PageRenderTime 65ms CodeModel.GetById 11ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/i18n/tortoisehg/fr.po

https://bitbucket.org/tortoisehg/hgtk/
Portable Object | 7118 lines | 5414 code | 1704 blank | 0 comment | 0 complexity | fb1d9a7a0b91172a32804da131d4f88a MD5 | raw file
Possible License(s): GPL-2.0
  1. # French translation for tortoisehg
  2. # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
  3. # This file is distributed under the same license as the tortoisehg package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tortoisehg\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:51+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2011-01-15 21:03+0000\n"
  12. "Last-Translator: Jason Vaillancourt <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-29 05:05+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
  19. #: TortoiseHgOverlayServer.py:36
  20. msgid "TortoiseHg Overlay Icon Server"
  21. msgstr ""
  22. #: TortoiseHgOverlayServer.py:117
  23. msgid "Exit"
  24. msgstr "Quitter"
  25. #: tortoisehg\hgtk\about.py:42
  26. msgid "Several icons are courtesy of the TortoiseSVN project"
  27. msgstr ""
  28. "Plusieurs icones sont fournies gracieusement par le projet TortoiseSVN"
  29. #: tortoisehg\hgtk\about.py:70
  30. msgid "A new version of TortoiseHg is ready for download!"
  31. msgstr "Une nouvelle version de TortoiseHg est disponible."
  32. #: tortoisehg\hgtk\about.py:76
  33. msgid "(version %s)"
  34. msgstr "(version %s)"
  35. #: tortoisehg\hgtk\about.py:79
  36. msgid "Copyright 2008-2010 Steve Borho and others"
  37. msgstr "Copyright 2008-2010 Steve Borho et d'autres"
  38. #: tortoisehg\hgtk\about.py:95
  39. msgid "with %s"
  40. msgstr "avec %s"
  41. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:18
  42. msgid "= Working Directory Parent ="
  43. msgstr "= Dossier de Travail Parent ="
  44. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:29
  45. msgid "Archive - %s"
  46. msgstr "Archive - %s"
  47. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:59
  48. msgid "Archive revision:"
  49. msgstr "Révision de l'archive :"
  50. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:62
  51. msgid "Only files modified/created in this revision"
  52. msgstr "Seulement les fichiers modifiés/créés dans cette version"
  53. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:69 tortoisehg\hgtk\clone.py:70
  54. #: tortoisehg\hgtk\hginit.py:55 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:394
  55. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:63
  56. msgid "Browse..."
  57. msgstr "Parcourir..."
  58. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:72 tortoisehg\hgtk\clone.py:106
  59. msgid "Destination path:"
  60. msgstr "Chemin de destination:"
  61. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:75
  62. msgid "Directory of files"
  63. msgstr "Emplacement des fichiers"
  64. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:77
  65. msgid "Archive types:"
  66. msgstr "Types d'archives"
  67. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:83
  68. msgid "Uncompressed tar archive"
  69. msgstr "Archive tar décompressée"
  70. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:84
  71. msgid "Tar archive compressed using bzip2"
  72. msgstr "Archive tar compressée en utilisant bzip2"
  73. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:85
  74. msgid "Tar archive compressed using gzip"
  75. msgstr "Archive tar compressée en utilisant gzip"
  76. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:86
  77. msgid "Uncompressed zip archive"
  78. msgstr "Archive zip décompressée"
  79. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:87
  80. msgid "Zip archive compressed using deflate"
  81. msgstr "Archive zip compressée utilisant deflate"
  82. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:96
  83. msgid "Archive"
  84. msgstr "Archive"
  85. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:111
  86. msgid "Archived successfully"
  87. msgstr "Archivé avec succès."
  88. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:113
  89. msgid "Canceled archiving"
  90. msgstr "Archivage annulé"
  91. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:115
  92. msgid "Failed to archive"
  93. msgstr "Échec de l'archivage"
  94. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:171
  95. msgid "Tar archives"
  96. msgstr "Archives tar"
  97. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:174
  98. msgid "Bzip2 tar archives"
  99. msgstr "Archives tar Bzip2"
  100. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:177
  101. msgid "Gzip tar archives"
  102. msgstr "Archives Gzip tar"
  103. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:183
  104. msgid "Compressed zip archives"
  105. msgstr "Archives zip compressées"
  106. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:195 tortoisehg\hgtk\clone.py:107
  107. #: tortoisehg\hgtk\hginit.py:95
  108. msgid "Select Destination Folder"
  109. msgstr "Sélectionnez le répertoire de destination"
  110. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:201
  111. msgid "Select Destination File"
  112. msgstr "Sélectionnez le fichier de destination"
  113. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:203
  114. msgid "All Files (*.*)"
  115. msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
  116. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:213 tortoisehg\hgtk\archive.py:219
  117. #: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:594 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:574
  118. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1077
  119. msgid "Confirm Overwrite"
  120. msgstr "Confirmez l'Écrasement"
  121. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:214
  122. msgid ""
  123. "The destination \"%s\" already exists!\n"
  124. "\n"
  125. "Do you want to overwrite it?"
  126. msgstr ""
  127. "La destination \"%s\" existe déjà !\n"
  128. "\n"
  129. "Voulez-vous l'écraser ?"
  130. #: tortoisehg\hgtk\archive.py:220
  131. msgid ""
  132. "The directory \"%s\" isn't empty!\n"
  133. "\n"
  134. "Do you want to overwrite it?"
  135. msgstr ""
  136. "Le répertoire \"%s\" n'est pas vide !\n"
  137. "\n"
  138. "Voulez-vous l'écraser ?"
  139. #: tortoisehg\hgtk\backout.py:28
  140. msgid "Backout changeset - %s"
  141. msgstr "Retour arrière sur le changement - %s"
  142. #: tortoisehg\hgtk\backout.py:41
  143. msgid "Backed out changeset: "
  144. msgstr "Revenu sur les changements : "
  145. #: tortoisehg\hgtk\backout.py:46
  146. msgid "Changeset Description"
  147. msgstr "Description de l'ensemble de modifications"
  148. #: tortoisehg\hgtk\backout.py:52
  149. msgid "Backout commit message"
  150. msgstr "Message de retour arrière"
  151. #: tortoisehg\hgtk\backout.py:78
  152. msgid ""
  153. "Commit message text for new changeset that reverses the effect of the "
  154. "change being backed out."
  155. msgstr ""
  156. "Message d'envoi pour les changements qui annulent les effets des changements "
  157. "en cours de retour."
  158. #: tortoisehg\hgtk\backout.py:82
  159. msgid "Use English backout message"
  160. msgstr "Utiliser le message de retour arrière en français"
  161. #: tortoisehg\hgtk\backout.py:90
  162. msgid "Commit backout before merging with current working parent"
  163. msgstr ""
  164. #: tortoisehg\hgtk\backout.py:95
  165. msgid "Backout"
  166. msgstr "Revenir"
  167. #: tortoisehg\hgtk\backout.py:114
  168. msgid "Backed out successfully, you must now commit the results"
  169. msgstr ""
  170. #: tortoisehg\hgtk\backout.py:118
  171. msgid "Canceled backout"
  172. msgstr "Retour arrière annulé"
  173. #: tortoisehg\hgtk\backout.py:120
  174. msgid "Failed to backout"
  175. msgstr "Échec du retour arrière"
  176. #: tortoisehg\hgtk\backout.py:139 tortoisehg\hgtk\commit.py:581
  177. msgid "Confirm Discard Message"
  178. msgstr "Confirmer le message d'abandon"
  179. #: tortoisehg\hgtk\backout.py:140
  180. msgid "Discard current backout message?"
  181. msgstr "Oublier le message de retour arrière en cours ?"
  182. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:37
  183. msgid "Bookmark - %s"
  184. msgstr "Marque-page - %s"
  185. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:48 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:50
  186. #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:58 tortoisehg\hgtk\quickop.py:19
  187. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:39
  188. msgid "Add"
  189. msgstr "Ajouter"
  190. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:49 tortoisehg\hgtk\commit.py:262
  191. #: tortoisehg\hgtk\status.py:124
  192. msgid "Move"
  193. msgstr "Déplacer"
  194. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:50 tortoisehg\hgtk\quickop.py:22
  195. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:40
  196. msgid "Remove"
  197. msgstr "Supprimer"
  198. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:52
  199. msgid "Rename"
  200. msgstr "Renommer"
  201. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:54
  202. msgid "Set Current"
  203. msgstr "Marquer comme courant"
  204. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:56 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:182
  205. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:184
  206. msgid "unexpected type: %s"
  207. msgstr "Type inattendu : %s"
  208. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:69
  209. msgid "Old name:"
  210. msgstr "Ancien nom :"
  211. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:71
  212. msgid "Bookmark:"
  213. msgstr "Marquer :"
  214. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:83 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:211
  215. #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:212 tortoisehg\hgtk\cslist.py:142
  216. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:66
  217. msgid "Revision:"
  218. msgstr "Révision :"
  219. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:86
  220. msgid "New Name:"
  221. msgstr "Nouveau nom :"
  222. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:92
  223. msgid "Make new/moved bookmark current"
  224. msgstr "Placer le marque-page déplacé ou nouveau comme celui en cours"
  225. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:167 tortoisehg\hgtk\gdialog.py:918
  226. #: tortoisehg\hgtk\hginit.py:87 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:203
  227. msgid "unexpected response id: %s"
  228. msgstr "Id de réponse inattendue:%s"
  229. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:208 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:238
  230. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:292 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:324
  231. msgid "Bookmark input is empty"
  232. msgstr "la saisie de marque-page est vide"
  233. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:209 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:239
  234. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:293 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:325
  235. msgid "Please enter bookmark name"
  236. msgstr "Veuullez entrer le nom du marque-page"
  237. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:216 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:246
  238. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:274 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:306
  239. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:332
  240. msgid "Bookmarking completed"
  241. msgstr "Marque-page fait"
  242. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:217
  243. msgid "Bookmark \"%s\" has been added"
  244. msgstr "Le marque-page \"%s\" a été ajouté"
  245. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:224 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:227
  246. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:254 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:257
  247. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:278 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:281
  248. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:311 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:314
  249. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:337 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:340
  250. msgid "Error in bookmarking"
  251. msgstr "Erreur sur le marquage des pages"
  252. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:247
  253. msgid "Bookmark \"%s\" has been moved"
  254. msgstr "Le marque-page \"%s\" a été déplacé"
  255. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:267
  256. msgid "Bookmark name is empty"
  257. msgstr "Le nom du marque-page est vide"
  258. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:268
  259. msgid "Please select bookmark name to remove"
  260. msgstr "Veuillez sélectionner le nom du marque-page à supprimer"
  261. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:275
  262. msgid "Bookmark \"%s\" has been removed"
  263. msgstr "Le marque-page \"%s\" a été supprimé."
  264. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:298
  265. msgid "Bookmark new name input is empty"
  266. msgstr "Le nouveau nom du marque-page est vide"
  267. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:299
  268. msgid "Please enter new bookmark name"
  269. msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom de marque-page"
  270. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:307
  271. msgid "Bookmark \"%s\" has been renamed to \"%s\""
  272. msgstr "Le marque-page \"%s\" a été renommé en \"%s\""
  273. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:333
  274. msgid "Bookmark \"%s\" has been made current"
  275. msgstr "Le marque-page \"%s\" est celui en cours."
  276. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:346 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:373
  277. msgid "a bookmark named \"%s\" already exists"
  278. msgstr "Un marque-page nommé \"%s\" existe déjà"
  279. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:355 tortoisehg\hgtk\bookmark.py:382
  280. msgid "No bookmark named \"%s\" exists"
  281. msgstr "Aucun marque-page nommé \"%s\" n'existe"
  282. #: tortoisehg\hgtk\bookmark.py:364
  283. msgid "Bookmark '%s' does not exist"
  284. msgstr "Le marque-page '%s' n'existe pas"
  285. #: tortoisehg\hgtk\browse.py:112 tortoisehg\hgtk\quickop.py:106
  286. #: tortoisehg\hgtk\status.py:95
  287. msgid "status"
  288. msgstr "état"
  289. #: tortoisehg\hgtk\browse.py:136
  290. msgid "type"
  291. msgstr "type"
  292. #: tortoisehg\hgtk\browse.py:142 tortoisehg\hgtk\quickop.py:109
  293. #: tortoisehg\hgtk\status.py:293
  294. msgid "path"
  295. msgstr "chemin"
  296. #: tortoisehg\hgtk\browse.py:344 tortoisehg\hgtk\browse.py:346
  297. msgid "browser"
  298. msgstr "navigateur"
  299. #: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:25
  300. msgid "TortoiseHg Bug Report"
  301. msgstr "Rapport de bug TortoiseHg"
  302. #: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:45
  303. msgid "Save as.."
  304. msgstr "Enregistrer sous..."
  305. #: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:48 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:50
  306. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:142
  307. msgid "Close"
  308. msgstr "Fermer"
  309. #: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:57
  310. msgid ""
  311. "** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
  312. msgstr ""
  313. #: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:87
  314. msgid "Save error report to"
  315. msgstr "Enregistrer le rapport d'erreur sous"
  316. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:46
  317. msgid "%s changeset "
  318. msgstr "Ensemble de changement %s "
  319. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:171 tortoisehg\hgtk\changeset.py:215
  320. msgid "[All Files]"
  321. msgstr "[Tous les fichiers]"
  322. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:254
  323. msgid "unknown hunk type: %s"
  324. msgstr "morceau type inconnu: %s"
  325. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:362
  326. msgid " %s is larger than the specified max diff size"
  327. msgstr " %s est plus gros que la taille maximum spécifiée"
  328. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:377
  329. msgid "Repository Error: %s, refresh suggested"
  330. msgstr "Erreur sur le dépôt: %s, rafraichissement suggéré"
  331. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:423
  332. msgid "[no hunks to display]"
  333. msgstr "[aucun morceau à afficher]"
  334. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:478 tortoisehg\hgtk\status.py:1242
  335. msgid "_Visual Diff"
  336. msgstr "Diff _Visuel"
  337. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:480
  338. msgid "Diff to _local"
  339. msgstr "Diff par rapport à la version _locale"
  340. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:482
  341. msgid "_View at Revision"
  342. msgstr "_Voir à la Révision"
  343. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:483
  344. msgid "_Save at Revision..."
  345. msgstr "Enregistrer à la révision..."
