li"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
- msgid "Lepcha"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
- #, fuzzy
- msgid "Rejang"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
- #, fuzzy
- msgid "Sundanese"
- msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
- #, fuzzy
- msgid "Saurashtra"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
- #, fuzzy
- msgid "Cham"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
- msgid "Ol Chiki"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
- msgid "Vai"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129
- #, fuzzy
- msgid "Carian"
- msgstr "དམིགས་གཏད:"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
- #, fuzzy
- msgid "Lycian"
- msgstr "གྲལ་ཐིག"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
- #, fuzzy
- msgid "Lydian"
- msgstr "འབྲིང་མ།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146
- msgid "Basic Latin"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147
- #, fuzzy
- msgid "Latin-1 Supplement"
- msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148
- msgid "Latin Extended-A"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
- msgid "Latin Extended-B"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
- #, fuzzy
- msgid "IPA Extensions"
- msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
- #, fuzzy
- msgid "Spacing Modifier Letters"
- msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
- msgid "Combining Diacritical Marks"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
- msgid "Greek and Coptic"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
- msgid "Cyrillic Supplement"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
- msgid "Arabic Supplement"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
- msgid "NKo"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
- #, fuzzy
- msgid "Samaritan"
- msgstr "དམིགས་གཏད:"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
- msgid "Hangul Jamo"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
- msgid "Ethiopic Supplement"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
- msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
- msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
- msgid "Khmer Symbols"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
- msgid "Tai Tham"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
- #, fuzzy
- msgid "Vedic Extensions"
- msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
- #, fuzzy
- msgid "Phonetic Extensions"
- msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
- msgid "Phonetic Extensions Supplement"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
- msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
- msgid "Latin Extended Additional"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
- msgid "Greek Extended"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
- #, fuzzy
- msgid "General Punctuation"
- msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
- msgid "Superscripts and Subscripts"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
- msgid "Currency Symbols"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
- msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
- msgid "Letterlike Symbols"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
- #, fuzzy
- msgid "Number Forms"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
- #, fuzzy
- msgid "Arrows"
- msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
- msgid "Mathematical Operators"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
- #, fuzzy
- msgid "Miscellaneous Technical"
- msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
- #, fuzzy
- msgid "Control Pictures"
- msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
- msgid "Optical Character Recognition"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
- msgid "Enclosed Alphanumerics"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
- #, fuzzy
- msgid "Box Drawing"
- msgstr "པར་རིས།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
- msgid "Block Elements"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
- msgid "Geometric Shapes"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
- #, fuzzy
- msgid "Miscellaneous Symbols"
- msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
- msgid "Dingbats"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
- #, fuzzy
- msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
- msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
- msgid "Supplemental Arrows-A"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
- #, fuzzy
- msgid "Braille Patterns"
- msgstr "དཔེ་གཞི།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
- msgid "Supplemental Arrows-B"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
- #, fuzzy
- msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
- msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
- msgid "Supplemental Mathematical Operators"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
- #, fuzzy
- msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
- msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
- msgid "Latin Extended-C"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
- msgid "Georgian Supplement"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
- msgid "Ethiopic Extended"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
- msgid "Cyrillic Extended-A"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
- msgid "Supplemental Punctuation"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
- msgid "CJK Radicals Supplement"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
- msgid "Kangxi Radicals"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
- msgid "Ideographic Description Characters"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
- msgid "CJK Symbols and Punctuation"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
- msgid "Hangul Compatibility Jamo"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
- msgid "Kanbun"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
- msgid "Bopomofo Extended"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
- #, fuzzy
- msgid "CJK Strokes"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
- msgid "Katakana Phonetic Extensions"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
- msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
- msgid "CJK Compatibility"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
- msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
- msgid "Yijing Hexagram Symbols"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
- msgid "CJK Unified Ideographs"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
- msgid "Yi Syllables"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
- msgid "Yi Radicals"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
- #, fuzzy
- msgid "Lisu"
- msgstr "ཐོ་ཡིག།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
- msgid "Cyrillic Extended-B"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
- #, fuzzy
- msgid "Bamum"
- msgstr "འབྲིང་མ།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
- msgid "Modifier Tone Letters"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
- msgid "Latin Extended-D"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
- msgid "Common Indic Number Forms"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
- msgid "Devanagari Extended"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
- msgid "Hangul Jamo Extended-A"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
- msgid "Javanese"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
- msgid "Myanmar Extended-A"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
- msgid "Tai Viet"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
- #, fuzzy
- msgid "Meetei Mayek"
- msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
- msgid "Hangul Syllables"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
- msgid "Hangul Jamo Extended-B"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
- msgid "High Surrogates"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
- msgid "High Private Use Surrogates"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
- msgid "Low Surrogates"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
- msgid "Private Use Area"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
- msgid "CJK Compatibility Ideographs"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
- msgid "Alphabetic Presentation Forms"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
- msgid "Arabic Presentation Forms-A"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
- #, fuzzy
- msgid "Variation Selectors"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
- #, fuzzy
- msgid "Vertical Forms"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
- #, fuzzy
- msgid "Combining Half Marks"
- msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
- msgid "CJK Compatibility Forms"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
- msgid "Small Form Variants"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
- msgid "Arabic Presentation Forms-B"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
- msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
- #, fuzzy
- msgid "Specials"
- msgstr "སྒྲིལ་བ།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359
- #, fuzzy
- msgid "Script: "
- msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
- #, fuzzy
- msgid "Range: "
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:457
- #, fuzzy
- msgid "Append"
- msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:571
- #, fuzzy
- msgid "Append text"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
- #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
- #, fuzzy
- msgid "Rela_tive change"
- msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
- #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
- #, fuzzy
- msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
- msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
- #, fuzzy
- msgid "_X:"
- msgstr "ཨེགསི:"
- #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
- #, fuzzy
- msgid "_Y:"
- msgstr "ཝའི:"
- #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55
- #, fuzzy
- msgid "_Label:"
- msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
- #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
- msgid "Optionally give this guideline a name"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
- #, fuzzy
- msgid "_Angle:"
- msgstr "གྲུ་ཟུར:"
- #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
- msgid "Set guide properties"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:164
- #, fuzzy
- msgid "Guideline"
- msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:261
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Guideline ID: %s"
- msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
- #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:267
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Current: %s"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:152
- #, c-format
- msgid "%d x %d"
- msgstr "%d x %d"
- #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:164
- #, fuzzy
- msgid "Magnified:"
- msgstr "བོངས་ཚད།"
- #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
- #, fuzzy
- msgid "Actual Size:"
- msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
- #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238
- #, fuzzy
- msgctxt "Icon preview window"
- msgid "Sele_ction"
- msgstr "སེལ་འཐུ།"
- #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240
- msgid "Selection only or whole document"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
- msgid "Show selection cue"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
- msgid ""
- "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
- "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
- msgid "Enable gradient editing"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
- msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
- msgstr ""
- "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
- msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
- msgid ""
- "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
- "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
- #, fuzzy
- msgid "Ctrl+click _dot size:"
- msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
- #, fuzzy
- msgid "times current stroke width"
- msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
- msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
- msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
- msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
- msgid ""
- "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
- "objects."
- msgstr ""
- "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
- #, fuzzy
- msgid "Style of new objects"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
- msgid "Last used style"
- msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
- msgid "Apply the style you last set on an object"
- msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
- msgid "This tool's own style:"
- msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
- msgid ""
- "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
- "the button below to set it."
- msgstr ""
- "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
- "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
- #. style swatch
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
- msgid "Take from selection"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
- #, fuzzy
- msgid "This tool's style of new objects"
- msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
- msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
- "བཞག"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
- msgid "Tools"
- msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292
- #, fuzzy
- msgid "Bounding box to use"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
- #, fuzzy
- msgid "Visual bounding box"
- msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
- msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
- #, fuzzy
- msgid "Geometric bounding box"
- msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
- msgid "This bounding box includes only the bare path"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
- #, fuzzy
- msgid "Conversion to guides"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
- #, fuzzy
- msgid "Keep objects after conversion to guides"
- msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
- msgid ""
- "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
- "conversion"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
- #, fuzzy
- msgid "Treat groups as a single object"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
- msgid ""
- "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
- "converting each child separately"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
- #, fuzzy
- msgid "Average all sketches"
- msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
- msgid "Width is in absolute units"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
- #, fuzzy
- msgid "Select new path"
- msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
- msgid "Don't attach connectors to text objects"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
- #. Selector
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
- msgid "Selector"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
- #, fuzzy
- msgid "When transforming, show"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
- msgid "Objects"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
- msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
- msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
- msgid "Box outline"
- msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
- msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
- msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
- #, fuzzy
- msgid "Per-object selection cue"
- msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
- msgid "No per-object selection indication"
- msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
- msgid "Mark"
- msgstr "རྟགས།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
- msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
- msgid "Box"
- msgstr "སྒྲོམ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
- msgid "Each selected object displays its bounding box"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
- #. Node
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
- msgid "Node"
- msgstr "མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
- #, fuzzy
- msgid "Path outline"
- msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
- #, fuzzy
- msgid "Path outline color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
- #, fuzzy
- msgid "Selects the color used for showing the path outline"
- msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
- #, fuzzy
- msgid "Always show outline"
- msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
- msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
- msgid "Update outline when dragging nodes"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
- msgid ""
- "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
- "outline will only update when completing a drag"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
- msgid "Update paths when dragging nodes"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
- msgid ""
- "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
- "only be updated when completing a drag"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
- msgid "Show path direction on outlines"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
- msgid ""
- "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
- "middle of each outline segment"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
- #, fuzzy
- msgid "Show temporary path outline"
- msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
- msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
- #, fuzzy
- msgid "Show temporary outline for selected paths"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
- msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
- #, fuzzy
- msgid "_Flash time:"
- msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
- msgid ""
- "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
- "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
- "path"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
- #, fuzzy
- msgid "Editing preferences"
- msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
- #, fuzzy
- msgid "Show transform handles for single nodes"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
- #, fuzzy
- msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
- #, fuzzy
- msgid "Deleting nodes preserves shape"
- msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
- msgid ""
- "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
- "get the other behavior"
- msgstr ""
- #. Tweak
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
- msgid "Tweak"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
- #, fuzzy
- msgid "Object paint style"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
- #. Zoom
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:562
- msgid "Zoom"
- msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
- #. Measure
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Measure"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
- msgid "Ignore first and last points"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
- msgid ""
- "The start and end of the measurement tool's control line will not be "
- "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
- "intersections will be displayed."
- msgstr ""
- #. Shapes
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
- msgid "Shapes"
- msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
- #, fuzzy
- msgid "Sketch mode"
- msgstr "གཞི་སྒྲིག"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
- msgid ""
- "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
- "instead of averaging the old result with the new sketch"
- msgstr ""
- #. Pen
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1201
- msgid "Pen"
- msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
- #. Calligraphy
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
- msgid "Calligraphy"
- msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
- msgid ""
- "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
- "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
- msgstr ""
- "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
- "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
- msgid ""
- "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
- "selection)"
- msgstr ""
- #. Text
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Text"
- msgstr "ཚིག་ཡིག"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
- msgid "Show font samples in the drop-down list"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
- msgid ""
- "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
- #, fuzzy
- msgid "Show font substitution warning dialog"
- msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
- msgid ""
- "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
- "on the system"
- msgstr ""
- #. , _("Ex square"), _("Percent")
- #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
- #, fuzzy
- msgid "Text units"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
- #, fuzzy
- msgid "Text size unit type:"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
- msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
- msgid "Always output text size in pixels (px)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
- msgid ""
- "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to "
- "file"
- msgstr ""
- #. Spray
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
- #, fuzzy
- msgid "Spray"
- msgstr "སྒྲིལ།"
- #. Eraser
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
- #, fuzzy
- msgid "Eraser"
- msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
- #. Paint Bucket
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
- #, fuzzy
- msgid "Paint Bucket"
- msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #. Gradient
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
- #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
- msgid "Gradient"
- msgstr "སྟེགས་རིས།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
- msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
- msgid ""
- "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
- "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
- "may affect other objects using the same gradient"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
- #, fuzzy
- msgid "Use legacy Gradient Editor"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
- msgid ""
- "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
- "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
- #, fuzzy
- msgid "Linear gradient _angle:"
- msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
- msgid ""
- "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
- msgstr ""
- #. Dropper
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
- msgid "Dropper"
- msgstr "ཌོ་པར།"
- #. Connector
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
- msgid "Connector"
- msgstr "མཐུད་བྱེད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
- msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
- msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
- #, fuzzy
- msgid "Interface"
- msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
- #, fuzzy
- msgid "System default"
- msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
- msgid "Albanian (sq)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
- msgid "Amharic (am)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
- msgid "Arabic (ar)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
- msgid "Armenian (hy)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
- msgid "Azerbaijani (az)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
- #, fuzzy
- msgid "Basque (eu)"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
- msgid "Belarusian (be)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
- msgid "Bulgarian (bg)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
- msgid "Bengali (bn)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
- msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
- msgid "Breton (br)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
- msgid "Catalan (ca)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
- msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
- msgid "Chinese/China (zh_CN)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
- msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
- msgid "Croatian (hr)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
- msgid "Czech (cs)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
- msgid "Danish (da)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
- msgid "Dutch (nl)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
- msgid "Dzongkha (dz)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
- msgid "German (de)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
- msgid "Greek (el)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
- #, fuzzy
- msgid "English (en)"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
- msgid "English/Australia (en_AU)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
- msgid "English/Canada (en_CA)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
- msgid "English/Great Britain (en_GB)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
- msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
- #, fuzzy
- msgid "Esperanto (eo)"
- msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
- msgid "Estonian (et)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
- msgid "Farsi (fa)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
- msgid "Finnish (fi)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
- msgid "French (fr)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
- msgid "Irish (ga)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
- msgid "Galician (gl)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
- msgid "Hebrew (he)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
- msgid "Hungarian (hu)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
- msgid "Indonesian (id)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
- #, fuzzy
- msgid "Italian (it)"
- msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
- msgid "Japanese (ja)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
- msgid "Khmer (km)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
- msgid "Kinyarwanda (rw)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
- msgid "Korean (ko)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
- msgid "Lithuanian (lt)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
- msgid "Latvian (lv)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
- msgid "Macedonian (mk)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
- msgid "Mongolian (mn)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
- #, fuzzy
- msgid "Nepali (ne)"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
- msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
- msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
- msgid "Panjabi (pa)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
- msgid "Polish (pl)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
- msgid "Portuguese (pt)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
- msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
- msgid "Romanian (ro)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
- msgid "Russian (ru)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
- msgid "Serbian (sr)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
- msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
- msgid "Slovak (sk)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
- msgid "Slovenian (sl)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
- msgid "Spanish (es)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
- msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
- msgid "Swedish (sv)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
- msgid "Telugu (te_IN)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
- msgid "Thai (th)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
- msgid "Turkish (tr)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
- msgid "Ukrainian (uk)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
- msgid "Vietnamese (vi)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
- #, fuzzy
- msgid "Language (requires restart):"
- msgstr ""
- "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
- msgid "Set the language for menus and number formats"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
- #, fuzzy
- msgid "Large"
- msgstr "ཆེ་བ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
- #, fuzzy
- msgid "Small"
- msgstr "ཆུང་ཀུ"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
- #, fuzzy
- msgid "Smaller"
- msgstr "ཆུང་ཀུ"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
- #, fuzzy
- msgid "Toolbox icon size:"
- msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
- #, fuzzy
- msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
- msgstr ""
- "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
- #, fuzzy
- msgid "Control bar icon size:"
- msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
- msgstr ""
- "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
- #, fuzzy
- msgid "Secondary toolbar icon size:"
- msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
- msgstr ""
- "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
- msgid "Work-around color sliders not drawing"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
- msgid ""
- "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
- "color sliders"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
- #, fuzzy
- msgid "Clear list"
- msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
- #, fuzzy
- msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
- msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
- "the list"
- msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
- msgid "_Zoom correction factor (in %):"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
- msgid ""
- "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
- "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
- "display objects in their true sizes"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
- msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
- msgid ""
- "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
- "finished being refactored"
- msgstr ""
- #. show infobox
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
- #, fuzzy
- msgid "Show filter primitives infobox"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
- msgid ""
- "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
- "filter effects dialog"
- msgstr ""
- #. Windows
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
- msgid "Save and restore window geometry for each document"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
- #, fuzzy
- msgid "Remember and use last window's geometry"
- msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
- #, fuzzy
- msgid "Don't save window geometry"
- msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
- msgid "Save and restore dialogs status"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
- msgid "Don't save dialogs status"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
- #, fuzzy
- msgid "Dockable"
- msgstr "ཚད་ཤིང་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
- msgid "Native open/save dialogs"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
- msgid "GTK open/save dialogs"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
- msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
- msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
- msgid "Save and restore documents viewport"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
- msgid "Zoom when window is resized"
- msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
- msgid "Show close button on dialogs"
- msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
- msgid "Aggressive"
- msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
- #, fuzzy
- msgid "Saving window geometry (size and position)"
- msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
- msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
- msgid ""
- "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
- "preferences)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
- msgid ""
- "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
- "document)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
- #, fuzzy
- msgid "Saving dialogs status"
- msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
- msgid ""
- "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
- "when it closes)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
- #, fuzzy
- msgid "Dialog behavior (requires restart)"
- msgstr ""
- "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
- #, fuzzy
- msgid "Desktop integration"
- msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
- msgid "Use Windows like open and save dialogs"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
- msgid "Use GTK open and save dialogs "
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
- msgid "Dialogs on top:"
- msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
- msgid "Dialogs are treated as regular windows"
- msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
- msgid "Dialogs stay on top of document windows"
- msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
- msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
- msgstr ""
- "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
- "འོང་།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
- #, fuzzy
- msgid "Dialog Transparency"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
- #, fuzzy
- msgid "_Opacity when focused:"
- msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
- #, fuzzy
- msgid "Opacity when _unfocused:"
- msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
- msgid "_Time of opacity change animation:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
- #, fuzzy
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
- msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
- msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
- msgid ""
- "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
- "(this is the default which can be changed in any window using the button "
- "above the right scrollbar)"
- msgstr ""
- "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
- "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
- "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
- msgid ""
- "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
- "sharing version controlled files."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
- msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
- msgstr ""
- "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
- msgid "Windows"
- msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
- #. Grids
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
- msgid "Line color when zooming out"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
- msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
- msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
- #, fuzzy
- msgid "Default grid settings"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
- #, fuzzy
- msgid "Grid units:"
- msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
- #, fuzzy
- msgid "Origin X:"
- msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
- #, fuzzy
- msgid "Origin Y:"
- msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
- #, fuzzy
- msgid "Spacing X:"
- msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
- #, fuzzy
- msgid "Spacing Y:"
- msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
- #, fuzzy
- msgid "Minor grid line color:"
- msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
- #, fuzzy
- msgid "Color used for normal grid lines"
- msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
- #, fuzzy
- msgid "Major grid line color:"
- msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
- #, fuzzy
- msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
- msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
- #, fuzzy
- msgid "Major grid line every:"
- msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
- msgid "Show dots instead of lines"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
- msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
- #, fuzzy
- msgid "Input/Output"
- msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
- msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
- msgid ""
- "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will "
- "always open in the directory where the currently open document is; when it's "
- "off, each will open in the directory where you last saved a file using it"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
- msgid "Add label comments to printing output"
- msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
- msgid ""
- "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
- "rendered output for an object with its label"
- msgstr ""
- "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
- "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
- #, fuzzy
- msgid "Add default metadata to new documents"
- msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
- msgid ""
- "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
- "Document Properties->Metadata."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
- #, fuzzy
- msgid "_Grab sensitivity:"
- msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
- msgid "pixels"
- msgstr "པིག་སེལསི།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
- msgid ""
- "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
- "with mouse (in screen pixels)"
- msgstr ""
- "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
- "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
- #, fuzzy
- msgid "_Click/drag threshold:"
- msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
- msgid ""
- "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
- msgstr ""
- "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
- "ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
- #, fuzzy
- msgid "_Handle size:"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
- #, fuzzy
- msgid "Set the relative size of node handles"
- msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
- #, fuzzy
- msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
- msgstr ""
- "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
- "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
- "mouse)"
- msgstr ""
- "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
- "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
- #, fuzzy
- msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
- msgstr ""
- "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
- msgid ""
- "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
- #, fuzzy
- msgid "Input devices"
- msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
- #. SVG output options
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
- #, fuzzy
- msgid "Use named colors"
- msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
- msgid ""
- "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
- "'magenta') instead of the numeric value"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
- #, fuzzy
- msgid "XML formatting"
- msgstr "བརྡ་དོན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
- #, fuzzy
- msgid "Inline attributes"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
- msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
- #, fuzzy
- msgid "_Indent, spaces:"
- msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
- msgid ""
- "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
- "indentation"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
- #, fuzzy
- msgid "Path data"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
- #, fuzzy
- msgid "Allow relative coordinates"
- msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
- msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
- msgid "Force repeat commands"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
- msgid ""
- "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
- "of 'L 1,2 3,4')"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
- #, fuzzy
- msgid "Numbers"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
- #, fuzzy
- msgid "_Numeric precision:"
- msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
- msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
- #, fuzzy
- msgid "Minimum _exponent:"
- msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
- msgid ""
- "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
- "anything smaller is written as zero"
- msgstr ""
- #. Code to add controls for attribute checking options
- #. Add incorrect style properties options
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
- msgid "Improper Attributes Actions"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
- #, fuzzy
- msgid "Print warnings"
- msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
- msgid ""
- "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
- "located in inkscape_data_dir/attributes."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
- #, fuzzy
- msgid "Remove attributes"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
- msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
- msgstr ""
- #. Add incorrect style properties options
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
- msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
- msgid ""
- "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
- "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
- #, fuzzy
- msgid "Remove style properties"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
- #, fuzzy
- msgid "Delete inappropriate style properties"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #. Add default or inherited style properties options
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
- msgid "Non-useful Style Properties Actions"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
- msgid ""
- "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
- "the default value and a different value is not inherited or if value is the "
- "same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
- "attributes."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
- #, fuzzy
- msgid "Delete redundant style properties"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
- msgid "Check Attributes and Style Properties on"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
- #, fuzzy
- msgid "Reading"
- msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
- msgid ""
- "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
- "those internal to Inkscape which will slow down startup)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
- #, fuzzy
- msgid "Editing"
- msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
- msgid ""
- "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
- "Inkscape, mostly useful for debugging)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
- #, fuzzy
- msgid "Writing"
- msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
- msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
- #, fuzzy
- msgid "SVG output"
- msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
- #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
- #, fuzzy
- msgid "Perceptual"
- msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
- #, fuzzy
- msgid "Relative Colorimetric"
- msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
- msgid "Absolute Colorimetric"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
- msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
- #, fuzzy
- msgid "Display adjustment"
- msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
- #, c-format
- msgid ""
- "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
- "Searched directories:%s"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
- #, fuzzy
- msgid "Display profile:"
- msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
- msgid "Retrieve profile from display"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
- msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
- msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
- #, fuzzy
- msgid "Display rendering intent:"
- msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
- msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
- #, fuzzy
- msgid "Proofing"
- msgstr "ཡིག་ཚད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
- msgid "Simulate output on screen"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
- msgid "Simulates output of target device"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
- msgid "Mark out of gamut colors"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
- msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
- msgid "Out of gamut warning color:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
- #, fuzzy
- msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
- msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
- msgid "Device profile:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
- msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
- msgid "Device rendering intent:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
- msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
- #, fuzzy
- msgid "Black point compensation"
- msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
- #, fuzzy
- msgid "Enables black point compensation"
- msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
- #, fuzzy
- msgid "Preserve black"
- msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
- msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
- msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598
- #, fuzzy
- msgid "<none>"
- msgstr "ཅི་མེད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
- #, fuzzy
- msgid "Color management"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
- #. Autosave options
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
- #, fuzzy
- msgid "Enable autosave (requires restart)"
- msgstr ""
- "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
- msgid ""
- "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
- "minimizing loss in case of a crash"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
- #, fuzzy
- msgctxt "Filesystem"
- msgid "Autosave _directory:"
- msgstr ""
- "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
- "%s"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
- msgid ""
- "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
- "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
- #, fuzzy
- msgid "_Interval (in minutes):"
- msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
- msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
- #, fuzzy
- msgid "_Maximum number of autosaves:"
- msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
- msgid ""
- "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
- msgstr ""
- #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
- #. * update our running configuration
- #. *
- #. * FIXME!
- #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
- #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
- #.
- #.
- #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
- #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
- #.
