/freecol/data/strings/FreeColMessages_oc.properties

# · Properties File · 1941 lines · 1814 code · 1 blank · 126 comment · 0 complexity · 4040648ddadf12059f46d02fda92f8ca MD5 · raw file

  1. # Messages for Occitan (Occitan)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. # Author: Boulaur
  4. # Author: Cedric31
  5. # Author: McDutchie
  6. # Author: Mertyl
  7. ok=D'acтrdi
  8. cancel=Quitar
  9. reset=Reпnicializar
  10. save=Enregistrar
  11. display=Afichatge
  12. yes=Тc
  13. no=Non
  14. close=Tampar
  15. options=Opcions
  16. and=e
  17. load=Cargar
  18. unload=Desbarcar
  19. fill=Cargar
  20. rename=Tornar nomenar
  21. abilities=Facultats :
  22. modifiers=Modificaires :
  23. true=Verai
  24. false=Fals
  25. more=mai...
  26. none=Pas cap
  27. nothing=Res
  28. all=Totes
  29. notApplicable.short=N/A
  30. rules=Rиglas
  31. difficulty=Dificultat
  32. Test=Tиst
  33. Music=Musica
  34. Current=Actual
  35. list.add=Apondre
  36. list.remove=Levar
  37. list.up=Pujar
  38. list.down=Davalar
  39. file.browse=Percуrrer
  40. option.remove=Suprimir
  41. width=Largor
  42. height=Nautor
  43. integerAboveZero=Utilizatz un nombre entiиr superior a zиro.
  44. newLanguageSelected=Avиtz causit la lenga : %language%. Vos cal tornar amodar lo jтc per qu'aqueste cambiament prenga efiиch.
  45. autodetectLanguageSelected=Avиtz causit l'autodeteccion de la lenga. Vos cal tornar amodar lo jтc per qu'aqueste cambiament prenga efiиch.
  46. singlePlayerGame=Jтc Solitari
  47. joinMultiPlayerGame=Rejуnher una partida multijogaires
  48. startMultiplayerGame=Amodar una partida multijogaires
  49. name=Nom
  50. host=Servidor
  51. port=Pтrt
  52. players=Jogaires
  53. playerNation=%nation% de %player%
  54. gameState=Estat del jтc
  55. startServerOnPort=Amodar lo servidor sul pтrt
  56. publicServer=Servidor public
  57. defaultPlayerName=Nom del jogaire
  58. getServerList=Recuperar la lista dels servidors
  59. connect=Connexion
  60. availability=Disponibilitat
  61. nationState.AVAILABLE=disponible
  62. nationState.AI_ONLY=IA solament
  63. nationState.NOT_AVAILABLE=pas disponible
  64. verySmall=Pichonтta
  65. small=Pichona
  66. medium=Mejan
  67. large=Grand
  68. veryLarge=Grandeta
  69. veryDry=Fтrt sec
  70. dry=Sec
  71. normal=Normal
  72. wet=Umid
  73. veryWet=Fтrt umid
  74. cold=Freg
  75. chilly=Freg
  76. temperate=Temperada
  77. warm=Caud
  78. hot=Fтrt caud
  79. startGame=Anam !
  80. gameOptions=Opcions del jтc
  81. mapGeneratorOptions=Generator de mapa
  82. iAmReady=Prиst
  83. playerOptions.selectPlayers=Seleccionar de jogaires
  84. playerOptions.europeanPlayers=Jogaires europиus
  85. playerOptions.nativePlayers=Jogaires indigиnas
  86. playerOptions.NONE=Pas cap
  87. playerOptions.FIXED=Fixe
  88. playerOptions.SELECTABLE=Seleccionable
  89. playerOptions.selectColors=Seleccionar los colors
  90. playerOptions.nationalAdvantages=Aventatges nacionals
  91. player=Jogaire
  92. nation=Nacion
  93. color=Colors
  94. advantage=Atot
  95. moves=Movements:
  96. sonsOfLiberty=Independentistas
  97. building=Bastiment
  98. goods=Merзas
  99. # Fuzzy
  100. goldAmount=%amount% aur
  101. cargoOnCarrier=Cargament transportat
  102. # Fuzzy
  103. cargoOnCarrierLong=Cargament de %name% (%space% liure)
  104. outsideColony=En defтra de la colonia
  105. colonyPanel.buyBuilding=Crompar un bastiment
  106. colonyPanel.rebelLabel=Rebиls : %number%
  107. colonyPanel.royalistLabel=Reialistas: %number%
  108. colonyPanel.bonusLabel=Bonus : %number%
  109. colonyPanel.populationLabel=Populacion : %number%
  110. colonyPanel.minimumColonySize=%object% empacha de redusir la populacion encara mai.
  111. colonyPanel.currentlyBuilding=En construccion : %buildable%
  112. colonyPanel.buildQueue=Fila de construccion
  113. colonyPanel.clickToBuild=Clicar sul site de construire per causir un bastiment o una unitat de construire.
  114. colonyPanel.compactView=Vista compacta
  115. colonyPanel.showAll=Afichar tot
  116. colonyPanel.unbuildable=%colony% pтt pas construite %object% actualament. %object% es estat levat de la fila despиra de construccion.
  117. colonyPanel.notBestTile=%unit% poiriб produire mai de %goods% sus %tile%.
  118. colonyPanel.reducePopulation=Se reduisиtz la populacion a una valor inferiora a %number%, %colony% poirа pas pus produire de %buildable%.
  119. colonyPanel.requires=Necessita : %string%
  120. colonyPanel.populationTooSmall=Populacion %number%
  121. colonyPanel.units=Unitats
  122. colonyPanel.buildings=Bastiments
  123. turns=torns
  124. turnsToComplete.short=(Torns: %number%)
  125. turnsToComplete.long=(Torns que demтran : %number%)
  126. waitingFor=Los %nation% acaban lor torn.
  127. chooseImmigrant=Causissиtz qui volиtz veire emigrar d'Eurтpa
  128. abstractUnit={{plural:%number%|one=una|other=%number%}} %unit%
  129. # Fuzzy
  130. colonist=Colon
  131. colonists=Colons
  132. tories=Leialistas
  133. crosses=Croses
  134. mission=Mission
  135. spring=Prima
  136. autumn=Davalada
  137. year.SPRING=Prima de %year%
  138. year.AUTUMN=Davalada de %year%
  139. warOfIndependence.independenceDeclared=Uиi, lo Congrиs a aprovat la pus importanta resolucion qu'es pas jamai estada presa en America.\n\nSabi qu'aquт nos va demandar fтrзa trabalh, sang e aur per poder mantйner aquesta declaracion e pour defendre aqueles Estats. Pтdi veire a travиrs tota aquesta escuretat aquel rai de lum supиrbe e mai la glтria. Pтdi veire que la fin es mai importanta que los mejans. E que la posteritat trionfarа del comиrci, mentre que nos caldriб repentir.\n\nLa fтrзa expedicionаria Reiala nos tombarа lиu dessъs. Preparatz nтstra defensa menimosament pendent qu'acampam de volontaris per una armada continentala novиla.
  140. purchaseDialog.clickOn=Clicatz sus un dels articles seguents per o comprar.
  141. recruitDialog.clickOn=Clicatz sus un dels individъs seguents per lo recrutar. Vos caldrа pagar %money% aur per sa traversada. Serа capable de pagar per son passatge prтpri dins %number% torns.
  142. trainDialog.clickOn=Clicatz sus un dels individъs seguents per lo formar.
  143. trainDialog.done=Quitar
  144. quitDialog.areYouSure.text=Sиtz segur(a) que volиtz quitar ?
  145. retireDialog.areYouSure.text=Sиtz segur(a) que vos volиtz retirar ?
  146. tradeItem.colony=Colonia
  147. tradeItem.colony.long=la colonia de %colony%
  148. tradeItem.gold=Aur
  149. tradeItem.gold.long=la soma de %amount% aur
  150. tradeItem.goods=Merзas
  151. tradeItem.stance=Relacions
  152. tradeItem.unit=Unitat
  153. negotiationDialog.offer=Ofиrta
  154. negotiationDialog.demand=Demanda
  155. negotiationDialog.summary=Lo %nation% prepausa %offers% en escambi de %demands%.
  156. negotiationDialog.accept=Acceptar
  157. negotiationDialog.cancel=Anullar
  158. negotiationDialog.send=Mandar
  159. negotiationDialog.add=Apondre
  160. negotiationDialog.nothing=pas res
  161. negotiationDialog.offerAccepted=Lo %nation% a acceptat vтstra ofиrta generosa.
  162. negotiationDialog.offerRejected=Lo %nation% a refusat vтstra ofиrta mesquina.
  163. transaction.purchase=Crompar %amount% %goods% @%gold%
  164. transaction.price=Prиtz :\t%gold%
  165. transaction.sale=Vendre %amount% %goods% @%gold%
  166. transaction.tax=-%tax%%:\t%gold%
  167. transaction.net=Net :\t%gold%
  168. tension=Tension
  169. noSuchFile=Lo fichiиr indicat existнs pas o es pas al bon format.
  170. gotoThisTile=Anatz a aquesta casa.
  171. attackTileOdds=Atacar ! (%chance%% d'escasenзa de succиs)
  172. dumpCargo=Descargar lo cargament
  173. tile=Casa (%x%, %y%)
  174. filter.savedGames=Salvaments de FreeCol (*.fsg)
  175. filter.gameOptions=Opcions de FreeCol (*.fgo)
  176. filter.gameOptionsAndSavedGames=Salvaments e Opcions de FreeCol (*.fsg e *.fgo)
  177. filter.xml=XML (Extensible Markup Language).
  178. # Fuzzy
  179. underRepair=En reparacion (demтran %turns% torns)
  180. EventPanel.MEETING_EUROPEANS=Rencontratz d'amics europиus. Serаn en competicion amb vos per las tиrras e las riquesas, e atal, pтdon menar una guиrra contra vos. Mas aprиp que Jan de Witt a rejonch lo Congrиs continental, poiretz comerзar amb eles.
  181. EventPanel.MEETING_NATIVES=Rencontratz d'indigиnas. Mandatz vтstres scouts a lors campaments, per tal de n'aprene mai sus eles, a mai vтstres servidors engatjats e colons liures per aprene d'eles. Madatz vтstres vaissиls e de convтis de carriтts a lors colonias, se volиtz comerзar amb eles.
  182. EventPanel.MEETING_AZTEC=Rencontratz la nacion Aztиca.
  183. EventPanel.MEETING_INCA=Rencontratz la nacion Inca.
  184. # Fuzzy
  185. tutorial.startGame=Aprиp de meses a vogar sus l'ocean, arribatz enfin al larg d'un continent desconegut. Fasetz vela cap a l'oиst per descobrir lo Mond Novиl e lo reivendicar al nom de la Corona.
  186. tutorial.buildColony=Construsissиtz una colonia en quichant sus la tтca %build_colony_key% o en clicant sus %build_colony_menu_item% dins lo menut %orders_menu_item%.\n\nSeretz prevengut se l'endrech causit es pas ideal per s'i establir.
  187. Colony=Colonia
  188. Settlement=Rиglament
  189. LoadingSavegame.title=Cargament d'un salvament
  190. LoadingSavegame.singleplayer=Un sol jogaire
  191. LoadingSavegame.privateMultiplayer=Multijogaire privat
  192. LoadingSavegame.publicMultiplayer=Multijogaire public
  193. LoadingSavegame.serverName=Nom del servidor :
  194. LoadingSavegame.port=Pтrt :
  195. editor.resource=Modificar/suprimir de ressorsas
  196. editor.removeSettlement=Suprimir lo rиglament
  197. editor.removeSettlement.text=Volиtz suprimir aqueste rиglament ?
  198. editor.mapSize=Seleccionar la talha de la mapa
  199. menuBar.game=Jтc
  200. menuBar.view=Vejatz
  201. menuBar.tools=Aisinas
  202. menuBar.orders=Тrdres
  203. menuBar.colopedia=Colonipиdia
  204. menuBar.teacher=Enregistrament de l'ensenhament
  205. menuBar.debug=Desbogar
  206. menuBar.debug.showCoordinates=Far veire las coordenadas
  207. menuBar.debug.showColonyValue=Far veire las valors de las colonias
  208. menuBar.debug.addImmigration=Apondre l'immigracion
  209. # Fuzzy
  210. menuBar.debug.stepRandomNumberGenerator=Valor del generator de nombres aleatтris : %value%
  211. menuBar.debug.revealEntireMap=Revelar tota la mapa
  212. menuBar.debug.compareMaps=Contrarтtle per la desincronizacion de mapa
  213. menuBar.debug.compareMaps.checkComplete=Contrarтtle efectuat. Cap de desincronizacion pas relevada.
  214. menuBar.debug.compareMaps.problem=Problиmas eventuals rencontrats. Legissиtz las entresenhas escrichas sus l'ecran.
  215. menuBar.debug.memoryManager=Gestionari de memтria
  216. menuBar.debug.memoryManager.gc=Aviar l'amassamicas
  217. menuBar.report=Rapтrt
  218. menuBar.statusLine=Punts : %score% | Aur : %gold% | Taxas : %tax% % | An : %year%
  219. findSettlementDialog.name=Cercar un territтri
  220. metaServer.couldNotConnect=O planhиm, es impossible de se connectar al metaservidor. Ensajatz tornamai ulteriorament.
  221. metaServer.communicationError=Error durant la comunicacion amb lo metaservidor. Ensajatz tornamai ulteriorament.
  222. infoPanel.endTurnPanel.text=Clicatz "Entrada" per acabar lo torn.
  223. menuBar.tools.determineHighSeas.distToLandFromHighSeas=Nombre de casas dempuиi la tиrra
  224. menuBar.tools.determineHighSeas.maxDistanceToEdge=Distаncia maximum del bтrd
  225. stopCurrentGame.text=Una partida es en cors.
  226. stopCurrentGame.yes=Arrestar la partida
  227. stopCurrentGame.no=Non
  228. stopServer.text=Un servidor fonciona ja sul pтrt indicat.
  229. stopServer.yes=Arrestar lo servidor
  230. stopServer.no=Quitar
  231. connectController.choicePlayer=Causissиtz un jogaire :
  232. reconnect.text=Lo servidor necessita una reconnexion.
  233. reconnect.yes=Reconnexion
  234. reconnect.no=Quitar
  235. couldNotSaveGame=Una error es intervenguda al moment de la temptativa de salvament !
  236. couldNotLoadGame=Una error es intervenguda al moment de la temptativa de lectura d'un salvament !
  237. fileNotFound=Fichiиr introbable.
  238. incompatibleVersions=Lo salvament qu'ensajatz de cargar es incompatible amb aquesta version de FreeCol.
  239. openGame.unimplemented=La foncion open es pas encara implementada.
  240. server.reject=Lo servidor o pтt pas far.
  241. server.trade.noGoods=Podиtz pas comerзar de merзas que son pas presentas.
  242. cli.arg.debuglevel=NOMBRE
  243. cli.arg.dimensions=LARGORxNAUTOR
  244. cli.arg.directory=DORSIИR
  245. cli.arg.file=FICHIИR
  246. cli.arg.locale=LOCALA
  247. cli.arg.loglevel=NIVИLJORNAL
  248. cli.arg.name=NOM
  249. cli.arg.port=PТRT
  250. cli.check-savegame=verificar lo fichiиr de salvament
  251. cli.check-savegame.success=Contrarтtle de coerйncia del salvement de la partida acabat, verificatz lo jornal pels detalhs.
  252. cli.check-savegame.failure=Lo contrarтtle de coerйncia del salvament de la partida a fracassat, verificatz lo jornal pels detalhs.
  253. cli.debug=desbogar FreeCol
  254. cli.default-locale=definir la locala per defaut (LENGA[_PAНS[_VARIANTA]])
  255. cli.error.port=%string% es pas un numиro de pтrt valid.
  256. cli.error.home.notExists=Lo camin de basa %string% existнs pas.
  257. cli.error.home.noRead=Impossible de legir dempuиi %string%.
  258. cli.error.home.noWrite=Impossible d'escriure sus %string%.
  259. cli.freecol-data=definir lo DORSIИR de las donadas de FreeCol (deu aver un sosdorsiиr 'images')
  260. cli.help=Aficha aqueste ecran dajuda
  261. cli.home-directory=definir lo DORSIИR de basa de FreeCol (lo dorsiиr de basa de l'utilizaire es utilizat per defaut)
  262. cli.load-savegame=cargar lo fichiиr de salvament del jтc FICHIИR
  263. cli.log-console=jornalizar dins la consтla en mai del fichiиr
  264. cli.log-file=definir lo fichiиr de jornalizacion de FreeCol (FreeCol.log per defaut)
  265. cli.log-level=definir lo nivиl de jornalizacion de java a NIVИLJORNAL
  266. cli.no-java-check=sautar la verificacion de la version de java
  267. cli.no-memory-check=sautar la verificacion de memтria
  268. cli.no-intro=passar la vidиo introductiva
  269. cli.no-sound=Executar FreeCol sens son
  270. cli.private=aviar un servidor privat (pas publicat sul servidor meta)
  271. cli.server-name=definir un NOM personalizat pel servidor
  272. cli.server=Aviar un servidor sul pтrt especificat
  273. cli.splash=afichar un ecran d'aviament amb l'imatge FICHIИR en fons
  274. cli.tc=cargar la conversion totala amb lo NOM balhat
  275. cli.version=afichar lo numиro de la version e sortir
  276. cli.windowed=Executar FreeCol en mтde fenestrat al luтc del mтde ecran complet
  277. gameOptions.name=Opcions de jтc
  278. gameOptions.shortDescription=Opcions de las rиglas del jтc.
  279. gameOptions.map.name=Mapa
  280. gameOptions.map.shortDescription=Opcions de la mapa.
  281. model.option.fogOfWar.name=Nиbla de batalha
  282. model.option.fogOfWar.shortDescription=Amaga las unitats enemigas al delа de nтstre camp de vision.
  283. model.option.explorationPoints.name=Punts d'exploracion
  284. model.option.explorationPoints.shortDescription=Compte dels punts d'exploracion per totas las descobertas ?
  285. gameOptions.colony.name=Colonias
  286. gameOptions.colony.shortDescription=Opcions prтprias a la gestion de las colonias.
  287. model.option.customIgnoreBoycott.name=Las doanas ignoran los boicтts
  288. model.option.customIgnoreBoycott.shortDescription=Las doanas pтdon vendre las merзas boicotadas.
  289. model.option.expertsHaveConnections.name=Los expиrts an de relacions
  290. model.option.expertsHaveConnections.shortDescription=Los expиrts entretenon de relacions que lor permeton d'obtйner un minimum de matиrias primiиras per las manufacturas, quitament quora n'i a pas pus !
  291. model.option.saveProductionOverflow.name=Conservar los excedents de produccion
  292. model.option.saveProductionOverflow.shortDescription=Consиrva los excedents de produccion de martиls, de campanas e de croses.
  293. gameOptions.victoryConditions.name=Victтria
  294. gameOptions.victoryConditions.shortDescription=Condicions de victтria.
  295. model.option.victoryDefeatREF.name=1иr jogaire qu'aquerнs l'independйncia.
  296. model.option.victoryDefeatREF.shortDescription=Lo primiиr jogaire uman que bat las Fтrзas Expedicionаrias Reialas rempтrta la victтria.
  297. model.option.victoryDefeatEuropeans.name=Desfacha de totes los europиus
  298. model.option.victoryDefeatEuropeans.shortDescription=Lo jogaire que desfa totes los autres jogaires europиus rempтrta la victтria.
  299. model.option.victoryDefeatHumans.name=Desfacha de totes los jogaires umans.
  300. model.option.victoryDefeatHumans.shortDescription=Lo jogaire que desfa totes los jogaires umans rempтrta la victтria.
  301. model.option.startingMoney.name=Argent inicial
  302. model.option.startingMoney.shortDescription=La quantitat d'argent qu'avиtz al comenзament del jтc.
  303. model.option.crossesIncrement.name=Increment de franquiment
  304. model.option.crossesIncrement.shortDescription=Nombre de crosaments addicionals requesits per cada immigrant novиl.
  305. model.option.badGovernmentLimit.name=Limit de marrit govиrnament
  306. model.option.badGovernmentLimit.shortDescription=Lo nombre maximum de reialistas qu'entraпna pas de penalitat de produccion.
  307. model.option.veryBadGovernmentLimit.name=Limit de govиrnement fтrзa marrit
  308. model.option.landPriceFactor.name=Factor del prиtz de las tиrras
  309. model.difficulty.veryEasy=Fтrзa aisit
  310. model.difficulty.easy=Aisit
  311. model.difficulty.medium=Normal
  312. model.difficulty.hard=Complicat
  313. model.difficulty.veryHard=Fтrзa complicat
  314. # Fuzzy
  315. clientOptions.name=Paramиtres
  316. model.option.autoScroll.name=Desfilament automatic de la mapa
  317. model.option.autoScroll.shortDescription=Activa lo desfilament automatic de la mapa quora la mirga tтca lo bтrd de la mapa.