  346. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:486 tortoisehg\hgtk\datamine.py:153
  347. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:181
  348. msgid "_File History"
  349. msgstr "Historique du _Fichier"
  350. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:487 tortoisehg\hgtk\datamine.py:152
  351. msgid "_Annotate File"
  352. msgstr "_Annoter le fichier"
  353. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:490
  354. msgid "_Revert File Contents"
  355. msgstr "_Revenir sur les contenus des fichiers"
  356. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:579
  357. msgid "Changeset:"
  358. msgstr "Ensemble de changement :"
  359. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:581 tortoisehg\hgtk\update.py:90
  360. msgid "Parent:"
  361. msgstr "Parent :"
  362. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:583
  363. msgid "Child:"
  364. msgstr "Enfant :"
  365. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:585 tortoisehg\hgtk\cslist.py:143
  366. msgid "Patch:"
  367. msgstr "Correctif :"
  368. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:782
  369. msgid "Diff to second Parent"
  370. msgstr "Diff par rapport aux deuxième parent"
  371. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:958
  372. msgid "Save file to"
  373. msgstr "Enregistrer le fichier sous"
  374. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:969
  375. msgid "Unable to save file"
  376. msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
  377. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:1040
  378. msgid "Confirm revert file to old revision"
  379. msgstr "Confirmer le retour à l'ancienne version"
  380. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:1041
  381. msgid "Revert %s to contents at revision %d?"
  382. msgstr "Faire revenir %s à la version %d ?"
  383. #: tortoisehg\hgtk\changeset.py:1054
  384. msgid "Enable _Wordwrap"
  385. msgstr "Autoriser la _Césure"
  386. #: tortoisehg\hgtk\chunks.py:73
  387. msgid "File is larger than the specified max size.\n"
  388. msgstr "Le fichier est plus grand que la limite maximale spécifiée.\n"
  389. #: tortoisehg\hgtk\chunks.py:74 tortoisehg\hgtk\chunks.py:86
  390. msgid "Hunk selection is disabled for this file.\n"
  391. msgstr "Sélection de morceaux est désactivé pour ce fichier.\n"
  392. #: tortoisehg\hgtk\chunks.py:85
  393. msgid "File is binary.\n"
  394. msgstr ""
  395. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:37
  396. msgid "TortoiseHg Clone"
  397. msgstr "Clonage TortoiseHg"
  398. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:75
  399. msgid "Bundle..."
  400. msgstr "Paquet..."
  401. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:77
  402. msgid "Select a Mercurial Bundle"
  403. msgstr "Sélectionner un Paquet Mercurial"
  404. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:90
  405. msgid "Source path:"
  406. msgstr "Chemin d'accès à la source :"
  407. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:91
  408. msgid "Select Source Folder"
  409. msgstr "Sélectionner le répertoire source"
  410. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:117 tortoisehg\hgtk\merge.py:90
  411. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:69
  412. msgid "Advanced options"
  413. msgstr "Options avancées"
  414. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:127
  415. msgid "Clone to revision:"
  416. msgstr "Cloner à la révision"
  417. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:135
  418. msgid "Starting Revision:"
  419. msgstr ""
  420. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:141
  421. msgid "Do not update the new working directory"
  422. msgstr "Ne pas mettre à jour le nouveau répertoire de travail"
  423. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:142
  424. msgid "Use pull protocol to copy metadata"
  425. msgstr "Utiliser le protocole 'pull' pour copier les métadonnées"
  426. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:143
  427. msgid "Use uncompressed transfer"
  428. msgstr "Utiliser le transfert non compressé"
  429. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:149 tortoisehg\hgtk\history.py:467
  430. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:179
  431. msgid "Use proxy server"
  432. msgstr "Utiliser un serveur proxy"
  433. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:159 tortoisehg\hgtk\synch.py:201
  434. msgid "Remote command:"
  435. msgstr "Commande distante :"
  436. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:165
  437. msgid "Clone"
  438. msgstr "Cloner"
  439. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:191
  440. msgid "Cloned successfully"
  441. msgstr "Cloné avec succès"
  442. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:193 tortoisehg\hgtk\update.py:154
  443. msgid "Canceled updating"
  444. msgstr "Mise à jour annulée"
  445. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:195
  446. msgid "Failed to clone"
  447. msgstr "Échec du clonage"
  448. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:226
  449. msgid "Mercurial bundles"
  450. msgstr "Paquets Mercurial"
  451. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:288
  452. msgid "Source path is empty"
  453. msgstr "Le chemin source est vide"
  454. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:289
  455. msgid "Please enter a valid source path"
  456. msgstr "Veuillez entrer un chemin origine valide"
  457. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:294
  458. msgid "Source and destination are the same"
  459. msgstr "Source et destination sont les mêmes"
  460. #: tortoisehg\hgtk\clone.py:295
  461. msgid "Please specify different paths"
  462. msgstr "Veuillez spécifier des chemins différents"
  463. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:38
  464. msgid "Branch Operations"
  465. msgstr "Opérations de branches"
  466. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:48
  467. msgid "Select branch of merge commit"
  468. msgstr "Selctionner la branche de validation de la fusion"
  469. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:60
  470. msgid "No branch changes"
  471. msgstr "Aucun changement de branche"
  472. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:62
  473. msgid "Open a new named branch"
  474. msgstr "Ouvrir une nouvelle branche nommée"
  475. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:70
  476. msgid "Close current named branch"
  477. msgstr "Fermer la branche nommée courante"
  478. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:77
  479. msgid "Changes take effect on next commit"
  480. msgstr "Les changements prendront effet à la prochaine validation"
  481. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:174
  482. msgid "merging "
  483. msgstr "fusion de "
  484. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:180
  485. msgid " - qnew"
  486. msgstr " - qnew"
  487. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:183
  488. msgid " - qrefresh "
  489. msgstr " - qrefresh "
  490. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:184
  491. msgid " - commit"
  492. msgstr " - valider"
  493. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:227 tortoisehg\hgtk\commit.py:309
  494. #: tortoisehg\hgtk\history.py:258 tortoisehg\hgtk\history.py:368
  495. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:111
  496. msgid "Patch Queue"
  497. msgstr "Patch Queue"
  498. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:232 tortoisehg\hgtk\history.py:391
  499. msgid "_View"
  500. msgstr "_Affichage"
  501. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:233 tortoisehg\hgtk\history.py:397
  502. msgid "Toolbar"
  503. msgstr "Barre d'outils"
  504. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:235
  505. msgid "Advanced"
  506. msgstr "Avancé"
  507. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:237 tortoisehg\hgtk\history.py:66
  508. #: tortoisehg\hgtk\history.py:481 tortoisehg\hgtk\history.py:1223
  509. msgid "Parents"
  510. msgstr "Parents"
  511. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:241 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:142
  512. #: tortoisehg\hgtk\history.py:404
  513. msgid "Refresh"
  514. msgstr "Rafraîchir"
  515. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:243 tortoisehg\hgtk\history.py:418
  516. msgid "Ignore Max Diff Size"
  517. msgstr "Ignorer la taille max du diff"
  518. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:245 tortoisehg\hgtk\history.py:420
  519. msgid "Always Show Output"
  520. msgstr "Toujours montrer le résultat"
  521. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:248
  522. msgid "_Operations"
  523. msgstr "_Opérations"
  524. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:249 tortoisehg\hgtk\commit.py:303
  525. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:778
  526. msgid "_Commit"
  527. msgstr "_Valider"
  528. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:251 tortoisehg\hgtk\commit.py:301
  529. msgid "_Undo"
  530. msgstr "Ann_uler"
  531. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:254 tortoisehg\hgtk\status.py:115
  532. msgid "_Diff"
  533. msgstr "_Diff"
  534. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:256 tortoisehg\hgtk\status.py:118
  535. msgid "Re_vert"
  536. msgstr "Re_venir"
  537. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:258 tortoisehg\hgtk\status.py:121
  538. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1248 tortoisehg\hgtk\status.py:1254
  539. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:975
  540. msgid "_Add"
  541. msgstr "_Ajouter"
  542. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:260 tortoisehg\hgtk\status.py:127
  543. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:983
  544. msgid "_Remove"
  545. msgstr "Supp_rimer"
  546. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:264 tortoisehg\hgtk\status.py:130
  547. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1253
  548. msgid "_Forget"
  549. msgstr "_Oublier"
  550. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:302
  551. msgid "undo recent commit"
  552. msgstr "Défaire la dernière validation"
  553. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:304 tortoisehg\hgtk\commit.py:655
  554. msgid "commit"
  555. msgstr "Valider"
  556. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:310 tortoisehg\hgtk\history.py:260
  557. msgid "Show/Hide Patch Queue"
  558. msgstr "Montrer/Cacher la liste des patchs"
  559. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:323 tortoisehg\hgtk\merge.py:196
  560. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:846
  561. msgid "Confirm Exit"
  562. msgstr "Confirmer la fermeture"
  563. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:324
  564. msgid "Save commit message at exit?"
  565. msgstr "Enregistrer le message de validation lors de la sortie ?"
  566. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:325 tortoisehg\hgtk\commit.py:1193
  567. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1200 tortoisehg\hgtk\history.py:220
  568. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2646 tortoisehg\hgtk\status.py:1320
  569. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:127 tortoisehg\hgtk\statusact.py:148
  570. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:775 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:849
  571. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:369 tortoisehg\hgtk\update.py:239
  572. msgid "&Cancel"
  573. msgstr "&Annuler"
  574. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:325 tortoisehg\hgtk\commit.py:1193
  575. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1200 tortoisehg\hgtk\status.py:1320
  576. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:848 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:369
  577. msgid "&Yes"
  578. msgstr "&Oui"
  579. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:325 tortoisehg\hgtk\commit.py:1193
  580. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1200 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:217
  581. msgid "&No"
  582. msgstr "&Non"
  583. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:371
  584. msgid "Committer:"
  585. msgstr "Valideur"
  586. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:385
  587. msgid "Auto-includes:"
  588. msgstr "Auto-inclus :"
  589. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:388
  590. msgid "Push after commit"
  591. msgstr "Pousser après la validation"
  592. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:429
  593. msgid "Recent commit messages..."
  594. msgstr "Messages récents de validation.."
  595. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:503
  596. msgid "Parent: %(rev)s"
  597. msgstr "Parent: %(rev)s"
  598. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:511
  599. msgid "Not at head"
  600. msgstr "Pas à la tête."
  601. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:536 tortoisehg\hgtk\status.py:467
  602. msgid "Patch Preview"
  603. msgstr "Prévue de la correction"
  604. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:538 tortoisehg\hgtk\status.py:471
  605. msgid "Commit Preview"
  606. msgstr "Prévisualistaion de la validation"
  607. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:582
  608. msgid "Discard current commit message?"
  609. msgstr "Oublier le message de validation actuel ?"
  610. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:654 tortoisehg\hgtk\commit.py:951
  611. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1015 tortoisehg\hgtk\commit.py:1264
  612. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:485 tortoisehg\hgtk\history.py:279
  613. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:136 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:89
  614. msgid "Commit"
  615. msgstr "Valider"
  616. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:658
  617. msgid "QNew"
  618. msgstr "QNew"
  619. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:659
  620. msgid "create new MQ patch"
  621. msgstr "Créer un nouveau correctif MQ"
  622. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:661
  623. msgid "QRefresh"
  624. msgstr "QRefresh"
  625. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:662
  626. msgid "refresh top MQ patch"
  627. msgstr "Rafraîchir le correctif MQ au sommet"
  628. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:664
  629. msgid "_Commit (+1 head)"
  630. msgstr "Valider"
  631. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:664
  632. msgid "_Commit (-1 head)"
  633. msgstr "_Valider (-1 head)"
  634. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:670
  635. msgid "commit to merge one head"
  636. msgstr "vailder pour fusionner une tête"
  637. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:673
  638. msgid "neither parent is a head, commit to add a new head"
  639. msgstr ""
  640. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:678
  641. msgid "parent is not a head, commit to add a new head"
  642. msgstr "le parent n'est pas une tête, vailder pour ajouter une nouvelle tête"
  643. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:788
  644. msgid "new branch: "
  645. msgstr "nouvelle branche : "
  646. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:790
  647. msgid "close branch: "
  648. msgstr "fermer une branche : "
  649. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:792
  650. msgid "branch: "
  651. msgstr "branche : "
  652. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:823
  653. msgid "Merge "
  654. msgstr "fusionner "
  655. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:859
  656. msgid "Patch Contents"
  657. msgstr "contenu du correctif"
  658. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:904
  659. msgid "Bug Traq"
  660. msgstr ""
  661. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:935 tortoisehg\hgtk\commit.py:1079
  662. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1098
  663. msgid "Nothing Commited"
  664. msgstr "Rien n'a été validé."
  665. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:936
  666. msgid "No committable files selected"
  667. msgstr "aucun des fichiers sélectionnés n'est validable"
  668. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:952
  669. msgid "Unable to create "
  670. msgstr "Impossible de créer "
  671. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1016
  672. msgid "Unable to apply patch"
  673. msgstr "Impossible d'effectuer la mise à jour."
  674. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1029
  675. msgid "Commit failed"
  676. msgstr ""
  677. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1034
  678. msgid "Confirm Undo Commit"
  679. msgstr "Confirmer l'annulation de cette validation"
  680. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1035
  681. msgid "Undo last commit?"
  682. msgstr "Annuler la dernière validation?"
  683. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1041 tortoisehg\hgtk\commit.py:1056
  684. msgid "Undo Commit"
  685. msgstr "Défaire la validation"
  686. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1042
  687. msgid ""
  688. "Unable to undo!\n"
  689. "\n"
  690. "Tip revision differs from last commit."
  691. msgstr ""
  692. "Impossible d'annuler !\n"
  693. "La version \"tip\" est différente de celle de la dernière validation."
  694. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1057
  695. msgid "Errors during rollback!"
  696. msgstr "Erreur lors du retour en arrière !"
  697. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1063
  698. msgid "Confirm Add/Remove"
  699. msgstr "Confirmer Ajouter/Supprimer"
  700. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1064
  701. msgid "Add/Remove the following files?"
  702. msgstr "Ajouter/Supprimer les fichier suivants ?"
  703. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1080 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:225
  704. msgid "Please enter commit message"
  705. msgstr "Saisir le message de validation"
  706. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1099
  707. msgid ""
  708. "No issue link found in the commit message.The commit message should contain "
  709. "an issue link. Configure this in the 'Issue' section in the settings"
  710. msgstr ""
  711. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1108
  712. msgid "Error"
  713. msgstr "Erreur"
  714. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1109
  715. msgid "Message format configuration error"
  716. msgstr "Erreur de configuration du format de message"
  717. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1118 tortoisehg\hgtk\commit.py:1126
  718. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1138
  719. msgid "Confirm Commit"
  720. msgstr "Confirmer la validation"
  721. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1119
  722. msgid ""
  723. "The summary line length of %i is greater than %i.\n"
  724. "\n"
  725. "Ignore format policy and continue commit?"