- #. -----------
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
- #, fuzzy
- msgid "Autosave"
- msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
- msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
- msgid ""
- "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
- "Import and Export to OCAL function"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
- msgid "Open Clip Art Library _Username:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
- #, fuzzy
- msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
- msgid "Open Clip Art Library _Password:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
- #, fuzzy
- msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
- #, fuzzy
- msgid "Open Clip Art"
- msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
- #, fuzzy
- msgid "Behavior"
- msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
- #, fuzzy
- msgid "_Simplification threshold:"
- msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
- #, fuzzy
- msgid ""
- "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
- "this command several times in quick succession, it will act more and more "
- "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
- msgstr ""
- "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
- "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
- "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
- msgid "Color stock markers the same color as object"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
- msgid "Color custom markers the same color as object"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
- msgid "Update marker color when object color changes"
- msgstr ""
- #. Selecting options
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
- msgid "Select in all layers"
- msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
- msgid "Select only within current layer"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
- msgid "Select in current layer and sublayers"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
- #, fuzzy
- msgid "Ignore hidden objects and layers"
- msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
- #, fuzzy
- msgid "Ignore locked objects and layers"
- msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
- msgid "Deselect upon layer change"
- msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
- #, fuzzy
- msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
- msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
- msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
- msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
- msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
- msgstr ""
- "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
- msgid ""
- "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
- "its sublayers"
- msgstr ""
- "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
- "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
- "themselves or by being in a hidden layer)"
- msgstr ""
- "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
- "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
- "themselves or by being in a locked layer)"
- msgstr ""
- "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
- "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
- "དགོཔ་ཨིན།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
- msgid ""
- "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
- "current layer changes"
- msgstr ""
- "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
- "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
- msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
- msgid "Alt+Scroll Wheel"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
- msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
- msgid "Selecting"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
- #. Transforms options
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
- msgid "Scale stroke width"
- msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
- msgid "Scale rounded corners in rectangles"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
- msgid "Transform gradients"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
- msgid "Transform patterns"
- msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
- msgid "Optimized"
- msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
- msgid "Preserved"
- msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
- msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
- msgstr ""
- "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
- msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
- msgstr ""
- "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
- msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
- msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
- msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
- #, fuzzy
- msgid "Store transformation"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
- msgid ""
- "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
- "attribute"
- msgstr ""
- "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
- "འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
- msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
- msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
- msgid "Transforms"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
- #, fuzzy
- msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
- msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
- msgid ""
- "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
- "(horizontally with Shift)"
- msgstr ""
- "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
- "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
- msgid "Ctrl+arrows"
- msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
- #, fuzzy
- msgid "Sc_roll by:"
- msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
- msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
- msgstr ""
- "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
- "སེལསི་ནང་ལུ།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
- #, fuzzy
- msgid "_Acceleration:"
- msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
- msgid ""
- "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
- "acceleration)"
- msgstr ""
- "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
- "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
- msgid "Autoscrolling"
- msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
- #, fuzzy
- msgid "_Speed:"
- msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
- msgid ""
- "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
- "autoscroll off)"
- msgstr ""
- "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
- "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ། (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720
- #, fuzzy
- msgid "_Threshold:"
- msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
- msgid ""
- "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
- "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
- msgstr ""
- "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
- "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
- msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
- msgid ""
- "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
- "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
- "Selector tool (default)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
- #, fuzzy
- msgid "Mouse wheel zooms by default"
- msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
- msgid ""
- "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
- "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
- msgid "Scrolling"
- msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
- #. Snapping options
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
- msgid "Enable snap indicator"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
- msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
- #, fuzzy
- msgid "_Delay (in ms):"
- msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
- msgid ""
- "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
- "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
- "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
- msgid "Only snap the node closest to the pointer"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
- msgid ""
- "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
- #, fuzzy
- msgid "_Weight factor:"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
- msgid ""
- "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
- "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
- "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
- msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
- msgid ""
- "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
- "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
- "constraint line"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
- #, fuzzy
- msgid "Snapping"
- msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
- #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
- #, fuzzy
- msgid "_Arrow keys move by:"
- msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
- msgstr ""
- "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
- "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
- #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
- #, fuzzy
- msgid "> and < _scale by:"
- msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
- #, fuzzy
- msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
- msgstr ""
- "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
- "ནང་ལུ།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
- #, fuzzy
- msgid "_Inset/Outset by:"
- msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
- #, fuzzy
- msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
- msgstr ""
- "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
- "ལུ།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
- msgid "Compass-like display of angles"
- msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
- msgid ""
- "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
- "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
- "counterclockwise"
- msgstr ""
- "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
- "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
- "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
- #, fuzzy
- msgid "_Rotation snaps every:"
- msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
- msgid "degrees"
- msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
- msgid ""
- "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
- "[ or ] rotates by this amount"
- msgstr ""
- "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
- "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
- msgid "Relative snapping of guideline angles"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
- msgid ""
- "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
- "original angle"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
- #, fuzzy
- msgid "_Zoom in/out by:"
- msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
- msgid ""
- "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
- "multiplier"
- msgstr ""
- "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་ +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་ སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
- "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
- msgid "Steps"
- msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
- #. Clones options
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
- msgid "Move in parallel"
- msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
- msgid "Stay unmoved"
- msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
- msgid "Move according to transform"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
- msgid "Are unlinked"
- msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
- msgid "Are deleted"
- msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
- #, fuzzy
- msgid "Moving original: clones and linked offsets"
- msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
- #, fuzzy
- msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
- msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
- #, fuzzy
- msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
- msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
- "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
- msgstr ""
- "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
- "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
- #, fuzzy
- msgid "Deleting original: clones"
- msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
- #, fuzzy
- msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
- msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
- #, fuzzy
- msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
- msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
- #, fuzzy
- msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
- msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
- #, fuzzy
- msgid "Relink duplicated clones"
- msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
- msgid ""
- "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
- "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
- "instead of the old original"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
- msgid "Clones"
- msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
- #. Clip paths and masks options
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
- #, fuzzy
- msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
- msgid ""
- "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
- "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
- #, fuzzy
- msgid "Remove clippath/mask object after applying"
- msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
- msgid ""
- "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
- "drawing"
- msgstr ""
- "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
- "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
- #, fuzzy
- msgid "Before applying"
- msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
- msgid "Do not group clipped/masked objects"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
- msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
- msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
- msgid "Apply clippath/mask to every object"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
- msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
- msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
- msgid "After releasing"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
- #, fuzzy
- msgid "Ungroup automatically created groups"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
- msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
- #, fuzzy
- msgid "Clippaths and masks"
- msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
- #, fuzzy
- msgid "Stroke Style Markers"
- msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
- msgid ""
- "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
- "fill color"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
- #, fuzzy
- msgid "Markers"
- msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
- #, fuzzy
- msgid "Number of _Threads:"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
- #, fuzzy
- msgid "(requires restart)"
- msgstr ""
- "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
- msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
- #, fuzzy
- msgid "Rendering _cache size:"
- msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
- msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
- msgid "MiB"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
- msgid ""
- "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
- "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
- msgstr ""
- #. blur quality
- #. filter quality
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
- msgid "Best quality (slowest)"
- msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
- msgid "Better quality (slower)"
- msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
- msgid "Average quality"
- msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
- msgid "Lower quality (faster)"
- msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
- msgid "Lowest quality (fastest)"
- msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
- #, fuzzy
- msgid "Gaussian blur quality for display"
- msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
- msgid ""
- "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
- "always uses best quality)"
- msgstr ""
- "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
- "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
- msgid "Better quality, but slower display"
- msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
- msgid "Average quality, acceptable display speed"
- msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
- msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
- msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
- msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
- msgstr ""
- "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
- "ཨིན་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
- #, fuzzy
- msgid "Filter effects quality for display"
- msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
- #. build custom preferences tab
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
- #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224
- #, fuzzy
- msgid "Rendering"
- msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
- msgid "2x2"
- msgstr "༢x༢"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
- msgid "4x4"
- msgstr "༤x༤"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
- msgid "8x8"
- msgstr "༨x༨"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
- msgid "16x16"
- msgstr "༡༦x༡༦"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
- msgid "Oversample bitmaps:"
- msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
- msgid "Automatically reload bitmaps"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
- msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
- #, fuzzy
- msgid "_Bitmap editor:"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
- #, fuzzy
- msgid "Default export _resolution:"
- msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
- msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
- msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
- #, fuzzy
- msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
- msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
- msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
- msgid "Always embed"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
- #, fuzzy
- msgid "Always link"
- msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
- msgid "Ask"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
- #, fuzzy
- msgid "Bitmap import:"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
- #, fuzzy
- msgid "Default _import resolution:"
- msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
- #, fuzzy
- msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
- msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401
- #, fuzzy
- msgid "Override file resolution"
- msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
- #, fuzzy
- msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
- msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
- #, fuzzy
- msgid "Bitmaps"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
- msgid "Set the main spell check language"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
- #, fuzzy
- msgid "Second language:"
- msgstr "ཁ་སྐད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
- msgid ""
- "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
- "unknown in ALL chosen languages"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
- #, fuzzy
- msgid "Third language:"
- msgstr "ཁ་སྐད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
- msgid ""
- "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
- "in ALL chosen languages"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
- msgid "Ignore words with digits"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
- msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
- msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
- msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
- #, fuzzy
- msgid "Spellcheck"
- msgstr "སེལ་འཐུ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
- msgid "Latency _skew:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
- msgid ""
- "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
- "some systems)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
- msgid "Pre-render named icons"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
- msgid ""
- "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
- "working around bugs in GTK+ named icon notification"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
- #, fuzzy
- msgid "System info"
- msgstr "རིམ་ལུགས།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
- msgid "User config: "
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
- msgid "Location of users configuration"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
- #, fuzzy
- msgid "User preferences: "
- msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
- #, fuzzy
- msgid "Location of the users preferences file"
- msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
- #, fuzzy
- msgid "User extensions: "
- msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
- #, fuzzy
- msgid "Location of the users extensions"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
- #, fuzzy
- msgid "User cache: "
- msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
- #, fuzzy
- msgid "Location of users cache"
- msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
- msgid "Temporary files: "
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
- msgid "Location of the temporary files used for autosave"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
- #, fuzzy
- msgid "Inkscape data: "
- msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
- #, fuzzy
- msgid "Location of Inkscape data"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
- #, fuzzy
- msgid "Inkscape extensions: "
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
- #, fuzzy
- msgid "Location of the Inkscape extensions"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
- #, fuzzy
- msgid "System data: "
- msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
- msgid "Locations of system data"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
- msgid "Icon theme: "
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
- #, fuzzy
- msgid "Locations of icon themes"
- msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579
- #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
- msgid "System"
- msgstr "རིམ་ལུགས།"
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:364
- #, fuzzy
- msgid "Disabled"
- msgstr "མགོ་མིང་།"
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:353
- #, fuzzy
- msgctxt "Input device"
- msgid "Screen"
- msgstr "ལྗང་ཁུ།"
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:366
- #, fuzzy
- msgid "Window"
- msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:533
- msgid "Test Area"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Configuration"
- msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:789
- msgid "Hardware"
- msgstr ""
- #. Gtk::Label* lbl = Gtk::manage(new Gtk::Label(_("Name:")));
- #. devDetails.attach(*lbl, 0, 1, rowNum, rowNum+ 1,
- #. ::Gtk::FILL,
- #. ::Gtk::SHRINK);
- #. devDetails.attach(devName, 1, 2, rowNum, rowNum + 1,
- #. ::Gtk::SHRINK,
- #. ::Gtk::SHRINK);
- #.
- #. rowNum++;
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:607
- #, fuzzy
- msgid "Link:"
- msgstr "གྲལ་ཐིག"
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:626
- #, fuzzy
- msgid "Axes count:"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:649
- #, fuzzy
- msgid "axis:"
- msgstr "མཐའ་འཁོར།"
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:661
- #, fuzzy
- msgid "Button count:"
- msgstr "བོཊི།"
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:827
- #, fuzzy
- msgid "Tablet"
- msgstr "མགོ་མིང་།"
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 ../src/ui/dialog/input.cpp:1626
- msgid "pad"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:897
- #, fuzzy
- msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
- msgstr ""
- "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
- #: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261
- msgid "_Save"
- msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50
- msgid "Layer name:"
- msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119
- msgid "Add layer"
- msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157
- msgid "Above current"
- msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161
- msgid "Below current"
- msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164
- msgid "As sublayer of current"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311
- msgid "Rename Layer"
- msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
- #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366
- #, fuzzy
- msgid "Layer"
- msgstr "བང་རིམ། (_L)"
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314
- msgid "_Rename"
- msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327
- msgid "Rename layer"
- msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
- #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
- msgid "Renamed layer"
- msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333
- msgid "Add Layer"
- msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336
- msgid "_Add"
- msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360
- msgid "New layer created."
- msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364
- #, fuzzy
- msgid "Move to Layer"
- msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
- #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
- msgid "_Move"
- msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
- #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
- msgid "Unhide layer"
- msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
- #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
- msgid "Hide layer"
- msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
- #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
- msgid "Lock layer"
- msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
- #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
- msgid "Unlock layer"
- msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
- #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
- #, fuzzy
- msgid "Moved layer"
- msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
- #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:822
- #, fuzzy
- msgctxt "Layers"
- msgid "New"
- msgstr "གསརཔ། "
- #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
- #, fuzzy
- msgctxt "Layers"
- msgid "Top"
- msgstr "སྤྱི་ཏོག"
- #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:834
- #, fuzzy
- msgctxt "Layers"
- msgid "Up"
- msgstr "ཡར།"
- #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:840
- #, fuzzy
- msgctxt "Layers"
- msgid "Dn"
- msgstr "ཌི་ཨེན།"
- #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:846
- #, fuzzy
- msgctxt "Layers"
- msgid "Bot"
- msgstr "བོཊི།"
- #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:856
- msgid "X"
- msgstr "ཨེགསི།"
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:111
- #, fuzzy
- msgid "Add path effect"
- msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:115
- #, fuzzy
- msgid "Delete current path effect"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119
- #, fuzzy
- msgid "Raise the current path effect"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123
- #, fuzzy
- msgid "Lower the current path effect"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:291
- msgid "Unknown effect is applied"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:294
- #, fuzzy
- msgid "Click button to add an effect"
- msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:307
- msgid "Click add button to convert clone"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:324
- #, fuzzy
- msgid "Select a path or shape"
- msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:320
- msgid "Only one item can be selected"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:352
- #, fuzzy
- msgid "Unknown effect"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:428
- #, fuzzy
- msgid "Create and apply path effect"
- msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:463
- #, fuzzy
- msgid "Create and apply Clone original path effect"
- msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:483
- #, fuzzy
- msgid "Remove path effect"
- msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500
- #, fuzzy
- msgid "Move path effect up"
- msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:516
- #, fuzzy
- msgid "Move path effect down"
- msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:555
- #, fuzzy
- msgid "Activate path effect"
- msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:555
- #, fuzzy
- msgid "Deactivate path effect"
- msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
- #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32
- #, fuzzy
- msgid "Add Path Effect"
- msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
- #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
- msgid "Heap"
- msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
- #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97
- msgid "In Use"
- msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
- #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
- #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
- #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
- msgid "Slack"
- msgstr "སི་ལེག"
- #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101
- msgid "Total"
- msgstr "བསྡོམས།"
- #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147
- #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186
- msgid "Unknown"
- msgstr "མ་ཤེསཔ།"
- #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167
- msgid "Combined"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
- #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209
- msgid "Recalculate"
- msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
- #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
- #, fuzzy
- msgid "Clear log messages"
- msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81
- msgid "Ready."
- msgstr "གྲ་སྒྲིག"
- #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174
- msgid "Log capture started."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203
- msgid "Log capture stopped."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46
- msgid "Href:"
- msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
- #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
- #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
- #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51
- msgid "Role:"
- msgstr "ལས་འགན:"
- #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
- #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
- #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:54
- msgid "Arcrole:"
- msgstr "ཨརག་རོལ:"
- #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
- msgid "Show:"
- msgstr "སྟོན:"
- #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
- #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
- msgid "Actuate:"
- msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
- #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:64
- msgid "URL:"
- msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
- #, fuzzy
- msgid "_Title:"
- msgstr "མགོ་མིང་།"
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
- #, fuzzy
- msgid "_Description:"
- msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
- msgid "_Hide"
- msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
- msgid "L_ock"
- msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522
- #: ../src/verbs.cpp:2528
- msgid "_Set"
- msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64
- #, fuzzy
- msgid "_Interactivity"
- msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
- #. Create the entry box for the object id
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:114
- msgid ""
- "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
- msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
- #. Create the entry box for the object label
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134
- msgid "A freeform label for the object"
- msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
- #. Hide
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183
- msgid "Check to make the object invisible"
- msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
- #. Lock
- #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191
- msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
- msgstr ""
- "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257
- msgid "Ref"
- msgstr "རེཕི།"
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324
- msgid "Id invalid! "
- msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326
- msgid "Id exists! "
- msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332
- msgid "Set object ID"
- msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346
- msgid "Set object label"
- msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352
- msgid "Set object title"
- msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360
- msgid "Set object description"
- msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378
- msgid "Lock object"
- msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378
- msgid "Unlock object"
- msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395
- msgid "Hide object"
- msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
- #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395
- msgid "Unhide object"
- msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
- #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:700
- msgid "Clipart found"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:749
- #, fuzzy
- msgid "Downloading image..."
- msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
- #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:897
- #, fuzzy
- msgid "Could not download image"
- msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
- #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:907
- msgid "Clipart downloaded successfully"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:921
- #, fuzzy
- msgid "Could not download thumbnail file"
- msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
- #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1000
- #, fuzzy
- msgid "No description"
- msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
- #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1068
- #, fuzzy
- msgid "Searching clipart..."
- msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
- #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109
- #, fuzzy
- msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1128
- #, fuzzy
- msgid "Could not parse search results"
- msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
- #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1162
- msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1164
- msgid ""
- "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
- "different keywords."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1204
- #, fuzzy
- msgid "Search"
- msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1210
- #, fuzzy
- msgid "Close"
- msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
- #: ../src/ui/dialog/print.cpp:104
- msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/print.cpp:147
- #, fuzzy
- msgid "Could not set up Document"
- msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
- #: ../src/ui/dialog/print.cpp:151
- msgid "Failed to set CairoRenderContext"
- msgstr ""
- #. set up dialog title, based on document name
- #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
- #, fuzzy
- msgid "SVG Document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་"
- #: ../src/ui/dialog/print.cpp:190
- #, fuzzy
- msgid "Print"
- msgstr "ཡིག་ཚད།"
- #. ## Add a menu for clear()
- #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
- #, fuzzy
- msgid "File"
- msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
- #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
- #, fuzzy
- msgid "_Execute Javascript"
- msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
- #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:190
- msgid "_Execute Python"
- msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
- #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:194
- #, fuzzy
- msgid "_Execute Ruby"
- msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
- #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
- msgid "Script"
- msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
- #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
- msgid "Output"
- msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
- #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:225
- msgid "Errors"
- msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:137
- #, fuzzy
- msgid "Set SVG Font attribute"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:204
- #, fuzzy
- msgid "Adjust kerning value"
- msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:394
- #, fuzzy
- msgid "Family Name:"
- msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:404
- #, fuzzy
- msgid "Set width:"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
- msgid "glyph"
- msgstr ""
- #. SPGlyph* glyph =
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:495
- #, fuzzy
- msgid "Add glyph"
- msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:569
- #, fuzzy
- msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
- msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:577
- #, fuzzy
- msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544
- msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:553
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:590
- msgid "Set glyph curves"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:610
- msgid "Reset missing-glyph"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:626
- msgid "Edit glyph name"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:640
- msgid "Set glyph unicode"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
- #, fuzzy
- msgid "Remove font"
- msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
- #, fuzzy
- msgid "Remove glyph"
- msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:686
- #, fuzzy
- msgid "Remove kerning pair"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696
- msgid "Missing Glyph:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:700
- #, fuzzy
- msgid "From selection..."
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
- #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661
- #, fuzzy
- msgid "Reset"
- msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
- #, fuzzy
- msgid "Glyph name"
- msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714
- #, fuzzy
- msgid "Matching string"
- msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:717
- #, fuzzy
- msgid "Add Glyph"
- msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724
- #, fuzzy
- msgid "Get curves from selection..."
- msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773
- msgid "Add kerning pair"
- msgstr ""
- #. Kerning Setup:
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781
- #, fuzzy
- msgid "Kerning Setup"
- msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783
- msgid "1st Glyph:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785
- msgid "2nd Glyph:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:788
- #, fuzzy
- msgid "Add pair"
- msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
- #, fuzzy
- msgid "First Unicode range"
- msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801
- msgid "Second Unicode range"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:808
- #, fuzzy
- msgid "Kerning value:"
- msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866
- #, fuzzy
- msgid "Set font family"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875
- #, fuzzy
- msgid "font"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
- #. select_font(font);
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
- #, fuzzy
- msgid "Add font"
- msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918
- #, fuzzy
- msgid "_Global Settings"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919
- msgid "_Glyphs"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920
- #, fuzzy
- msgid "_Kerning"
- msgstr "པར་རིས། (_D)"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:927
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:928
- #, fuzzy
- msgid "Sample Text"
- msgstr "ཚད་ཤིང་"
- #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:932
- #, fuzzy
- msgid "Preview Text:"
- msgstr "སྔོན་བལྟ།"
- #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
- #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255
- #, fuzzy
- msgid "Set fill"
- msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
- #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
- #, fuzzy
- msgid "Set stroke"
- msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284
- msgid "Edit..."
- msgstr "ཞུན་དག..."
- #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296
- #, fuzzy
- msgid "Convert"
- msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
- #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540
- #, c-format
- msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
- msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
- #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
- msgid "Arrange in a grid"
- msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal spacing between columns."
- msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
- #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616
- #, fuzzy
- msgid "Vertical spacing between rows."
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
- #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
- #, fuzzy
- msgid "_Rows:"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
- #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:668
- msgid "Number of rows"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
- #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:672
- #, fuzzy
- msgid "Equal _height"
- msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
- #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:683
- msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
- msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
- #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
- #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
- #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 ../src/ui/dialog/tile.cpp:761
- msgid "Align:"
- msgstr "ཕྲང:"
- #. #### Number of columns ####
- #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:731
- #, fuzzy
- msgid "_Columns:"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
- #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
- msgid "Number of columns"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
- #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:744
- #, fuzzy
- msgid "Equal _width"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
- #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:754
- msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
- msgstr ""
- "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
- "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
- #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
- #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:800
- #, fuzzy
- msgid "_Fit into selection box"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:807
- #, fuzzy
- msgid "_Set spacing:"
- msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
- #. ## The OK button
- #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:859
- #, fuzzy
- msgctxt "Rows and columns dialog"
- msgid "_Arrange"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:861
- msgid "Arrange selected objects"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
- #. #### begin left panel
- #. ### begin notebook
- #. ## begin mode page
- #. # begin single scan
- #. brightness
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507
- #, fuzzy
- msgid "_Brightness cutoff"
- msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
- msgid "Trace by a given brightness level"
- msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
- msgid "Brightness cutoff for black/white"
- msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
- msgid "Single scan: creates a path"
- msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
- #. canny edge detection
- #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533
- #, fuzzy
- msgid "_Edge detection"
- msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
- msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
- msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555
- msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
- msgstr ""
- "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
- "ཨིན།)"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
- #, fuzzy
- msgid "T_hreshold:"
- msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
- #. quantization
- #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
- #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
- #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
- #, fuzzy
- msgid "Color _quantization"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
- msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
- msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582
- msgid "The number of reduced colors"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
- #, fuzzy
- msgid "_Colors:"
- msgstr "ཚོས་གཞི:"
- #. swap black and white
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593
- #, fuzzy
- msgid "_Invert image"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598
- msgid "Invert black and white regions"
- msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
- #. # end single scan
- #. # begin multiple scan
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608
- #, fuzzy
- msgid "B_rightness steps"
- msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
- msgid "Trace the given number of brightness levels"
- msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
- #, fuzzy
- msgid "Sc_ans:"
- msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624
- msgid "The desired number of scans"
- msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629
- #, fuzzy
- msgid "Co_lors"
- msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633
- msgid "Trace the given number of reduced colors"
- msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638
- #, fuzzy
- msgid "_Grays"
- msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642
- msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
- msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
- #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648
- #, fuzzy
- msgid "S_mooth"
- msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
- msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
- msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
- #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656
- #, fuzzy
- msgid "Stac_k scans"
- msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
- "gaps)"
- msgstr ""
- "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
- "ཡིལ་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664
- #, fuzzy
- msgid "Remo_ve background"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
- #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669
- msgid "Remove bottom (background) layer when done"
- msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674
- msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
- msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
- #. # end multiple scan
- #. ## end mode page
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
- #, fuzzy
- msgid "_Mode"
- msgstr "ཐབས་ལམ་"
- #. ## begin option page
- #. # potrace parameters
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689
- #, fuzzy
- msgid "Suppress _speckles"
- msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691
- msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
- msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699
- msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
- msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702
- #, fuzzy
- msgid "S_ize:"
- msgstr "ཚད་:"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707
- #, fuzzy
- msgid "Smooth _corners"
- msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709
- msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
- msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718
- msgid "Increase this to smooth corners more"
- msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725
- #, fuzzy
- msgid "Optimize p_aths"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728
- msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
- msgstr ""
- "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736
- msgid ""
- "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
- "optimization"
- msgstr ""
- "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738
- #, fuzzy
- msgid "To_lerance:"
- msgstr "བཟོད་པ:"
- #. ## end option page
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752
- #, fuzzy
- msgid "O_ptions"
- msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
- #. ### credits
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Inkscape bitmap tracing\n"
- "is based on Potrace,\n"
- "created by Peter Selinger\n"
- "\n"
- "http://potrace.sourceforge.net"
- msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་ http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759
- msgid "Credits"
- msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
- #. #### begin right panel
- #. ## SIOX
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773
- #, fuzzy
- msgid "SIOX _foreground selection"
- msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776
- msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
- msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781
- #, fuzzy
- msgid "Live Preview"
- msgstr "སྔོན་བལྟ།"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787
- #, fuzzy
- msgid "_Update"
- msgstr "དུས་མཐུན་"
- #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795
- msgid ""
- "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
- "tracing"
- msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799
- msgid "Preview"
- msgstr "སྔོན་བལྟ།"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
- #, fuzzy
- msgid "Reset all settings to defaults"
- msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818
- msgid "Abort a trace in progress"
- msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822
- msgid "Execute the trace"
- msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
- #, fuzzy
- msgid "_Horizontal:"
- msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
- msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
- #, fuzzy
- msgid "_Vertical:"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
- msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
- #, fuzzy
- msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
- #, fuzzy
- msgid "A_ngle:"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:976
- msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
- msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
- msgid ""
- "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
- "displacement, or percentage displacement"
- msgstr ""
- "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
- "གནས་སྤང་།"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
- msgid ""
- "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
- "or percentage displacement"
- msgstr ""
- "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
- "སྤང་།"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
- msgid "Transformation matrix element A"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
- msgid "Transformation matrix element B"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
- msgid "Transformation matrix element C"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
- msgid "Transformation matrix element D"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
- msgid "Transformation matrix element E"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
- msgid "Transformation matrix element F"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
- msgid "Rela_tive move"
- msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
- msgid ""
- "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
- "edit the current absolute position directly"
- msgstr ""
- "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
- "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
- #, fuzzy
- msgid "_Scale proportionally"
- msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
- msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
- msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
- msgid "Apply to each _object separately"
- msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
- msgid ""
- "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
- "transform the selection as a whole"
- msgstr ""
- "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
- "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
- msgid "Edit c_urrent matrix"
- msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
- msgid ""
- "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
- "this matrix"
- msgstr ""
- "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
- "འདི་གིས།"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112
- msgid "_Scale"
- msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
- msgid "_Rotate"
- msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
- msgid "Ske_w"
- msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
- msgid "Matri_x"
- msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145
- msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
- msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:152
- msgid "Apply transformation to selection"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:296
- #, fuzzy
- msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
- msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:302
- #, fuzzy
- msgid "Rotate in a clockwise direction"
- msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:884
- msgid "Edit transformation matrix"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
- #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:983
- #, fuzzy
- msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
- msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
- #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
- msgid "Drag curve"
- msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
- #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
- msgid "Add node"
- msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
- #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
- #, fuzzy
- msgctxt "Path segment tip"
- msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
- msgstr ""
- "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
- #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
- #, fuzzy
- msgctxt "Path segment tip"
- msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
- msgstr ""
- "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
- "ཡང་ན འདྲུད།"
- #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
- msgctxt "Path segment tip"
- msgid ""
- "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
- "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
- msgctxt "Path segment tip"
- msgid ""
- "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
- "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
- #, fuzzy
- msgid "Retract handles"
- msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:271
- msgid "Change node type"
- msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332
- #, fuzzy
- msgid "Straighten segments"
- msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334
- #, fuzzy
- msgid "Make segments curves"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:341
- msgid "Add nodes"
- msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346
- #, fuzzy
- msgid "Add extremum nodes"
- msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:352
- #, fuzzy
- msgid "Duplicate nodes"
- msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:414
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:418
- msgid "Join nodes"
- msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:421
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:429
- #, fuzzy
- msgid "Break nodes"
- msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:428
- msgid "Delete nodes"
- msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:758
- msgid "Move nodes"
- msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:761
- msgid "Move nodes horizontally"
- msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:765
- msgid "Move nodes vertically"
- msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:769
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:772
- msgid "Rotate nodes"
- msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:776
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782
- #, fuzzy
- msgid "Scale nodes uniformly"
- msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779
- msgid "Scale nodes"
- msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
- #, fuzzy
- msgid "Scale nodes horizontally"
- msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790
- #, fuzzy
- msgid "Scale nodes vertically"
- msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794
- #, fuzzy
- msgid "Skew nodes horizontally"
- msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798
- #, fuzzy
- msgid "Skew nodes vertically"
- msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:802
- #, fuzzy
- msgid "Flip nodes horizontally"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
- #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:805
- #, fuzzy
- msgid "Flip nodes vertically"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
- #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:570
- msgctxt "Node tool tip"
- msgid ""
- "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
- "selection"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574
- #, fuzzy
- msgctxt "Node tool tip"
- msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
- msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
- #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:583
- #, fuzzy, c-format
- msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
- msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
- msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
- msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
- #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:588
- #, fuzzy, c-format
- msgctxt "Node tool tip"
- msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
- #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
- #, fuzzy, c-format
- msgctxt "Node tool tip"
- msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
- #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:603
- msgctxt "Node tool tip"
- msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:606
- #, fuzzy
- msgctxt "Node tool tip"
- msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
- #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:611
- msgctxt "Node tool tip"
- msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:614
- #, fuzzy
- msgctxt "Node tool tip"
- msgid "Drag to select objects to edit"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:246
- #, fuzzy
- msgid "Cusp node handle"
- msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:247
- #, fuzzy
- msgid "Smooth node handle"
- msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:248
- #, fuzzy
- msgid "Symmetric node handle"
- msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:249
- #, fuzzy
- msgid "Auto-smooth node handle"
- msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:433
- msgctxt "Path handle tip"
- msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:435
- msgctxt "Path handle tip"
- msgid "more: Ctrl, Alt"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:441
- #, c-format
- msgctxt "Path handle tip"
- msgid ""
- "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
- "increments while rotating both handles"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:446
- #, c-format
- msgctxt "Path handle tip"
- msgid ""
- "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:452
- #, fuzzy
- msgctxt "Path handle tip"
- msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
- msgstr ""
- "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
- "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:455
- msgctxt "Path handle tip"
- msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:462
- #, fuzzy, c-format
- msgctxt "Path handle tip"
- msgid ""
- "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
- "handles"
- msgstr ""
- "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
- "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:466
- #, c-format
- msgctxt "Path handle tip"
- msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:471
- #, fuzzy
- msgctxt "Path hande tip"
- msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
- msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:478
- #, c-format
- msgctxt "Path handle tip"
- msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:481
- #, c-format
- msgctxt "Path handle tip"
- msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:497
- #, c-format
- msgctxt "Path handle tip"
- msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:1263
- #, fuzzy
- msgctxt "Path node tip"
- msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
- msgstr ""
- "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:1265
- #, fuzzy
- msgctxt "Path node tip"
- msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
- msgstr ""
- "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:1270
- msgctxt "Path node tip"
- msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:1273
- msgctxt "Path node tip"
- msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:1277
- #, fuzzy
- msgctxt "Path node tip"
- msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
- msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:1285
- #, c-format
- msgctxt "Path node tip"
- msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:1288
- #, c-format
- msgctxt "Path node tip"
- msgid ""
- "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
- "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:1291
- #, c-format
- msgctxt "Path node tip"
- msgid ""
- "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
- "Shift, Ctrl, Alt)"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:1299
- #, fuzzy, c-format
- msgctxt "Path node tip"
- msgid "Move node by %s, %s"
- msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:1311
- #, fuzzy
- msgid "Symmetric node"
- msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
- #: ../src/ui/tool/node.cpp:1312
- #, fuzzy
- msgid "Auto-smooth node"
- msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:817
- #, fuzzy
- msgid "Scale handle"
- msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
- #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:841
- #, fuzzy
- msgid "Rotate handle"
- msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
- #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
- #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1375
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:407
- msgid "Delete node"
- msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
- #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1383
- #, fuzzy
- msgid "Cycle node type"
- msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1398
- #, fuzzy
- msgid "Drag handle"
- msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
- #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407
- msgid "Retract handle"
- msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:194
- #, fuzzy
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
- msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:196
- #, fuzzy
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
- msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:201
- #, fuzzy
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid ""
- "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
- msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203
- #, fuzzy
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
- msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:206
- #, fuzzy
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
- msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:208
- #, fuzzy
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:213
- #, c-format
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:437
- #, c-format
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid ""
- "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
- "increments"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:440
- #, fuzzy
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
- msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:444
- #, fuzzy, c-format
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
- msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:446
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid ""
- "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
- "center"
- msgstr ""
- #. event
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:451
- #, fuzzy, c-format
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid "Rotate by %.2f°"
- msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:577
- #, c-format
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid ""
- "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
- "increments"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:580
- #, fuzzy
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
- msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:584
- #, fuzzy, c-format
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
- msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:587
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid ""
- "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:593
- #, fuzzy, c-format
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid "Skew horizontally by %.2f°"
- msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:596
- #, fuzzy, c-format
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid "Skew vertically by %.2f°"
- msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
- #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:655
- msgctxt "Transform handle tip"
- msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
- #, fuzzy
- msgid "Blur (%)"
- msgstr "ཧོནམ།"
- #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118
- msgid "Toggle current layer visibility"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
- msgid "Lock or unlock current layer"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142
- msgid "Current layer"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
- #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590
- msgid "(root)"
- msgstr "(རྩ་བ།)"
- #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40
- msgid "Proprietary"
- msgstr "ཚོང་བདག་གི"
- #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43
- msgid "MetadataLicence|Other"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064
- #, fuzzy
- msgid "Opacity (%)"
- msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
- #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180
- msgid "Change blur"
- msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189
- msgid "Change opacity"
- msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
- msgid "U_nits:"
- msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
- msgid "Width of paper"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
- msgid "Height of paper"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
- msgid "T_op margin:"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
- #, fuzzy
- msgid "Top margin"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
- #, fuzzy
- msgid "L_eft:"
- msgstr "རིང་ཚད་:"
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
- #, fuzzy
- msgid "Left margin"
- msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
- #, fuzzy
- msgid "Ri_ght:"
- msgstr "ཐོབ་དབང་།"
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
- #, fuzzy
- msgid "Right margin"
- msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
- #, fuzzy
- msgid "Botto_m:"
- msgstr "བོཊི།"
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
- #, fuzzy
- msgid "Bottom margin"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
- msgid "Description"
- msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
- #, fuzzy
- msgid "Orientation:"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304
- msgid "_Landscape"
- msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:309
- msgid "_Portrait"
- msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
- #. ## Set up custom size frame
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:325
- msgid "Custom size"
- msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348
- msgid "Resi_ze page to content..."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374
- #, fuzzy
- msgid "_Resize page to drawing or selection"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:375
- msgid ""
- "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
- "is no selection"
- msgstr ""
- "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
- "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
- #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:440
- msgid "Set page size"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
- msgid "List"
- msgstr "ཐོ་ཡིག།"
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:135
- #, fuzzy
- msgctxt "Swatches"
- msgid "Size"
- msgstr "ཚད།"
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
- #, fuzzy
- msgctxt "Swatches height"
- msgid "Tiny"
- msgstr "ཕྲ་བ།"
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
- #, fuzzy
- msgctxt "Swatches height"
- msgid "Small"
- msgstr "ཆུང་ཀུ"
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
- #, fuzzy
- msgctxt "Swatches height"
- msgid "Medium"
- msgstr "འབྲིང་མ།"
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
- #, fuzzy
- msgctxt "Swatches height"
- msgid "Large"
- msgstr "ཆེ་བ།"
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
- #, fuzzy
- msgctxt "Swatches height"
- msgid "Huge"
- msgstr "ཚོན་མདངས།"
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
- #, fuzzy
- msgctxt "Swatches"
- msgid "Width"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་"
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
- #, fuzzy
- msgctxt "Swatches width"
- msgid "Narrower"
- msgstr "མར་ཕབ་"
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
- #, fuzzy
- msgctxt "Swatches width"
- msgid "Narrow"
- msgstr "མར་ཕབ་"
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
- #, fuzzy
- msgctxt "Swatches width"
- msgid "Medium"
- msgstr "འབྲིང་མ།"
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
- #, fuzzy
- msgctxt "Swatches width"
- msgid "Wide"
- msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
- #, fuzzy
- msgctxt "Swatches width"
- msgid "Wider"
- msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
- #, fuzzy
- msgctxt "Swatches"
- msgid "Border"
- msgstr "གོ་རིམ།"
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
- #, fuzzy
- msgctxt "Swatches border"
- msgid "None"
- msgstr "ཅི་མེད།"
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:208
- msgctxt "Swatches border"
- msgid "Solid"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:209
- #, fuzzy
- msgctxt "Swatches border"
- msgid "Wide"
- msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
- #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
- #: ../src/ui/widget/panel.cpp:240
- #, fuzzy
- msgctxt "Swatches"
- msgid "Wrap"
- msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
- #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714
- msgid "_Browse..."
- msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
- #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800
- #, fuzzy
- msgid "Select a bitmap editor"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
- #: ../src/ui/widget/random.cpp:84
- msgid ""
- "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
- "random numbers."
- msgstr ""
- #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
- #, fuzzy
- msgid "Backend"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
- #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
- #, fuzzy
- msgid "Vector"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
- #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
- msgid "Bitmap"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
- msgid "Bitmap options"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36
- #, fuzzy
- msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
- msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
- #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
- "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
- "will not be correctly rendered."
- msgstr ""
- "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
- "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
- "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
- #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
- "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
- "will be rendered exactly as displayed."
- msgstr ""
- "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
- "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
- "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119
- #, fuzzy
- msgid "Fill:"
- msgstr "བཀང་།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
- msgid "O:"
- msgstr "ཨོ:"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
- msgid "N/A"
- msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176
- msgid "Nothing selected"
- msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
- #, fuzzy
- msgctxt "Fill and stroke"
- msgid "<i>None</i>"
- msgstr "<i>%s</i>"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
- #, fuzzy
- msgctxt "Fill and stroke"
- msgid "No fill"
- msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
- #, fuzzy
- msgctxt "Fill and stroke"
- msgid "No stroke"
- msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
- msgid "Pattern"
- msgstr "དཔེ་གཞི།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283
- msgid "Pattern fill"
- msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283
- msgid "Pattern stroke"
- msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
- #, fuzzy
- msgid "<b>L</b>"
- msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
- msgid "Linear gradient fill"
- msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
- msgid "Linear gradient stroke"
- msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
- #, fuzzy
- msgid "<b>R</b>"
- msgstr "<b>ཨེ་</b>"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
- msgid "Radial gradient fill"
- msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
- msgid "Radial gradient stroke"
- msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
- msgid "Different"
- msgstr "སོ་སོ།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
- msgid "Different fills"
- msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
- msgid "Different strokes"
- msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
- #, fuzzy
- msgid "<b>Unset</b>"
- msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
- #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
- msgid "Unset fill"
- msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
- msgid "Unset stroke"
- msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
- msgid "Flat color fill"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
- msgid "Flat color stroke"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
- #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
- msgid "<b>a</b>"
- msgstr "<b>ཨེ་</b>"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
- msgid "Fill is averaged over selected objects"
- msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
- msgid "Stroke is averaged over selected objects"
- msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
- #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
- msgid "<b>m</b>"
- msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
- msgid "Multiple selected objects have the same fill"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
- msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
- msgid "Edit fill..."
- msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
- msgid "Edit stroke..."
- msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
- msgid "Last set color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
- msgid "Last selected color"
- msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
- msgid "Copy color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
- msgid "Paste color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820
- msgid "Swap fill and stroke"
- msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
- msgid "Make fill opaque"
- msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
- msgid "Make stroke opaque"
- msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
- msgid "Remove fill"
- msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
- msgid "Remove stroke"
- msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
- msgid "Apply last set color to fill"
- msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585
- msgid "Apply last set color to stroke"
- msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596
- msgid "Apply last selected color to fill"
- msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607
- msgid "Apply last selected color to stroke"
- msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
- msgid "Invert fill"
- msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657
- msgid "Invert stroke"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669
- msgid "White fill"
- msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
- msgid "White stroke"
- msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693
- msgid "Black fill"
- msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
- msgid "Black stroke"
- msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748
- msgid "Paste fill"
- msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766
- msgid "Paste stroke"
- msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922
- msgid "Change stroke width"
- msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017
- msgid ", drag to adjust"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102
- #, c-format
- msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106
- msgid " (averaged)"
- msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
- msgid "0 (transparent)"
- msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
- msgid "100% (opaque)"
- msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318
- #, fuzzy
- msgid "Adjust saturation"
- msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320
- #, c-format
- msgid ""
- "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
- "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
- #, fuzzy
- msgid "Adjust lightness"
- msgstr "འོད་ཡང།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326
- #, c-format
- msgid ""
- "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
- "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
- #, fuzzy
- msgid "Adjust hue"
- msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332
- #, c-format
- msgid ""
- "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
- "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459
- #, fuzzy
- msgid "Adjust stroke width"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
- #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446
- #, c-format
- msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
- #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:148
- #, fuzzy
- msgctxt "Sliders"
- msgid "Link"
- msgstr "གྲལ་ཐིག"
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
- msgid "L Gradient"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
- msgid "R Gradient"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293
- #, c-format
- msgid "Fill: %06x/%.3g"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295
- #, c-format
- msgid "Stroke: %06x/%.3g"
- msgstr ""
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327
- #, c-format
- msgid "Stroke width: %.5g%s"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344
- #, c-format
- msgid "O:%.3g"
- msgstr "O:%.3g"
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
- #, c-format
- msgid "O:.%d"
- msgstr "O:.%d"
- #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
- #, c-format
- msgid "Opacity: %.3g"
- msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
- #: ../src/vanishing-point.cpp:132
- msgid "Split vanishing points"
- msgstr ""
- #: ../src/vanishing-point.cpp:177
- msgid "Merge vanishing points"
- msgstr ""
- #: ../src/vanishing-point.cpp:243
- msgid "3D box: Move vanishing point"
- msgstr ""
- #: ../src/vanishing-point.cpp:326
- #, c-format
- msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
- msgid_plural ""
- "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
- "b> to separate selected box(es)"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
- #. but currently we update the status message anyway
- #: ../src/vanishing-point.cpp:333
- #, c-format
- msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
- msgid_plural ""
- "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
- "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: ../src/vanishing-point.cpp:341
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
- msgid_plural ""
- "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
- "(es)"
- msgstr[0] ""
- "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
- "ཁར་འདྲུད།"
- msgstr[1] ""
- "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
- "ཁར་འདྲུད།"
- #: ../src/verbs.cpp:1166
- #, fuzzy
- msgid "Switch to next layer"
- msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:1167
- #, fuzzy
- msgid "Switched to next layer."
- msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:1169
- #, fuzzy
- msgid "Cannot go past last layer."
- msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
- #: ../src/verbs.cpp:1178
- #, fuzzy
- msgid "Switch to previous layer"
- msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:1179
- #, fuzzy
- msgid "Switched to previous layer."
- msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
- #: ../src/verbs.cpp:1181
- #, fuzzy
- msgid "Cannot go before first layer."
- msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
- #: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331
- #: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359
- msgid "No current layer."
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
- #: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235
- #, c-format
- msgid "Raised layer <b>%s</b>."
- msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
- #: ../src/verbs.cpp:1232
- msgid "Layer to top"
- msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
- #: ../src/verbs.cpp:1236
- msgid "Raise layer"
- msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243
- #, c-format
- msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
- msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
- #: ../src/verbs.cpp:1240
- msgid "Layer to bottom"
- msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
- #: ../src/verbs.cpp:1244
- msgid "Lower layer"
- msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
- #: ../src/verbs.cpp:1253
- msgid "Cannot move layer any further."
- msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
- #: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286
- #, c-format
- msgid "%s copy"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:1294
- #, fuzzy
- msgid "Duplicate layer"
- msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
- #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
- #: ../src/verbs.cpp:1297
- #, fuzzy
- msgid "Duplicated layer."
- msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
- #: ../src/verbs.cpp:1326
- msgid "Delete layer"
- msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
- #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
- #: ../src/verbs.cpp:1329
- msgid "Deleted layer."
- msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
- #: ../src/verbs.cpp:1340
- #, fuzzy
- msgid "Toggle layer solo"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:1346
- #, fuzzy
- msgid "Show all layers"
- msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:1352
- #, fuzzy
- msgid "Hide all layers"
- msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
- #: ../src/verbs.cpp:1427
- msgid "Flip horizontally"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:1432
- msgid "Flip vertically"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
- #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
- #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
- #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
- #: ../src/verbs.cpp:2009
- msgid "tutorial-basic.svg"
- msgstr "tutorial-basic.svg"
- #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
- #: ../src/verbs.cpp:2013
- msgid "tutorial-shapes.svg"
- msgstr "tutorial-shapes.svg"
- #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
- #: ../src/verbs.cpp:2017
- msgid "tutorial-advanced.svg"
- msgstr "tutorial-advanced.svg"
- #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
- #: ../src/verbs.cpp:2021
- msgid "tutorial-tracing.svg"
- msgstr "tutorial-tracing.svg"
- #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
- #: ../src/verbs.cpp:2025
- msgid "tutorial-calligraphy.svg"
- msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
- #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
- #: ../src/verbs.cpp:2029
- #, fuzzy
- msgid "tutorial-interpolate.svg"
- msgstr "tutorial-tips.svg"
- #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
- #: ../src/verbs.cpp:2033
- msgid "tutorial-elements.svg"
- msgstr "tutorial-elements.svg"
- #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
- #: ../src/verbs.cpp:2037
- msgid "tutorial-tips.svg"
- msgstr "tutorial-tips.svg"
- #: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798
- #, fuzzy
- msgid "Unlock all objects in the current layer"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
- #: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800
- #, fuzzy
- msgid "Unlock all objects in all layers"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802
- #, fuzzy
- msgid "Unhide all objects in the current layer"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
- #: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804
- #, fuzzy
- msgid "Unhide all objects in all layers"
- msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2252
- msgid "Does nothing"
- msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
- #: ../src/verbs.cpp:2255
- msgid "Create new document from the default template"
- msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2257
- msgid "_Open..."
- msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
- #: ../src/verbs.cpp:2258
- msgid "Open an existing document"
- msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2259
- msgid "Re_vert"
- msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
- #: ../src/verbs.cpp:2260
- msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
- msgstr ""
- "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་"
- "འོང་།)"
- #: ../src/verbs.cpp:2261
- msgid "Save document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2263
- msgid "Save _As..."
- msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
- #: ../src/verbs.cpp:2264
- msgid "Save document under a new name"
- msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2265
- msgid "Save a Cop_y..."
- msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
- #: ../src/verbs.cpp:2266
- msgid "Save a copy of the document under a new name"
- msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:2267
- msgid "_Print..."
- msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
- #: ../src/verbs.cpp:2267
- msgid "Print document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
- #: ../src/verbs.cpp:2270
- #, fuzzy
- msgid "Clean _up document"
- msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
- #: ../src/verbs.cpp:2270
- msgid ""
- "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
- "defs> of the document"
- msgstr ""
- "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
- "ཆ་དེ་གི་ <defs>ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/verbs.cpp:2272
- msgid "_Import..."
- msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
- #: ../src/verbs.cpp:2273
- msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
- msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2274
- msgid "_Export Bitmap..."
- msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
- #: ../src/verbs.cpp:2275
- msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2276
- #, fuzzy
- msgid "Import Clip Art..."
- msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
- #: ../src/verbs.cpp:2277
- #, fuzzy
- msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
- #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
- #: ../src/verbs.cpp:2279
- msgid "N_ext Window"
- msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
- #: ../src/verbs.cpp:2280
- msgid "Switch to the next document window"
- msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2281
- msgid "P_revious Window"
- msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
- #: ../src/verbs.cpp:2282
- msgid "Switch to the previous document window"
- msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2283
- msgid "_Close"
- msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
- #: ../src/verbs.cpp:2284
- msgid "Close this document window"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
- #: ../src/verbs.cpp:2285
- msgid "_Quit"
- msgstr "སྤང་།(_Q)"
- #: ../src/verbs.cpp:2285
- msgid "Quit Inkscape"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
- #: ../src/verbs.cpp:2288
- msgid "Undo last action"
- msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
- #: ../src/verbs.cpp:2291
- msgid "Do again the last undone action"
- msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2292
- msgid "Cu_t"
- msgstr "བཏོག(_t)"
- #: ../src/verbs.cpp:2293
- msgid "Cut selection to clipboard"
- msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
- #: ../src/verbs.cpp:2294
- msgid "_Copy"
- msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
- #: ../src/verbs.cpp:2295
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
- #: ../src/verbs.cpp:2296
- msgid "_Paste"
- msgstr "སྦྱར།(_P)"
- #: ../src/verbs.cpp:2297
- msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
- #: ../src/verbs.cpp:2298
- msgid "Paste _Style"
- msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
- #: ../src/verbs.cpp:2299
- msgid "Apply the style of the copied object to selection"
- msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2301
- msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
- msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2302
- msgid "Paste _Width"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
- #: ../src/verbs.cpp:2303
- msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
- msgstr ""
- "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
- "ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2304
- msgid "Paste _Height"
- msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
- #: ../src/verbs.cpp:2305
- msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
- msgstr ""
- "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
- "ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2306
- msgid "Paste Size Separately"
- msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
- #: ../src/verbs.cpp:2307
- msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
- msgstr ""
- "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
- "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2308
- msgid "Paste Width Separately"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
- #: ../src/verbs.cpp:2309
- msgid ""
- "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
- "object"
- msgstr ""
- "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
- "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2310
- msgid "Paste Height Separately"
- msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
- #: ../src/verbs.cpp:2311
- msgid ""
- "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
- "object"
- msgstr ""
- "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
- "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2312
- msgid "Paste _In Place"
- msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
- #: ../src/verbs.cpp:2313
- msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
- #: ../src/verbs.cpp:2314
- #, fuzzy
- msgid "Paste Path _Effect"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
- #: ../src/verbs.cpp:2315
- #, fuzzy
- msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
- msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2316
- #, fuzzy
- msgid "Remove Path _Effect"
- msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/verbs.cpp:2317
- #, fuzzy
- msgid "Remove any path effects from selected objects"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/verbs.cpp:2318
- #, fuzzy
- msgid "_Remove Filters"
- msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/verbs.cpp:2319
- #, fuzzy
- msgid "Remove any filters from selected objects"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/verbs.cpp:2320
- msgid "_Delete"
- msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
- #: ../src/verbs.cpp:2321
- msgid "Delete selection"
- msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
- #: ../src/verbs.cpp:2322
- msgid "Duplic_ate"
- msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
- #: ../src/verbs.cpp:2323
- msgid "Duplicate selected objects"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2324
- msgid "Create Clo_ne"
- msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
- #: ../src/verbs.cpp:2325
- msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
- "ཡོདཔ།)"
- #: ../src/verbs.cpp:2326
- msgid "Unlin_k Clone"
- msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
- #: ../src/verbs.cpp:2327
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
- "standalone objects"
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
- "བསྒྱུར་བཅུག "
- #: ../src/verbs.cpp:2328
- msgid "Relink to Copied"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2329
- msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2330
- msgid "Select _Original"
- msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
- #: ../src/verbs.cpp:2331
- msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
- msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2332
- #, fuzzy
- msgid "Clone original path (LPE)"
- msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #: ../src/verbs.cpp:2333
- msgid ""
- "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
- "selected path"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2334
- #, fuzzy
- msgid "Objects to _Marker"
- msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
- #: ../src/verbs.cpp:2335
- #, fuzzy
- msgid "Convert selection to a line marker"
- msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
- #: ../src/verbs.cpp:2336
- #, fuzzy
- msgid "Objects to Gu_ides"
- msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
- #: ../src/verbs.cpp:2337
- msgid ""
- "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
- "edges"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2338
- msgid "Objects to Patter_n"
- msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
- #: ../src/verbs.cpp:2339
- msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
- msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2340
- msgid "Pattern to _Objects"
- msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
- #: ../src/verbs.cpp:2341
- msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2342
- msgid "Clea_r All"
- msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
- #: ../src/verbs.cpp:2343
- msgid "Delete all objects from document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
- #: ../src/verbs.cpp:2344
- msgid "Select Al_l"
- msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
- #: ../src/verbs.cpp:2345
- msgid "Select all objects or all nodes"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2346
- msgid "Select All in All La_yers"
- msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
- #: ../src/verbs.cpp:2347
- msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
- msgstr ""
- "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2348
- #, fuzzy
- msgid "Fill _and Stroke"
- msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
- #: ../src/verbs.cpp:2349
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
- msgstr ""
- "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
- "འཐུ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2350
- #, fuzzy
- msgid "_Fill Color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2351
- #, fuzzy
- msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
- msgstr ""
- "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
- "འཐུ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2352
- #, fuzzy
- msgid "_Stroke Color"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:2353
- #, fuzzy
- msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
- msgstr ""
- "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
- "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2354
- #, fuzzy
- msgid "Stroke St_yle"
- msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
- #: ../src/verbs.cpp:2355
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
- "selected objects"
- msgstr ""
- "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
- "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2356
- #, fuzzy
- msgid "_Object Type"
- msgstr "དངོས་པོ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2357
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
- "etc) as the selected objects"
- msgstr ""
- "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
- "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2358
- msgid "In_vert Selection"
- msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
- #: ../src/verbs.cpp:2359
- msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
- "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
- #: ../src/verbs.cpp:2360
- msgid "Invert in All Layers"
- msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2361
- msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
- msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2362
- msgid "Select Next"
- msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:2363
- msgid "Select next object or node"
- msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:2364
- msgid "Select Previous"
- msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:2365
- msgid "Select previous object or node"
- msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:2366
- msgid "D_eselect"
- msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
- #: ../src/verbs.cpp:2367
- msgid "Deselect any selected objects or nodes"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2368
- msgid "Create _Guides Around the Page"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371
- msgid "Create four guides aligned with the page borders"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2372
- #, fuzzy
- msgid "Next path effect parameter"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
- #: ../src/verbs.cpp:2373
- #, fuzzy
- msgid "Show next editable path effect parameter"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
- #. Selection
- #: ../src/verbs.cpp:2376
- msgid "Raise to _Top"
- msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
- #: ../src/verbs.cpp:2377
- msgid "Raise selection to top"
- msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2378
- msgid "Lower to _Bottom"
- msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
- #: ../src/verbs.cpp:2379
- msgid "Lower selection to bottom"
- msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2380
- msgid "_Raise"
- msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
- #: ../src/verbs.cpp:2381
- msgid "Raise selection one step"
- msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2382
- msgid "_Lower"
- msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
- #: ../src/verbs.cpp:2383
- msgid "Lower selection one step"
- msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2385
- msgid "Group selected objects"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2387
- msgid "Ungroup selected groups"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2389
- msgid "_Put on Path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
- #: ../src/verbs.cpp:2391
- msgid "_Remove from Path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
- #: ../src/verbs.cpp:2393
- msgid "Remove Manual _Kerns"
- msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
- #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
- #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
- #: ../src/verbs.cpp:2396
- msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/verbs.cpp:2398
- msgid "_Union"
- msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
- #: ../src/verbs.cpp:2399
- msgid "Create union of selected paths"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2400
- msgid "_Intersection"
- msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
- #: ../src/verbs.cpp:2401
- msgid "Create intersection of selected paths"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
- #: ../src/verbs.cpp:2402
- msgid "_Difference"
- msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
- #: ../src/verbs.cpp:2403
- msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
- #: ../src/verbs.cpp:2404
- msgid "E_xclusion"
- msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
- #: ../src/verbs.cpp:2405
- msgid ""
- "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
- "path)"
- msgstr ""
- "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
- "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
- #: ../src/verbs.cpp:2406
- msgid "Di_vision"
- msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
- #: ../src/verbs.cpp:2407
- msgid "Cut the bottom path into pieces"
- msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
- #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
- #. Advanced tutorial for more info
- #: ../src/verbs.cpp:2410
- msgid "Cut _Path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
- #: ../src/verbs.cpp:2411
- msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
- msgstr ""
- "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
- "གཏང་།"
- #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
- #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
- #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
- #: ../src/verbs.cpp:2415
- msgid "Outs_et"
- msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
- #: ../src/verbs.cpp:2416
- msgid "Outset selected paths"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2418
- msgid "O_utset Path by 1 px"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
- #: ../src/verbs.cpp:2419
- msgid "Outset selected paths by 1 px"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2421
- msgid "O_utset Path by 10 px"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
- #: ../src/verbs.cpp:2422
- msgid "Outset selected paths by 10 px"
- msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
- #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
- #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
- #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
- #: ../src/verbs.cpp:2426
- msgid "I_nset"
- msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
- #: ../src/verbs.cpp:2427
- msgid "Inset selected paths"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2429
- msgid "I_nset Path by 1 px"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
- #: ../src/verbs.cpp:2430
- msgid "Inset selected paths by 1 px"
- msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2432
- msgid "I_nset Path by 10 px"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
- #: ../src/verbs.cpp:2433
- msgid "Inset selected paths by 10 px"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2435
- msgid "D_ynamic Offset"
- msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
- #: ../src/verbs.cpp:2435
- msgid "Create a dynamic offset object"
- msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2437
- msgid "_Linked Offset"
- msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
- #: ../src/verbs.cpp:2438
- msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2440
- msgid "_Stroke to Path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
- #: ../src/verbs.cpp:2441
- msgid "Convert selected object's stroke to paths"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2442
- msgid "Si_mplify"
- msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
- #: ../src/verbs.cpp:2443
- msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
- #: ../src/verbs.cpp:2444
- msgid "_Reverse"
- msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
- #: ../src/verbs.cpp:2445
- msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
- msgstr ""
- "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
- "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
- #: ../src/verbs.cpp:2448
- msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
- msgstr ""
- "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2449
- #, fuzzy
- msgid "Make a _Bitmap Copy"
- msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
- #: ../src/verbs.cpp:2450
- msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
- msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
- #: ../src/verbs.cpp:2451
- msgid "_Combine"
- msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
- #: ../src/verbs.cpp:2452
- msgid "Combine several paths into one"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
- #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
- #. Advanced tutorial for more info
- #: ../src/verbs.cpp:2455
- msgid "Break _Apart"
- msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
- #: ../src/verbs.cpp:2456
- msgid "Break selected paths into subpaths"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2457
- #, fuzzy
- msgid "Ro_ws and Columns..."
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
- #: ../src/verbs.cpp:2458
- #, fuzzy
- msgid "Arrange selected objects in a table"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
- #. Layer
- #: ../src/verbs.cpp:2460
- msgid "_Add Layer..."
- msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
- #: ../src/verbs.cpp:2461
- msgid "Create a new layer"
- msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2462
- msgid "Re_name Layer..."
- msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
- #: ../src/verbs.cpp:2463
- msgid "Rename the current layer"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
- #: ../src/verbs.cpp:2464
- msgid "Switch to Layer Abov_e"
- msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
- #: ../src/verbs.cpp:2465
- msgid "Switch to the layer above the current"
- msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2466
- msgid "Switch to Layer Belo_w"
- msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
- #: ../src/verbs.cpp:2467
- msgid "Switch to the layer below the current"
- msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2468
- msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
- msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
- #: ../src/verbs.cpp:2469
- msgid "Move selection to the layer above the current"
- msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2470
- msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
- msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
- #: ../src/verbs.cpp:2471
- msgid "Move selection to the layer below the current"
- msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2472
- #, fuzzy
- msgid "Move Selection to Layer..."
- msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
- #: ../src/verbs.cpp:2474
- msgid "Layer to _Top"
- msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
- #: ../src/verbs.cpp:2475
- msgid "Raise the current layer to the top"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2476
- msgid "Layer to _Bottom"
- msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
- #: ../src/verbs.cpp:2477
- msgid "Lower the current layer to the bottom"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2478
- msgid "_Raise Layer"
- msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
- #: ../src/verbs.cpp:2479
- msgid "Raise the current layer"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2480
- msgid "_Lower Layer"
- msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
- #: ../src/verbs.cpp:2481
- msgid "Lower the current layer"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2482
- #, fuzzy
- msgid "D_uplicate Current Layer"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
- #: ../src/verbs.cpp:2483
- #, fuzzy
- msgid "Duplicate an existing layer"
- msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2484
- msgid "_Delete Current Layer"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
- #: ../src/verbs.cpp:2485
- msgid "Delete the current layer"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
- #: ../src/verbs.cpp:2486
- #, fuzzy
- msgid "_Show/hide other layers"
- msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
- #: ../src/verbs.cpp:2487
- #, fuzzy
- msgid "Solo the current layer"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2488
- #, fuzzy
- msgid "_Show all layers"
- msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2489
- #, fuzzy
- msgid "Show all the layers"
- msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
- #: ../src/verbs.cpp:2490
- #, fuzzy
- msgid "_Hide all layers"
- msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
- #: ../src/verbs.cpp:2491
- #, fuzzy
- msgid "Hide all the layers"
- msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
- #: ../src/verbs.cpp:2492
- #, fuzzy
- msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2493
- #, fuzzy
- msgid "Toggle lock on current layer"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2494
- #, fuzzy
- msgid "_Show/hide Current Layer"
- msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
- #: ../src/verbs.cpp:2495
- #, fuzzy
- msgid "Toggle visibility of current layer"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
- #. Object
- #: ../src/verbs.cpp:2498
- msgid "Rotate _90° CW"
- msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།°"
- #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
- #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
- #: ../src/verbs.cpp:2501
- #, fuzzy
- msgid "Rotate selection 90° clockwise"
- msgstr "སེལ་འཐུ་ 90° དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
- #: ../src/verbs.cpp:2502
- msgid "Rotate 9_0° CCW"
- msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།°"
- #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
- #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
- #: ../src/verbs.cpp:2505
- #, fuzzy
- msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
- msgstr "སེལ་འཐུ་ 90°གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
- #: ../src/verbs.cpp:2506
- msgid "Remove _Transformations"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
- #: ../src/verbs.cpp:2507
- msgid "Remove transformations from object"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/verbs.cpp:2508
- msgid "_Object to Path"
- msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
- #: ../src/verbs.cpp:2509
- msgid "Convert selected object to path"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2510
- msgid "_Flow into Frame"
- msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
- #: ../src/verbs.cpp:2511
- msgid ""
- "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
- "frame object"
- msgstr ""
- "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
- "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
- #: ../src/verbs.cpp:2512
- msgid "_Unflow"
- msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
- #: ../src/verbs.cpp:2513
- msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
- msgstr ""
- "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
- #: ../src/verbs.cpp:2514
- msgid "_Convert to Text"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
- #: ../src/verbs.cpp:2515
- msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
- msgstr ""
- "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
- "འབདཝ་ཨིན།)"
- #: ../src/verbs.cpp:2517
- msgid "Flip _Horizontal"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
- #: ../src/verbs.cpp:2517
- msgid "Flip selected objects horizontally"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2520
- msgid "Flip _Vertical"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
- #: ../src/verbs.cpp:2520
- msgid "Flip selected objects vertically"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2523
- msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
- #: ../src/verbs.cpp:2525
- #, fuzzy
- msgid "Edit mask"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532
- msgid "_Release"
- msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #: ../src/verbs.cpp:2527
- msgid "Remove mask from selection"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/verbs.cpp:2529
- msgid ""
- "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
- msgstr ""
- "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
- "པའི་ཐོག་ལས།)"
- #: ../src/verbs.cpp:2531
- #, fuzzy
- msgid "Edit clipping path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:2533
- msgid "Remove clipping path from selection"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #. Tools
- #: ../src/verbs.cpp:2536
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Select"
- msgstr "སེལ་འཐུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2537
- msgid "Select and transform objects"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2538
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Node Edit"
- msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
- #: ../src/verbs.cpp:2539
- #, fuzzy
- msgid "Edit paths by nodes"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2540
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Tweak"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2541
- msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2542
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Spray"
- msgstr "སྒྲིལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2543
- msgid "Spray objects by sculpting or painting"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2544
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Rectangle"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2545
- msgid "Create rectangles and squares"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2546
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "3D Box"
- msgstr "སྒྲོམ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2547
- #, fuzzy
- msgid "Create 3D boxes"
- msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:2548
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Ellipse"
- msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
- #: ../src/verbs.cpp:2549
- msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
- msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2550
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Star"
- msgstr "སྐར་མ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2551
- msgid "Create stars and polygons"
- msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2552
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Spiral"
- msgstr "སྒྲིལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2553
- msgid "Create spirals"
- msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2554
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Pencil"
- msgstr "ཞ་སྨྱུག"
- #: ../src/verbs.cpp:2555
- msgid "Draw freehand lines"
- msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
- #: ../src/verbs.cpp:2556
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Pen"
- msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
- #: ../src/verbs.cpp:2557
- msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
- msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
- #: ../src/verbs.cpp:2558
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Calligraphy"
- msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2559
- #, fuzzy
- msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
- msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:2561
- msgid "Create and edit text objects"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2562
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Gradient"
- msgstr "སྟེགས་རིས།"
- #: ../src/verbs.cpp:2563
- msgid "Create and edit gradients"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2564
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Mesh"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2565
- #, fuzzy
- msgid "Create and edit meshes"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2566
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Zoom"
- msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2567
- msgid "Zoom in or out"
- msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2569
- #, fuzzy
- msgid "Measurement tool"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2570
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Dropper"
- msgstr "ཌོ་པར།"
- #: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389
- #, fuzzy
- msgid "Pick colors from image"
- msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2572
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Connector"
- msgstr "མཐུད་བྱེད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2573
- #, fuzzy
- msgid "Create diagram connectors"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2574
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Paint Bucket"
- msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2575
- msgid "Fill bounded areas"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2576
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "LPE Edit"
- msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
- #: ../src/verbs.cpp:2577
- #, fuzzy
- msgid "Edit Path Effect parameters"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
- #: ../src/verbs.cpp:2578
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "Eraser"
- msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:2579
- #, fuzzy
- msgid "Erase existing paths"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:2580
- #, fuzzy
- msgctxt "ContextVerb"
- msgid "LPE Tool"
- msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2581
- msgid "Do geometric constructions"
- msgstr ""
- #. Tool prefs
- #: ../src/verbs.cpp:2583
- msgid "Selector Preferences"
- msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2584
- msgid "Open Preferences for the Selector tool"
- msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2585
- msgid "Node Tool Preferences"
- msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2586
- msgid "Open Preferences for the Node tool"
- msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2587
- #, fuzzy
- msgid "Tweak Tool Preferences"
- msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2588
- #, fuzzy
- msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2589
- #, fuzzy
- msgid "Spray Tool Preferences"
- msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2590
- #, fuzzy
- msgid "Open Preferences for the Spray tool"
- msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2591
- msgid "Rectangle Preferences"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2592
- msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
- msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2593
- #, fuzzy
- msgid "3D Box Preferences"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2594
- #, fuzzy
- msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
- msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2595
- msgid "Ellipse Preferences"
- msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2596
- msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
- msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2597
- msgid "Star Preferences"
- msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2598
- msgid "Open Preferences for the Star tool"
- msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2599
- msgid "Spiral Preferences"
- msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2600
- msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
- msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2601
- msgid "Pencil Preferences"
- msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2602
- msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
- msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2603
- msgid "Pen Preferences"
- msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2604
- msgid "Open Preferences for the Pen tool"
- msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2605
- msgid "Calligraphic Preferences"
- msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2606
- msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
- msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2607
- msgid "Text Preferences"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2608
- msgid "Open Preferences for the Text tool"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2609
- msgid "Gradient Preferences"
- msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2610
- msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2611
- #, fuzzy
- msgid "Mesh Preferences"
- msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2612
- #, fuzzy
- msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
- msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2613
- msgid "Zoom Preferences"
- msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2614
- msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
- msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2615
- #, fuzzy
- msgid "Measure Preferences"
- msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2616
- #, fuzzy
- msgid "Open Preferences for the Measure tool"
- msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2617
- msgid "Dropper Preferences"
- msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2618
- msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
- msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2619
- msgid "Connector Preferences"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2620
- msgid "Open Preferences for the Connector tool"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2621
- #, fuzzy
- msgid "Paint Bucket Preferences"
- msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2622
- #, fuzzy
- msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
- msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2623
- #, fuzzy
- msgid "Eraser Preferences"
- msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2624
- #, fuzzy
- msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
- msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2625
- #, fuzzy
- msgid "LPE Tool Preferences"
- msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2626
- #, fuzzy
- msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
- msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #. Zoom/View
- #: ../src/verbs.cpp:2628
- msgid "Zoom In"
- msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
- #: ../src/verbs.cpp:2628
- msgid "Zoom in"
- msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
- #: ../src/verbs.cpp:2629
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "ནང་བཟུམ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2629
- msgid "Zoom out"
- msgstr "ནང་བཟུམ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2630
- msgid "_Rulers"
- msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
- #: ../src/verbs.cpp:2630
- msgid "Show or hide the canvas rulers"
- msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
- #: ../src/verbs.cpp:2631
- msgid "Scroll_bars"
- msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
- #: ../src/verbs.cpp:2631
- msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
- msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
- #: ../src/verbs.cpp:2632
- msgid "_Grid"
- msgstr "གིརིཌི།_G)"
- #: ../src/verbs.cpp:2632
- msgid "Show or hide the grid"
- msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
- #: ../src/verbs.cpp:2633
- msgid "G_uides"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
- #: ../src/verbs.cpp:2633
- msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
- msgstr ""
- "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
- #: ../src/verbs.cpp:2634
- #, fuzzy
- msgid "Enable snapping"
- msgstr "སྔོན་བལྟ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2635
- msgid "Nex_t Zoom"
- msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
- #: ../src/verbs.cpp:2635
- msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
- msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
- #: ../src/verbs.cpp:2637
- msgid "Pre_vious Zoom"
- msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
- #: ../src/verbs.cpp:2637
- msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
- msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
- #: ../src/verbs.cpp:2639
- msgid "Zoom 1:_1"
- msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2639
- msgid "Zoom to 1:1"
- msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2641
- msgid "Zoom 1:_2"
- msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
- #: ../src/verbs.cpp:2641
- msgid "Zoom to 1:2"
- msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2643
- msgid "_Zoom 2:1"
- msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
- #: ../src/verbs.cpp:2643
- msgid "Zoom to 2:1"
- msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2646
- msgid "_Fullscreen"
- msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
- #: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648
- msgid "Stretch this document window to full screen"
- msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
- #: ../src/verbs.cpp:2648
- msgid "Fullscreen & Focus Mode"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2648
- msgid " and "
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651
- msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2651
- msgid "Toggle _Focus Mode"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2653
- msgid "Duplic_ate Window"
- msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
- #: ../src/verbs.cpp:2653
- msgid "Open a new window with the same document"
- msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2655
- msgid "_New View Preview"
- msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
- #: ../src/verbs.cpp:2656
- msgid "New View Preview"
- msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
- #. "view_new_preview"
- #: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666
- msgid "_Normal"
- msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
- #: ../src/verbs.cpp:2659
- msgid "Switch to normal display mode"
- msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2660
- #, fuzzy
- msgid "No _Filters"
- msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
- #: ../src/verbs.cpp:2661
- #, fuzzy
- msgid "Switch to normal display without filters"
- msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2662
- msgid "_Outline"
- msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
- #: ../src/verbs.cpp:2663
- msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
- msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
- #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
- #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
- #: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672
- msgid "_Toggle"
- msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
- #: ../src/verbs.cpp:2665
- msgid "Toggle between normal and outline display modes"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:2667
- #, fuzzy
- msgid "Switch to normal color display mode"
- msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2668
- #, fuzzy
- msgid "_Grayscale"
- msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2669
- #, fuzzy
- msgid "Switch to grayscale display mode"
- msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2673
- #, fuzzy
- msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:2675
- #, fuzzy
- msgid "Color-managed view"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/verbs.cpp:2676
- #, fuzzy
- msgid "Toggle color-managed display for this document window"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
- #: ../src/verbs.cpp:2678
- msgid "Ico_n Preview..."
- msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
- #: ../src/verbs.cpp:2679
- msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2680
- msgid "_Page"
- msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
- #: ../src/verbs.cpp:2681
- msgid "Zoom to fit page in window"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2682
- msgid "Page _Width"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
- #: ../src/verbs.cpp:2683
- msgid "Zoom to fit page width in window"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2684
- msgid "_Drawing"
- msgstr "པར་རིས། (_D)"
- #: ../src/verbs.cpp:2685
- msgid "Zoom to fit drawing in window"
- msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2686
- msgid "_Selection"
- msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
- #: ../src/verbs.cpp:2687
- msgid "Zoom to fit selection in window"
- msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
- #. Dialogs
- #: ../src/verbs.cpp:2690
- #, fuzzy
- msgid "P_references..."
- msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2691
- msgid "Edit global Inkscape preferences"
- msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2692
- msgid "_Document Properties..."
- msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
- #: ../src/verbs.cpp:2693
- msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
- #: ../src/verbs.cpp:2694
- msgid "Document _Metadata..."
- msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
- #: ../src/verbs.cpp:2695
- msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
- msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
- #: ../src/verbs.cpp:2697
- msgid ""
- "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
- "properties..."
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2698
- msgid "Gl_yphs..."
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2699
- #, fuzzy
- msgid "Select characters from a glyphs palette"
- msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
- #: ../src/verbs.cpp:2701
- msgid "S_watches..."
- msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
- #: ../src/verbs.cpp:2702
- msgid "Select colors from a swatches palette"
- msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2703
- msgid "Transfor_m..."
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
- #: ../src/verbs.cpp:2704
- msgid "Precisely control objects' transformations"
- msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2705
- msgid "_Align and Distribute..."
- msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
- #: ../src/verbs.cpp:2706
- msgid "Align and distribute objects"
- msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2707
- msgid "_Spray options..."
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2708
- #, fuzzy
- msgid "Some options for the spray"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2709
- msgid "Undo _History..."
- msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
- #: ../src/verbs.cpp:2710
- msgid "Undo History"
- msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
- #: ../src/verbs.cpp:2712
- msgid "View and select font family, font size and other text properties"
- msgstr ""
- "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
- "འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2713
- msgid "_XML Editor..."
- msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
- #: ../src/verbs.cpp:2714
- msgid "View and edit the XML tree of the document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2715
- #, fuzzy
- msgid "_Find/Replace..."
- msgstr "འཚོལ...(_F)"
- #: ../src/verbs.cpp:2716
- msgid "Find objects in document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2717
- msgid "Find and _Replace Text..."
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2718
- #, fuzzy
- msgid "Find and replace text in document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2720
- #, fuzzy
- msgid "Check spelling of text in document"
- msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2721
- msgid "_Messages..."
- msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
- #: ../src/verbs.cpp:2722
- msgid "View debug messages"
- msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
- #: ../src/verbs.cpp:2723
- msgid "S_cripts..."
- msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
- #: ../src/verbs.cpp:2724
- msgid "Run scripts"
- msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2725
- msgid "Show/Hide D_ialogs"
- msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
- #: ../src/verbs.cpp:2726
- msgid "Show or hide all open dialogs"
- msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
- #: ../src/verbs.cpp:2727
- msgid "Create Tiled Clones..."
- msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
- #: ../src/verbs.cpp:2728
- msgid ""
- "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
- "scattering"
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
- "ལས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2729
- #, fuzzy
- msgid "_Object attributes..."
- msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
- #: ../src/verbs.cpp:2730
- #, fuzzy
- msgid "Edit the object attributes..."
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2732
- msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
- msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
- #. #ifdef WITH_INKBOARD
- #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
- #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
- #. #endif
- #: ../src/verbs.cpp:2737
- msgid "_Input Devices..."
- msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
- #: ../src/verbs.cpp:2738
- msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
- msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2739
- msgid "_Extensions..."
- msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
- #: ../src/verbs.cpp:2740
- msgid "Query information about extensions"
- msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
- #: ../src/verbs.cpp:2741
- msgid "Layer_s..."
- msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
- #: ../src/verbs.cpp:2742
- msgid "View Layers"
- msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
- #: ../src/verbs.cpp:2743
- #, fuzzy
- msgid "Path E_ffects ..."
- msgstr "ནུས་པ་(_c)"
- #: ../src/verbs.cpp:2744
- #, fuzzy
- msgid "Manage, edit, and apply path effects"
- msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:2745
- #, fuzzy
- msgid "Filter _Editor..."
- msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
- #: ../src/verbs.cpp:2746
- msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2747
- #, fuzzy
- msgid "SVG Font Editor..."
- msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
- #: ../src/verbs.cpp:2748
- msgid "Edit SVG fonts"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2749
- #, fuzzy
- msgid "Print Colors..."
- msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
- #: ../src/verbs.cpp:2750
- msgid ""
- "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2751
- #, fuzzy
- msgid "_Export PNG Image..."
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2752
- #, fuzzy
- msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
- #. Help
- #: ../src/verbs.cpp:2755
- msgid "About E_xtensions"
- msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
- #: ../src/verbs.cpp:2756
- msgid "Information on Inkscape extensions"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
- #: ../src/verbs.cpp:2757
- msgid "About _Memory"
- msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
- #: ../src/verbs.cpp:2758
- msgid "Memory usage information"
- msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
- #: ../src/verbs.cpp:2759
- msgid "_About Inkscape"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
- #: ../src/verbs.cpp:2760
- msgid "Inkscape version, authors, license"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
- #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
- #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
- #. Tutorials
- #: ../src/verbs.cpp:2765
- msgid "Inkscape: _Basic"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
- #: ../src/verbs.cpp:2766
- msgid "Getting started with Inkscape"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
- #. "tutorial_basic"
- #: ../src/verbs.cpp:2767
- msgid "Inkscape: _Shapes"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
- #: ../src/verbs.cpp:2768
- msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
- msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2769
- msgid "Inkscape: _Advanced"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
- #: ../src/verbs.cpp:2770
- msgid "Advanced Inkscape topics"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
- #. "tutorial_advanced"
- #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
- #: ../src/verbs.cpp:2772
- msgid "Inkscape: T_racing"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
- #: ../src/verbs.cpp:2773
- msgid "Using bitmap tracing"
- msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
- #. "tutorial_tracing"
- #: ../src/verbs.cpp:2774
- msgid "Inkscape: _Calligraphy"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
- #: ../src/verbs.cpp:2775
- msgid "Using the Calligraphy pen tool"
- msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
- #: ../src/verbs.cpp:2776
- #, fuzzy
- msgid "Inkscape: _Interpolate"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
- #: ../src/verbs.cpp:2777
- msgid "Using the interpolate extension"
- msgstr ""
- #. "tutorial_interpolate"
- #: ../src/verbs.cpp:2778
- msgid "_Elements of Design"
- msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
- #: ../src/verbs.cpp:2779
- msgid "Principles of design in the tutorial form"
- msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
- #. "tutorial_design"
- #: ../src/verbs.cpp:2780
- msgid "_Tips and Tricks"
- msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
- #: ../src/verbs.cpp:2781
- msgid "Miscellaneous tips and tricks"
- msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
- #. "tutorial_tips"
- #. Effect -- renamed Extension
- #: ../src/verbs.cpp:2784
- #, fuzzy
- msgid "Previous Exte_nsion"
- msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
- #: ../src/verbs.cpp:2785
- #, fuzzy
- msgid "Repeat the last extension with the same settings"
- msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2786
- #, fuzzy
- msgid "_Previous Extension Settings..."
- msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
- #: ../src/verbs.cpp:2787
- #, fuzzy
- msgid "Repeat the last extension with new settings"
- msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
- #: ../src/verbs.cpp:2791
- msgid "Fit the page to the current selection"
- msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:2793
- msgid "Fit the page to the drawing"
- msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/verbs.cpp:2795
- msgid ""
- "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
- msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
- #. LockAndHide
- #: ../src/verbs.cpp:2797
- #, fuzzy
- msgid "Unlock All"
- msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
- #: ../src/verbs.cpp:2799
- #, fuzzy
- msgid "Unlock All in All Layers"
- msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
- #: ../src/verbs.cpp:2801
- #, fuzzy
- msgid "Unhide All"
- msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
- #: ../src/verbs.cpp:2803
- #, fuzzy
- msgid "Unhide All in All Layers"
- msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
- #: ../src/verbs.cpp:2807
- msgid "Link an ICC color profile"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2808
- #, fuzzy
- msgid "Remove Color Profile"
- msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/verbs.cpp:2809
- msgid "Remove a linked ICC color profile"
- msgstr ""
- #: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833
- #, fuzzy
- msgid "Center on horizontal and vertical axis"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:146
- msgid "Arc: Change start/end"
- msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:212
- msgid "Arc: Change open/closed"
- msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457
- msgid "<b>New:</b>"
- msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
- #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
- #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
- #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:398
- msgid "<b>Change:</b>"
- msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
- #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341
- msgid "Start:"
- msgstr "འགོ་བཙུགས:"
- #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:342
- msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
- #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354
- msgid "End:"
- msgstr "མཇུག:"
- #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:355
- msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
- #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:371
- #, fuzzy
- msgid "Closed arc"
- msgstr "ཁ་བསྡམས།"
- #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:372
- #, fuzzy
- msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
- msgstr ""
- "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
- "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
- #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:378
- #, fuzzy
- msgid "Open Arc"
- msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:379
- msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:402
- msgid "Make whole"
- msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
- #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:403
- msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
- msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
- #. TODO: use the correct axis here, too
- #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:253
- #, fuzzy
- msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
- msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320
- msgid "Angle in X direction"
- msgstr ""
- #. Translators: PL is short for 'perspective line'
- #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:322
- msgid "Angle of PLs in X direction"
- msgstr ""
- #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
- #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344
- msgid "State of VP in X direction"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:345
- msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:360
- msgid "Angle in Y direction"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:360
- #, fuzzy
- msgid "Angle Y:"
- msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #. Translators: PL is short for 'perspective line'
- #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362
- msgid "Angle of PLs in Y direction"
- msgstr ""
- #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
- #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383
- msgid "State of VP in Y direction"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:384
- msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399
- msgid "Angle in Z direction"
- msgstr ""
- #. Translators: PL is short for 'perspective line'
- #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401
- msgid "Angle of PLs in Z direction"
- msgstr ""
- #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
- #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:422
- msgid "State of VP in Z direction"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:423
- msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:231
- #, fuzzy
- msgid "No preset"
- msgstr "སྔོན་བལྟ།"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:249
- #, fuzzy
- msgid "Save..."
- msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
- #. Width
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
- #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146
- msgid "(hairline)"
- msgstr ""
- #. Mean
- #. Rotation
- #. Scale
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
- #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369
- #, fuzzy
- msgid "(default)"
- msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
- #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146
- #, fuzzy
- msgid "(broad stroke)"
- msgstr "(སིཊོ་རོག)"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
- #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149
- #, fuzzy
- msgid "Pen Width"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:411
- msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
- msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
- #. Thinning
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
- msgid "(speed blows up stroke)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
- msgid "(slight widening)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
- #, fuzzy
- msgid "(constant width)"
- msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
- msgid "(slight thinning, default)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
- msgid "(speed deflates stroke)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
- #, fuzzy
- msgid "Stroke Thinning"
- msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
- msgid "Thinning:"
- msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:428
- msgid ""
- "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
- "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
- msgstr ""
- "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
- "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
- #. Angle
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
- msgid "(left edge up)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
- #, fuzzy
- msgid "(horizontal)"
- msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
- msgid "(right edge up)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443
- #, fuzzy
- msgid "Pen Angle"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443
- #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
- msgid "Angle:"
- msgstr "གྲུ་ཟུར:"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444
- msgid ""
- "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
- "fixation = 0)"
- msgstr ""
- "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
- #. Fixation
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
- msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
- msgid "(almost fixed, default)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
- msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461
- #, fuzzy
- msgid "Fixation"
- msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461
- msgid "Fixation:"
- msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:462
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
- "fixed angle)"
- msgstr ""
- "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
- "གྲུ་ཟུར་)"
- #. Cap Rounding
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
- #, fuzzy
- msgid "(blunt caps, default)"
- msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
- msgid "(slightly bulging)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
- msgid "(approximately round)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
- msgid "(long protruding caps)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
- #, fuzzy
- msgid "Cap rounding"
- msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
- msgid "Caps:"
- msgstr "ཀེབསི་:"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:479
- msgid ""
- "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
- "round caps)"
- msgstr ""
- "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
- "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
- #. Tremor
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
- #, fuzzy
- msgid "(smooth line)"
- msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
- msgid "(slight tremor)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
- msgid "(noticeable tremor)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
- msgid "(maximum tremor)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
- #, fuzzy
- msgid "Stroke Tremor"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
- msgid "Tremor:"
- msgstr "ཊི་མོར:"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:495
- msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
- msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
- #. Wiggle
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
- msgid "(no wiggle)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
- #, fuzzy
- msgid "(slight deviation)"
- msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
- msgid "(wild waves and curls)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512
- #, fuzzy
- msgid "Pen Wiggle"
- msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512
- msgid "Wiggle:"
- msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:513
- msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
- msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
- #. Mass
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
- #, fuzzy
- msgid "(no inertia)"
- msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
- msgid "(slight smoothing, default)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
- msgid "(noticeable lagging)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
- msgid "(maximum inertia)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
- #, fuzzy
- msgid "Pen Mass"
- msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
- msgid "Mass:"
- msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:530
- msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
- msgstr ""
- "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:545
- #, fuzzy
- msgid "Trace Background"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
- msgid ""
- "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
- "minimum width, black - maximum width)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:558
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391
- #, fuzzy
- msgid "Pressure"
- msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:559
- msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
- msgstr ""
- "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:571
- #, fuzzy
- msgid "Tilt"
- msgstr "མགོ་མིང་།"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572
- msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
- msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
- #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:587
- #, fuzzy
- msgid "Choose a preset"
- msgstr "སྔོན་བལྟ།"
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143
- msgid "Set connector type: orthogonal"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143
- msgid "Set connector type: polyline"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:192
- #, fuzzy
- msgid "Change connector curvature"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:243
- msgid "Change connector spacing"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357
- #, fuzzy
- msgid "EditMode"
- msgstr "ཐབས་ལམ་"
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:358
- msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372
- msgid "Avoid"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382
- #, fuzzy
- msgid "Ignore"
- msgstr "ཅི་མེད།"
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:393
- msgid "Orthogonal"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:394
- msgid "Make connector orthogonal or polyline"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408
- #, fuzzy
- msgid "Connector Curvature"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408
- #, fuzzy
- msgid "Curvature:"
- msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:409
- msgid "The amount of connectors curvature"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419
- #, fuzzy
- msgid "Connector Spacing"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419
- msgid "Spacing:"
- msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:420
- msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
- msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:431
- #, fuzzy
- msgid "Graph"
- msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441
- #, fuzzy
- msgid "Connector Length"
- msgstr "མཐུད་བྱེད།"
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:442
- msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
- msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:454
- msgid "Downwards"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:455
- msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
- msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:471
- msgid "Do not allow overlapping shapes"
- msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:486
- #, fuzzy
- msgid "New connection point"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:487
- msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:498
- #, fuzzy
- msgid "Remove connection point"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
- #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:499
- msgid "Remove the currently selected connection point"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:58
- msgid "Dash pattern"
- msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
- #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:75
- msgid "Pattern offset"
- msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:436
- msgid "Zoom drawing if window size changes"
- msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:588
- msgid "Cursor coordinates"
- msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:603
- msgid "Z:"
- msgstr ""
- #. display the initial welcome message in the statusbar
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
- msgid ""
- "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
- "use selector (arrow) to move or transform them."
- msgstr ""
- "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
- "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
- "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
- msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
- msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s%s: %d %s- Inkscape"
- msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape"
- msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape"
- msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s%s %s- Inkscape"
- msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916
- #, fuzzy
- msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918
- #, fuzzy
- msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
- "closing?</span>\n"
- "\n"
- "If you close without saving, your changes will be discarded."
