/language/pl/pl-pommo.po

https://github.com/soonick/poMMo · Portable Object · 4285 lines · 4285 code · 0 blank · 0 comment · 0 complexity · 59496527d9700723141f79e47ea715af MD5 · raw file

  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: poMMo_telvinet 1.0\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2008-03-23 17:24-0400\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2007-12-23 18:14+0100\n"
  7. "Last-Translator: Jarosław Danielski <jd@telvinet.pl>\n"
  8. "Language-Team: Telvinet <biuro@telvinet.pl>\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Poedit-Language: Polish\n"
  13. "X-Poedit-Country: POLAND\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  15. #
  16. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.sidebar.php
  17. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_configure.php
  18. #. aardvark-development/themes/default/admin/admin.php
  19. # File: pommo_theme_lang.php, line: 3
  20. # File: pommo_theme_lang.php, line: 990
  21. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1956
  22. msgid "Mailings"
  23. msgstr "Listy wysyłkowe"
  24. #
  25. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.sidebar.php
  26. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/admin_mailings.php
  27. # File: pommo_theme_lang.php, line: 6
  28. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1923
  29. msgid "Send"
  30. msgstr "Wysyłanie"
  31. #
  32. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.sidebar.php
  33. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/admin_mailings.php
  34. # File: pommo_theme_lang.php, line: 9
  35. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1929
  36. msgid "History"
  37. msgstr "Historia"
  38. #
  39. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.sidebar.php
  40. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_import.php
  41. #. aardvark-development/themes/default/admin/admin.php
  42. # File: pommo_theme_lang.php, line: 12
  43. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1344
  44. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1962
  45. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/subscriber_export2.php, line: 87
  46. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/subscriber_export2.php, line: 107
  47. msgid "Subscribers"
  48. msgstr "Subskrybenci"
  49. #
  50. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.sidebar.php
  51. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/admin_subscribers.php
  52. # File: pommo_theme_lang.php, line: 15
  53. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1302
  54. msgid "Manage"
  55. msgstr "Zarządzanie"
  56. #
  57. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.sidebar.php
  58. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_txt.php
  59. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/admin_subscribers.php
  60. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_import.php
  61. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_csv.php
  62. # File: pommo_theme_lang.php, line: 18
  63. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1278
  64. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1308
  65. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1332
  66. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1368
  67. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1524
  68. # File: aardvark-development/admin/subscribers/import_txt.php, line: 64
  69. # File: aardvark-development/admin/subscribers/import_csv2.php, line: 83
  70. # File: aardvark-development/admin/subscribers/import_csv.php, line: 38
  71. msgid "Import"
  72. msgstr "Import"
  73. #
  74. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.sidebar.php
  75. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_groups.php
  76. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/admin_subscribers.php
  77. # File: pommo_theme_lang.php, line: 21
  78. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1167
  79. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1314
  80. msgid "Groups"
  81. msgstr "Grupy"
  82. #
  83. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.sidebar.php
  84. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_start.php
  85. #. aardvark-development/themes/default/admin/admin.php
  86. # File: pommo_theme_lang.php, line: 24
  87. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1941
  88. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1968
  89. msgid "Setup"
  90. msgstr "Ustawienia"
  91. #
  92. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.sidebar.php
  93. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_configure.php
  94. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/admin_setup.php
  95. # File: pommo_theme_lang.php, line: 27
  96. # File: pommo_theme_lang.php, line: 978
  97. # File: pommo_theme_lang.php, line: 999
  98. # File: aardvark-development/admin/setup/config/ajax.smtp.php, line: 39
  99. msgid "Configure"
  100. msgstr "Konfiguracja"
  101. #
  102. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.sidebar.php
  103. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  104. # File: pommo_theme_lang.php, line: 30
  105. # File: pommo_theme_lang.php, line: 864
  106. msgid "Fields"
  107. msgstr "Pola"
  108. #
  109. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.sidebar.php
  110. # File: pommo_theme_lang.php, line: 33
  111. msgid "Setup Form"
  112. msgstr "Ustawienia formularza"
  113. #
  114. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.sidebar.php
  115. # File: pommo_theme_lang.php, line: 36
  116. msgid "Demonstration mode is ON."
  117. msgstr "Tryb demonstracyjny - włączony"
  118. #
  119. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.sidebar.php
  120. # File: pommo_theme_lang.php, line: 39
  121. msgid "Demonstration mode is OFF."
  122. msgstr "Tryb demonstracyjny - wyłączony"
  123. #
  124. #. aardvark-development/themes/default/inc/dialog.php
  125. #. aardvark-development/themes/default/admin/confirm.php
  126. # File: pommo_theme_lang.php, line: 42
  127. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1992
  128. # File: aardvark-development/admin/mailings/ajax/history.rpc.php, line: 97
  129. msgid "Please Wait"
  130. msgstr "Prosze czekać"
  131. #
  132. #. aardvark-development/themes/default/inc/ui.grid.php
  133. #. aardvark-development/themes/default/inc/ui.tabs.php
  134. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_txt.php
  135. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_csv.php
  136. # File: pommo_theme_lang.php, line: 45
  137. # File: pommo_theme_lang.php, line: 57
  138. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1296
  139. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1527
  140. # File: aardvark-development/admin/mailings/ajax/status_poll.php, line: 63
  141. # File: aardvark-development/admin/mailings/ajax/history.list.php, line: 122
  142. msgid "Processing"
  143. msgstr "Działanie"
  144. #
  145. #. aardvark-development/themes/default/inc/ui.grid.php
  146. # File: pommo_theme_lang.php, line: 48
  147. msgid "Record(s)"
  148. msgstr "Zaktualizuj rekordy"
  149. #
  150. #. aardvark-development/themes/default/inc/ui.grid.php
  151. # File: pommo_theme_lang.php, line: 51
  152. msgid "Match(es)"
  153. msgstr ""
  154. #
  155. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.footer.php
  156. #. aardvark-development/themes/default/inc/user.footer.php
  157. # File: pommo_theme_lang.php, line: 54
  158. # File: pommo_theme_lang.php, line: 72
  159. msgid "Page fueled by %1 mailing management software"
  160. msgstr "Page powered by %1 mailing management software"
  161. #
  162. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.header.php
  163. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_txt.php
  164. # File: pommo_theme_lang.php, line: 60
  165. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1287
  166. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/fields.rpc.php, line: 89
  167. msgid "Are you sure?"
  168. msgstr "Czy jesteś pewny?"
  169. #
  170. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.header.php
  171. # File: pommo_theme_lang.php, line: 63
  172. msgid "Logout"
  173. msgstr "Wyloguj"
  174. #
  175. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.header.php
  176. # File: pommo_theme_lang.php, line: 66
  177. msgid "Support"
  178. msgstr "Pomoc"
  179. #
  180. #. aardvark-development/themes/default/inc/admin.header.php
  181. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  182. #. aardvark-development/themes/default/upgrade.php
  183. # File: pommo_theme_lang.php, line: 69
  184. # File: pommo_theme_lang.php, line: 165
  185. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2004
  186. msgid "Admin Page"
  187. msgstr "Panel administracyjny"
  188. #
  189. #. aardvark-development/themes/default/user/update.php
  190. # File: pommo_theme_lang.php, line: 75
  191. msgid "Subscriber Update"
  192. msgstr "Aktualizacja subskrybenta"
  193. #
  194. #. aardvark-development/themes/default/user/update.php
  195. # File: pommo_theme_lang.php, line: 78
  196. msgid "Unsubscribe"
  197. msgstr "Wypisz"
  198. #
  199. #. aardvark-development/themes/default/user/update.php
  200. # File: pommo_theme_lang.php, line: 81
  201. msgid "Comments"
  202. msgstr "Komentarz"
  203. #
  204. #. aardvark-development/themes/default/user/update.php
  205. # File: pommo_theme_lang.php, line: 84
  206. msgid "Click to unsubscribe"
  207. msgstr "Kliknij aby wypisać"
  208. #
  209. #. aardvark-development/themes/default/user/update.php
  210. # File: pommo_theme_lang.php, line: 87
  211. msgid "Really unsubscribe?"
  212. msgstr "Napewno chcesz sie wypisać?"
  213. #
  214. #. aardvark-development/themes/default/user/mailings.php
  215. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_history.php
  216. # File: pommo_theme_lang.php, line: 90
  217. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1536
  218. msgid "Mailings History"
  219. msgstr "Historia"
  220. #
  221. #. aardvark-development/themes/default/user/mailings.php
  222. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_history.php
  223. # File: pommo_theme_lang.php, line: 93
  224. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1539
  225. msgid "View Mailing"
  226. msgstr "Wyświetl wysyłkę"
  227. #
  228. #. aardvark-development/themes/default/user/mailings.php
  229. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_history.php
  230. # File: pommo_theme_lang.php, line: 96
  231. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1551
  232. msgid "Subject"
  233. msgstr "Temat"
  234. #
  235. #. aardvark-development/themes/default/user/mailings.php
  236. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_history.php
  237. # File: pommo_theme_lang.php, line: 99
  238. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1557
  239. msgid "Sent"
  240. msgstr "Wysłano"
  241. #
  242. #. aardvark-development/themes/default/user/mailings.php
  243. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  244. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_history.php
  245. # File: pommo_theme_lang.php, line: 102
  246. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1272
  247. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1569
  248. msgid "No records returned."
  249. msgstr ""
  250. #
  251. #. aardvark-development/themes/default/user/process.php
  252. # File: pommo_theme_lang.php, line: 105
  253. msgid "Subscription Review"
  254. msgstr "Przegląd subskrypcji"
  255. #
  256. #. aardvark-development/themes/default/user/process.php
  257. # File: pommo_theme_lang.php, line: 108
  258. msgid "Back to Subscription Form"
  259. msgstr "Powrót do formularza Subskrypcji"
  260. #
  261. #. aardvark-development/themes/default/user/process.php
  262. #. aardvark-development/themes/default/user/pending.php
  263. #. aardvark-development/themes/default/user/confirm.php
  264. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  265. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_csv.php
  266. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_history.php
  267. # File: pommo_theme_lang.php, line: 111
  268. # File: pommo_theme_lang.php, line: 144
  269. # File: pommo_theme_lang.php, line: 156
  270. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1371
  271. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1497
  272. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1533
  273. msgid "Return to %1"
  274. msgstr "Powrót do %1"
  275. #
  276. #. aardvark-development/themes/default/user/process.php
  277. # File: pommo_theme_lang.php, line: 114
  278. msgid "%1Update your records%2"
  279. msgstr "%1 Zaktualizowana twoich rekordów %2"
  280. #
  281. #. aardvark-development/themes/default/user/login.php
  282. # File: pommo_theme_lang.php, line: 117
  283. msgid "Subscriber Login"
  284. msgstr "Logowanie subskrybenta"
  285. #
  286. #. aardvark-development/themes/default/user/login.php
  287. # File: pommo_theme_lang.php, line: 120
  288. msgid ""
  289. "In order to check your subscription status, update your information, or "
  290. "unsubscribe, you must enter your email address in the field below."
  291. msgstr ""
  292. "W celu sprawdzenia twojego statusu zaktualizuj swoje informacje lub wypisz "
  293. "się. Musisz wprowadzić swój adres e-mail w polu poniżej."
  294. #
  295. #. aardvark-development/themes/default/user/login.php
  296. # File: pommo_theme_lang.php, line: 123
  297. # File: pommo_theme_lang.php, line: 129
  298. msgid "Login"
  299. msgstr "Logowanie"
  300. #
  301. #. aardvark-development/themes/default/user/login.php
  302. #. aardvark-development/themes/default/subscribe/form.subscribe.php
  303. #. aardvark-development/themes/default/subscribe/form.update.php
  304. #. aardvark-development/themes/default/subscribe/form.mini.php
  305. # File: pommo_theme_lang.php, line: 126
  306. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2043
  307. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2064
  308. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2079
  309. # File: aardvark-development/admin/setup/form_generate.php, line: 62
  310. msgid "Your Email:"
  311. msgstr "Twój E-mail:"
  312. #
  313. #. aardvark-development/themes/default/user/activate.php
  314. # File: pommo_theme_lang.php, line: 132
  315. msgid "Update Activation"
  316. msgstr "Aktualizacja aktywacji"
  317. #
  318. #. aardvark-development/themes/default/user/activate.php
  319. # File: pommo_theme_lang.php, line: 135
  320. msgid ""
  321. "We require that you verify your email address before unsubscribing or "
  322. "updating your records. This extra step is necessary to maintain your "
  323. "privacy, and to protect you against fraudulent activity."
  324. msgstr ""
  325. "Wymagamy weryfikacji twojego adresu e-mail przed wypisanie się z listy lub "
  326. "aktualizacją informacji. Ten dodatkowy proces jest niezbędny dla "
  327. "zabezpieczenia twojej prywatności i ochrony przed nieuczciwymi praktykami."
  328. #
  329. #. aardvark-development/themes/default/user/activate.php
  330. # File: pommo_theme_lang.php, line: 138
  331. msgid ""
  332. "An activation email has recently been sent to %1. Please check your inbox."
  333. msgstr ""
  334. #
  335. #. aardvark-development/themes/default/user/pending.php
  336. # File: pommo_theme_lang.php, line: 141
  337. msgid "Pending Changes"
  338. msgstr "Przetwarzane zmiany"
  339. #
  340. #. aardvark-development/themes/default/user/pending.php
  341. # File: pommo_theme_lang.php, line: 147
  342. msgid "SEND another confirmation email"
  343. msgstr "WYŚLIJ dodatkowe potwierdzenie adresu e-mail"
  344. #
  345. #. aardvark-development/themes/default/user/pending.php
  346. # File: pommo_theme_lang.php, line: 150
  347. msgid "CANCEL your pending request"
  348. msgstr "ODWOŁAJ przetwarzane żądanie"
  349. #
  350. #. aardvark-development/themes/default/user/confirm.php
  351. # File: pommo_theme_lang.php, line: 153
  352. msgid "Subscriber Confirmation"
  353. msgstr "Potwierdzenie subskrybenta"
  354. #
  355. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  356. # File: pommo_theme_lang.php, line: 159
  357. msgid "Installation"
  358. msgstr "Instalacja"
  359. #
  360. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  361. # File: pommo_theme_lang.php, line: 162
  362. msgid "Online install"
  363. msgstr "Instalacja online"
  364. #
  365. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  366. # File: pommo_theme_lang.php, line: 168
  367. msgid ""
  368. "Welcome to the online installation process. We have connected to the "
  369. "database and set your language successfully. Fill in the values below, and "
  370. "you'll be on your way!"
  371. msgstr ""
  372. "Witamy w procesie instalacyjnym on-line. Jesteśmy podłączeni do bazy danych "
  373. "i został poprawnie ustawiony twój język. Wypełnij wartości w polach poniżej "
  374. "i będziesz mógł rozpocząć przygodę z poMMo!"
  375. #
  376. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  377. # File: pommo_theme_lang.php, line: 171
  378. msgid "Configuration Options"
  379. msgstr "Opcje konfiguracyjne"
  380. #
  381. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  382. # File: pommo_theme_lang.php, line: 174
  383. msgid "Name of Mailing List:"
  384. msgstr "Nazwa listy wysyłkowej:"
  385. #
  386. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  387. # File: pommo_theme_lang.php, line: 177
  388. msgid "(ie. Brice's Mailing List)"
  389. msgstr "(przykładowo Lista Telvinetu)"
  390. #
  391. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  392. # File: pommo_theme_lang.php, line: 180
  393. msgid "Name of Website:"
  394. msgstr "Nazwa strony:"
  395. #
  396. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  397. # File: pommo_theme_lang.php, line: 183
  398. msgid "(ie. The poMMo Website)"
  399. msgstr "(przykładowo Strona poMMo)"
  400. #
  401. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  402. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  403. # File: pommo_theme_lang.php, line: 186
  404. # File: pommo_theme_lang.php, line: 582
  405. msgid "Website URL:"
  406. msgstr "URL strony:"
  407. #
  408. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  409. # File: pommo_theme_lang.php, line: 189
  410. msgid "(ie. http://www.pommo-rocks.com/)"
  411. msgstr "(przykładowo http://www.pommo-rocks.com"
  412. #
  413. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  414. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/users.php
  415. # File: pommo_theme_lang.php, line: 192
  416. # File: pommo_theme_lang.php, line: 837
  417. msgid "Administrator Password:"
  418. msgstr "Hasło Administratora"
  419. #
  420. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  421. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/users.php
  422. # File: pommo_theme_lang.php, line: 195
  423. # File: pommo_theme_lang.php, line: 834
  424. # File: pommo_theme_lang.php, line: 840
  425. msgid "(you will use this to login)"
  426. msgstr "(używaj tej nazwy do logowania)"
  427. #
  428. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  429. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/users.php
  430. # File: pommo_theme_lang.php, line: 198
  431. # File: pommo_theme_lang.php, line: 843
  432. msgid "Verify Password:"
  433. msgstr "Potwierdź hasło"
  434. #
  435. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  436. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/users.php
  437. # File: pommo_theme_lang.php, line: 201
  438. # File: pommo_theme_lang.php, line: 846
  439. msgid "(enter password again)"
  440. msgstr "(wprowadź hasło ponownie)"
  441. #
  442. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  443. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/users.php
  444. # File: pommo_theme_lang.php, line: 204
  445. # File: pommo_theme_lang.php, line: 849
  446. msgid "Administrator Email:"
  447. msgstr "E-mail Administratora"
  448. #
  449. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  450. # File: pommo_theme_lang.php, line: 207
  451. msgid "(enter your valid email address)"
  452. msgstr "(wprowadź Twój prawidłowy adres e-mail)"
  453. #
  454. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  455. # File: pommo_theme_lang.php, line: 210
  456. msgid "Install"
  457. msgstr "Instaluj"
  458. #
  459. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  460. #. aardvark-development/themes/default/upgrade.php
  461. # File: pommo_theme_lang.php, line: 213
  462. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2010
  463. msgid "To disable debugging"
  464. msgstr "Wyłączenie trybu śledzenia usterek"
  465. #
  466. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  467. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/preview.php
  468. #. aardvark-development/themes/default/upgrade.php
  469. # File: pommo_theme_lang.php, line: 216
  470. # File: pommo_theme_lang.php, line: 222
  471. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1677
  472. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2013
  473. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2019
  474. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2025
  475. msgid "Click Here"
  476. msgstr "Kliknij tutaj"
  477. #
  478. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  479. #. aardvark-development/themes/default/upgrade.php
  480. # File: pommo_theme_lang.php, line: 219
  481. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2016
  482. msgid "To enable debugging"
  483. msgstr "Włączenie trybu śledzenia usterek"
  484. #
  485. #. aardvark-development/themes/default/install.php
  486. #. aardvark-development/themes/default/upgrade.php
  487. # File: pommo_theme_lang.php, line: 225
  488. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2028
  489. msgid "Continue to login page"
  490. msgstr "Przejdź do strony logowania"
  491. #
  492. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  493. # File: pommo_theme_lang.php, line: 228
  494. msgid "Short Name:"
  495. msgstr "Nazwa skrócona:"
  496. #
  497. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  498. # File: pommo_theme_lang.php, line: 231
  499. msgid "Identifying name. NOT displayed on Subscription Form or seen by users."
  500. msgstr ""
  501. "Nazwa indentyfikacyjna. Nie jest wyświetlana w formularzu subskrypcji i nie "
  502. "jest widziana przez użytkowników."