  318. actionManager.name=Acorchis de claviиr
  319. actionManager.shortDescription=Acorchis de claviиr
  320. clientOptions.mods.name=Mтdes
  321. clientOptions.mods.shortDescription=Opcions per activar las modificacions de jтc.
  322. clientOptions.gui.name=Afichatge
  323. clientOptions.gui.shortDescription=Gerнs l'aparйncia del jтc.
  324. model.option.languageOption.name=Lenga
  325. model.option.languageOption.shortDescription=Causir la lenga utilizada pel jтc.
  326. clientOptions.gui.languageOption.autoDetectLanguage=Autodetectar la lenga
  327. model.option.guiMinNumberToDisplayGoods.name=Amagar las quantitats de merзas en depaus inferioras a :
  328. model.option.guiMinNumberToDisplayGoods.shortDescription=Las merзas serаn afichadas dins la colonia s'atenhon o depassan aquesta quantitat.
  329. # Fuzzy
  330. model.option.guiMinNumberToDisplayGoodsCount.name=Produches dessenhats :
  331. model.option.guiMinNumberToDisplayGoodsCount.shortDescription=Lo nombre d'unitats serа afichat quora despassarа aqueste nombre
  332. model.option.mapScrollOnDrag.name=Desplaзar la mapa per seguir las unitats
  333. model.option.mapScrollOnDrag.shortDescription=Autoriza lo 'scrolling' al moment dels desplaзaments d'unitats sus la mapa.
  334. model.option.displayCompassRose.name=Afichar la rтsa dels vents
  335. model.option.displayCompassRose.shortDescription=Indica se la rтsa dels vents se deu afichar.
  336. model.option.displayMapControls.name=Afichar los contrarтtles de mapa
  337. model.option.displayMapControls.shortDescription=Indica se cal afichar per defaut los contrarтtles de mapa.
  338. model.option.displayTileText.name=Afichar lo tиxte de las casas
  339. model.option.displayTileText.shortDescription=Quin tиxte afichar dins la casa
  340. clientOptions.gui.displayTileText.empty=Vuиg
  341. clientOptions.gui.displayTileText.names=Nom de las casas
  342. clientOptions.gui.displayTileText.owners=Proprietaris de las casas
  343. clientOptions.gui.displayTileText.regions=Region de las casas
  344. model.option.displayBorders.name=Afichar las bordaduras
  345. model.option.displayBorders.shortDescription=Se cal afichar las bordaduras per defaut o pas.
  346. model.option.displayGrid.name=Afichar una grasilha
  347. model.option.displayGrid.shortDescription=Indica se una grasilha que quadrilha lo terrenh se deu afichar.
  348. model.option.unitLastMoveDelay.name=Retard del darriиr movement d'una unitat
  349. model.option.unitLastMoveDelay.shortDescription=Se cal aver una corta pausa sul darriиr movement d'una unitat o pas.
  350. model.option.moveAnimationSpeed.name=Animacion de desplaзament (Amics)
  351. model.option.moveAnimationSpeed.shortDescription=Cаmbia la velocitat d'animacion al moment dels desplaзaments d'una unitat amiga.
  352. clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.off=Sens
  353. clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.slow=Lenta
  354. clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.normal=Normala
  355. clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.fast=Rapida
  356. model.option.enemyMoveAnimationSpeed.name=Animacion de desplaзament (enemics)
  357. model.option.enemyMoveAnimationSpeed.shortDescription=Cаmbia la velocitat d'animacion al moment dels desplaзaments d'una unitat enemiga.
  358. clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.off=Sens
  359. clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.slow=Lenta
  360. clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.normal=Normala
  361. clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.fast=Rapida
  362. model.option.smoothRendering.name=Lissatge
  363. model.option.smoothRendering.shortDescription=Lissar la minimapa quand lo zoom s'aluenha
  364. model.option.defaultZoomLevel.name=Nivиl de zoom per defaut
  365. model.option.defaultZoomLevel.shortDescription=Indica lo nivиl de zoom per defaut sus la minimapa
  366. model.option.color.background.name=Color de fons
  367. model.option.color.background.shortDescription=Aquesta color enrтda la minimapa e la nиbla de guиrra quora la minimapa es completament reducha
  368. clientOptions.minimap.color.background.black=Negre
  369. clientOptions.minimap.color.background.gray.dark.very=Gris fтrt escur
  370. clientOptions.minimap.color.background.gray.dark=Gris escur
  371. clientOptions.minimap.color.background.gray=Gris
  372. clientOptions.minimap.color.background.gray.light=Gris clar
  373. clientOptions.minimap.color.background.gray.light.very=Gris fтrt clar
  374. clientOptions.minimap.color.background.blue.light=Blau cиl
  375. clientOptions.messages.name=Messatges
  376. clientOptions.messages.shortDescription=Configuracion dels messatges
  377. model.option.jumpToActiveUnit.name=Centrar sus l'unitat activa
  378. # Fuzzy
  379. model.option.jumpToActiveUnit.shortDescription=La vista se recentra sus l'unitat activa s'es en defтra de l'ecran
  380. model.option.alwaysCenter.name=Centrar totjorn la casa seleccionada
  381. # Fuzzy
  382. model.option.alwaysCenter.shortDescription=La casa seleccionada serа totjorn centrada se aquesta opcion es activada.
  383. model.option.guiMaxNumberOfGoodsImages.name=Imatges dels produches :
  384. model.option.guiMaxNumberOfGoodsImages.shortDescription=Nombre maximum d'imatges d'afichar per cada produch.
  385. model.option.guiShowWarning.name=Messatges d'alиrta.
  386. model.option.guiShowWarning.shortDescription=Messatges d'alиrta afichats al comenзament de cada torn.
  387. model.option.guiShowSonsOfLiberty.name=Messatges Independentistas
  388. model.option.guiShowSonsOfLiberty.shortDescription=Messatges que concernisson los Independentistas afichats o pas al comenзament de cada torn.
  389. model.option.guiShowGovernmentEfficiency.name=Eficacitat del govиrn
  390. model.option.guiShowGovernmentEfficiency.shortDescription=Messatges que concernisson l'eficacitat del govиrn afichats o pas al comenзament de cada torn.
  391. model.option.guiShowWarehouseCapacity.name=Ocupacion de l'entrepaus
  392. model.option.guiShowWarehouseCapacity.shortDescription=Messatges que concernisson l'emplenatge dels entrepauses afichats o pas al comenзament de cada torn.
  393. model.option.guiShowUnitImproved.name=Promocion d'unitat
  394. model.option.guiShowUnitImproved.shortDescription=Messatges que concernisson la promocion d'unitats afichats o pas.
  395. model.option.guiShowUnitDemoted.name=Degradacion d'unitat
  396. model.option.guiShowUnitDemoted.shortDescription=Messatges que concernisson la degradacion d'unitats afichats o pas.
  397. model.option.guiShowBuildingCompleted.name=Fin de construccion
  398. model.option.guiShowBuildingCompleted.shortDescription=Messatges que concernisson la fin de las construccions afichats o pas al comenзament de cada torn.
  399. model.option.guiShowUnitAdded.name=Colon novиl
  400. model.option.guiShowUnitAdded.shortDescription=Messatges que concernisson los colons novиls afichats o pas al comenзament de cada torn.
  401. model.option.guiShowUnitLost.name=Pиrda d'unitat
  402. model.option.guiShowUnitLost.shortDescription=Messatges que concernisson la desaparicion d'unitats afichats o pas.
  403. model.option.guiShowForeignDiplomacy.name=Afars Estrangiиrs
  404. model.option.guiShowForeignDiplomacy.shortDescription=Messatges concernent las relacions diplomaticas afichats o pas al comenзament de cada torn.
  405. model.option.guiShowMarketPrices.name=Prиtz del mercat
  406. model.option.guiShowMarketPrices.shortDescription=Messatges concernent las variacions de prиtz del mercat afichats o pas al comenзament de cada torn.
  407. model.option.guiShowMissingGoods.name=Produches mancants.
  408. model.option.guiShowMissingGoods.shortDescription=Messatges concernent la manca de produches afichats o pas al comenзament de cada torn.
  409. model.option.guiShowPreCombat.name=Probabilitats abans combat
  410. model.option.guiShowPreCombat.shortDescription=Messatges que concernisson las probabilitats abans combat.
  411. model.option.guiShowColonyWarnings.name=Alиrta de colonias
  412. model.option.guiShowColonyWarnings.shortDescription=Messatges que concernisson las alиrtas de colonia afichats o pas al comenзament de cada torn.
  413. model.option.guiMessagesGroupBy.name=Acampar los messatges per :
  414. model.option.guiMessagesGroupBy.shortDescription=Determina quines messatges devon иsser gropats.
  415. clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.nothing=Pas res
  416. clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.type=tipe
  417. clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.source=font
  418. model.option.colonyComparator.name=Triar las colonias per :
  419. model.option.colonyComparator.shortDescription=Permet de causir l'тrdre d'afichatge de las colonias
  420. clientOptions.gui.colonyComparator.byName=Nom
  421. clientOptions.gui.colonyComparator.byAge=Creacion
  422. clientOptions.gui.colonyComparator.byPosition=Emplaзament
  423. clientOptions.gui.colonyComparator.bySize=Talha
  424. clientOptions.gui.colonyComparator.bySoL=% Indep.
  425. clientOptions.audio.name=Аudio
  426. clientOptions.audio.shortDescription=Configuracion аudio
  427. clientOptions.audio.audioMixer.automatic=Autodetectar la sortida аudio.
  428. model.option.audioMixer.name=Sortida Аudio
  429. model.option.audioMixer.shortDescription=Lo periferic seleccionat per jogar de musica
  430. clientOptions.savegames.name=Salvaments
  431. clientOptions.savegames.shortDescription=Salvaments de jтc
  432. model.option.showSavegameSettings.name=Dialтg amb lo servidor al moment de la lectura d'un salvament :
  433. model.option.showSavegameSettings.shortDescription=Aficha un dialтg per causir las opcions del servidor al moment de la lectura d'un salvament.
  434. clientOptions.savegames.showSavegameSettings.never=Pas jamai
  435. clientOptions.savegames.showSavegameSettings.multiplayer=Jтcs multijogaires solament
  436. clientOptions.savegames.showSavegameSettings.always=Totjorn
  437. clientOptions.savegames.autosave.fileprefix=Salvament automatic
  438. model.option.autosavePeriod.name=Salvament cada X torns :
  439. model.option.autosavePeriod.shortDescription=Los moments per salvar lo jтc automaticament. 0 desactiva la foncion.
  440. model.option.autosaveGenerations.name=Conservar X salvaments :
  441. model.option.autosaveGenerations.shortDescription=Lo nombre de salvaments automatics de conservar. Metиtz 0 per conservar totes los salvaments automatics.
  442. clientOptions.warehouse.name=Opcions de l'entrepaus
  443. clientOptions.warehouse.shortDescription=Modificar lo compтrtament per defaut de l'entrepaus e de la doana.
  444. model.option.customStock.name=Reserva de las doanas
  445. model.option.customStock.shortDescription=La quantitat de merзas que las doanas devon pas vendre mas gardar en reserva.
  446. model.option.lowLevel.name=Susvelhar un nivиl minimum
  447. model.option.lowLevel.shortDescription=Avertir quora las reservas despassan aqueste nivиl.
  448. model.option.highLevel.name=Susvelhar un nivиl maximum
  449. model.option.highLevel.shortDescription=Avertir quand las reservas depassan aqueste nivиl.
  450. clientOptions.other.name=Autre
  451. clientOptions.other.shortDescription=Opcions que dintra pas dins las autras categorias
  452. model.option.autoloadEmigrants.name=Embarca los emigrants automaticament cap a America
  453. model.option.autoloadEmigrants.shortDescription=Demanda d'embarcar los emigrants per l'America.
  454. model.option.autoEndTurn.name=Fin de torn automatica
  455. model.option.autoEndTurn.shortDescription=Acaba automaticament lo torn quand i a pas pus d'unitats de desplaзar.
  456. model.option.labourReport.name=Rapтrt de trabalh
  457. clientOptions.labourReport.classic=Classic
  458. clientOptions.labourReport.compact=Compacte
  459. model.option.indianDemandResponse.name=Respondre a las demandas indianas
  460. model.option.indianDemandResponse.shortDescription=Demandar зт que cal far quora los indigиnas demandan de bens, los acceptar totjorn o los regetar totjorn.
  461. clientOptions.indianDemandResponse.ask=Demandar totjorn
  462. clientOptions.indianDemandResponse.accept=Acceptar totas las demandas
  463. clientOptions.indianDemandResponse.reject=Regetar totas las demandas
  464. model.option.unloadOverflowResponse.name=Descargar l'excedent
  465. model.option.unloadOverflowResponse.shortDescription=De quй far quora un magasin serа subrecargat pel descargament d'un transportaire.
  466. clientOptions.unloadOverflowResponse.ask=Demandar totjorn
  467. clientOptions.unloadOverflowResponse.never=Exportar pas jamai
  468. clientOptions.unloadOverflowResponse.always=Totjorn descargar
  469. mapGeneratorOptions.name=Opcions del generator de mapa
  470. mapGeneratorOptions.shortDescription=Opcions del generator de mapa.
  471. model.option.landMass.name=Massa dels continents
  472. model.option.landMass.shortDescription=Permet de causir lo percentatge de tиrra per rapтrt a l'ocean sus la mapa.
  473. model.option.landGeneratorType.name=Tipe de susfаcia (EXPERIMENTAL !)
  474. model.option.landGeneratorType.shortDescription=Opcions per definir lo tipe de generator de paнs d'utilizar.
  475. model.option.riverNumber.name=Proporcion de rius
  476. model.option.riverNumber.shortDescription=Determina lo nombre de rius dins las tиrras.
  477. model.option.mountainNumber.name=Proporcion de montanhas
  478. model.option.mountainNumber.shortDescription=Determina lo percentatge de cadenas montanhosas.
  479. model.option.rumourNumber.name=Proporcion de rumors de ciutat perduda
  480. model.option.rumourNumber.shortDescription=Determina lo nombre de rumors de ciutat perduda.
  481. model.option.settlementNumber.name=Nombre de campaments indigиnas
  482. model.option.settlementNumber.shortDescription=Determina lo nombre de campaments indigиnas sus las mapas generidas
  483. model.option.forestNumber.name=Proporcion de bтsques
  484. model.option.forestNumber.shortDescription=Determina lo percentatge de casas cobиrtas de bтsques.
  485. model.option.bonusNumber.name=Proporcion de casas Bonus
  486. model.option.bonusNumber.shortDescription=Determina lo percentatge de casas que contenon de Bonus.
  487. model.option.humidity.name=Umiditat
  488. model.option.humidity.shortDescription=Opcion per modificar l'umiditat mejana de la mapa
  489. model.option.temperature.name=Temperatura
  490. model.option.temperature.shortDescription=Opcion per modificar la temperatura mejana de la mapa
  491. model.option.importFile.name=Importar lo fichiиr
  492. model.option.importFile.shortDescription=Fichiиr de mapa o de salvament d'importar.
  493. model.option.importTerrain.name=Importar los terrenhs
  494. model.option.importTerrain.shortDescription=Activa l'importacion de terrenhs.
  495. model.option.importBonuses.name=Importar los bonus
  496. model.option.importBonuses.shortDescription=Activa l'importacion dels bonus.
  497. model.option.importRumours.name=Importar las rumors
  498. model.option.importRumours.shortDescription=Activa l'importacion de las rumors de ciutat perduda.
  499. model.option.importSettlements.name=Importar los campaments
  500. model.option.importSettlements.shortDescription=Activa l'importacion dels campaments indigиnas
  501. mapGeneratorOptions.import.name=Importar
  502. mapGeneratorOptions.import.shortDescription=Permet d'importar una mapa o un salvament.
  503. mapGeneratorOptions.landGenerator.name=Generator de continents
  504. mapGeneratorOptions.landGenerator.shortDescription=Determina la talha de la mapa e la proporcion de tиrras.
  505. mapGeneratorOptions.terrainGenerator.name=Generator de terrenhs
  506. mapGeneratorOptions.terrainGenerator.shortDescription=Determina lo nombre de bтsques, montanhas, etc.
  507. event.firstLanding=Primiиr debarcament en %name%!
  508. event.meetingNatives=Rencontre d'indigиnas. . .
  509. event.meetingEuropeans=Rencontre de companhs europиus.
  510. event.meetingAztec=La nacion Aztиca. . .
  511. event.meetingInca=L'empиri Inca. . .
  512. goodsTransfer.text=Precisatz la quantitat de merзas de transferir:
  513. enterSomeText=Picatz un tиxte S.V.P.
  514. tradeProposition.welcome=Comerзar amb los %nation% a %settlement%
  515. tradeProposition.toBuy=Crompar
  516. tradeProposition.toSell=Vendre
  517. tradeProposition.toGift=Ofrir un present
  518. tradeProposition.cancel=Pas res
  519. buyProposition.text=Volиtz crompar de merзas ?
  520. buyProposition.nothing=Pas res
  521. buyProposition.cancel=Pas res
  522. sellProposition.text=Volиtz vendre qualques bens ?
  523. sellProposition.nothing=Pas res
  524. sellProposition.cancel=Anullar
  525. trade.nothingToSell=O planhиm, avиm pas res de vendre pel moment !
  526. # Fuzzy
  527. trade.noTrade=Sиm lasses de vтstres mercandejatges incessants.
  528. buy.text=Lo %nation% prepausa de vos vendre %goods% per %gold% :
  529. buy.takeOffer=Acceptar l'ofиrta
  530. buy.moreGold=Negociar lo prиtz a la baissa
  531. sell.text=La %nation% voldriб crompar vтstres %goods% per %gold% :
  532. sell.takeOffer=Acceptar l'ofиrta
  533. sell.moreGold=Demandar mai d'argent
  534. sell.gift=Donar los %goods% en present
  535. gift.text=Quй volиtz ofrir coma present ?
  536. boycottedGoods.text=Lo(a) %goods% es jol cтp d'un boicotatge reial e pтt pas иsser vendut a %europe%. Preferissиtz pagar los arrierats (%amount% d'aur), o alara volиtz getar lo cargament dins lo pтrt?
  537. boycottedGoods.payArrears=Pagar los arrierats
  538. boycottedGoods.dumpGoods=Getar lo cargament
  539. declareIndependence.areYouSure.text=Permetиtz-nos de nos afranquir de la tirania injusta de %monarch% e de declarar l'independйncia de nтstras colonias de la corona !
  540. declareIndependence.areYouSure.yes=Viure liure o Morir !
  541. declareIndependence.areYouSure.no=Benlиu mai tard....
  542. declareIndependence.defaultNation=%nation% liura
  543. declareIndependence.defaultCountry=Estats Units de %nation%
  544. declareIndependence.enterCountry=D'ara enlа, nтstre paнs deu иsser conegut coma
  545. declareIndependence.enterNation=e cada ciutadan de nтstra nacion gloriosa deu иsser fiиr d'иsser conegut coma
  546. indianLand.text=Aquesta tиrra es detenguda pels %player%. Volиtz:
  547. indianLand.pay=Ofrir %amount% aur per la tиrra
  548. indianLand.take=Prendre зт qu'es vтstre de drech
  549. indianLand.cancel=Abandonar la tиrra
  550. indianDemand.food.text=Los %nation% travиrsan de tempses dificils. Imploram los abitants de %colony% de partejar amb nosautres lors provisions.\nSens vos comandar, nos agradariб d'aver %amount% de noiridura.
  551. indianDemand.food.yes=Partejarem amb plaser.
  552. indianDemand.food.no=Ailаs, nтstres graniиrs son vuиges.
  553. indianDemand.gold.text=Los colons de %colony% an comesas d'atrocitats inombrablas contra los %nation%. Demandam %amount% aur en reparacion.
  554. indianDemand.gold.yes=Acceptar
  555. indianDemand.gold.no=Fтra d'aicн, panaires !
  556. indianDemand.other.text=Los colons de %colony% an comesas d'atrocitats inombrablas contra los %nation%. Demandam %amount% %goods% en reparacion.
  557. indianDemand.other.yes=Acceptar
  558. indianDemand.other.no=Fтra d'aicн, panaires !
  559. exploreLostCityRumour.text=Sиtz segur que volиtz explorar aquestas roпnas ? Solide ?
  560. exploreLostCityRumour.yes=Perquй pas ?
  561. exploreLostCityRumour.no=Daissam-los tranquils.