  726. msgstr ""
  727. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1127
  728. msgid ""
  729. "The summary line is not followed by a blank line.\n"
  730. "\n"
  731. "Ignore format policy and continue commit?"
  732. msgstr ""
  733. "La ligne de compte-rendu n'est pas suivie d'une ligne vide.\n"
  734. "\n"
  735. "Voulez-vous ignorer les règles de formattage, et continuer l'envoi ?"
  736. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1139
  737. msgid ""
  738. "The following lines are over the %i-character limit: %s.\n"
  739. "\n"
  740. "Ignore format policy and continue commit?"
  741. msgstr ""
  742. "Les lignes suivantes dépassent la limit de %i caractères: %s.\n"
  743. "\n"
  744. "Voulez-vous ignorer les règles de formattage, et continuer l'envoi ?"
  745. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1151
  746. msgid "Commit: Invalid username"
  747. msgstr "Validation : nom d'utilisateur invalide"
  748. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1152
  749. msgid ""
  750. "Your username has not been configured.\n"
  751. "\n"
  752. "Please configure your username and try again"
  753. msgstr ""
  754. "votre nom d'utilisateur n'a pas été défini.\n"
  755. "\n"
  756. "Veuillez le définir et réessayer."
  757. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1186
  758. msgid "Confirm Branch Change"
  759. msgstr ""
  760. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1187
  761. msgid ""
  762. "Named branch \"%s\" already exists, last used in revision %d\n"
  763. "Yes\t- Make commit restarting this named branch\n"
  764. "No\t- Make commit without changing branch\n"
  765. "Cancel - Cancel this commit"
  766. msgstr ""
  767. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1195
  768. msgid "Confirm New Branch"
  769. msgstr "Confirmer la création de nouvelle branche"
  770. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1196
  771. msgid ""
  772. "Create new named branch \"%s\" with this commit?\n"
  773. "Yes\t- Start new branch with this commit\n"
  774. "No\t- Make commit without branch change\n"
  775. "Cancel - Cancel this commit"
  776. msgstr ""
  777. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1253
  778. msgid "Finished committing and pushing"
  779. msgstr ""
  780. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1255
  781. msgid "Finished committing"
  782. msgstr ""
  783. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1257
  784. msgid "Aborted committing"
  785. msgstr "Abandonner la validation"
  786. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1259
  787. msgid "Failed to commit"
  788. msgstr "Échec de la validation"
  789. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1263
  790. msgid "Committing changes..."
  791. msgstr "Validation des changements"
  792. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1265 tortoisehg\hgtk\history.py:613
  793. #: tortoisehg\hgtk\history.py:638 tortoisehg\hgtk\history.py:1780
  794. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1862 tortoisehg\hgtk\history.py:1992
  795. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2035 tortoisehg\hgtk\history.py:2075
  796. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2419 tortoisehg\hgtk\history.py:2449
  797. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2706 tortoisehg\hgtk\history.py:2737
  798. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:178 tortoisehg\hgtk\synch.py:549
  799. msgid "Cannot run now"
  800. msgstr "Ne peut pas fonctionner maintennant"
  801. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1266
  802. msgid "Please try again after the running operation is completed"
  803. msgstr ""
  804. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1292
  805. msgid "Paste _Filenames"
  806. msgstr "Coller Noms de _Fichiers"
  807. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1293
  808. msgid "App_ly Format"
  809. msgstr "App_liquer Format"
  810. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1294
  811. msgid "C_onfigure Format..."
  812. msgstr "C_onfigurer le format"
  813. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1339
  814. msgid "Info Required"
  815. msgstr "Informations Requises"
  816. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1340
  817. msgid "Message format needs to be configured"
  818. msgstr "le format de message doit être configuré"
  819. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1352 tortoisehg\hgtk\commit.py:1357
  820. msgid "Warning"
  821. msgstr "Avertissement"
  822. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1353
  823. msgid "The summary line length of %i is greater than %i"
  824. msgstr "La longueur de la ligne de description de %i est plus grande que %i"
  825. #: tortoisehg\hgtk\commit.py:1358
  826. msgid "The summary line is not followed by a blank line"
  827. msgstr "La ligne de description n'est pas suivie d'une ligne vide."
  828. #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:49
  829. msgid "must be specified repository"
  830. msgstr "doit être le dépot spécifié"
  831. #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:86
  832. msgid "must be specified 'type' in style"
  833. msgstr "doit être du 'type' spécifié dans le style"
  834. #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:212
  835. msgid "Summary:"
  836. msgstr "Résumé :"
  837. #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:213
  838. msgid "Age:"
  839. msgstr "Âge :"
  840. #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:213 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:214
  841. msgid "Date:"
  842. msgstr "Date :"
  843. #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:213 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:218
  844. msgid "User:"
  845. msgstr "Utilisateur:"
  846. #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:214 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:215
  847. msgid "Branch:"
  848. msgstr "Branche :"
  849. #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:215 tortoisehg\hgtk\csinfo.py:216
  850. msgid "Tags:"
  851. msgstr "Étiquettes :"
  852. #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:216
  853. msgid "Transplant:"
  854. msgstr "Transplanter"
  855. #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:217
  856. msgid "Perforce:"
  857. msgstr "Perforce:"
  858. #: tortoisehg\hgtk\csinfo.py:217
  859. msgid "Subversion:"
  860. msgstr "Subversion:"
  861. #: tortoisehg\hgtk\cslist.py:88
  862. msgid "Show all"
  863. msgstr "Afficher tout"
  864. #: tortoisehg\hgtk\cslist.py:91
  865. msgid "Use compact view"
  866. msgstr "Utiliser la vue compacte"
  867. #: tortoisehg\hgtk\cslist.py:384
  868. msgid "No items to display"
  869. msgstr "Aucun article à afficher"
  870. #: tortoisehg\hgtk\cslist.py:397
  871. msgid "Updating..."
  872. msgstr "Mise à jour…"
  873. #: tortoisehg\hgtk\cslist.py:400
  874. msgid "Selecting %(sel)d of %(total)d, displaying all items"
  875. msgstr "Selection de %(sel)d of %(total)d, en affichant tous les éléments"
  876. #: tortoisehg\hgtk\cslist.py:403
  877. msgid "Selecting %(sel)d, displaying %(count)d of %(total)d items"
  878. msgstr "Selection de %(sel)d, en affichant %(count)d sur %(total)d éléments"
  879. #: tortoisehg\hgtk\cslist.py:407
  880. msgid "Displaying all items"
  881. msgstr "Affichant tous les éléments"
  882. #: tortoisehg\hgtk\cslist.py:409
  883. msgid "Displaying %(count)d of %(total)d items"
  884. msgstr "Affichant %(count)d sur %(total)d éléments"
  885. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:45
  886. msgid "%s - datamine"
  887. msgstr "%s - dataminage"
  888. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:54 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:46
  889. #: tortoisehg\hgtk\history.py:448 tortoisehg\hgtk\recovery.py:48
  890. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:65 tortoisehg\hgtk\synch.py:53
  891. msgid "Stop"
  892. msgstr "Arrêter"
  893. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:56
  894. msgid "Stop operation on current tab"
  895. msgstr "Annuler les opérations sur l'onglet courant."
  896. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:58
  897. msgid "New Search"
  898. msgstr "Nouvelle recherche"
  899. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:60
  900. msgid "Open new search tab"
  901. msgstr "Ouvrir un nouvel onglet de recherche"
  902. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:140
  903. msgid "Filename"
  904. msgstr "Nom de fichier"
  905. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:142 tortoisehg\hgtk\datamine.py:655
  906. #: tortoisehg\hgtk\history.py:101 tortoisehg\hgtk\history.py:502
  907. #: tortoisehg\hgtk\history.py:695 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:512
  908. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:232 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:370
  909. msgid "User"
  910. msgstr "Utilisateur"
  911. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:150 tortoisehg\hgtk\datamine.py:163
  912. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1270
  913. msgid "Di_splay Change"
  914. msgstr "Afficher le changement"
  915. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:154 tortoisehg\hgtk\datamine.py:180
  916. msgid "_View File at Revision"
  917. msgstr "_Voir le fichier à la révision"
  918. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:161
  919. msgid "_Zoom to Change"
  920. msgstr "_Zoom sur le changement"
  921. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:173
  922. msgid "_Annotate Parent"
  923. msgstr "Annoter le Parent"
  924. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:176
  925. msgid "_Annotate First Parent"
  926. msgstr ""
  927. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:178
  928. msgid "Annotate Second Parent"
  929. msgstr "Annoter Deuxième Parent"
  930. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:182
  931. msgid "_Diff to Local"
  932. msgstr "_Diff par rapport à la version locale"
  933. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:310
  934. msgid "Search"
  935. msgstr "Chercher"
  936. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:311 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:60
  937. msgid "Regexp:"
  938. msgstr "Expression régulière :"
  939. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:313
  940. msgid "Includes:"
  941. msgstr "Inclus :"
  942. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:315
  943. msgid "Excludes:"
  944. msgstr "Exclus :"
  945. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:318
  946. msgid "Start this search"
  947. msgstr "Lancer cette recherche"
  948. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:319
  949. msgid "Regular expression search pattern"
  950. msgstr "Expression régulière de recherche"
  951. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:320
  952. msgid ""
  953. "Comma separated list of inclusion patterns. By default, the entire "
  954. "repository is searched."
  955. msgstr ""
  956. "Liste des règles d'inclusion, séparées par des virgules. Par défaut, le "
  957. "dépôt entier est parcouru."
  958. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:323
  959. msgid ""
  960. "Comma separated list of exclusion patterns. Exclusion patterns are applied "
  961. "after inclusion patterns."
  962. msgstr ""
  963. "Liste des règles d'exclusion, séparées par des virgules. Par défaut, le "
  964. "dépôt entier est parcouru."
  965. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:329
  966. msgid "Follow copies and renames"
  967. msgstr "Suivre les copies et les changements de noms"
  968. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:330
  969. msgid "Ignore case"
  970. msgstr "Ignorer la casse"
  971. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:331
  972. msgid "Show line numbers"
  973. msgstr "Afficher les numéros de ligne"
  974. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:332
  975. msgid "Show all matching revisions"
  976. msgstr "Afficher toutes les versions correspondantes"
  977. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:363 tortoisehg\hgtk\datamine.py:653
  978. #: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:441
  979. msgid "Rev"
  980. msgstr "Ver"
  981. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:364 tortoisehg\hgtk\datamine.py:654
  982. msgid "File"
  983. msgstr "Fichier"
  984. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:365
  985. msgid "Matches"
  986. msgstr "Correspondances"
  987. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:387
  988. msgid "Search %d"
  989. msgstr "Recherche %d"
  990. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:430
  991. msgid "No regular expression given"
  992. msgstr "Aucune expression régulière fournie"
  993. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:431
  994. msgid "You must provide a search expression"
  995. msgstr "Vous devez fournir une expression régulière"
  996. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:437
  997. msgid "Invalid regular expression"
  998. msgstr "Expression régulière invalide"
  999. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:438 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:220
  1000. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:233
  1001. msgid "Error: %s"
  1002. msgstr "Erreur : %s"
  1003. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:460 tortoisehg\hgtk\datamine.py:772
  1004. msgid "Abort: %s"
  1005. msgstr "Abandon : %s"
  1006. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:472
  1007. msgid "Search \"%s\""
  1008. msgstr "Recherche \"%s\""
  1009. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:598
  1010. msgid "File is unrevisioned"
  1011. msgstr "Le fichier n'est pas suivi"
  1012. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:599
  1013. msgid "Unable to annotate "
  1014. msgstr "Impossible d'annoter "
  1015. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:652
  1016. msgid "Line"
  1017. msgstr "Ligne"
  1018. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:656 tortoisehg\hgtk\guess.py:145
  1019. msgid "Source"
  1020. msgstr "Source"
  1021. #: tortoisehg\hgtk\datamine.py:714
  1022. msgid "Loading history..."
  1023. msgstr "Chargement de l'historique..."
  1024. #: tortoisehg\hgtk\dialog.py:34
  1025. msgid "TortoiseHg Prompt"
  1026. msgstr "Ligne de commande TortoiseHg"
  1027. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:482
  1028. msgid "_Tools"
  1029. msgstr "_Outils"
  1030. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:483 tortoisehg\hgtk\history.py:230
  1031. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:128 tortoisehg\util\menuthg.py:49
  1032. msgid "Repository Explorer"
  1033. msgstr "Explorateur de dépôt"
  1034. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:487 tortoisehg\hgtk\history.py:282
  1035. msgid "Datamine"
  1036. msgstr "Dataminage"
  1037. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:489 tortoisehg\hgtk\history.py:285
  1038. msgid "Recovery"
  1039. msgstr "Récupération"
  1040. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:491 tortoisehg\hgtk\history.py:288
  1041. msgid "Serve"
  1042. msgstr "Servir"
  1043. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:493 tortoisehg\hgtk\history.py:291
  1044. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:83 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:72
  1045. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:145 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:151
  1046. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:159
  1047. msgid "Shelve"
  1048. msgstr "Mettre de côté"
  1049. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:495 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:170
  1050. #: tortoisehg\util\menuthg.py:55
  1051. msgid "Synchronize"
  1052. msgstr "Synchroniser"
  1053. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:497
  1054. msgid "Settings"
  1055. msgstr "Paramètres"
  1056. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:500
  1057. msgid "_Help"
  1058. msgstr "_Aide"
  1059. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:501
  1060. msgid "Contents"
  1061. msgstr "Contenu"
  1062. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:503 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:861
  1063. msgid "Index"
  1064. msgstr "Index"
  1065. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:505
  1066. msgid "About"
  1067. msgstr "À propos"
  1068. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:582 tortoisehg\hgtk\gdialog.py:585
  1069. msgid " Aborted"
  1070. msgstr " annulé(e)"
  1071. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:586 tortoisehg\hgtk\status.py:168
  1072. msgid ", please refresh"
  1073. msgstr ", veuillez rafraîchir"
  1074. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:597
  1075. msgid " Messages and Errors"
  1076. msgstr " Messages et Erreurs"
  1077. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:640
  1078. msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
  1079. msgstr "création de l'instantané de %d fichiers depuis la revision %s\n"
  1080. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:674
  1081. msgid "edit failed"
  1082. msgstr "erreur d'édition"
  1083. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:682 tortoisehg\hgtk\gtklib.py:406
  1084. msgid "No visual editor configured"
  1085. msgstr "Aucun éditeur graphique spécifié"
  1086. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:683 tortoisehg\hgtk\gtklib.py:407
  1087. msgid "Please configure a visual editor."
  1088. msgstr "Veuillez spécifier un éditeur graphique."