  503. #
  504. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  505. # File: pommo_theme_lang.php, line: 234
  506. msgid "Form Name:"
  507. msgstr "Nazwa formularza:"
  508. #
  509. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  510. # File: pommo_theme_lang.php, line: 237
  511. msgid "Prompt for field on the Subscription Form. e.g. %1Type your city%2"
  512. msgstr ""
  513. "Zachęta dla pola w formularzu subskrypcji. Przykładowo %1Wprowadź swoje "
  514. "miasto%2"
  515. #
  516. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  517. # File: pommo_theme_lang.php, line: 240
  518. msgid "Required:"
  519. msgstr "Wymagane:"
  520. #
  521. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  522. # File: pommo_theme_lang.php, line: 243
  523. msgid ""
  524. "Toggle to require field on Subscription Form (user cannot leave blank if %"
  525. "1yes%2)"
  526. msgstr ""
  527. "Przełącznik dla ustawienia wymagalności wartości pola w formularzu "
  528. "subskrypcji (użytkownik nie może pozostawić pustego jeśli ustawiony)"
  529. #
  530. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  531. # File: pommo_theme_lang.php, line: 246
  532. msgid "Active:"
  533. msgstr "Aktywny:"
  534. #
  535. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  536. # File: pommo_theme_lang.php, line: 249
  537. msgid "Toggle display of field for Subscription Form"
  538. msgstr "Przełącznik widoczności pola w formularzy subskrypcji"
  539. #
  540. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  541. # File: pommo_theme_lang.php, line: 252
  542. # File: pommo_theme_lang.php, line: 258
  543. # File: pommo_theme_lang.php, line: 264
  544. msgid "Default:"
  545. msgstr "Domyślny:"
  546. #
  547. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  548. # File: pommo_theme_lang.php, line: 255
  549. # File: pommo_theme_lang.php, line: 261
  550. # File: pommo_theme_lang.php, line: 270
  551. msgid "If provided, this value will appear pre-filled on the subscription form"
  552. msgstr "Jeśli dostarczone, wartość pojawi się w formularzu subskrypcji"
  553. #
  554. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  555. # File: pommo_theme_lang.php, line: 267
  556. msgid "Select default choice"
  557. msgstr "Ustaw domyślny wybór"
  558. #
  559. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  560. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.throttle.php
  561. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  562. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  563. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  564. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/users.php
  565. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/rule.field.php
  566. # File: pommo_theme_lang.php, line: 273
  567. # File: pommo_theme_lang.php, line: 357
  568. # File: pommo_theme_lang.php, line: 387
  569. # File: pommo_theme_lang.php, line: 483
  570. # File: pommo_theme_lang.php, line: 630
  571. # File: pommo_theme_lang.php, line: 699
  572. # File: pommo_theme_lang.php, line: 732
  573. # File: pommo_theme_lang.php, line: 762
  574. # File: pommo_theme_lang.php, line: 783
  575. # File: pommo_theme_lang.php, line: 804
  576. # File: pommo_theme_lang.php, line: 825
  577. # File: pommo_theme_lang.php, line: 855
  578. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1119
  579. # File: aardvark-development/admin/setup/config/messages.php, line: 227
  580. msgid "Update"
  581. msgstr "Aktualizau"
  582. #
  583. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  584. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  585. # File: pommo_theme_lang.php, line: 276
  586. # File: pommo_theme_lang.php, line: 279
  587. # File: pommo_theme_lang.php, line: 294
  588. # File: pommo_theme_lang.php, line: 297
  589. # File: pommo_theme_lang.php, line: 309
  590. # File: pommo_theme_lang.php, line: 312
  591. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1758
  592. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1761
  593. msgid "loading..."
  594. msgstr ""
  595. #
  596. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  597. # File: pommo_theme_lang.php, line: 282
  598. msgid "Multiple Choices"
  599. msgstr "Multiwybór"
  600. #
  601. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  602. # File: pommo_theme_lang.php, line: 285
  603. msgid "Add Option(s)"
  604. msgstr "Dodaj Opcję(e)"
  605. #
  606. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  607. # File: pommo_theme_lang.php, line: 288
  608. msgid "type option(s)"
  609. msgstr "wprowadź opcję(e)"
  610. #
  611. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  612. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  613. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/rule.group.php
  614. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/rule.field.php
  615. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_groups.php
  616. # File: pommo_theme_lang.php, line: 291
  617. # File: pommo_theme_lang.php, line: 894
  618. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1083
  619. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1122
  620. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1164
  621. msgid "Add"
  622. msgstr "Dodaj"
  623. #
  624. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  625. # File: pommo_theme_lang.php, line: 300
  626. msgid ""
  627. "Enter a multiple choice option. You can add more than one choice at a time "
  628. "by separating each with a comma."
  629. msgstr "Zauważ: Możesz dodać wiele opcji razem oddzielając je przecinkami."
  630. #
  631. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  632. # File: pommo_theme_lang.php, line: 303
  633. msgid "Delete Option(s)"
  634. msgstr "wprowadź opcję(e)"
  635. #
  636. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/ajax/field_edit.php
  637. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  638. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_groups.php
  639. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  640. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  641. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/templates.php
  642. # File: pommo_theme_lang.php, line: 306
  643. # File: pommo_theme_lang.php, line: 906
  644. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1170
  645. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1251
  646. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1410
  647. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1434
  648. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1458
  649. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1479
  650. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1488
  651. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1596
  652. msgid "Delete"
  653. msgstr "Skasuj"
  654. #
  655. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_form.php
  656. # File: pommo_theme_lang.php, line: 315
  657. msgid "Subscription Forms"
  658. msgstr "Formularz rejestracji"
  659. #
  660. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_form.php
  661. # File: pommo_theme_lang.php, line: 318
  662. msgid "Default Subscription Form"
  663. msgstr "Domyślny formularz rejestracji"
  664. #
  665. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_form.php
  666. # File: pommo_theme_lang.php, line: 321
  667. msgid ""
  668. "Preview the default subscription form. Its look and feel can be adjusted "
  669. "through the theme template ([theme]/user/subscribe.php)."
  670. msgstr ""
  671. "Podgląd domyślnego formularza. Jego wygląd i zachowanie może być dostosowane "
  672. "- zobacz szablon ([theme]/user/subscribe.php)."
  673. #
  674. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_form.php
  675. # File: pommo_theme_lang.php, line: 324
  676. msgid "Embedded Subscription From"
  677. msgstr "Wbudowany formularz rejestracji"
  678. #
  679. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_form.php
  680. # File: pommo_theme_lang.php, line: 327
  681. msgid ""
  682. "Preview subscription forms that you can embed into an area of an existing "
  683. "webpage."
  684. msgstr ""
  685. "Podgląd formularza rejestracji, który możesz wbudować w dowolnym miejscu "
  686. "istniejącej strony WWW."
  687. #
  688. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_form.php
  689. # File: pommo_theme_lang.php, line: 330
  690. msgid "HTML Subscription Form"
  691. msgstr "Kod HTML formularza rejestracji"
  692. #
  693. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_form.php
  694. # File: pommo_theme_lang.php, line: 333
  695. msgid ""
  696. "Generate a plain HTML subscription form that you can customize to fit your "
  697. "site."
  698. msgstr ""
  699. "Wygeneruj prosty kod HTML formularza subskrypcji, który następnie można "
  700. "dostosować do potrzeb konkretnego serwisu WWW."
  701. #
  702. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.throttle.php
  703. # File: pommo_theme_lang.php, line: 336
  704. msgid "Global Rates"
  705. msgstr "Global Rates"
  706. #
  707. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.throttle.php
  708. # File: pommo_theme_lang.php, line: 339
  709. # File: pommo_theme_lang.php, line: 375
  710. msgid "Mail Rate"
  711. msgstr "Mail Rate"
  712. #
  713. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.throttle.php
  714. # File: pommo_theme_lang.php, line: 342
  715. # File: pommo_theme_lang.php, line: 351
  716. msgid "%1 per Second"
  717. msgstr "%1 na Sekundę"
  718. #
  719. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.throttle.php
  720. # File: pommo_theme_lang.php, line: 345
  721. # File: pommo_theme_lang.php, line: 354
  722. msgid "%1 per Hour"
  723. msgstr "%1 na godzinę"
  724. #
  725. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.throttle.php
  726. # File: pommo_theme_lang.php, line: 348
  727. # File: pommo_theme_lang.php, line: 381
  728. msgid "Bandwidth Limit"
  729. msgstr "Limit transferu"
  730. #
  731. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.throttle.php
  732. # File: pommo_theme_lang.php, line: 360
  733. msgid "Restore Defaults"
  734. msgstr "Przywróć domyslne"
  735. #
  736. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.throttle.php
  737. # File: pommo_theme_lang.php, line: 363
  738. msgid "Rates per Domain"
  739. msgstr "wskazań na Domenę"
  740. #
  741. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.throttle.php
  742. # File: pommo_theme_lang.php, line: 366
  743. msgid ""
  744. "You may also limit the amount of mail a single domain receives in a period. "
  745. "This is useful for larger mailings, and prevents the \"slamming\" of the "
  746. "domain (which can get your mails rejected). As example, you can choose to "
  747. "send no more than 1 mail every 20 seconds to a domain by setting the mails "
  748. "to 1 and the period interval to 20. Warning; this setting will significantly "
  749. "delay a mailing if many of your subscribers use the same domain (e.g. @yahoo."
  750. "com)."
  751. msgstr ""
  752. "Dodatkowo dla globalnego dławika możesz limitować liczbę bajtów/listów ..."
  753. #
  754. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.throttle.php
  755. # File: pommo_theme_lang.php, line: 369
  756. msgid "Period Interval"
  757. msgstr "Przerwa okresu"
  758. #
  759. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.throttle.php
  760. # File: pommo_theme_lang.php, line: 372
  761. msgid "%1 seconds"
  762. msgstr "%1 sekund"
  763. #
  764. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.throttle.php
  765. # File: pommo_theme_lang.php, line: 378
  766. # File: pommo_theme_lang.php, line: 384
  767. msgid "%1 per Period"
  768. msgstr "%1 przez okres"
  769. #
  770. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.throttle.php
  771. # File: pommo_theme_lang.php, line: 390
  772. msgid "No Limit"
  773. msgstr "Bez limitu"
  774. #
  775. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  776. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  777. # File: pommo_theme_lang.php, line: 393
  778. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1701
  779. msgid "From Name:"
  780. msgstr "Nazwa Od:"
  781. #
  782. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  783. # File: pommo_theme_lang.php, line: 396
  784. msgid "(Default name mails will be sent from)"
  785. msgstr "(Domyślna nazwa wysyłającego dla wysyłanych listów)"
  786. #
  787. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  788. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  789. # File: pommo_theme_lang.php, line: 399
  790. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1707
  791. msgid "From Email:"
  792. msgstr "Od e-mail:"
  793. #
  794. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  795. # File: pommo_theme_lang.php, line: 402
  796. msgid "(Default email mails will be sent from)"
  797. msgstr "(Domyślny adres e-mail wysyłającego dla wysyłanych listów)"
  798. #
  799. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  800. # File: pommo_theme_lang.php, line: 405
  801. msgid "Bounce Address:"
  802. msgstr "Adresy zwrotów:"
  803. #
  804. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  805. # File: pommo_theme_lang.php, line: 408
  806. msgid "(Returned emails will be sent to this address)"
  807. msgstr "(Powracające listy będą wysłane na ten adres)"
  808. #
  809. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  810. # File: pommo_theme_lang.php, line: 411
  811. msgid "Demonstration Mode:"
  812. msgstr "Tryb Demonstracyjny:"
  813. #
  814. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  815. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  816. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  817. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  818. # File: pommo_theme_lang.php, line: 414
  819. # File: pommo_theme_lang.php, line: 426
  820. # File: pommo_theme_lang.php, line: 510
  821. # File: pommo_theme_lang.php, line: 603
  822. # File: pommo_theme_lang.php, line: 654
  823. # File: pommo_theme_lang.php, line: 666
  824. # File: pommo_theme_lang.php, line: 678
  825. # File: pommo_theme_lang.php, line: 690
  826. msgid "on"
  827. msgstr "włączony"
  828. #
  829. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  830. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  831. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  832. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  833. # File: pommo_theme_lang.php, line: 417
  834. # File: pommo_theme_lang.php, line: 429
  835. # File: pommo_theme_lang.php, line: 507
  836. # File: pommo_theme_lang.php, line: 606
  837. # File: pommo_theme_lang.php, line: 657
  838. # File: pommo_theme_lang.php, line: 669
  839. # File: pommo_theme_lang.php, line: 681
  840. # File: pommo_theme_lang.php, line: 693
  841. msgid "off"
  842. msgstr "wyłączony"
  843. #
  844. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  845. # File: pommo_theme_lang.php, line: 420
  846. msgid "(Toggle Demonstration Mode)"
  847. msgstr "(Przełącznik Trybu Demonstracyjnego)"
  848. #
  849. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  850. # File: pommo_theme_lang.php, line: 423
  851. msgid "Public Mailings"
  852. msgstr "Wysyłka Publiczna"
  853. #
  854. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  855. # File: pommo_theme_lang.php, line: 432
  856. msgid "(When on, the public can view past mailings at this %1URL%2)"
  857. msgstr ""
  858. "(Jeśli włączone, użytkownicy mogą oglądać wysłane listy pod następującym "
  859. "adresem %1URL%2)"
  860. #
  861. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  862. # File: pommo_theme_lang.php, line: 435
  863. msgid "Set mailing throttle values"
  864. msgstr "Ustawienie wartości dławika wysyłki"
  865. #
  866. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  867. # File: pommo_theme_lang.php, line: 438
  868. msgid "(controls mails per second, bytes per second, and domain limits)"
  869. msgstr "(kontroluje liczbę listów na sekundę, bajtów na sekundę i limit domen)"
  870. #
  871. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  872. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/preview.php
  873. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  874. # File: pommo_theme_lang.php, line: 441
  875. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1659
  876. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1719
  877. msgid "Character Set:"
  878. msgstr "Strona kodowa:"
  879. #
  880. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  881. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  882. # File: pommo_theme_lang.php, line: 444
  883. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1722
  884. msgid "UTF-8 (recommended)"
  885. msgstr "UTF-8 (rekomendowane)"
  886. #
  887. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  888. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  889. # File: pommo_theme_lang.php, line: 447
  890. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1725
  891. msgid "Western (ISO-8859-1)"
  892. msgstr "Western (ISO-8859-1)"
  893. #
  894. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  895. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  896. # File: pommo_theme_lang.php, line: 450
  897. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1728
  898. msgid "Western (ISO-8859-15)"
  899. msgstr "Western (ISO-8859-15)"
  900. #
  901. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  902. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  903. # File: pommo_theme_lang.php, line: 453
  904. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1731
  905. msgid "Central/Eastern European (ISO-8859-2)"
  906. msgstr "Europa Środkowa/Wschodnia (ISO-8859-2)"
  907. #
  908. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  909. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  910. # File: pommo_theme_lang.php, line: 456
  911. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1734
  912. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  913. msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
  914. #
  915. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  916. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  917. # File: pommo_theme_lang.php, line: 459
  918. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1737
  919. msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
  920. msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
  921. #
  922. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  923. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  924. # File: pommo_theme_lang.php, line: 462
  925. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1740
  926. msgid "Japanese (EUC-JP)"
  927. msgstr "Japanese (EUC-JP)"
  928. #
  929. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  930. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  931. # File: pommo_theme_lang.php, line: 465
  932. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1743
  933. msgid "cyrillic (Windows-1251)"
  934. msgstr "cyrillic (Windows-1251)"
  935. #
  936. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  937. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  938. # File: pommo_theme_lang.php, line: 468
  939. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1746
  940. msgid "cyrillic (KOI8-R)"
  941. msgstr "cyrillic (KOI8-R)"
  942. #
  943. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  944. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  945. # File: pommo_theme_lang.php, line: 471
  946. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1749
  947. msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
  948. msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
  949. #
  950. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  951. # File: pommo_theme_lang.php, line: 474
  952. msgid "(Select Default Character Set of Mailings)"
  953. msgstr "(Ustaw domyślną stronę kodową wysyłek)"
  954. #
  955. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  956. # File: pommo_theme_lang.php, line: 477
  957. msgid "Runtime:"
  958. msgstr "Runtime:"
  959. #
  960. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/mailings.php
  961. # File: pommo_theme_lang.php, line: 480
  962. msgid "(Seconds a processing script runs for. Default: 80, Minimum: 15)"
  963. msgstr "(Liczba sekund dla pracującego skryptu. Domyślnie:80, Minimalnie:15)"
  964. #
  965. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.testexchanger.php
  966. # File: pommo_theme_lang.php, line: 486
  967. msgid ""
  968. "A test message will be sent to the supplied recipient. If you receive it, "
  969. "poMMo can use the %1 exchanger. Remember to check your SPAM folder too."
  970. msgstr ""
  971. "Wiadomość testowa będzie wysłana do wprowadzonych odbiorców. Jeśli "
  972. "odbierzesz ją, poMMo może użyć kasjera %1. Pamiętaj o sprawdzeniu wszystkich "
  973. "folderów, również ze spamem."
  974. #
  975. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.testexchanger.php
  976. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.mailingtest.php
  977. # File: pommo_theme_lang.php, line: 489
  978. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1794
  979. msgid "Recipient"
  980. msgstr "Odbiorcy"
  981. #
  982. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.testexchanger.php
  983. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_edit.php
  984. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_add.php
  985. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.mailingtest.php
  986. # File: pommo_theme_lang.php, line: 492
  987. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1092
  988. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1134
  989. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1797
  990. msgid "Email:"
  991. msgstr "E-mail:"
  992. #
  993. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.testexchanger.php
  994. # File: pommo_theme_lang.php, line: 495
  995. msgid "(address to send test message to)"
  996. msgstr "(adresy dla wysyłki testowej)"
  997. #
  998. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.testexchanger.php
  999. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/preview.php
  1000. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.mailingtest.php
  1001. # File: pommo_theme_lang.php, line: 498
  1002. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1665
  1003. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1800
  1004. msgid "Send Mailing"
  1005. msgstr "Wyślij wiadomość"
  1006. #
  1007. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1008. # File: pommo_theme_lang.php, line: 501
  1009. msgid "SMTP Throttling"
  1010. msgstr "Dławienie SMTP"
  1011. #
  1012. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1013. # File: pommo_theme_lang.php, line: 504
  1014. msgid "Throttle Sharing"
  1015. msgstr "Zasoby dławika"
  1016. #
  1017. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1018. # File: pommo_theme_lang.php, line: 513
  1019. msgid ""
  1020. "(ON; the throttler will be global. OFF; independent throttler per relay.)"
  1021. msgstr ""
  1022. "(Włączone; dławika będzie globalny. Wyłączone; niezależny dławik na "
  1023. "pośrednika.)"
  1024. #
  1025. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1026. # File: pommo_theme_lang.php, line: 516
  1027. msgid "SMTP #%1"
  1028. msgstr "SMTP #%1"
  1029. #
  1030. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1031. # File: pommo_theme_lang.php, line: 519
  1032. msgid "SMTP Status:"
  1033. msgstr "SMTP Status:"
  1034. #
  1035. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1036. # File: pommo_theme_lang.php, line: 522
  1037. msgid "Connected to SMTP server"
  1038. msgstr "Podłączono do serwera SMTP"
  1039. #
  1040. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1041. # File: pommo_theme_lang.php, line: 525
  1042. msgid "Unable to connect to SMTP server"
  1043. msgstr "Nie mogą połączyć się z serwerem SMTP"
  1044. #
  1045. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1046. # File: pommo_theme_lang.php, line: 528
  1047. msgid "SMTP Host:"
  1048. msgstr "Serwer SMTP:"
  1049. #
  1050. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1051. # File: pommo_theme_lang.php, line: 531
  1052. msgid "(IP Address or Name of SMTP server)"
  1053. msgstr "(Adres IP lub nazwa serwera SMPT)"
  1054. #
  1055. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1056. # File: pommo_theme_lang.php, line: 534
  1057. msgid "Port Number:"
  1058. msgstr "Port numer:"
  1059. #
  1060. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1061. # File: pommo_theme_lang.php, line: 537
  1062. msgid "(Port # of SMTP server [usually 25])"
  1063. msgstr "(Port # serwera SMTP [zwykle 25])"
  1064. #
  1065. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1066. # File: pommo_theme_lang.php, line: 540
  1067. msgid "SMTP Authentication:"
  1068. msgstr "Autoryzacja SMTP"
  1069. #
  1070. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1071. # File: pommo_theme_lang.php, line: 543
  1072. msgid "(Toggle SMTP Authentication [usually off])"
  1073. msgstr "(Włącznik Autoryzacji SMTP [normalnie wyłączony])"
  1074. #
  1075. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1076. # File: pommo_theme_lang.php, line: 546
  1077. msgid "SMTP Username:"
  1078. msgstr "Nazwa użytkownika SMTP"
  1079. #
  1080. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1081. # File: pommo_theme_lang.php, line: 549
  1082. # File: pommo_theme_lang.php, line: 555
  1083. msgid "(optional)"
  1084. msgstr "(opcjonalny)"
  1085. #
  1086. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1087. # File: pommo_theme_lang.php, line: 552
  1088. msgid "SMTP Password:"
  1089. msgstr "Hasło SMTP:"
  1090. #
  1091. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1092. # File: pommo_theme_lang.php, line: 558
  1093. msgid "Update Relay #%1"
  1094. msgstr "Aktualizuj Przekaźnik #%1"
  1095. #
  1096. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1097. # File: pommo_theme_lang.php, line: 561
  1098. msgid "This is your default relay"
  1099. msgstr "To jest twój domyślny przekaźnik"
  1100. #
  1101. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1102. # File: pommo_theme_lang.php, line: 564
  1103. msgid "Remove Relay #%1"
  1104. msgstr "Usuń Przekaźnik #%1"
  1105. #
  1106. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/ajax.smtp.php
  1107. # File: pommo_theme_lang.php, line: 567
  1108. msgid "Add Another Relay"
  1109. msgstr "Dodaj dodatkowy Przekaźnik"
  1110. #
  1111. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  1112. # File: pommo_theme_lang.php, line: 570
  1113. msgid "List Name:"
  1114. msgstr "Lista Nazw:"
  1115. #
  1116. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  1117. # File: pommo_theme_lang.php, line: 573
  1118. msgid "(The name of your Mailing List)"
  1119. msgstr "(Nazwa twojej listy wysyłkowej)"
  1120. #
  1121. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  1122. # File: pommo_theme_lang.php, line: 576
  1123. msgid "Website Name:"
  1124. msgstr "Nazwa strony:"
  1125. #
  1126. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  1127. # File: pommo_theme_lang.php, line: 579
  1128. msgid "(The name of your Website)"
  1129. msgstr "(Nazwa twojej strony WWW)"
  1130. #
  1131. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  1132. # File: pommo_theme_lang.php, line: 585
  1133. msgid "(Web address of your Website)"
  1134. msgstr "(Adres URL twojej strony WWW)"
  1135. #
  1136. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  1137. # File: pommo_theme_lang.php, line: 588
  1138. msgid "Success URL:"
  1139. msgstr "Adres URL sukcesu:"
  1140. #
  1141. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  1142. # File: pommo_theme_lang.php, line: 591
  1143. msgid ""
  1144. "(Webpage users will see upon successfull subscription. Leave blank to "
  1145. "display default welcome page.)"