  562. warehouseDialog.name=Entrepaus
  563. warehouseDialog.export=Exportar
  564. # Fuzzy
  565. warehouseDialog.export.shortDescription=Cap a ont exportar aqueste tipe de merзas.
  566. warehouseDialog.lowLevel.shortDescription=M'alertar quand las reservas baissan en dejуs d'aqueste percentatge de capacitat.
  567. warehouseDialog.highLevel.shortDescription=M'alertar quand las reservas excedisson aqueste percentatge de capacitat
  568. warehouseDialog.exportLevel.shortDescription=Exportar pas en dejуs d'aqueste nivиl
  569. traderouteDialog.name=Rotas comercialas
  570. traderouteDialog.newRoute=Rota comerciala novиla
  571. traderouteDialog.editRoute=Modificar la rota
  572. traderouteDialog.removeRoute=Suprimir la rota
  573. traderouteDialog.deassignRoute=Doblidar la rota
  574. traderouteDialog.deassign.tooltip=Seguir pas pus jamai aquesta rota.
  575. traderouteDialog.addStop=Apondre una etapa
  576. traderouteDialog.removeStop=Suprimir una etapa
  577. traderouteDialog.nameLabel=Nom
  578. traderouteDialog.destinationLabel=Destinacion
  579. traderouteDialog.notEnoughStops=Una rota comerciala a besonh d'al mens dos arrиsts, aquesta n'a pas pro.
  580. traderoute.broken=Vтstra rota comerciala %name% conten un arrиst invalid !
  581. traderoute.warehouseCapacity=Descargar vтstra %unit% a %colony% fariб depassar la capacitat de l'entrepaus d'aquesta colonia. %amount% %goods% seriбn degalhadas. Volиtz descargar las merзas зaquelа ?
  582. # Fuzzy
  583. traderoute.overflow=Lo magasin dins %colony% es subrecargat de %overflow% %goods% quand vтstra %unit% s'es descargada.
  584. # Fuzzy
  585. traderoute.nounload=Vтstra %unit% dins %colony% a pas descargat %overflow% %goods% per subrecargar pas lo magasin.
  586. europe.noGame=La vista d'Eurтpa es pas accessibla abans que lo jтc comence.
  587. europe.leaveColonists=Metre las velas sus %newWorld% en daissant los colons sul cai ?
  588. # Fuzzy
  589. highseas.text=Avиm atench la mar nauta, Excellйncia, nos cal singlar cap a Eurтpa ?
  590. highseas.yes=Тc, drech dabant.
  591. highseas.no=Non, demoram encara dins aquestas aigas.
  592. disembark.text=Salutacions, mariniиr ! Volиtz desbarcar ?
  593. disembark.cancel=Pas cap
  594. embark.text=Causissиtz lo vaissиl sulqual volиtz embarcar:
  595. embark.cancel=Pas cap
  596. aMessageFromTheCrown=Un messatge de la Coronna
  597. cashInTreasureTrain.order=Cash dins tren del tresaur
  598. cashInTreasureTrain.free=Vтstre rei farа transportar aqueste tresaur cap a Eurтpa SENS FRAISSES SUPLEMENTARIS.
  599. # Fuzzy
  600. cashInTreasureTrain.pay=Lo rei pтt far transportar aqueste tresaur se ne recep 50%.
  601. cashInTreasureTrain.yes=Acceptar
  602. cashInTreasureTrain.no=Non mercй.
  603. disbandUnit.text=Sиtz segur que volиtz dissтlvre aquesta unitat ?
  604. disbandUnit.yes=suprimir
  605. disbandUnit.no=Anullar
  606. newLand.text=Nomenatz nтstra tиrra novиla :
  607. newLand.yes=D'acтrdi
  608. buildColony.landLocked=Vтstra colonia novиla serа dins las tиrras.
  609. buildColony.noFood=Vтstra colonia novиla produirа fтrt pauc de noiridura.
  610. buildColony.noBuildingMaterials=Vтstra colonia novиla produirа fтrt pauc de %goods%.
  611. buildColony.IndianLand=Una partida de las tиrras d'aquesta colonia novиla es reclamada pels indigиnas.
  612. buildColony.EuropeanLand=Una partida de las tиrras d'aquesta colonia novиla es ja detenguda per d'europиus.
  613. buildColony.ownLand=Una partida de las tиrras d'aquesta colonia novиla es ja detenguda per vos.
  614. buildColony.yes=Curatz las fondacions!
  615. buildColony.no=I anam soscar.
  616. nameRegion.text=Avиtz descobert un(a) %type% que reivindicatz al nom de la corona ! Coma de costuma, li podиtz balhar un nom :
  617. nameColony.text=Nomenatz aquesta colonia novиla S.V.P.:
  618. nameColony.yes=Construire
  619. nameColony.no=Abandonar
  620. nameColony.notUnique=Ja avиtz una colonia nomenada %name%!
  621. renameColony.text=Batejatz vтstra colonia.
  622. renameColony.yes=Tornar nomenar
  623. renameColony.no=Anullar
  624. renameUnit.text=Balhatz un nom a vтstra unitat :
  625. renameUnit.yes=Tornar nomenar
  626. renameUnit.no=Anullar
  627. abandonColony.text=Devиm vertadiиrament abandonar aquesta colonia?
  628. abandonColony.yes=Abandonar
  629. abandonColony.no=Anullar
  630. defeated.text=Sиtz estat espotit ! Volиtz :
  631. defeated.yes=Demorar e agachar
  632. defeated.no=Quitar
  633. defeatedSingleplayer.text=Sиtz estat venзut ! Vaquн vengut lo temps emmascat de la nuиch, quand los cementиris se dobrisson e que l'infиrn enaira son alen fetid sul monde. Poirem beure de sang cauda e emplenar nтstre tasca tant atrтзa que lo monde tremolarа de nos veire.
  634. defeatedSingleplayer.yes=Entrar dins lo monde del Revenge
  635. defeatedSingleplayer.no=Quitar
  636. victory.text=Sиtz lo venceire !
  637. victory.yes=Quitar
  638. victory.continue=Contunhar de jogar
  639. selectDestination.text=Causissиtz la destinacion
  640. selectDestination.cancel=Demorar ont sиtz
  641. selectDestination.failed=Impossible de trobar un camin cap a %destination% !
  642. selectDestination.onlyMyColonies=Afichar solament mas colonias
  643. selectDestination.sortByOwner=Triar per proprietari
  644. selectDestination.sortByName=Triar per nom
  645. selectDestination.sortByDistance=Triar per distаncia
  646. chooseThisFoundingFather=Causir aqueste paire fondator
  647. notEnoughGold=Avиtz pas pro d'aur per crompar aquт !
  648. move.noAccessContact=Nos cal, den primiиr, entrar en contacte amb los %nation%, Vтstra Excellйncia.
  649. move.noAccessSkill=Nтstres %unit% pтdon pas aprene res dels indigиnas.
  650. move.noAccessTrade=Avиm pas l'autoritat per comerзar amb d'autras nacions europиas coma los %nation%.
  651. move.noAccessSettlement=Los %nation% permeton pas a nтstres %unit% d'entrar dins lor colonia.
  652. move.noAccessWar=Podиm pas comerзar amb los %nation% quand sиm en guиrra.
  653. move.noAccessWater=Nтstres %unit% devon acostar abans d'entrar dins la colonia.
  654. notYourTurn=Actualament, es pas vтstre torn.
  655. twoTurnsPerYear=Dempuиi 1600, i aurа dos torns per an al luтc d'un sol !
  656. # Fuzzy
  657. payForBuilding.text=Desiratz pagar %replace% aur per acabar aquesta construccion ?
  658. payForBuilding.yes=Тc
  659. payForBuilding.no=Non
  660. indianSettlement.nameUnknown=Desconegut
  661. indianSettlement.learnableSkill=La competйncia seguenta pтt иsser apresa dins aqueste campament:
  662. indianSettlement.highlyWanted=Aqueste campament es fтrt interessat pel comиrci de :
  663. indianSettlement.otherWanted=Las autras marзas podent иsser vendudas dins aqueste campament son :
  664. indianSettlement.noMoreSkill=La competйncia ja es estada balhada als Europиus. Avиm res mai d'ensenhar !
  665. indianSettlement.cantLearnSkill=Anam pas demandar a vтstra %unit% de venir un %skill%
  666. indianSettlement.skillUnknown=Desconegut
  667. indianSettlement.skillNone=Pas cap
  668. indianSettlement.tensionUnknown=Desconegut
  669. indianSettlement.wantedGoodsUnknown=Desconegut
  670. indianSettlement.mission.happy=Mission fondada, los %nation% abтrdan vтstra religion novиla amb jтia.
  671. indianSettlement.mission.content=Mission fondada, los %nation% abтrdan vтstra religion novиla amb curiositat.
  672. indianSettlement.mission.displeased=Mission fondada, la nacion %nation% es ofensada.
  673. indianSettlement.mission.angry=Missionari capturat, los %nation% refusan vтstra religion novиla.
  674. indianSettlement.mission.noDenounce=Los %nation% regetan las afirmacions d'eretgia, e executan vтstre missionari en tant que fals profиta.
  675. indianSettlement.capitalBurned=Avиtz brutlat %name%, la capitala de %nation%. %nation% es remesa a vтstre poder !
  676. learnSkill.text=Desiratz viure demest los indigиnas e venir un %skill%?
  677. learnSkill.yes=Тc, m'agradariб
  678. learnSkill.no=Non, mercйs, benlиu mai tard.
  679. learnSkill.die=Avиtz interromput un ritual sacrat de la tribъ ! Servirиtz de cibla a nтstre entraпnament.
  680. learnSkill.leave=Sиtz grossiиrs e malapreses. Partissиtz ara o morissиtz !
  681. # Fuzzy
  682. scoutSettlement.greetings=Benvenguda, viatjaire. Sиm los %nation% de %settlement%, una tribъ poderosa amb %number% campaments.
  683. scoutSettlement.skill=Nтstre vilatge es reconegut per son saber-far : %skill%.
  684. scoutSettlement.trade=Seriб amb plaser que fariam de comиrci suls %goods1% amb vosautres. Pagariam tanben per de %goods2% e de %goods3%.
  685. scoutSettlement.speak=Demandar a parlar al cap
  686. scoutSettlement.tribute=Demandar un tribut
  687. scoutSettlement.attack=Atacar
  688. scoutSettlement.speakTales=Sиm uroses de rencontrar de viatjaires luenhencs. Venetz vos assetar prиp del fuтc, vos parlarem de las contradas a l'entorn.
  689. scoutSettlement.speakBeads=Benvengut viatjaire. Prenиtz aquestes presents inestimables (environ %amount% aur) e menatz-los a vтstre cap en signe de patz.
  690. # Fuzzy
  691. scoutSettlement.speakNothing=Sиm totjorn uroses d'aculhir de viatjaires.
  692. scoutSettlement.speakDie=Avиtz interromput un ritual sacrat de la tribъ ! Servirиtz de cibla a nтstre entraпnament.
  693. scoutSettlement.tributeAgree=Acceptavan de pagar %amount% aur per preservar la patz, mas ensagetz pas d'o tornar far un cтp mai !
  694. scoutSettlement.tributeDisagree=Respondrem pas a vтstra demanda. Ara quitatz nтstras tиrras!
  695. scoutSettlement.expertScout=Vтstre guida es vengut un %unit%.
  696. scoutColony.text=Que volиtz far de %unit% a %colony% ?
  697. scoutColony.negotiate=Negociar amb lo cтnsol mаger.
  698. scoutColony.spy=Espion dins la colonia
  699. scoutColony.attack=Atacar
  700. missionarySettlement.question=Per quina rason volиtz entrar dins %settlement% ?
  701. missionarySettlement.establish=Establir una mission
  702. missionarySettlement.heresy=Denonciar una eresia
  703. missionarySettlement.incite=Incitar los indians
  704. missionarySettlement.inciteQuestion=Quina fтrзa europиa voldriatz qu'ataquиssem ?
  705. missionarySettlement.inciteConfirm=Volиtz qu'ataquem %player% en escambi de %amount% aur ?
  706. missionarySettlement.cancel=Vivem totes en patz !
  707. server.noRouteToServer=Lo servidor pтt pas иsser rendut publicament accessible. Vos cal configurar vтstre parafuтc d'un biais qu'autorize las connexions entrantas sul numиro de pтrt qu'avиtz especificat.
  708. server.couldNotConnect=La connexion al servidor pтt pas иsser facha.
  709. server.couldNotStart=Lo servidor se pтt pas amodar.
  710. server.alreadyStarted=Lo jтc ja es estat aviat!
  711. server.maximumPlayers=O planhиm, lo nombre maximum de jogaires es atench.
  712. server.usernameInUse=Lo nom d'utilizaire prepausat ja es atribuпt.
  713. server.notAllReady=Totes los jogaires son pas prиstes !
  714. server.wrongFreeColVersion=Las versions del jтc concтrdan pas.
  715. server.onlyAdminCanLaunch=O planhиm, sol l'administrator del servidor pтt amodar lo jтc.
  716. server.invalidPlayerNations=Cada jogaire deu causir una nacion abans de comenзar lo jтc.
  717. server.timeOut=Temps d'espиra depassat al moment de la connexion amb lo servidor.
  718. server.errorStartingGame=Una error es s'es producha al moment de l'aviada del jтc.
  719. displayTileTextAction.EMPTY.name=Afichar pas cap de tиxte dins las casas
  720. displayTileTextAction.NAMES.name=Afichar lo nom de las casas
  721. displayTileTextAction.OWNERS.name=Afichar los proprietaris de las casas
  722. displayTileTextAction.REGIONS.name=Afichar la region de las casas
  723. assignTradeRouteAction.name=Seguir una rota comerciala
  724. # Fuzzy
  725. buildColonyAction.name=Fondar una colonia
  726. changeWindowedModeAction.name=Mтde ecran complet
  727. chatAction.name=Charradissa (Chat)
  728. clearOrdersAction.name=Anullatz los тrdres
  729. colopediaAction.TERRAIN.name=Terrenhs
  730. colopediaAction.RESOURCES.name=Bonus de ressorsas
  731. colopediaAction.UNITS.name=Unitats
  732. colopediaAction.GOODS.name=Merзas
  733. colopediaAction.SKILLS.name=Mestiиrs
  734. colopediaAction.BUILDINGS.name=Construccions
  735. colopediaAction.FATHERS.name=Paires fondators
  736. colopediaAction.NATIONS.name=Nacions
  737. colopediaAction.NATION_TYPES.name=Atots nacionals
  738. declareIndependenceAction.name=Declaracion d'independйncia
  739. determineHighSeasAction.name=Determinar las zтnas de mar nauta
  740. disbandUnitAction.name=Dissтlvre
  741. displayBordersAction.name=Afichar las bordaduras
  742. displayGridAction.name=Afichar la grasilha
  743. endTurnAction.name=Fin del torn
  744. europeAction.name=Eurтpa
  745. executeGotoOrdersAction.name=Executar los тrdres en remandada
  746. changeAction.enterColony.name=Entratz dins la colonia
  747. changeAction.selectCarrier.name=Causissиtz lo transportaire
  748. changeAction.nextUnitOnTile.name=Unitat seguenta dins la casa
  749. findSettlementAction.name=Cercar un territтri
  750. fortifyAction.name=Fortificar
  751. gotoAction.name=Anar a
  752. # Fuzzy
  753. gotoTileAction.name=Anar a la casa
  754. loadAction.name=Cargar
  755. mapControlsAction.name=Contrarтtles de la mapa
  756. # Fuzzy
  757. miniMapZoomInAction.name=Zoom abans
  758. # Fuzzy
  759. miniMapZoomOutAction.name=Zoom arriиr
  760. newAction.name=Novиl
  761. newEmptyMapAction.name=Mapa vuиja novиla
  762. openAction.name=Dobrir
  763. preferencesAction.name=Preferйncias
  764. quitAction.name=Quitar
  765. reconnectAction.name=Reconnexion
  766. renameAction.name=Cambiatz de nom
  767. reportReligionAction.name=Conselhiиr Religiуs
  768. reportLabourAction.name=Conselhiиr al Trabalh
  769. reportColonyAction.name=Conselhiиr a las Colonias
  770. reportForeignAction.name=Conselhiиr als Afars Estrangiиrs
  771. reportIndianAction.name=Conselhiиr als Afars Indians
  772. reportCongressAction.name=Congrиs Continental
  773. reportMilitaryAction.name=Conselhiиr Militar
  774. reportNavalAction.name=Conselhiиr Maritim
  775. reportTradeAction.name=Conselhiиr al Comиrci
  776. reportTurnAction.name=Bilanз annadiиr
  777. reportRequirementsAction.name=Besonhs de produccion
  778. reportCargoAction.name=Transpтrt de merзas
  779. reportExplorationAction.name=Rapтrt d'exploracion
  780. reportHistoryAction.name=Rapтrt d'Istoric
  781. reportProductionAction.name=Rapтrt de produccion
  782. reportHighScoresAction.name=Marcas mai nautas
  783. showMainAction.name=Retorn al menut
  784. retireAction.name=Se retirar
  785. saveAction.name=Enregistrar
  786. scaleMapAction.name=Dimensionar la mapa
  787. sentryAction.name=Velhar
  788. skipUnitAction.name=Passar
  789. toggleViewModeAction.name=Veire unitats/terrenhs
  790. tradeRouteAction.name=Rotas de comиrci
  791. unloadAction.name=Descargar
  792. waitAction.name=Espиra
  793. zoomInAction.name=Zoom avant
  794. zoomOutAction.name=Zoom arriиr
  795. activateUnit=Activar l'unitat
  796. activateAllUnits=Activar totas las unitats
  797. fortifyUnit=Fortificar
  798. sentryUnit=Metre en velha
  799. leaveTown=Daissar la vila
  800. clearSpeciality=Doblidar l'especialitat
  801. clearSpeciality.areYouSure=Sиtz segur(a) que volиtz abaissar %oldUnit% a %unit% ?
  802. clearSpeciality.impossible=%unit% pтt pas иsser abaissada !
  803. assignToTeacher=Confiar a un professor
  804. showProduction=Afichar los indicators de produccion
  805. showProductivity=Afichar los indicators de productivitat
  806. status.startingGame=Paciйncia : Amodatge del jтc
  807. status.loadingGame=Paciйncia : Cargament del jтc
  808. status.savingGame=Paciйncia : Salvament del jтc
  809. gameState.0=Novиl
  810. gameState.1=En foncion
  811. gameState.2=Acabat
  812. recruit=Recrutar
  813. purchase=Crompar
  814. train=Formar
  815. goingToAmerica=En rota cap a las Americas
  816. goingToEurope=En rota cap a Eurтpa
  817. sail=Navigar
  818. inPort=Al pтrt
  819. docks=Cais
  820. cargo=Fret
  821. onBoard=A bтrd del(de la) %unit%
  822. goingTo=Anar a %location%
  823. sailingTo=Navegant cap a %location%
  824. # Fuzzy
  825. nearLocation=prиp de %location%
  826. inLocation=a %location%
  827. indianSettlement=Campament %nation%
  828. indianCapital=Capitala dels %nation%
  829. capital=Capitala
  830. goldTitle=Aur
  831. tax=Taxas
  832. gold=aur
  833. model.ability.captureGoods.name=Capturar de merзas
  834. model.ability.captureGoods.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de capturar de merзas.
  835. model.ability.carryGoods.name=Transportar de merзas
  836. model.ability.carryGoods.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de transportar de merзas.
  837. model.ability.carryUnits.name=Transportar d'unitats
  838. model.ability.carryUnits.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de transportar d'unitats.
  839. model.ability.foundColony.name=Fondar una colonia
  840. model.ability.foundColony.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de fondar una colonia novиla.
  841. model.ability.navalUnit.name=unitat navala
  842. # Fuzzy
  843. model.ability.navalUnit.shortDescription=Aquesta unitat es una unitat navala.
  844. model.ability.electFoundingFather.name=Eleccion dels paires fondators
  845. model.ability.electFoundingFather.shortDescription=Aquesta nacion a la facultat d'elegir sos paires fondators
  846. model.ability.royalExpeditionaryForce.name=Cтs Expedicionari Reial
  847. model.ability.royalExpeditionaryForce.shortDescription=Aquesta nacion es lo cтs expedicionari reial.
  848. model.ability.ambushPenalty.name=Penalitat d'embuscada
  849. model.ability.ambushPenalty.shortDescription=Aquesta nacion patнs d'una penalitat ligada als risques d'embuscadas
  850. model.ability.hasPort.name=Accиs a la mar.
  851. model.ability.hasPort.shortDescription=Aqueste emplaзament a un accиs dirиcte o indirиcte cap a la Mar
  852. model.ability.independenceDeclared.name=Declaracion d'independйncia
  853. model.ability.independenceDeclared.shortDescription=Aqueste paнs a declarat son independйncia.