  1089. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:823
  1090. msgid "unknown mode name: %s"
  1091. msgstr "Nom de mode Inconnu : %s"
  1092. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:863
  1093. msgid "Abort"
  1094. msgstr "Abandonner"
  1095. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:904
  1096. msgid "Confirm Abort"
  1097. msgstr "Confirmer l'annulation"
  1098. #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:905
  1099. msgid "Do you want to abort?"
  1100. msgstr "Voulez-vous annuler?"
  1101. #: tortoisehg\hgtk\gorev.py:27
  1102. msgid "Select"
  1103. msgstr "Sélection"
  1104. #: tortoisehg\hgtk\gorev.py:31
  1105. msgid "Select Revision"
  1106. msgstr "Sélectionner une révision"
  1107. #: tortoisehg\hgtk\gorev.py:44
  1108. msgid "revision number, changeset ID, branch or tag"
  1109. msgstr "numéro de révision"
  1110. #: tortoisehg\hgtk\gorev.py:59
  1111. msgid "Ambiguous Revision"
  1112. msgstr "Révision ambiguë"
  1113. #: tortoisehg\hgtk\gorev.py:63
  1114. msgid "Invalid Revision"
  1115. msgstr "Révision invalide"
  1116. #: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:481
  1117. msgid "Save File"
  1118. msgstr "Enregistrer le fichier"
  1119. #: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:482
  1120. msgid "All files"
  1121. msgstr "Tous les fichiers"
  1122. #: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:595
  1123. msgid ""
  1124. "The file \"%s\" already exists!\n"
  1125. "\n"
  1126. "Do you want to overwrite it?"
  1127. msgstr ""
  1128. "Le fichier \"%s\" existe déjà !\n"
  1129. "\n"
  1130. "Voulez-vous l'écraser ?"
  1131. #: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:606
  1132. msgid "Select Folder"
  1133. msgstr "Sélectionner le répertoire"
  1134. #: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:1095
  1135. msgid ""
  1136. "Select language for spell checking.\n"
  1137. "\n"
  1138. "Empty is for the default language.\n"
  1139. "When all text is highlited, the dictionary\n"
  1140. "is probably not installed.\n"
  1141. "\n"
  1142. "examples: en, en_GB, en_US"
  1143. msgstr ""
  1144. "Sélectionner la langue de correction orthographique\n"
  1145. "\n"
  1146. "Blanc correspond à la langue par défaut.\n"
  1147. "Si tout le texte est surligné, le dictionnaire\n"
  1148. "est probablement non installé.\n"
  1149. "\n"
  1150. "exemples : en, en_GB, en_US"
  1151. #: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:1101
  1152. msgid "Lang \"%s\" can not be set.\n"
  1153. msgstr "La langue \"%s\" ne peut être paramétrée.\n"
  1154. #: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:1114 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:85
  1155. msgid "Spell Check Language"
  1156. msgstr "Langue de Correction Orthographique"
  1157. #: tortoisehg\hgtk\guess.py:40
  1158. msgid "Detect Copies/Renames in %s"
  1159. msgstr "Détecter les Copies/Renommages dans %s"
  1160. #: tortoisehg\hgtk\guess.py:60
  1161. msgid "Minimum Simularity Percentage"
  1162. msgstr "Pourcentage de similitude minimal"
  1163. #: tortoisehg\hgtk\guess.py:77
  1164. msgid "Unrevisioned Files"
  1165. msgstr "FIchiers non suivis"
  1166. #: tortoisehg\hgtk\guess.py:108
  1167. msgid "Find Renames"
  1168. msgstr "Cherche les changements de noms"
  1169. #: tortoisehg\hgtk\guess.py:111
  1170. msgid "Find Copies"
  1171. msgstr "Cherche les Copies"
  1172. #: tortoisehg\hgtk\guess.py:116
  1173. msgid "Candidate Matches"
  1174. msgstr "Occurences possibles"
  1175. #: tortoisehg\hgtk\guess.py:152
  1176. msgid "Dest"
  1177. msgstr "Cibl"
  1178. #: tortoisehg\hgtk\guess.py:168
  1179. msgid "Accept Match"
  1180. msgstr "Accepte l'occurence"
  1181. #: tortoisehg\hgtk\guess.py:173
  1182. msgid "Differences from Source to Dest"
  1183. msgstr "Différences entre Source et Cible"
  1184. #: tortoisehg\hgtk\guess.py:262
  1185. msgid "finding source of "
  1186. msgstr "recherche de la source de "
  1187. #: tortoisehg\hgtk\guess.py:366
  1188. msgid ""
  1189. "== %s and %s have identical contents ==\n"
  1190. "\n"
  1191. msgstr ""
  1192. "== %s et %s ont des contenus identiques ==\n"
  1193. "\n"
  1194. #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:196 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:591
  1195. msgid ""
  1196. "\n"
  1197. "[command interrupted]"
  1198. msgstr ""
  1199. "\n"
  1200. "[commande interrompue]"
  1201. #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:288
  1202. msgid "unknown CmdWidget style: %s"
  1203. msgstr "style CmdWidget inconnu : %s"
  1204. #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:307
  1205. msgid "Toggle log window"
  1206. msgstr "Afficher la fenêtre de log"
  1207. #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:347
  1208. msgid "Stop transaction"
  1209. msgstr "Arrêter la transaction"
  1210. #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:349
  1211. msgid "Close this"
  1212. msgstr "Fermer"
  1213. #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:488 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:505
  1214. msgid "invalid state"
  1215. msgstr "État non valide"
  1216. #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:546 tortoisehg\hgtk\recovery.py:287
  1217. msgid "Status: %s"
  1218. msgstr ""
  1219. #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:676
  1220. msgid "Command Log"
  1221. msgstr "Journal des Commandes"
  1222. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:36
  1223. msgid "Send"
  1224. msgstr "Envoyer"
  1225. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:38
  1226. msgid "Send emails"
  1227. msgstr "Envoyer des emails"
  1228. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:39
  1229. msgid "Test"
  1230. msgstr "Essai"
  1231. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:41
  1232. msgid "Show emails which would be sent"
  1233. msgstr "Afficher les emails qui seraient envoyés"
  1234. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:43 tortoisehg\hgtk\serve.py:73
  1235. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:90
  1236. msgid "Configure"
  1237. msgstr "Configurer"
  1238. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:45
  1239. msgid "Configure email settings"
  1240. msgstr "Configure les réglages d'e-mail"
  1241. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:55
  1242. msgid "Email outgoing changes"
  1243. msgstr "Envoie par e-mail les changements à faire"
  1244. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:57
  1245. msgid "Email revisions "
  1246. msgstr "Envoyer par courier les révisions "
  1247. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:59
  1248. msgid "Email Mercurial Patches"
  1249. msgstr "Envoyer par e-mail des mises à jour de Mercurial"
  1250. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:63
  1251. msgid "Envelope"
  1252. msgstr "Enveloppe"
  1253. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:64
  1254. msgid "Options"
  1255. msgstr "Options"
  1256. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:76
  1257. msgid "To:"
  1258. msgstr "À:"
  1259. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:81
  1260. msgid "Cc:"
  1261. msgstr "Copie à:"
  1262. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:86
  1263. msgid "From:"
  1264. msgstr "De:"
  1265. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:90
  1266. msgid "In-Reply-To:"
  1267. msgstr "Réponse à :"
  1268. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:92
  1269. msgid "Message identifier to reply to, for threading"
  1270. msgstr "Identifiant du message auquel répondre - pour le filage"
  1271. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:98
  1272. msgid "Send changesets as Hg patches"
  1273. msgstr "Envoyer les changements comme correctifs Hg"
  1274. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:101
  1275. msgid ""
  1276. "Hg patches (as generated by export command) are compatible with most patch "
  1277. "programs. They include a header which contains the most important changeset "
  1278. "metadata."
  1279. msgstr ""
  1280. "Les correctifs Hg (comme ceux générés par la commande d'export) sont "
  1281. "compatibles avec la plupart des programmes de correctifs. ils incluent un "
  1282. "entête comportant les métadonnées de changement les plus importantes.."
  1283. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:106
  1284. msgid "Use extended (git) patch format"
  1285. msgstr "Utiliser le format de mise à jour étendu (git)"
  1286. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:109
  1287. msgid ""
  1288. "Git patches can describe binary files, copies, and permission changes, but "
  1289. "recipients may not be able to use them if they are not using git or "
  1290. "Mercurial."
  1291. msgstr ""
  1292. "Les mises à jour Git peuvent inclure les modifications de fichiers binaires, "
  1293. "de copies et de droits d'accès, mais les destinataires peuvent ne pas "
  1294. "pouvoir les utiliser s'ils n'utilisent pas git ou Mercurial."
  1295. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:114
  1296. msgid "Plain, do not prepend Hg header"
  1297. msgstr "Simple, sans l'entête Hg"
  1298. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:117
  1299. msgid ""
  1300. "Stripping Mercurial header removes username and parent information. Only "
  1301. "useful if recipient is not using Mercurial (and does not like to see the "
  1302. "headers)."
  1303. msgstr ""
  1304. "Enlever l'en-tête Mercurial supprime le nom d'utilisateur et les "
  1305. "informations de parentée. Cela n'est utile que si le destinataire n'utilise "
  1306. "pas Mercurial (et qu'il n'aime pas voir ces en-têtes)."
  1307. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:122
  1308. msgid "Send single binary bundle, not patches"
  1309. msgstr ""
  1310. "Envoyer un seul fichier binaire pour tout, pas plusieurs mises à jour."
  1311. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:126
  1312. msgid ""
  1313. "Bundles store complete changesets in binary form. Upstream users can pull "
  1314. "from them. This is the safest way to send changes to recipient Mercurial "
  1315. "users."
  1316. msgstr ""
  1317. "Ce fichier binaire contient tous les changements, sous forme binaires. Les "
  1318. "utilisateurs en âmont peuvent retirer depuis ces fichiers. C'est le moyen le "
  1319. "plus simples d'envoyer des modifications à des utilisateurs de Mercurial."
  1320. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:132
  1321. msgid ""
  1322. "This feature is only available when sending outgoing changesets. It is not "
  1323. "applicable with revision ranges."
  1324. msgstr ""
  1325. "Cette option n'est disponible qu'à l'envoi des ensembles de changements. "
  1326. "Elle n'est pas utilisation avec des intervalles de révisions"
  1327. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:135
  1328. msgid "attach"
  1329. msgstr "joindre"
  1330. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:137
  1331. msgid "send patches as attachments"
  1332. msgstr "envoyer les mise à jour comme pièces jointes"
  1333. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:138
  1334. msgid "inline"
  1335. msgstr "en ligne"
  1336. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:140
  1337. msgid "send patches as inline attachments"
  1338. msgstr "envoyer les mise à jour directement inclues dans le mail"
  1339. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:141
  1340. msgid "diffstat"
  1341. msgstr "diffstat"
  1342. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:143
  1343. msgid "add diffstat output to messages"
  1344. msgstr "ajouter les infos diffstats aux messages"
  1345. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:151
  1346. msgid "Subject:"
  1347. msgstr "Objet:"
  1348. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:165
  1349. msgid "Flags:"
  1350. msgstr "Fanions :"
  1351. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:181
  1352. msgid "Patch Series (Bundle) Description"
  1353. msgstr "Description du groupe de mises à jour"
  1354. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:232
  1355. msgid ""
  1356. "Patch series description is sent in initial summary email with [PATCH 0 of "
  1357. "N] subject. It should describe the effects of the entire patch series. "
  1358. "When emailing a bundle, these fields make up the message subject and body. "
  1359. "Flags is a comma separated list of tags which are inserted into the message "
  1360. "subject prefix."
  1361. msgstr ""
  1362. "La description de la série de patch est envoyée dans le premier mail de "
  1363. "résumé avec le sujet [PATCH 0 of N]. Elle doit décrire les effets de toute "
  1364. "la série de patch. Quand on envoie un paquet, ses champs sont dans le sujet "
  1365. "et le corps du message. Les flags sont\r\n"
  1366. "sont liste d'étiquettes séparées par des virgules qui sont insérées en "
  1367. "préfixe du sujet du message."
  1368. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:278 tortoisehg\hgtk\hgemail.py:283
  1369. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:292
  1370. msgid "Info required"
  1371. msgstr "Information requise"
  1372. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:279
  1373. msgid "You must specify a recipient"
  1374. msgstr "Vous devez spécifier un destinataire."
  1375. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:284
  1376. msgid "You must specify a sender address"
  1377. msgstr "Vous devez spécifier une adresse d'expédition"
  1378. #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:293
  1379. msgid "You must configure SMTP"
  1380. msgstr "Vous devez configurer le SMTP"
  1381. #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:34
  1382. msgid "Ignore filter - %s"
  1383. msgstr "Filtre des ignorés - %s"
  1384. #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:52
  1385. msgid "Glob:"
  1386. msgstr "Glob:"
  1387. #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:77 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:676
  1388. msgid "Edit File"
  1389. msgstr "Édition de fichier"
  1390. #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:79
  1391. msgid "Apply to:"
  1392. msgstr "Appliquer à :"
  1393. #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:88
  1394. msgid "Filters"
  1395. msgstr "Filtres"
  1396. #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:104
  1397. msgid "Patterns"
  1398. msgstr "Règles"
  1399. #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:112
  1400. msgid "Remove Selected"
  1401. msgstr "Supprimer la sélection"
  1402. #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:118
  1403. msgid "Unknown Files"
  1404. msgstr "Fichiers inconnus"
  1405. #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:132
  1406. msgid "Files"
  1407. msgstr "Fichiers"
  1408. #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:197
  1409. msgid "Invalid glob expression"
  1410. msgstr "Expression glob non valide"
  1411. #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:213
  1412. msgid "Invalid regexp expression"
  1413. msgstr "Expression regexp invalide"
  1414. #: tortoisehg\hgtk\hgignore.py:256
  1415. msgid "Unable to write .hgignore file"
  1416. msgstr "Impossible d'écrire le fichier .hgignore"
  1417. #: tortoisehg\hgtk\hginit.py:22
  1418. msgid "TortoiseHg Init"
  1419. msgstr "Initialisation de Tortoise HG"
  1420. #: tortoisehg\hgtk\hginit.py:30
  1421. msgid "Create"
  1422. msgstr "Créer"
  1423. #: tortoisehg\hgtk\hginit.py:58
  1424. msgid "Destination:"
  1425. msgstr "Destination:"
  1426. #: tortoisehg\hgtk\hginit.py:62
  1427. msgid "Add special files (.hgignore, ...)"
  1428. msgstr "Ajouter les fichiers spéciaux (.hgignore, ...)"