  1146. msgstr ""
  1147. "(Strona WWW, którą zobaczą subskrybenci po udanej rejestracji. Pozostaw "
  1148. "puste aby wyświetlić domyślną stronę powitania.)"
  1149. #
  1150. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  1151. # File: pommo_theme_lang.php, line: 594
  1152. msgid "Confirm URL:"
  1153. msgstr "Adres URL potwierdzenia:"
  1154. #
  1155. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  1156. # File: pommo_theme_lang.php, line: 597
  1157. msgid ""
  1158. "(Webpage users will see upon subscription attempt. Leave blank to display "
  1159. "default confirmation page.)"
  1160. msgstr ""
  1161. "(Strona WWW, którą zobaczą subskrybenci po próbie rejestracji. Pozostaw "
  1162. "puste aby wyświetlić domyślną stronę potwierdzenia.)"
  1163. #
  1164. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  1165. # File: pommo_theme_lang.php, line: 600
  1166. msgid "Email Confirmation:"
  1167. msgstr "Adres e-mail potwierdzenia:"
  1168. #
  1169. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  1170. # File: pommo_theme_lang.php, line: 609
  1171. msgid "(Set to validate email upon subscription attempt.)"
  1172. msgstr "(Ustawić dla potwierdzenia podczas próby rejestracji.)"
  1173. #
  1174. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  1175. # File: pommo_theme_lang.php, line: 612
  1176. msgid "Mail Exchanger:"
  1177. msgstr "Rodzaj pośrednika poczty:"
  1178. #
  1179. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  1180. # File: pommo_theme_lang.php, line: 615
  1181. msgid "PHP Mail Function"
  1182. msgstr "PHP Mail Function"
  1183. #
  1184. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  1185. # File: pommo_theme_lang.php, line: 618
  1186. # File: aardvark-development/admin/setup/setup_configure.php, line: 37
  1187. msgid "Test Exchanger"
  1188. msgstr "Test pośrednika poczty"
  1189. #
  1190. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  1191. # File: pommo_theme_lang.php, line: 621
  1192. msgid "(Select Mail Exchanger)"
  1193. msgstr "(Wybierz rodzaj pośrednika wysyłania listów elektronicznych)"
  1194. #
  1195. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  1196. # File: pommo_theme_lang.php, line: 624
  1197. msgid "Setup your SMTP Servers"
  1198. msgstr "Ustaw swoje serwery SMTP"
  1199. #
  1200. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/general.php
  1201. # File: pommo_theme_lang.php, line: 627
  1202. msgid "(configure SMTP relays)"
  1203. msgstr "(konfiguracja pośredników SMTP)"
  1204. #
  1205. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1206. # File: pommo_theme_lang.php, line: 633
  1207. msgid "notifications"
  1208. msgstr "powiadomienia"
  1209. #
  1210. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1211. # File: pommo_theme_lang.php, line: 636
  1212. msgid "Administrators can be sent a notification of subscription list changes."
  1213. msgstr ""
  1214. "Administratorzy mogą byc powiadamiani o zmianach na liście subskrypcji."
  1215. #
  1216. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1217. # File: pommo_theme_lang.php, line: 639
  1218. msgid "Notification email(s):"
  1219. msgstr "E-mail (-e) powiadomienia:"
  1220. #
  1221. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1222. # File: pommo_theme_lang.php, line: 642
  1223. msgid ""
  1224. "(Notifications will be sent to the above address(es). Multiple addresses can "
  1225. "be entered -- seperate with a comma.)"
  1226. msgstr ""
  1227. "(Powiadomienia będą wysłane do następujących odbiorcy(ów). Adresy e-mail "
  1228. "należy oddzielić przecinkami.)"
  1229. #
  1230. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1231. # File: pommo_theme_lang.php, line: 645
  1232. msgid "Subject Prefix:"
  1233. msgstr "Prefiks Tytułu:"
  1234. #
  1235. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1236. # File: pommo_theme_lang.php, line: 648
  1237. msgid "(The subject of Notification Mails will begin with this)"
  1238. msgstr "(Tytuł powiadomienia listów rozpocznie się tekstem)"
  1239. #
  1240. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1241. # File: pommo_theme_lang.php, line: 651
  1242. # File: pommo_theme_lang.php, line: 663
  1243. # File: pommo_theme_lang.php, line: 675
  1244. # File: pommo_theme_lang.php, line: 687
  1245. msgid "Notify on %1"
  1246. msgstr "Zawiadomiono %1"
  1247. #
  1248. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1249. # File: pommo_theme_lang.php, line: 660
  1250. msgid "(sent upon successful subscription)"
  1251. msgstr "(wysyłane po zarejestrowaniu subskrybenta)"
  1252. #
  1253. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1254. # File: pommo_theme_lang.php, line: 672
  1255. msgid "(sent upon successful unsubscription)"
  1256. msgstr "(wysyłane po wyrejestrowaniu subskrybenta)"
  1257. #
  1258. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1259. # File: pommo_theme_lang.php, line: 684
  1260. msgid "(sent upon subscriber update)"
  1261. msgstr "(wysyłane po aktualizacji informacji subskrybenta)"
  1262. #
  1263. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1264. # File: pommo_theme_lang.php, line: 696
  1265. msgid "(sent upon subscription attempt)"
  1266. msgstr "(wysyłane po próbie subskrybenta)"
  1267. #
  1268. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1269. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_configure.php
  1270. # File: pommo_theme_lang.php, line: 702
  1271. # File: pommo_theme_lang.php, line: 993
  1272. msgid "Messages"
  1273. msgstr "Wiadomości"
  1274. #
  1275. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1276. # File: pommo_theme_lang.php, line: 705
  1277. msgid ""
  1278. "Customize the messages sent to your users when they subscribe, unsubscribe, "
  1279. "attempt to subscribe, or request to update their records."
  1280. msgstr ""
  1281. #
  1282. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1283. #. aardvark-development/themes/default/subscribe/subscribe.php
  1284. # File: pommo_theme_lang.php, line: 708
  1285. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2052
  1286. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2055
  1287. # File: aardvark-development/admin/setup/config/messages.php, line: 224
  1288. msgid "Subscription"
  1289. msgstr "Rejestracja"
  1290. #
  1291. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1292. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_csv.php
  1293. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.personalize.php
  1294. # File: pommo_theme_lang.php, line: 711
  1295. # File: pommo_theme_lang.php, line: 741
  1296. # File: pommo_theme_lang.php, line: 771
  1297. # File: pommo_theme_lang.php, line: 792
  1298. # File: pommo_theme_lang.php, line: 813
  1299. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1515
  1300. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1824
  1301. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/subscriber_export2.php, line: 50
  1302. msgid "Email"
  1303. msgstr "E-mail"
  1304. #
  1305. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1306. # File: pommo_theme_lang.php, line: 714
  1307. # File: pommo_theme_lang.php, line: 744
  1308. msgid "(Check to Enable)"
  1309. msgstr ""
  1310. #
  1311. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1312. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/preview.php
  1313. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  1314. # File: pommo_theme_lang.php, line: 717
  1315. # File: pommo_theme_lang.php, line: 747
  1316. # File: pommo_theme_lang.php, line: 774
  1317. # File: pommo_theme_lang.php, line: 795
  1318. # File: pommo_theme_lang.php, line: 816
  1319. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1644
  1320. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1686
  1321. msgid "Subject:"
  1322. msgstr "Temat:"
  1323. #
  1324. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1325. # File: pommo_theme_lang.php, line: 720
  1326. # File: pommo_theme_lang.php, line: 726
  1327. # File: pommo_theme_lang.php, line: 750
  1328. # File: pommo_theme_lang.php, line: 756
  1329. # File: pommo_theme_lang.php, line: 777
  1330. # File: pommo_theme_lang.php, line: 798
  1331. # File: pommo_theme_lang.php, line: 819
  1332. msgid "Message:"
  1333. msgstr "Wiadomość:"
  1334. #
  1335. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1336. # File: pommo_theme_lang.php, line: 723
  1337. # File: pommo_theme_lang.php, line: 753
  1338. msgid "Website"
  1339. msgstr "URL strony:"
  1340. #
  1341. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1342. # File: pommo_theme_lang.php, line: 729
  1343. # File: pommo_theme_lang.php, line: 759
  1344. msgid "(displayed on webpage)"
  1345. msgstr ""
  1346. #
  1347. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1348. # File: pommo_theme_lang.php, line: 735
  1349. # File: pommo_theme_lang.php, line: 765
  1350. # File: pommo_theme_lang.php, line: 786
  1351. # File: pommo_theme_lang.php, line: 807
  1352. # File: pommo_theme_lang.php, line: 828
  1353. msgid "Restore to Defaults"
  1354. msgstr "Przywróć domyslne"
  1355. #
  1356. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1357. # File: pommo_theme_lang.php, line: 738
  1358. # File: aardvark-development/admin/setup/config/messages.php, line: 225
  1359. msgid "Unsubscription"
  1360. msgstr "Wyrejestrowanie"
  1361. #
  1362. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1363. # File: pommo_theme_lang.php, line: 768
  1364. msgid "Subscription Confirmation"
  1365. msgstr "Potwierdzenie subskrybenta"
  1366. #
  1367. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1368. # File: pommo_theme_lang.php, line: 780
  1369. # File: pommo_theme_lang.php, line: 801
  1370. # File: pommo_theme_lang.php, line: 822
  1371. msgid "(Use %1[[url]]%2 for the confirm link at least once)"
  1372. msgstr "(Użyj %1[[url]]%2 dla potwierdzenia linku przynajmniej raz)"
  1373. #
  1374. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1375. # File: pommo_theme_lang.php, line: 789
  1376. msgid "Account Access"
  1377. msgstr "%s: Dostępnych Informacji."
  1378. #
  1379. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/messages.php
  1380. # File: pommo_theme_lang.php, line: 810
  1381. msgid "Update Validation"
  1382. msgstr "Aktualizacja aktywacji"
  1383. #
  1384. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/users.php
  1385. # File: pommo_theme_lang.php, line: 831
  1386. msgid "Administrator Username:"
  1387. msgstr "Nazwa konta administratora:"
  1388. #
  1389. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/config/users.php
  1390. # File: pommo_theme_lang.php, line: 852
  1391. msgid "(email address of administrator)"
  1392. msgstr "(adres emial administratora)"
  1393. #
  1394. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1395. # File: pommo_theme_lang.php, line: 858
  1396. msgid "Fields Page"
  1397. msgstr "Pola"
  1398. #
  1399. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1400. # File: pommo_theme_lang.php, line: 861
  1401. msgid ""
  1402. "Subscriber fields allow you to collect information on list members. They are "
  1403. "typically displayed on the subscription form, although \"hidden\" ones can "
  1404. "be used for administrative purposes. %1Groups%2 are based on subscriber "
  1405. "field values."
  1406. msgstr ""
  1407. "Pola subskrybentów umożliwiają zbierać różnorodne informacje na liście "
  1408. "członków. Normalnie są one wyświetlone na formularzy rejestracji. Można "
  1409. "jednak zastosować opcję \"hidden\" aby pola były dostępne wyłącznie dla "
  1410. "celów administracyjnych. "
  1411. #
  1412. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1413. # File: pommo_theme_lang.php, line: 867
  1414. msgid "New field name:"
  1415. msgstr "Nowa nazwa pola:"
  1416. #
  1417. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1418. # File: pommo_theme_lang.php, line: 870
  1419. msgid "type new field name"
  1420. msgstr "wprowadź nazwę nowego pola"
  1421. #
  1422. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1423. # File: pommo_theme_lang.php, line: 873
  1424. msgid "Field type:"
  1425. msgstr "Typ pola:"
  1426. #
  1427. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1428. # File: pommo_theme_lang.php, line: 876
  1429. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/field_edit.php, line: 99
  1430. msgid "Text"
  1431. msgstr "Tekst"
  1432. #
  1433. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1434. # File: pommo_theme_lang.php, line: 879
  1435. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/field_edit.php, line: 101
  1436. msgid "Number"
  1437. msgstr "Liczba"
  1438. #
  1439. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1440. # File: pommo_theme_lang.php, line: 882
  1441. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/field_edit.php, line: 100
  1442. msgid "Checkbox"
  1443. msgstr "Pole wyboru (Checkbox)"
  1444. #
  1445. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1446. # File: pommo_theme_lang.php, line: 885
  1447. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/field_edit.php, line: 103
  1448. msgid "Multiple Choice"
  1449. msgstr "Multiwybór"
  1450. #
  1451. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1452. # File: pommo_theme_lang.php, line: 888
  1453. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/field_edit.php, line: 102
  1454. msgid "Date"
  1455. msgstr "Data (Date)"
  1456. #
  1457. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1458. # File: pommo_theme_lang.php, line: 891
  1459. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/field_edit.php, line: 104
  1460. msgid "Comment"
  1461. msgstr "Komentarz"
  1462. #
  1463. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1464. # File: pommo_theme_lang.php, line: 897
  1465. msgid "Field Ordering"
  1466. msgstr "Porządek pól"
  1467. #
  1468. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1469. # File: pommo_theme_lang.php, line: 900
  1470. msgid ""
  1471. "Change the ordering of fields on the subscription form by dragging and "
  1472. "dropping the order icon"
  1473. msgstr ""
  1474. "Zmień porządek w kolejności pól na formularzu rejestracji ciągnąc i "
  1475. "opuszczając ikony kolejności"
  1476. #
  1477. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1478. # File: pommo_theme_lang.php, line: 903
  1479. msgid "ID"
  1480. msgstr "ID"
  1481. #
  1482. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1483. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_groups.php
  1484. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1485. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  1486. # File: pommo_theme_lang.php, line: 909
  1487. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1173
  1488. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1257
  1489. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1413
  1490. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1437
  1491. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1461
  1492. msgid "Edit"
  1493. msgstr "Edytuj"
  1494. #
  1495. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1496. # File: pommo_theme_lang.php, line: 912
  1497. msgid "Order"
  1498. msgstr "Porządek"
  1499. #
  1500. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1501. # File: pommo_theme_lang.php, line: 915
  1502. msgid "Field Name"
  1503. msgstr "Nazwa pola"
  1504. #
  1505. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1506. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_edit.php
  1507. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_add.php
  1508. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  1509. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.addtemplate.php
  1510. #. aardvark-development/themes/default/subscribe/form.subscribe.php
  1511. #. aardvark-development/themes/default/subscribe/form.update.php
  1512. # File: pommo_theme_lang.php, line: 918
  1513. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1101
  1514. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1146
  1515. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1683
  1516. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1767
  1517. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2040
  1518. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2061
  1519. msgid "Fields marked like %1 this %2 are required."
  1520. msgstr "Wymagane pola wyróżniono przez %1bold%2"
  1521. #
  1522. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_fields.php
  1523. # File: pommo_theme_lang.php, line: 921
  1524. msgid "%1Green%2 fields are active."
  1525. msgstr "%1Green%2 pola aktywne."
  1526. #
  1527. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/form_embed.php
  1528. # File: pommo_theme_lang.php, line: 924
  1529. msgid "Embedded Subscription Forms"
  1530. msgstr "Wbudowany formularz rejestracji"
  1531. #
  1532. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/form_embed.php
  1533. # File: pommo_theme_lang.php, line: 927
  1534. msgid "Return to Subscription Forms"
  1535. msgstr "Powrót do formularza rejestracji"
  1536. #
  1537. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/form_embed.php
  1538. # File: pommo_theme_lang.php, line: 930
  1539. msgid ""
  1540. "Subscription forms can easily be added to your website using a line of code. "
  1541. "You can use the PHP include listed below, or embed the actual HTML. "
  1542. "Remember, you can also direct subscribers to the "
  1543. msgstr ""
  1544. "Z łatwością możesz dodać formularze rejestracji do swoich stron WWW "
  1545. "korzystając z linii kodu. Możesz użyć include w PHP wyświetlonego poniżej "
  1546. "lub wbudować aktualny kod HTML. Pamiętaj, że możesz skierować użytkowników "
  1547. "bezpośrednio do"
  1548. #
  1549. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/form_embed.php
  1550. # File: pommo_theme_lang.php, line: 933
  1551. msgid "Default Subscribe Form"
  1552. msgstr "Domyślny formularz rejestracji"
  1553. #
  1554. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/form_embed.php
  1555. # File: pommo_theme_lang.php, line: 936
  1556. # File: pommo_theme_lang.php, line: 960
  1557. msgid "Mini Subscription Form"
  1558. msgstr "Mini formularz rejestracji"
  1559. #
  1560. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/form_embed.php
  1561. # File: pommo_theme_lang.php, line: 939
  1562. msgid ""
  1563. "This prints a form which prompts for a user's email address. If the inputted "
  1564. "email exists as a registered subscriber, it redirects to the subscriber "
  1565. "update page. If not, it redirects to the the default subscription form."
  1566. msgstr ""
  1567. "Funkcja ta wydrukuje formularz z zachętą do wprowadzenia adresu e-mail "
  1568. "użytkownika. Jeśli wprowadzony adres e-mail istnieje w bazie danych jako "
  1569. "zarejestrowany użytkownik, funkcja przekieruje subskrybenta do formularza "
  1570. "aktualizacji informacji. Jeśli nie, przekieruje do domyślnego formularza "
  1571. "rejestracji."
  1572. #
  1573. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/form_embed.php
  1574. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_start.php
  1575. # File: pommo_theme_lang.php, line: 942
  1576. # File: pommo_theme_lang.php, line: 954
  1577. # File: pommo_theme_lang.php, line: 963
  1578. # File: pommo_theme_lang.php, line: 969
  1579. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1950
  1580. msgid "Preview"
  1581. msgstr "Pokaż"
  1582. #
  1583. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/form_embed.php
  1584. # File: pommo_theme_lang.php, line: 945
  1585. # File: pommo_theme_lang.php, line: 957
  1586. msgid "URL"
  1587. msgstr "URL"
  1588. #
  1589. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/form_embed.php
  1590. # File: pommo_theme_lang.php, line: 948
  1591. msgid "Full Subscription Form"
  1592. msgstr "Pełny formularz rejestracji"
  1593. #
  1594. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/form_embed.php
  1595. # File: pommo_theme_lang.php, line: 951
  1596. msgid "This prints the entire subscription form."
  1597. msgstr "Zostanie wyświetlony kompletny formularz tejestracji."
  1598. #
  1599. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/form_embed.php
  1600. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/admin_setup.php
  1601. # File: pommo_theme_lang.php, line: 966
  1602. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1011
  1603. msgid "Subscription Form"
  1604. msgstr "Formularz rejestracji"
  1605. #
  1606. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_configure.php
  1607. # File: pommo_theme_lang.php, line: 972
  1608. # File: pommo_theme_lang.php, line: 975
  1609. msgid "Return to Setup Page"
  1610. msgstr "Powrót do Strony Subskrybentów"
  1611. #
  1612. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_configure.php
  1613. # File: pommo_theme_lang.php, line: 981
  1614. msgid ""
  1615. "You can change the login information, set website and mailing list "
  1616. "parameters, end enable demonstration mode. If you enable demonstration mode, "
  1617. "no emails will be sent from the system."
  1618. msgstr ""
  1619. "Możesz zmienić dane logowania, ustawić adres strony WWW, parametry listy "
  1620. "wysyłkowej i aktywować tryb demonstracyjny. Jeśli włączysz tryb "
  1621. "demonstracyjny program nie wyśle żadnym listów. Będziesz mógł więc "
  1622. "bezpiecznie poznawać środowisko pracy."
  1623. #
  1624. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_configure.php
  1625. # File: pommo_theme_lang.php, line: 984
  1626. msgid "Users"
  1627. msgstr "Użytkownicy"
  1628. #
  1629. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/setup_configure.php
  1630. # File: pommo_theme_lang.php, line: 987
  1631. msgid "General"
  1632. msgstr "Ogólny"
  1633. #
  1634. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/admin_setup.php
  1635. # File: pommo_theme_lang.php, line: 996
  1636. msgid "Setup Page"
  1637. msgstr "Strona konfiguracyjna"
  1638. #
  1639. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/admin_setup.php
  1640. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1002
  1641. msgid ""
  1642. "Set your mailing list name, its default behavior, and the administrator's "
  1643. "information."
  1644. msgstr ""
  1645. "Ustaw nazwę listy wysyłkowej, jej domyślne zachowanie i dane administratora."