  854. model.ability.native.name=Indian
  855. model.ability.native.shortDescription=Amerindian
  856. model.ability.moveToEurope.name=Anar en Eurтpa
  857. model.ability.moveToEurope.shortDescription=Aquesta casa permet a las unitats d'anar en Eurтpa
  858. model.ability.undead.name=Mond de la Venjanзa
  859. model.ability.undead.shortDescription=Dins lo mтde jogaire solitari, un jogaire qu'a perdut pтt tornar dins le Mond de la Venjanзa per atacar sos enemics.
  860. model.ability.plunderNatives.name=Bonus de tresaur indigиna
  861. model.modifier.tradeBonus.name=Bonus comercial
  862. model.modifier.tradeBonus.shortDescription=Aquesta nacion a un bonus de comиrci
  863. model.modifier.nativeAlarmModifier.name=Bonъs sus l'inquietud dels indigиnas
  864. model.modifier.nativeAlarmModifier.shortDescription=Aquesta nacion suscita mens dinquietud alprиp dels indigиnes.
  865. model.modifier.religiousUnrestBonus.name=Bonъs de trobles religioses
  866. model.modifier.religiousUnrestBonus.shortDescription=Los trobles religioses al sen d'aquesta nacion afavorisson l'immigracion
  867. model.modifier.nativeConvertBonus.name=Bonus de conversion dels indigиnas
  868. model.modifier.nativeConvertBonus.shortDescription=Aquesta nacion convertнs mai d'indigиnas
  869. model.modifier.movementBonus.name=Bonus de movement
  870. model.modifier.movementBonus.shortDescription=Las unitats d'aquesta nacion se desplaзan mai rapidament
  871. model.modifier.bombardBonus.name=Bonus de bombardament
  872. model.modifier.bombardBonus.shortDescription=Las unitats d'aquesta nacion benefician d'un bonus de bombardament
  873. model.modifier.defence.name=Bonus de defensa
  874. model.modifier.defence.shortDescription=Bonus de defensa
  875. model.modifier.warehouseStorage.name=Estocatge en magasin
  876. model.modifier.warehouseStorage.shortDescription=Estocatge del magasin
  877. model.modifier.minimumColonySize.name=Talha minimala de la colonia
  878. model.modifier.minimumColonySize.shortDescription=Talha minimala de la colonia
  879. model.colony.colonistStarved=Un colon es mтrt de fam a %colony% !
  880. model.colony.famineFeared=La famina menaзa a %colony%. %number% torns solament abans de mancar de noiridura.
  881. model.colony.buildNeedPop=Podиm pas construire de %building% a %colony% ! Cal mai de populacion.
  882. model.colony.buildableNeedsGoods=Manca %amount% %goodsType% per construire %buildable% a %colony%, vтstra Excellйncia.
  883. model.colony.insufficientProduction=%outputAmount% %outputType% de mai s'auriбn pogut produire per la %colony%, se solament aviam agut %inputAmount% %inputType% de mai.
  884. model.colony.cannotBuild=Construisиtz pas res a %colony%.
  885. model.colony.buildingReady=%colony% a acabat de construire %building%.
  886. model.colony.newColonist=Un colon es nascut a %colony%. Totas nтstras felicitacions als parents.
  887. model.colony.newConvert=Un grop novиl de convertits es arribat d'un campament %nation% a %colony%.
  888. model.colony.unitReady=%colony% a acabat de construire %unit%.
  889. model.colony.SoLIncrease=L'apartenйncia als Filhs de la Libertat a %colony% a atench %newSoL% %
  890. # Fuzzy
  891. model.colony.SoLDecrease=L'apartenйncia als Filhs de la Libertat a %colony% es tombada a %newSoL% %
  892. # Fuzzy
  893. model.colony.SoL100=L'eficacitat del govиrn s'es melhorada ! Tota la populacion es membre dels filhs de la libertat en %colony%.
  894. # Fuzzy
  895. model.colony.SoL50=L'eficacitat del govиrn s'es melhorada ! L'apartenйncia als filhs de la libertat depassa ara 50% a %colony%.
  896. # Fuzzy
  897. model.colony.lostSoL100=L'eficacitat del govиrn a descreissut ! L'adesion dels filhs de la libertat a %colony% es pas pus de 100 per cent. De bonuses de produccion son estats perduts.
  898. # Fuzzy
  899. model.colony.lostSoL50=L'eficacitat del govиrn a descreissut ! L'adesion dels filhs de la libertat a %colony% es en dejуs de 50 per cent. Es pas pus possible d'aver un bonus de produccion de l'adesion dels filhs de la libertat.
  900. model.colony.veryBadGovernment=Lo Govиrn de %colony% es fтrзa ineficaз. De penalitats fтrtas son aplicadas sus la produccion.
  901. model.colony.badGovernment=Lo Govиrn de %colony% es ineficaз. De penalitats son aplicadas sus la produccion.
  902. model.colony.governmentImproved1=Lo Govиrn de %colony% s'es melhorat mas demтra ineficaз. Las penalitats contunhan de s'aplicar sus la produccion.
  903. model.colony.governmentImproved2=Lo Govиrn de %colony% s'es melhorat. Las penalitats sus la produccion s'aplican pas pus.
  904. model.unit.arriveInEurope=Nтstre vaissиl es arribat en %europe%, Excelйncia.
  905. model.unit.indianTreasure=Sasissиtz %amount% dins lo campament %settlement%.
  906. model.unit.colonyCaptured=Avиtz pres %colony%. %amount% pизas d'aur sasidas.
  907. model.unit.colonyCapturedBy=Lo %player% a capturat %colony%. %amount% pизas d'aur sasidas !
  908. model.unit.colonyBurning=La colonia %colony% a estada rasada per un(a) %unit% dels %nation%, %amount% pизas d'aur sasidas !
  909. model.unit.unitPromoted=%oldName% %nation% es estat promulgut %unit%.
  910. model.unit.unitEducated=A %colony%, %oldName% es vengut %unit% grаcia a sa formacion.
  911. model.unit.equipmentCaptured=Mиfi, los braves %nation% an aquйs de %equipment% !
  912. model.unit.experience=A %colony%, %oldName% es vengut %unit% per experiйncia.
  913. model.unit.enemyShipDamagedByBombardment=%colony% fa fuтc sus un(a) %unit% dels %nation% ! %unit% %nation% es estat endomatjat e deu tornar en reparacion.
  914. model.unit.shipDamagedByBombardment=%colony% fa fuтc sus %unit% ! %unit% es endomatjat(ada) e deu tornar a %repairLocation% per reparacions.\nTotas las merзas e unitats a bтrd son estadas perdudas !
  915. model.unit.shipEvaded=Lo(a) %unit% a desjogat un atac d'un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation%.
  916. model.unit.enemyShipEvaded=Un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation% a escapat a un atac de vтstra %unit%.
  917. model.unit.shipDamaged=Vтstre(a) %unit% es estat(ada) damatjat(ada) per un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation% e deu tornar en reparacions (luтc : %repairLocation%). Totas las merзas e las unitats a bтrd son estadas perdudas.
  918. model.unit.enemyShipDamaged=%unit% a damatjat un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation%, que deu tornar en reparacions.
  919. model.unit.shipSunk=Vтtre(a) %unit% es estat(ada) cotlat(ada) per un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation%!
  920. model.unit.enemyShipSunk=Vтstra %unit% a colat un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation%!
  921. model.unit.shipEvadedBombardment=%colony% fa fuтc sus un(a) %unit% dels %nation%, mas s'es escapat.
  922. model.unit.shipSunkByBombardment=%colony% fa fuтc sus un(a) %unit% de %nation% e l'a sombrat !
  923. model.unit.unitRepaired=Vтstre(a) %unit% es estat(ada) reparat(ada) dins vтstre %repairLocation%
  924. model.unit.slowed=Un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation% ralentнs lo desplaзament de nтstre %unit%.
  925. model.unit.unitSlaughtered=%location%: Una %unit% dels %nation% es estada massacrada per un(a) %enemyUnit% %enemyNation%!
  926. model.unit.unitDemoted=%location%: Aprиp aver perdut una batalha contra l'unitat %enemyUnit% %enemyNation%, l'unitat %oldName% dels %nation% es estada retrogradada en %unit%.
  927. model.unit.unitDemotedToUnarmed=%location%: Aprиp aver perdut una batalha contra l'unitat %enemyUnit% %enemyNation%, l'unitat %oldName% dels %nation% es estada retrogradada en %unit%.
  928. model.unit.unitDestroyed=%location% : Un(a) %unit% dels %nation% es estat(ada) detruch(a) per un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation%.
  929. model.unit.unitCaptured=%location%: Un(a) %unit% dels %nation% es estat(ada) capturat(ada) per un(a) %enemyUnit% %enemyNation%.
  930. model.unit.newConvertFromAttack=Un %unit% apaurat dels %nation% vos rejonhнs!
  931. model.unit.cashInTreasureTrain.colonial=Un tresaur d'una soma de %amount% aur es estat mandat en Eurтpa. %cashInAmount% pизas d'aur vos son estadas balhadas.
  932. model.unit.cashInTreasureTrain.independent=Un tresaur de %amount% es estat apondut al tresaur nacional.
  933. # Fuzzy
  934. model.unit.gift=Los %player% ofrisson %amount% %type% en present a %colony%.
  935. # Fuzzy
  936. model.unit.noMoreTools=Vтstre pioniиr a utilizat totes sas aisinas e es vengut tornarmai %unit%.
  937. model.unit.buildingDamaged=%building% de %colony% es estat destruch per %enemyNation% %enemyUnit% !
  938. model.unit.goodsStolen=Un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation% pana %amount% %goods% a %colony% !
  939. model.unit.indianPlunder=Un(a) %enemyUnit% del %enemyNation% a pilhat %amount% de %colony%.
  940. model.unit.burnMissions=%enemyNation% crama las missions de %nation% !
  941. model.unit.automaticDefence=Vтstra %unit% a %colony% a pres las armas per defendre la colonia !
  942. model.unit.attrition=Vтstra %unit% s'es volatilizada dins las immensitats salvatjas.
  943. model.unit.confirmCancelWork=Sиm a amainatjar aqueste terrenh (%turns% torn(s) demorant(s)). Volиtz arrestar ?
  944. model.unit.occupation.active=-
  945. model.unit.occupation.fortified=F
  946. model.unit.occupation.fortifying=F
  947. model.unit.occupation.sentry=S
  948. model.unit.occupation.in_colony=B
  949. model.unit.occupation.improving=#
  950. model.unit.occupation.underRepair=R
  951. model.unit.occupation.skipped=W
  952. model.unit.occupation.inTradeRoute=T
  953. model.unit.occupation.goingSomewhere=G
  954. model.unit.occupation.to_europe=G
  955. model.unit.occupation.to_america=G
  956. model.unit.occupation.unknown=?
  957. model.building.warehouseEmpty=I a mens de %level% unitats de %goods% dins vтstre entrepaus de %colony%.
  958. model.building.warehouseFull=Ara, i a mai de %level% unitats de %goods% dins vтstre entrepaus de %colony%.
  959. model.building.warehouseOverfull=Vтstre entrepaus de %colony% a atench sa capacitat maximala en %goods%.
  960. model.building.warehouseWaste=Vтstre entrepaus de %colony% a depassat sa capacitat en %goods%. %waste% unitats son estadas destruchas.
  961. model.building.warehouseSoonFull=Vтstre entrepaus de %colony% va excedir sa capacitat de %goods% al torn que ven. %amount% unitats de %goods% van иsser degalhadas.
  962. model.building.notEnoughInput=I a pas pus de %inputGoods% disponibles pel (per la) %building% a %colony%.
  963. model.building.noStudent=Nтstre %teacher% de %colony% espиra un estudiant.
  964. model.europe.emigrate=En %europe%, %unit% a decidit d'immigrar.
  965. # Fuzzy
  966. model.europe.payArrears=Lo Rei boicтta aquestas merзas tant que pagatz pas vтstres endarrierats de taxas que se montan a %replace%. Volиtz pagar ?
  967. model.europe.cantPayArrears=Avиtz pas pro d'aur per pagar vтstre endarrierat de taxas que se monta a %amount% aur !
  968. model.player.foundingFatherJoinedCongress=%foundingFather% a rejunt lo Congrиs!\n\n%description%
  969. model.player.SoLIncrease=L'apartenйncia als Filhs de Libertat dins vтstras colonias es montada a %newSoL% %.
  970. model.player.SoLDecrease=L'apartenйncia als Filhs de Libertat dins vтstras colonias es tombada a %newSoL% %.
  971. # Fuzzy
  972. model.player.independence=Fin finala, l'avиtz vтstra independйncia. Vтstras doanas pтdon vendre als Europиus tre ara sens dever pagar de taxas o d'ingerйncia reiala.
  973. model.player.independence.unitsSeized=En reaccion a vтstra declaracion d'independйncia, la corona a sasit las unitats seguentas en Eurтpa e en mar : %units%
  974. model.player.independence.unitsAcquired=Las fтrзas expedicionаrias reialas seguentas se son rendudas a vтstras fтrзas victoriosas : %units%
  975. model.player.continentalArmyMuster=En sosten de vтstra declaracion d'independйncia, %number% %oldUnit% a %colony% son estadas promolgudas a %unit%.
  976. model.stance.war=Guиrra
  977. model.stance.peace=Patz
  978. model.stance.cease_fire=Cessatz lo fuтc
  979. model.stance.alliance=Aliganзa
  980. model.market.priceIncrease=A %market%, los prиses de %goods% son montats a %sell%/%buy%.
  981. model.market.priceDecrease=A %market%, lo prиtz de %goods% es tombat a %sell%/%buy%.
  982. model.market.independent=Eurтpa
  983. model.monarch.colonyGoodsParty.harbour=Los colons de %colony% an getat %amount% unitats de %goods% dins lo pтrt, en signe de protestacion contra las taxas impausadas per la Corona.
  984. model.monarch.colonyGoodsParty.landLocked=Los colons de %colony% an brutlat %amount% unitats de %goods% sus la plaзa del mercat, en signe de protestacion contra las taxas impausadas per la Corona.
  985. model.message.DEFAULT=Messatges
  986. model.message.WARNING=Alиrtas
  987. model.message.SONS_OF_LIBERTY=Filhs de Libertat
  988. model.message.GOVERNMENT_EFFICIENCY=Eficacitat del govиrn
  989. model.message.WAREHOUSE_CAPACITY=Capacitat dels entrepauses
  990. model.message.UNIT_IMPROVED=Promocions d'unitats
  991. model.message.UNIT_DEMOTED=Degradacions d'unitats
  992. model.message.UNIT_LOST=Pиrdas d'unitats
  993. model.message.UNIT_ADDED=Colons novиls
  994. model.message.BUILDING_COMPLETED=Construccions acabadas
  995. model.message.FOREIGN_DIPLOMACY=Afars estrangiиrs
  996. model.message.MARKET_PRICES=Prиses del mercat
  997. model.message.LOST_CITY_RUMOUR=Rumors de ciutat perduda
  998. model.message.MISSING_GOODS=Merзas mancantas
  999. model.message.TUTORIAL=Tutorial
  1000. model.message.COMBAT_RESULT=Resultat dels combats
  1001. model.message.GIFT_GOODS=Presents indians
  1002. model.message.ignore=Ignorar aqueste messatge (Colonia : %colony% ; merзas : %goods%)
  1003. model.message.filter=Afichar pas aqueste tipe de messatge (%type%)
  1004. model.ability.buildCustomHouse.name=Capacitat de construire una doana
  1005. model.ability.buildFactory.name=Capable de construire d'usinas
  1006. model.tile.plains.name=Planas
  1007. model.tile.grassland.name=Erbatge
  1008. model.tile.prairie.name=Prada
  1009. model.tile.savannah.name=Savana
  1010. model.tile.marsh.name=Sanha
  1011. model.tile.swamp.name=Palun
  1012. model.tile.desert.name=Desиrt
  1013. model.tile.tundra.name=Tondrа
  1014. model.tile.mixedForest.name=Bтsc mixte
  1015. model.tile.coniferForest.name=Bтsc de conifиrs
  1016. model.tile.broadleafForest.name=Bтsc de fulhats
  1017. model.tile.tropicalForest.name=Bтsc tropical
  1018. model.tile.wetlandForest.name=Bтsc de sanhas
  1019. model.tile.rainForest.name=Bтsc eqьatorial
  1020. model.tile.scrubForest.name=Bтsc de bartas
  1021. model.tile.borealForest.name=Bтsc boreal
  1022. model.tile.arctic.name=Artic
  1023. model.tile.ocean.name=Mar costiиra
  1024. model.tile.lake.name=Lac
  1025. model.tile.highSeas.name=Mar nauta
  1026. model.tile.hills.name=Puиgues
  1027. model.tile.mountains.name=Montanhas
  1028. model.tile.greatRiver.name=Flume
  1029. model.tile.resourceExhausted=Ressorsa %resource% agotada a %colony%
  1030. unexplored=Inexplorat
  1031. river=Riu
  1032. minorRiver=Riuet
  1033. majorRiver=Flume
  1034. model.option.guiShowTutorial.name=Didacticial
  1035. model.option.guiShowTutorial.shortDescription=Activa l'afichatge de messatges de didacticial
  1036. model.tile.plains.description=Las planas son de grandas espandidas de tиrras amb pauc de relиu, fтrзa adaptdas a las culturas. Produison una granda quantitat de cerealas, un pauc mens de coton e un pauc de minerals. Se trтban jos las latituds temperadas.
  1037. model.tile.grassland.description=Los erbatges son de grandas espandidas platas d'иrbas. Se trтban jos las latituds nautas o subtropicalas. Los erbatges son зт ideal per cultivar de tabat o de cerealas.
  1038. model.tile.prairie.description=Las pradas son idealas per la cultura de las cerealas e del coton. Se trтban jos las latituds temperadas.
  1039. model.tile.savannah.description=Las savanas son de tиrras souvent a la broa dels bтsques. Produison de cerealas e de cana de sucre.
  1040. model.tile.marsh.description=Las torbiиras son de tиrras fтrзa umidas qu'abausisson d'иrbas, de cnabiиras, e d'autras plantas erbacиas nombrosas que creisson quitament dins d'aigas pauc prigondas. Las torbiиras produison de cerealas e de tabat, e mai de minerals d'argent. Se trтban jos las latituds nautas.
  1041. model.tile.swamp.description=Los paluns son de tиrras umidas o d'aigas fangosas... Son plan mai prigondas que las torbiиras. Los paluns produison de cerealas e tanben un pauc de cana de sucre, de tabat e de mineral. Se trтban jos las latituds tropicalas.
  1042. model.tile.desert.description=Los desиrts son arids e recebon fтrt pauc de precipitacions. De cтps, produison un pauc de cerealas, de coton e de mineral.
  1043. model.tile.tundra.description=La tondrа es una tиrra ont lo creis dels arbres es rendut dificil per las temperaturas bassas. Las tondrаs produison de cerealas e un pauc de mineral. Se trтban jos las nautas latituds.
  1044. model.tile.mixedForest.description=Los bтsques mixtes produison de cerealas, de lenha, de forraduras e de coton. Se trтban jos las latituds temperadas e pтdon иsser rasats per daissar plaзa a de planas.
  1045. model.tile.coniferForest.description=Los bтsques de conifиrs produison de cerealas, de fusta, de forraduras e de tabat. Se trтban jos las latituds tropicalas e pтdon иsser rasats per daissar plaзa a d'erbatges.
  1046. model.tile.broadleafForest.description=Los bтsques de fuelhuts produison de cerealas, de fusta, de forraduras e de coton. Se trтban jos las latituds temperadas e pтdon иsser rasats per daissar plaзa a de pradas.
  1047. model.tile.tropicalForest.description=Los bтsques tropicals produison de cerealas, de fustra, de forraduras e un pauc de cana de sucre. Pтdon иsser rasats per daissar plaзa a la savana.
  1048. model.tile.wetlandForest.description=Los bтsques umids produison de cerealas, de fusta, de forraduras e un pauc de mineral. Se trтban jos las nautas latituds e pтdon иsser rasats per daissar plaзa a de torbiиras.
  1049. model.tile.rainForest.description=Las mangrтvas produison de cerealas, de fusta, de forraduras e un pauc de mineral, de sucre e de tabat. Se trтban jos las latituds tropicalas e pтdon иsser rasadas per daissar plaзa a de paluns.
  1050. model.tile.scrubForest.description=Los bтsques de bartas produison de cerealas, de fusta, de forradura e un pauc de coton e de mineral. Se trтban jos las latituds temperadas e pтdon иsser rasats per daissar plaзa a un desиrt.