  1429. #: tortoisehg\hgtk\hginit.py:64
  1430. msgid "Make repo compatible with Mercurial 1.0"
  1431. msgstr "Créé un dépôt compatible avec Mercurial 1.0"
  1432. #: tortoisehg\hgtk\hginit.py:65
  1433. msgid "Run Commit after init"
  1434. msgstr ""
  1435. #: tortoisehg\hgtk\hginit.py:106
  1436. msgid "Destination path is empty"
  1437. msgstr "Le chemin cible est vide"
  1438. #: tortoisehg\hgtk\hginit.py:107
  1439. msgid "Please enter the directory path"
  1440. msgstr "Veuillez entrer le chemin du répertoire"
  1441. #: tortoisehg\hgtk\hginit.py:121
  1442. msgid "Unable to create new repository"
  1443. msgstr "Impossible de créer le nouveau dépôt"
  1444. #: tortoisehg\hgtk\hginit.py:125 tortoisehg\hgtk\hginit.py:130
  1445. msgid "Error when creating repository"
  1446. msgstr "Erreur lors de la création du dépôt"
  1447. #: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:78 tortoisehg\hgtk\hgthread.py:90
  1448. #: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:97
  1449. msgid "response expected"
  1450. msgstr "réponses attendue"
  1451. #: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:94
  1452. msgid "password: "
  1453. msgstr "mot de passe "
  1454. #: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:179
  1455. msgid "[command returned code %d "
  1456. msgstr "[la commande a retourné le code %d "
  1457. #: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:181
  1458. msgid "[command completed successfully "
  1459. msgstr "[la commande s'est terminée avec succès "
  1460. #: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:187
  1461. msgid "abort: "
  1462. msgstr "abandon : "
  1463. #: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:198
  1464. msgid "SSL: Server certificate verify failed"
  1465. msgstr ""
  1466. #: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:200
  1467. msgid "SSL: unknown error %s:%s"
  1468. msgstr ""
  1469. #: tortoisehg\hgtk\hgthread.py:202
  1470. msgid "SSL error: %s"
  1471. msgstr ""
  1472. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:78
  1473. msgid ""
  1474. "\n"
  1475. "Caught keyboard interrupt, aborting.\n"
  1476. msgstr ""
  1477. "\n"
  1478. "Interruption clavier détectée, abandon.\n"
  1479. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:128
  1480. msgid "can not read file \"%s\". Ignored.\n"
  1481. msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\". Ignoré.\n"
  1482. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:207
  1483. msgid "hgtk %s: %s\n"
  1484. msgstr "hgtk %s : %s\n"
  1485. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:210
  1486. msgid "hgtk: %s\n"
  1487. msgstr "hgtk : %s\n"
  1488. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:213
  1489. msgid ""
  1490. "hgtk: command '%s' is ambiguous:\n"
  1491. " %s\n"
  1492. msgstr ""
  1493. "hgtk : la commande '%s' est ambigüe:\n"
  1494. " %s\n"
  1495. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:216
  1496. msgid "hgtk: unknown command '%s'\n"
  1497. msgstr "hgtk : commande inconnue '%s'\n"
  1498. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:219
  1499. msgid "abort: %s!\n"
  1500. msgstr "annulée: %s !\n"
  1501. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:267 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:466
  1502. msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
  1503. msgstr "Il n'y a pas de dépôt Mercurial ici (.hg non trouvé)"
  1504. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:279
  1505. msgid "invalid arguments"
  1506. msgstr "arguments invalides"
  1507. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:285
  1508. msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
  1509. msgstr "format '%s' de profiling non reconnu - Ignoré\n"
  1510. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:300
  1511. msgid ""
  1512. "lsprof not available - install from "
  1513. "http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/lsprof/"
  1514. msgstr ""
  1515. "lsprof n'est pas disponible - installation de "
  1516. "http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/lsprof/"
  1517. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:406
  1518. msgid "Rename error"
  1519. msgstr "Erreur de renommage"
  1520. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:407
  1521. msgid "rename takes one or two path arguments"
  1522. msgstr "renommer nécessite un ou deux chemins comme paramètre."
  1523. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:514
  1524. msgid "mpatch error"
  1525. msgstr "Erreur mpatch"
  1526. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:517
  1527. msgid "mpatch expects *.rej file argument\n"
  1528. msgstr "mpatch s'attend à un paramètre de fichier en '*.rej'\n"
  1529. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:519 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:526
  1530. msgid "%s does not exist\n"
  1531. msgstr "%s n'existe pas\n"
  1532. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:546
  1533. msgid "global options:"
  1534. msgstr "options globales :"
  1535. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:548
  1536. msgid "use \"hgtk help\" for the full list of commands"
  1537. msgstr "utiliser \"hgtk help\" pour la liste complète des commandes"
  1538. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:552
  1539. msgid ""
  1540. "use \"hgtk help\" for the full list of commands or \"hgtk -v\" for details"
  1541. msgstr ""
  1542. "utiliser \"hgtk help\" pour la liste complète des commandes ou \"hgtk -v\" "
  1543. "pour les détails"
  1544. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:555
  1545. msgid "use \"hgtk -v help%s\" to show aliases and global options"
  1546. msgstr ""
  1547. "utiliser \"hgtk -v help %s\" pour afficher les alias et les options globales"
  1548. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:558
  1549. msgid "use \"hgtk -v help %s\" to show global options"
  1550. msgstr "utiliser \"hgtk -v help %s\" pour afficher les options globales"
  1551. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:570 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:679
  1552. msgid ""
  1553. "list of commands:\n"
  1554. "\n"
  1555. msgstr ""
  1556. "liste des commandes :\n"
  1557. "\n"
  1558. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:578
  1559. msgid ""
  1560. "\n"
  1561. "aliases: %s\n"
  1562. msgstr ""
  1563. "\n"
  1564. "alias : %s\n"
  1565. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:583 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:648
  1566. msgid "(No help text available)"
  1567. msgstr "(pas d'aide disponible)"
  1568. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:591
  1569. msgid "options:\n"
  1570. msgstr "options :\n"
  1571. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:615
  1572. msgid "(no help text available)"
  1573. msgstr "( pas de texte d'aide disponible)"
  1574. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:620
  1575. msgid "no commands defined\n"
  1576. msgstr "aucune commande définie\n"
  1577. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:672
  1578. msgid "Hgtk - TortoiseHg's GUI tools for Mercurial SCM (Hg)\n"
  1579. msgstr ""
  1580. "Hgtk - Interface graphique de TortoiseHg pour le gestionnaire de version "
  1581. "Mercurial (Hg)\n"
  1582. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:677
  1583. msgid ""
  1584. "basic commands:\n"
  1585. "\n"
  1586. msgstr ""
  1587. "commandes de base :\n"
  1588. "\n"
  1589. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:693
  1590. msgid " (default: %s)"
  1591. msgstr " (par défaut : %s)"
  1592. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:710
  1593. msgid "TortoiseHg Dialogs (version %s), Mercurial (version %s)\n"
  1594. msgstr "Interface TortoiseHg (version %s), Mercurial (version %s)\n"
  1595. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:744
  1596. msgid "repository root directory or symbolic path name"
  1597. msgstr "répertoire racine du dépôt ou nom de chemin symbolique"
  1598. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:745
  1599. msgid "enable additional output"
  1600. msgstr "active l'affichage supplémentaire"
  1601. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:746
  1602. msgid "suppress output"
  1603. msgstr "Mettre la sortie sous silence"
  1604. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:747
  1605. msgid "display help and exit"
  1606. msgstr "affiche l'aide et termine"
  1607. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:748
  1608. msgid "start debugger"
  1609. msgstr "démarrer le débogueur"
  1610. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:749
  1611. msgid "print command execution profile"
  1612. msgstr "afficher le profil d'excéution de la commande"
  1613. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:750
  1614. msgid "do not fork GUI process"
  1615. msgstr "ne pas diviser le processus graphique"
  1616. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:751
  1617. msgid "always fork GUI process"
  1618. msgstr "toujours diviser le processus graphique"
  1619. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:752
  1620. msgid "read file list from file"
  1621. msgstr "lit la liste de fichiers depuis le fichier"
  1622. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:756
  1623. msgid "hgtk about"
  1624. msgstr "hgtk à propos"
  1625. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:757
  1626. msgid "hgtk add [FILE]..."
  1627. msgstr "hgtk add [FICHIER]"
  1628. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:758
  1629. msgid "hgtk clone SOURCE [DEST]"
  1630. msgstr "hgtk clone ORIGINE [CIBLE]"
  1631. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:760
  1632. msgid "record user as committer"
  1633. msgstr "enregistrer l'utilisateur comme expéditeur"
  1634. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:761
  1635. msgid "record datecode as commit date"
  1636. msgstr "utiliser la date du fichier comme date de livraison"
  1637. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:762
  1638. msgid "hgtk commit [OPTIONS] [FILE]..."
  1639. msgstr "hgtk commit [OPTIONS] [FICHIER]..."
  1640. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:763
  1641. msgid "hgtk datamine"
  1642. msgstr "hgtk datamine"
  1643. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:764
  1644. msgid "hgtk hgignore [FILE]"
  1645. msgstr "hgtk hgignore [FICHIER]"
  1646. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:765
  1647. msgid "hgtk init [DEST]"
  1648. msgstr "hgtk init [CIBLE]"
  1649. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:767
  1650. msgid "limit number of changes displayed"
  1651. msgstr "limiter le nombre de changements affichés"
  1652. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:768
  1653. msgid "hgtk log [OPTIONS] [FILE]"
  1654. msgstr "hgtk log [OPTIONS] [FICHIER]"
  1655. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:770
  1656. msgid "revision to merge with"
  1657. msgstr "Révision avec laquelle fusionner"
  1658. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:771
  1659. msgid "hgtk merge"
  1660. msgstr "hgtk merge"
  1661. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:772
  1662. msgid "hgtk recovery"
  1663. msgstr "hgtk recovery"
  1664. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:773
  1665. msgid "hgtk shelve"
  1666. msgstr "hgtk shelve"
  1667. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:774
  1668. msgid "hgtk synch"
  1669. msgstr "hgtk synch"
  1670. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:776
  1671. msgid "revisions to compare"
  1672. msgstr "versions à comparer"
  1673. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:777
  1674. msgid "hgtk status [FILE]..."
  1675. msgstr "hgtk status [FICHIER]..."
  1676. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:779 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:782
  1677. msgid "field to give initial focus"
  1678. msgstr "champ prenant la saisie initiale"
  1679. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:780
  1680. msgid "hgtk userconfig"
  1681. msgstr "hgtk userconfig"
  1682. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:783
  1683. msgid "hgtk repoconfig"
  1684. msgstr "hgtk repoconfig"
  1685. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:784
  1686. msgid "hgtk guess"
  1687. msgstr "hgtk guess"
  1688. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:785
  1689. msgid "hgtk remove [FILE]..."
  1690. msgstr "hgtk remove [FICHIER]..."
  1691. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:786
  1692. msgid "hgtk rename SOURCE [DEST]"
  1693. msgstr "hgtk rename ORIGINE [CIBLE]"
  1694. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:787
  1695. msgid "hgtk revert [FILE]..."
  1696. msgstr "hgtk revert [FICHIER]..."
  1697. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:788
  1698. msgid "hgtk forget [FILE]..."
  1699. msgstr "hgtk forget [FILE]..."
  1700. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:792 tortoisehg\hgtk\serve.py:367
  1701. msgid "name of the hgweb config file (serve more than one repository)"
  1702. msgstr ""
  1703. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:794
  1704. msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
  1705. msgstr ""
  1706. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:795
  1707. msgid "hgtk serve [OPTION]..."
  1708. msgstr "hgtk serve [OPTION]..."
  1709. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:797
  1710. msgid "wait until the second ticks over"
  1711. msgstr "attendre à la prochaine seconde"
  1712. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:798
  1713. msgid "notify the shell for paths given"
  1714. msgstr "Notifie l'explorateur pour les chemins"
  1715. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:799
  1716. msgid "remove the status cache"
  1717. msgstr "Vider le statut de cache"
  1718. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:800
  1719. msgid "show the contents of the status cache (no update)"
  1720. msgstr "montrer le contenu de cache de statut ( sans mise à jour )"
  1721. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:802
  1722. msgid "udpate all repos in current dir"
  1723. msgstr "mettre à jour tous les référentiels dans le répertoire courrant"
  1724. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:803
  1725. msgid "hgtk thgstatus [OPTION]"
  1726. msgstr "hgtk thgstatus [OPTION]"
  1727. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:805 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:820
  1728. msgid "revision to update"
  1729. msgstr "version à mettre à jour"
  1730. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:808
  1731. msgid "changeset to view in diff tool"
  1732. msgstr "groupe de modification à voir dans l'outil de différenciation"
  1733. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:809
  1734. msgid "revisions to view in diff tool"
  1735. msgstr "versions a afficher dans l'outil de différenciation"
  1736. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:810
  1737. msgid "bundle file to preview"
  1738. msgstr "fichier paquet à prévisualiser"
  1739. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:811
  1740. msgid "launch visual diff tool"
  1741. msgstr "lance l'outil de différenciation graphique"
  1742. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:813
  1743. msgid "print license"
  1744. msgstr "affiche la licence d'utilisation"
  1745. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:814
  1746. msgid "hgtk version [OPTION]"
  1747. msgstr "hgtk version [OPTION]"
  1748. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:816
  1749. msgid "show the command options"
  1750. msgstr "affiche les options des commandes"
  1751. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:817
  1752. msgid "[-o] CMD"
  1753. msgstr "[-o] CMD"
  1754. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:818
  1755. msgid "hgtk help [COMMAND]"
  1756. msgstr "hgtk help [COMMANDE]"
  1757. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:825
  1758. msgid "import to the repository"
  1759. msgstr "importer dans le dépôt"
  1760. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:826
  1761. msgid "import to the patch queue (MQ)"
  1762. msgstr "importtr dans la file de correctif"
  1763. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:827
  1764. msgid "hgtk import [OPTION] [SOURCE]..."
  1765. msgstr "hgtk import [OPTION] [SOURCE]..."