  1646. #
  1647. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/admin_setup.php
  1648. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1005
  1649. msgid "Subscriber Fields"
  1650. msgstr "Pola subskrybenta"
  1651. #
  1652. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/admin_setup.php
  1653. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1008
  1654. msgid "Choose the information you'd like to collect from your subscribers."
  1655. msgstr "Wybierz informacje jakie chciałbyś uzyskać od swoich subskrybentów."
  1656. #
  1657. #. aardvark-development/themes/default/admin/setup/admin_setup.php
  1658. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1014
  1659. msgid "Preview and Generate the subscription form for your website."
  1660. msgstr "Pokaż i wygeneruj formularz rejestracji dla twojej strony WWW."
  1661. #
  1662. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_export.php
  1663. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1017
  1664. msgid "Welcome to subscriber export!"
  1665. msgstr "Kliknij aby wypisać"
  1666. #
  1667. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_export.php
  1668. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1669. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1020
  1670. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1053
  1671. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1191
  1672. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1194
  1673. msgid "Export Subscribers"
  1674. msgstr "Eksport subskrybentów"
  1675. #
  1676. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_export.php
  1677. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1023
  1678. msgid "Export Type"
  1679. msgstr "Typ eksportu:"
  1680. #
  1681. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_export.php
  1682. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1026
  1683. msgid ".TXT - Only Email Addresses"
  1684. msgstr ".TXT - Wyłącznie adresy e-mail"
  1685. #
  1686. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_export.php
  1687. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_import.php
  1688. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1029
  1689. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1341
  1690. msgid ".CSV - All subscriber Data"
  1691. msgstr ".CSV - Wszystkie dane subskrybentów"
  1692. #
  1693. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_export.php
  1694. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1032
  1695. msgid "Export"
  1696. msgstr "Import"
  1697. #
  1698. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_export.php
  1699. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1035
  1700. msgid "All Pages"
  1701. msgstr "Wszystkie strony"
  1702. #
  1703. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_export.php
  1704. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1038
  1705. msgid "Current Page"
  1706. msgstr "Bieżąca strona"
  1707. #
  1708. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_export.php
  1709. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/rule.group.php
  1710. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1041
  1711. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1047
  1712. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1074
  1713. msgid "Include"
  1714. msgstr "Dołącz"
  1715. #
  1716. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_export.php
  1717. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_csv.php
  1718. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1044
  1719. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1518
  1720. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/subscriber_export2.php, line: 52
  1721. msgid "Date Registered"
  1722. msgstr "Data rejestracji"
  1723. #
  1724. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_export.php
  1725. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1726. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_csv.php
  1727. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.personalize.php
  1728. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1050
  1729. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1239
  1730. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1269
  1731. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1521
  1732. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1827
  1733. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/subscriber_export2.php, line: 54
  1734. msgid "IP Address"
  1735. msgstr "Adres IP"
  1736. #
  1737. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_del.php
  1738. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1056
  1739. msgid ""
  1740. "Enter email addresses of subscribers in the box below. Seperate emails with "
  1741. "commas, spaces, or line breaks."
  1742. msgstr ""
  1743. "Wprowadź adresy e-mail subskrybentów w boksie poniżej. Oddziel e-maile "
  1744. "przecinkami, spacjami lub nowymi liniami. Możesz również automatycznie "
  1745. "wypełnić boks subskrybentami z aktualnego widoku."
  1746. #
  1747. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_del.php
  1748. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1749. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1059
  1750. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1068
  1751. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1185
  1752. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1188
  1753. msgid "Remove Subscribers"
  1754. msgstr "Usuń subskrybentów"
  1755. #
  1756. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_del.php
  1757. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1062
  1758. msgid "Email Addresses:"
  1759. msgstr "Adresy e-mail:"
  1760. #
  1761. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_del.php
  1762. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1065
  1763. msgid "Enter Emails..."
  1764. msgstr "Wprowadź adresy e-mail..."
  1765. #
  1766. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_del.php
  1767. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_add.php
  1768. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1769. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1071
  1770. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1143
  1771. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1248
  1772. msgid "Reset"
  1773. msgstr "Reset"
  1774. #
  1775. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/rule.group.php
  1776. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1077
  1777. msgid "Exclude"
  1778. msgstr "Wyklucz"
  1779. #
  1780. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/rule.group.php
  1781. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1080
  1782. msgid "members in group %1."
  1783. msgstr "członkowie grupy %1."
  1784. #
  1785. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/rule.group.php
  1786. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/rule.field.php
  1787. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.addtemplate.php
  1788. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.personalize.php
  1789. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1086
  1790. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1125
  1791. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1785
  1792. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1851
  1793. msgid "Cancel"
  1794. msgstr "Anuluj"
  1795. #
  1796. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_edit.php
  1797. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1089
  1798. msgid "Edit Subscriber"
  1799. msgstr "Dodaj subskrybenta"
  1800. #
  1801. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_edit.php
  1802. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_add.php
  1803. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1095
  1804. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1137
  1805. msgid "Force (bypasses validation)"
  1806. msgstr "Force Addition (bypasses validation)"
  1807. #
  1808. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_edit.php
  1809. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1098
  1810. msgid "Update Subscriber"
  1811. msgstr "Dodaj subskrybenta"
  1812. #
  1813. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/rule.field.php
  1814. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1104
  1815. msgid "value must be a date"
  1816. msgstr "wartość musi być liczbą"
  1817. #
  1818. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/rule.field.php
  1819. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1107
  1820. msgid "value must be a number"
  1821. msgstr "wartość musi być liczbą"
  1822. #
  1823. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/rule.field.php
  1824. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1110
  1825. msgid "value must not be blank"
  1826. msgstr "nie może być puste"
  1827. #
  1828. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/rule.field.php
  1829. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1113
  1830. msgid "Match subscribers where"
  1831. msgstr "Match subscribers where"
  1832. #
  1833. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/rule.field.php
  1834. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1116
  1835. msgid "Value(s)"
  1836. msgstr "Wartość(ci)"
  1837. #
  1838. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_add.php
  1839. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1128
  1840. msgid ""
  1841. "Welcome to adding subscribers! You can add subscribers one-by-one here. If "
  1842. "you would like to add subscribers in bulk, visit the %1Subscriber Import%2 "
  1843. "page."
  1844. msgstr ""
  1845. "Witamy w dodawaniu subskrybentów! Możesz dodawać subskrybentów kolejno jeden "
  1846. "za drugim. Jeśli chciałbyś dodać dużą liczbę subskrybentów, idź do strony %"
  1847. "1Subscriber Import%2."
  1848. #
  1849. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/ajax/subscriber_add.php
  1850. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1131
  1851. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1140
  1852. msgid "Add Subscriber"
  1853. msgstr "Dodaj subskrybenta"
  1854. #
  1855. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_groups.php
  1856. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1149
  1857. # File: aardvark-development/admin/subscribers/groups_edit.php, line: 40
  1858. msgid "Groups Page"
  1859. msgstr "Strona Grup"
  1860. #
  1861. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_groups.php
  1862. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1152
  1863. msgid ""
  1864. "Subscriber Groups allow you to mail subsets of subscribers instead of the "
  1865. "entire list. Groups are defined by customizable matching rules, and members "
  1866. "are automatically assigned based on their %1subscriber field%2 values."
  1867. msgstr ""
  1868. "Grupy subskrybentów umożliwiają wysyłkę listów do części zarejestrowanych "
  1869. "subskrybentów zamiast do wszystkich na liście. Grupy są definiowane przez "
  1870. "odpowiednio przygotowane reguły porównań. Wartości %1pola subskrybenta%2 w "
  1871. "bazie subskrybentów są automatycznie poddawane tym regułom. "
  1872. #
  1873. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_groups.php
  1874. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1155
  1875. msgid "New group"
  1876. msgstr "Nowa grupa"
  1877. #
  1878. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_groups.php
  1879. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1158
  1880. msgid "Group name"
  1881. msgstr "Nazwa grupy"
  1882. #
  1883. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_groups.php
  1884. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  1885. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1161
  1886. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1386
  1887. msgid "type new group name"
  1888. msgstr "wprowadź nazwę nowej grupy"
  1889. #
  1890. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_groups.php
  1891. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1176
  1892. msgid "Group Name"
  1893. msgstr "Nazwa Grupy"
  1894. #
  1895. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1896. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1179
  1897. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1182
  1898. msgid "Add Subscribers"
  1899. msgstr "Dodaj subskrybenta"
  1900. #
  1901. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1902. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_start.php
  1903. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1197
  1904. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1200
  1905. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1935
  1906. msgid "Return to Subscribers Page"
  1907. msgstr "Powrót do Strony Subskrybentów"
  1908. #
  1909. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1910. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing_status.php
  1911. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1203
  1912. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1206
  1913. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1902
  1914. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1908
  1915. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1914
  1916. msgid "View"
  1917. msgstr "Podgląd"
  1918. #
  1919. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1920. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1209
  1921. msgid "Active Subscribers"
  1922. msgstr "Aktywni Subskrybenci"
  1923. #
  1924. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1925. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1212
  1926. msgid "Unsubscribed"
  1927. msgstr "Wyrejestrowani"
  1928. #
  1929. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1930. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1215
  1931. # File: aardvark-development/admin/setup/config/messages.php, line: 226
  1932. msgid "Pending"
  1933. msgstr "Przetwarzanie"
  1934. #
  1935. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1936. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1218
  1937. msgid "Belonging to Group"
  1938. msgstr "Należący do Grupy"
  1939. #
  1940. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1941. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1221
  1942. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Groups.php, line: 55
  1943. msgid "All Subscribers"
  1944. msgstr "Wszyscy subskrybenci"
  1945. #
  1946. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1947. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1224
  1948. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1245
  1949. msgid "Search"
  1950. msgstr "Marzec"
  1951. #
  1952. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1953. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1227
  1954. msgid "Find Subscribers where"
  1955. msgstr "Match subscribers where"
  1956. #
  1957. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1958. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1230
  1959. msgid "email"
  1960. msgstr "e-mail"
  1961. #
  1962. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1963. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1233
  1964. msgid "time registered"
  1965. msgstr "zarejestrowano"
  1966. #
  1967. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1968. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1236
  1969. msgid "time last updated"
  1970. msgstr "zaktualizowano"
  1971. #
  1972. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1973. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1242
  1974. msgid "is like"
  1975. msgstr ""
  1976. #
  1977. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1978. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1254
  1979. msgid "Delete Checked Subscribers"
  1980. msgstr "Skasuj zaznaczone"
  1981. #
  1982. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1983. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1260
  1984. msgid "Edit Checked"
  1985. msgstr "jest wybrany"
  1986. #
  1987. # Nie wiadomo czy chodzi o "zarejestrowany" rekord czy info ze "zarejetrowano"
  1988. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1989. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.personalize.php
  1990. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1263
  1991. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1830
  1992. msgid "Registered"
  1993. msgstr "Zarejestrowano"
  1994. #
  1995. # Nie wiadomo czy chodzi o "zaktualuizowany" rekord czy info ze "zaktualizowano"
  1996. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_manage.php
  1997. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1266
  1998. msgid "Updated"
  1999. msgstr "Zaktualizowano"
  2000. #
  2001. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_txt.php
  2002. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_import.php
  2003. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_csv.php
  2004. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1275
  2005. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1320
  2006. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1500
  2007. msgid "Import Subscribers"
  2008. msgstr "Importuj subskrybentów"
  2009. #
  2010. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_txt.php
  2011. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1281
  2012. msgid ""
  2013. "%1 non-duplicate subscribers will be imported. %2 were ignored as duplicates."
  2014. msgstr ""
  2015. "Zostanie zaimportowanych %1 niepowtarzających się subskrybentów. %2 zostanie "
  2016. "pominie jako duplikaty."
  2017. #
  2018. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_txt.php
  2019. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1284
  2020. msgid "Notice: Imported subscribers will be flagged to update their records"
  2021. msgstr ""
  2022. "Notatka: Importowani subskrybenci będą oflagowani do aktualizacji ich danych"
  2023. #
  2024. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_txt.php
  2025. #. aardvark-development/themes/default/admin/confirm.php
  2026. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1290
  2027. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1986
  2028. msgid "Yes"
  2029. msgstr "Tak"
  2030. #
  2031. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_txt.php
  2032. #. aardvark-development/themes/default/admin/confirm.php
  2033. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1293
  2034. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1980
  2035. msgid "No"
  2036. msgstr "Nie"
  2037. #
  2038. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/admin_subscribers.php
  2039. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1299
  2040. # File: aardvark-development/admin/subscribers/subscribers_manage.php, line: 37
  2041. msgid "Subscribers Page"
  2042. msgstr "Strona Subskrybentów"
  2043. #
  2044. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/admin_subscribers.php
  2045. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1305
  2046. msgid ""
  2047. "subscribers. See an overview of your current and pending subscribers. You "
  2048. "can add, delete, and edit subscribers from here."
  2049. msgstr ""
  2050. "subskrybenci. Zobacz przegląd aktualnych i oczekujących subskrybentów. "
  2051. "Możesz tutaj dodać, usunąć i edytować subskrybentów. "
  2052. #
  2053. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/admin_subscribers.php
  2054. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1311
  2055. msgid ""
  2056. "Subscribers. You can import large amounts of subscribers using files stored "
  2057. "on your computer."
  2058. msgstr ""
  2059. "Subskrybenci. Możesz zaimportować dużą liczbę subskrybentów korzystając z "
  2060. "plików zapisanych na twoim komputerze."
  2061. #
  2062. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/admin_subscribers.php
  2063. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1317
  2064. msgid ""
  2065. "Manage \"mailing groups\" from this area. Mailing groups allow you to mail "
  2066. "subsets of your subscribers, rather than just the entire list."
  2067. msgstr ""
  2068. "Zarządzanie \"grupami wysyłki\". Grupy wysyłki pozwalają wysłać listy do "
  2069. "części subskrybentów w przeciwieństwie wysłania do wszystkich z listy."
  2070. #
  2071. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_import.php
  2072. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1323
  2073. msgid ""
  2074. "Welcome to Subscriber Import! You can import subscribers from a list of "
  2075. "email addresses or from a full fledged CSV file containing subscriber field "
  2076. "values as well as their email. CSV files should have one subscriber(email) "
  2077. "per line with field information seperated by commas(%1,%2)."
  2078. msgstr ""
  2079. "Witamy w imporcie subskrybentów! Możesz zaimportować subskrybentów z listy "
  2080. "adresów e-mail lub z pełnego pliku CSV zawierającego oprócz adresów e-mail "
  2081. "dodatkowe dane. Pliki CSV powinny zawierać jednego subskrybenta w linii, a "
  2082. "wszystkie pola danych powinny być oddzielone przecinkami (%1,%2)."
  2083. #
  2084. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_import.php
  2085. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1326
  2086. msgid ""
  2087. "Popular programs such as Microsoft Excel and %1 Open Office %2 support "
  2088. "saving files in CSV (Comma-Seperated-Value) format."
  2089. msgstr ""
  2090. "Popularne programy jak Microsoft Excel i %1 Open Office %2 wspierają "
  2091. "zapisywanie i odczytywanie plików w formacie CSV (Comma-Seperated-Value)."
  2092. #
  2093. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_import.php
  2094. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1329
  2095. msgid "Duplicate subscribers or invalid email addresses will be ignored."
  2096. msgstr "Duplikaty subskrybentów lub niewłaściwe adresy e-mail będą ignorowane."
  2097. #
  2098. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_import.php
  2099. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2100. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1335
  2101. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1425
  2102. msgid "Type"
  2103. msgstr "Wprowadź"
  2104. #
  2105. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_import.php
  2106. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1338
  2107. msgid "List of Email Addresses"
  2108. msgstr "Lista adresów e-mail"
  2109. #
  2110. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_import.php
  2111. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1347
  2112. msgid "Type subscribers into a box"
  2113. msgstr "Wprowadź subskrybentów do tekstowego boksu"
  2114. #
  2115. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_import.php
  2116. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1350
  2117. msgid "From a box"
  2118. msgstr "Z tekstowego boksu"
  2119. #
  2120. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_import.php
  2121. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1353
  2122. msgid "CSV file:"
  2123. msgstr "plik CSV:"
  2124. #
  2125. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_import.php
  2126. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1356
  2127. msgid "Upload subscribers from a file"
  2128. msgstr "Załaduj subskrybentów z pliku"
  2129. #
  2130. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_import.php
  2131. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1359
  2132. msgid "From a file"
  2133. msgstr "Z pliku"
  2134. #
  2135. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_import.php
  2136. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1362
  2137. msgid "Type/Paste Contents..."
  2138. msgstr "Wprowadź/Wklej zawartość ..."
  2139. #
  2140. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/subscribers_import.php
  2141. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1365
  2142. msgid "Allow unsubscribed emails to be re-subscribed."
  2143. msgstr ""
  2144. #
  2145. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2146. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1374
  2147. msgid "Edit Group"
  2148. msgstr "Edytuj Grupę"
  2149. #
  2150. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2151. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1377
  2152. msgid ""
  2153. "To add subscribers to a group you must create matching rules. Subscribers "
  2154. "are automatically added to a group if their %1subscriber field%2 values "
  2155. "\"match\" a Group's rules. For example, if you collect \"AGE\" and \"COUNTRY"
  2156. "\" as %1subscriber fields%2, you can match those who are 21+ and living in "
  2157. "Japan by creating two rules; one which matches \"AGE\" to greater than 20, "
  2158. "and another which matches \"Japan\" to \"COUNTRY\". Including or excluding "
  2159. "members of other groups is possible."
  2160. msgstr ""
  2161. "Aby dodać subskrybentów do grupy musisz utworzyć reguły dopasowania. "
  2162. "Subskrybenci automatycznie będą dodani do grupy jeśli ich wartości w %"
  2163. "1polach danych%2 będą pasować do reguł grupy. Przykładowo, jeśli na liście "
  2164. "będą pola \"WIEK\" i \"KRAJ\" możesz przesiać subskrybentów którzy są starsi "
  2165. "niż 20 lat i mieszkają w Polsce przez utworzenie dwóch reguł: pierwsza "
  2166. "dopasuje \"WIEK\" do wartości większych niż 20 i druga dopasowująca słowo "
  2167. "\"Polska\" do \"KRAJ\". Dodanie lub wykluczenie członków innych grup jest "
  2168. "również możliwe."
  2169. #
  2170. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2171. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1380
  2172. msgid "Change Name"
  2173. msgstr "Zmiana nazwy"
  2174. #
  2175. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2176. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1383
  2177. msgid "Group name:"
  2178. msgstr "Nazwa grupy:"
  2179. #
  2180. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2181. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1389
  2182. msgid "Rename"
  2183. msgstr "Zmień"
  2184. #
  2185. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2186. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1392
  2187. msgid "Add Rule"
  2188. msgstr "Dodanie reguły"
  2189. #
  2190. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2191. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1395
  2192. msgid "Select a %1 field %2 to filter"
  2193. msgstr "Wybierz %1 pole %2 do filtru"
  2194. #
  2195. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2196. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1398
  2197. msgid "Choose Subscriber Field"
  2198. msgstr "Wybierz pole subskrybenta"
  2199. #
  2200. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2201. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1401
  2202. msgid "or, Select a %1 group %2 to include or exclude"
  2203. msgstr "lub wybierz %1 grupę %2 do dołączenia lub wykluczenia"
  2204. #
  2205. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2206. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1404
  2207. msgid "Choose Group"
  2208. msgstr "Wybierz grupę"
  2209. #
  2210. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2211. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1407
  2212. msgid "Group Rules"
  2213. msgstr "Reguły grupy"
  2214. #
  2215. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2216. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1416
  2217. msgid "Field"
  2218. msgstr "Pole"
  2219. #
  2220. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2221. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1419
  2222. msgid "Logic"
  2223. msgstr "Logika"
  2224. #
  2225. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2226. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1422
  2227. msgid "Value"
  2228. msgstr "Wartość"
  2229. #
  2230. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2231. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1428
  2232. msgid "\"AND\" RULES"
  2233. msgstr "\"AND\" REGUŁY"
  2234. #
  2235. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2236. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1431
  2237. msgid "MATCH %1ALL%2 OF THE FOLLOWING"
  2238. msgstr "DOPASUJ %1WSZYASTKIE%2 Z NASTĘPUJĄCYCH"
  2239. #
  2240. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2241. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1440
  2242. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1464
  2243. msgid "or"
  2244. msgstr "lub"
  2245. #
  2246. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2247. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1443
  2248. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1467
  2249. msgid "AND"
  2250. msgstr "I"
  2251. #
  2252. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2253. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1446
  2254. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1470
  2255. msgid "OR"
  2256. msgstr "LUB"
  2257. #
  2258. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2259. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1449
  2260. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1473
  2261. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1485
  2262. msgid "No rules have been added"
  2263. msgstr "Reguły nie zostały dodane"
  2264. #
  2265. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2266. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1452
  2267. msgid "\"OR\" RULES"
  2268. msgstr "\"OR\" REGUŁY"
  2269. #
  2270. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2271. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1455
  2272. msgid "<strong>OR</strong>, MATCH %1ANY%2 OF THE FOLLOWING"
  2273. msgstr "<strong>LUB</strong>, DOPASUJ %1DOWOLNY%2 Z NASTĘPUJĄCYCH"
  2274. #
  2275. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2276. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1476
  2277. msgid "<strong>AND</strong>, ADD OR SUBTRACT MEMBERS IN OTHER GROUPS"
  2278. msgstr "<strong>I</strong>, I LUB ODEJMIJ CZŁONKÓW W INNYCH GRUPACH"
  2279. #
  2280. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2281. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1482
  2282. msgid "%1Add%2 members matching %3"
  2283. msgstr "%1Dodaj%2 członków pasujących %3"
  2284. #
  2285. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2286. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1491
  2287. msgid "%1Subtract%2 members matching %3"
  2288. msgstr "%1Odejmij%2 członków pasujących %3"
  2289. #
  2290. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/groups_edit.php
  2291. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1494
  2292. msgid "%1 rules match a total of %2 active subscribers"
  2293. msgstr "%1 reguł pasuje do %2 aktywnych subskrybentów"
  2294. #
  2295. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_csv.php
  2296. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1503
  2297. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1509
  2298. msgid "Assign Fields"
  2299. msgstr "Wskazanie pól"
  2300. #
  2301. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_csv.php
  2302. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1506
  2303. msgid ""
  2304. "Below is a preview of your CSV data. You can assign subscriber fields to "
  2305. "columns. At the very least, you must assign an email address."