  1051. model.tile.borealForest.description=Los bтsques boreals produison de cerealas, de fusta, de forraduras e un pauc de mineral. Se trтban jos las nautas latituds e pтdon иsser rasats per daissar plaзa a de tondrаs.
  1052. model.tile.arctic.description=L'artic es un vast ocean, cobert de glaз, enrodat de tиrras geladas, sens vegetacion... que valon pas res ! Se las trтba prиp del pтl Nтrd e del pтl Sud e pтdon pas aculhir cap de colonia.
  1053. model.tile.ocean.description=Las mars costiиras son de grandas espandidas d'aigas saladas, idealas per la pesca. La densitat de las flтtas de peisses es mai fтrta prиp de las cтstas, e mai especialament prиp de l'embocadura dels flumes.
  1054. model.tile.highSeas.description=La nauta mar regтrja de peissum. Tanben permet de rejуnher Eurтpa.
  1055. model.tile.hills.description=Los puиches s'espandisson de cтps sus de zтnas continuas mas totjorn limitadas. Los puиches produison generalament fтrзa mineral, mas tanben un paus de cerealas.
  1056. model.tile.mountains.description=Las montanhas s'espandisson sovent sus de zтnas continuas mas totjorn limitadas. Son mai dificilas de traversar que los puиches e ne permeton pas d'i fondar una colonia. En revenge, generalement, fan lo bonur dels minaires, quitament pel mineral d'argent.
  1057. model.tile.greatRiver.description=Los flumes son navigables per de bastiments de marina.
  1058. model.tile.lake.description=Los lacs son d'espandidas d'aiga a l'interior de las tиrras. Las colonias construchas sus sas rivas profiechan de las ressorsas naturalas del lac, mas pтdon иsser inaccessiblas per vaissиl.
  1059. # Fuzzy
  1060. model.resource.game.name=Jтc
  1061. model.resource.minerals.name=Jaciment
  1062. model.resource.ore.name=Minerals
  1063. model.resource.silver.name=Argent
  1064. model.resource.lumber.name=Fusta
  1065. model.resource.furs.name=Forraduras
  1066. model.resource.tobacco.name=Tabat
  1067. model.resource.sugar.name=Cana de sucre
  1068. model.resource.cotton.name=Coton
  1069. model.resource.oasis.name=Oasis
  1070. model.resource.grain.name=Cerealas
  1071. model.resource.fish.name=Peis
  1072. model.resource.game.description=Lo bтsc es lo refugi d'animals nombroses susceptibles d'иsser caзats per lors forraduras e lor carn.
  1073. model.resource.minerals.description=Lo terrenh es ric en minerals. Los mai pacients i trobarаn de mineral e quitament d'argent.
  1074. model.resource.ore.description=Una larga veina de mineral de bon extraire sortнs de tиrra. Se ne trтba atal sonque sus de terrenhs accidentats.
  1075. model.resource.silver.description=Aquesta montanha es coneguda per aver de veinas d'argent, aquт farа la prosperitat de las vilas de l'entorn.
  1076. model.resource.lumber.description=Aqueste bтsc a de bons arbres, ben dreches, ideals per ne far de fusta d'тbra.
  1077. model.resource.furs.description=L'abondаncia d'animals dins aqueles bтsques mиna de caзaires nombroses a la recиrca de predas facilas.
  1078. model.resource.tobacco.description=Lo sтl d'aquesta prada es particularament adaptat a la cultura del tabat.
  1079. model.resource.sugar.description=Lo sтl d'aquesta savana es particularament adaptat a la cultura de la cana de sucre.
  1080. model.resource.cotton.description=Lo sтl d'aquesta prada es particularament adaptat a la cultura del coton.
  1081. model.resource.oasis.description=Aquel oasis dins lo desиrt es un espectacle benvengut per totes los viatjaires arreduts.
  1082. model.resource.grain.description=Las recтltas venon excepcionalament plan dins aquela plana fertila.
  1083. model.resource.fish.description=Una flotassa de peissonets atira de peissasses en aquel endrech, aquт atira alara d'ardents pescaires.
  1084. model.unit.type=Tipe d'unitat
  1085. # Fuzzy
  1086. model.unit.freeColonist.name=Colon liure
  1087. # Fuzzy
  1088. model.unit.expertFarmer.name=Expиrt pagйs
  1089. # Fuzzy
  1090. model.unit.expertFisherman.name=Expиrt pescaire
  1091. # Fuzzy
  1092. model.unit.expertFurTrapper.name=Expиrt trapelaire
  1093. # Fuzzy
  1094. model.unit.expertSilverMiner.name=Expиrt minaire d'argent
  1095. # Fuzzy
  1096. model.unit.expertLumberJack.name=Expиrt buscatiиr
  1097. # Fuzzy
  1098. model.unit.expertOreMiner.name=Expиrt minaire
  1099. # Fuzzy
  1100. model.unit.masterSugarPlanter.name=Mиstre plantaire de cana
  1101. # Fuzzy
  1102. model.unit.masterCottonPlanter.name=Mиstre plant. de coton
  1103. # Fuzzy
  1104. model.unit.masterTobaccoPlanter.name=Mиstre plant. de tabat
  1105. # Fuzzy
  1106. model.unit.firebrandPreacher.name=Predicator fervent
  1107. # Fuzzy
  1108. model.unit.masterCarpenter.name=Mиstre fustiиr
  1109. # Fuzzy
  1110. model.unit.masterDistiller.name=Mиstre distillaire
  1111. # Fuzzy
  1112. model.unit.masterWeaver.name=Mиstre teisseire
  1113. # Fuzzy
  1114. model.unit.masterTobacconist.name=Mиstre cigariиr
  1115. # Fuzzy
  1116. model.unit.masterFurTrader.name=Mиstre pelissiиr
  1117. # Fuzzy
  1118. model.unit.masterBlacksmith.name=Mиstre faure
  1119. # Fuzzy
  1120. model.unit.masterGunsmith.name=Mиstre armuriиr
  1121. # Fuzzy
  1122. model.unit.seasonedScout.name=Guida aguerrit
  1123. # Fuzzy
  1124. model.unit.hardyPioneer.name=Pioniиr valorуs
  1125. model.unit.hardyPioneer.pioneer=Pioniиr valorуs
  1126. # Fuzzy
  1127. model.unit.veteranSoldier.name=Soldat veteran
  1128. model.unit.veteranSoldier.soldier=Soldat veteran
  1129. model.unit.veteranSoldier.dragoon=Dragon veteran
  1130. # Fuzzy
  1131. model.unit.jesuitMissionary.name=Missionari jesuita
  1132. model.unit.jesuitMissionary.missionary=Missionari jesuita
  1133. # Fuzzy
  1134. model.unit.indenturedServant.name=Domestic contractual
  1135. # Fuzzy
  1136. model.unit.pettyCriminal.name=Pichon criminal
  1137. # Fuzzy
  1138. model.unit.indianConvert.name=Indian convertit
  1139. # Fuzzy
  1140. model.unit.brave.name=Guerriиr
  1141. model.unit.brave.soldier=Guerriиr armat
  1142. model.unit.brave.dragoon=Indian montat
  1143. # Fuzzy
  1144. model.unit.colonialRegular.name=Fantassin colonial
  1145. # Fuzzy
  1146. model.unit.colonialRegular.soldier=Infantariб coloniala
  1147. # Fuzzy
  1148. model.unit.colonialRegular.dragoon=Cavalariб coloniala
  1149. # Fuzzy
  1150. model.unit.kingsRegular.name=Fantassin reial
  1151. # Fuzzy
  1152. model.unit.kingsRegular.soldier=Infantariб reiala
  1153. # Fuzzy
  1154. model.unit.kingsRegular.dragoon=Cavalariб reiala
  1155. # Fuzzy
  1156. model.unit.caravel.name=Caravиla
  1157. # Fuzzy
  1158. model.unit.frigate.name=Fregata
  1159. # Fuzzy
  1160. model.unit.galleon.name=Galion
  1161. # Fuzzy
  1162. model.unit.manOWar.name=Vaissиl de linha
  1163. # Fuzzy
  1164. model.unit.merchantman.name=Vaissиl mercant
  1165. # Fuzzy
  1166. model.unit.privateer.name=Corsari
  1167. # Fuzzy
  1168. model.unit.damagedArtillery.name=Artilhariб damatjada
  1169. model.unit.treasureTrain.name=Tresaur
  1170. # Fuzzy
  1171. model.unit.wagonTrain.name=Carreton
  1172. # Fuzzy
  1173. model.unit.milkmaid.name=Lachiиra
  1174. # Fuzzy
  1175. model.unit.elderStatesman.name=Viиlh politician
  1176. model.unit.hardyPioneer.noMoreTools=%location% : Vтstre pioniиr a utilizat totas sas aisinas.
  1177. model.unit.veteranSoldier.captured=%location%: Un soldat %nation% es estat capturat per un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation% e a perdut son estatut de veteran !
  1178. # Fuzzy
  1179. model.unit.artillery.name=Artilhariб
  1180. model.unit.damagedArtillery.destroyed=%location%: L'artilhariб dels %nation% es estada destrucha per un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation% !
  1181. model.unit.revenger.name=Lo Capitani
  1182. model.unit.flyingDutchman.name=L'Olandйs volant
  1183. model.unit.undead.name=Mтrt-vivent
  1184. model.unit.scout.name=Guida (%unit%)
  1185. model.unit.pioneer.name=Pioniиr (%unit%)
  1186. model.unit.soldier.name=Soldat (%unit%)
  1187. model.unit.dragoon.name=Dragon (%unit%)
  1188. model.unit.missionary.name=Missionari (%unit%)
  1189. model.unit.unarmed.name=Desarmat
  1190. model.unit.armed.name=Armat
  1191. model.unit.mounted.name=Montat
  1192. model.unit.nationUnit=%unit% %nation%
  1193. model.unit.workingAs=Emplec
  1194. model.unit.expertFarmer.workingAs=Boriиr
  1195. model.unit.expertFisherman.workingAs=Pescaire
  1196. model.unit.expertFurTrapper.workingAs=Trapelaire
  1197. model.unit.expertSilverMiner.workingAs=Minaire d'argent
  1198. model.unit.expertLumberJack.workingAs=Buscatiиr
  1199. model.unit.expertOreMiner.workingAs=Minaire
  1200. model.unit.masterSugarPlanter.workingAs=Plantaire de cana de sucre
  1201. model.unit.masterCottonPlanter.workingAs=Plantaire de coton
  1202. model.unit.masterTobaccoPlanter.workingAs=Plantaire de tabat
  1203. model.unit.firebrandPreacher.workingAs=Predicator
  1204. model.unit.elderStatesman.workingAs=Politician
  1205. model.unit.masterCarpenter.workingAs=Fustiиr
  1206. model.unit.masterDistiller.workingAs=Distillaire
  1207. model.unit.masterWeaver.workingAs=Teisseire
  1208. model.unit.masterTobacconist.workingAs=Cigariиr
  1209. model.unit.masterFurTrader.workingAs=Pelissiиr
  1210. model.unit.masterBlacksmith.workingAs=Faure
  1211. model.unit.masterGunsmith.workingAs=Armuriиr
  1212. model.unit.seasonedScout.workingAs=Guide
  1213. model.unit.hardyPioneer.workingAs=Pioniиr
  1214. model.unit.veteranSoldier.workingAs=Soldat
  1215. model.unit.jesuitMissionary.workingAs=Missionari
  1216. model.unit.freeColonist.description=Lo colon liure es un jovenтt sens saber-far particular. Зaquelа, pтt aquerir un saber-far en trabalhant dur a proximitat d'una colonia, o en visitant un campament indian. Tanben pтt иsser promulgut soldat veteran, o format a un mestiиr dins una colonia dotada d'una escтla.
  1217. model.unit.expertFarmer.description=L'expиrt boriиr es especializat dins la cultura dels legums e de las cerealas.
  1218. model.unit.expertFisherman.description=L'expиrt pescaire es especializat dins la captura dels peisses e lor condicionament.
  1219. model.unit.expertFurTrapper.description=L'expиrt trapelaire es especializat dins lo trapadelada d'animals de forradura e lor depeзatge.
  1220. model.unit.expertSilverMiner.description=L'expиrt minaire d'argent es lo melhor per flairar un filon de mineral d'argent.
  1221. model.unit.expertLumberJack.description=L'expиrt buscatiиr es especializat dins la copa de fusta de carpenta.
  1222. model.unit.expertOreMiner.description=L'expиrt minaire es especializat dins l'extraccion de mineral.
  1223. model.unit.masterSugarPlanter.description=Lo mиstre plantaire de cana de sucre... endevinatz quй !
  1224. model.unit.masterCottonPlanter.description=Lo mиstre plantaire de coton es especializat dins la cultura del coton.
  1225. model.unit.masterTobaccoPlanter.description=Lo mиstre plantaire de tabat es especializat dins la cultura del tabat.
  1226. model.unit.firebrandPreacher.description=Lo predicator fanatic augmenta la libertat religiosa de vтstras colonias (simbolizada per de croses), la quala augmentarа a son torn lo nombre d'emigrants cap al Monde Novиl.
  1227. model.unit.elderStatesman.description=Lo viиlh politician afisca lo desir d'independйncia dels colons (simbolizat per las campanas de la libertat), qu'augmenta lo taus d'apartenйncia als Filhs de la Libertat dins vтstras colonias.
  1228. model.unit.masterCarpenter.description=Lo mиstre carpentiиr es especializat dins la construccion de bastiments e d'unas unitats coma los vaissиls.
  1229. model.unit.masterDistiller.description=Lo mиstre distillaire es especializat dins la fabricacion de rтm.
  1230. model.unit.masterWeaver.description=Lo mиstre teisseire es especializat dins la fabricacion de teissuts.
  1231. model.unit.masterTobacconist.description=Lo mиstre cigariиr es especializat dins la fabricacion de cigarros.
  1232. model.unit.masterFurTrader.description=Lo mиstre pelissiиr es especializat dins la fabricacion de pelissas.
  1233. model.unit.masterBlacksmith.description=Lo mиstre faure es especializat dins la fabricacion d'aisinas.
  1234. model.unit.masterGunsmith.description=Lo mиstre armuriиr es especializat dins la fabricacion de mosquets.
  1235. model.unit.seasonedScout.description=Lo guide aguerrit es lo melhor quora s'agнs d'explorar lo Monde Novиl, en particular los campaments indians e las rumors de ciutat perduda.
  1236. model.unit.hardyPioneer.description=Lo pioniиr valorуs es excellent dins l'art de la desforestacion, de l'arada e de la construccion de rota.
  1237. model.unit.veteranSoldier.description=Lo soldat veteran es una unitat armada experimentada. Un colon liure qual que siб pтt иsser promulgut soldat veteran aprиp aver ganhat una batalha.
  1238. model.unit.jesuitMissionary.description=Lo missionnari jesuita es capable d'establir una mission dins un campament indian. Es fтrзa dotat per convertir los indians.
  1239. model.unit.indenturedServant.description=Lo domestic contractual presa de trabalhar al grand aire, mas se planh tre que s'agнs de trabalhar a l'interior. Amb un pauc d'educacion, pтt venir un colon liure.
  1240. model.unit.pettyCriminal.description=Lo pichon criminal pтt trabalhar al grand aire, mas es particularament marrit a l'interior de las colonias. Pтt venir un domestic contractual amb un pauc d'educacion o d'experiйncia.
  1241. model.unit.indianConvert.description=L'indian convertit es un indian d'America qu'a rejunt vтstras colonias. Es dotat per tota mиna de trabalh, del moment qu'aquт se fa pas entre quatre parets. Tre que Bartolome de las Casas rejunhнs lo Congrиs continental, totes los indians convertits venon de colons liures.
  1242. model.unit.brave.description=Lo brave es una unitat indiana, capabla de transportar qualques merзas. Pтt иsser armat e montat a caval. Los braves visitan sovent vтstras colonias per vos ofrir de presents o far de demandas.
  1243. model.unit.colonialRegular.description=Lo fantassin colonial es una unitat d'elita, disponible sonque aprиp la declaracion d'independйncia.
  1244. model.unit.kingsRegular.description=Lo fantassin reial es una unitat d'elita de la Corona. Ne veiretz quand la Fтrзa Expedicionаria Reiala arribarа aprиp la declaracion d'independйncia.
  1245. model.unit.caravel.description=La caravиla es un vaissиl mercand pichon pas gaire rapid.
  1246. model.unit.frigate.description=La fregata es un vaissиl de guиrra pichon.
  1247. model.unit.galleon.description=Lo galion es vaisselаs mercand. Es lo sol vaissиl utilizat per transportar de tresaurs cap a Eurтpa.
  1248. model.unit.manOWar.description=Lo vaissиl de linha es un vaisselаs de guиrra de la Corona. Ne veiretz quora la Fтrзa Expedicionаria Reiala arribarа aprиp la declaracion d'independйncia.
  1249. model.unit.merchantman.description=Lo vaissиl mercand es un vaissиl de talha mejana.
  1250. model.unit.privateer.description=Lo corsaire es vaisselтt de guиrra que pтrta pas lo pavilhon del paнs d'ont ven. Es la sola unitat capabla d'atacar d'autras unitats sens declarar de guиrra.
  1251. model.unit.artillery.description=L'artilhariб es excellenta per atacar e defendre de colonias. Per contra, es fтrзa vulnerabla a l'exterior.
  1252. model.unit.damagedArtillery.description=L'artilhariб damatjada es coma l'artilhariб normala, en mai feble solament. S'es damatjada un segond cтp, serа mesa definitivament fтra d'usatge.
  1253. model.unit.treasureTrain.description=Se trтba generalament de tresaurs dins las ruпnas de las ciutats perdudas o en pilhant un campament indian. Vos son pas de cap utilitat, mas pтdon иsser revenduts a bon prиtz en Eurтpa. I pтdon иsser transportats a travиrs l'ocean sonque per galion. Se n'avиtz pas, la Corona se farа un plaser de vos ofrir aqueste transpтrt, mejenant un percentatge " rasonable " suls beneficis de lor venda.
  1254. model.unit.wagonTrain.description=Lo cariтt es capable de transportar fins a 200 unitats de merзas a travиrs las tиrras. O podиtz utilizar per comerзar amb d'autres jogaires, o per desplaзar vтstras merзas entre vтstras prтprias colonias.
  1255. model.unit.milkmaid.description=Lachiиra (DE FAR)
  1256. model.unit.revenger.description=Lo Capitani a vendut son anma al diable.
  1257. model.unit.flyingDutchman.description=L'Olandйs volant es un vaissиl fantauma.
  1258. model.unit.undead.description=De mтrts-vivents compausan l'equipatge de l'Olandйs volant.
  1259. model.unit.pioneer.description=Lo pioniиr destrusнs los bтsques, ara los camps e construsнs de rotas, mas pas tan plan coma un pioniиr valorуs.
  1260. model.unit.soldier.description=Lo soldat es una unitat armada mas inexperimentada.
  1261. model.unit.dragoon.description=Lo dragon es una unitat armada e montada a caval.
  1262. model.unit.scout.description=Lo guida sap plan explorar lo Monde Novиl, en particular los campaments indians e las rumors de ciutat perduda, mas pas tan plan coma un guida aguerrit.
  1263. model.unit.missionary.description=Lo missionnari es capable d'establir una mission dins un campament indian dins la tтca de convertir sos abitants. Es mens dotat que lo missionnari jesuita зaquelа.
  1264. # Fuzzy
  1265. model.goods.food.name=Noiridura
  1266. model.goods.food.workAs=Trabalhar coma Boriиr (%amount% noiridura)
  1267. # Fuzzy
  1268. model.goods.fish.name=Peis
  1269. model.goods.fish.workAs=Trabalhar coma pescador (%amount% Peis)
  1270. # Fuzzy
  1271. model.goods.sugar.name=Sucre
  1272. model.goods.sugar.workAs=Trabalhar coma plantaire de cana (%amount% Cana)
  1273. # Fuzzy
  1274. model.goods.tobacco.name=Tabat
  1275. model.goods.tobacco.workAs=Trabalhar coma plantaire de tabat (%amount% Tabat)
  1276. # Fuzzy
  1277. model.goods.cotton.name=Coton
  1278. model.goods.cotton.workAs=Trabalhar coma plantaire de coton (%amount% Coton)
  1279. # Fuzzy
  1280. model.goods.furs.name=Forraduras
  1281. model.goods.furs.workAs=Trabalhar coma trapaire (%amount% Forraduras)
  1282. # Fuzzy
  1283. model.goods.lumber.name=Fusta de fustatge
  1284. model.goods.lumber.workAs=Trabalhar coma boscatiиr (%amount% Fusta)
  1285. # Fuzzy
  1286. model.goods.ore.name=Minиria
  1287. model.goods.ore.workAs=Trabalhar coma minaire (%amount% Minиria)
  1288. # Fuzzy
  1289. model.goods.silver.name=Argent
  1290. model.goods.silver.workAs=Trabalhar coma minaire d'argent (%amount% Argent)
  1291. # Fuzzy
  1292. model.goods.rum.name=Rтm
  1293. # Fuzzy
  1294. model.goods.cigars.name=Cigarros
  1295. # Fuzzy
  1296. model.goods.cloth.name=Teissuts
  1297. # Fuzzy
  1298. model.goods.coats.name=Pelissas
  1299. # Fuzzy
  1300. model.goods.tools.name=Aisinas
  1301. # Fuzzy
  1302. model.goods.muskets.name=Mosquets
  1303. # Fuzzy
  1304. model.goods.bells.name=Campanas
  1305. # Fuzzy
  1306. model.goods.crosses.name=Croses
  1307. # Fuzzy
  1308. model.goods.hammers.name=Martиls
  1309. # Fuzzy
  1310. model.goods.tradeGoods.name=Produches manufacturats
  1311. # Fuzzy
  1312. model.goods.horses.name=Cavals
  1313. model.goods.horses.destroyed=Vтstres colons a %colony% an liberat %amount% cavals en protestacion contra los impтstets injustes impausats per la corona!