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་"
- "\"%s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
- "\n"
- "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042
- msgid "Close _without saving"
- msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
- "format that may cause data loss!</span>\n"
- "\n"
- "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
- "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
- "\n"
- "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044
- #, fuzzy
- msgid "_Save as Inkscape SVG"
- msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
- #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254
- msgid "Note:"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:119
- #, fuzzy
- msgid "Pick opacity"
- msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
- #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:120
- msgid ""
- "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
- "pick only the visible color premultiplied by alpha"
- msgstr ""
- "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
- "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
- #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:123
- #, fuzzy
- msgid "Pick"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
- #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:132
- #, fuzzy
- msgid "Assign opacity"
- msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:133
- msgid ""
- "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
- msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
- #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:136
- #, fuzzy
- msgid "Assign"
- msgstr "ཕྲང་།"
- #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
- msgid "none"
- msgstr "ཅི་མེད།"
- #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
- #, fuzzy
- msgid "remove"
- msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
- #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:115
- msgid "Delete objects touched by the eraser"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:121
- #, fuzzy
- msgid "Cut"
- msgstr "བཏོག(_t)"
- #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:122
- #, fuzzy
- msgid "Cut out from objects"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
- #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:150
- #, fuzzy
- msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
- msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
- #: ../src/widgets/fill-style.cpp:358
- msgid "Change fill rule"
- msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
- msgid "Set fill color"
- msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
- msgid "Set stroke color"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/widgets/fill-style.cpp:621
- msgid "Set gradient on fill"
- msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/widgets/fill-style.cpp:621
- msgid "Set gradient on stroke"
- msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/widgets/fill-style.cpp:681
- msgid "Set pattern on fill"
- msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/widgets/fill-style.cpp:682
- msgid "Set pattern on stroke"
- msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #. Family frame
- #: ../src/widgets/font-selector.cpp:147
- msgid "Font family"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
- #. Style frame
- #: ../src/widgets/font-selector.cpp:178
- #, fuzzy
- msgctxt "Font selector"
- msgid "Style"
- msgstr "བཟོ་རྣམ།"
- #: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:2
- msgid "Font size:"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
- #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:203
- #, fuzzy
- msgid "Create a duplicate gradient"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
- #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:213
- #, fuzzy
- msgid "Edit gradient"
- msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157
- #, fuzzy
- msgid "No gradient"
- msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
- #, fuzzy
- msgid "Multiple gradients"
- msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695
- #, fuzzy
- msgid "Multiple stops"
- msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793
- #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630
- msgid "No stops in gradient"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946
- msgid "Assign gradient to object"
- msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968
- #, fuzzy
- msgid "Set gradient repeat"
- msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006
- #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741
- msgid "Change gradient stop offset"
- msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050
- #, fuzzy
- msgid "linear"
- msgstr "གྲལ་ཐིག"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050
- msgid "Create linear gradient"
- msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054
- msgid "radial"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054
- msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
- msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་ ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057
- msgid "New:"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080
- #, fuzzy
- msgid "fill"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080
- msgid "Create gradient in the fill"
- msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084
- #, fuzzy
- msgid "stroke"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084
- msgid "Create gradient in the stroke"
- msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087
- #, fuzzy
- msgid "on:"
- msgstr "གུར།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
- msgid "Select"
- msgstr "སེལ་འཐུ།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113
- #, fuzzy
- msgid "Select:"
- msgstr "སེལ་འཐུ།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131
- msgid "reflected"
- msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134
- msgid "direct"
- msgstr "ཐད་ཀར།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136
- #, fuzzy
- msgid "Repeat"
- msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
- #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138
- msgid ""
- "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
- "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
- "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
- "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
- msgstr ""
- "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
- "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
- "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
- "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143
- msgid "Repeat:"
- msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
- #, fuzzy
- msgid "Stops"
- msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
- #, fuzzy
- msgid "Select a stop for the current gradient"
- msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160
- #, fuzzy
- msgid "Edit:"
- msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
- #, fuzzy
- msgid "Offset of selected stop"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190
- #, fuzzy
- msgid "Insert new stop"
- msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204
- #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909
- msgid "Delete stop"
- msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217
- #, fuzzy
- msgid "Reverse"
- msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218
- #, fuzzy
- msgid "Reverse the direction of the gradient"
- msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232
- #, fuzzy
- msgid "Link gradients"
- msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
- #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233
- msgid "Link gradients to change all related gradients"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:333
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:919
- msgid "No document selected"
- msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
- #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:337
- msgid "No gradients in document"
- msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
- #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:341
- msgid "No gradient selected"
- msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
- #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
- #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904
- msgid "Add stop"
- msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
- #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907
- msgid "Add another control stop to gradient"
- msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
- #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912
- msgid "Delete current control stop from gradient"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
- #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
- #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980
- msgid "Stop Color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
- #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010
- msgid "Gradient editor"
- msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
- #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310
- msgid "Change gradient stop color"
- msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:249
- #, fuzzy
- msgid "Closed"
- msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
- #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:251
- #, fuzzy
- msgid "Open start"
- msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:253
- #, fuzzy
- msgid "Open end"
- msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
- #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:255
- msgid "Open both"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:314
- msgid "All inactive"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:315
- msgid "No geometric tool is active"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348
- #, fuzzy
- msgid "Show limiting bounding box"
- msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
- #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:349
- msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360
- #, fuzzy
- msgid "Get limiting bounding box from selection"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:361
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
- "of current selection"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
- #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373
- #, fuzzy
- msgid "Choose a line segment type"
- msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
- #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:389
- #, fuzzy
- msgid "Display measuring info"
- msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
- #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:390
- msgid "Display measuring info for selected items"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:410
- msgid "Open LPE dialog"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:411
- msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498
- #, fuzzy
- msgid "Font Size"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
- #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103
- #, fuzzy
- msgid "Font Size:"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
- #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:104
- msgid "The font size to be used in the measurement labels"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116
- #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124
- msgid "The units to be used for the measurements"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:351
- #, fuzzy
- msgid "Insert node"
- msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:352
- msgid "Insert new nodes into selected segments"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:355
- #, fuzzy
- msgid "Insert"
- msgstr "ལུགས་ལྡོག"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366
- #, fuzzy
- msgid "Insert node at min X"
- msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367
- #, fuzzy
- msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370
- #, fuzzy
- msgid "Insert min X"
- msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376
- #, fuzzy
- msgid "Insert node at max X"
- msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377
- #, fuzzy
- msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380
- #, fuzzy
- msgid "Insert max X"
- msgstr "ལུགས་ལྡོག"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386
- #, fuzzy
- msgid "Insert node at min Y"
- msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387
- #, fuzzy
- msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390
- #, fuzzy
- msgid "Insert min Y"
- msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:396
- #, fuzzy
- msgid "Insert node at max Y"
- msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
- #, fuzzy
- msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:400
- #, fuzzy
- msgid "Insert max Y"
- msgstr "ལུགས་ལྡོག"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408
- msgid "Delete selected nodes"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419
- #, fuzzy
- msgid "Join selected nodes"
- msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:422
- #, fuzzy
- msgid "Join"
- msgstr "མཐུད:"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430
- msgid "Break path at selected nodes"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440
- #, fuzzy
- msgid "Join with segment"
- msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441
- msgid "Join selected endnodes with a new segment"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450
- msgid "Delete segment"
- msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451
- #, fuzzy
- msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
- msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460
- #, fuzzy
- msgid "Node Cusp"
- msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461
- msgid "Make selected nodes corner"
- msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470
- #, fuzzy
- msgid "Node Smooth"
- msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471
- msgid "Make selected nodes smooth"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480
- #, fuzzy
- msgid "Node Symmetric"
- msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481
- msgid "Make selected nodes symmetric"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490
- #, fuzzy
- msgid "Node Auto"
- msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491
- #, fuzzy
- msgid "Make selected nodes auto-smooth"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500
- #, fuzzy
- msgid "Node Line"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501
- msgid "Make selected segments lines"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510
- #, fuzzy
- msgid "Node Curve"
- msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511
- msgid "Make selected segments curves"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:520
- #, fuzzy
- msgid "Show Transform Handles"
- msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
- #, fuzzy
- msgid "Show transformation handles for selected nodes"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:531
- #, fuzzy
- msgid "Show Handles"
- msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532
- #, fuzzy
- msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:542
- #, fuzzy
- msgid "Show Outline"
- msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:543
- #, fuzzy
- msgid "Show path outline (without path effects)"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:565
- #, fuzzy
- msgid "Edit clipping paths"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566
- #, fuzzy
- msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:576
- #, fuzzy
- msgid "Edit masks"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:577
- #, fuzzy
- msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
- #, fuzzy
- msgid "X coordinate:"
- msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
- #, fuzzy
- msgid "X coordinate of selected node(s)"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609
- #, fuzzy
- msgid "Y coordinate:"
- msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
- #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609
- #, fuzzy
- msgid "Y coordinate of selected node(s)"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
- #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:155
- #, fuzzy
- msgid "Fill by"
- msgstr "བཀང་།"
- #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:156
- #, fuzzy
- msgid "Fill by:"
- msgstr "བཀང་།"
- #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168
- #, fuzzy
- msgid "Fill Threshold"
- msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
- #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:169
- msgid ""
- "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
- "pixels to be counted in the fill"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195
- msgid "Grow/shrink by"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195
- msgid "Grow/shrink by:"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:196
- msgid ""
- "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:221
- #, fuzzy
- msgid "Close gaps"
- msgstr "ཁ་བསྡམས།"
- #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:222
- #, fuzzy
- msgid "Close gaps:"
- msgstr "ཁ་བསྡམས།"
- #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:233
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:577
- msgid "Defaults"
- msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
- #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:234
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
- "to change defaults)"
- msgstr ""
- "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
- "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
- msgid "No paint"
- msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
- msgid "Flat color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
- msgid "Linear gradient"
- msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
- msgid "Radial gradient"
- msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
- #, fuzzy
- msgid "Swatch"
- msgstr "གཞི་སྒྲིག"
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
- msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
- msgstr ""
- "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
- #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260
- msgid ""
- "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
- "evenodd)"
- msgstr ""
- "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
- "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
- #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:271
- msgid ""
- "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
- msgstr ""
- "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
- "nonzero)"
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587
- #, fuzzy
- msgid "<b>No objects</b>"
- msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:598
- #, fuzzy
- msgid "<b>Multiple styles</b>"
- msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:609
- #, fuzzy
- msgid "<b>Paint is undefined</b>"
- msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:620
- #, fuzzy
- msgid "<b>No paint</b>"
- msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:691
- #, fuzzy
- msgid "<b>Flat color</b>"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
- #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:755
- #, fuzzy
- msgid "<b>Linear gradient</b>"
- msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758
- #, fuzzy
- msgid "<b>Radial gradient</b>"
- msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
- "pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
- "create a new pattern from selection."
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ > དཔེ་གཞི་ > "
- "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1065
- #, fuzzy
- msgid "<b>Pattern fill</b>"
- msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
- #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1161
- #, fuzzy
- msgid "<b>Swatch fill</b>"
- msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:131
- msgid "Bezier"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132
- #, fuzzy
- msgid "Create regular Bezier path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139
- #, fuzzy
- msgid "Create Spiro path"
- msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:146
- msgid "Zigzag"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:147
- msgid "Create a sequence of straight line segments"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:153
- #, fuzzy
- msgid "Paraxial"
- msgstr "ཆ་ཤས།"
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:154
- msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
- msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191
- #, fuzzy
- msgid "Triangle in"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:192
- #, fuzzy
- msgid "Triangle out"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:194
- msgid "From clipboard"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220
- #, fuzzy
- msgid "Shape:"
- msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219
- msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
- msgid "(many nodes, rough)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
- #, fuzzy
- msgid "(few nodes, smooth)"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:307
- #, fuzzy
- msgid "Smoothing:"
- msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:307
- #, fuzzy
- msgid "Smoothing: "
- msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:308
- msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:328
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
- "change defaults)"
- msgstr ""
- "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
- "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:129
- msgid "Change rectangle"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316
- msgid "W:"
- msgstr "ཌབ་ལུ:"
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316
- msgid "Width of rectangle"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333
- msgid "H:"
- msgstr "ཨེཆི:"
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333
- msgid "Height of rectangle"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362
- #, fuzzy
- msgid "not rounded"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:350
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal radius"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:350
- msgid "Rx:"
- msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:350
- msgid "Horizontal radius of rounded corners"
- msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:365
- #, fuzzy
- msgid "Vertical radius"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:365
- msgid "Ry:"
- msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:365
- msgid "Vertical radius of rounded corners"
- msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:384
- msgid "Not rounded"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
- #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385
- msgid "Make corners sharp"
- msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263
- msgid "Transform by toolbar"
- msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341
- msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
- msgstr ""
- "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
- msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
- msgstr ""
- "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354
- msgid ""
- "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
- "scaled."
- msgstr ""
- "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
- "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356
- msgid ""
- "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
- "are scaled."
- msgstr ""
- "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
- "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
- msgid ""
- "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
- "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
- msgstr ""
- "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
- "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
- msgid ""
- "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
- "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
- msgstr ""
- "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
- "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380
- msgid ""
- "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
- "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
- msgstr ""
- "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
- "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382
- msgid ""
- "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
- "scaled, rotated, or skewed)."
- msgstr ""
- "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
- "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
- #. four spinbuttons
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
- #, fuzzy
- msgctxt "Select toolbar"
- msgid "X position"
- msgstr "གནས་ས:"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
- #, fuzzy
- msgctxt "Select toolbar"
- msgid "X:"
- msgstr "ཨེགསི:"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
- msgid "Horizontal coordinate of selection"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
- #, fuzzy
- msgctxt "Select toolbar"
- msgid "Y position"
- msgstr "གནས་ས:"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
- #, fuzzy
- msgctxt "Select toolbar"
- msgid "Y:"
- msgstr "ཝའི:"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
- msgid "Vertical coordinate of selection"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
- #, fuzzy
- msgctxt "Select toolbar"
- msgid "Width"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
- #, fuzzy
- msgctxt "Select toolbar"
- msgid "W:"
- msgstr "ཌབ་ལུ:"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514
- msgid "Width of selection"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
- #, fuzzy
- msgid "Lock width and height"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
- msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
- msgstr ""
- "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
- "འབད།"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
- #, fuzzy
- msgctxt "Select toolbar"
- msgid "Height"
- msgstr "མཐོ་ཚད:"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
- #, fuzzy
- msgctxt "Select toolbar"
- msgid "H:"
- msgstr "ཨེཆི:"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
- msgid "Height of selection"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583
- #, fuzzy
- msgid "Scale rounded corners"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594
- #, fuzzy
- msgid "Move gradients"
- msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605
- #, fuzzy
- msgid "Move patterns"
- msgstr "དཔེ་གཞི།"
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:118
- msgid "Change spiral"
- msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264
- #, fuzzy
- msgid "just a curve"
- msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264
- #, fuzzy
- msgid "one full revolution"
- msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:267
- #, fuzzy
- msgid "Number of turns"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:267
- msgid "Turns:"
- msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:267
- msgid "Number of revolutions"
- msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278
- #, fuzzy
- msgid "circle"
- msgstr "སྒོར་ཐིག"
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278
- msgid "edge is much denser"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278
- msgid "edge is denser"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278
- #, fuzzy
- msgid "even"
- msgstr "ལྗང་ཁུ།"
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278
- #, fuzzy
- msgid "center is denser"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278
- msgid "center is much denser"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:281
- #, fuzzy
- msgid "Divergence"
- msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:281
- msgid "Divergence:"
- msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:281
- msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
- msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292
- #, fuzzy
- msgid "starts from center"
- msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292
- msgid "starts mid-way"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292
- msgid "starts near edge"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:295
- #, fuzzy
- msgid "Inner radius"
- msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:295
- msgid "Inner radius:"
- msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:295
- msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
- msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
- #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578
- msgid ""
- "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
- "change defaults)"
- msgstr ""
- "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
- "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
- #. Width
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130
- #, fuzzy
- msgid "(narrow spray)"
- msgstr "མར་ཕབ་"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130
- #, fuzzy
- msgid "(broad spray)"
- msgstr "(སིཊོ་རོག)"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
- #, fuzzy
- msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
- msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146
- msgid "(maximum mean)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149
- #, fuzzy
- msgid "Focus"
- msgstr "རྣོ་ཅན།"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149
- #, fuzzy
- msgid "Focus:"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149
- msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
- msgstr ""
- #. Standard_deviation
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162
- #, fuzzy
- msgid "(minimum scatter)"
- msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162
- msgid "(maximum scatter)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165
- #, fuzzy
- msgctxt "Spray tool"
- msgid "Scatter"
- msgstr "དཔེ་གཞི།"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165
- #, fuzzy
- msgctxt "Spray tool"
- msgid "Scatter:"
- msgstr "དཔེ་གཞི།"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165
- msgid "Increase to scatter sprayed objects"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:184
- #, fuzzy
- msgid "Spray copies of the initial selection"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:191
- #, fuzzy
- msgid "Spray clones of the initial selection"
- msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:197
- #, fuzzy
- msgid "Spray single path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:198
- msgid "Spray objects in a single path"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272
- msgid "Mode"
- msgstr "ཐབས་ལམ་"
- #. Population
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222
- msgid "(low population)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222
- #, fuzzy
- msgid "(high population)"
- msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225
- #, fuzzy
- msgid "Amount"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:226
- msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:242
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
- msgstr ""
- "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252
- #, fuzzy
- msgid "(high rotation variation)"
- msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:255
- #, fuzzy
- msgid "Rotation"
- msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:255
- #, fuzzy
- msgid "Rotation:"
- msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:257
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
- "than the original object"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270
- #, fuzzy
- msgid "(high scale variation)"
- msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:273
- #, fuzzy
- msgctxt "Spray tool"
- msgid "Scale"
- msgstr "ཚད་ཤིང་"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:273
- #, fuzzy
- msgctxt "Spray tool"
- msgid "Scale:"
- msgstr "ཚད་ཤིང་"
- #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:275
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
- "the original object"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:267
- msgid "Set attribute"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:106
- msgid "CMS"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
- #, fuzzy
- msgid "_R:"
- msgstr "ཨཱར། (_R)"
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
- #, fuzzy
- msgid "_G:"
- msgstr "ཇི། (_G)"
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
- #, fuzzy
- msgid "_B:"
- msgstr "བི། (_B)"
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
- #, fuzzy
- msgid "_H:"
- msgstr "ཨེཆི། (_H)"
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
- #, fuzzy
- msgid "_S:"
- msgstr "ཨེསི། (_S)"
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
- #, fuzzy
- msgid "_L:"
- msgstr "ཨེལ། (_L)"
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
- #, fuzzy
- msgid "_C:"
- msgstr "སི། (_C)"
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
- #, fuzzy
- msgid "_M:"
- msgstr "ཨེམ། (_M)"
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
- #, fuzzy
- msgid "_K:"
- msgstr "ཀེ (_K)"
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
- #, fuzzy
- msgid "Gray"
- msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
- msgid "Fix"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
- msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
- msgstr ""
- #. Label
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
- #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170
- #, fuzzy
- msgid "_A:"
- msgstr "ཨེ།(_A)"
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:399
- #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:411
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
- #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180
- #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192
- msgid "Alpha (opacity)"
- msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
- #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
- #, fuzzy
- msgid "Color Managed"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:369
- msgid "Out of gamut!"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:376
- #, fuzzy
- msgid "Too much ink!"
- msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
- #. Create RGBA entry and color preview
- #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394
- msgid "RGBA_:"
- msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
- #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:402
- msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
- msgid "RGB"
- msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
- msgid "HSL"
- msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
- #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
- msgid "CMYK"
- msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
- #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
- msgid "Unnamed"
- msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
- #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:58
- msgid "Wheel"
- msgstr "འཁོར་ལོ།"
- #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:67
- msgid "Value"
- msgstr "གནས་གོང་།"
- #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:183
- msgid "Type text in a text node"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:115
- msgid "Star: Change number of corners"
- msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:168
- #, fuzzy
- msgid "Star: Change spoke ratio"
- msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:213
- msgid "Make polygon"
- msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:213
- msgid "Make star"
- msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:252
- msgid "Star: Change rounding"
- msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:292
- msgid "Star: Change randomization"
- msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:476
- msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
- msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:483
- #, fuzzy
- msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
- msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:504
- msgid "triangle/tri-star"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:504
- msgid "square/quad-star"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:504
- msgid "pentagon/five-pointed star"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:504
- msgid "hexagon/six-pointed star"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
- #, fuzzy
- msgid "Corners"
- msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
- msgid "Corners:"
- msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
- msgid "Number of corners of a polygon or star"
- msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520
- msgid "thin-ray star"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520
- msgid "pentagram"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520
- msgid "hexagram"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520
- msgid "heptagram"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520
- msgid "octagram"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520
- #, fuzzy
- msgid "regular polygon"
- msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:523
- #, fuzzy
- msgid "Spoke ratio"
- msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:523
- msgid "Spoke ratio:"
- msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
- #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
- #. Base radius is the same for the closest handle.
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:526
- msgid "Base radius to tip radius ratio"
- msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
- msgid "stretched"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
- msgid "twisted"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
- msgid "slightly pinched"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
- #, fuzzy
- msgid "NOT rounded"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
- #, fuzzy
- msgid "slightly rounded"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
- #, fuzzy
- msgid "visibly rounded"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
- #, fuzzy
- msgid "well rounded"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
- #, fuzzy
- msgid "amply rounded"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559
- msgid "blown up"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
- msgid "Rounded:"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
- msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
- msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559
- #, fuzzy
- msgid "NOT randomized"
- msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559
- msgid "slightly irregular"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559
- #, fuzzy
- msgid "visibly randomized"
- msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559
- #, fuzzy
- msgid "strongly randomized"
- msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:562
- #, fuzzy
- msgid "Randomized"
- msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:562
- msgid "Randomized:"
- msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
- #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:562
- msgid "Scatter randomly the corners and angles"
- msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:151
- msgid "Stroke width"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:153
- #, fuzzy
- msgctxt "Stroke width"
- msgid "_Width:"
- msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
- #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
- #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
- #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:197
- msgid "Miter join"
- msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
- #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
- #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
- #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204
- msgid "Round join"
- msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
- #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
- #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
- #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211
- msgid "Bevel join"
- msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236
- #, fuzzy
- msgid "Miter _limit:"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
- #. Cap type
- #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
- #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:252
- msgid "Cap:"
- msgstr "ཀེབ:"
- #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
- #. of the line; the ends of the line are square
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:260
- msgid "Butt cap"
- msgstr "བཊི་ཀེབ།"
- #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
- #. line; the ends of the line are rounded
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266
- msgid "Round cap"
- msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
- #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
- #. line; the ends of the line are square
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272
- msgid "Square cap"
- msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
- #. Dash
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:277
- msgid "Dashes:"
- msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:295
- #, fuzzy
- msgid "_Start Markers:"
- msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296
- msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:305
- #, fuzzy
- msgid "_Mid Markers:"
- msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306
- msgid ""
- "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
- "last nodes"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:315
- #, fuzzy
- msgid "_End Markers:"
- msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316
- msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443
- msgid "Set markers"
- msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121
- msgid "Set stroke style"
- msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
- #, fuzzy
- msgid "Set marker color"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:140
- #, fuzzy
- msgid "Change swatch color"
- msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:371
- #, c-format
- msgid "Failed to find font matching: %s\n"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:405
- msgid "Text: Change font family"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:473
- msgid "Text: Change font size"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:565
- msgid "Text: Change font style"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:645
- msgid "Text: Change superscript or subscript"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:790
- msgid "Text: Change alignment"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:833
- #, fuzzy
- msgid "Text: Change line-height"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:882
- #, fuzzy
- msgid "Text: Change word-spacing"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:923
- #, fuzzy
- msgid "Text: Change letter-spacing"
- msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:963
- #, fuzzy
- msgid "Text: Change dx (kern)"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:997
- #, fuzzy
- msgid "Text: Change dy"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1032
- #, fuzzy
- msgid "Text: Change rotate"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1080
- msgid "Text: Change orientation"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461
- #, fuzzy
- msgid "Font Family"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462
- #, fuzzy
- msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
- #. Entry width
- #. Extra list width
- #. Cell layout
- #. Focus widget
- #. Enable entry completion
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470
- msgid "Font not found on system"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517
- #, fuzzy
- msgid "Font Style"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518
- #, fuzzy
- msgid "Font style"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
- #. Name
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534
- msgid "Toggle Superscript"
- msgstr ""
- #. Label
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535
- msgid "Toggle superscript"
- msgstr ""
- #. Name
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547
- msgid "Toggle Subscript"
- msgstr ""
- #. Label
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548
- #, fuzzy
- msgid "Toggle subscript"
- msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589
- msgid "Justify"
- msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
- #. Name
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596
- #, fuzzy
- msgid "Alignment"
- msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
- #. Label
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597
- #, fuzzy
- msgid "Text alignment"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal"
- msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631
- #, fuzzy
- msgid "Vertical"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
- #. Label
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638
- #, fuzzy
- msgid "Text orientation"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #. Drop down menu
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661
- #, fuzzy
- msgid "Smaller spacing"
- msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
- #, fuzzy
- msgctxt "Text tool"
- msgid "Normal"
- msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661
- #, fuzzy
- msgid "Larger spacing"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #. name
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666
- #, fuzzy
- msgid "Line Height"
- msgstr "མཐོ་ཚད:"
- #. label
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667
- #, fuzzy
- msgid "Line:"
- msgstr "གྲལ་ཐིག"
- #. short label
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668
- #, fuzzy
- msgid "Spacing between lines (times font size)"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
- #. Drop down menu
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
- #, fuzzy
- msgid "Negative spacing"
- msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
- #, fuzzy
- msgid "Positive spacing"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #. name
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697
- #, fuzzy
- msgid "Word spacing"
- msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
- #. label
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698
- #, fuzzy
- msgid "Word:"
- msgstr "ཐབས་ལམ་"
- #. short label
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699
- #, fuzzy
- msgid "Spacing between words (px)"
- msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #. name
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728
- #, fuzzy
- msgid "Letter spacing"
- msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
- #. label
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729
- #, fuzzy
- msgid "Letter:"
- msgstr "རིང་ཚད་:"
- #. short label
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730
- #, fuzzy
- msgid "Spacing between letters (px)"
- msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #. name
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759
- #, fuzzy
- msgid "Kerning"
- msgstr "པར་རིས། (_D)"
- #. label
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760
- #, fuzzy
- msgid "Kern:"
- msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
- #. short label
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal kerning (px)"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
- #. name
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790
- #, fuzzy
- msgid "Vertical Shift"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
- #. label
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791
- #, fuzzy
- msgid "Vert:"
- msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
- #. short label
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792
- #, fuzzy
- msgid "Vertical shift (px)"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
- #. name
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821
- #, fuzzy
- msgid "Letter rotation"
- msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
- #. label
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822
- #, fuzzy
- msgid "Rot:"
- msgstr "ལས་འགན:"
- #. short label
- #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823
- #, fuzzy
- msgid "Character rotation (degrees)"
- msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
- msgid "Color/opacity used for color tweaking"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
- msgid "Style of new stars"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
- #, fuzzy
- msgid "Style of new rectangles"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
- #, fuzzy
- msgid "Style of new 3D boxes"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
- msgid "Style of new ellipses"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
- msgid "Style of new spirals"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
- msgid "Style of new paths created by Pencil"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
- msgid "Style of new paths created by Pen"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
- #, fuzzy
- msgid "Style of new calligraphic strokes"
- msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203
- msgid "TBD"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
- msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710
- #, fuzzy
- msgid "Bounding box"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710
- #, fuzzy
- msgid "Snap bounding boxes"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
- #, fuzzy
- msgid "Bounding box edges"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
- #, fuzzy
- msgid "Snap to edges of a bounding box"
- msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
- #, fuzzy
- msgid "Bounding box corners"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
- #, fuzzy
- msgid "Snap bounding box corners"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737
- msgid "BBox Edge Midpoints"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737
- #, fuzzy
- msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
- msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
- #, fuzzy
- msgid "BBox Centers"
- msgstr "དབུས།"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
- #, fuzzy
- msgid "Snapping centers of bounding boxes"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
- #, fuzzy
- msgid "Snap nodes, paths, and handles"
- msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764
- #, fuzzy
- msgid "Snap to paths"
- msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
- #, fuzzy
- msgid "Path intersections"
- msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
- #, fuzzy
- msgid "Snap to path intersections"
- msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782
- #, fuzzy
- msgid "To nodes"
- msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782
- msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791
- #, fuzzy
- msgid "Smooth nodes"
- msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791
- msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
- #, fuzzy
- msgid "Line Midpoints"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
- #, fuzzy
- msgid "Snap midpoints of line segments"
- msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
- #, fuzzy
- msgid "Others"
- msgstr "གཞན་"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
- msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
- #, fuzzy
- msgid "Object Centers"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
- #, fuzzy
- msgid "Snap centers of objects"
- msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
- #, fuzzy
- msgid "Rotation Centers"
- msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
- #, fuzzy
- msgid "Snap an item's rotation center"
- msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
- #, fuzzy
- msgid "Text baseline"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
- #, fuzzy
- msgid "Snap text anchors and baselines"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
- #, fuzzy
- msgid "Page border"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
- #, fuzzy
- msgid "Snap to the page border"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
- #, fuzzy
- msgid "Snap to grids"
- msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
- #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863
- #, fuzzy
- msgid "Snap guides"
- msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
- #. Width
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144
- msgid "(pinch tweak)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144
- #, fuzzy
- msgid "(broad tweak)"
- msgstr "(སིཊོ་རོག)"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
- #, fuzzy
- msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
- msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
- #. Force
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161
- msgid "(minimum force)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161
- msgid "(maximum force)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164
- #, fuzzy
- msgid "Force"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164
- #, fuzzy
- msgid "Force:"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164
- msgid "The force of the tweak action"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:182
- #, fuzzy
- msgid "Move mode"
- msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:183
- #, fuzzy
- msgid "Move objects in any direction"
- msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:189
- #, fuzzy
- msgid "Move in/out mode"
- msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:190
- msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:196
- #, fuzzy
- msgid "Move jitter mode"
- msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:197
- msgid "Move objects in random directions"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:203
- #, fuzzy
- msgid "Scale mode"
- msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:204
- #, fuzzy
- msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
- msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:210
- #, fuzzy
- msgid "Rotate mode"
- msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:211
- #, fuzzy
- msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
- msgstr "སེལ་འཐུ་ 90°གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:217
- #, fuzzy
- msgid "Duplicate/delete mode"
- msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:218
- msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:224
- msgid "Push mode"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:225
- msgid "Push parts of paths in any direction"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:231
- #, fuzzy
- msgid "Shrink/grow mode"
- msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:232
- #, fuzzy
- msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:238
- #, fuzzy
- msgid "Attract/repel mode"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:239
- msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:245
- #, fuzzy
- msgid "Roughen mode"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:246
- msgid "Roughen parts of paths"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:252
- #, fuzzy
- msgid "Color paint mode"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253
- #, fuzzy
- msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:259
- #, fuzzy
- msgid "Color jitter mode"
- msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:260
- #, fuzzy
- msgid "Jitter the colors of selected objects"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:266
- #, fuzzy
- msgid "Blur mode"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:267
- #, fuzzy
- msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:294
- #, fuzzy
- msgid "Channels:"
- msgstr "ཆ་མེད།"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:306
- msgid "In color mode, act on objects' hue"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:310
- #, fuzzy
- msgid "H"
- msgstr "ཨེཆི:"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:322
- msgid "In color mode, act on objects' saturation"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:326
- #, fuzzy
- msgid "S"
- msgstr "ཨེསི། (_S)"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:338
- msgid "In color mode, act on objects' lightness"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:342
- #, fuzzy
- msgid "L"
- msgstr "ཨེལ། (_L)"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354
- msgid "In color mode, act on objects' opacity"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:358
- #, fuzzy
- msgid "O"
- msgstr "ཨོ:"
- #. Fidelity
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369
- msgid "(rough, simplified)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369
- msgid "(fine, but many nodes)"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
- #, fuzzy
- msgid "Fidelity"
- msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
- msgid "Fidelity:"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373
- msgid ""
- "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
- "generate a lot of new nodes"
- msgstr ""
- #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:392
- #, fuzzy
- msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
- msgstr ""
- "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
- #: ../share/extensions/convert2dashes.py:93
- msgid ""
- "The selected object is not a path.\n"
- "Try using the procedure Path->Object to Path."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/dimension.py:108
- #, fuzzy
- msgid "Please select an object."