  2306. msgstr ""
  2307. "Poniżej jest podgląd twoich danych CSV. Możesz wskazać pola subskrybentów "
  2308. "dla kolumn. Musisz wskazać przynajmniej adresy e-mail."
  2309. #
  2310. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_csv.php
  2311. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1512
  2312. msgid "Ignore Column"
  2313. msgstr "Pomiń Kolumny"
  2314. #
  2315. #. aardvark-development/themes/default/admin/subscribers/import_csv.php
  2316. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1530
  2317. msgid "You must assign an email column!"
  2318. msgstr "Musisz wskazać kolumnę adresu e-mail!"
  2319. #
  2320. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_history.php
  2321. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1542
  2322. msgid "View Last Notices"
  2323. msgstr "Wyświetl ostatnie wiadomości"
  2324. #
  2325. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_history.php
  2326. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1545
  2327. msgid "Reload Checked Mailing"
  2328. msgstr "Przeładuj mailing"
  2329. #
  2330. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_history.php
  2331. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1548
  2332. msgid "Delete Checked Mailings"
  2333. msgstr "Skasuj zaznaczone"
  2334. #
  2335. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_history.php
  2336. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1554
  2337. msgid "Group (count)"
  2338. msgstr "Grupa (liczba)"
  2339. #
  2340. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_history.php
  2341. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1560
  2342. msgid "Started"
  2343. msgstr "Wystartowano"
  2344. #
  2345. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_history.php
  2346. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1563
  2347. # File: aardvark-development/admin/mailings/ajax/status_poll.php, line: 66
  2348. msgid "Finished"
  2349. msgstr "Zakończono"
  2350. #
  2351. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_history.php
  2352. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1566
  2353. msgid "Status"
  2354. msgstr "Status"
  2355. #
  2356. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/templates.php
  2357. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.addtemplate.php
  2358. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1572
  2359. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1764
  2360. msgid ""
  2361. "Templates allow you to re-use your crafted message bodies. The HTML and text "
  2362. "version is remembered."
  2363. msgstr ""
  2364. "Wzorce pozwolą wykorzystać wcześniej opracowane wiadomości. Zapamiętane są "
  2365. "wersje HTML i tekstowa."
  2366. #
  2367. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/templates.php
  2368. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1575
  2369. msgid "You may %1load%2 or %1delete%2 templates from here."
  2370. msgstr "Możesz %1załadować%2 lub %1usunąć%2 szablon."
  2371. #
  2372. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/templates.php
  2373. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1578
  2374. msgid "Template"
  2375. msgstr "Szablon"
  2376. #
  2377. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/templates.php
  2378. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1581
  2379. msgid "choose template"
  2380. msgstr "wybierz szablon"
  2381. #
  2382. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/templates.php
  2383. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1584
  2384. msgid "Description"
  2385. msgstr "Opis"
  2386. #
  2387. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/templates.php
  2388. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1587
  2389. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1599
  2390. msgid "No template selected"
  2391. msgstr "Nie wybrano szablonu"
  2392. #
  2393. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/templates.php
  2394. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1590
  2395. msgid "Skip"
  2396. msgstr "Pomiń"
  2397. #
  2398. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/templates.php
  2399. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1593
  2400. msgid "Load"
  2401. msgstr "Załaduj"
  2402. #
  2403. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/compose.php
  2404. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/preview.php
  2405. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1602
  2406. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1671
  2407. msgid "HTML Message"
  2408. msgstr "Wiadomość HTML"
  2409. #
  2410. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/compose.php
  2411. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1605
  2412. msgid "Leave blank to send text only"
  2413. msgstr "Pozostaw puste aby wysłać wyłącznie tekst"
  2414. #
  2415. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/compose.php
  2416. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1608
  2417. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1632
  2418. msgid "Enable WYSIWYG"
  2419. msgstr ""
  2420. #
  2421. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/compose.php
  2422. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1611
  2423. msgid "Add Personalization"
  2424. msgstr "Dodaj personalia"
  2425. #
  2426. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/compose.php
  2427. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1614
  2428. msgid "Save as Template"
  2429. msgstr "Zapisz jako szablon"
  2430. #
  2431. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/compose.php
  2432. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/preview.php
  2433. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1617
  2434. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1680
  2435. msgid "Text Version"
  2436. msgstr "Wersja tekstowa"
  2437. #
  2438. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/compose.php
  2439. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1620
  2440. msgid "Leave blank to send HTML only"
  2441. msgstr "Pozostaw puste aby wysłać wyłącznie dokument HTML"
  2442. #
  2443. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/compose.php
  2444. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1623
  2445. msgid "Copy text from HTML Message"
  2446. msgstr "Skopiuj tekst z dokumentu HTML"
  2447. #
  2448. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/compose.php
  2449. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  2450. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1626
  2451. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1755
  2452. msgid "Continue"
  2453. msgstr "Kontynuuj"
  2454. #
  2455. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/compose.php
  2456. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1629
  2457. msgid "Disable WYSIWYG"
  2458. msgstr ""
  2459. #
  2460. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/compose.php
  2461. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1635
  2462. msgid "View this Mailing on the Web"
  2463. msgstr ""
  2464. #
  2465. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/compose.php
  2466. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.personalize.php
  2467. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1638
  2468. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1836
  2469. msgid "Unsubscribe or Update Records"
  2470. msgstr "użytkownik zaktualizowany"
  2471. #
  2472. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/preview.php
  2473. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1641
  2474. msgid "Preview Mailing"
  2475. msgstr "Wyświetl wysyłkę"
  2476. #
  2477. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/preview.php
  2478. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1647
  2479. msgid "To:"
  2480. msgstr "Do:"
  2481. #
  2482. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/preview.php
  2483. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1650
  2484. msgid "recipients"
  2485. msgstr "odbiorcy"
  2486. #
  2487. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/preview.php
  2488. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1653
  2489. msgid "From:"
  2490. msgstr "Od:"
  2491. #
  2492. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/preview.php
  2493. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1656
  2494. msgid "Bounces:"
  2495. msgstr "Bounces:"
  2496. #
  2497. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/preview.php
  2498. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1662
  2499. msgid "Send Test"
  2500. msgstr "Wyślij test"
  2501. #
  2502. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/preview.php
  2503. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1668
  2504. msgid "Message"
  2505. msgstr "Wiadomość"
  2506. #
  2507. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/preview.php
  2508. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1674
  2509. msgid "Preview Message"
  2510. msgstr "Wyświetl wiadomość"
  2511. #
  2512. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  2513. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.addtemplate.php
  2514. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1689
  2515. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1704
  2516. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1710
  2517. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1716
  2518. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1773
  2519. msgid "(maximum of 60 characters)"
  2520. msgstr "(maksymalnie 60 znaków)"
  2521. #
  2522. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  2523. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1692
  2524. msgid "Send Mail To:"
  2525. msgstr "Wyślij list do:"
  2526. #
  2527. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  2528. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1695
  2529. msgid "All subscribers"
  2530. msgstr "Wszyscy subskrybenci"
  2531. #
  2532. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  2533. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1698
  2534. msgid "(Select who should receive the mailing)"
  2535. msgstr "(Wybierz kto powinien otrzymać wiadomość)"
  2536. #
  2537. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  2538. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1713
  2539. msgid "Return:"
  2540. msgstr "Powrót:"
  2541. #
  2542. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/setup.php
  2543. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1752
  2544. msgid "(Select Character Set of Mailings)"
  2545. msgstr "(Wybierz kodowanie znaków dla wiadomości)"
  2546. #
  2547. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.addtemplate.php
  2548. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1770
  2549. msgid "Name:"
  2550. msgstr "Nazwa:"
  2551. #
  2552. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.addtemplate.php
  2553. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1776
  2554. msgid "Description:"
  2555. msgstr "Opis:"
  2556. #
  2557. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.addtemplate.php
  2558. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1779
  2559. msgid "(Brief Summary - 255 characters)"
  2560. msgstr "(Krótkie podsumowanie - 255 znaków)"
  2561. #
  2562. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.addtemplate.php
  2563. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1782
  2564. msgid "Save"
  2565. msgstr "Zapisz"
  2566. #
  2567. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.mailingtest.php
  2568. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1788
  2569. msgid "Mailing sent to %1"
  2570. msgstr "List wysłano do %1"
  2571. #
  2572. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.mailingtest.php
  2573. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1791
  2574. msgid "Verify the appeareance of a mailing by sending a message to yourself."
  2575. msgstr "Sprawdź wygląd listu wysyłając na swój adres e-mail."
  2576. #
  2577. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.mailingtest.php
  2578. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1803
  2579. msgid ""
  2580. "If your mailing includes personalizations, you can %1optionally%2 supply "
  2581. "test values"
  2582. msgstr ""
  2583. "Jeśli twój list zawiera personalia możesz %1opcjonalnie%2 wprowadzić testowe "
  2584. "wartości"
  2585. #
  2586. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.mailingtest.php
  2587. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1806
  2588. msgid "Personalizations"
  2589. msgstr "Personalizacje"
  2590. #
  2591. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.personalize.php
  2592. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1809
  2593. msgid ""
  2594. "Mailings may be personalized per subscriber. You can inject %1subscriber "
  2595. "field%2 values, clickable links, and tracking information."
  2596. msgstr ""
  2597. #
  2598. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.personalize.php
  2599. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1812
  2600. msgid ""
  2601. "Personalizations allow you to write a message like \"Dear [[firstName|Loyal "
  2602. "Subscriber]], Happy New Year! .... follow this link to unsubscribe or update "
  2603. "your records; [[!unsubscribe]]\"."
  2604. msgstr ""
  2605. #
  2606. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.personalize.php
  2607. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1815
  2608. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailings_start.php, line: 53
  2609. msgid "Personalization"
  2610. msgstr "Personalizacja"
  2611. #
  2612. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.personalize.php
  2613. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1818
  2614. msgid "Link (URL)"
  2615. msgstr ""
  2616. #
  2617. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.personalize.php
  2618. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1821
  2619. msgid "Tracking (ID)"
  2620. msgstr ""
  2621. #
  2622. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.personalize.php
  2623. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1833
  2624. msgid "Default (optional; used if no value exists)"
  2625. msgstr ""
  2626. #
  2627. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.personalize.php
  2628. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1839
  2629. msgid "View on Web (public mailings must be enabled)"
  2630. msgstr ""
  2631. "%1Web Link%2: adres URL dla podglądu tej wysyłki na twojej stronie WWW "
  2632. "(uwaga: %3public mailings%4 musi być włączone)"
  2633. #
  2634. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.personalize.php
  2635. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1842
  2636. msgid "Subscriber ID"
  2637. msgstr "Subskrybenci"
  2638. #
  2639. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.personalize.php
  2640. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1845
  2641. msgid "Mailing ID"
  2642. msgstr "Listy wysyłkowe"
  2643. #
  2644. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing/ajax.personalize.php
  2645. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1848
  2646. msgid "Insert"
  2647. msgstr "Wstaw"
  2648. #
  2649. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing_status.php
  2650. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1854
  2651. msgid ""
  2652. "Mailings take place in the background so feel free to close this page, visit "
  2653. "other sites, or even turn off your computer. You can always return to this "
  2654. "status page by visiting the Mailings section. %1Throttle settings%2 can "
  2655. "also be adjusted -- although you must pause and revive the mailing before "
  2656. "changes take effect."
  2657. msgstr ""
  2658. "Wysyłka przeprowadzana jest w tle. Możesz więc spokojnie zamknąć tą stronę, "
  2659. "odwiedzić inne strony WWW, a nawet wyłączyć swój komputer. Zawsze możesz "
  2660. "powrócić do tej strony stanu wysyłki w sekcji Mailings. %1Ustawienia "
  2661. "przełączników%2 mogą być również dostosowane -- chociaż wówczas musisz "
  2662. "zatrzymać i ponownie wznowić wysyłkę aby wprowadzone zmiany odniosły skutek."
  2663. #
  2664. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing_status.php
  2665. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1857
  2666. msgid "Sending message to %1 subscribers."
  2667. msgstr "Wysyłanie wiadomości do %1 subskrybentów."
  2668. #
  2669. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing_status.php
  2670. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1860
  2671. msgid "Mailing Status"
  2672. msgstr "Status wysyłki"
  2673. #
  2674. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing_status.php
  2675. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1863
  2676. msgid "Initializing..."
  2677. msgstr "Inicjowanie..."
  2678. #
  2679. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing_status.php
  2680. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1866
  2681. msgid "Pause Mailing"
  2682. msgstr "Przerwa wysyłki"
  2683. #
  2684. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing_status.php
  2685. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1869
  2686. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1872
  2687. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1878
  2688. msgid "Resume Mailing"
  2689. msgstr "Rozpoczęcie wysyłki od nowa"
  2690. #
  2691. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing_status.php
  2692. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1875
  2693. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1881
  2694. msgid "Cancel Mailing"
  2695. msgstr "Odwołanie wysyłki"
  2696. #
  2697. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing_status.php
  2698. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1884
  2699. msgid "Mailing Finished"
  2700. msgstr "Wysyłka zakończona"
  2701. #
  2702. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing_status.php
  2703. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1887
  2704. # File: aardvark-development/admin/subscribers/import_txt.php, line: 64
  2705. # File: aardvark-development/admin/subscribers/import_csv2.php, line: 83
  2706. msgid "Return to"
  2707. msgstr "Powrót do"
  2708. #
  2709. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing_status.php
  2710. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/admin_mailings.php
  2711. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1890
  2712. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1920
  2713. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailings_history.php, line: 36
  2714. msgid "Mailings Page"
  2715. msgstr "Listy wysyłkowe"
  2716. #
  2717. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing_status.php
  2718. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1893
  2719. msgid "Command Recieved. Please wait..."
  2720. msgstr "Otrzymano komendę. Proszę czekać ..."
  2721. #
  2722. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing_status.php
  2723. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1896
  2724. msgid "%1 mails sent"
  2725. msgstr "%1 listów wysłanych"
  2726. #
  2727. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing_status.php
  2728. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1899
  2729. msgid "Last 50 notices"
  2730. msgstr "Ostatnie 50 wiadomości"
  2731. #
  2732. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing_status.php
  2733. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1905
  2734. msgid "Sent Emails"
  2735. msgstr "Wysłane listy"
  2736. #
  2737. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing_status.php
  2738. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1911
  2739. msgid "Unsent Emails"
  2740. msgstr "Nie wysłane listy"
  2741. #
  2742. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailing_status.php
  2743. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1917
  2744. msgid "Failed Emails"
  2745. msgstr "Błędne listy"
  2746. #
  2747. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/admin_mailings.php
  2748. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1926
  2749. msgid "Create and send a mailing."
  2750. msgstr "Utwórz i wyślij listę."
  2751. #
  2752. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/admin_mailings.php
  2753. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1932
  2754. msgid "View mailings that have already been sent."
  2755. msgstr "Wyświetl listy, które zostały już wysłane"
  2756. #
  2757. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_start.php
  2758. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1938
  2759. msgid "Return to Mailings Page"
  2760. msgstr "Powrót do Listy wysyłkowe"
  2761. #
  2762. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_start.php
  2763. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1944
  2764. msgid "Templates"
  2765. msgstr "Szablony"
  2766. #
  2767. #. aardvark-development/themes/default/admin/mailings/mailings_start.php
  2768. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1947
  2769. msgid "Compose"
  2770. msgstr "Tworzenie"
  2771. #
  2772. #. aardvark-development/themes/default/admin/admin.php
  2773. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1953
  2774. msgid "Admin Menu"
  2775. msgstr "Menu administracyjne"
  2776. #
  2777. #. aardvark-development/themes/default/admin/admin.php
  2778. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1959
  2779. msgid ""
  2780. "Send mailings to the entire list or to a subset of subscribers. Mailing "
  2781. "status and history can also be viewed from here."
  2782. msgstr ""
  2783. "Wysłanie listów do wszystkich lub części zarejestrowanych subskrybentów. "
  2784. "Dostępne są również status wysyłki i historia."
  2785. #
  2786. #. aardvark-development/themes/default/admin/admin.php
  2787. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1965
  2788. msgid ""
  2789. "Here you can list, add, delete, import, export, and update your subscribers. "
  2790. "You can also create groups (subsets) of your subsribers from here."
  2791. msgstr ""
  2792. "Tutaj możesz wyświetlić listę, dodać, usunąć, zaimportować, wyeksportować i "
  2793. "zaktualizować subskrybentów. Możesz również powołać grupy (filtry "
  2794. "przesiewające) subskrybentów."
  2795. #
  2796. #. aardvark-development/themes/default/admin/admin.php
  2797. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1971
  2798. msgid ""
  2799. "This area allows you to configure poMMo. Set mailing list parameters, choose "
  2800. "the information you'd like to collect from subscribers, and generate "
  2801. "subscription forms from here."
  2802. msgstr ""
  2803. "Możesz tu skonfigurować swoje poMMo. Ustaw parametry wysyłki, wskaż "
  2804. "informacje jakie chciałbyś kolekcjonować o swoich subskrybentach i wygeneruj "
  2805. "formularze rejestracji."
  2806. #
  2807. #. aardvark-development/themes/default/admin/admin.php
  2808. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1974
  2809. msgid ""
  2810. "If you like poMMo, please consider a dontation to support its development"
  2811. msgstr "Jeśli podoba Ci się poMMo rozważ wsparcie finansowe twórców darowizną"
  2812. #
  2813. #. aardvark-development/themes/default/admin/confirm.php
  2814. #. aardvark-development/themes/default/support/support.lib.php
  2815. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1977
  2816. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2034
  2817. msgid "Confirm your action."
  2818. msgstr "Potwierdź"
  2819. #
  2820. #. aardvark-development/themes/default/admin/confirm.php
  2821. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1983
  2822. msgid "please return"
  2823. msgstr "powróć proszę"
  2824. #
  2825. #. aardvark-development/themes/default/admin/confirm.php
  2826. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1989
  2827. msgid "I confirm"
  2828. msgstr "Potwierdzam"
  2829. #
  2830. #. aardvark-development/themes/default/admin/confirm.php
  2831. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1995
  2832. msgid "Confirm"
  2833. msgstr "Potwierdzenie"
  2834. #
  2835. #. aardvark-development/themes/default/upgrade.php
  2836. # File: pommo_theme_lang.php, line: 1998
  2837. msgid "Upgrader"
  2838. msgstr "Aktualizacja programu"
  2839. #
  2840. #. aardvark-development/themes/default/upgrade.php
  2841. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2001
  2842. msgid "Online Upgrade Script"
  2843. msgstr "Skrypt aktualizacji on-line programu"
  2844. #
  2845. #. aardvark-development/themes/default/upgrade.php
  2846. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2007
  2847. msgid ""
  2848. "Welcome to the poMMo online upgrade process. This script will automatically "
  2849. "upgrade your old version of poMMo."
  2850. msgstr ""
  2851. "Witamy w procesie aktualizacji on-line poMMo. Skrypt przeprowadzi "
  2852. "automatyczną aktualizację twojej starej wersji poMMo."