  1314. model.goods.unknown=Desconeguda
  1315. model.goods.boycotted=boicotat
  1316. model.goods.food.description=La noiridura es necessаria per noirir vтstres colons e vтstres cavals. Un colon novиl nais quand una colonia a 200 unitats de noiridura o mai.
  1317. model.goods.sugar.description=La cana de sucre es cultivada. Pтt иsser utilizada per fabricar de rтm.
  1318. model.goods.tobacco.description=Lo tabat es cultivat. Pтt иsser utilizat per fabricar de cigarros.
  1319. model.goods.cotton.description=Lo coton es cultivat. Pтt иsser utilizat per fabricar de teissut.
  1320. model.goods.furs.description=Las forraduras d'animals son tornadas de la caзa. Pтdon иsser utilizadas per fabricar de pelissas.
  1321. model.goods.lumber.description=La fusta de carpenta es copat dins lo bтsc. Pтt иsser utilizat per construire d'unes bastiments, o d'unas unitats coma los vaissиls.
  1322. model.goods.ore.description=Lo mineral pтt иsser utilizat per fabricar d'aisinas.
  1323. model.goods.silver.description=L'argent es un metal preciуs que se vend al prиtz fтrt.
  1324. model.goods.horses.description=Los cavals son utilizats per crear dels guidas e d'unitats de dragons.
  1325. model.goods.rum.description=Lo rтm es un espirituуs fabricat a partir de la cana de sucre. Es una merзa de luxe, doncas son prиtz es fтrзa elevat.
  1326. model.goods.cigars.description=Los cigarros son fabricats a partir del tabat. Son de merзas de luxe, doncas lor prиtz es fтrзa elevat.
  1327. model.goods.cloth.description=Lo teissut es fabricat a partir del coton.
  1328. model.goods.coats.description=Las pelissas son fabricadas a partir de las forraduras d'animals.
  1329. model.goods.tradeGoods.description=Los produches manufacturats son fabricats qu'en Eurтpa e servisson sonque per иsser escambiats amb los indigиnas.
  1330. model.goods.tools.description=Las aisinas son fabricadas a partir del mineral. Pтdon иsser utilizadas per equipar una unitat en pioniиrs, mas tanben per construire de bastiments e d'unas unitats coma los vaissиls. Enfin, pтdon иsser utilizats per fabricar de mosquets.
  1331. model.goods.muskets.description=Los mosquets son fabricats a partir de las aisinas. Pтdon иsser utilizats per equipar d'unitats en infantariб o cavalariб.
  1332. model.goods.fish.description=Los peisses son voidats, salats e transformats en noiridura tan lиu que son pescats.
  1333. model.goods.bells.description=Las campanas representan lo desir d'independйncia dels colons.
  1334. model.goods.crosses.description=Las croses representan la libertat religiosa dins vтstras colonias.
  1335. model.goods.hammers.description=Los martиls representan lo trabalh de construccion en cors dins vтstras colonias.
  1336. model.improvement.river.name=Riu
  1337. model.improvement.river.description=Riu
  1338. model.improvement.road.name=Rota
  1339. model.improvement.road.description=Rota
  1340. model.improvement.road.action=Construire una rota
  1341. model.improvement.road.occupationString=R
  1342. model.improvement.plow.name=Aradas
  1343. model.improvement.plow.description=Arat
  1344. model.improvement.plow.action=Arar
  1345. model.improvement.plow.occupationString=P
  1346. model.improvement.clearForest.name=Bтsc semenat
  1347. model.improvement.clearForest.action=Desbosigar
  1348. model.improvement.clearForest.occupationString=P
  1349. model.improvement.fishBonusLand.name=Bonus de peisses (c?sta)
  1350. model.improvement.fishBonusLand.description=Bonus de peisses degut a la presйncia de tиrras
  1351. model.improvement.fishBonusRiver.name=Bonus de peisses (riu)
  1352. model.improvement.fishBonusRiver.description=Bonus de peisses degut a la presйncia d'un riu
  1353. model.nation.apache.name=Apaches
  1354. model.nation.apache.ruler=Geronimo
  1355. model.nation.arawak.name=Arawaks
  1356. model.nation.arawak.ruler=Tamanaco
  1357. model.nation.aztec.name=Aztиcas
  1358. model.nation.aztec.ruler=Moctezuma II
  1359. model.nation.cherokee.name=Cherokees
  1360. model.nation.cherokee.ruler=Moytoy
  1361. model.nation.inca.name=Incas
  1362. model.nation.inca.ruler=Atahualpa
  1363. model.nation.iroquois.name=Iroqueses
  1364. model.nation.iroquois.ruler=Segoyewatha
  1365. model.nation.sioux.name=Siosses
  1366. model.nation.sioux.ruler=Taoyateduta
  1367. model.nation.tupi.name=Tupis
  1368. model.nation.tupi.ruler=Guaira
  1369. model.nation.danish.europe=Copenaga
  1370. # Fuzzy
  1371. model.nation.danish.name=Daneses
  1372. model.nation.danish.newLandName=Nтu Danemarc
  1373. model.nation.danishREF.name=Fтrзas expedicionаrias reialas danesas
  1374. model.nation.dutch.europe=Amsterdam
  1375. # Fuzzy
  1376. model.nation.dutch.name=Neerlandeses
  1377. model.nation.dutch.newLandName=Nтva Olanda
  1378. model.nation.dutch.ruler=William I
  1379. model.nation.dutchREF.name=Fтrзas expedicionаrias reialas neerlandesas
  1380. model.nation.dutchREF.ruler=William II
  1381. model.nation.english.europe=Londres
  1382. # Fuzzy
  1383. model.nation.english.name=Angleses
  1384. model.nation.english.newLandName=Nтva Anglatиrra
  1385. model.nation.english.ruler=Elizabeth I
  1386. model.nation.englishREF.name=Cтs Expedicionari Reial Anglйs
  1387. model.nation.englishREF.ruler=George III
  1388. model.nation.french.europe=La Rochelle
  1389. # Fuzzy
  1390. model.nation.french.name=Franceses
  1391. model.nation.french.newLandName=Nтva Franзa
  1392. model.nation.french.ruler=Loнs XIV
  1393. model.nation.frenchREF.name=Cтs Expedicionari Reial Francйs
  1394. model.nation.frenchREF.ruler=Loнs XV
  1395. model.nation.portuguese.europe=Lisbona
  1396. # Fuzzy
  1397. model.nation.portuguese.name=Portugueses
  1398. model.nation.portuguese.newLandName=Tиrra de la Santa Crotz
  1399. model.nation.portuguese.ruler=Manual Iиr d'Aviz
  1400. model.nation.portugueseREF.name=Fтrзas expedicionаrias reialas portuguesas
  1401. model.nation.portugueseREF.ruler=Dom Joгo IV
  1402. model.nation.russian.europe=Mormansk
  1403. # Fuzzy
  1404. model.nation.russian.name=Russes
  1405. model.nation.russian.newLandName=Nтva Russia
  1406. model.nation.russianREF.name=Fтrзas expedicionаrias reialas Russas
  1407. model.nation.spanish.europe=Cadiз
  1408. # Fuzzy
  1409. model.nation.spanish.name=Espanhтls
  1410. model.nation.spanish.newLandName=Nтva Espanha
  1411. model.nation.spanish.ruler=Felip II
  1412. model.nation.spanishREF.name=Cтs Expedicionari Reial Espanhтl
  1413. model.nation.spanishREF.ruler=Felip III
  1414. model.nation.swedish.europe=Estocтlme
  1415. # Fuzzy
  1416. model.nation.swedish.name=Suedeses
  1417. model.nation.swedish.newLandName=Nтva Suecia
  1418. model.nation.swedishREF.name=Fтrзas expedicionаrias reialas suedesas
  1419. model.nation.unknownEnemy.name=Enemic
  1420. model.nationType.none.name=Pas res
  1421. model.nationType.none.shortDescription=Pas d'atots nacionals
  1422. model.nationType.default.name=Pas res
  1423. model.nationType.default.shortDescription=Pas d'atots nacionals
  1424. model.nationType.trade.name=Comиrci
  1425. model.nationType.trade.shortDescription=Los prиses son mai avantatjoses
  1426. model.nationType.cooperation.name=Cooperacion
  1427. model.nationType.cooperation.shortDescription=Los indigиnas s'inquiиtan mens
  1428. model.nationType.immigration.name=Immigracion
  1429. model.nationType.immigration.shortDescription=Produsнs un grand nombre d'immigrants
  1430. model.nationType.conquest.name=Conquиsta
  1431. model.nationType.conquest.shortDescription=Mai de chanзas de convertir los indigиnas
  1432. model.nationType.naval.name=Naval
  1433. model.nationType.naval.shortDescription=Las unitats navalas an una portada mаger
  1434. model.nationType.building.name=Construccion
  1435. model.nationType.building.shortDescription=Produsнs mai de materials de construccion
  1436. model.nationType.furTrapping.name=Trapиla de forradura
  1437. model.nationType.furTrapping.shortDescription=Produsнs mai de forradura e de mantиls
  1438. model.nationType.agriculture.name=Agricultura
  1439. model.nationType.agriculture.shortDescription=Produsнs pas pus de noiridura
  1440. model.nationType.ref.name=Fтrзa expedicionаria reiala
  1441. model.nationType.ref.shortDescription=Fтrзa expedicionаria reiala
  1442. model.nationType.apache.name=Apache
  1443. model.nationType.apache.description=La nacion Apach
  1444. model.nationType.arawak.name=Arawak
  1445. model.nationType.arawak.description=La nacion Arawak
  1446. model.nationType.aztec.name=Aztиcas
  1447. model.nationType.aztec.description=La nacion Aztиca
  1448. model.nationType.cherokee.name=Cherokee
  1449. model.nationType.cherokee.description=La nacion Cherokee
  1450. model.nationType.inca.name=Inca
  1451. model.nationType.inca.description=La nacion Inca
  1452. model.nationType.iroquois.name=Iroquйs
  1453. model.nationType.iroquois.description=La nacion Iroquesa
  1454. model.nationType.sioux.name=Siуs
  1455. model.nationType.sioux.description=La nacion siosa
  1456. model.nationType.tupi.name=Tupis
  1457. model.nationType.tupi.description=La nacion Tupi
  1458. model.history.DISCOVER_NEW_WORLD=Descobrиtz lo Novиl Monde.
  1459. # Fuzzy
  1460. model.history.DISCOVER_REGION=Descobrissиtz %region%.
  1461. model.history.MEET_NATION=Rencontratz los %nation%.
  1462. # Fuzzy
  1463. model.history.CITY_OF_GOLD=Avиtz descobert %city%, una de las sиt ciutats d'aur perdudas, e un tresaur de %treasure% d’aur.
  1464. model.history.FOUND_COLONY=Establissиtz la colonia de %colony%.
  1465. model.history.ABANDON_COLONY=Abandonatz la colonia de %colony%.
  1466. model.history.CONQUER_COLONY=Conquistatz la colonia de %colony% dels %nation%.
  1467. model.history.COLONY_DESTROYED=Vтstra colonia %colony% es destrucha pels %nation%.
  1468. model.history.COLONY_CONQUERED=Vтstra colonia %colony% es conquistada pels %nation%.
  1469. model.history.DESTROY_SETTLEMENT=Destruisиtz lo campament %settlement% dels %nation%.
  1470. model.history.DESTROY_NATION=Destruisиtz los %nation%.
  1471. # Fuzzy
  1472. model.history.NATION_DESTROYED=La %nation% es destrucha.
  1473. model.history.FOUNDING_FATHER=%father% rejonh lo Congrиs Continental.
  1474. model.history.DECLARE_INDEPENDENCE=Avиtz declarat l'independйncia a la corona.
  1475. model.history.INDEPENDENCE=Avиtz efectuat l'independйncia a la corona.
  1476. model.history.SPANISH_SUCCESSION=Los %loserNation% cedisson lensemble de lors colonias dins lo Monde Novиl als %nation%.
  1477. model.diplomacy.attack.ceaseFire=Avиtz signat un cessatz-lo-fuтc amb los %nation%. Los volиtz vertadiиrament atacar ?
  1478. model.diplomacy.attack.peace=Sиtz en patz amb %nation%. Sиtz segur que volиtz declarar la guиrra ?
  1479. model.diplomacy.attack.alliance=Podиtz pas atacar una nacion aligada ! Volиtz rompre vтstra aliganзa amb los %nation% e declarar la guиrra ?
  1480. model.diplomacy.attack.confirm=Тc, daissatz anar los cans de guиrra.
  1481. model.diplomacy.WAR.declared=Marrida novиla, Excellйncia, los %nation% nos an declarat la guиrra !
  1482. model.diplomacy.WAR.others=Excellйncia, los %attacker% an declarat la guиrra als %defender%.
  1483. model.diplomacy.CEASE_FIRE.declared=Vтstra Excellйnciz, los %nation% an convengut d'un cessatz-lo-fuтc amb nosautres !
  1484. model.diplomacy.CEASE_FIRE.others=Vтstra Excellйncia, los %attacker% an convengut d'un cessatz-lo-fuтc amb los %defender%.
  1485. model.diplomacy.PEACE.declared=Vтstra Excellйncia, los %nation% son en patz amb nosautres !
  1486. model.diplomacy.PEACE.others=Vтstra Excellйncia, los %attacker% son en patz amb los %defender%.
  1487. model.diplomacy.ALLIANCE.declared=Vтstra excellйncia, %nation% es aligada amb nosautres !
  1488. model.diplomacy.ALLIANCE.others=Vтstra excellйncia, %attacker% es aligada amb %defender%.
  1489. model.diplomacy.spanishSuccession=Vтtre excellйncia, la guиrra de succession d'Espanha s'es acabada en Eurтpa. Dins lo tractat d'Utrecht, los %loserNation% son estats obligats de cedir totas lors colonias dins lo Mond Novиl als %nation% !
  1490. model.diplomacy.dead.european=Vтstra excellйncia, los %nation% an declarat un retirament incondicional dels afars del Novиl Mond !
  1491. model.diplomacy.dead.native=Vтstra Excellйncia, los %nation% son estats destruches.
  1492. lostCityRumour.burialGround=Aqueste tumulus es lo de nтstres ancиstres %nation%. Avиtz cometut un sacrilиgi. A present, vos cal morir !
  1493. lostCityRumour.cibola=Avиtz descobert %city%, una de las sиt ciutats d'aur perdudas, e un butin que valon %money% ! Desplaзatz lo tren de tresaurs cap a una de vтstras colonias per encaissar l’argent, o mandatz-lo en Eurтpa dins un galion.
  1494. lostCityRumour.colonist=Rencontratz un subrevivent d'una expedicion precedenta. Jura alegйncia a la corona contra un pauc de noiridura.
  1495. lostCityRumour.expeditionVanishes=Vтstra expedicion desapareis sens daissar de traзas.
  1496. lostCityRumour.fountainOfYouth=Avиtz descobert una font de jovйncia. Las rumors van bon tren en Eurтpa. Los immigrants s'amolonan suls cais per venir trober la joinessa eternala dins lo Monde Novиl !
  1497. lostCityRumour.fountainOfYouthWithoutEurope=Avиtz descobert una font de jovйncia.
  1498. lostCityRumour.learn=Vтstra %unit% a aquйs d'experiйncia e es ara un %type% !
  1499. lostCityRumour.nothing.0=La rumor de "ciutat perduda" prтva sa veracitat : Es sonque una rumor !
  1500. lostCityRumour.ruins=Avиtz descobert las roпnas duna civilizacion perduda. Conten daur e de tresaurs que valon %money% !
  1501. lostCityRumour.tribalChief=Lo cap d'una pichona tribъ vos ofrнs per %money% aur de babiтlas.
  1502. model.buildableType.nothing.name=Pas res
  1503. model.building.townHall.name=Ostal Comun
  1504. model.building.carpenterHouse.name=Fustariб
  1505. model.building.lumberMill.name=Segariб
  1506. model.building.blacksmithHouse.name=Farga
  1507. model.building.blacksmithShop.name=Fabrica d'aciиr
  1508. model.building.ironWorks.name=Usina siderurgica
  1509. model.building.tobacconistHouse.name=Ostal del plantaire
  1510. model.building.tobacconistShop.name=Talhiиr de cigarros
  1511. model.building.cigarFactory.name=Usina de cigarros
  1512. model.building.weaverHouse.name=Ostal del teisseire
  1513. model.building.weaverShop.name=Filatura
  1514. model.building.textileMill.name=Usina textila
  1515. model.building.distillerHouse.name=Ostal del destillaire
  1516. model.building.rumDistillery.name=Destillariб
  1517. model.building.rumFactory.name=Usina d'aigardent
  1518. model.building.furTraderHouse.name=Ostal del pelissiиr
  1519. model.building.furTradingPost.name=Talhiиr de forraduras
  1520. model.building.furFactory.name=Usina de forraduras
  1521. model.building.schoolhouse.name=Escтla
  1522. model.building.college.name=Collиgi
  1523. model.building.university.name=Universitat
  1524. model.building.armory.name=Armurariб
  1525. model.building.magazine.name=Polveriб
  1526. model.building.arsenal.name=Arsenal
  1527. model.building.chapel.name=Capиla
  1528. model.building.church.name=Glиisa
  1529. model.building.cathedral.name=Catedrala
  1530. model.building.stockade.name=Palissada
  1531. model.building.fort.name=Fтrt
  1532. model.building.fortress.name=Fortalesa
  1533. model.building.depot.name=Depaus
  1534. model.building.warehouse.name=Entrepaus
  1535. model.building.warehouseExpansion.name=Extension d'entrepaus
  1536. model.building.country.name=Pasturatge
  1537. model.building.stables.name=Estables
  1538. model.building.docks.name=Cais
  1539. model.building.drydock.name=Cala seca
  1540. model.building.shipyard.name=Talhiиr naval
  1541. model.building.printingPress.name=Estampariб
  1542. model.building.newspaper.name=Jornal
  1543. model.building.customHouse.name=Pтst de doanas
  1544. model.building.townHall.description=L'Ostal comun, que pтt pas иsser melhorat, pтt contйner tres colons per la produccion de campanas de la libertat. Son efiиch pтt иsser augmentat per la construccion d'una estampariб e d'un jornal.
  1545. model.building.carpenterHouse.description=La menusariа pтt иsser melhorada en Rиssec quora la populacion atenh 3 colons.\nAqueste bastiment permet la conversion de fusta en martиls necessaris per construire tota mena de bastiments.\n\nAutomaticament construch al moment de la fondacion d'una colonia novиla.
  1546. model.building.lumberMill.description=Lo rиssec que pтt pas иsser melhorat, augmenta la produccion de martиls. Los martиls son necessaris per construire tota mena de bastiments.
  1547. model.building.blacksmithHouse.description=La farga, que pтt иsser melhorada en Fabrica d'aciиr, servнs a transformar lo mineral en aisinas. Las aisinas servisson a construire o a melhorar d'unes bastiments. Las aisinas tanben pтdon иsser utilizadas per las тbras exterioras dels pioniиrs o per la produccion de mosquets. Quora la colonia a atench una populacion de 8, la farga pтt иsser remplaзada per una usina siderurgica pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrиs continental.
  1548. model.building.blacksmithShop.description=La Fabrica d'aciиr, que pтt иsser melhorada en usina siderurgica, servнs a transformar lo mineral en aisinas. Las aisinas servisson a construire o a melhorar d'unes bastiments. Las aisinas pтdon tanben иsser utilizadas per las тbras exterioras dels pioniиrs o per la produccion de mosquets. Quora la colonia a atench una populacion de 8, la farga pтt иsser remplaзada per una usina siderurgica pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrиs continental.\n\nUna fabrica d'aciиr melhora la produccion d'aisinas.