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
- #: ../share/extensions/dimension.py:133
- msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
- msgstr ""
- #. report to the Inkscape console using errormsg
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
- #, fuzzy
- msgid "Side Length 'a' (px): "
- msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
- #, fuzzy
- msgid "Side Length 'b' (px): "
- msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
- #, fuzzy
- msgid "Side Length 'c' (px): "
- msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
- msgid "Angle 'A' (radians): "
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
- msgid "Angle 'B' (radians): "
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183
- msgid "Angle 'C' (radians): "
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184
- msgid "Semiperimeter (px): "
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
- msgid "Area (px^2): "
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49
- msgid ""
- "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
- "required by this extension. Please install them and try again."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/embedimage.py:81
- msgid ""
- "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
- "an existing file! Unable to embed image."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/embedimage.py:83
- #, python-format
- msgid "Sorry we could not locate %s"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/embedimage.py:108
- #, python-format
- msgid ""
- "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
- "or image/x-icon"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16
- msgid ""
- "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
- "from http://pyxml.sourceforge.net/."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/extractimage.py:68
- #, python-format
- msgid "Image extracted to: %s"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/extractimage.py:75
- msgid "Unable to find image data."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/funcplot.py:294
- #, fuzzy
- msgid "Please select a rectangle"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:3321
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4526
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4699
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:6232
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:6427
- msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:3324
- msgid "Noting is selected. Please select something."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:3864
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
- "tab!"
- msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:3894
- #, fuzzy, python-format
- msgid ""
- "Can not write to specified file!\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
- "%s"
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4040
- #, python-format
- msgid ""
- "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
- "orientation points using Orientation tab!"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4047
- #, python-format
- msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4078
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4080
- msgid ""
- "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
- "should not be the same. If there are three orientation points they should "
- "not be in a straight line.)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4250
- #, python-format
- msgid ""
- "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
- "be corrupt!"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4263
- #, python-format
- msgid ""
- "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode "
- "could be corrupt!"
- msgstr ""
- #. xgettext:no-pango-format
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4284
- msgid ""
- "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
- "All other objects will be ignored!\n"
- "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
- "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
- "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
- "and File->Import this file."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4290
- msgid ""
- "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift"
- "+L)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4294
- msgid ""
- "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any "
- "layer! Using bottom-most layer for them."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4371
- #, python-format
- msgid ""
- "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
- "( type('%s') != type('%s') )."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4374
- #, python-format
- msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4388
- #, python-format
- msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4391
- #, python-format
- msgid ""
- "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4553
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4708
- msgid ""
- "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
- "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4667
- msgid ""
- "Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
- "(dxfpoint) or clear point sign."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4750
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4996
- #, fuzzy
- msgid "This extension requires at least one selected path."
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4756
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:5002
- #, python-format
- msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4767
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:4956
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:5011
- msgid "Warning: omitting non-path"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:5511
- #, fuzzy
- msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
- msgstr ""
- "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:5519
- msgid "Unknown unit selected. mm assumed"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:5540
- #, python-format
- msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:5611
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:5616
- msgid "csp_normalised_normal error. See log."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:5804
- msgid "No need to engrave sharp angles."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:5848
- msgid ""
- "Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
- "layer!"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:5893
- msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:6008
- msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:6062
- msgid ""
- "Tutorials, manuals and support can be found at\n"
- "English support forum:\n"
- "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
- "and Russian support forum:\n"
- "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:6107
- msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:6110
- msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:6662
- #, python-format
- msgid ""
- "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
- "Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n"
- " Current active tab id is %s"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:6668
- msgid ""
- "Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
- "points has been automatically added."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools.py:6672
- msgid ""
- "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
- "added."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39
- msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43
- msgid "An error occurred while processing the XCF file."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171
- #, fuzzy
- msgid "This extension requires at least one non empty layer."
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../share/extensions/guillotine.py:250
- msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/inkex.py:123
- #, python-format
- msgid ""
- "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
- "this extension. Please download and install the latest version from http://"
- "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
- "by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
- "\n"
- "Technical details:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/inkex.py:267
- #, python-format
- msgid "No matching node for expression: %s"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/interp_att_g.py:167
- #, fuzzy
- msgid "There is no selection to interpolate"
- msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45
- #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50
- #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188
- #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
- #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50
- #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
- #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
- msgid ""
- "The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
- "version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
- "from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
- "update the JessyInk script.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48
- #, fuzzy
- msgid ""
- "To assign an effect, please select an object.\n"
- "\n"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54
- msgid ""
- "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53
- msgid ""
- "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
- "and then press apply.\n"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82
- msgid "Could not find Inkscape command.\n"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56
- msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58
- msgid ""
- "More than one layer with this name found. Removed current master slide "
- "selection.\n"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69
- msgid "JessyInk script version {0} installed."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71
- msgid "JessyInk script installed."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "Master slide:"
- msgstr "ཚད་སྦྱར་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89
- msgid ""
- "\n"
- "Slide {0!s}:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94
- #, fuzzy
- msgid "{0}Layer name: {1}"
- msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
- msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104
- #, fuzzy
- msgid "{0}Transition in: {1}"
- msgstr "བརྡ་དོན།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111
- msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113
- #, fuzzy
- msgid "{0}Transition out: {1}"
- msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120
- msgid ""
- "\n"
- "{0}Auto-texts:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123
- msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
- msgid ""
- "\n"
- "{0}Initial effect (order number {1}):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
- msgid ""
- "\n"
- "{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174
- msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
- msgid "{0}\tObject \"{1}\""
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179
- #, fuzzy
- msgid " will appear"
- msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181
- msgid " will disappear"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184
- msgid " using effect \"{0}\""
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187
- msgid " in {0!s} s"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55
- #, fuzzy
- msgid "Layer not found.\n"
- msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57
- msgid "More than one layer with this name found.\n"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70
- #, fuzzy
- msgid "Please enter a layer name.\n"
- msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54
- #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59
- msgid ""
- "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75
- #, fuzzy
- msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
- msgstr ""
- "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79
- msgid ""
- "No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
- "and then press apply.\n"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83
- #, python-format
- msgid "No style attribute found for id: %s"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137
- #, python-format
- msgid "unable to locate marker: %s"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/pathalongpath.py:208
- #: ../share/extensions/pathscatter.py:228
- #: ../share/extensions/perspective.py:53
- #, fuzzy
- msgid "This extension requires two selected paths."
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../share/extensions/pathalongpath.py:234
- msgid ""
- "The total length of the pattern is too small :\n"
- "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/pathalongpath.py:277
- msgid ""
- "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
- "Please edit the pattern width."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/pathmodifier.py:237
- #, python-format
- msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/perspective.py:45
- msgid ""
- "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
- "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
- "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
- "numpy."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/perspective.py:60
- #: ../share/extensions/summersnight.py:51
- #, python-format
- msgid ""
- "The first selected object is of type '%s'.\n"
- "Try using the procedure Path->Object to Path."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/perspective.py:67
- #: ../share/extensions/summersnight.py:59
- msgid ""
- "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/perspective.py:93
- #: ../share/extensions/summersnight.py:92
- msgid ""
- "The second selected object is a group, not a path.\n"
- "Try using the procedure Object->Ungroup."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/perspective.py:95
- #: ../share/extensions/summersnight.py:94
- msgid ""
- "The second selected object is not a path.\n"
- "Try using the procedure Path->Object to Path."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/perspective.py:98
- #: ../share/extensions/summersnight.py:97
- msgid ""
- "The first selected object is not a path.\n"
- "Try using the procedure Path->Object to Path."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65
- msgid ""
- "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
- "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
- "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336
- msgid "No face data found in specified file."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337
- msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343
- msgid "No edge data found in specified file."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344
- msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
- msgstr ""
- #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519
- msgid ""
- "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
- "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521
- msgid "Internal Error. No view type selected\n"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202
- msgid "Unrecognised DataMatrix size"
- msgstr ""
- #. we have an invalid bit value
- #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643
- msgid "Invalid bit value, this is a bug!"
- msgstr ""
- #. abort if converting blank text
- #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:677
- msgid "Please enter an input string"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/replace_font.py:133
- msgid ""
- "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
- "spacing is correct."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/replace_font.py:140
- #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193
- msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/replace_font.py:143
- #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196
- #, python-format
- msgid "Found the following font only: %s"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/replace_font.py:145
- #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198
- #, python-format
- msgid ""
- "Found the following fonts:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/replace_font.py:196
- #, fuzzy
- msgid "There was nothing selected"
- msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
- #: ../share/extensions/replace_font.py:244
- msgid "Please enter a search string in the find box."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/replace_font.py:248
- msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/replace_font.py:253
- msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/summersnight.py:44
- #, fuzzy
- msgid ""
- "This extension requires two selected paths. \n"
- "The second path must be exactly four nodes long."
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
- #, fuzzy, python-format
- msgid "Could not locate file: %s"
- msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
- #: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55
- #: ../share/extensions/uniconv_output.py:122
- msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215
- #, fuzzy
- msgid "Please select objects!"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
- #: ../share/extensions/web-set-att.py:58
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54
- msgid "You must select at least two elements."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57
- msgid ""
- "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72
- msgid ""
- "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76
- #, python-format
- msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_export.py:57
- msgid "You must give a directory to export the slices."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_export.py:69
- #, fuzzy, python-format
- msgid "Can't create \"%s\"."
- msgstr ""
- "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
- "%s"
- #: ../share/extensions/webslicer_export.py:70
- #, fuzzy, python-format
- msgid "Error: %s"
- msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
- #: ../share/extensions/webslicer_export.py:73
- #, fuzzy, python-format
- msgid "The directory \"%s\" does not exists."
- msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
- #: ../share/extensions/webslicer_export.py:102
- #, python-format
- msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_export.py:332
- msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
- msgstr ""
- #. PARAMETER PROCESSING
- #. lines of longitude are odd : abort
- #: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116
- msgid "Please enter an even number of lines of longitude."
- msgstr ""
- #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99
- #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
- msgid "Add Nodes"
- msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
- #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "By max. segment length"
- msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
- #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "By number of segments"
- msgstr "རིམ་གྲངས་"
- #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Division method:"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Maximum segment length (px):"
- msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
- #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
- #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
- #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
- #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
- #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10
- #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
- #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
- #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
- #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
- #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
- #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
- msgid "Modify Path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
- #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Number of segments:"
- msgstr "རིམ་གྲངས་"
- #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "AI 8.0 Input"
- msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
- #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
- msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
- #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
- msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
- #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
- msgid "AI SVG Input"
- msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
- #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
- msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
- msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
- #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
- msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
- msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
- #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
- msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
- msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
- msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
- msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
- msgid "Corel DRAW Input"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
- msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
- msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
- msgid "Corel DRAW templates input"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
- msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
- msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
- msgid "Computer Graphics Metafile files input"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
- msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
- msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
- msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
- msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Black and White"
- msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
- #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
- msgid "Brighter"
- msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
- #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
- msgid ""
- "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
- "r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
- "The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
- " \n"
- "Example (half the red, swap green and blue):\n"
- " Red Function: r*0.5 \n"
- " Green Function: b \n"
- " Blue Function: g"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Blue Function:"
- msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
- #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgctxt "Custom color extension"
- msgid "Custom"
- msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
- #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
- #, fuzzy
- msgid "Green Function:"
- msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
- #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
- msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
- #, fuzzy
- msgid "Red Function:"
- msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
- #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
- msgid "Darker"
- msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
- #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
- msgid "Desaturate"
- msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
- #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
- msgid "Grayscale"
- msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
- #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
- "selected objects's color.\n"
- "Options:\n"
- " * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
- " * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
- " * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
- " * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
- " "
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "HSL Adjust"
- msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
- #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "Hue (°):"
- msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14
- #, fuzzy, no-c-format
- msgid "Lightness (%):"
- msgstr "འོད་ཡང།"
- #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16
- #, fuzzy
- msgid "Random hue"
- msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
- #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "Random lightness"
- msgstr "འོད་ཡང།"
- #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18
- #, fuzzy
- msgid "Random saturation"
- msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
- #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
- #, fuzzy, no-c-format
- msgid "Saturation (%):"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
- msgid "Less Hue"
- msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
- #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
- msgid "Less Light"
- msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
- #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
- msgid "Less Saturation"
- msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
- #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
- msgid "More Hue"
- msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
- #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
- msgid "More Light"
- msgstr "འོད་མངམ་"
- #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
- msgid "More Saturation"
- msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
- #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
- msgid "Negative"
- msgstr "མེད་ཆ་"
- #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
- msgid ""
- "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
- "converts it back to RGB."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
- #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Randomize"
- msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
- #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
- msgid "Remove Blue"
- msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
- msgid "Remove Green"
- msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
- msgid "Remove Red"
- msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
- #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
- msgid "By color (RRGGBB hex):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Color to replace"
- msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "New color"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Replace color"
- msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
- msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
- msgid "RGB Barrel"
- msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
- #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Convert to Dashes"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
- #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
- msgid "A diagram created with the program Dia"
- msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
- #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
- msgid "Dia Diagram (*.dia)"
- msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
- #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
- msgid "Dia Input"
- msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
- #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid ""
- "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
- "at http://live.gnome.org/Dia"
- msgstr ""
- "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
- "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
- #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
- msgid ""
- "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
- "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
- "Inkscape installation."
- msgstr ""
- "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
- "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
- #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Bounding box type :"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Dimensions"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Geometric"
- msgstr "རྩ་བ།"
- #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Visual"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
- #: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
- #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:21
- msgid "Visualize Path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
- #: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "X Offset:"
- msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
- #: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Y Offset:"
- msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
- #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Dot size:"
- msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
- #: ../share/extensions/dots.inx.h:4
- msgid "Number Nodes"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
- #: ../share/extensions/dots.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Starting dot number:"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/dots.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Step:"
- msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
- #: ../share/extensions/dots.inx.h:8
- msgid ""
- "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
- "to the following options:\n"
- " * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
- " * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
- " * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
- "first node of the path.\n"
- " * Step: numbering step between two nodes."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Altitudes"
- msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Angle Bisectors"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Centroid"
- msgstr "དབུས།"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Circumcentre"
- msgstr "ཡིག་ཆ་"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Circumcircle"
- msgstr "སྒོར་ཐིག"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Common Objects"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Contact Triangle"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
- msgid "Custom Point Specified By:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Custom Points and Options"
- msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
- msgid "Draw Circle Around This Point"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
- #, fuzzy
- msgid "Draw From Triangle"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
- msgid "Draw Isogonal Conjugate"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
- msgid "Draw Isotomic Conjugate"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
- msgid "Draw Marker At This Point"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
- #, fuzzy
- msgid "Excentral Triangle"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
- #, fuzzy
- msgid "Excentres"
- msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "Excircles"
- msgstr "སྒོར་ཐིག"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
- #, fuzzy
- msgid "Extouch Triangle"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
- #, fuzzy
- msgid "Gergonne Point"
- msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
- #, fuzzy
- msgid "Incentre"
- msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
- #, fuzzy
- msgid "Incircle"
- msgstr "སྒོར་ཐིག"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
- #, fuzzy
- msgid "Nagel Point"
- msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
- msgid "Nine-Point Centre"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
- msgid "Nine-Point Circle"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
- #, fuzzy
- msgid "Orthic Triangle"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
- #, fuzzy
- msgid "Orthocentre"
- msgstr "གཞན་"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
- #, fuzzy
- msgid "Point At:"
- msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
- #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Radius (px):"
- msgstr "མཐའ་འཁོར།"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
- #, fuzzy
- msgid "Report this triangle's properties"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
- #, fuzzy
- msgid "Symmedial Triangle"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
- #, fuzzy
- msgid "Symmedian Point"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
- msgid "Symmedians"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
- msgid ""
- "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
- "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
- "your own ones.\n"
- " \n"
- "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
- "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
- "function.\n"
- "Enter as functions of the side length or angles.\n"
- "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
- "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
- "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
- "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
- "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
- "\n"
- "You can use any standard Python math function:\n"
- "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
- "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
- "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
- "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
- "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
- "\n"
- "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
- "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
- "\n"
- "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
- "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
- "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
- "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
- " "
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
- #, fuzzy
- msgid "Triangle Function"
- msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
- #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
- #, fuzzy
- msgid "Trilinear Coordinates"
- msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
- #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
- msgid ""
- "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
- "- assume dxf drawing is in mm.\n"
- "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
- "- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
- "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
- "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
- msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
- #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
- #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Character encoding:"
- msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
- msgid "DXF Input"
- msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
- #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
- msgid "Gcodetools compatible point import"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
- msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
- msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
- #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
- msgid "Manual x-axis origin (mm):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
- msgid "Manual y-axis origin (mm):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:16
- msgid "Or, use manual scale factor:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "Text Font:"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
- #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18
- msgid "Use automatic scaling to size A4"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
- msgid ""
- "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
- "- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
- "(90 px = 1 in).\n"
- "- Supported element types\n"
- " - paths (lines and splines)\n"
- " - rectangles\n"
- " - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
- "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
- "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
- "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
- "legacy version of the LINE output.\n"
- "- You can choose to export all layers or only visible ones"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
- msgid "Base unit"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
- msgid "CP 1250"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
- msgid "CP 1252"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Character Encoding"
- msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
- msgid "Desktop Cutting Plotter"
- msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
- #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
- #, fuzzy
- msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
- msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
- #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "Latin 1"
- msgstr "འགོ་བཙུགས:"
- #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
- msgid "UTF 8"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23
- #, fuzzy
- msgid "keep only visible layers"
- msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:29
- msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30
- msgid "use ROBO-Master type of spline output"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
- msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
- #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
- msgid "DXF Output"
- msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
- #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
- msgid "DXF file written by pstoedit"
- msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
- #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
- msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
- msgstr ""
- "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་ http://www.pstoedit.net/"
- "pstoedit ལུ་བལྟ་"
- #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Blur height:"
- msgstr "མཐོ་ཚད:"
- #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Blur stdDeviation:"
- msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Blur width:"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
- #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Edge 3D"
- msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
- #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Illumination Angle:"
- msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Only black and white:"
- msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
- #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Shades:"
- msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
- #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Stroke width:"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
- #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Embed Images"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
- #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
- msgid "Embed only selected images"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
- #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
- msgid "EPS Input"
- msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
- #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
- msgid "Additional packages (comma-separated): "
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "LaTeX"
- msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
- #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "LaTeX input: "
- msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
- #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
- msgid "Export as GIMP Palette"
- msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
- #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
- msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
- msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
- #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
- msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
- msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
- #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
- msgid ""
- "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
- "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
- "home directory."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Extract Image"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
- #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Path to save image:"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
- #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Lines"
- msgstr "གྲལ་ཐིག"
- #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Polygons"
- msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
- #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
- msgid "Open files saved with XFIG"
- msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
- msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
- msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
- #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
- msgid "XFIG Input"
- msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
- #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Flatness:"
- msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
- #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
- msgid "Flatten Beziers"
- msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
- #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Add Guide Lines"
- msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
- #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Depth:"
- msgstr "ཚིག་ཡིག"
- #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
- msgid "Foldable Box"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
- msgid "Paper Thickness:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Tab Proportion:"
- msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Fractalize"
- msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
- #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Subdivisions:"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
- msgid "Add x-axis endpoints"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
- msgid "Calculate first derivative numerically"
- msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
- msgid "Draw Axes"
- msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "End X value:"
- msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "First derivative:"
- msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
- msgid "Function Plotter"
- msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Function:"
- msgstr "ལས་འགན་"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Functions"
- msgstr "ལས་འགན་"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
- msgid "Isotropic scaling"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "Multiply X range by 2*pi"
- msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
- #, fuzzy
- msgid "Number of samples:"
- msgstr "རིམ་གྲངས་"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "Range and sampling"
- msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
- msgid "Remove rectangle"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
- msgid ""
- "Select a rectangle before calling the extension,\n"
- "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
- "axis endpoints.\n"
- "\n"
- "With polar coordinates:\n"
- " Start and end X values define the angle range in radians.\n"
- " X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
- " Isotropic scaling is disabled.\n"
- " First derivative is always determined numerically."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Standard Python math functions are available:\n"
- "\n"
- "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
- "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
- "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
- "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
- "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
- "\n"
- "The constants pi and e are also available."
- msgstr ""
- "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
- "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
- "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
- "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
- "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
- #, fuzzy
- msgid "Start X value:"
- msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
- #, fuzzy
- msgid "Use"
- msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
- #, fuzzy
- msgid "Use polar coordinates"
- msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
- #, fuzzy
- msgid ""
- "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
- msgstr ""
- "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
- "རེནཅི་)"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
- #, fuzzy
- msgid "Y value of rectangle's bottom:"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
- #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
- #, fuzzy
- msgid "Y value of rectangle's top:"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
- #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Circular pitch (tooth size):"
- msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
- #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
- msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Gear"
- msgstr "བསལ། (_C)"
- #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Number of teeth:"
- msgstr "རིམ་གྲངས་"
- #: ../share/extensions/gears.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Pressure angle (degrees):"
- msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
- #: ../share/extensions/gears.inx.h:7
- msgid "Unit of measure for both circular pitch and center diameter."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1
- msgid "About"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
- #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
- #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4
- #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
- msgid "Gcodetools"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
- #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
- #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5
- #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
- msgid ""
- "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
- "makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
- "in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
- "when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
- "forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
- "www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
- "John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
- msgid ""
- "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
- "is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
- "allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of "
- "machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill "
- "engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www."
- "cnc-club.ru/gcodetools"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
- msgid ""
- "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
- "original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
- "\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
- "the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
- "be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Action:"
- msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
- msgid "Add numeric suffix to filename"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
- msgid "Additional post-processor:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Area"
- msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
- msgid "Area artifacts"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Area fill angle"
- msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
- msgid "Area fill shift"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
- msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "Area width:"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
- msgid "Artifact diameter:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
- msgid ""
- "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
- "approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
- "between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation "
- "tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 "
- "(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined "
- "by orientation points."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Biarc interpolation tolerance:"
- msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
- msgid "Comment Gcode:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
- msgid "Cutting order:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Depth function:"
- msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Directory:"
- msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
- msgid "Fast pre-penetrate"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "File:"
- msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
- #, fuzzy
- msgid "Fill area"
- msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
- #, fuzzy
- msgid "Filling method"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
- msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "Full path to log file:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
- #, fuzzy
- msgid "Generate log file"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
- msgid "Get additional comments from object's properties"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
- msgid "Maximum area cutting curves:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
- #, fuzzy
- msgid "Maximum splitting depth:"
- msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
- #, fuzzy
- msgid "Minimum arc radius:"
- msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
- msgid "Offset along Z axis:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
- #, fuzzy
- msgid "Parameterize Gcode"
- msgstr "ཚད་བཟུང་།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
- msgid "Pass by Pass"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
- #, fuzzy
- msgid "Path by path"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
- #, fuzzy
- msgid "Path to Gcode"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
- msgid "Post-processor:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28
- #, fuzzy
- msgid "Preferences"
- msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
- msgid "Round all values to 4 digits"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
- msgid "Scale along Z axis:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
- msgid "Select all paths if nothing is selected"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32
- msgid "Sort paths to reduse rapid distance"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33
- msgid "Subpath by subpath"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45
- #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34
- msgid "Units (mm or in):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
- msgid ""
- "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
- "+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
- "colored arrows."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
- #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
- msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50
- msgid "Zig zag"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51
- #, fuzzy
- msgid "delete"
- msgstr "བཏོན་གཏང་"
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
- msgid "mark with an arrow"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
- #, fuzzy
- msgid "mark with style"
- msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
- #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
- msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
- msgid "Check for updates"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
- msgid ""
- "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
- "you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
- "used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
- "and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Convert selection:"
- msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "DXF points"
- msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
- msgid "clear dxfpoint sign"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
- msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
- msgid "set as dxfpoint and save shape"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
- msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
- msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Engraving"
- msgstr "པར་རིས།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
- msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
- msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
- msgid ""
- "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
- "angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth "
- "may be any Python expression. For instance: cone....(45 "
- "degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 "
- "sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) "
- "ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1
- #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
- msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2
- #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
- msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Create linearization preview"
- msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Create preview"
- msgstr "སྔོན་བལྟ།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17
- msgid "Graffiti"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19
- #, fuzzy
- msgid "Maximum segment length:"
- msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20
- #, fuzzy
- msgid "Minimal connector radius:"
- msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26
- #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
- msgid ""
- "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
- "rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
- "into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
- "values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
- "points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
- "ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
- "the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
- "(independent set for each layer)."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27
- #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Orientation type:"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
- msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
- #, fuzzy
- msgid "Preview's size (px):"
- msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
- #, fuzzy
- msgid "Start position (x;y):"
- msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
- #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "Z depth:"
- msgstr "ཚིག་ཡིག"
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
- #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
- msgid "Z surface:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
- #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "graffiti points"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43
- #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14
- #, fuzzy
- msgid "in-out reference point"
- msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Create fine cut using:"
- msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "Fine cut count:"
- msgstr "བོཊི།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Fine cut width:"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
- #, fuzzy
- msgid "Lathe"
- msgstr "མི་ཊར།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
- msgid "Lathe X axis remap:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
- msgid "Lathe Z axis remap:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
- #, fuzzy
- msgid "Lathe modify path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
- #, fuzzy
- msgid "Lathe width:"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
- #, fuzzy
- msgid "Move path"
- msgstr "དཔེ་གཞི།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
- msgid ""
- "This function modifies path so it will be able to be cut with the "
- "rectangular cutter."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1
- msgid "-------------------------------------------------"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Create in-out paths"
- msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3
- msgid "Do not add in-out reference points"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "In-out path length:"
- msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8
- msgid "In-out path max distance to reference point:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9
- msgid "In-out path radius for round path:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10
- msgid "In-out path type:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11
- msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12
- msgid "Perpendicular"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Prepare corners"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14
- msgid "Prepare path for plasma or laser cuters"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
- #, fuzzy
- msgid "Replace original path"
- msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "Stepout distance for corners:"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
- #, fuzzy
- msgid "Tangent"
- msgstr "དམར་སྨུག།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
- msgid "Just check tools"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
- msgid ""
- "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
- "values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
- "active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
- "taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
- msgid "Tools library"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Tools type:"
- msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "cone"
- msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
- #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "cylinder"
- msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
- #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "default"
- msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
- #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
- msgid "graffiti"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
- msgid "lathe cutter"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "plasma"
- msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
- #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
- #, fuzzy
- msgid "tangent knife"
- msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
- #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
- msgid "Average size of cell (px):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
- msgid ""
- "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
- "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
- "\n"
- "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
- "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
- "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
- "of the pattern and get an empty border."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
- msgid "Size of Border (px):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Voronoi Pattern"
- msgstr "དཔེ་གཞི།"
- #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
- msgid "GIMP XCF"
- msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
- #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
- msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
- #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Save Background"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
- #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Save Grid"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
- #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Save Guides"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
- #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
- msgid ""
- "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
- "following options:\n"
- " * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
- " * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
- "that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
- " * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
- "\n"
- "Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
- "concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
- "Gimp layer."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
- #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1
- msgid "Border Thickness (px):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Cartesian Grid"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
- msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
- msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
- msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
- msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Major X Division Spacing (px):"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Major X Division Thickness (px):"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Major X Divisions:"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "Major Y Division Spacing (px):"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
- #, fuzzy
- msgid "Major Y Division Thickness (px):"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "Major Y Divisions:"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Minor X Division Thickness (px):"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
- #, fuzzy
- msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
- #, fuzzy
- msgid "Subdivisions per Major X Division:"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
- #, fuzzy
- msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
- #, fuzzy
- msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
- msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
- msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
- msgid "X Axis"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
- msgid "Y Axis"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Division Spacing (px):"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Isometric Grid"
- msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
- #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Major Division Thickness (px):"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Minor Division Thickness (px):"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Subdivisions per Major Division:"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Subminor Division Thickness (px):"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "X Divisions [x2]:"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
- msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Angle Divisions at Centre:"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Angle Divisions:"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Angular Divisions"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
- msgid "Centre Dot Diameter (px):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Circular Divisions"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
- msgid "Circumferential Label Outset (px):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
- msgid "Circumferential Label Size (px):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
- msgid "Circumferential Labels:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Degrees"
- msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
- msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
- #, fuzzy
- msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
- #, fuzzy
- msgid "Major Circular Divisions:"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
- msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
- #, fuzzy
- msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
- msgid "Polar Grid"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
- msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
- msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
- msgid "1/10"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
- msgid "1/2"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
- msgid "1/3"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
- msgid "1/4"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
- msgid "1/5"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
- msgid "1/6"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
- msgid "1/7"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
- msgid "1/8"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
- msgid "1/9"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
- msgid "Custom..."
- msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
- #, fuzzy
- msgid "Delete existing guides"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "Golden ratio"
- msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Guides creator"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal guide each:"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
- #, fuzzy
- msgid "Preset:"
- msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
- msgid "Rule-of-third"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
- #, fuzzy
- msgid "Start from edges"
- msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
- #, fuzzy
- msgid "Vertical guide each:"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Directory to save images to"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
- #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
- msgid "Export"
- msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
- #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Guillotine"
- msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
- #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
- msgid "Ignore these settings and use export hints?"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
- msgid "Image name (without extension)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
- msgid "Draw Handles"
- msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
- #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
- msgid "Export to an HP Graphics Language file"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
- msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
- #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "HPGL Output"
- msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
- #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
- msgid "Mirror Y-axis"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Pen number"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Plot invisible layers"
- msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Resolution (dpi)"
- msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
- #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
- msgid "X-origin (px)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
- msgid "Y-origin (px)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
- msgid "hpgl output flatness"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
- msgid "Ask Us a Question"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
- msgid "Command Line Options"
- msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
- #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
- #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3
- msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
- msgid "FAQ"
- msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
- #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
- #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3
- msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Keys and Mouse Reference"
- msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
- #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
- #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3
- msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
- msgid "Inkscape Manual"
- msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
- #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
- #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3
- msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
- msgid "New in This Version"
- msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
- #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
- #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3
- msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.49"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
- msgid "Report a Bug"
- msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
- #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
- msgid "SVG 1.1 Specification"
- msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Apply to:"
- msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Attribute to Interpolate:"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "End Value:"
- msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
- #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6
- msgid "Fill"
- msgstr "བཀང་།"
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Float Number"
- msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
- msgid ""
- "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
- "this \"other\"."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
- msgid "Integer Number"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
- msgid "Interpolate Attribute in a group"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "No Unit"
- msgstr "ཆ་ཕྲན།"
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
- msgid "Other"
- msgstr "གཞན་"
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "Other Attribute type:"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
- #, fuzzy
- msgid "Other Attribute:"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
- #, fuzzy
- msgid "Start Value:"
- msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
- msgid "Style"
- msgstr "བཟོ་རྣམ།"
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
- #, fuzzy
- msgid "Tag"
- msgstr "དམིགས་གཏད:"
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
- msgid ""
- "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
- "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
- "selection."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
- #, fuzzy
- msgid "Transformation"
- msgstr "བརྡ་དོན།"
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
- #, fuzzy
- msgid "Translate X"
- msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
- #, fuzzy
- msgid "Translate Y"
- msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
- #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
- msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
- msgid "Duplicate endpaths"
- msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
- #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
- msgid "Interpolate"
- msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
- #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Interpolate style"
- msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
- #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Interpolation method:"
- msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
- #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Interpolation steps:"
- msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
- #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
- msgid "Auto-Text:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
- msgid "Auto-texts"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
- #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
- #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
- #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
- #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
- #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
- #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
- #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
- msgid "JessyInk"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "None (remove)"
- msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
- #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Number of slides"
- msgstr "རིམ་གྲངས་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
- #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
- #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
- #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
- #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Settings"
- msgstr "འགོ་བཙུགས:"
- #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Slide number"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
- msgid "Slide title"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
- msgid ""
- "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
- "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
- "details."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Appear"
- msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Build-in effect"
- msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Build-out effect"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
- #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Duration in seconds:"
- msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Effects"
- msgstr "ནུས་པ་(_c)"
- #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Fade in"
- msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Fade out"
- msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
- #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "None (default)"
- msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
- #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Pop"
- msgstr "སྤྱི་ཏོག"
- #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
- msgid ""
- "This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
- "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
- "details."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
- msgid ""
- "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
- "presentation."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
- msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
- msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
- msgid "PDF"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
- msgid "PNG"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Resolution:"
- msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
- msgid ""
- "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
- "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
- "more details."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
- msgid "Install/update"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
- msgid ""
- "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
- "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
- "jessyink for more details."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Add slide:"
- msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Back (with effects):"
- msgstr "ནུས་པ་(_c)"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
- msgid "Back (without effects):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Decrease number of columns:"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Export presentation:"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "First slide:"
- msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Increase number of columns:"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "Index mode"
- msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "Key bindings"
- msgstr "པར་རིས། (_D)"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Last slide:"
- msgstr "ཚད་སྦྱར་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
- #, fuzzy
- msgid "Next (with effects):"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
- #, fuzzy
- msgid "Next (without effects):"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
- #, fuzzy
- msgid "Next page:"
- msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "Previous page:"
- msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
- #, fuzzy
- msgid "Reset timer:"
- msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
- msgid "Select the slide above:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
- msgid "Select the slide below:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
- #, fuzzy
- msgid "Select the slide to the left:"
- msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
- #, fuzzy
- msgid "Select the slide to the right:"
- msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
- #, fuzzy
- msgid "Set duration:"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
- #, fuzzy
- msgid "Set number of columns to default:"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
- #, fuzzy
- msgid "Set path color to black:"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
- #, fuzzy
- msgid "Set path color to blue:"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
- #, fuzzy
- msgid "Set path color to cyan:"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
- #, fuzzy
- msgid "Set path color to green:"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
- #, fuzzy
- msgid "Set path color to magenta:"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
- #, fuzzy
- msgid "Set path color to orange:"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
- #, fuzzy
- msgid "Set path color to red:"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
- #, fuzzy
- msgid "Set path color to white:"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
- #, fuzzy
- msgid "Set path color to yellow:"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
- #, fuzzy
- msgid "Set path width to 1:"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
- #, fuzzy
- msgid "Set path width to 3:"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
- #, fuzzy
- msgid "Set path width to 5:"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
- #, fuzzy
- msgid "Set path width to 7:"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
- #, fuzzy
- msgid "Set path width to 9:"
- msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
- #, fuzzy
- msgid "Set path width to default:"
- msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
- #, fuzzy
- msgid "Slide mode"
- msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
- #, fuzzy
- msgid "Switch to drawing mode:"
- msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
- #, fuzzy
- msgid "Switch to index mode:"
- msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
- #, fuzzy
- msgid "Switch to slide mode:"
- msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
- msgid ""
- "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
- "see code.google.com/p/jessyink for more details."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
- msgid "Toggle progress bar:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
- #, fuzzy
- msgid "Undo last path segment:"
- msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
- #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
- msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Master slide"
- msgstr "ཚད་སྦྱར་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Name of layer:"
- msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
- msgid ""
- "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
- "see code.google.com/p/jessyink for more details."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Dragging/zoom"
- msgstr "པར་རིས།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Mouse handler"
- msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Mouse settings:"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
- msgid "No-click"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
- msgid ""
- "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
- "see code.google.com/p/jessyink for more details."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Summary"
- msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
- #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
- msgid ""
- "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
- "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
- "com/p/jessyink for more details."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Fade"
- msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
- msgid ""
- "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
- "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
- msgid "Transition in effect"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "Transition out effect"
- msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
- #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Transitions"
- msgstr "བརྡ་དོན།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
- msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Remove auto-texts"
- msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Remove effects"
- msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Remove master slide assignment"
- msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Remove script"
- msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
- #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Remove transitions"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
- #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "Remove views"
- msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
- msgid ""
- "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
- "google.com/p/jessyink for more details."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
- msgid "Uninstall/remove"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
- msgid ""
- "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
- "This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
- "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Video"
- msgstr "སྟོན། (_V)"
- #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
- msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Remove view"
- msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
- #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
- msgid ""
- "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
- "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
- #, fuzzy
- msgid "View"
- msgstr "སྟོན། (_V)"
- #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1
- msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2
- #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2
- #: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1
- #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1
- #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6
- #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Typography"
- msgstr "སྒྲིལ།"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1
- msgid ""
- "\n"
- "Parameters:\n"
- " * Page size: width and height.\n"
- " * Page margins: extra space around each page.\n"
- " * Layout rows and cols.\n"
- " * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
- " * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
- " * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
- " * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
- " "
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11
- msgid "Auto calculate layout size"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Bottom:"
- msgstr "བོཊི།"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Cols:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14
- #, fuzzy
- msgid "Cutting marks"
- msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
- msgid "Layout"
- msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "Layout dimensions"
- msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18
- #, fuzzy
- msgid "Layout margins"
- msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19
- #, fuzzy
- msgid "Layout padding"
- msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Left:"
- msgstr "རིང་ཚད་:"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21
- msgid "Margin box"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22
- #, fuzzy
- msgid "Margin guide"
- msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Marks"
- msgstr "རྟགས།"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
- msgid "N-up layout"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25
- #, fuzzy
- msgid "Padding box"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:26
- msgid "Padding guide"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:27
- #, fuzzy
- msgid "Page dimensions"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:28
- #, fuzzy
- msgid "Page margins"
- msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:29
- #, fuzzy
- msgid "Place holder"
- msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:31
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16
- #, fuzzy
- msgid "Right:"
- msgstr "ཐོབ་དབང་།"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:32
- #, fuzzy
- msgid "Rows:"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:33
- #, fuzzy
- msgid "Size X:"
- msgstr "ཚད།"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:34
- #, fuzzy
- msgid "Size Y:"
- msgstr "ཚད།"
- #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20
- #, fuzzy
- msgid "Top:"
- msgstr "སྤྱི་ཏོག"
- #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
- msgid ""
- "\n"
- "The path is generated by applying the \n"
- "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
- "Order times. The following commands are \n"
- "recognized in Axiom and Rules:\n"
- "\n"
- "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
- "\n"
- "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
- "\n"
- "+: turn left\n"
- "\n"
- "-: turn right\n"
- "\n"
- "|: turn 180 degrees\n"
- "\n"
- "[: remember point\n"
- "\n"
- "]: return to remembered point\n"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
- msgid "Axiom and rules"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
- #, fuzzy
- msgid "Axiom:"
- msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
- #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
- msgid "L-system"
- msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
- #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
- #, fuzzy
- msgid "Left angle:"
- msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
- #, fuzzy, no-c-format
- msgid "Randomize angle (%):"
- msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
- #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
- #, fuzzy, no-c-format
- msgid "Randomize step (%):"
- msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
- #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
- #, fuzzy
- msgid "Right angle:"
- msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
- #, fuzzy
- msgid "Rules:"
- msgstr "ལམ་ལུགས།"
- #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
- #, fuzzy
- msgid "Step length (px):"
- msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
- #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
- msgid "Lorem ipsum"
- msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
- #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Number of paragraphs:"
- msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
- #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
- msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
- #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Sentences per paragraph:"
- msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
- #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
- #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
- #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
- #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
- #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
- #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
- #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
- #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
- #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
- #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
- msgid "Text"
- msgstr "ཚིག་ཡིག"
- #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
- msgid ""
- "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
- "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
- "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Assign alpha"
- msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Assign fill color"
- msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Assign stroke color"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Color Markers"
- msgstr "ཚོས་གཞི་"
- #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "From object"
- msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
- #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Invert fill and stroke colors"
- msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Marker type:"
- msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
- #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11
- #, fuzzy
- msgid "Stroke"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
- #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "filled"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
- msgid "solid"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
- msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Font size (px):"
- msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
- #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Length"
- msgstr "རིང་ཚད་:"
- #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Length Unit:"
- msgstr "རིང་ཚད་:"
- #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Measure"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
- #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
- msgid "Measure Path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
- #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Measurement Type: "
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
- #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Offset (px):"
- msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
- #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
- msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/measure.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "Text Orientation: "
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #: ../share/extensions/measure.inx.h:14
- #, no-c-format
- msgid ""
- "This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it "
- "as a text object with the selected units.\n"
- " \n"
- " * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
- "specified angle.\n"
- " * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
- "field.\n"
- " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
- " * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
- "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
- "must be set to 250.\n"
- " * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
- "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
- "0.03%."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/measure.inx.h:22
- #, fuzzy
- msgctxt "measure extension"
- msgid "Area"
- msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
- #: ../share/extensions/measure.inx.h:23
- #, fuzzy
- msgctxt "measure extension"
- msgid "Fixed Angle"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/measure.inx.h:24
- #, fuzzy
- msgctxt "measure extension"
- msgid "Text On Path"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
- #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Magnitude:"
- msgstr "བོངས་ཚད།"
- #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Motion"
- msgstr "གནས་ས:"
- #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "2 - Add Glyph Layer"
- msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
- #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Unicode character:"
- msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
- #: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2
- msgid "View Next Glyph"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
- msgid "ASCII Text with outline markup"
- msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
- #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
- msgid "Text Outline File (*.outline)"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
- #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
- msgid "Text Outline Input"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "End t-value:"
- msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
- msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Parametric Curves"
- msgstr "ཚད་བཟུང་།"
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Range and Sampling"
- msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "Samples:"
- msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
- msgid ""
- "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
- "scales.\n"
- "First derivatives are always determined numerically."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
- #, fuzzy
- msgid "Start t-value:"
- msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
- #, fuzzy
- msgid "x-Function:"
- msgstr "ལས་འགན་"
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
- #, fuzzy
- msgid "x-value of rectangle's left:"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
- #, fuzzy
- msgid "x-value of rectangle's right:"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
- #, fuzzy
- msgid "y-Function:"
- msgstr "ལས་འགན་"
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
- #, fuzzy
- msgid "y-value of rectangle's bottom:"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
- #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
- #, fuzzy
- msgid "y-value of rectangle's top:"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
- msgid "Copies of the pattern:"
- msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
- msgid "Deformation type:"
- msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
- msgid "Duplicate the pattern before deformation"
- msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Normal offset:"
- msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
- msgid "Pattern along Path"
- msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
- msgid "Pattern is vertical"
- msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
- msgid "Ribbon"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
- #, fuzzy
- msgid "Snake"
- msgstr "གསེག་ལོག་"
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
- msgid "Space between copies:"
- msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
- #, fuzzy
- msgid "Tangential offset:"
- msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
- #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
- msgid ""
- "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
- "pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
- "clones... allowed)."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Cloned"
- msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Copied"
- msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Follow path orientation"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
- msgid "If pattern is a group, pick group members"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Moved"
- msgstr "སྤོ་བཤུད་"
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
- #, fuzzy
- msgid "Original pattern will be:"
- msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
- msgid "Pick group members:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
- #, fuzzy
- msgid "Randomly"
- msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
- #, fuzzy
- msgid "Sequentially"
- msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
- msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
- msgid ""
- "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
- "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
- "shapes, clones are allowed."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Bleed (in):"
- msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
- msgid "Bond Weight #"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
- msgid "Book Height (inches):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Book Properties"
- msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
- msgid "Book Width (inches):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
- msgid "Caliper (inches)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Cover"
- msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
- msgid "Cover Thickness Measurement:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Interior Pages"
- msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
- msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "Number of Pages:"
- msgstr "རིམ་གྲངས་"
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
- msgid "Pages Per Inch (PPI)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
- msgid "Paper Thickness Measurement:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
- msgid "Perfect-Bound Cover Template"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "Remove existing guides"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
- #, fuzzy
- msgid "Specify Width"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
- #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20
- #, fuzzy
- msgid "Value:"
- msgstr "གནས་གོང་།"
- #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Perspective"
- msgstr " ངོ་འཛོམས།"
- #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "PixelSnap"
- msgstr "པིག་སེལ།"
- #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
- msgid ""
- "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
- "fills to full points."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
- msgid "AutoCAD Plot Input"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
- #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
- msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
- #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Open HPGL plotter files"
- msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
- msgid "AutoCAD Plot Output"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Save a file for plotters"
- msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "3D Polyhedron"
- msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Clockwise wound object"
- msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
- msgid "Cube"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Cuboctahedron"
- msgstr "གཞན་"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
- msgid "Dodecahedron"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Draw back-facing polygons"
- msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
- msgid "Edge-Specified"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Edges"
- msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
- msgid "Face-Specified"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "Faces"
- msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
- #, fuzzy
- msgid "Filename:"
- msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "Fill color, Blue:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Fill color, Green:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
- #, fuzzy
- msgid "Fill color, Red:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
- #, fuzzy, no-c-format
- msgid "Fill opacity (%):"
- msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
- msgid "Great Dodecahedron"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
- msgid "Great Stellated Dodecahedron"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
- msgid "Icosahedron"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
- #, fuzzy
- msgid "Light X:"
- msgstr "འོད་ཡང།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
- #, fuzzy
- msgid "Light Y:"
- msgstr "འོད་ཡང།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
- #, fuzzy
- msgid "Light Z:"
- msgstr "འོད་ཡང།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
- #, fuzzy
- msgid "Load from file"
- msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
- #, fuzzy
- msgid "Maximum"
- msgstr "འབྲིང་མ།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
- msgid "Mean"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
- #, fuzzy
- msgid "Minimum"
- msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
- #, fuzzy
- msgid "Model file"
- msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
- #, fuzzy
- msgid "Object Type:"
- msgstr "དངོས་པོ།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
- #, fuzzy
- msgid "Object:"
- msgstr "དངོས་པོ།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
- #, fuzzy
- msgid "Octahedron"
- msgstr "གཞན་"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
- #, fuzzy
- msgid "Rotate around:"
- msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
- #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
- #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Rotation (deg):"
- msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
- #, fuzzy
- msgid "Scaling factor:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
- #, fuzzy
- msgid "Shading"
- msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
- msgid "Small Triambic Icosahedron"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
- msgid "Snub Cube"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
- msgid "Snub Dodecahedron"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
- #, fuzzy, no-c-format
- msgid "Stroke opacity (%):"
- msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
- #, fuzzy
- msgid "Stroke width (px):"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
- msgid "Tetrahedron"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
- #, fuzzy
- msgid "Then rotate around:"
- msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
- msgid "Truncated Cube"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
- msgid "Truncated Dodecahedron"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
- msgid "Truncated Icosahedron"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
- msgid "Truncated Octahedron"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
- msgid "Truncated Tetrahedron"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
- #, fuzzy
- msgid "Vertices"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
- msgid "X-Axis"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
- msgid "Y-Axis"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
- msgid "Z-Axis"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
- msgid "Z-sort faces by:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "View Previous Glyph"
- msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Bleed Margin"
- msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Bleed Marks"
- msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Canvas"
- msgstr "སྔོ་ལྗང།"
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Color Bars"
- msgstr "ཚོས་གཞི་"
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6
- msgid "Crop Marks"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
- #, fuzzy
- msgid "Page Information"
- msgstr "བརྡ་དོན།"
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "Positioning"
- msgstr "གནས་ས:"
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Printing Marks"
- msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14
- msgid "Registration Marks"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
- #, fuzzy
- msgid "Set crop marks to:"
- msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19
- #, fuzzy
- msgid "Star Target"
- msgstr "དམིགས་གཏད:"
- #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "PostScript Input"
- msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
- #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
- msgid "Jitter nodes"
- msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
- #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Maximum displacement in X (px):"
- msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
- #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Maximum displacement in Y (px):"
- msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
- #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
- msgid "Shift node handles"
- msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
- #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
- msgid "Shift nodes"
- msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
- #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
- msgid ""
- "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
- "selected path."
- msgstr ""
- "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
- "ཨིན།"
- #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
- msgid "Use normal distribution"
- msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
- #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
- msgid "Alphabet Soup"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
- #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
- #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
- #, fuzzy
- msgid "Text:"
- msgstr "ཚིག་ཡིག"
- #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Bar Height:"
- msgstr "མཐོ་ཚད:"
- #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
- #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
- #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
- msgid "Barcode"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
- msgid "Barcode Data:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Barcode Type:"
- msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
- #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
- msgid "Classic"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Datamatrix"
- msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
- #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
- #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
- msgid "Size, in unit squares:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Square Size (px):"
- msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
- #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Auto"
- msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
- #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Error correction level:"
- msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
- #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6
- #, no-c-format
- msgid "H (Approx. 30%)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:8
- #, no-c-format
- msgid "L (Approx. 7%)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:10
- #, no-c-format
- msgid "M (Approx. 15%)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12
- #, no-c-format
- msgid "Q (Approx. 25%)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13
- msgid "QR Code"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15
- msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "Square size (px):"
- msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
- #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
- msgid ""
- "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
- "the error correction level"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
- msgid "And replace with: "
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
- msgid ""
- "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Entire drawing"
- msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
- #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Find and Replace font"
- msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
- #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
- msgid "Find this font: "
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
- msgid "List all fonts"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
- msgid "Replace all fonts with: "
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Replace font"
- msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Selected objects only"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
- #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
- #, fuzzy
- msgid "Work on:"
- msgstr "ཐབས་ལམ་"
- #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Arbitrary Angle"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Arrange"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
- #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Bottom"
- msgstr "བོཊི།"
- #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
- msgid "Bottom to Top (90)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal Point:"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
- #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
- msgid "Left to Right (0)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
- #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Middle"
- msgstr "མགོ་མིང་།"
- #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "Radial Inward"
- msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
- #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
- #, fuzzy
- msgid "Radial Outward"
- msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
- #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "Restack"
- msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
- #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Restack Direction:"
- msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
- #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
- msgid "Right to Left (180)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
- #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12
- msgid "Top"
- msgstr "སྤྱི་ཏོག"
- #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "Top to Bottom (270)"
- msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
- #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
- #, fuzzy
- msgid "Vertical Point:"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
- #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Initial size:"
- msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
- #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Minimum size:"
- msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
- #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
- msgid "Random Tree"
- msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
- #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
- #, no-c-format
- msgid "Curve (%):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Rubber Stretch"
- msgstr "རིམ་གྲངས་"
- #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
- #, fuzzy, no-c-format
- msgid "Strength (%):"
- msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
- msgid "Create groups for similar attributes"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Embed rasters"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Enable viewboxing"
- msgstr "སྔོན་བལྟ།"
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:5
- msgid "Group collapsing"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
- msgid "Help (Ids)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Help (Options)"
- msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Ids"
- msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
- msgid ""
- "Ids specific options:\n"
- " * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID "
- "attributes.\n"
- " * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the "
- "shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, "
- "referenced 100 times, can become #a.\n"
- " * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, "
- "optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e."
- "g. #middledot), you may use this option.\n"
- " * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in "
- "conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some "
- "more specific ID names.\n"
- " * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes "
- "all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the "
- "same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
- msgid "Keep editor data"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
- msgid "Number of significant digits for coords:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
- #, fuzzy
- msgid "Optimized SVG (*.svg)"
- msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:19
- #, fuzzy
- msgid "Optimized SVG Output"
- msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:21
- msgid "Preserve ID names starting with:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:22
- msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:23
- msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:24
- #, fuzzy
- msgid "Remove comments"
- msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:25
- #, fuzzy
- msgid "Remove metadata"
- msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:26
- #, fuzzy
- msgid "Remove the xml declaration"
- msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:27
- msgid "Remove unused ID names for elements"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:28
- #, fuzzy
- msgid "Scalable Vector Graphics"
- msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:29
- msgid "Shorten IDs"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:30
- #, fuzzy
- msgid "Shorten color values"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:31
- #, fuzzy
- msgid "Space"
- msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:32
- #, fuzzy
- msgid "Tab"
- msgstr "མགོ་མིང་།"
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:34
- #, no-c-format
- msgid ""
- "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
- " * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n"
- " * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from <"
- "style> tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n"
- " * Group collapsing: removes useless <g> elements, promoting their "
- "contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to "
- "be set.\n"
- " * Create groups for similar attributes: create <g> elements for "
- "runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, "
- "stroke opacity, ...).\n"
- " * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n"
- " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
- "elements and attributes.\n"
- " * Remove metadata: remove <metadata> tags along with all the "
- "information in them, which may include license metadata, alternate versions "
- "for non-SVG-enabled browsers, etc.\n"
- " * Remove comments: remove <!-- --> tags.\n"
- " * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works "
- "around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other "
- "various applications.\n"
- " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
- " * Number of significant digits for coords: all coordinates are output "
- "with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the "
- "coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as "
- "472.\n"
- " * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, "
- "Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting "
- "level."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:47
- msgid "Work around renderer bugs"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/scour.inx.h:48
- msgid "XML indentation (pretty-printing):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1
- msgid "1 - Setup Typography Canvas"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Ascender:"
- msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
- #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Caps Height:"
- msgstr "མཐོ་ཚད:"
- #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Descender:"
- msgstr "གཞན་བརྟེན:"
- #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Em-size:"
- msgstr "ཚད་:"
- #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "X-Height:"
- msgstr "མཐོ་ཚད:"
- #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
- msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
- #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
- #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
- msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
- msgid "sK1 vector graphics files input"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
- msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
- #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
- msgid "sK1 vector graphics files output"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
- msgid "A diagram created with the program Sketch"
- msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
- #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
- msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
- msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
- #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
- msgid "Sketch Input"
- msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
- #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Gear Placement:"
- msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
- msgid "Inside (Hypotrochoid)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
- msgid "Outside (Epitrochoid)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
- msgid "Quality (Default = 16):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
- msgid "R - Ring Radius (px):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Spirograph"
- msgstr "སྒྲིལ།"
- #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
- msgid "d - Pen Radius (px):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
- msgid "r - Gear Radius (px):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/split.inx.h:3
- msgid "Preserve original text"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/split.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Split text"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
- #: ../share/extensions/split.inx.h:5
- msgid "Split:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/split.inx.h:7
- msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/split.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgctxt "split"
- msgid "Letters"
- msgstr "རིང་ཚད་:"
- #: ../share/extensions/split.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgctxt "split"
- msgid "Lines"
- msgstr "གྲལ་ཐིག"
- #: ../share/extensions/split.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgctxt "split"
- msgid "Words"
- msgstr "ཐབས་ལམ་"
- #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Behavior:"
- msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
- #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Percent:"
- msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
- #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
- msgid "Straighten Segments"
- msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
- #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
- msgid "Envelope"
- msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
- #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1
- msgid "Adobe's XML Graphics file format"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "FXG Output"
- msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
- #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
- msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
- #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
- msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
- msgid "Microsoft's GUI definition format"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "XAML Output"
- msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
- #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Add font list"
- msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
- #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
- msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
- msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
- #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
- msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
- #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Image zip directory:"
- msgstr ""
- "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
- "%s"
- #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5
- msgid ""
- "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
- "files"
- msgstr ""
- "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
- "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
- msgid "Automatically set size and position"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Calendar"
- msgstr "བསལ། (_C)"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Char Encoding:"
- msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
- msgid "Colors"
- msgstr "ཚོས་གཞི་"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Day color:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Day names:"
- msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
- msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
- msgid ""
- "January February March April May June July August September October November "
- "December"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
- #, fuzzy
- msgid "Localization"
- msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "Monday"
- msgstr "ཐབས་ལམ་"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
- msgid "Month (0 for all):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
- #, fuzzy
- msgid "Month Margin:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
- #, fuzzy
- msgid "Month Width:"
- msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
- #, fuzzy
- msgid "Month color:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "Month names:"
- msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
- #, fuzzy
- msgid "Months per line:"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
- #, fuzzy
- msgid "Next month day color:"
- msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
- #, fuzzy
- msgid "Saturday"
- msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
- msgid "Saturday and Sunday"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
- msgid ""
- "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
- "library/codecs.html#standard-encodings."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
- #, fuzzy
- msgid "Show week number"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
- msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
- #, fuzzy
- msgid "Sunday"
- msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
- msgid "The day names list must start from Sunday."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
- msgid "The options below have no influence when the above is checked."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
- #, fuzzy
- msgid "Week number color:"
- msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
- #, fuzzy
- msgid "Week number column name:"
- msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
- msgid "Week start day:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
- #, fuzzy
- msgid "Weekday name color:"
- msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
- #, fuzzy
- msgid "Weekend day color:"
- msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
- #, fuzzy
- msgid "Weekend:"
- msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35
- msgid "Wk"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36
- msgid "Year (4 digits):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37
- #, fuzzy
- msgid "Year color:"
- msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
- #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
- msgid "You may change the names for other languages:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
- msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
- #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2
- msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Convert to Braille"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
- #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Bottom to top"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Extract"
- msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
- #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal point:"
- msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
- #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Left to right"
- msgstr "རིང་ཚད་:"
- #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Right to left"
- msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11
- #, fuzzy
- msgid "Text direction:"
- msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
- #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Top to bottom"
- msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
- #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
- #, fuzzy
- msgid "Vertical point:"
- msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
- #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
- #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
- #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
- #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
- #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
- #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Change Case"
- msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3
- msgid "fLIP cASE"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "lowercase"
- msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
- #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3
- msgid "rANdOm CasE"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
- msgid "Sentence case"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Title Case"
- msgstr "མགོ་མིང་།"
- #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
- msgid "UPPERCASE"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Angle a (deg):"
- msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
- #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Angle b (deg):"
- msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
- #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Angle c (deg):"
- msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
- #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
- msgid "From Side a and Angles a, b"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
- msgid "From Side c and Angles a, b"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
- msgid "From Sides a, b and Angle a"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
- msgid "From Sides a, b and Angle c"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
- msgid "From Three Sides"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
- #, fuzzy
- msgid "Side Length a (px):"
- msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
- #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "Side Length b (px):"
- msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
- #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Side Length c (px):"
- msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
- #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
- #, fuzzy
- msgid "Triangle"
- msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
- msgid "ASCII Text"
- msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
- #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
- msgid "Text File (*.txt)"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
- #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
- msgid "Text Input"
- msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
- #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Automatic from selected objects"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
- #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Bounding box of the diagram:"
- msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Delaunay Triangulation"
- msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
- #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
- msgid "Options for Voronoi diagram"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
- msgid ""
- "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
- "Voronoi diagram. Text objects are not handled."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "Show the bounding box"
- msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
- #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
- msgid "Type of diagram:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "Voronoi Diagram"
- msgstr "དཔེ་གཞི།"
- #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Voronoi and Delaunay"
- msgstr "དཔེ་གཞི།"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Background color:"
- msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "HTML class attribute:"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
- #, fuzzy
- msgid "HTML id attribute:"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
- #, fuzzy
- msgid "Height unit:"
- msgstr "མཐོ་ཚད:"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
- msgid ""
- "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
- "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Percent (relative to parent size)"
- msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
- msgid "Pixel (fixed)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
- msgid "Set a layout group"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
- #, fuzzy
- msgid "Slicer"
- msgstr "དཔེ་གཞི།"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
- msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
- #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
- msgid "Web"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
- #, fuzzy
- msgid "Width unit:"
- msgstr "རྒྱ་ཚད་"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
- msgid ""
- "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
- "quality but least effective compression"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
- msgid "Background — no repeat (on parent group)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
- msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
- msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
- #, fuzzy
- msgid "Bottom and Center"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
- #, fuzzy
- msgid "Bottom and Left"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
- #, fuzzy
- msgid "Bottom and Right"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Create a slicer rectangle"
- msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "DPI:"
- msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
- #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
- msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Force Dimension:"
- msgstr "སྡེ་ཚན་"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
- #, fuzzy
- msgid "GIF specific options"
- msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
- msgid "If set, this will replace DPI."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
- #, fuzzy
- msgid "JPG specific options"
- msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
- #, fuzzy
- msgid "Layout disposition:"
- msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
- msgid "Left Floated Image"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
- msgid "Middle and Center"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
- #, fuzzy
- msgid "Middle and Left"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
- #, fuzzy
- msgid "Middle and Right"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
- #, fuzzy
- msgid "Non Positioned Image"
- msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
- msgid "Options for HTML export"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
- #, fuzzy
- msgid "Palette"
- msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
- #, fuzzy
- msgid "Palette size:"
- msgstr "ཚད་སྦྱར་"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
- #, fuzzy
- msgid "Position anchor:"
- msgstr "གནས་ས:"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
- #, fuzzy
- msgid "Positioned Image"
- msgstr "གནས་ས:"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
- msgid "Positioned html block element with the image as Background"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
- #, fuzzy
- msgid "Quality:"
- msgstr "སྤང་།(_Q)"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
- #, fuzzy
- msgid "Right Floated Image"
- msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
- msgid "Tiled Background (on parent group)"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
- #, fuzzy
- msgid "Top and Center"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
- #, fuzzy
- msgid "Top and Left"
- msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
- #, fuzzy
- msgid "Top and right"
- msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
- #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
- msgid ""
- "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
- "configured and saved to one directory."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
- msgid "Create directory, if it does not exists"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
- msgid "Directory path to export:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
- msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
- msgid "With HTML and CSS"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Attribute to set:"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
- msgid "Compatibility with previews code to this event:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
- msgid ""
- "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
- "space, and only with a space."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
- msgid "Run it after"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
- msgid "Run it before"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
- #, fuzzy
- msgid "Set Attributes"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
- msgid "Source and destination of setting:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
- #, fuzzy
- msgid "The first selected sets an attribute in all others"
- msgstr ""
- "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
- msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
- msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
- msgid ""
- "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
- "browser (like Firefox)."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
- msgid ""
- "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
- "a defined event occurs on the first selected element."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "Value to set:"
- msgstr "གནས་གོང་།"
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
- msgid "When should the set be done:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
- #, fuzzy
- msgid "on activate"
- msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
- #, fuzzy
- msgid "on blur"
- msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
- msgid "on click"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
- #, fuzzy
- msgid "on element loaded"
- msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
- msgid "on focus"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
- msgid "on mouse down"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
- msgid "on mouse move"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
- #, fuzzy
- msgid "on mouse out"
- msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
- msgid "on mouse over"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
- msgid "on mouse up"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "All selected ones transmit to the last one"
- msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Attribute to transmit:"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
- msgid ""
- "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
- "with a space, and only with a space."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
- msgid "Source and destination of transmitting:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
- msgid "The first selected transmits to all others"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
- msgid ""
- "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
- "to the second when an event occurs."