  2853. #
  2854. #. aardvark-development/themes/default/upgrade.php
  2855. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2022
  2856. msgid "To force the upgrade"
  2857. msgstr ""
  2858. #
  2859. #. aardvark-development/themes/default/support/support.php
  2860. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2031
  2861. msgid "Support Page"
  2862. msgstr "Pomoc"
  2863. #
  2864. #. aardvark-development/themes/default/subscribe/form.subscribe.php
  2865. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2037
  2866. msgid "Join newsletter"
  2867. msgstr "dołącz newsletter"
  2868. #
  2869. #. aardvark-development/themes/default/subscribe/form.subscribe.php
  2870. #. aardvark-development/themes/default/subscribe/form.update.php
  2871. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2046
  2872. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2073
  2873. msgid "Choose Selection"
  2874. msgstr "Wybierz selekcję"
  2875. #
  2876. #. aardvark-development/themes/default/subscribe/form.subscribe.php
  2877. #. aardvark-development/themes/default/subscribe/form.mini.php
  2878. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2049
  2879. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2082
  2880. # File: aardvark-development/admin/setup/form_generate.php, line: 126
  2881. msgid "Subscribe"
  2882. msgstr "Rejestruj"
  2883. #
  2884. #. aardvark-development/themes/default/subscribe/form.update.php
  2885. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2058
  2886. msgid "Your Information"
  2887. msgstr "Twoje informacje"
  2888. #
  2889. #. aardvark-development/themes/default/subscribe/form.update.php
  2890. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2067
  2891. msgid "New Email:"
  2892. msgstr "Nowy e-mail:"
  2893. #
  2894. #. aardvark-development/themes/default/subscribe/form.update.php
  2895. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2070
  2896. msgid "Verify New Email:"
  2897. msgstr "Zweryfikuj nowy e-mail"
  2898. #
  2899. #. aardvark-development/themes/default/subscribe/form.update.php
  2900. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2076
  2901. msgid "Update Records"
  2902. msgstr "Zaktualizuj rekordy"
  2903. #
  2904. #. aardvark-development/themes/default/index.php
  2905. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2085
  2906. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2100
  2907. msgid "Administrative Login"
  2908. msgstr "Panel Administracyjny"
  2909. #
  2910. #. aardvark-development/themes/default/index.php
  2911. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2088
  2912. msgid ""
  2913. "You have requested to reset your password. If you are sure you want to do "
  2914. "this, please fill in the captcha below. Enter the text you see between the "
  2915. "brackets (%1[]%2)."
  2916. msgstr ""
  2917. "Zleciłeś przeprowadzenie wygenerowania twojego hasła. Jeśli jesteś pewny, że "
  2918. "chcesz uzyskać nowe hasło wprowadź tekst kontrolny poniżej. Wprowadź tekst "
  2919. "jaki widzisz pomiędzy nawiasami (%1[]%2)."
  2920. #
  2921. #. aardvark-development/themes/default/index.php
  2922. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2091
  2923. msgid "Captcha"
  2924. msgstr "Tekst kontrolny"
  2925. #
  2926. #. aardvark-development/themes/default/index.php
  2927. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2094
  2928. msgid "Captcha Text:"
  2929. msgstr "Tekst kontrolny:"
  2930. #
  2931. #. aardvark-development/themes/default/index.php
  2932. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2097
  2933. msgid "Reset Password"
  2934. msgstr "Reset hasła"
  2935. #
  2936. #. aardvark-development/themes/default/index.php
  2937. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2103
  2938. msgid "Username"
  2939. msgstr "Użytkownik"
  2940. #
  2941. #. aardvark-development/themes/default/index.php
  2942. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2106
  2943. msgid "Password"
  2944. msgstr "Hasło"
  2945. #
  2946. #. aardvark-development/themes/default/index.php
  2947. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2109
  2948. msgid "Log In"
  2949. msgstr "Zaloguj"
  2950. #
  2951. #. aardvark-development/themes/default/index.php
  2952. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2112
  2953. msgid "Forgot your password?"
  2954. msgstr "Zapomniałeś hasła?"
  2955. #
  2956. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  2957. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2115
  2958. msgid "January"
  2959. msgstr "Styczeń"
  2960. #
  2961. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  2962. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2118
  2963. msgid "Febuary"
  2964. msgstr "Luty"
  2965. #
  2966. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  2967. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2121
  2968. msgid "March"
  2969. msgstr "Marzec"
  2970. #
  2971. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  2972. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2124
  2973. msgid "April"
  2974. msgstr "Kwiecień"
  2975. #
  2976. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  2977. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2127
  2978. msgid "May"
  2979. msgstr "maj"
  2980. #
  2981. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  2982. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2130
  2983. msgid "June"
  2984. msgstr "czerwiec"
  2985. #
  2986. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  2987. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2133
  2988. msgid "July"
  2989. msgstr "Lipiec"
  2990. #
  2991. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  2992. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2136
  2993. msgid "August"
  2994. msgstr "Sierpień"
  2995. #
  2996. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  2997. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2139
  2998. msgid "September"
  2999. msgstr "Wrzesień"
  3000. #
  3001. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  3002. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2142
  3003. msgid "October"
  3004. msgstr "Październik"
  3005. #
  3006. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  3007. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2145
  3008. msgid "November"
  3009. msgstr "Listopad"
  3010. #
  3011. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  3012. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2148
  3013. msgid "December"
  3014. msgstr "Grudzień"
  3015. #
  3016. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  3017. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2151
  3018. msgid "Sunday"
  3019. msgstr "Niedziela"
  3020. #
  3021. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  3022. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2154
  3023. msgid "Monday"
  3024. msgstr "Poniedziałek"
  3025. #
  3026. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  3027. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2157
  3028. msgid "Tuesday"
  3029. msgstr "Wtorek"
  3030. #
  3031. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  3032. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2160
  3033. msgid "Wednesday"
  3034. msgstr "Środa"
  3035. #
  3036. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  3037. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2163
  3038. msgid "Thursday"
  3039. msgstr "Czwartek"
  3040. #
  3041. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  3042. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2166
  3043. msgid "Friday"
  3044. msgstr "Piątek"
  3045. #
  3046. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  3047. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2169
  3048. msgid "Saturday"
  3049. msgstr "Sobota"
  3050. #
  3051. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  3052. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2172
  3053. msgid "Prev"
  3054. msgstr "Poprzedni"
  3055. #
  3056. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  3057. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2175
  3058. msgid "Next"
  3059. msgstr "Następny"
  3060. #
  3061. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  3062. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2178
  3063. msgid "Close"
  3064. msgstr "Zamknij"
  3065. #
  3066. #. aardvark-development/themes/shared/datepicker/datepicker.php
  3067. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2181
  3068. # File: pommo_theme_lang.php, line: 2184
  3069. msgid "Choose Date"
  3070. msgstr "Wybierz datę"
  3071. #
  3072. # File: aardvark-development/inc/helpers/templates.php, line: 70
  3073. msgid "Both HTML and Text cannot be empty"
  3074. msgstr "Treśći HTML i tekstowa nie mogą być puste"
  3075. #
  3076. # File: aardvark-development/inc/helpers/rules.php, line: 106
  3077. msgid "is"
  3078. msgstr "jest"
  3079. #
  3080. # File: aardvark-development/inc/helpers/rules.php, line: 107
  3081. msgid "is not"
  3082. msgstr "nie jest"
  3083. #
  3084. # File: aardvark-development/inc/helpers/rules.php, line: 108
  3085. msgid "is checked"
  3086. msgstr "jest wybrany"
  3087. #
  3088. # File: aardvark-development/inc/helpers/rules.php, line: 109
  3089. msgid "is not checked"
  3090. msgstr "nie jest wybrany"
  3091. #
  3092. # File: aardvark-development/inc/helpers/rules.php, line: 110
  3093. msgid "is greater than"
  3094. msgstr "jest większy niż"
  3095. #
  3096. # File: aardvark-development/inc/helpers/rules.php, line: 111
  3097. msgid "is less than"
  3098. msgstr "jest mniejszy niż"
  3099. #
  3100. # File: aardvark-development/inc/helpers/rules.php, line: 112
  3101. msgid "or in group"
  3102. msgstr "lub w grupie"
  3103. #
  3104. # File: aardvark-development/inc/helpers/rules.php, line: 113
  3105. msgid "and not in group"
  3106. msgstr "i nie w grupie"
  3107. #
  3108. # File: aardvark-development/inc/helpers/pending.php, line: 328
  3109. #, php-format
  3110. msgid "You may now %1$s login %2$s with username: %3$s and password: %4$s "
  3111. msgstr ""
  3112. "Możesz teraz %1$s zalogować się%2$s z nazwą użytkownika: %3$s i hasłem: %4"
  3113. "$s "
  3114. #
  3115. # File: aardvark-development/inc/helpers/maintenance.php, line: 35
  3116. msgid "Can write to ERROR_LOG. Check work directory permissions!"
  3117. msgstr "Nie można zapisać w ERROR_LOG. Sprawdź prawa dostępu do katalogu!"
  3118. #
  3119. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 51
  3120. #, php-format
  3121. msgid ""
  3122. "An actvation mail has been sent to %s. Please follow its instructions to "
  3123. "access your records."
  3124. msgstr ""
  3125. "List potwierdzający został wysłany do %s. Powinien być dostarczony w "
  3126. "przeciągu kilku kolejnych minut. Proszę postępować z załączoną instrukcją "
  3127. "aby potwierdzić zlecenie. Dziękujemy!"
  3128. #
  3129. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 57
  3130. #, php-format
  3131. msgid ""
  3132. "A confirmation mail has been sent to %s. Please follow its instructions to "
  3133. "complete your request."
  3134. msgstr ""
  3135. "List potwierdzający został wysłany do %s. Powinien być dostarczony w "
  3136. "przeciągu kilku kolejnych minut. Proszę postępować z załączoną instrukcją "
  3137. "aby potwierdzić zlecenie. Dziękujemy!"
  3138. #
  3139. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 86
  3140. msgid "Error sending mail"
  3141. msgstr "Błąd wysłania listu"
  3142. #
  3143. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 116
  3144. #, php-format
  3145. msgid ""
  3146. "Welcome to our mailing list. You can always login to update your records or "
  3147. "unsubscribe by visiting: %s"
  3148. msgstr ""
  3149. #
  3150. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 117
  3151. #, php-format
  3152. msgid "Welcome to %s"
  3153. msgstr ""
  3154. #
  3155. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 118
  3156. msgid "Welcome to our mailing list. Enjoy your stay."
  3157. msgstr "Witamy w naszej liście wysyłkowej. Baw się z nami."
  3158. #
  3159. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 124
  3160. #, php-format
  3161. msgid "Farewell from %s"
  3162. msgstr ""
  3163. #
  3164. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 125
  3165. msgid ""
  3166. "You have been unsubscribed and will not receive any more mailings from us. "
  3167. "Feel free to come back anytime!"
  3168. msgstr ""
  3169. #
  3170. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 126
  3171. msgid "You have successfully unsubscribed. Enjoy your travels."
  3172. msgstr "Zostałeś pomyślnie wyrejestrowany."
  3173. #
  3174. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 132
  3175. #, php-format
  3176. msgid ""
  3177. "You have requested to subscribe to %s. We would like to validate your email "
  3178. "address before adding you as a subscriber. Please click the link below to be "
  3179. "added ->"
  3180. msgstr ""
  3181. "Zleciłeś dopisanie do %s. Musimy jednak zweryfikować twój adres e-mail zanim "
  3182. "dodamy do listy subskrybentów.Proszę kliknąć następujący link ->"
  3183. #
  3184. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 132
  3185. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 138
  3186. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 145
  3187. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 151
  3188. msgid "If you have received this message in error, please ignore it."
  3189. msgstr "Jeśli otrzymałeś tą wiadomość w wyniku błędu zignoruj ją."
  3190. #
  3191. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 133
  3192. msgid "Subscription request"
  3193. msgstr "Zlecenie rejestracji"
  3194. #
  3195. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 138
  3196. #, php-format
  3197. msgid "Someone has requested to access to your records for %s."
  3198. msgstr "Ktoś, może ty sam, zlecił otwarcie dostępu do twoich danych %s."
  3199. #
  3200. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 138
  3201. msgid ""
  3202. "You may edit your information or unsubscribe by visiting the link below ->"
  3203. msgstr ""
  3204. "Możesz edytować swoje dane lub wyrejestrować się odwiedzając następujący "
  3205. "link ->"
  3206. #
  3207. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 139
  3208. #, php-format
  3209. msgid "%s: Account Access."
  3210. msgstr "%s: Dostępnych Informacji."
  3211. #
  3212. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 145
  3213. #, php-format
  3214. msgid "You have requested to change your password for %s."
  3215. msgstr "Wydałeś polecenie zmiany twojego hasła dla %s."
  3216. #
  3217. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 145
  3218. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 151
  3219. msgid "Please validate this request by clicking the link below ->"
  3220. msgstr "Potwierdź proszę twoje zlecenie klikając następujący link ->"
  3221. #
  3222. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 146
  3223. msgid "Change Password request"
  3224. msgstr "Zlecenie zmiany hasła"
  3225. #
  3226. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 151
  3227. #, php-format
  3228. msgid "You have requested to update your records for %s."
  3229. msgstr "Zleciłeś aktualizację twoich danych dla %s."
  3230. #
  3231. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 152
  3232. msgid "Update Records request"
  3233. msgstr "Zlecenie aktualizacji danych"
  3234. #
  3235. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 167
  3236. msgid "poMMo test message"
  3237. msgstr "wiadomość testowa poMMo"
  3238. #
  3239. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 168
  3240. #, php-format
  3241. msgid "This message indicates that poMMo is able to use the %s exchanger."
  3242. msgstr "Komunikat wskazuje, że poMMo próbuje użyć pośrednika %s."
  3243. #
  3244. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 180
  3245. # File: aardvark-development/admin/setup/config/ajax.testexchanger.php, line: 67
  3246. msgid "Error Sending Mail"
  3247. msgstr "Błąd wysłania listów"
  3248. #
  3249. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 197
  3250. #, php-format
  3251. msgid "poMMo %s Notice"
  3252. msgstr "poMMo %s Notatki"
  3253. #
  3254. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 214
  3255. msgid "new subscriber!"
  3256. msgstr "nowy subskrbent!"
  3257. #
  3258. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 217
  3259. msgid "user unsubscribed."
  3260. msgstr "użytkownik wypisany."
  3261. #
  3262. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 220
  3263. msgid "new pending!"
  3264. msgstr "nowe przetwarzanie!"
  3265. #
  3266. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Helper_Messages.php, line: 223
  3267. msgid "subscriber updated."
  3268. msgstr "użytkownik zaktualizowany"
  3269. #
  3270. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Validate.php, line: 71
  3271. #, php-format
  3272. msgid "%s is a required field."
  3273. msgstr "%s jest polem wymaganym."
  3274. #
  3275. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Validate.php, line: 92
  3276. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Validate.php, line: 105
  3277. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Validate.php, line: 115
  3278. #, php-format
  3279. msgid "Illegal input for field %s."
  3280. msgstr "Niewłaściwa wartość w polu %s."
  3281. #
  3282. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Validate.php, line: 132
  3283. #, php-format
  3284. msgid "Field (%s) must be a date ("
  3285. msgstr "Pole (%s) musi być datą (dd/mm/yyyy)."
  3286. #
  3287. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Validate.php, line: 143
  3288. #, php-format
  3289. msgid "Field (%s) must be a number."
  3290. msgstr "Pole (%s) musi być liczbą."
  3291. #
  3292. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Install.php, line: 49
  3293. msgid "Database Error: "
  3294. msgstr "Błąd bazy danych:"
  3295. #
  3296. # File: aardvark-development/inc/classes/auth.php, line: 47
  3297. #, php-format
  3298. msgid "Denied access. You must %slogin%s to access this page..."
  3299. msgstr ""
  3300. "Dostęp zabroniony. Musisz być %zalogowany%s aby uzyskać dostęp tej strony..."
  3301. #
  3302. # File: aardvark-development/inc/classes/db.php, line: 77
  3303. msgid "Could not establish database connection."
  3304. msgstr "Nie można ustanowić połączenia z baza danych"
  3305. #
  3306. # File: aardvark-development/inc/classes/db.php, line: 77
  3307. # File: aardvark-development/inc/classes/db.php, line: 80
  3308. msgid "Verify your settings in config.php"
  3309. msgstr "Sprawdź swoje ustawienia w pliku config.php"
  3310. #
  3311. # File: aardvark-development/inc/classes/db.php, line: 80
  3312. #, php-format
  3313. msgid ""
  3314. "Connected to database server but could not select database (%s). Does it "
  3315. "exist?"
  3316. msgstr ""
  3317. "Podłączono do serwera baz danych, ale nie można wybrać bazy (%s). Czy ona "
  3318. "istnieje?"
  3319. #
  3320. # File: aardvark-development/inc/classes/mta.php, line: 121
  3321. # File: aardvark-development/inc/classes/mta.php, line: 409
  3322. msgid "Mailing Complete."
  3323. msgstr "Wysyłka kompletna."
  3324. #
  3325. # File: aardvark-development/inc/classes/mta.php, line: 156
  3326. #, php-format
  3327. msgid "Restarting Mailing #%s"
  3328. msgstr "Restarting Mailing #%s"
  3329. #
  3330. # File: aardvark-development/inc/classes/mta.php, line: 170
  3331. #, php-format
  3332. msgid "Started Mailing #%s"
  3333. msgstr "Started Mailing #%s"
  3334. #
  3335. # File: aardvark-development/inc/classes/mta.php, line: 187
  3336. #, php-format
  3337. msgid "Stopped Mailing #%s"
  3338. msgstr "Stopped Mailing #%s"
  3339. #
  3340. # File: aardvark-development/inc/classes/mta.php, line: 192
  3341. msgid "Mailing Cancelled."
  3342. msgstr "Wysyłka odwołana."
  3343. #
  3344. # File: aardvark-development/inc/classes/mta.php, line: 199
  3345. msgid "You must restart the mailing."
  3346. msgstr "Musisz zrestartować wysyłkę."
  3347. #
  3348. # File: aardvark-development/inc/classes/mta.php, line: 419
  3349. #, php-format
  3350. msgid "Runtime (%s seconds) reached, respawning."
  3351. msgstr "Runtime (%s seconds) reached, respawning."
  3352. #
  3353. # File: aardvark-development/inc/classes/pommo.php, line: 126
  3354. #, php-format
  3355. msgid ""
  3356. "Work Directory (%s) not found! Make sure it exists and the webserver can "
  3357. "write to it. You can change its location from the config.php file."
  3358. msgstr ""
  3359. "Nie odnaleziono katalogu roboczego (%s). Sprawdź czy istnieje i czy serwer "
  3360. "WWW może zapisywać do niego. Możesz zmienić jego położenie modyfikując plik "
  3361. "config.php."
  3362. #
  3363. # File: aardvark-development/inc/classes/pommo.php, line: 128
  3364. #, php-format
  3365. msgid ""
  3366. "Cannot write to Work Directory (%s). Make sure it has the proper permissions."
  3367. msgstr ""
  3368. "Nie można zapisać do katalogu roboczego (%s). Sprawdź czy ma właściwe "
  3369. "uprawnienia."
  3370. #
  3371. # File: aardvark-development/inc/classes/pommo.php, line: 130
  3372. #, php-format
  3373. msgid ""
  3374. "Working Directory (%s) cannot be created under PHP SAFE MODE. See "
  3375. "Documentation, or disable SAFE MODE."
  3376. msgstr ""
  3377. "Katalog roboczy (%s) nie może być utworzony jeśli jest włączony PHP SAFE "
  3378. "MOD. Sprawdź w dokumentacji lub wyłącz SAFE MODE."
  3379. #
  3380. # File: aardvark-development/inc/classes/pommo.php, line: 133
  3381. # File: aardvark-development/inc/classes/pommo.php, line: 135
  3382. msgid "Could not create directory"
  3383. msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
  3384. #
  3385. # File: aardvark-development/inc/classes/pommo.php, line: 201
  3386. #, php-format
  3387. msgid ""
  3388. "Error loading configuration. Has poMMo been installed? %sClick Here%s to "
  3389. "install."
  3390. msgstr "Błąd ładowania konfiguracji. Czy %s zainstalowałeś %s ?"
  3391. #
  3392. # File: aardvark-development/inc/classes/pommo.php, line: 202
  3393. #, php-format
  3394. msgid "Version Mismatch. %sClick Here%s to upgrade."
  3395. msgstr "Niepoprawna wersja. Czy %s zaktualizowałeś %s ?"
  3396. #
  3397. # File: aardvark-development/inc/classes/pommo.php, line: 334
  3398. msgid "Redirecting, please wait..."
  3399. msgstr "Przekierowanie, proszę czekać ..."
  3400. #
  3401. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Template.php, line: 57
  3402. msgid "poMMo Website"
  3403. msgstr "Portal poMMo"
  3404. #
  3405. # File: aardvark-development/classes/Pommo_Template.php, line: 88
  3406. #, php-format
  3407. msgid "Template file (%s) not found in default or current theme"
  3408. msgstr ""
  3409. "Nie odnaleziono szablonu (%s) w domyślnym lub aktualnym motywie graficznym"
  3410. #
  3411. # File: aardvark-development/inc/classes/mailer.php, line: 279
  3412. msgid "Sending failed: "
  3413. msgstr "Błąd wysyłki:"
  3414. #
  3415. # File: aardvark-development/inc/classes/mailer.php, line: 289
  3416. #, php-format
  3417. msgid "Mail to: %s not sent. Demonstration mode is active."
  3418. msgstr "List do: %s nie wysłano. Aktywny jest Tryb Demonstracyjny."
  3419. #
  3420. # File: aardvark-development/user/update.php, line: 47
  3421. msgid "Invalid activation code."