  1766. #: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:832
  1767. msgid "hgtk shellconfig"
  1768. msgstr "hgtk shellconfig"
  1769. #: tortoisehg\hgtk\histdetails.py:35
  1770. msgid "Log Details"
  1771. msgstr "Détails du Journal"
  1772. #: tortoisehg\hgtk\histdetails.py:40
  1773. msgid "Columns"
  1774. msgstr "Colonnes"
  1775. #: tortoisehg\hgtk\histdetails.py:87
  1776. msgid "Move Up"
  1777. msgstr "Déplacer vers le haut"
  1778. #: tortoisehg\hgtk\histdetails.py:90
  1779. msgid "Move Down"
  1780. msgstr "Déplacer vers le bas"
  1781. #: tortoisehg\hgtk\history.py:53 tortoisehg\hgtk\history.py:475
  1782. msgid "All"
  1783. msgstr "Tous"
  1784. #: tortoisehg\hgtk\history.py:58 tortoisehg\hgtk\history.py:477
  1785. msgid "Tagged"
  1786. msgstr "Étiqueté"
  1787. #: tortoisehg\hgtk\history.py:62 tortoisehg\hgtk\history.py:479
  1788. msgid "Ancestry"
  1789. msgstr "Origines"
  1790. #: tortoisehg\hgtk\history.py:70 tortoisehg\hgtk\history.py:483
  1791. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1229
  1792. msgid "Heads"
  1793. msgstr "Têtes"
  1794. #: tortoisehg\hgtk\history.py:74 tortoisehg\hgtk\history.py:485
  1795. msgid "Merges"
  1796. msgstr "Fusions"
  1797. #: tortoisehg\hgtk\history.py:78 tortoisehg\hgtk\history.py:507
  1798. msgid "Hide Merges"
  1799. msgstr "Cacher les fusions"
  1800. #: tortoisehg\hgtk\history.py:83
  1801. msgid "Branch Filter"
  1802. msgstr "Filtre de branche"
  1803. #: tortoisehg\hgtk\history.py:94
  1804. msgid "Custom Filter"
  1805. msgstr "Filtre utilisateur"
  1806. #: tortoisehg\hgtk\history.py:100
  1807. msgid "Revision Set"
  1808. msgstr ""
  1809. #: tortoisehg\hgtk\history.py:100 tortoisehg\hgtk\history.py:496
  1810. msgid "Keywords"
  1811. msgstr "Mots-clés"
  1812. #: tortoisehg\hgtk\history.py:101 tortoisehg\hgtk\history.py:105
  1813. #: tortoisehg\hgtk\history.py:493
  1814. msgid "File Patterns"
  1815. msgstr "Schémas de Fichier"
  1816. #: tortoisehg\hgtk\history.py:101 tortoisehg\hgtk\history.py:499
  1817. msgid "Date"
  1818. msgstr "Date"
  1819. #: tortoisehg\hgtk\history.py:158
  1820. msgid "Branches..."
  1821. msgstr "Branches..."
  1822. #: tortoisehg\hgtk\history.py:214
  1823. msgid ""
  1824. "New changesets from the preview bundle are still pending.\n"
  1825. "\n"
  1826. "Accept or reject the new changesets?"
  1827. msgstr ""
  1828. "de nouveaux ensembles de changements du paquet précédent sont toujours en "
  1829. "attente.\n"
  1830. "\n"
  1831. "Accepter ou rejeter ces ensembles de changement ?"
  1832. #: tortoisehg\hgtk\history.py:217
  1833. msgid "Accept new Changesets"
  1834. msgstr "Accepter ces nouveaux ensembles de changement."
  1835. #: tortoisehg\hgtk\history.py:220
  1836. msgid "&Accept"
  1837. msgstr "&Accepter"
  1838. #: tortoisehg\hgtk\history.py:220
  1839. msgid "&Reject"
  1840. msgstr "&Rejeter"
  1841. #: tortoisehg\hgtk\history.py:232
  1842. msgid " (Bundle Preview)"
  1843. msgstr " ( Prévisualisation du paquet )"
  1844. #: tortoisehg\hgtk\history.py:248 tortoisehg\hgtk\status.py:134
  1845. msgid "Re_fresh"
  1846. msgstr "Actualiser (_f)"
  1847. #: tortoisehg\hgtk\history.py:250 tortoisehg\hgtk\history.py:1538
  1848. msgid "Reload revision history"
  1849. msgstr "Recharge l'historique des versions"
  1850. #: tortoisehg\hgtk\history.py:252
  1851. msgid "Reset _Marks"
  1852. msgstr "Réinitialiser les _Marques"
  1853. #: tortoisehg\hgtk\history.py:254
  1854. msgid "Reset revision marks"
  1855. msgstr "Réinitialiser les marques de révisions"
  1856. #: tortoisehg\hgtk\history.py:266 tortoisehg\hgtk\history.py:385
  1857. msgid "Patch Branch"
  1858. msgstr ""
  1859. #: tortoisehg\hgtk\history.py:268
  1860. msgid "Show/Hide Patch Branch"
  1861. msgstr ""
  1862. #: tortoisehg\hgtk\history.py:281
  1863. msgid "Launch commit tool"
  1864. msgstr "Lancer l'outil de validation"
  1865. #: tortoisehg\hgtk\history.py:284
  1866. msgid "Launch data mining tool"
  1867. msgstr "Lancer l'outil de minage des données"
  1868. #: tortoisehg\hgtk\history.py:287
  1869. msgid "Launch recovery tool"
  1870. msgstr "Lancer l'outil de réparation"
  1871. #: tortoisehg\hgtk\history.py:290
  1872. msgid "Launch web server"
  1873. msgstr "Lancer le serveur web"
  1874. #: tortoisehg\hgtk\history.py:293
  1875. msgid "Launch shelve tool"
  1876. msgstr ""
  1877. #: tortoisehg\hgtk\history.py:341
  1878. msgid "Branches"
  1879. msgstr "Branches"
  1880. #: tortoisehg\hgtk\history.py:355 tortoisehg\hgtk\history.py:699
  1881. #: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:559
  1882. msgid "Tags"
  1883. msgstr "Étiquettes"
  1884. #: tortoisehg\hgtk\history.py:363
  1885. msgid "Sync Bar"
  1886. msgstr "Barre de synchronisation"
  1887. #: tortoisehg\hgtk\history.py:375
  1888. msgid "_Perforce"
  1889. msgstr "_Perforce"
  1890. #: tortoisehg\hgtk\history.py:376
  1891. msgid "Identify"
  1892. msgstr "Identifier"
  1893. #: tortoisehg\hgtk\history.py:378
  1894. msgid "Pending"
  1895. msgstr "En attente"
  1896. #: tortoisehg\hgtk\history.py:392 tortoisehg\hgtk\history.py:1462
  1897. msgid "Load more Revisions"
  1898. msgstr "Charge plus de révisions"
  1899. #: tortoisehg\hgtk\history.py:394 tortoisehg\hgtk\history.py:1465
  1900. msgid "Load all Revisions"
  1901. msgstr "Charger toutes les révisions"
  1902. #: tortoisehg\hgtk\history.py:400
  1903. msgid "Filter Bar"
  1904. msgstr "Barre de filtre"
  1905. #: tortoisehg\hgtk\history.py:406
  1906. msgid "Reset Marks"
  1907. msgstr "Réinitialiser les Marqueurs"
  1908. #: tortoisehg\hgtk\history.py:409
  1909. msgid "Choose Details..."
  1910. msgstr "Choisissez les détails"
  1911. #: tortoisehg\hgtk\history.py:412
  1912. msgid "Compact Graph"
  1913. msgstr "Graphique compact"
  1914. #: tortoisehg\hgtk\history.py:415
  1915. msgid "Color by Branch"
  1916. msgstr "Couleur par branche"
  1917. #: tortoisehg\hgtk\history.py:425
  1918. msgid "_Navigate"
  1919. msgstr "_Naviguer"
  1920. #: tortoisehg\hgtk\history.py:426
  1921. msgid "Tip"
  1922. msgstr "Tip"
  1923. #: tortoisehg\hgtk\history.py:428
  1924. msgid "Working Parent"
  1925. msgstr ""
  1926. #: tortoisehg\hgtk\history.py:430
  1927. msgid "Previously Selected"
  1928. msgstr "Sélectionné auparavant"
  1929. #: tortoisehg\hgtk\history.py:433
  1930. msgid "Revision..."
  1931. msgstr "Révision..."
  1932. #: tortoisehg\hgtk\history.py:437
  1933. msgid "_Synchronize"
  1934. msgstr "_Synchroniser"
  1935. #: tortoisehg\hgtk\history.py:438 tortoisehg\hgtk\history.py:1861
  1936. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:57
  1937. msgid "Incoming"
  1938. msgstr "Entrant"
  1939. #: tortoisehg\hgtk\history.py:440 tortoisehg\hgtk\history.py:1991
  1940. msgid "Pull"
  1941. msgstr "Récupérer"
  1942. #: tortoisehg\hgtk\history.py:442 tortoisehg\hgtk\history.py:2034
  1943. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:68
  1944. msgid "Outgoing"
  1945. msgstr "Sortant"
  1946. #: tortoisehg\hgtk\history.py:444 tortoisehg\hgtk\history.py:2074
  1947. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:73
  1948. msgid "Push"
  1949. msgstr "Publier"
  1950. #: tortoisehg\hgtk\history.py:446
  1951. msgid "Email..."
  1952. msgstr "Courrier électronique..."
  1953. #: tortoisehg\hgtk\history.py:451
  1954. msgid "Accept Bundle"
  1955. msgstr "Accepter le Paquet"
  1956. #: tortoisehg\hgtk\history.py:454
  1957. msgid "Reject Bundle"
  1958. msgstr "Rejeter le lot"
  1959. #: tortoisehg\hgtk\history.py:458
  1960. msgid "Import..."
  1961. msgstr "Importer..."
  1962. #: tortoisehg\hgtk\history.py:460
  1963. msgid "Add Bundle..."
  1964. msgstr "Ajouter des paquets..."
  1965. #: tortoisehg\hgtk\history.py:464
  1966. msgid "Configure Paths..."
  1967. msgstr "Configurer les chemins..."
  1968. #: tortoisehg\hgtk\history.py:469 tortoisehg\hgtk\synch.py:174
  1969. msgid "Force pull or push"
  1970. msgstr ""
  1971. #: tortoisehg\hgtk\history.py:470 tortoisehg\hgtk\synch.py:177
  1972. msgid "Push new branch"
  1973. msgstr ""
  1974. #: tortoisehg\hgtk\history.py:474
  1975. msgid "_Filter"
  1976. msgstr "_Filtrer"
  1977. #: tortoisehg\hgtk\history.py:487 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:478
  1978. msgid "Branch"
  1979. msgstr "Branche"
  1980. #: tortoisehg\hgtk\history.py:489
  1981. msgid "Custom"
  1982. msgstr "Personnalisation"
  1983. #: tortoisehg\hgtk\history.py:490
  1984. msgid "Revision Range"
  1985. msgstr "Intervalle de révision"
  1986. #: tortoisehg\hgtk\history.py:584
  1987. msgid "%s (submitted)"
  1988. msgstr "%s (soumis)"
  1989. #: tortoisehg\hgtk\history.py:586 tortoisehg\hgtk\history.py:592
  1990. msgid "%s (pending)"
  1991. msgstr "%s (en attente)"
  1992. #: tortoisehg\hgtk\history.py:589
  1993. msgid "Submitted"
  1994. msgstr "Envoyé"
  1995. #: tortoisehg\hgtk\history.py:595
  1996. msgid "Unable to parse p4pending output"
  1997. msgstr "Incapable de parser la sortie p4pendinng"
  1998. #: tortoisehg\hgtk\history.py:597
  1999. msgid "%d pending changelists found"
  2000. msgstr "%d listes de changement en attente trouvés"
  2001. #: tortoisehg\hgtk\history.py:599
  2002. msgid "No pending Perforce changelists"
  2003. msgstr "Aucune liste de changement Perforce en attente"
  2004. #: tortoisehg\hgtk\history.py:601
  2005. msgid "Aborted p4pending"
  2006. msgstr "Abandon de p4pending"
  2007. #: tortoisehg\hgtk\history.py:603
  2008. msgid "Unable to determine pending changesets"
  2009. msgstr "Impossible de déterminer les ensembles de changement en attente"
  2010. #: tortoisehg\hgtk\history.py:611
  2011. msgid "Finding pending Perforce changelists..."
  2012. msgstr "Recherche des listes de changement Perforce en attente..."
  2013. #: tortoisehg\hgtk\history.py:612
  2014. msgid "Pending Perforce changelists"
  2015. msgstr "listes de changement Perforce en attente..."
  2016. #: tortoisehg\hgtk\history.py:614 tortoisehg\hgtk\history.py:639
  2017. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1781 tortoisehg\hgtk\history.py:1863
  2018. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1993 tortoisehg\hgtk\history.py:2036
  2019. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2076 tortoisehg\hgtk\history.py:2420
  2020. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2450 tortoisehg\hgtk\history.py:2707
  2021. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2738 tortoisehg\hgtk\recovery.py:179
  2022. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:550
  2023. msgid "Please try again after the previous command has completed"
  2024. msgstr ""
  2025. #: tortoisehg\hgtk\history.py:624
  2026. msgid "Perforce changelist %s"
  2027. msgstr "listes de changement Perforce %s"
  2028. #: tortoisehg\hgtk\history.py:629
  2029. msgid "Unable to find rev %s"
  2030. msgstr "Impossible de trouver rev%s"
  2031. #: tortoisehg\hgtk\history.py:631
  2032. msgid "Aborted p4identify"
  2033. msgstr "Abandon de p4identify"
  2034. #: tortoisehg\hgtk\history.py:633
  2035. msgid "Unable to identify Perforce tip"
  2036. msgstr "Impossible d'identifier le \"tip\" de Perforce"
  2037. #: tortoisehg\hgtk\history.py:636
  2038. msgid "Finding tip Perforce changelist..."