  1549. model.building.ironWorks.description=L'usina siderurgica, que pтt pas иsser melhorada, servнs a transformar lo mineral en aisinas. Las aisinas servisson a construire o a melhorar d'unes bastiments. Las aisinas pтdon tanben иsser utilizadas per las тbras exterioras dels pioniиrs o per la produccion de mosquets. Quora la colonia a atench una populacion de 8, la farga pтt иsser remplaзada per una usina siderurgica pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrиs continental.\n\nUna usina siderurgica melhora la produccion d'aisinas.
  1550. model.building.tobacconistHouse.description=L'Ostal del plantaire, que pтt иsser melhorat en talhiиr de cigarros, servнs a produire de cigarros a partir de tabat.\nQuora la colonia atenh una populacion de 8, pтt иsser melhorada en usina de cigarros, pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrиs continental.\n\nAutomaticament construch al moemnt de la fondacion d'una colonia novиla.
  1551. model.building.tobacconistShop.description=Lo talhiиr de cigarros servнs a produire de cigarros a partir de tabat.\nQuora la colonia atenh una populacion de 8, pтt иsser melhorat en usina de cigarros, pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrиs continental.\n\nUn talhiиr de cigarros augmenta la produccion de cigarros.
  1552. model.building.cigarFactory.description=L'usina de cigarros, que pтt pas иsser melhorada, servнs a produire de cigarros a partir de tabat.\n\nUna usina de cigarros augmenta la produccion de cigarros.
  1553. model.building.weaverHouse.description=L'ostal del teisseire, que pтt иsser melhorat en filatura, permet de transformar lo coton en teissut. Pтt иsser melhorada en filatura quora la populacion de la colonia atenh 8 e quora Adam Smith a rejunch lo congrиs continental.
  1554. model.building.weaverShop.description=La filatura, que pтt иsser melhorada en usina textila, servнs a transformar de coton en teissut. Pтt иsser melhorada en usina textila quora la populacion de la colonia atenh al mens 8 e quora Adam Smith a rejunch lo congrиs continental. Permet de melhorar la produccon de teissuts.
  1555. model.building.textileMill.description=L'usina textila melhora la produccion de teissuts a partir de coton.
  1556. model.building.distillerHouse.description=L'ostal del destillaire, que pтt иsser melhorat en destillariб, servнs a produire de rтm a partir del sucre. Un cтp qu'Adam Smith a rejunch lo congrиs e que la colonia a atench una populacion de 8, la destillariб pтt иsser remplaзada per una usina d'aigardents.
  1557. model.building.rumDistillery.description=La destillariб servнs a produire de rтm a partir del sucre. Un cтp qu'Adam Smith a rejunch lo congrиs e que la colonia a atench una populacion de 8, la destillariб pтt иsser remplaзada per una usina d'aigardents.\n\nUna destillariб augmenta la produccion de Rтm.
  1558. model.building.rumFactory.description=L'usina d'aigardents, que pтt иsser melhorada, servнs a produire de rтm a partir del sucre.\n\nUna usina d'aigardent augmenta la produccion de Rтm.
  1559. model.building.furTraderHouse.description=L'ostal del pelissiиr, que pтt иsser melhorat en talhiиr de forraduras, servнs a produire de pelissas a partir de forraduras. Un cтp que la colonia a atench una populacion de 6, pтt иsser melhorada en usina de forraduras pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrиs continental.
  1560. model.building.furTradingPost.description=Lo talhiиr de forraduras servнs a produire de pelissas a partir de forraduras. Un cтp que la colonia a atench una populacion de 6, pтt иsser melhorat en usina de forraduras pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrиs continental. Un talhiиr de forraduras augmenta la produccion de pelissas.
  1561. model.building.furFactory.description=L'usina de forraduras, que pтt pas иsser melhorada, servнs a produire de pelissas a partir de forraduras. Una usina de forraduras augmenta la produccion de pelissas.
  1562. model.building.schoolhouse.description=Una colonia amb una populacion de 4 pтt construire una escтla, зт que permet als mиstres-artesans d'ensenhar lors mestiиrs a un colon sens competйncias particularas. Tre que la populacion a atench 8, pтt иsser melhorada en Collиgi dins lo qual d'autres mestiиrs pтdon иsser ensenhats per dos colons. Un cтp que la populacion atenh 10, lo collиgi pтt иsser remplaзat per una universitat dins la quala totas las competйncias pтdon иsser ensenhadas per tres colons.\n\nUna escтla permet d'ensenhar las competйncias de nivиl 1.
  1563. model.building.college.description=Una colonia amb una populacion de 4 pтt construire una escтla, зт que permet als mиstres-artesans d'ensenhar lors mestiиrs a un colon sens competйncias particularas. Tre que la populacion a atench 8, pтt иsser melhorada en Collиgi dins lo qual d'autres mestiиrs pтdon иsser ensenhats per dos colons. Un cтp que la populacion atenh 10, lo collиgi pтt иsser remplaзat per una universitat dins la quala totas las competйncias pтdon иsser ensenhadas per tres colons.\n\nUn collиgi permet d'ensenhar las competйncias de nivиl 2.
  1564. model.building.university.description=Una colonia amb una populacion de 4 pтt construire una escтla, зт que permet als mиstres-artesans d'ensenhar lors mestiиrs a un colon sens competйncias particularas. Tre que la population a atench 8, pтt иsser melhorada en Collиgi dins lo qual d'autres mestiиrs pтdon иsser ensenhats per dos colons. Un cтp que la population atenh 10, lo collиgi pтt иsser remplaзat per una universitat dins la quala totas las competйncias pтdon иsser ensenhadas per tres colons.\n\nUna universitat permet d'ensenhar las competйncias de nivиl 3.
  1565. model.building.armory.description=L'armariб es utilizada per produire de mosquets a partir d'aisinas. Tre que la populacion atenh 8, l'armariб pтt иsser melhorada en polveriиra e en seguida en arsenal pro qu'Adam smith aja rejunch lo congrиs continental.\n\nAprиp sa construccion podиtz produire de mosquets e de l'artilhariб.
  1566. model.building.magazine.description=La polveriиra servнs a produire de mosquets a partir d'aisinas. La polveriиra pтt иsser melhorada en arsenal pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrиs continental.\n\nAprиp sa construccion la produccion de mosquets augmenta de 100%.
  1567. model.building.arsenal.description=L'arsenal servнs a produire de mosquets a partir d'aisinas.\n\n Aprиp sa construccion, la produccion de mosquets necessita meitat mens d'aisinas.
  1568. model.building.chapel.description=La capиla es un luтc ont los colons practican lor religion. Una capиla produtz una pichona quantitat de croses mas cap de preire i pтt pas иsser afectat. Per aquт, d'en primiиr, i cal construire una glиisa.
  1569. model.building.church.description=Una colonia amb una populacion de 3 pтt construire una glиisa, que pтt иsser melhorada en catedrala quora la populacion atenh 8. La libertat religiosa del monde novиl (simbolizat per de croses) causa una emigracion creissenta dempuиi Eurтpa.\n\nConstruire una glиisa augmenta la produccion de croses e vos permet de benesir de missionaris.
  1570. model.building.cathedral.description=Una colonia amb una populacion de 3 pтt construire una glиisa, que pтt иsser melhorada en catedrala quora la populacion atenh 8.\nLa libertat religiosa del monde novиl (simbolizat per de croses) causa una emigracion creissenta dempuиi Eurтpa.\n\nUna catedrala augmenta la produccion de croses.
  1571. model.building.stockade.description=La muralha, que pтt иsser construcha tre que la populacion atenh 3 personas, protegнs los colons dels atacs. La muralha pтt иsser melhorada en fтrt, que balha una proteccion melhora contra los bombardaments dels corsaris e unitats navalas enemics suls oceans adjacents. Lo fтrt pтt иsser remplaзat per una fortalesa tre que la populacion atenh 8 personas.\n\nConstruire una muralha augmenta la defensa de 100%.
  1572. model.building.fort.description=Lo fтrt, que pтt иsser construch aprиp una muralha, protegнs los colons dels atacs e bombarda los vaissиls enemics. Lo fтrt pтt иsser remplaзat per una fortalesa quora la populacion atenh 8.\n\nConstruire un fтrt balha un bonъs de defensa de 150%.
  1573. model.building.fortress.description=La fortalesa, que pтt иsser construch aprиp un fтrt, protegнs los colons dels atacs e bombarda los vaissиls enemics\n\nConstruire una fortalesa balha un bonъs de defensa de 150%.
  1574. model.building.depot.description=Un depaus conserva tota mena de produches. Sa capacitat iniciala es de 100 unitats per cada tipe de produch. Pтt иsser melhorat en entrepaus amb una capacitat de 200 unitats per produch. Construire una extension d'entrepaus augmenta la capacitat a 300 unitats per produch.
  1575. model.building.warehouse.description=Un entrepaus pтt emmagazinar tota mena de produches. Permet de conservar 200 unitats de mai per cada tipe de produch e pтt иsser melhorat amb una extension per n'estocar encara 100 de mai.
  1576. model.building.warehouseExpansion.description=Una extension d'entrepaus pтt emmagazinar tota mena de produches. Permet de conservar 300 unitats de cada tipe de produch.
  1577. model.building.country.description=Los pasturals prтchis de vтstra colonia permeton als cavals de pаisser liurament. Construire d'escudariбs facilitarа la reproduccion dels cavals.
  1578. # Fuzzy
  1579. model.building.stables.description=Los Estables augmentan la produccion de cavals.
  1580. model.building.docks.description=Los cais autorizan la pesca sus las casas prтchas de la colonia. Pтt иsser melhorada en cala seca quora la populacion atenh 4.
  1581. model.building.drydock.description=La cala seca permet la reparacion de batиus. Quora la populacion atenh 8 pтt иsser melhorada en talhiиr de construccion navala.
  1582. model.building.shipyard.description=Lo talhiиr de constroccion naval permet de pescar sus las casas adjacentas de la colonia, permet tanben la reparacion e la construccion de batиus.
  1583. model.building.printingPress.description=L'imprimariб, que pтt иsser melhorada en jornal tre que la populacion atenh 4, augmenta la produccion de campanas de la Libertat.
  1584. model.building.newspaper.description=Lo jornal, qu'тm pтt construire aprиp una imprimariб tre que la populacion atenh 4, augmenta la produccion de campanas de la libertat.
  1585. model.building.customHouse.description=Lo pтste de doanas, que pтt иsser construch tre que Peter Stuyvesant a rejunch lo congrиs continental permet l'exportacion dirиcta de bens cap a Eurтpa sens l'ajuda de batиus. Permet tanben de comerзar amb de potйncias estrangiиras aprиp la declaracion d'independйncia. A mai, se pтt contornar los boicтts.
  1586. model.foundingFather.adamSmith.name=Adam Smith
  1587. model.foundingFather.adamSmith.description=Las manufacturas fabrican meitat mai de produches a partir de la meteissa quantitat de matиria primiиra.
  1588. model.foundingFather.adamSmith.text=Melhor conegut coma fondator del liberalisme economic, Adam Smith ecriguиt d'obratges de teoria economica nombroses, la " Riquesa de las nacions " n'es lo mai celиbre.
  1589. model.foundingFather.adamSmith.birthAndDeath=1723-1790
  1590. model.foundingFather.jacobFugger.name=Jacob Fugger II
  1591. model.foundingFather.jacobFugger.description=Totes los boycotts en cors prenon fin.
  1592. model.foundingFather.jacobFugger.text=Riquissime negociant e banquiиr alemand, Jacob Fugger espandiguиt son entrepresa familiala fins a la mar Adriatica. Prestиt quitament d'argent als emperaires Maximilian e Carles V.
  1593. model.foundingFather.jacobFugger.birthAndDeath=1459-1525
  1594. model.foundingFather.peterMinuit.name=Peter Minuit
  1595. model.foundingFather.peterMinuit.description=Los indians demandan pas pus a иsser pagats en escambi de lors tиrras.
  1596. model.foundingFather.peterMinuit.text=Peter Minuit crompиt als indigиnas, per environ seissanta florins olandeses solament, зт que venguиnt mai tard l'illa de Manhattan
  1597. model.foundingFather.peterMinuit.birthAndDeath=1580-1638
  1598. model.foundingFather.peterStuyvesant.name=Peter Stuyvesant
  1599. model.foundingFather.peterStuyvesant.description=La construccion de doanas ven possibla.
  1600. model.foundingFather.peterStuyvesant.text=Peter Stuyvesant foguиt lo darriиr governador de Nтva Olаndia, abans que los angleses se'n emparen e rebautisen la Nтva Amsterdam en Nтva York.
  1601. model.foundingFather.peterStuyvesant.birthAndDeath=1592-1672
  1602. model.foundingFather.janDeWitt.name=Jan de Witt
  1603. model.foundingFather.janDeWitt.description=Lo comиrci amb las colonias estrangiиras ven possible.
  1604. model.foundingFather.janDeWitt.text=Johan De Witt foguиt grand-pensionari d'Olаndia. Encoratjиt l'industria e lo comиrci. Negociиt lo tractat de patz de Brйda amb los angleses qu'aqueriguиron atal Nтva Amsterdam.
  1605. model.foundingFather.janDeWitt.birthAndDeath=1625-1672
  1606. model.foundingFather.ferdinandMagellan.name=Ferdinand Magellan
  1607. model.foundingFather.ferdinandMagellan.description=Los vaissиls se deplaзan d'una casa suplementаria e la durada del trajиcte Eurтpa - Mond Novиl es acorchida.
  1608. model.foundingFather.ferdinandMagellan.text=Un dels mаgers explorators e navigadors, Ferdinand Magellan foguиt lo primiиr a efectuar la circumnavigacion completa del glтbe terrиstre en traversant principalament l'ocean que nomenиt Pacific.
  1609. model.foundingFather.ferdinandMagellan.birthAndDeath=1480-1521
  1610. model.foundingFather.franciscoDeCoronado.name=Francisco de Coronado
  1611. model.foundingFather.franciscoDeCoronado.description=Totas las colonias existentas venon visiblas sus la mapa.
  1612. model.foundingFather.franciscoDeCoronado.text=Francisco Vбsquez de Coronado foguиt lo primiиr explorador europиu a descobrir lo Grand Canyon. Mentre qu'aja pas jamai trobat las vilas dauradas que cercava, sa cartografia de l'actual sud-oиst dels Estats Units fouиt fтrt util per las expedicions seguentas.
  1613. model.foundingFather.franciscoDeCoronado.birthAndDeath=1510-1554
  1614. model.foundingFather.hernandoDeSoto.name=Hernando de Soto
  1615. model.foundingFather.hernandoDeSoto.description=L'exploracion de ciutats perdudas eventualas balha totjorn un bilanз positiu, e totas vтstras unitats pтdon veire mai luиnh.
  1616. model.foundingFather.hernandoDeSoto.text=Conquistador espanhтl, Hernando de Soto foguиt lo primiиr europиu a descobrir Florida, e mai al siиis autres actuals estats del sud-иst dels Estats Units.
  1617. model.foundingFather.hernandoDeSoto.birthAndDeath=1496-1542
  1618. model.foundingFather.henryHudson.name=Henry Hudson
  1619. model.foundingFather.henryHudson.description=Vтstres trapaires mиnan dos cтps mai de forraduras.
  1620. model.foundingFather.henryHudson.text=Navigador anglйs, Henry Hudson explorиt una granda partida de las cтstas del nтrd-иst american. Son primiиr objectiu иra de descobrir una rota maritima cap a Asia en passant pel pтle Nтrd.
  1621. model.foundingFather.henryHudson.birthAndDeath=1565-1611
  1622. model.foundingFather.laSalle.name=Robert de La Salle
  1623. model.foundingFather.laSalle.description=Totas vтstras colonias, existentas e venentas, aquerisson una muralha tre que comptan tres abitants.
  1624. model.foundingFather.laSalle.text=Renй Robert Cavalier de La Salle descobriguиt Ohio e davalиt Mississipi fins al golf de Mexic, per conquerir e fondar Loпsiana en l'onor de Rei de Franзa. Durant sas expedicions, establiguиt de fтrts nombroses coma lo fтrt Frontenac sul lac Ontario, o encara lo fтrt Sant Loнs dins l'actual Texas.
  1625. model.foundingFather.laSalle.birthAndDeath=1643-1687
  1626. model.foundingFather.hernanCortes.name=Hernan Cortes
  1627. model.foundingFather.hernanCortes.description=La conquиsta dels camps indigиnas se sтlda totjorn per un tresaur abondent que los galions del Rei transportarаn graciosament fins a Eurтpa.
  1628. model.foundingFather.hernanCortes.text=Lo celиbre conquistador espanhтl Hernбn Cortйs Monroy Pissaro Altamirano vencиt l'empиri Aztиca e ne pilhиt las riquesas e sanctuaris.
  1629. model.foundingFather.hernanCortes.birthAndDeath=1485-1547
  1630. model.foundingFather.georgeWashington.name=George Washington
  1631. model.foundingFather.georgeWashington.description=Los soldats e dragons que ganhan un combat montan automaticament en grad quora es possible.
  1632. model.foundingFather.georgeWashington.text=Lo General George Washington dirigiguиt l'Armada continentala pendent la guиrra d'independйncia dels Estats Units d'America. Sa victтria contra los britanics e son carisme le menиt a иsser nomenat primiиr president de la nacion novиla.
  1633. model.foundingFather.georgeWashington.birthAndDeath=1732-1799
  1634. model.foundingFather.paulRevere.name=Paul Revere
  1635. model.foundingFather.paulRevere.description=Quora una colonia sens desfensa es atacada, un colon pren automaticament las armas (se n'a en reserva) e desfend sa patria amb bravesa.
  1636. model.foundingFather.paulRevere.text=Paul Revere иra un simple artesan american quora partiguиt a caval prevenir los borriиrs de Lexington de l'arribada dels soldats britanics. Foguиt capturat e liberat mai tard mentre que los britanics deviбn batre en retracha lo mai rapidament possible aprиp lor desfacha.
  1637. model.foundingFather.paulRevere.birthAndDeath=1734-1818
  1638. model.foundingFather.francisDrake.name=Francis Drake
  1639. model.foundingFather.francisDrake.description=La potйncia de fuтc de totes vтstres vaissиls corsaris augmenta de meitat.
  1640. model.foundingFather.francisDrake.text=Lo capitani anglйs Francis Drake foguиt lo primiиr Anglйs a far lo torn de la Tиrra. Aqueste corsari venguиt sustot un erтi per sa victтria contra l'Invencible Armada espanhтla.
  1641. model.foundingFather.francisDrake.birthAndDeath=1542-1596
  1642. model.foundingFather.johnPaulJones.name=John Paul Jones
  1643. model.foundingFather.johnPaulJones.description=Una fregata es aponduda gratuitament a vтstra flтta coloniala.
  1644. model.foundingFather.johnPaulJones.text=Capitani de la marina continentala aprиp la Declaracion d'independйncia dels Estats Units, John Paul Jones cridиt aquestes mots famoses " Sir, ai pas encara comenзat de me batre " mentre qu'иra зaquelа en dificultat fаcia a un vaissиl anglйs mai grand que lo sieu. Agacharа pus tard son vaissиl cotlar dempuиi lo pont de la fregata britanica que veniб tot juste de capturar.
  1645. model.foundingFather.johnPaulJones.birthAndDeath=1741-1792
  1646. model.foundingFather.thomasJefferson.name=Thomas Jefferson
  1647. model.foundingFather.thomasJefferson.description=Las campanas de la libertat tindan meitat mai dins vтstras colonias.
  1648. model.foundingFather.thomasJefferson.text=Grand тme d'Estat, Thomas Jefferson faguиt partida del comitat de redaccion encargat de redigir la Declaracion d'independйncia dels Estats Units. Vinguиt, qualques annadas mai tard, lo tresen president dels Estats Units d'America.
  1649. model.foundingFather.thomasJefferson.birthAndDeath=1743-1826
  1650. model.foundingFather.pocahontas.name=Pocahontas
  1651. model.foundingFather.pocahontas.description=Totas las tensions amb los indigиnas son apasimadas, e aquestes s'inquiиtan d'ara enlа dos cтps mens lиu.
  1652. model.foundingFather.pocahontas.text=Mediatritz entre los pioniиrs de Jamestown e los indigиnas amerindians, Pocahontas es coneguda en particular per aver fach portar de viures als colons aganits pendent los periтdes dificils. Se convertiguиt mai tard al cristianisme e esposиt un colon anglйs.
  1653. model.foundingFather.pocahontas.birthAndDeath=1595-1617
  1654. model.foundingFather.thomasPaine.name=Thomas Paine
  1655. model.foundingFather.thomasPaine.description=Las campanas de la libertat tindan de mai en mai dins vтstras colonias, proporcionalament al taus d'imposicion.