  3422. msgstr ""
  3423. #
  3424. # File: aardvark-development/user/update.php, line: 73
  3425. msgid "Emails must match."
  3426. msgstr "Adresy e-mail muszą pasować"
  3427. #
  3428. # File: aardvark-development/user/update.php, line: 75
  3429. # File: aardvark-development/user/process.php, line: 63
  3430. msgid "Invalid Email Address"
  3431. msgstr "Niewłaściwy adres e-mail."
  3432. #
  3433. # File: aardvark-development/user/update.php, line: 77
  3434. # File: aardvark-development/user/process.php, line: 67
  3435. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/manage.rpc.php, line: 59
  3436. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/manage.rpc.php, line: 155
  3437. msgid "Email address already exists. Duplicates are not allowed."
  3438. msgstr "Adres e-mail już istnieje. Duplikaty nie są dozwolone."
  3439. #
  3440. # File: aardvark-development/user/update.php, line: 94
  3441. # File: aardvark-development/user/confirm.php, line: 90
  3442. msgid "Your records have been updated."
  3443. msgstr "Twoje rekordy zostały zaktualizowane."
  3444. #
  3445. # File: aardvark-development/user/mailings.php, line: 42
  3446. msgid "Mailing History"
  3447. msgstr "Historia wysyłki"
  3448. #
  3449. # File: aardvark-development/user/process.php, line: 108
  3450. msgid "Subscription request received."
  3451. msgstr "Otrzymano zlecenie rejestracji."
  3452. #
  3453. # File: aardvark-development/user/login.php, line: 38
  3454. msgid "subscriber logon"
  3455. msgstr "nazwa konta subskrybenta"
  3456. #
  3457. # File: aardvark-development/user/login.php, line: 48
  3458. # File: aardvark-development/admin/setup/config/mailings.php, line: 74
  3459. # File: aardvark-development/admin/setup/config/ajax.testexchanger.php, line: 46
  3460. # File: aardvark-development/admin/setup/config/users.php, line: 50
  3461. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/setup.php, line: 100
  3462. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/ajax.mailingtest.php, line: 49
  3463. msgid "Invalid email address"
  3464. msgstr "Niewłaściwy adres a-mail"
  3465. #
  3466. # File: aardvark-development/user/login.php, line: 76
  3467. msgid "Email address not found! Please try again."
  3468. msgstr "Nieznany adres e-mail. Proszę wprowadzić jeszcze raz."
  3469. #
  3470. # File: aardvark-development/user/login.php, line: 77
  3471. #, php-format
  3472. msgid "To subscribe, %sclick here%s"
  3473. msgstr "Aby zarejestrować się %s kliknij tutaj %s"
  3474. #
  3475. # File: aardvark-development/user/pending.php, line: 49
  3476. msgid "subscription request"
  3477. msgstr "Zlecenie rejestracji"
  3478. #
  3479. # File: aardvark-development/user/pending.php, line: 53
  3480. msgid "record update request"
  3481. msgstr "Zlecenie aktualizacji danych"
  3482. #
  3483. # File: aardvark-development/user/pending.php, line: 57
  3484. msgid "password change request"
  3485. msgstr "Zlecenie zmiany hasła"
  3486. #
  3487. # File: aardvark-development/user/pending.php, line: 70
  3488. #, php-format
  3489. msgid "Your %s has been cancelled."
  3490. msgstr "Twoje przetwarzane zlecenie zostało wycofane."
  3491. #
  3492. # File: aardvark-development/user/pending.php, line: 74
  3493. #, php-format
  3494. msgid ""
  3495. "Your %s is still pending. To complete this request, please review the "
  3496. "confirmation email sent to %s."
  3497. msgstr ""
  3498. #
  3499. # File: aardvark-development/user/confirm.php, line: 41
  3500. msgid "No code given."
  3501. msgstr "Nie wprowadzono kodu."
  3502. #
  3503. # File: aardvark-development/user/confirm.php, line: 50
  3504. msgid "Invalid code! Make sure you copied it correctly from the email."
  3505. msgstr ""
  3506. "Niepoprawny kod! Sprawdź czy skopiowałeś poprawnie dostarczony kod z listu."
  3507. #
  3508. # File: aardvark-development/admin/setup/form_generate.php, line: 46
  3509. msgid ""
  3510. "VIEW THE SOURCE TO COPY, PASTE, EDIT, AND SAVE THE FORM TO AN APPROPRIATE "
  3511. "LOCATION ON YOUR WEBSITE"
  3512. msgstr ""
  3513. "WYŚWIETL KOD ŹRÓDŁOWY ABY SKOPIOWAĆ, WKLEIĆ, EDYTOWAĆ I ZAPISAĆ FORMULARZ WE "
  3514. "WŁAŚCIWYM MIEJSCU TWOJEJ STRONY WWW"
  3515. #
  3516. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/fields.rpc.php, line: 57
  3517. msgid "Order Updated."
  3518. msgstr "Zamówienie zaktualizowano. "
  3519. #
  3520. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/fields.rpc.php, line: 72
  3521. # File: aardvark-development/admin/setup/setup_fields.php, line: 52
  3522. # File: aardvark-development/admin/subscribers/subscribers_groups.php, line: 48
  3523. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/ajax.addtemplate.php, line: 71
  3524. msgid "Error with addition."
  3525. msgstr "Błąd w dodaniu."
  3526. #
  3527. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/fields.rpc.php, line: 88
  3528. #, php-format
  3529. msgid ""
  3530. "Deleting option %1$s will affect %2$s subscribers who have selected this "
  3531. "choice. They will be flagged as needing to update their records."
  3532. msgstr ""
  3533. "Usunięcie opcji %1$s wpłynie na %2$s subskrybentów, którzy ustawili ten "
  3534. "wybór. Aby zaktualizować ich dane i dostosować do nowej sytuacji rekordy "
  3535. "będą oznaczone."
  3536. #
  3537. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/fields.rpc.php, line: 100
  3538. # File: aardvark-development/admin/setup/setup_fields.php, line: 62
  3539. # File: aardvark-development/admin/setup/setup_fields.php, line: 78
  3540. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/templates.php, line: 58
  3541. msgid "Error with deletion."
  3542. msgstr "Błąd usunięcia."
  3543. #
  3544. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/field_edit.php, line: 55
  3545. # File: aardvark-development/admin/setup/config/mailings.php, line: 73
  3546. # File: aardvark-development/admin/setup/config/general.php, line: 57
  3547. # File: aardvark-development/admin/setup/config/messages.php, line: 113
  3548. # File: aardvark-development/admin/setup/config/users.php, line: 49
  3549. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/setup.php, line: 98
  3550. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/ajax.addtemplate.php, line: 48
  3551. # File: aardvark-development/install/install.php, line: 64
  3552. msgid "Cannot be empty."
  3553. msgstr "Nie może być puste."
  3554. #
  3555. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/field_edit.php, line: 89
  3556. msgid "Settings updated."
  3557. msgstr "Ustawienia zapisane."
  3558. #
  3559. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/field_edit.php, line: 95
  3560. # File: aardvark-development/admin/setup/config/ajax.throttle.php, line: 66
  3561. # File: aardvark-development/admin/setup/config/mailings.php, line: 109
  3562. # File: aardvark-development/admin/setup/config/ajax.testexchanger.php, line: 75
  3563. # File: aardvark-development/admin/setup/config/ajax.smtp.php, line: 74
  3564. # File: aardvark-development/admin/setup/config/general.php, line: 93
  3565. # File: aardvark-development/admin/setup/config/messages.php, line: 220
  3566. # File: aardvark-development/admin/setup/config/users.php, line: 88
  3567. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/setup.php, line: 125
  3568. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/ajax.addtemplate.php, line: 76
  3569. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/ajax.mailingtest.php, line: 112
  3570. # File: aardvark-development/install/install.php, line: 141
  3571. msgid "Please review and correct errors with your submission."
  3572. msgstr "Sprawdź wprowadzone wartości i usuń błędy lub uzupełnij wymagane pola."
  3573. #
  3574. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/field_edit.php, line: 99
  3575. #, php-format
  3576. msgid ""
  3577. "%s - Any value will be accepted for text fields. They are useful for "
  3578. "collecting names, addresses, etc."
  3579. msgstr ""
  3580. "%s - Akceptowana będzie dowolna wartość w tym polu. Przydatne do "
  3581. "kolekcjonowania nazw, imion, nazwisk, adresu, etc."
  3582. #
  3583. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/field_edit.php, line: 100
  3584. #, php-format
  3585. msgid ""
  3586. "%s - Checkboxes can be toggled ON or OFF. They are useful for opt-ins and "
  3587. "agreements."
  3588. msgstr ""
  3589. "%s - Checkboxes są dwustanowymi przełącznikami. Pomocne są w opcjach i "
  3590. "innych danych, gdzie liczy się odpowiedź Tak/Nie."
  3591. #
  3592. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/field_edit.php, line: 101
  3593. #, php-format
  3594. msgid "%s - Only Numeric values will be accepted for number fields."
  3595. msgstr "%s - Akceptowane będą wyłącznie wartości numeryczne."
  3596. #
  3597. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/field_edit.php, line: 102
  3598. #, php-format
  3599. msgid ""
  3600. "%s - Only calendar values will be accepted for this field. A date selector "
  3601. "(calendar popup) will appear next to the field to aid the subscriber in "
  3602. "selecting a date."
  3603. msgstr ""
  3604. "%s - Akceptowane będą wyłącznie daty. Pomocny kalendarz w postaci "
  3605. "wyskakującego okienka dostępny będzie obok pola. "
  3606. #
  3607. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/field_edit.php, line: 103
  3608. #, php-format
  3609. msgid ""
  3610. "%s - Subscribers will be able to select a value from the options you provide "
  3611. "below. Multiple choice fields have reliable values for organizing, and are "
  3612. "useful for collecting Country, Interests, etc."
  3613. msgstr ""
  3614. "%s - Subskrybenci będą mogli wybrać wartość z dostarczonej przez ciebie "
  3615. "listy poniżej. Pola multiwyboru stanowią solidny mechanizm dla organizowania "
  3616. "różnorodnych wartości. Pomocne są przykładowo przy wyborze kraju etc."
  3617. #
  3618. # File: aardvark-development/admin/setup/ajax/field_edit.php, line: 104
  3619. #, php-format
  3620. msgid ""
  3621. "%s -. If a subscriber enters a value for a comment field, it will be mailed "
  3622. "to the admin notification email."
  3623. msgstr ""
  3624. "%s -. Jeśli subskrybent wprowadzi wartość w polu komentarza, zostanie "
  3625. "wysłana do administratora w powiadomieniu."
  3626. #
  3627. # File: aardvark-development/admin/setup/config/ajax.throttle.php, line: 40
  3628. # File: aardvark-development/admin/setup/config/ajax.throttle.php, line: 63
  3629. # File: aardvark-development/admin/setup/config/mailings.php, line: 103
  3630. # File: aardvark-development/admin/setup/config/ajax.smtp.php, line: 74
  3631. # File: aardvark-development/admin/setup/config/general.php, line: 87
  3632. # File: aardvark-development/admin/setup/config/messages.php, line: 214
  3633. # File: aardvark-development/admin/setup/config/users.php, line: 82
  3634. msgid "Configuration Updated."
  3635. msgstr "Zaktualizowano konfigurację."
  3636. #
  3637. # File: aardvark-development/admin/setup/config/mailings.php, line: 72
  3638. msgid "Enter a number."
  3639. msgstr "Wprowadź liczbę."
  3640. #
  3641. # File: aardvark-development/admin/setup/config/ajax.testexchanger.php, line: 66
  3642. msgid "Mail Sent."
  3643. msgstr "List wysłany."
  3644. #
  3645. # File: aardvark-development/admin/setup/config/general.php, line: 56
  3646. # File: aardvark-development/install/install.php, line: 66
  3647. msgid "Must be a valid URL"
  3648. msgstr "Musi być prawdziwym adresem URL"
  3649. #
  3650. # File: aardvark-development/admin/setup/config/messages.php, line: 117
  3651. msgid "You must include \"[[URL]]\" for the confirm link"
  3652. msgstr "Musisz dołączyć \"[[URL]]\" dla linku potwierdzenia"
  3653. #
  3654. # File: aardvark-development/admin/setup/config/messages.php, line: 135
  3655. msgid "[poMMo Notice]"
  3656. msgstr "[poMMo powiadomienie]"
  3657. #
  3658. # File: aardvark-development/admin/setup/config/users.php, line: 51
  3659. # File: aardvark-development/install/install.php, line: 65
  3660. msgid "Passwords must match."
  3661. msgstr "Hasła muszą pasować."
  3662. #
  3663. # File: aardvark-development/admin/setup/setup_fields.php, line: 68
  3664. # File: aardvark-development/admin/subscribers/subscribers_groups.php, line: 63
  3665. msgid "Confirm Action"
  3666. msgstr "Potwierdź akcję."
  3667. #
  3668. # File: aardvark-development/admin/setup/setup_fields.php, line: 71
  3669. #, php-format
  3670. msgid ""
  3671. "Currently, %1$s subscribers have a non empty value for %2$s. All Subscriber "
  3672. "data relating to this field will be lost."
  3673. msgstr ""
  3674. "Aktualnie, %1$s subskrybentów posiada niepustą wartość w %2$s. Wszystkie "
  3675. "dane powiązane z tym polem zostaną usunięte."
  3676. #
  3677. # File: aardvark-development/admin/setup/setup_configure.php, line: 35
  3678. msgid "Throttle Settings"
  3679. msgstr "Ustawienia dławika"
  3680. #
  3681. # File: aardvark-development/admin/setup/setup_configure.php, line: 36
  3682. msgid "SMTP Settings"
  3683. msgstr "Ustawienia SMTP"
  3684. #
  3685. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/group.rpc.php, line: 136
  3686. msgid "At least 1 \"and\" rule must exist before an \"or\" rule takes effect."
  3687. msgstr ""
  3688. "Aby uzyskać efekty przynajmniej 1 reguła \"i\" musi istnieć przed regułą "
  3689. "\"lub\"."
  3690. #
  3691. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/group.rpc.php, line: 153
  3692. msgid "Group Renamed"
  3693. msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
  3694. #
  3695. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/manage.rpc.php, line: 44
  3696. msgid "Error adding subscriber."
  3697. msgstr "Błąd dodania subskrybenta."
  3698. #
  3699. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/manage.rpc.php, line: 48
  3700. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/manage.rpc.php, line: 150
  3701. msgid "Invalid email."
  3702. msgstr "Niepoprawny adres e-mail."
  3703. #
  3704. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/manage.rpc.php, line: 54
  3705. #, php-format
  3706. msgid ""
  3707. "%s has already unsubscribed. To add the subscriber anyway, check the box to "
  3708. "force the addition."
  3709. msgstr ""
  3710. #
  3711. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/manage.rpc.php, line: 71
  3712. msgid "Invalid or missing information."
  3713. msgstr "Niepoprawna lub brak informacji."
  3714. #
  3715. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/manage.rpc.php, line: 84
  3716. #, php-format
  3717. msgid "Subscriber %s added!"
  3718. msgstr "Subskrybent %s dodany!"
  3719. #
  3720. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/manage.rpc.php, line: 87
  3721. msgid ""
  3722. "Subscriber has been flagged for update due to invalid or missing information."
  3723. msgstr ""
  3724. "Wyróżniono subskrybenta do aktualizacji w związku z niewłaściwymi lub "
  3725. "brakującymi danymi."
  3726. #
  3727. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/manage.rpc.php, line: 119
  3728. #, php-format
  3729. msgid "You have removed %s subscribers!"
  3730. msgstr "Usunąłeś %s subskrybentów!"
  3731. #
  3732. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/manage.rpc.php, line: 126
  3733. msgid "No subscribers were removed."
  3734. msgstr "Nie usunięto żadnego subskrybenta."
  3735. #
  3736. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/manage.rpc.php, line: 159
  3737. msgid "Fields failed validation"
  3738. msgstr "Niepoprawne sprawdzenie pól"
  3739. #
  3740. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/manage.rpc.php, line: 161
  3741. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/manage.rpc.php, line: 166
  3742. msgid "Error updating subscriber."
  3743. msgstr "Błąd aktualizacji subskrybenta."
  3744. #
  3745. # File: aardvark-development/admin/subscribers/ajax/manage.rpc.php, line: 184
  3746. msgid "Subscriber Updated"
  3747. msgstr "Aktualizacja subskrybenta"
  3748. #
  3749. # File: aardvark-development/admin/subscribers/subscribers_groups.php, line: 42
  3750. #, php-format
  3751. msgid "Group name (%s) already exists"
  3752. msgstr "Istnieje już nazwa grupy (%s)"
  3753. #
  3754. # File: aardvark-development/admin/subscribers/subscribers_groups.php, line: 66
  3755. #, php-format
  3756. msgid "%1$s filters belong this group . Are you sure you want to remove %2$s?"
  3757. msgstr "%1$s filtrów należy do tej grupy. Jesteś pewny, że chcesz usunąć %2$s?"
  3758. #
  3759. # File: aardvark-development/admin/subscribers/subscribers_groups.php, line: 72
  3760. msgid "Group cannot be deleted."
  3761. msgstr "Grupa nie może być usunięta."
  3762. #
  3763. # File: aardvark-development/admin/subscribers/subscribers_groups.php, line: 74
  3764. #, php-format
  3765. msgid "%s deleted."
  3766. msgstr "usunięto %s."
  3767. #
  3768. # File: aardvark-development/admin/subscribers/import_txt.php, line: 64
  3769. # File: aardvark-development/admin/subscribers/import_csv2.php, line: 83
  3770. msgid "Complete!"
  3771. msgstr "Kompletny!"
  3772. #
  3773. # File: aardvark-development/admin/subscribers/import_csv2.php, line: 82
  3774. #, php-format
  3775. msgid ""
  3776. "%s subscribers imported! Of these, %s were flagged to update their records."
  3777. msgstr ""
  3778. "zaimportowano %s subskrybentów! Zaznaczono %s do zaktualizowania danych."
  3779. #
  3780. # File: aardvark-development/admin/subscribers/import_csv2.php, line: 82
  3781. #, php-format
  3782. msgid "%s duplicates encountered."
  3783. msgstr "napotkano na %s duplikatów."
  3784. #
  3785. # File: aardvark-development/admin/subscribers/groups_edit.php, line: 86
  3786. msgid "INCLUDE"
  3787. msgstr "DOŁĄCZ"
  3788. #
  3789. # File: aardvark-development/admin/mailings/ajax/history.rpc.php, line: 53
  3790. #, php-format
  3791. msgid "Displaying notices for mailing %s"
  3792. msgstr ""
  3793. #
  3794. # File: aardvark-development/admin/mailings/ajax/status_poll.php, line: 64
  3795. msgid "Stopped"
  3796. msgstr "Zatrzymany"
  3797. #
  3798. # File: aardvark-development/admin/mailings/ajax/status_poll.php, line: 65
  3799. msgid "Frozen"
  3800. msgstr "Zamrożony"
  3801. #
  3802. # File: aardvark-development/admin/mailings/ajax/history.list.php, line: 120
  3803. msgid "Complete"
  3804. msgstr "Kompletny"
  3805. #
  3806. # File: aardvark-development/admin/mailings/ajax/history.list.php, line: 124
  3807. msgid "Cancelled"
  3808. msgstr "Anulowano"
  3809. #
  3810. # File: aardvark-development/admin/mailings/ajax/history.list.php, line: 135
  3811. msgid "Mails/Hour"
  3812. msgstr "Listów/Godzinę"
  3813. #
  3814. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/templates.php, line: 57
  3815. msgid "Template Deleted"
  3816. msgstr "Szablon Usunięty"
  3817. #
  3818. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/compose.php, line: 39
  3819. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/preview.php, line: 41
  3820. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/setup.php, line: 40
  3821. # File: aardvark-development/admin/mailings/admin_mailings.php, line: 38
  3822. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailings_start.php, line: 38
  3823. #, php-format
  3824. msgid ""
  3825. "A Mailing is currently processing. Visit the %sStatus%s page to check its "
  3826. "progress."
  3827. msgstr ""
  3828. "Wysyłka jest aktualnie przetwarzana. Odwiedź stronę %sStatus%s aby sprawdzić "
  3829. "stan postępu."
  3830. #
  3831. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/preview.php, line: 73
  3832. msgid "Subject or Message cannot be empty!"
  3833. msgstr "Treśći HTML i tekstowa nie mogą być puste"
  3834. #
  3835. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/preview.php, line: 125
  3836. msgid "Cannot send a mailing to 0 subscribers!"
  3837. msgstr "Nie można wysłać listu do 0 subskrybentów!"
  3838. #
  3839. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/setup.php, line: 99
  3840. msgid "Invalid Character Set"
  3841. msgstr "Niewłaściwa strona kodowa"
  3842. #
  3843. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/setup.php, line: 101
  3844. msgid "Invalid Input"
  3845. msgstr "Niewłaściwa wartość"
  3846. #
  3847. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/ajax.addtemplate.php, line: 67
  3848. #, php-format
  3849. msgid "Template %s saved."
  3850. msgstr "Zapisano szablon $s."