  2039. msgstr ""
  2040. #: tortoisehg\hgtk\history.py:637
  2041. msgid "Identifying Perforce tip"
  2042. msgstr "Identifie le \"tip\" de Perforce"
  2043. #: tortoisehg\hgtk\history.py:682 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:426
  2044. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:203
  2045. msgid "Graph"
  2046. msgstr "Graphe"
  2047. #: tortoisehg\hgtk\history.py:689
  2048. msgid "Revision Number"
  2049. msgstr "Numéro de Révision"
  2050. #: tortoisehg\hgtk\history.py:690
  2051. msgid "Changeset ID"
  2052. msgstr "ID de l'ensemble de chargement"
  2053. #: tortoisehg\hgtk\history.py:691
  2054. msgid "Revision Number/ID"
  2055. msgstr "Nombre/ID de la révision"
  2056. #: tortoisehg\hgtk\history.py:692
  2057. msgid "Branch Name"
  2058. msgstr "Nom de branche"
  2059. #: tortoisehg\hgtk\history.py:693 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:490
  2060. msgid "Changes"
  2061. msgstr "Changements"
  2062. #: tortoisehg\hgtk\history.py:694 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:501
  2063. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:215 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:863
  2064. msgid "Summary"
  2065. msgstr "Récapitulatif"
  2066. #: tortoisehg\hgtk\history.py:696 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:523
  2067. msgid "Local Date"
  2068. msgstr "Date Locale"
  2069. #: tortoisehg\hgtk\history.py:697
  2070. msgid "UTC Date"
  2071. msgstr "Date UTC"
  2072. #: tortoisehg\hgtk\history.py:698 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:547
  2073. msgid "Age"
  2074. msgstr "Age"
  2075. #: tortoisehg\hgtk\history.py:700 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:571
  2076. msgid "Subversion"
  2077. msgstr ""
  2078. #: tortoisehg\hgtk\history.py:774
  2079. msgid "No matches"
  2080. msgstr "Rien trouvé"
  2081. #: tortoisehg\hgtk\history.py:775
  2082. msgid "No revisions matched search"
  2083. msgstr ""
  2084. #: tortoisehg\hgtk\history.py:779
  2085. msgid "Invalid revision set"
  2086. msgstr "Groupe de révisions non valide"
  2087. #: tortoisehg\hgtk\history.py:785
  2088. msgid "Invalid date specification"
  2089. msgstr "Date spécifiée invalide"
  2090. #: tortoisehg\hgtk\history.py:792
  2091. msgid "Invalid file pattern"
  2092. msgstr ""
  2093. #: tortoisehg\hgtk\history.py:848
  2094. msgid "'%s' filter:"
  2095. msgstr "Filtre '%s' :"
  2096. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1172
  2097. msgid "Filter"
  2098. msgstr "Filtrer"
  2099. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1177
  2100. msgid "%s branch"
  2101. msgstr "branche %s"
  2102. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1178
  2103. msgid "Branch '%s'"
  2104. msgstr "Branche '%s'"
  2105. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1184
  2106. msgid "file patterns \"%s\""
  2107. msgstr ""
  2108. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1197
  2109. msgid "merges"
  2110. msgstr "fusions"
  2111. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1200
  2112. msgid "only Merges"
  2113. msgstr "seulement les fusions"
  2114. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1202
  2115. msgid "revision ancestry"
  2116. msgstr "généalogie de la révision"
  2117. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1207
  2118. msgid "Ancestry of %s"
  2119. msgstr "Généalogie de %s"
  2120. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1209
  2121. msgid "tagged revisions"
  2122. msgstr "révisions étiquetées"
  2123. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1217
  2124. msgid "Tagged Revisions"
  2125. msgstr "Révisions étiquetées"
  2126. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1219
  2127. msgid "working parents"
  2128. msgstr "parents de travail"
  2129. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1225
  2130. msgid "heads"
  2131. msgstr "têtes"
  2132. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1231
  2133. msgid "no Merges"
  2134. msgstr "aucun fusionnement"
  2135. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1250
  2136. msgid "Current patch: %s, "
  2137. msgstr "Correctif courant : %s "
  2138. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1252
  2139. msgid "%(count)d of %(total)d applied patches"
  2140. msgstr "%(count)d correctifs sur %(total)d appliqués"
  2141. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1268
  2142. msgid "Visualize Change"
  2143. msgstr "Visualiser le changement"
  2144. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1271
  2145. msgid "Diff to Local"
  2146. msgstr "Diff par rapport à la version locale"
  2147. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1273
  2148. msgid "_Copy Hash"
  2149. msgstr "_Copier la clé de hashage"
  2150. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1277
  2151. msgid "Pull to Here"
  2152. msgstr "Tirer ici"
  2153. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1285
  2154. msgid "Push to Here"
  2155. msgstr "Publier ici"
  2156. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1286
  2157. msgid "Push this Branch"
  2158. msgstr "Pousser cette branche"
  2159. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1288
  2160. msgid "_Update..."
  2161. msgstr "_Mise à jour..."
  2162. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1289 tortoisehg\hgtk\history.py:1409
  2163. msgid "_Merge with..."
  2164. msgstr "_Fusionner avec.."
  2165. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1290
  2166. msgid "Backout..."
  2167. msgstr "Retour arrière..."
  2168. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1291 tortoisehg\hgtk\status.py:1247
  2169. msgid "_Revert"
  2170. msgstr "_Revenir"
  2171. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1293
  2172. msgid "Export"
  2173. msgstr "Exporter"
  2174. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1295
  2175. msgid "Tag"
  2176. msgstr "Étiqueter"
  2177. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1315
  2178. msgid "Mercurial Queues"
  2179. msgstr "Queues Mercurial"
  2180. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1320
  2181. msgid "Transp_lant to Local"
  2182. msgstr ""
  2183. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1324
  2184. msgid "Bisect"
  2185. msgstr "Dichotomiser"
  2186. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1332
  2187. msgid "_Export Patch..."
  2188. msgstr "_Export er correctif"
  2189. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1333
  2190. msgid "E_mail Patch..."
  2191. msgstr "E_voyer le correctif par courrier"
  2192. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1334
  2193. msgid "_Bundle rev:tip..."
  2194. msgstr "_Empaqueter rev:tip"
  2195. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1336
  2196. msgid "_Archive..."
  2197. msgstr "_Archiver..."
  2198. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1341
  2199. msgid "Add/Remove _Tag..."
  2200. msgstr "Ajouter/supprimer une étiquette..."
  2201. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1343
  2202. msgid "Add/Move/Remove B_ookmark..."
  2203. msgstr "Ajouter/déplacer/supprimer Marque-Page"
  2204. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1344
  2205. msgid "Rename Bookmark..."
  2206. msgstr "Renommer le maqrque-page"
  2207. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1347
  2208. msgid "Set Current Bookmark..."
  2209. msgstr "Placer comme marque-page courant"
  2210. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1353
  2211. msgid "Import Revision to MQ"
  2212. msgstr "Importer la Révision dans les MQ"
  2213. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1355
  2214. msgid "Strip Revision..."
  2215. msgstr ""
  2216. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1378
  2217. msgid "Reset"
  2218. msgstr "Réinitialiser"
  2219. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1379
  2220. msgid "Mark as Good"
  2221. msgstr "Marquer comme bonne"
  2222. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1380
  2223. msgid "Mark as Bad"
  2224. msgstr "Marquer comme mauvaise"
  2225. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1381
  2226. msgid "Skip Testing"
  2227. msgstr "Sauter le test"
  2228. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1392
  2229. msgid "_Diff with selected"
  2230. msgstr "_Diff par rapport au sélectionné"
  2231. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1393
  2232. msgid "Visual Diff with selected"
  2233. msgstr "Diff Visuel par rapport au sélectionné"
  2234. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1402
  2235. msgid "Email from here to selected..."
  2236. msgstr ""
  2237. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1404
  2238. msgid "Bundle from here to selected..."
  2239. msgstr ""
  2240. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1406
  2241. msgid "Export Patches from here to selected..."
  2242. msgstr ""
  2243. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1424
  2244. msgid "Transplant Revision range to local"
  2245. msgstr ""
  2246. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1429
  2247. msgid "Rebase on top of selected"
  2248. msgstr ""
  2249. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1434
  2250. msgid "Import from here to selected to MQ"
  2251. msgstr ""
  2252. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1438
  2253. msgid "Select common ancestor revision"
  2254. msgstr ""
  2255. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1493
  2256. msgid "Load more"
  2257. msgstr ""
  2258. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1493
  2259. msgid "load more revisions"
  2260. msgstr "charger plus de révisions"
  2261. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1496
  2262. msgid "Load all"
  2263. msgstr "Tout charger"
  2264. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1496
  2265. msgid "load all revisions"
  2266. msgstr "charger toutes les révisions"
  2267. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1541
  2268. msgid "Download and view incoming changesets"
  2269. msgstr "Télécharger et voir les changements entrants"
  2270. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1543
  2271. msgid "Accept changes from Bundle preview"
  2272. msgstr "Accepter les changements de cet aperçu de paquet"
  2273. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1546
  2274. msgid "Reject changes from Bundle preview"
  2275. msgstr "Refuser les changements de cet aperçu de paquet"
  2276. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1549
  2277. msgid "Pull incoming changesets"
  2278. msgstr "Récupérer les changements entrants"
  2279. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1551
  2280. msgid "Import patches"
  2281. msgstr "Importer les correctifs"
  2282. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1554
  2283. msgid "Determine and mark outgoing changesets"
  2284. msgstr "Déterminer et marquer les changements sortants"
  2285. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1556
  2286. msgid "Push outgoing changesets"
  2287. msgstr "Envoyer les changements sortants"
  2288. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1558
  2289. msgid "Email outgoing changesets"
  2290. msgstr "Envoyer par courrier électronique les changements sortants"
  2291. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1561
  2292. msgid "Stop current transaction"
  2293. msgstr "Arrêter la transaction courrante"
  2294. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1593
  2295. msgid "After Pull:"
  2296. msgstr "Après la récupération:"
  2297. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1594 tortoisehg\hgtk\synch.py:148
  2298. msgid "Nothing"
  2299. msgstr "Rien"
  2300. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1594 tortoisehg\hgtk\synch.py:148
  2301. #: tortoisehg\hgtk\update.py:128
  2302. msgid "Update"
  2303. msgstr "Mise à jour"
  2304. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1597 tortoisehg\hgtk\synch.py:151
  2305. msgid "Fetch"
  2306. msgstr "Récupérer"
  2307. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1599 tortoisehg\hgtk\synch.py:153
  2308. msgid "Rebase"
  2309. msgstr ""
  2310. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1618
  2311. msgid "Configure aliases and after pull behavior"
  2312. msgstr "Configurer les alias et le comportement après rapatriement"
  2313. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1778
  2314. msgid "Applying bundle..."
  2315. msgstr "Application du paquet..."
  2316. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1779
  2317. msgid "Applying bundle"
  2318. msgstr "Application du paquet"
  2319. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1824 tortoisehg\hgtk\history.py:1966
  2320. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1999 tortoisehg\hgtk\history.py:2613
  2321. msgid "No remote path specified"
  2322. msgstr "Pas de chemin distant spécifié"
  2323. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1825 tortoisehg\hgtk\history.py:1967
  2324. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2000 tortoisehg\hgtk\history.py:2614
  2325. msgid "Please enter or select a remote path"
  2326. msgstr "Entrez ous sélectionnez s'il vous plait le cheamin"
  2327. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1852
  2328. msgid "%d incoming changesets"
  2329. msgstr "%d ensemble de modification en approche"
  2330. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1854
  2331. msgid "Aborted incoming"
  2332. msgstr ""
  2333. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1856
  2334. msgid "No incoming changesets"
  2335. msgstr "aucun ensemble de chamngement en approche"
  2336. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1860
  2337. msgid "Checking incoming changesets..."
  2338. msgstr ""
  2339. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1879
  2340. msgid "Accept incoming previewed changesets"
  2341. msgstr "Accepter les ensemble de changement prévisualisé en approche"
  2342. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1880
  2343. msgid "Accept"
  2344. msgstr "Accepter"
  2345. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1885
  2346. msgid "Reject incoming previewed changesets"
  2347. msgstr ""
  2348. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1886
  2349. msgid "Reject"
  2350. msgstr "Rejeter"
  2351. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1928
  2352. msgid "Bundle Preview"
  2353. msgstr ""
  2354. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1933
  2355. msgid "Failed to preview, a bundle file unrelated to this repository"
  2356. msgstr ""
  2357. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1938
  2358. msgid "Failed to preview, not a Mercurial bundle file"
  2359. msgstr ""
  2360. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1942
  2361. msgid "Open Bundle"
  2362. msgstr ""
  2363. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1980
  2364. msgid "Finished pull with rebase"
  2365. msgstr ""
  2366. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1983
  2367. msgid "Finished pull"
  2368. msgstr ""
  2369. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1985
  2370. msgid "No changesets to pull"
  2371. msgstr ""
  2372. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1987 tortoisehg\hgtk\history.py:2732
  2373. msgid "Aborted pull"
  2374. msgstr ""
  2375. #: tortoisehg\hgtk\history.py:1990
  2376. msgid "Pulling changesets..."
  2377. msgstr ""
  2378. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2026
  2379. msgid "%d outgoing changesets"
  2380. msgstr ""
  2381. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2028
  2382. msgid "Aborted outgoing"
  2383. msgstr ""
  2384. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2030
  2385. msgid "No outgoing changesets"
  2386. msgstr ""
  2387. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2033
  2388. msgid "Checking outgoing changesets..."
  2389. msgstr ""
  2390. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2042 tortoisehg\hgtk\synch.py:504
  2391. msgid "No repository selected"
  2392. msgstr "Aucun dépôt sélectionné"
  2393. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2043 tortoisehg\hgtk\synch.py:505
  2394. msgid "Select a peer repository to compare with"
  2395. msgstr ""
  2396. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2068
  2397. msgid "Finished push"
  2398. msgstr ""
  2399. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2070 tortoisehg\hgtk\history.py:2698
  2400. msgid "Aborted push"
  2401. msgstr ""
  2402. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2073
  2403. msgid "Pushing changesets..."
  2404. msgstr ""
  2405. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2185
  2406. msgid "unknown dnd dest: %s"
  2407. msgstr ""
  2408. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2304
  2409. msgid "Confirm Revert All Files"
  2410. msgstr ""
  2411. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2305
  2412. msgid ""
  2413. "Revert all files to revision %d?\n"
  2414. "This will overwrite your local changes"
  2415. msgstr "Rétablir tous les fichiers de la révision %d ?"
  2416. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2355
  2417. msgid "Save patches to"
  2418. msgstr "Enregistrer les patches sous"
  2419. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2391
  2420. msgid "Write bundle to"
  2421. msgstr "Écrire le paquet sous"
  2422. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2404
  2423. msgid "Bundling from %(base)s to %(rev)s..."
  2424. msgstr ""
  2425. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2406
  2426. msgid "Bundling from %(base)s to tip..."
  2427. msgstr ""
  2428. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2412
  2429. msgid "Finish bundling"
  2430. msgstr ""
  2431. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2414
  2432. msgid "Aborted bundling"
  2433. msgstr ""
  2434. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2416
  2435. msgid "Failed to bundle"
  2436. msgstr ""
  2437. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2418
  2438. msgid "Bundling"
  2439. msgstr ""
  2440. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2441
  2441. msgid "Finish importing"
  2442. msgstr ""
  2443. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2443
  2444. msgid "Aborted importing"
  2445. msgstr ""
  2446. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2445 tortoisehg\hgtk\thgimport.py:188
  2447. msgid "Failed to import"
  2448. msgstr ""
  2449. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2447
  2450. msgid "Importing"
  2451. msgstr "Importation"
  2452. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2448
  2453. msgid "Importing to Patch Queue..."
  2454. msgstr ""
  2455. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2456
  2456. msgid "Confirm Rebase Revision"
  2457. msgstr ""
  2458. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2457
  2459. msgid "Rebase revision %d on top of %d?"