  1656. model.foundingFather.thomasPaine.text=L'escrivan anglйs Thomais Paine emigrиt als Estats Units e prenguиt partit pels insurgits. Son panflet "lo Sens comun" guidиt la pensada dels patriтtas de totas las colonias.
  1657. model.foundingFather.thomasPaine.birthAndDeath=1737-1809
  1658. model.foundingFather.simonBolivar.name=Simon Bolivar
  1659. model.foundingFather.simonBolivar.description=La proporcion d'independentistas augmenta de 20 % dins caduna de vтstras colonias.
  1660. model.foundingFather.simonBolivar.text=Simуn Josй Antonio de la Santнsima Trinidad Bolнvar y Palacios liberиt Nтva Granada de l'empresa espanhтla. Liberиt tanben las colonias vesinas e venguиnt atal lo primiиr president de la Federacion de Granda Colуmbia.
  1661. model.foundingFather.simonBolivar.birthAndDeath=1783-1830
  1662. model.foundingFather.benjaminFranklin.name=Benjamin Franklin
  1663. model.foundingFather.benjaminFranklin.description=Las declaracions de guиrra reialas afectan pas pus vтstas relacions dins lo Mond Novиl. Los colons europиus del Mond Novиl ofrisson d'ara enlа totjorn la patz al moment de negociacions.
  1664. model.foundingFather.benjaminFranklin.text=En contribuissent a la redaccion de la Declaracion d'independйncia dels Estats Units, Benjamin Franklin иra una de las voses de la Revolucion americana. Viatgиt fтrзa entre Eurтpa e las colonias per s'assegurar lo sosten dels Franceses dins la Guиrra d'independйncia.
  1665. model.foundingFather.benjaminFranklin.birthAndDeath=1706-1790
  1666. model.foundingFather.williamBrewster.name=William Brewster
  1667. model.foundingFather.williamBrewster.description=Los criminals e servidors venon pas pus suls docks, e podиtz causir quin migrat se presentarа suls docks.
  1668. model.foundingFather.williamBrewster.text=William Brewster иra un paire superior puritan qu'organizиt la colonizacion de Plymouth e Nтva Anglatиrra.
  1669. model.foundingFather.williamBrewster.birthAndDeath=1567-1644
  1670. model.foundingFather.williamPenn.name=William Penn
  1671. model.foundingFather.williamPenn.description=Lo nombre de croses dins vтstras colonias augmenta mai lиu de meitat.
  1672. model.foundingFather.williamPenn.text=William Penn fondиt e governиt зт que venguиnt mai tard la Pennsilvania, per i poder practicar sa religion en tota libertat. La colonia quaker (protestanta) prosperиt tant que Filadelfia venguиnt la primiиra capitala dels Estats Units de decennis mai tard.
  1673. model.foundingFather.williamPenn.birthAndDeath=1644-1718
  1674. model.foundingFather.fatherJeanDeBrebeuf.name=Paire Jean de Brebeuf
  1675. model.foundingFather.fatherJeanDeBrebeuf.description=Totes los missionaris son d'expиrts.
  1676. model.foundingFather.fatherJeanDeBrebeuf.text=Aqueste missionari jesuita simpatisиt amb los indians Urons e ne convertiguиt un cиrt nombre al cristianisme. Foguиt capturat e tuat pels Iroqueses dins una batalha que gagnиron contra los Urons.
  1677. model.foundingFather.fatherJeanDeBrebeuf.birthAndDeath=1593-1649
  1678. model.foundingFather.juanDeSepulveda.name=Juan de Sepulveda
  1679. model.foundingFather.juanDeSepulveda.description=Augmenta l'escasenзa de 20 % que la populacion dels campaments indigиnas se van « convertir » e jуnher vтstras colonias.
  1680. model.foundingFather.juanDeSepulveda.text=Juan Ginйs de Sepъlveda иra un teologian espanhтl e fervent defensor del drech per l'Espanha de conquerir, colonizar e evangelizar lo Mond Novиl.
  1681. model.foundingFather.juanDeSepulveda.birthAndDeath=1781-1872
  1682. model.foundingFather.bartolomeDeLasCasas.name=Bartolome de las Casas
  1683. model.foundingFather.bartolomeDeLasCasas.description=Totes los indians convertits venon de colons liures.
  1684. model.foundingFather.bartolomeDeLasCasas.text=Preire dominican que viatjиt a travиrs las colonias espanhтlas, convertissent los indians e castigant los espanhтls per lors marrits tractaments envиrs los indigиnas sovent chaplats o reduches en esclavatge.
  1685. model.foundingFather.bartolomeDeLasCasas.birthAndDeath=1474-1566
  1686. model.foundingFather.trade=Comиrci
  1687. model.foundingFather.exploration=Exploracion
  1688. model.foundingFather.military=Militari
  1689. model.foundingFather.political=Politic
  1690. model.foundingFather.religious=Religiуs
  1691. # Fuzzy
  1692. model.equipment.indian.horses.name=Cavals
  1693. model.equipment.indian.horses.add=Montadura
  1694. model.equipment.indian.horses.remove=Levar
  1695. model.equipment.indian.horses.none=cap de caval
  1696. model.equipment.horses.name=Cavals
  1697. model.equipment.horses.add=En sиla
  1698. model.equipment.horses.remove= a tиrra
  1699. model.equipment.horses.none=pas cap de cavals
  1700. # Fuzzy
  1701. model.equipment.indian.muskets.name=Mosquets
  1702. model.equipment.indian.muskets.add=Armar
  1703. model.equipment.indian.muskets.remove=Desarmar
  1704. model.equipment.indian.muskets.none=pas cap de mosquet
  1705. model.equipment.muskets.name=Mosquets
  1706. model.equipment.muskets.add=Armar
  1707. model.equipment.muskets.remove=Desarmar
  1708. model.equipment.muskets.none=Pas cap de mosquet
  1709. # Fuzzy
  1710. model.equipment.tools.name=Aisinas
  1711. model.equipment.tools.add=Equipar amb d'espleches
  1712. model.equipment.tools.remove=Pausar las aisinas
  1713. model.equipment.tools.none=pas cap d'esplech
  1714. model.equipment.missionary.name=Bнblia
  1715. model.equipment.missionary.add=Benir coma missionari
  1716. model.equipment.missionary.remove=Renonciar a l'estat de missionari
  1717. model.equipment.missionary.none=pas comanditat
  1718. model.equipment.removeAll=Levar totes los equipaments
  1719. model.equipment.dragoon=Equipar coma dragon
  1720. colopedia.buildings.requires=Necessita
  1721. colopedia.buildings.cost=Cтst
  1722. colopedia.buildings.specialist=Especialista
  1723. colopedia.buildings.production=Produccion
  1724. colopedia.buildings.teaches=Ensenha
  1725. colopedia.buildings.notes=Nтtas
  1726. colopedia.buildings.autoBuilt=Construccion automatica al moment de la fondacion d'una colonia novиla.
  1727. # Fuzzy
  1728. colopedia.buildings.modifiers=Modificator(s)
  1729. colopedia.buildings.workplaces=Plaзas de trabalh
  1730. colopedia.terrain.terrainImage=Imatge
  1731. colopedia.terrain.defenseBonus=Bonus de defensa
  1732. colopedia.terrain.movementCost=Cтst de movement
  1733. colopedia.terrain.resource=Ressorsas possiblas
  1734. colopedia.terrain.production=Produccion
  1735. colopedia.terrain.description=Descripcion
  1736. colopedia.resource.bonusProduction=Bonus de produccion
  1737. colopedia.resource.description=Descripcion
  1738. colopedia.unit.offensivePower=Potencial ofensiu :
  1739. colopedia.unit.defensivePower=Potencial defensiu :
  1740. colopedia.unit.price=Prиtz en Eurтpa :
  1741. colopedia.unit.goodsRequired=Produches necessaris
  1742. colopedia.unit.description=Descripcion :
  1743. colopedia.unit.skill=Competйncia :
  1744. colopedia.unit.school=Establiment de formacion :
  1745. colopedia.unit.capacity=Capacitat :
  1746. colopedia.unit.movement=Movement :
  1747. # Fuzzy
  1748. colopedia.unit.productionBonus=Bonus de produccion :
  1749. colopedia.unit.requirements=Exigйncias :
  1750. colopedia.goods.isFarmed=Es cultivat :
  1751. colopedia.goods.improvedBy=Melhorat per :
  1752. colopedia.goods.madeFrom=Es fach de :
  1753. colopedia.goods.makes=Es utilizat per far :
  1754. colopedia.goods.description=Descripcion :
  1755. colopedia.nation.ruler=Cap d'estat :
  1756. colopedia.nation.defaultAdvantage=Atot per defaut :
  1757. colopedia.nation.currentAdvantage=Atot actual :
  1758. colopedia.nationType.units=Unitats de despart :
  1759. colopedia.nationType.aggression=Agressivitat :
  1760. colopedia.nationType.aggression.low=Febla
  1761. colopedia.nationType.aggression.average=Mejana
  1762. colopedia.nationType.aggression.high=Nauta
  1763. colopedia.nationType.numberOfSettlements=Nombre de campaments :
  1764. colopedia.nationType.numberOfSettlements.low=Feble
  1765. colopedia.nationType.numberOfSettlements.average=Mejan
  1766. colopedia.nationType.numberOfSettlements.high=Naut
  1767. colopedia.nationType.typeOfSettlements=Tipe de campaments :
  1768. colopedia.nationType.regions=Regions abitadas :
  1769. colopedia.nationType.skills=Competйncias ensenhadas :
  1770. report.continentalCongress.title=Paires fondators
  1771. report.continentalCongress.none=(cap)
  1772. report.continentalCongress.recruiting=En espиra de :
  1773. report.indian.chieftain=Nom del cap :
  1774. report.indian.typeOfSettlements=Tipe d'establiment :
  1775. report.indian.numberOfSettlements=Sits coneguts :
  1776. report.indian.tension=Tension
  1777. report.indian.skillTaught=Competйncia ensenhada
  1778. report.indian.tradeInterests=Interиsses comercials
  1779. report.labour=Rapтrt de Man d'тbra
  1780. report.labour.details=Detalhs del rapтrt de man d'тbra
  1781. report.labour.allColonists=Totes los colons
  1782. report.labour.summary=Resumit
  1783. report.labour.notCounted.tooltip=aquestes colons son pas comptats dins la soma
  1784. report.labour.subtracted.tooltip=aquestes colons son sostraches de la soma
  1785. report.labour.unitTotal.tooltip=%unit% o venent %unit%
  1786. report.labour.potentialProduction.tooltip=produccion potenciala dels colons
  1787. report.labour.netProduction.tooltip=produccion neta
  1788. report.labour.teacher=ensenhant
  1789. report.labour.sutdent=estudiant
  1790. report.labour.learning=venent %unit%
  1791. report.labour.learningOther=venent qualqu'un mai
  1792. report.labour.otherUnitType=autre
  1793. report.labour.workingAsOther=autre
  1794. report.labour.notWorking=sens trabalh
  1795. report.labour.notWorking.tooltip=Aquт exclusнs los colons armats e montats e mai los pioniиrs e los missionaris
  1796. report.labour.expertsWorking=professionals
  1797. report.labour.amateursWorking=amators
  1798. report.labour.canTrain=* Aquesta colonia pтt formar d'unitats d'aqueste tipe.
  1799. report.trade.unitsSold=Nb comprat/vendut
  1800. report.trade.beforeTaxes=Sтld abans talhas
  1801. report.trade.afterTaxes=Sтld aprиp talhas
  1802. report.trade.cargoUnits=Unitats en transit
  1803. report.trade.totalUnits=Total de las unitats
  1804. report.trade.totalDelta=Total de la produccion
  1805. report.trade.hasCustomHouse=* Aquesta colonia a una doana ; aquestas merзas son exportadas.
  1806. report.military.forces=Fтrзas de %nation%
  1807. report.allColonies=Soma de las %number% colonias
  1808. report.production=Produccion
  1809. report.units=Unitats
  1810. report.atSea=(En mar)
  1811. report.onLand=(A tиrra)
  1812. report.numberOfColonies=Nombre de colonias
  1813. report.numberOfUnits=Nombre d'unitats
  1814. report.militaryStrength=Fтrзa militara
  1815. report.navalStrength=Fтrзas navalas
  1816. report.sonsOfLiberty=Filhs de la Libertat
  1817. report.stance=Relacions
  1818. report.50percent=Torns per atйnher 50 %
  1819. report.100percent=Torns per atйnher 100 %
  1820. report.nextMember=Torns per augmentar los reb?ls
  1821. report.requirements.noExpert=%colony% fabrica %goods%, mas a pas de %unit%.
  1822. report.requirements.missingGoods=%colony% fabrica %goods%, mas a besonh de mai de %input%.
  1823. # Fuzzy
  1824. report.requirements.surplus=Las colonias seguentas produsisson un susplus de %goods% :
  1825. # Fuzzy
  1826. report.requirements.severalExperts=Las colonias seguentas an fтrзa %unit% :
  1827. # Fuzzy
  1828. report.requirements.canTrainExperts=Las colonias seguentas pтdon formar %unit% :
  1829. report.requirements.met=Totas las condicions son acampadas.
  1830. report.exploration.nameOfRegion=Nom de la region
  1831. report.exploration.typeOfRegion=Tipe de la region
  1832. report.exploration.discoveredIn=Descobиrta en
  1833. report.exploration.discoveredBy=Descobиrta per
  1834. report.exploration.valueOfRegion=Valor
  1835. report.highScores.president=President %name% de %nation%
  1836. report.highScores.governor=Governador %name% de %nation%
  1837. # Fuzzy
  1838. report.highScores.independence=Independйncia declarada :
  1839. report.highScores.units=Nombre d'unitats :
  1840. report.highScores.colonies=Nombre de colonias :
  1841. report.highScores.score=Score :
  1842. report.highScores.difficulty=Dificultat :
  1843. report.highScores.nation=Nacion :
  1844. report.highScores.nationType=Aventatge nacional :
  1845. report.highScores.retired=Abandon :
  1846. report.production.title=Rapтrt de produccion
  1847. report.production.selectGoods=Seleccionar los bens
  1848. report.production.update=Metre a jorn
  1849. aboutPanel.version=Version :
  1850. aboutPanel.officialSite=Sit oficial :
  1851. aboutPanel.sfProject=Projиcte SourceForge :
  1852. aboutPanel.legalDisclaimer=FreeCol es un logicial liure ; o podиtz tornar distribuir e/o lo modificar al tнtol de las clausas de la Licйncia Publica Generala GNU, tala coma es publicada per la Free Software Foundation dins sa version 2, o dins una version ulteriora.
  1853. # Fuzzy
  1854. aboutPanel.copyright=Copyright © 2002-2012 L'equipa FreeCol
  1855. model.source.baseOffence.name=Atac de basa
  1856. model.source.cargoPenalty.name=Penalitat de cargament
  1857. model.source.attackBonus.name=Bonus d'atac
  1858. model.source.movementPenalty.name=Penalitat de movement
  1859. model.source.ambushBonus.name=Bonus d'embuscada
  1860. model.source.artilleryInTheOpen.name=Artilhariб a descobert
  1861. model.source.finalResult.name=Resultat final
  1862. model.source.baseDefence.name=Defensa de basa
  1863. model.source.fortified.name=Fortificat
  1864. model.source.artilleryAgainstRaid.name=Artilhariб contra raid
  1865. model.source.solModifier.name=Filhs de la Libertat / Conservators
  1866. shipName.0.0=Vaissиl celиbre
  1867. shipName.1.0=Mayflower
  1868. shipName.2.0=Goйland
  1869. model.region.arctic=Artica
  1870. model.region.antarctic=Antartica
  1871. model.region.inlandlakes=Los Grands Lacs
  1872. model.region.pacific=Ocean Pacific
  1873. model.region.pacific.discover=Avиtz descobert l'ocean Pacific!
  1874. model.region.northPacific=Ocean Pacific Nтrd
  1875. model.region.southPacific=Ocean Pacific Sud
  1876. model.region.atlantic=Ocean Atlantic
  1877. model.region.northAtlantic=Ocean Atlantic Nтrd
  1878. model.region.southAtlantic=Ocean Atlantic Sud
  1879. model.region.ocean.name=Ocean
  1880. model.region.ocean.unknown=Mars desconegudas
  1881. model.region.coast.name=Cтsta
  1882. model.region.coast.unknown=Region costiиra desconeguda
  1883. model.region.lake.name=Lac
  1884. model.region.lake.unknown=Lac desconegut
  1885. model.region.river.name=Riu
  1886. model.region.river.unknown=Riu desconegut
  1887. model.region.land.name=Region
  1888. model.region.land.unknown=Region desconeguda
  1889. model.region.mountain.name=Cadena montanhosa
  1890. model.region.mountain.unknown=Cadenas montanhosas desconegudas
  1891. model.region.desert.name=Desиrt
  1892. model.region.desert.unknown=Desиrt desconegut
  1893. model.region.north.name=Nтrd
  1894. model.region.northEast.name=Nтrd Иst
  1895. model.region.east.name=Иst
  1896. model.region.southEast.name=Sud Иst
  1897. model.region.south.name=Sud
  1898. model.region.southWest.name=Sud Oиst
  1899. model.region.west.name=Oиst
  1900. model.region.northWest.name=Nтrd Oиst
  1901. model.region.center.name=Centre
  1902. model.nation.tupi.settlementName.35=Pipoca
  1903. model.nation.tupi.settlementName.36=Piranha
  1904. model.nation.tupi.settlementName.37=Piraн
  1905. model.nation.tupi.settlementName.38=Piroca
  1906. model.nation.tupi.settlementName.39=Pororoca
  1907. model.nation.tupi.settlementName.40=Potiguara
  1908. model.nation.tupi.settlementName.41=Roraima
  1909. model.nation.tupi.settlementName.42=Sergipe
  1910. model.nation.tupi.settlementName.43=Siri
  1911. model.nation.tupi.settlementName.44=Tabajara
  1912. model.nation.tupi.settlementName.45=Temiminу
  1913. model.nation.tupi.settlementName.46=Tijuca
  1914. model.nation.tupi.settlementName.47=Tukan
  1915. model.nation.tupi.settlementName.48=Tupinambб
  1916. model.nation.tupi.settlementName.49=Tupinikin
  1917. model.nation.tupi.settlementName.50=Tupiniquim
  1918. model.nation.tupi.settlementName.51=Umuarama
  1919. model.nation.tupi.settlementName.52=Urubu
  1920. model.nation.tupi.settlementName.53=Urutu
  1921. installer.FreeCol.description=L'aplicacion FreeCol e los fichiиrs de donadas.
  1922. installer.GameManual=Manual de jтc
  1923. installer.GameManual.description=Aqueste pack conten lo manual oficial del jтc (solament en anglйs).
  1924. installer.SourceCode=Cтde font
  1925. installer.SourceCode.description=Lo cтde font utilizat per aquesta distribucion. Aquestes fichiиrs son destinats als desvolopaires e apondon pas cap de foncionalitat novиla al jтc.
  1926. installer.Music=Musica
  1927. installer.Music.description=La musica del jтc
  1928. installer.SoundEffects=Efiиches sonтrs
  1929. installer.SoundEffects.description=Los efiиches sonтrs del jтc.
  1930. installer.MovieClips=Clips vidиo
  1931. installer.MovieClips.description=Aqueste pack conten los clips vidиo que serаn jogats a d'ocasions especialas del jтc.
  1932. installer.MovieClips.description2=Aqueste pack conten los clips vidиo que serаn jogats a d'ocasions especialas del jтc. En activant aqueste pack, los clips serаn installats sus vтstre ordenador. Una alternativa es de jogar aquestes clips dirиctament dempuиi lo CD / DVD.
  1933. installer.Location.Web=Aquestes fichiиrs son pas incluses dins aqueste programa d'installacion e serаn automaticament telecargats dempuиi lo site web FreeCol s'activatz aqueste pack.
  1934. installer.FreeColLanguage=Causissиtz las lengas que serаn utilizadas al cors del jтc :
  1935. installer.FreeColLanguage.autodetect=Detectar automaticament a l'aviada del jтc
  1936. installer.FreeColLanguage.description=Detectar automaticament a l'aviada del jтc
  1937. installer.UserFiles=Causissиtz l'emplaзament dels paramиtres personalizats e las partidas salvadas :
  1938. installer.UserFiles.home=Lo dorsiиr de basa de l'utilizaire
  1939. installer.UserFiles.freecol=Lo dorsiиr de l'aplicacion FreeCol (solament las installacions per un sol utilizaire)
  1940. installer.UserFiles.other=Definissиtz un dorsiиr personalizat