  3851. #
  3852. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/ajax.mailingtest.php, line: 79
  3853. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailings_start.php, line: 54
  3854. msgid "Test Mailing"
  3855. msgstr "Test wysyłki"
  3856. #
  3857. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/ajax.mailingtest.php, line: 107
  3858. msgid "A mailing is currently taking place. Please try again later."
  3859. msgstr "Listy są aktualnie wysyłane. Proszę spróbować później."
  3860. #
  3861. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailing/ajax.mailingtest.php, line: 118
  3862. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailings_start.php, line: 41
  3863. #, php-format
  3864. msgid ""
  3865. "%sDemonstration Mode%s is on -- no Emails will actually be sent. This is "
  3866. "good for testing settings."
  3867. msgstr ""
  3868. "%sTryb Demonstracyjny%s jest włączony -- żadne list e-mail nie zostaną "
  3869. "wysłane. Tryb ten jest właściwy dla przetestowania ustawień i nauki "
  3870. "korzystania z programu."
  3871. #
  3872. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailings_send4.php, line: 81
  3873. #, php-format
  3874. msgid "Started Mailing MTA. Spawn #%s."
  3875. msgstr "Started Mailing MTA. Spawn #%s."
  3876. #
  3877. # File: aardvark-development/admin/mailings/mailings_start.php, line: 55
  3878. msgid "Save Template"
  3879. msgstr "Zapisz szablon"
  3880. #
  3881. # File: aardvark-development/admin/admin.php, line: 43
  3882. #, php-format
  3883. msgid "Powerful mailing list software for %s"
  3884. msgstr "Powerful mailing list software for %s"
  3885. #
  3886. # File: aardvark-development/admin/admin.php, line: 47
  3887. msgid ""
  3888. "You have changed the language for this session. To make this the default "
  3889. "language, you must update your config.php file."
  3890. msgstr ""
  3891. "Zmieniłeś język dla tej sesji. Aby ustawić ten język domyślnym musisz "
  3892. "zaktualizować swój plik config.php."
  3893. #
  3894. # File: aardvark-development/index.php, line: 68
  3895. msgid "Failed login attempt. Try again."
  3896. msgstr ""
  3897. "Logowanie nieudane. Spróbuj ponownie podając właściwego użytkownika i hasło."
  3898. #
  3899. # File: aardvark-development/index.php, line: 102
  3900. msgid "Captcha did not match. Try again."
  3901. msgstr "Niewłaściwy tekst kontrolny. Spróbuj ponownie."
  3902. #
  3903. # File: aardvark-development/install/install.php, line: 42
  3904. msgid "poMMo is already installed."
  3905. msgstr "poMMo zostało już zainstalowane."
  3906. #
  3907. # File: aardvark-development/install/install.php, line: 67
  3908. msgid "Must be a valid email"
  3909. msgstr "Musi być zgodne z budową adresu e-mail"
  3910. #
  3911. # File: aardvark-development/install/install.php, line: 119
  3912. msgid "Installation Complete! You may now login and setup poMMo."
  3913. msgstr ""
  3914. "Instalacja komletna! Możesz teraz zalogować się do poMMo i przejść do "
  3915. "ustawień programu."
  3916. #
  3917. # File: aardvark-development/install/install.php, line: 120
  3918. msgid "Login Username: "
  3919. msgstr "Użytkownik:"
  3920. #
  3921. # File: aardvark-development/install/install.php, line: 121
  3922. msgid "Login Password: "
  3923. msgstr "Hasło:"
  3924. #
  3925. # File: aardvark-development/install/upgrade.php, line: 42
  3926. #, php-format
  3927. msgid ""
  3928. "poMMo does not appear to be installed! Please %s INSTALL %s before "
  3929. "attempting an upgrade."
  3930. msgstr ""
  3931. "Wydaje się, że poMMo nie zostało zainstalowane! Proszę %s zainstaluj %s "
  3932. "przed próbą aktualizacji."
  3933. #
  3934. # File: aardvark-development/install/upgrade.php, line: 56
  3935. #, php-format
  3936. msgid ""
  3937. "poMMo appears to be up to date. If you want to force an upgrade, %s click "
  3938. "here %s"
  3939. msgstr ""
  3940. "Wygląda, że poMMo jest w aktualnej, dostępnej wersji. Jeśli mimo to życzysz "
  3941. "sobie przeprowadzenie aktualizacji kliknij %s tutaj %s"
  3942. #
  3943. # File: aardvark-development/install/upgrade.php, line: 69
  3944. #, php-format
  3945. msgid "To upgrade poMMo, %s click here %s"
  3946. msgstr "Aby przeprowadzić aktualizację poMMo kliknij %s tutaj %s"
  3947. #
  3948. # File: aardvark-development/install/upgrade.php, line: 80
  3949. msgid "Upgrade Complete!"
  3950. msgstr "Aktualizacja kompletna!"
  3951. #
  3952. # File: aardvark-development/install/upgrade.php, line: 91
  3953. msgid "Upgrade Failed!"
  3954. msgstr "Aktualizacja nie powiodła się!"
  3955. #
  3956. #~ msgid "Sorting"
  3957. #~ msgstr "Sortowanie"
  3958. #
  3959. #~ msgid "Sort by"
  3960. #~ msgstr "Sortuj"
  3961. #
  3962. #~ msgid "Group"
  3963. #~ msgstr "Grupa"
  3964. #
  3965. #~ msgid "Time Created"
  3966. #~ msgstr "Utworzono"
  3967. #
  3968. #~ msgid "Order by"
  3969. #~ msgstr "Kolejność"
  3970. #
  3971. #~ msgid "ascending"
  3972. #~ msgstr "rosnąco"
  3973. #
  3974. #~ msgid "descending"
  3975. #~ msgstr "malejąco"
  3976. #
  3977. #~ msgid "# per page"
  3978. #~ msgstr "# na stronę"
  3979. #
  3980. #~ msgid "%1 mailings"
  3981. #~ msgstr "%1 wysyłki"
  3982. #
  3983. #~ msgid "Created"
  3984. #~ msgstr "Utworzono"
  3985. #
  3986. #~ msgid "Quick Search"
  3987. #~ msgstr "Szybkie wyszukiwanie"
  3988. #
  3989. #~ msgid "search table"
  3990. #~ msgstr "tabela wyszukiwania"
  3991. #
  3992. #~ msgid "subscribe"
  3993. #~ msgstr "rejestruj"
  3994. #
  3995. #~ msgid "(Subject of Sent Email)"
  3996. #~ msgstr "(Tytuł wysyłanego e-maila)"
  3997. #
  3998. #~ msgid "Success:"
  3999. #~ msgstr "Sukces:"
  4000. #
  4001. #~ msgid "(Message displayed upon success)"
  4002. #~ msgstr "(Tekst wyświetlany po sukcesie)"
  4003. #
  4004. #~ msgid "activate Records"
  4005. #~ msgstr "aktywuj Rekody"
  4006. #
  4007. #~ msgid "Multiple options"
  4008. #~ msgstr "Wiele opcji"
  4009. #
  4010. #~ msgid "Options:"
  4011. #~ msgstr "Opcje:"
  4012. #
  4013. #~ msgid "Remove Selected Option"
  4014. #~ msgstr "Usuń Wybraną Opcję"
  4015. #
  4016. #~ msgid "No subscribers found."
  4017. #~ msgstr "Nie usunięto żadnego subskrybenta."
  4018. #
  4019. #~ msgid "Subscriber(s)"
  4020. #~ msgstr "Subskrybenci"
  4021. #
  4022. #~ msgid "Unavailable"
  4023. #~ msgstr "Niedostępny"
  4024. #
  4025. #~ msgid "Subscriber Count"
  4026. #~ msgstr "Liczba Subskrybentów"
  4027. #
  4028. #~ msgid "Message Preview"
  4029. #~ msgstr "Podgląd wiadomości"
  4030. #
  4031. #~ msgid "Reload"
  4032. #~ msgstr "Przeładuj"
  4033. #
  4034. #~ msgid "Check All"
  4035. #~ msgstr "Sprawdź wszystkie"
  4036. #
  4037. #~ msgid "Toggle %1"
  4038. #~ msgstr "Przełącznik %1"
  4039. #
  4040. #~ msgid "Your password has been reset. Enjoy!"
  4041. #~ msgstr "Twoje hasło zostało zmienione. Baw się dobrze!"
  4042. #
  4043. #~ msgid "Your records have been updated. Enjoy!"
  4044. #~ msgstr "Twoje dane zostały zmienione."
  4045. #
  4046. #~ msgid "prev"
  4047. #~ msgstr "poprzedni"
  4048. #
  4049. #~ msgid "next"
  4050. #~ msgstr "następny"
  4051. #
  4052. #~ msgid ""
  4053. #~ "A confirmation email has been sent. You should receive this letter within "
  4054. #~ "the next few minutes. Please follow its instructions."
  4055. #~ msgstr ""
  4056. #~ "Wysłano list z potwierdzeniem. Musisz odebrać wiadomość w swoje poczcie w "
  4057. #~ "przeciągu najbliższych kilku minut. Postępuj zgodnie z załączoną "
  4058. #~ "instrukcją."
  4059. #
  4060. #~ msgid "Problem sending mail! Please contact the administrator."
  4061. #~ msgstr ""
  4062. #~ "Wystąpił problem z wysłaniem listu! Proszę skontaktować się z "
  4063. #~ "administratorem."
  4064. #
  4065. #~ msgid "%s mailings deleted"
  4066. #~ msgstr "%s wysyłek usuniętych"
  4067. #
  4068. #~ msgid ""
  4069. #~ "We have sent an email to %1. Inside is a link allowing access to your "
  4070. #~ "records. Please check your inbox, as the letter will arrive shortly."
  4071. #~ msgstr ""
  4072. #~ "Wysłano list e-mial do %1 zawierający link, który umożliwi dostęp do "
  4073. #~ "twoich danych. Sprawdź swoją pocztę. Wkrótce otrzymasz e-mail."
  4074. #
  4075. #~ msgid "%1Click here%2 to send a verification email to %3."
  4076. #~ msgstr ""
  4077. #~ "%1 Kliknij tutaj %2 w celu wysłania do %3 weryfikacji adresu e-mail."
  4078. #
  4079. #~ msgid "%1Bold%2 fields are required."
  4080. #~ msgstr "%1Bold%2 pola wymagane."
  4081. #
  4082. #~ msgid "value must be a date (mm/dd/yyyy)"
  4083. #~ msgstr "wartość musi być datą (dd/mm/yyyy) "
  4084. #
  4085. #~ msgid ""
  4086. #~ "Welcome to subscriber export! You can export subscribers in the current "
  4087. #~ "view as a .TXT file of email addresses or as a .CSV file containing all "
  4088. #~ "field data. Further, you can choose to export the \"current page\" (only "
  4089. #~ "subscribers listed in the table below) or \"all pages\" (all matching "
  4090. #~ "subscribers)."
  4091. #~ msgstr ""
  4092. #~ "Witam w eksporcie subskrybentów! Możesz wyeksportować subskrybentów "
  4093. #~ "aktualnie oglądanych w formatach .TXT lub .CSV. W formacie .TXT uzyskasz "
  4094. #~ "wyłącznie adresy e-mail. Format .CSV będzie zawierać wszystkie pola "
  4095. #~ "danych. Dalej, możesz wybrać dla eksportu \"aktualna strona\" (tylko "
  4096. #~ "subskrybenci wyświetleni w tabeli poniżej) or \"wszystkie strony"
  4097. #~ "\" (wszyscy pasujący subskrybenci)."
  4098. #
  4099. #~ msgid "Export from:"
  4100. #~ msgstr "Eksportuj od:"
  4101. #
  4102. #~ msgid "Fill box with shown subscribers!"
  4103. #~ msgstr "Wypełnij boks pokazanymi subskrybentami!"
  4104. #
  4105. #~ msgid "mm/dd/yyyy"
  4106. #~ msgstr "dd/mm/yyyy"
  4107. #
  4108. #~ msgid "%1Fields%2 are required"
  4109. #~ msgstr "%1Pola%2 są wymagane"
  4110. #
  4111. #~ msgid "Extended Info"
  4112. #~ msgstr "Rozszerzone info"
  4113. #
  4114. #~ msgid "show"
  4115. #~ msgstr "pokaż"
  4116. #
  4117. #~ msgid "hide"
  4118. #~ msgstr "ukryj"
  4119. #
  4120. #~ msgid "%1 subscribers"
  4121. #~ msgstr "%1 subskrybentów"
  4122. #
  4123. #~ msgid "Mailing Parameters"
  4124. #~ msgstr "Parametry wysyłki"
  4125. #
  4126. #~ msgid "Mail Format:"
  4127. #~ msgstr "Format wysyłki:"
  4128. #
  4129. #~ msgid "HTML Mailing"
  4130. #~ msgstr "Wysyłka HTML"
  4131. #
  4132. #~ msgid "Plain Text Mailing"
  4133. #~ msgstr "Wysyłka Czystego Tekstu"
  4134. #
  4135. #~ msgid "(Select the format of this mailing)"
  4136. #~ msgstr "(Wybierz format wysyłki)"
  4137. #
  4138. #~ msgid "Insert Special Link"
  4139. #~ msgstr "Dodaj specjalny link"
  4140. #
  4141. #~ msgid ""
  4142. #~ "Mailings can be personalized by adding subscriber field values to the "
  4143. #~ "body. For instance, you can have mailings begin with \"Dear Susan, %3\" "
  4144. #~ "instead of \"Dear Subscriber, %3\". The syntax for personalization is; %1"
  4145. #~ "[[field_name]]%2 or %1[[field_name|default_value]]%2. If 'default_value' "
  4146. #~ "is supplied and a subscriber has no value for 'field_name', %1"
  4147. #~ "[[field_name|default_value]]%2 will be replaced by %1default_value%2. The "
  4148. #~ "%1[[%3]]%2 will be erased and replaced with nothing if a default value is "
  4149. #~ "not supplied and the subscriber field value does not exist. Thus you can "
  4150. #~ "start a mailing with %1Dear [[firstName|Friend]] [[lastName]],%3%2 "
  4151. #~ "providing you collect 'firstName' and 'lastName' fields."
  4152. #~ msgstr ""
  4153. #~ "Wiadomość może być personalizowana przez dodanie wartości z pól "
  4154. #~ "subskrybentów. Na przykład możesz rozpocząć wiadomość słowami \"Drogi "
  4155. #~ "Jarku, %3\" zamiast \"Drogi subskrybencie, %3\". Składnia personalizacji "
  4156. #~ "jest następująca: %1[[field_name]]%2 or %1[[field_name|default_value]]%2. "
  4157. #~ "Jeśli dodasz wartość domyślną - 'default_value', a subskrybent nie podał "
  4158. #~ "wartości dla 'field_name', poMMo zastąpi %1[[field_name|default_value]]%2 "
  4159. #~ "wartością %1default_value%2. Tekst %1[[%3]]%2 będzie usunięty i "
  4160. #~ "zastąpiony pustym tekstem jeśli nie będzie wartości domyślnej i "
  4161. #~ "subskrybent nie wprowadzi wartości. Tak więc możesz wysłać wiadomość "
  4162. #~ "rozpoczynającą się przykładowo %1Drogi [[firstName|Friend]] [[lastName]],%"
  4163. #~ "3%2 dostarczając dane dla pól 'firstName' i 'lastName'."
  4164. #
  4165. #~ msgid "Insert field"
  4166. #~ msgstr "Wstaw pole"
  4167. #
  4168. #~ msgid "choose field"
  4169. #~ msgstr "wybierz pole"
  4170. #
  4171. #~ msgid "Default value"
  4172. #~ msgstr "Domyślna wartość"
  4173. #
  4174. #~ msgid "Formating options"
  4175. #~ msgstr "Opcje formatowania"
  4176. #
  4177. #~ msgid "Editor type"
  4178. #~ msgstr "Typ edytora"
  4179. #
  4180. #~ msgid "plain text"
  4181. #~ msgstr "czysty tekst"
  4182. #
  4183. #~ msgid "Alternative Text Body"
  4184. #~ msgstr "Tekst alternatywny dla sekcji Body"
  4185. #
  4186. #~ msgid "Text Message"
  4187. #~ msgstr "Wiadomość tekstowa"
  4188. #
  4189. #~ msgid "Mailing Body"
  4190. #~ msgstr "Mailing Body"
  4191. #
  4192. #~ msgid "You must choose a field"
  4193. #~ msgstr "Musisz wybrać pole"
  4194. #
  4195. #~ msgid "edit"
  4196. #~ msgstr "edycja"
  4197. #
  4198. #~ msgid "HTML Body:"
  4199. #~ msgstr "Sekcja Body HTML:"
  4200. #
  4201. #~ msgid "Alt Body:"
  4202. #~ msgstr "Alt Body:"
  4203. #
  4204. #~ msgid "Body:"
  4205. #~ msgstr "Body:"
  4206. #
  4207. #~ msgid "Send Test Mailing"
  4208. #~ msgstr "Wyślij test"
  4209. #
  4210. #~ msgid ""
  4211. #~ "Any %1subscriber field%2 may be used to personalize the message. If the "
  4212. #~ "subscriber is missing a value for a personalization, a default "
  4213. #~ "substitution may be supplied. Values are injected into mailings to "
  4214. #~ "personalize them per individual."
  4215. #~ msgstr ""
  4216. #~ "Dowolne %1pole subskrybenta%2 może być użyte do personalizacji "
  4217. #~ "wiadomości. Jeśli zabraknie wartości u subskrybentów zostanie użyta "
  4218. #~ "wartość domyślna. Wartości będą podstawione w wysyłanych wiadomościach w "
  4219. #~ "celu indywidualnej personalizacji."
  4220. #
  4221. #~ msgid ""
  4222. #~ "For instance, you may begin a mailing with \"Dear %1[[first_name|"
  4223. #~ "Subscriber]]%2, Happy New Year!\". In this example 'first_name' is the "
  4224. #~ "name of a subscriber field, and 'Subscriber' is the default substitution."
  4225. #~ msgstr ""
  4226. #~ "Przykładowo możesz rozpocząć wiadomość słowami \"Drogi %1[[first_name|"
  4227. #~ "Subscriber]]%2, Szczęśliwego Nowego Roku!\". W tym przykładzie "
  4228. #~ "'first_name' jest nazwą pola na liście subskrybentów, a 'Subscriber' "
  4229. #~ "jest wartością domyślną."
  4230. #
  4231. #~ msgid "Syntax"
  4232. #~ msgstr "Składnia"
  4233. #
  4234. #~ msgid "[[Field_Name]] or [[Field_Name|Default]]"
  4235. #~ msgstr "[[Field_Name]] lub [[Field_Name|Default]]"
  4236. #
  4237. #~ msgid "Default"
  4238. #~ msgstr "Domyślny"
  4239. #
  4240. #~ msgid ""
  4241. #~ "%1Unsubscribe%2: Personalized URL of subscriber update/unsubscribe page."
  4242. #~ msgstr ""
  4243. #~ "%1Unsubscribe%2: Spersonalizowany adres URL subskrybenta do stony "
  4244. #~ "aktualizacji lub wyrejestrowania."
  4245. #
  4246. #~ msgid "Special Link"
  4247. #~ msgstr "Link specjalny"
  4248. #
  4249. #~ msgid "Web Link"
  4250. #~ msgstr "WWW link"
  4251. #
  4252. #~ msgid ""
  4253. #~ "The system could not process your request. Perhaps you already have "
  4254. #~ "requested a change?"
  4255. #~ msgstr ""
  4256. #~ "System nie może przeprowadzić twojego zlecenia. Prawdopodobnie zleciłeś "
  4257. #~ "już zmianę."
  4258. #
  4259. #~ msgid "%s Click Here %s to try again."
  4260. #~ msgstr "%s Kliknij tu %s aby spróbować ponownie."
  4261. #
  4262. #~ msgid "Update request received."
  4263. #~ msgstr "Otrzymano zlecenie aktualizacji."
  4264. #
  4265. #~ msgid "You have pending changes. Please respond to your confirmation email"
  4266. #~ msgstr ""
  4267. #~ "Posiadasz w przetwarzaniu wprowadzone zmiany. Sprawdź proszę swoją pocztę "
  4268. #~ "i odpowiedz na list potwierdzający."
  4269. #
  4270. #~ msgid "Please Try Again! %s login %s"
  4271. #~ msgstr "Spróbuj jeszcze raz! %s logowanie %s"
  4272. #
  4273. #~ msgid "%sFields%s are required"
  4274. #~ msgstr "%sPól%s jest wymaganych"
  4275. #
  4276. #~ msgid "Invalid Email."
  4277. #~ msgstr "Niewłaściwy adres e-mail."
  4278. #
  4279. #~ msgid "Password reset request received. Check your email."
  4280. #~ msgstr ""
  4281. #~ "Otrzymano zlecenie wygenerowania hasła. Sprawdź swoją pocztę "
  4282. #~ "elektroniczną."
  4283. #
  4284. #~ msgid "Failed to properly serialize update %s : %s"
  4285. #~ msgstr "Failed to properly serialise update %s : %s"