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
- #, fuzzy
- msgid "Transmit Attributes"
- msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
- #, fuzzy
- msgid "When to transmit:"
- msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
- #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Amount of whirl:"
- msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
- #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
- msgid "Rotation is clockwise"
- msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
- #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
- msgid "Whirl"
- msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
- #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
- msgid "Hide lines behind the sphere"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Lines of latitude:"
- msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
- #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
- msgid "Lines of longitude:"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
- msgid "Tilt (deg):"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
- msgid "Wireframe Sphere"
- msgstr ""
- #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
- #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
- msgid "A popular graphics file format for clipart"
- msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
- #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
- #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
- msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
- msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
- #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
- #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
- msgid "Windows Metafile Input"
- msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
- #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
- #, fuzzy
- msgid "XAML Input"
- msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Dark mode"
- #~ msgstr "པར་རིས།"
- #~ msgid "Invert gradient"
- #~ msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "[Unstable!] Power stroke"
- #~ msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "[Unstable!] Clone original path"
- #~ msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Filesystem"
- #~ msgid "Path:"
- #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Description"
- #~ msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Blur:"
- #~ msgstr "ཧོནམ།"
- #~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
- #~ msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
- #~ msgid "Grid line _color:"
- #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
- #~ msgid "Grid line color"
- #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Export area is drawing"
- #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
- #, fuzzy
- #~ msgid "Export area is page"
- #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
- #~ msgid "Vacuum <defs>"
- #~ msgstr "ནང་སྟོང་ <defs>"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Select Same Fill and Stroke"
- #~ msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
- #~ msgid "%s%s. %s."
- #~ msgstr "%s%s. %s."
- #~ msgid "Back_ground:"
- #~ msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Color Management"
- #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Add"
- #~ msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Re_place:"
- #~ msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "S_election"
- #~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Attribute _Name"
- #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Attribute _Value"
- #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "objects"
- #~ msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "found"
- #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Text Replace"
- #~ msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Not found"
- #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Major grid line emphasizing"
- #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Grid line color:"
- #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Effect list"
- #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
- #~ msgid "Vac_uum Defs"
- #~ msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
- #~ msgid "In_kscape Preferences..."
- #~ msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Font size (px)"
- #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Toggle Bold"
- #~ msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle 0"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle 120"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle 135"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle 150"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle 180"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle 210"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle 225"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle 240"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle 270"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle 30"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle 300"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle 315"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle 330"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle 45"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle 60"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle 90"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Display Format: "
- #~ msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "By:"
- #~ msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Replace text"
- #~ msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #~ msgid "_Custom"
- #~ msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Link Properties"
- #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Image Properties"
- #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
- #~ msgid "Align lines left"
- #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
- #~ msgid "Center lines"
- #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
- #~ msgid "Align lines right"
- #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Justify lines"
- #~ msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
- #~ msgid "Line spacing:"
- #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #~ msgid "%s GDK pixbuf Input"
- #~ msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Expand direction"
- #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
- #~ msgid "Mouse"
- #~ msgstr "མཱའུསི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "User data: "
- #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "UI: "
- #~ msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "General system information"
- #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
- #~ msgid "Misc"
- #~ msgstr "མིསིཀི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Current effect"
- #~ msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Empty selection"
- #~ msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
- #~ msgid ""
- #~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
- #~ "preferences.xml"
- #~ msgstr ""
- #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) "
- #~ "ཁྱད་ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Search for:"
- #~ msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Opacity (%):"
- #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
- #~ msgid "<small>No gradients</small>"
- #~ msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
- #~ msgid "<small>Nothing selected</small>"
- #~ msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
- #~ msgid "<small>No gradients in selection</small>"
- #~ msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
- #~ msgid "<small>Multiple gradients</small>"
- #~ msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
- #~ msgid "No objects"
- #~ msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Affect:"
- #~ msgstr "པར་ལེན:"
- #~ msgid "Attribute"
- #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
- #~ msgid "LaTeX formula"
- #~ msgstr "LaTeX མན་ངག"
- #~ msgid "LaTeX formula: "
- #~ msgstr "LaTeX མན་ངག:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Motion blur, horizontal"
- #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Motion blur, vertical"
- #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Horizontal edge detect"
- #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Detect horizontal color edges in object"
- #~ msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Vertical edge detect"
- #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Sepia"
- #~ msgstr "སྒྲིལ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Blur inner borders and intersections"
- #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Parallel hollow"
- #~ msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Hole"
- #~ msgstr "ལས་འགན:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Smooth outline"
- #~ msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Outline, double"
- #~ msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Fancy blur"
- #~ msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Glow"
- #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Image effects, transparent"
- #~ msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Smooth edges"
- #~ msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Noise transparency"
- #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Color outline, in"
- #~ msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Smooth shader"
- #~ msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Smooth shader dark"
- #~ msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
- #~ msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Satin"
- #~ msgstr "འགོ་བཙུགས:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Smooth shader contour"
- #~ msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "3D wood"
- #~ msgstr "སྒྲོམ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "HSL Bumps, transparent"
- #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Black outline"
- #~ msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Color outline"
- #~ msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Inner Shadow"
- #~ msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Darken edges"
- #~ msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Change colors to a duotone palette"
- #~ msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #~ msgid "Font"
- #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "handle"
- #~ msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "center"
- #~ msgstr "དབུས།"
- #~ msgid "Center"
- #~ msgstr "དབུས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Experimental"
- #~ msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)"
- #~ msgstr "ཚོས་གཞི་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Specular light, custom (ABCs)"
- #~ msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Brightness, custom (Color)"
- #~ msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Vibration:"
- #~ msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Lightness, custom (Color)"
- #~ msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Radiation"
- #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Opacity (%):"
- #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Drop Glow"
- #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Drawing, custom"
- #~ msgstr "པར་རིས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Transluscent"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "link"
- #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
- #~ msgid "Windows 32-bit Print"
- #~ msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle (degrees):"
- #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
- #~ msgid "Print Previe_w"
- #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
- #~ msgid "Preview document printout"
- #~ msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Snap to bounding box corners"
- #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Snap to cusp nodes"
- #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Snap to smooth nodes"
- #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(minimum mean)"
- #~ msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Toolbox|Scatter"
- #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Toolbox|Scatter:"
- #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(low scale variation)"
- #~ msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Toolbox|Scale"
- #~ msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Toolbox|Scale:"
- #~ msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "All in one"
- #~ msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "DXF Points"
- #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Random Seed:"
- #~ msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Barcode - QR Code"
- #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Enable id stripping"
- #~ msgstr "སྔོན་བལྟ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Indent"
- #~ msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Set precision"
- #~ msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Simplify colors"
- #~ msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Style to xml"
- #~ msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
- #~ msgid "Color Markers to Match Stroke"
- #~ msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
- #~ msgid "ZIP Output"
- #~ msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Blue1"
- #~ msgstr "ཧོནམ།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Blue2"
- #~ msgstr "ཧོནམ།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Blue3"
- #~ msgstr "ཧོནམ།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Red1"
- #~ msgstr "དམརཔོ།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Red2"
- #~ msgstr "དམརཔོ།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Red3"
- #~ msgstr "དམརཔོ།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Orange1"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Orange2"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Orange3"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Green1"
- #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Green2"
- #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Green3"
- #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Purple1"
- #~ msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Purple2"
- #~ msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Purple3"
- #~ msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Metalic1"
- #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Metalic2"
- #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Metalic3"
- #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Metalic4"
- #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Grey1"
- #~ msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Grey2"
- #~ msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Grey3"
- #~ msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Grey4"
- #~ msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Grey5"
- #~ msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "default outer 1"
- #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "default outer 2"
- #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "default outer 3"
- #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "default block"
- #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "default covered text"
- #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "default text"
- #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "default light block"
- #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "default light covered text"
- #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "default light text"
- #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "beetle added green"
- #~ msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "beetle header text"
- #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "beetle background"
- #~ msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "beetle covered text"
- #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "beetle text"
- #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "albatross background"
- #~ msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "fly text"
- #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "fly outer"
- #~ msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "fly background"
- #~ msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "fly header text"
- #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "fly covered text"
- #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "seagull background"
- #~ msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "seagull text"
- #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "beaver block header text"
- #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "beaver added green"
- #~ msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "beaver covered text"
- #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "beaver background"
- #~ msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "beaver text"
- #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "crane outer 1"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "crane outer 2"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "crane outer 3"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "crane added orange"
- #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "crane block header"
- #~ msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "crane covered text"
- #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "crane background"
- #~ msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "crane text"
- #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "wolverine background"
- #~ msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "wolverine text"
- #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Orange Hilight"
- #~ msgstr "མཐོ་ཚད:"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Orange"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Orange Shadow"
- #~ msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Yellow"
- #~ msgstr "སེརཔོ།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Accent Orange"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Accent Red"
- #~ msgstr "དབུས།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Human"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Environmental Shadow"
- #~ msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Accent Blue Shadow"
- #~ msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Accent Green"
- #~ msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Accent Magenta"
- #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Grey 1"
- #~ msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Grey 2"
- #~ msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Grey 3"
- #~ msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Grey 4"
- #~ msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Grey 5"
- #~ msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Palette"
- #~ msgid "Grey 6"
- #~ msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Filter blend mode"
- #~ msgid "Normal"
- #~ msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Filter blend mode"
- #~ msgid "Screen"
- #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Gap"
- #~ msgid "H:"
- #~ msgstr "ཨེཆི:"
- #~ msgid "When the original is deleted, its clones:"
- #~ msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
- #~ msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
- #~ msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
- #, fuzzy
- #~ msgctxt "Stroke width"
- #~ msgid "Width:"
- #~ msgstr "རྒྱ་ཚད:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Font size [px]"
- #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Offset [px]"
- #~ msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
- #~ msgid "Angle"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
- #~ msgstr ""
- #~ "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
- #~ "རེནཅི་)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Rotation, degrees"
- #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Year (0 for current)"
- #~ msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
- #~ msgid "clonetiler|H"
- #~ msgstr "H"
- #~ msgid "clonetiler|S"
- #~ msgstr "S"
- #~ msgid "clonetiler|L"
- #~ msgstr "L"
- #, fuzzy
- #~ msgid "find|Clones"
- #~ msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
- #~ msgid "Type"
- #~ msgstr "དབྱེ་བ།"
- #~ msgid "Radius"
- #~ msgstr "མཐའ་འཁོར།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Spacing"
- #~ msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
- #~ msgid "Title"
- #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
- #~ msgid "Date"
- #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
- #~ msgid "Format"
- #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག"
- #~ msgid "Creator"
- #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
- #~ msgid "Rights"
- #~ msgstr "ཐོབ་དབང་།"
- #~ msgid "Publisher"
- #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
- #~ msgid "Identifier"
- #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
- #~ msgid "Language"
- #~ msgstr "ཁ་སྐད།"
- #~ msgid "Coverage"
- #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "undo action|Raise"
- #~ msgstr "ལས་འགན་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "web|Link"
- #~ msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
- #~ msgid "Object _Properties"
- #~ msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "gap|H:"
- #~ msgstr "ཀེབ:"
- #~ msgid "Connector network layout"
- #~ msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Grid|_New"
- #~ msgstr "གིརིཊི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
- #~ msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Paint objects with:"
- #~ msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "layers|Top"
- #~ msgstr "བང་རིམ། (_L)"
- #~ msgid "_Width"
- #~ msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
- #~ msgid "_Height"
- #~ msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
- #~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
- #~ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
- #~ "use selector (arrow) to move or transform them."
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ "
- #~ "ཕི་རི་ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
- #~ "སེལ་འཐུ་འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
- #~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
- #~ "\n"
- #~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
- #~ msgstr ""
- #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་"
- #~ "སྲུང་བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
- #~ "\n"
- #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
- #, fuzzy
- #~ msgid "swatches|Size"
- #~ msgstr "ཚད་སྦྱར་"
- #~ msgid "small"
- #~ msgstr "ཆུང་ཀུ"
- #~ msgid "large"
- #~ msgstr "ཆེ་བ།"
- #~ msgid "huge"
- #~ msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "swatches|Width"
- #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "wide"
- #~ msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "wider"
- #~ msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Next Path Effect Parameter"
- #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Print Colors Preview"
- #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Switch to print colors preview mode"
- #~ msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "select toolbar|X position"
- #~ msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "select toolbar|X"
- #~ msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "select toolbar|Y position"
- #~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "select toolbar|Y"
- #~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "select toolbar|Width"
- #~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "select toolbar|W"
- #~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "select toolbar|Height"
- #~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "select toolbar|H"
- #~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
- #~ msgid "_Y"
- #~ msgstr "ཝའི། (_Y)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "StrokeWidth|Width:"
- #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Task"
- #~ msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Task:"
- #~ msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Rows"
- #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Radius [px]"
- #~ msgstr "མཐའ་འཁོར།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Rotation [deg]"
- #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
- #~ msgid "Refresh the icons"
- #~ msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
- #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Show node transformation handles"
- #~ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
- #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Select Font Size"
- #~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Horizontal Text"
- #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Vertical Text"
- #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Input Devices (new)..."
- #~ msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
- #~ msgid ""
- #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
- #~ "the default font instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་"
- #~ "ཡིག་གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
- #~ msgid "Bold"
- #~ msgstr "རྒྱགས་པ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
- #~ msgstr ""
- #~ "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
- #~ "%s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
- #~ msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
- #~ msgid "_Write session file:"
- #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
- #~ msgid "Select a location and filename"
- #~ msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
- #~ msgid "Set filename"
- #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
- #~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
- #~ msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
- #~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
- #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
- #~ msgid "Accept invitation"
- #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
- #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
- #~ msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Length left"
- #~ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
- #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
- #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
- #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
- #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Identity A"
- #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Identity B"
- #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "2nd path"
- #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
- #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle between two successive copies"
- #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Number of copies"
- #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Number of copies of the original path"
- #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Origin"
- #~ msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Origin of the rotation"
- #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adjust the starting angle"
- #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adjust the rotation angle"
- #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Elliptic Pen"
- #~ msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Sharp"
- #~ msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Method"
- #~ msgstr "མི་ཊར།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Choose pen type"
- #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Maximal stroke width"
- #~ msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Pen roundness"
- #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Choose start capping type"
- #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Choose end capping type"
- #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Grow for"
- #~ msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Round ends"
- #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Strokes end with a round end"
- #~ msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Capping"
- #~ msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Control handle 0"
- #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Control handle 1"
- #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Control handle 2"
- #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Control handle 3"
- #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Control handle 4"
- #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Control handle 5"
- #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Control handle 6"
- #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Control handle 7"
- #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Control handle 8"
- #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Control handle 9"
- #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Control handle 10"
- #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Control handle 11"
- #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Control handle 12"
- #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Control handle 13"
- #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Control handle 14"
- #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Control handle 15"
- #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adjust the offset"
- #~ msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
- #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
- #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
- #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Print unit after path length"
- #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
- #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
- #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Scale x"
- #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Scale factor in x direction"
- #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Scale y"
- #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Scale factor in y direction"
- #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Offset in x direction"
- #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Offset y"
- #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Offset in y direction"
- #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adjust the origin"
- #~ msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Iterations"
- #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Float parameter"
- #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
- #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
- #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
- #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
- #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
- #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Stack step"
- #~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "point param"
- #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "path param"
- #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Label"
- #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Transform Handles:"
- #~ msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Session file"
- #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Message information"
- #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Active session file:"
- #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Delay (milliseconds):"
- #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Close file"
- #~ msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Open new file"
- #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Set delay"
- #~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Rewind"
- #~ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Pause"
- #~ msgstr "སྦྱར་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Play"
- #~ msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Open session file"
- #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Register"
- #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Server:"
- #~ msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Username:"
- #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Password:"
- #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "P_ort:"
- #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Connect"
- #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Chatroom _name:"
- #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Chatroom _server:"
- #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Chatroom _password:"
- #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Chatroom _handle:"
- #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Connect to chatroom"
- #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Invite user"
- #~ msgstr "ལུགས་ལྡོག"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Cancel"
- #~ msgstr "ཆ་མེད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "bounding box"
- #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
- #~ "+Alt</b>: move along handles"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་"
- #~ "སྦེ་སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
- #~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
- #~ "བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap "
- #~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
- #~ "handles"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་"
- #~ "དེ་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་"
- #~ "བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
- #~ msgid "Distribute nodes"
- #~ msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
- #~ msgid "Break path"
- #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #~ msgid "Close subpath"
- #~ msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
- #~ msgid "Close subpath by segment"
- #~ msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
- #~ msgid "Join nodes by segment"
- #~ msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
- #~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
- #~ msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
- #~ msgid ""
- #~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
- #~ "segments."
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་"
- #~ "</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
- #~ msgid "Cannot find path between nodes."
- #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
- #~ msgid "Change segment type"
- #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to "
- #~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate "
- #~ "both handles"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f°, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
- #~ "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། "
- #~ "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
- #~ msgid "Flip nodes"
- #~ msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to "
- #~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
- #~ "ཁར་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་"
- #~ "ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
- #~ msgid "end node"
- #~ msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
- #~ msgid "smooth"
- #~ msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "auto"
- #~ msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
- #~ msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
- #~ msgstr ""
- #~ "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
- #~ "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
- #~ msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
- #~ msgstr ""
- #~ "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
- #~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
- #~ msgstr ""
- #~ "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
- #~ "འདྲུད།)"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
- #~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
- #~ "rotate"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
- #~ "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་"
- #~ "</b> < ><b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
- #~ "ལྡེ་མིག་ཚུ།"
- #~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
- #~ msgstr ""
- #~ "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་"
- #~ "འབད།"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
- #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
- #~ msgid_plural ""
- #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
- #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
- #~ msgstr[0] ""
- #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
- #~ "གཏང་།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
- #~ msgstr[1] ""
- #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་"
- #~ "+ཨེབ་གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
- #~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
- #~ msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
- #~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
- #~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
- #~ msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
- #~ msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
- #~ msgid ""
- #~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
- #~ "%s."
- #~ msgid_plural ""
- #~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
- #~ "%s."
- #~ msgstr[0] ""
- #~ "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་"
- #~ "ལག་འགྲུལ་ལམ་%s."
- #~ msgstr[1] ""
- #~ "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་"
- #~ "ལག་འགྲུལ་ལམ་%s."
- #, fuzzy
- #~ msgid "The selection has no applied clip path."
- #~ msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "The selection has no applied mask."
- #~ msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
- #~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
- #~ msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
- #~ msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
- #~ msgid ""
- #~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
- #~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
- #~ "an object to select."
- #~ msgstr ""
- #~ "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,"
- #~ "ཡང་ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་"
- #~ "ཚུ་<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Center objects horizontally"
- #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
- #~ msgid "<b>Format</b>"
- #~ msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
- #~ msgid "P_age size:"
- #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
- #~ msgid "Page orientation:"
- #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #~ msgid "_Instant Messaging..."
- #~ msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
- #~ msgid "Jabber Instant Messaging Client"
- #~ msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Join endnodes"
- #~ msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Edit the mask of the object"
- #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Document exported..."
- #~ msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Username:"
- #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Password:"
- #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Light x-Position"
- #~ msgstr "གནས་ས:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Light y-Position"
- #~ msgstr "གནས་ས:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Light z-Position"
- #~ msgstr "གནས་ས:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Scaling Factor"
- #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "polyhedron|Show:"
- #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "restack|Bottom"
- #~ msgstr "བོཊི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "restack|Left"
- #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "restack|Middle"
- #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "restack|Right"
- #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "restack|Top"
- #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Gelatine"
- #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Repaint"
- #~ msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Punch hole"
- #~ msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Burnt edges"
- #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Interruption width"
- #~ msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "AI 8.0 Output"
- #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
- #~ msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
- #~ msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
- #~ msgid "EPSI Output"
- #~ msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
- #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
- #~ msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
- #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
- #~ msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "HSL bubbles, transparent"
- #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Export area is whole canvas"
- #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
- #, fuzzy
- #~ msgid "Export drawing, not page"
- #~ msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Export canvas"
- #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Open files saved for plotters"
- #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
- #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Badge"
- #~ msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Ghost outline"
- #~ msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Flow inside"
- #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Target"
- #~ msgstr "དམིགས་གཏད:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Seed"
- #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Organization"
- #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
- #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Deactivate knotholder?"
- #~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
- #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
- #~ msgstr ""
- #~ "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unicode"
- #~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Median Filter"
- #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
- #~ msgid "Biggest item"
- #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
- #~ msgid "Smallest item"
- #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "el Greek"
- #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Commands bar icon size"
- #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Snap nodes"
- #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
- #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
- #~ msgid "Embed All Images"
- #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Major Y Division Spacing"
- #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Kernel Array"
- #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Modulate"
- #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Cairo PDF Output"
- #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
- #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "PDF File"
- #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Cairo PS Output"
- #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
- #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
- #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
- #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
- #~ msgid "Make bounding box around full page"
- #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
- #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
- #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Yes, more descriptions"
- #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Crystal"
- #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Artist text"
- #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Amount of Blur"
- #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Iron Man vector objects"
- #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Snow"
- #~ msgstr "སྟོན:"
- #~ msgid "Print Destination"
- #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #~ msgid "Print properties"
- #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #~ msgid ""
- #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
- #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
- #~ msgstr ""
- #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
- #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
- #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
- #~ msgid ""
- #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
- #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
- #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
- #~ msgstr ""
- #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
- #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
- #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
- #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
- #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
- #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
- #~ msgid "Print destination"
- #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #~ msgid ""
- #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
- #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
- #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
- #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
- #~ msgstr ""
- #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
- #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
- #~ "དོན་ལུ་\n"
- #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
- #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
- #~ msgid "PDF Print"
- #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
- #~ msgid "Print using PostScript operators"
- #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #~ msgid ""
- #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
- #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
- #~ "patterns will be lost."
- #~ msgstr ""
- #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
- #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
- #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
- #~ msgid "Postscript Print"
- #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
- #~ msgid "Postscript Output"
- #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
- #~ msgid ""
- #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
- #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
- #~ msgstr ""
- #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
- #~ "འོང་།\n"
- #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
- #~ msgid ""
- #~ "%s not a valid XML file, or\n"
- #~ "you don't have read permissions on it.\n"
- #~ "%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
- #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
- #~ "%s"
- #~ msgid ""
- #~ "%s is not a valid menus file.\n"
- #~ "%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
- #~ "%s"
- #~ msgid ""
- #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
- #~ "New menus will not be saved."
- #~ msgstr ""
- #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
- #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Gap width"
- #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Lala"
- #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Lolo"
- #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Last gen. segment"
- #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Reference"
- #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Change LPE point parameter"
- #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
- #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
- #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
- #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
- #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
- #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
- #~ msgid "Fit page to selection"
- #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
- #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
- #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
- #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
- #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
- #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
- #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
- #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
- #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
- #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
- #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
- #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
- #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
- #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
- #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
- #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
- #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
- #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
- #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
- #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
- #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
- #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Nodes"
- #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Snap nodes to object paths"
- #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
- #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Grid with guides"
- #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "<b>Snapping</b>"
- #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
- #, fuzzy
- #~ msgid "<b>What snaps</b>"
- #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
- #, fuzzy
- #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
- #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
- #~ msgid ""
- #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
- #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
- #~ msgstr ""
- #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
- #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
- #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Grid units"
- #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Origin Y"
- #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Spacing X"
- #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Spacing Y"
- #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
- #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Major grid line every"
- #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle Z"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Enable auto-save of document"
- #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "<b>Mode:</b>"
- #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Spiro splines mode"
- #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Repel mode"
- #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
- #, fuzzy
- #~ msgid "Change calligraphic profile"
- #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Save current settings as new profile"
- #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
- #~ msgid ""
- #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
- #~ "sourceforge.net/"
- #~ msgstr ""
- #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
- #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Report Normal Vector Information"
- #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
- #~ msgid "Postscript (*.ps)"
- #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
- #~ msgid ""
- #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
- #~ "ལས་རང་ཡོད!"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Bend Path"
- #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Space between copies of the pattern"
- #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
- #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
- #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
- #~ msgid ""
- #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
- #~ msgstr ""
- #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
- #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Nothing in the clipboard."
- #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
- #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
- #, fuzzy
- #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
- #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
- #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
- #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
- #~ msgid ""
- #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
- #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
- #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
- #~ msgstr ""
- #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
- #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
- #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Delete Segment"
- #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
- #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
- #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
- #~ msgid "Developer Examples"
- #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
- #~ msgid "RadioButton example"
- #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
- #~ msgid "Select option: "
- #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
- #~ msgid "Select second option: "
- #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
- #~ msgid "Random Point"
- #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "X Channel"
- #~ msgstr "ཆ་མེད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Y Channel"
- #~ msgstr "ཆ་མེད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
- #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Search Tag"
- #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
- #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
- #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
- #~ msgid "Gri_d Arrange..."
- #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Start point jitter"
- #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Slope"
- #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Snap at specified d_istance"
- #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Snap di_stance"
- #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
- #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
- #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Subject:"
- #~ msgstr "དངོས་པོ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Contributor:"
- #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Default Metadata"
- #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
- #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
- #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
- #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
- #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
- #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
- #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Free Art License"
- #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Angle Y"
- #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
- #~ msgid "%s at %s"
- #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
- #~ msgid "Move by:"
- #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
- #~ msgid "Move to:"
- #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
- #~ msgid "Moving %s %s"
- #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
- #~ msgid "Change layer opacity"
- #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Pattern along path"
- #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unknown error"
- #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Print Preview not available"
- #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Snap details"
- #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
- #~ msgstr ""
- #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
- #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Gridtype"
- #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
- #~ msgid "Print _Direct"
- #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
- #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
- #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Gradients"
- #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
- #~ msgid "Vertical kerning"
- #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"