  2460. msgstr ""
  2461. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2622
  2462. msgid "Confirm Forced Push to Remote Repository"
  2463. msgstr ""
  2464. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2623
  2465. msgid ""
  2466. "Forced push to remote repository\n"
  2467. "%s\n"
  2468. "(creating new heads in remote if needed)?"
  2469. msgstr ""
  2470. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2625 tortoisehg\hgtk\history.py:2641
  2471. msgid "Forced &Push"
  2472. msgstr ""
  2473. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2627
  2474. msgid "Confirm Push of New Branches to Remote Repository"
  2475. msgstr ""
  2476. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2628
  2477. msgid ""
  2478. "Push to remote repository\n"
  2479. "%s\n"
  2480. "(creating new branches in remote if needed)?"
  2481. msgstr ""
  2482. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2630 tortoisehg\hgtk\history.py:2635
  2483. msgid "&Push"
  2484. msgstr ""
  2485. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2633
  2486. msgid "Confirm Push to remote Repository"
  2487. msgstr ""
  2488. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2634
  2489. msgid ""
  2490. "Push to remote repository\n"
  2491. "%s\n"
  2492. "?"
  2493. msgstr ""
  2494. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2638
  2495. msgid "Confirm Forced Push"
  2496. msgstr ""
  2497. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2639
  2498. msgid ""
  2499. "Forced push to repository\n"
  2500. "%s\n"
  2501. "(creating new heads if needed)?"
  2502. msgstr ""
  2503. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2676
  2504. msgid "Finished push to revision %s"
  2505. msgstr ""
  2506. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2684
  2507. msgid "Finished pushing branch %s"
  2508. msgstr ""
  2509. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2701
  2510. msgid "Pushing branch %s..."
  2511. msgstr ""
  2512. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2703
  2513. msgid "Pushing changesets to revision %s..."
  2514. msgstr ""
  2515. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2705
  2516. msgid "Push to %s"
  2517. msgstr ""
  2518. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2730
  2519. msgid "Finished pull to revision %s"
  2520. msgstr ""
  2521. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2735
  2522. msgid "Pulling changesets to revision %s..."
  2523. msgstr ""
  2524. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2736
  2525. msgid "Pull to %s"
  2526. msgstr ""
  2527. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2749 tortoisehg\hgtk\status.py:999
  2528. msgid "Save patch to"
  2529. msgstr "Enregistrer le patch sous"
  2530. #: tortoisehg\hgtk\history.py:2900 tortoisehg\hgtk\history.py:2910
  2531. msgid "Refresh required"
  2532. msgstr ""
  2533. #: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:275
  2534. msgid "%(count)d of %(total)d Revisions"
  2535. msgstr ""
  2536. #: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:383
  2537. msgid "Changeset not found in current view"
  2538. msgstr ""
  2539. #: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:388
  2540. msgid "Null changeset is not viewable"
  2541. msgstr ""
  2542. #: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:408
  2543. msgid "Repository is empty"
  2544. msgstr "Le répertoire est vide"
  2545. #: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:454
  2546. msgid "ID"
  2547. msgstr "ID"
  2548. #: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:466
  2549. msgid "Rev/ID"
  2550. msgstr ""
  2551. #: tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:535
  2552. msgid "Universal Date"
  2553. msgstr "Date Universelle"
  2554. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:36
  2555. msgid "Merging in %s"
  2556. msgstr "Fusion dans %s"
  2557. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:47 tortoisehg\hgtk\merge.py:60
  2558. msgid "Unable to merge"
  2559. msgstr "Impossible de fusionner"
  2560. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:48
  2561. msgid "Must supply a target revision"
  2562. msgstr "Vous devez fournir un révision destinataire"
  2563. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:61
  2564. msgid "Outstanding uncommitted changes"
  2565. msgstr ""
  2566. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:73
  2567. msgid "Not a head revision!"
  2568. msgstr ""
  2569. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:79
  2570. msgid "Merge target (other)"
  2571. msgstr "Destination de fusion (autre)"
  2572. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:84
  2573. msgid "Current revision (local)"
  2574. msgstr "Révision courante (locale)"
  2575. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:103
  2576. msgid "Use merge tool:"
  2577. msgstr ""
  2578. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:118
  2579. msgid "Discard all changes from merge target (other) revision"
  2580. msgstr ""
  2581. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:135
  2582. msgid "Merge"
  2583. msgstr "Fusionner"
  2584. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:137
  2585. msgid "Undo"
  2586. msgstr "Annuler"
  2587. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:165
  2588. msgid "Merged successfully"
  2589. msgstr ""
  2590. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:167
  2591. msgid "Canceled merging"
  2592. msgstr ""
  2593. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:169
  2594. msgid "Failed to merge"
  2595. msgstr ""
  2596. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:176
  2597. msgid "Undo successfully"
  2598. msgstr ""
  2599. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:178
  2600. msgid "Canceled undo"
  2601. msgstr ""
  2602. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:180
  2603. msgid "Failed to undo"
  2604. msgstr ""
  2605. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:197
  2606. msgid ""
  2607. "To complete merging, you need to commit merged files in working directory.\n"
  2608. "\n"
  2609. "Do you want to exit?"
  2610. msgstr ""
  2611. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:210
  2612. msgid "Cannot merge"
  2613. msgstr ""
  2614. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:211
  2615. msgid "Uncommitted local changes"
  2616. msgstr ""
  2617. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:215
  2618. msgid "Confirm Discard Changes"
  2619. msgstr ""
  2620. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:216
  2621. msgid ""
  2622. "The changes from revision %s and all unmerged parents will be discarded.\n"
  2623. "\n"
  2624. "Are you sure this is what you want to do?"
  2625. msgstr ""
  2626. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:253
  2627. msgid "Confirm undo merge"
  2628. msgstr "Confirmer l'annulation de la fusion"
  2629. #: tortoisehg\hgtk\merge.py:254
  2630. msgid "Clean checkout of original revision?"
  2631. msgstr "Rétablir la révision d'origine"
  2632. #: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:30
  2633. msgid "Pending Perforce Changelists - %s"
  2634. msgstr ""
  2635. #: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:43
  2636. msgid "Changelist:"
  2637. msgstr ""
  2638. #: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:66
  2639. msgid "Submit"
  2640. msgstr ""
  2641. #: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:67 tortoisehg\hgtk\quickop.py:21
  2642. msgid "Revert"
  2643. msgstr ""
  2644. #: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:101
  2645. msgid "Finished"
  2646. msgstr "Terminé"
  2647. #: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:103 tortoisehg\hgtk\quickop.py:213
  2648. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:898 tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:749
  2649. msgid "Canceled"
  2650. msgstr ""
  2651. #: tortoisehg\hgtk\p4pending.py:105 tortoisehg\hgtk\quickop.py:215
  2652. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:900 tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:751
  2653. msgid "Failed"
  2654. msgstr ""
  2655. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:19
  2656. msgid "Select files to add"
  2657. msgstr ""
  2658. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:20
  2659. msgid "Forget"
  2660. msgstr ""
  2661. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:20
  2662. msgid "Select files to forget"
  2663. msgstr ""
  2664. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:21
  2665. msgid "Select files to revert"
  2666. msgstr ""
  2667. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:22
  2668. msgid "Select files to remove"
  2669. msgstr ""
  2670. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:127
  2671. msgid "Toggle all selections"
  2672. msgstr ""
  2673. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:133
  2674. msgid "Do not save backup files (*.orig)"
  2675. msgstr "Ne pas enregistrer les fichiers de sauvegarde (*.orig)"
  2676. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:154
  2677. msgid "Unable to determine repository status"
  2678. msgstr ""
  2679. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:163
  2680. msgid "modified"
  2681. msgstr "modifié(es)"
  2682. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:166
  2683. msgid "added"
  2684. msgstr "ajouté(es)"
  2685. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:169
  2686. msgid "removed"
  2687. msgstr "supprimé(es)"
  2688. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:172
  2689. msgid "missing"
  2690. msgstr "manquant(es)"
  2691. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:175 tortoisehg\hgtk\quickop.py:255
  2692. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:127 tortoisehg\util\version.py:47
  2693. #: tortoisehg\util\version.py:73
  2694. msgid "unknown"
  2695. msgstr "Inconnu(es)"
  2696. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:179 tortoisehg\hgtk\quickop.py:255
  2697. msgid "ignored"
  2698. msgstr "ignoré(es)"
  2699. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:183
  2700. msgid "clean"
  2701. msgstr "nettoyer"
  2702. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:186
  2703. msgid "No appropriate files"
  2704. msgstr ""
  2705. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:187
  2706. msgid "No files found for this operation"
  2707. msgstr "Aucun fichier trouvé pour cette opération"
  2708. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:211
  2709. msgid "Successfully"
  2710. msgstr ""
  2711. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:261
  2712. msgid "No files selected"
  2713. msgstr "Aucun fichier sélectionné"
  2714. #: tortoisehg\hgtk\quickop.py:262
  2715. msgid "No operation to perform"
  2716. msgstr "Aucune opération à exécuter"
  2717. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:42
  2718. msgid "%s - recovery"
  2719. msgstr ""
  2720. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:48 tortoisehg\hgtk\synch.py:53
  2721. msgid "Stop the hg operation"
  2722. msgstr "Annuler l'opération hg"
  2723. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:52
  2724. msgid "Clean"
  2725. msgstr "Nettoyer"
  2726. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:54
  2727. msgid "Clean checkout, undo all changes"
  2728. msgstr "Nettoyer, annule toutes les modifications"
  2729. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:57
  2730. msgid "Rollback"
  2731. msgstr "Retour à l'état antérieur"
  2732. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:59
  2733. msgid "Rollback (undo) last transaction to repository (pull, commit, etc)"
  2734. msgstr ""
  2735. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:63
  2736. msgid "Recover"
  2737. msgstr ""
  2738. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:65
  2739. msgid "Recover from interrupted operation"
  2740. msgstr ""
  2741. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:68
  2742. msgid "Verify"
  2743. msgstr "Vérifier"
  2744. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:70
  2745. msgid "Validate repository consistency"
  2746. msgstr "Valider la cohérence du référentiel"
  2747. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:110 tortoisehg\hgtk\synch.py:399
  2748. msgid "Cannot close now"
  2749. msgstr "Ne peut actuellement pas être fermé"
  2750. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:111 tortoisehg\hgtk\synch.py:400
  2751. msgid "command is running"
  2752. msgstr "commande en cours"
  2753. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:130
  2754. msgid "Confirm clean repository"
  2755. msgstr "Confirmer le nettoyer du dépôt"
  2756. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:131
  2757. msgid "Clean repository '%s' ?"
  2758. msgstr "Nettoyer le référentiel '%s' ?"
  2759. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:146
  2760. msgid "Rollback repository '%s' to %d, undo %s from %s?"
  2761. msgstr ""
  2762. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:149
  2763. msgid "Rollback repository '%s' to %d, undo %s?"
  2764. msgstr ""
  2765. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:152
  2766. msgid "Rollback repository '%s' ?"
  2767. msgstr "Retour à l'état antérieur du référentiel '%s' ?"
  2768. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:153
  2769. msgid "Confirm rollback repository"
  2770. msgstr ""
  2771. #: tortoisehg\hgtk\recovery.py:249 tortoisehg\hgtk\synch.py:648
  2772. msgid "[command interrupted]"
  2773. msgstr "[commande interrompue]"
  2774. #: tortoisehg\hgtk\rename.py:29 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1621
  2775. msgid "Invalid path"
  2776. msgstr "Chemin non valide"
  2777. #: tortoisehg\hgtk\rename.py:38
  2778. msgid "Rename "
  2779. msgstr "Renommer "
  2780. #: tortoisehg\hgtk\rename.py:79 tortoisehg\hgtk\rename.py:86
  2781. msgid "rename error"
  2782. msgstr "erreur de renommage"
  2783. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:61
  2784. msgid "Start"
  2785. msgstr "Démarrer"
  2786. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:63
  2787. msgid "Start server"
  2788. msgstr "Lancer le serveur"
  2789. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:67
  2790. msgid "Stop server"
  2791. msgstr "Arrêter le serveur"
  2792. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:69
  2793. msgid "Browse"
  2794. msgstr "Naviguer"
  2795. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:71
  2796. msgid "Launch browser to view repository"
  2797. msgstr "Voir le référentiel dans le navigateur"
  2798. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:75
  2799. msgid "Configure web settings"
  2800. msgstr "Configurer les paramètres internet"
  2801. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:96
  2802. msgid "HTTP Port:"
  2803. msgstr "Port HTTP :"
  2804. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:128
  2805. msgid "%s - serve"
  2806. msgstr ""
  2807. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:131
  2808. msgid "%s serve - %s"
  2809. msgstr ""
  2810. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:134
  2811. msgid " - serve"
  2812. msgstr ""
  2813. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:165
  2814. msgid "Confirm Really Exit?"
  2815. msgstr "Réellement confirmer la fermeture ?"
  2816. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:166
  2817. msgid ""
  2818. "Server process is still running\n"
  2819. "Exiting will stop the server."
  2820. msgstr ""
  2821. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:228
  2822. msgid "Abort: %s\n"
  2823. msgstr "Abandon : %s\n"
  2824. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:236
  2825. msgid "Invalid port 2048..65535"
  2826. msgstr "Port invalide 2034..65535"
  2827. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:237
  2828. msgid "Defaulting to "
  2829. msgstr ""
  2830. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:321
  2831. msgid "cannot start server: "
  2832. msgstr "ne peut pas démarrer le serveur "
  2833. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:332
  2834. msgid "listening at http://%s%s/%s (%s:%d)\n"
  2835. msgstr "écoute sur http://%s%s/%s (%s:%d)\n"
  2836. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:357
  2837. msgid "name of access log file to write to"
  2838. msgstr "nom du fichier journal des accès à créer"
  2839. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:358
  2840. msgid "run server in background"
  2841. msgstr "démarrer le serveur en tache de fond"
  2842. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:359
  2843. msgid "used internally by daemon mode"
  2844. msgstr ""
  2845. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:360
  2846. msgid "name of error log file to write to"
  2847. msgstr "nom du fichier journal des erreurs à créer"
  2848. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:361
  2849. msgid "port to use (default: 8000)"
  2850. msgstr "port à utiliser (défaut : 8000)"
  2851. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:362
  2852. msgid "address to use"
  2853. msgstr "adresse à utiliser"
  2854. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:363
  2855. msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
  2856. msgstr "chemin de base du serveur (défaut : racine du serveur)"
  2857. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:365
  2858. msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
  2859. msgstr "nom à afficher dans les pages web (défaut : working dir)"
  2860. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:368
  2861. msgid "name of the webdir config file (DEPRECATED)"
  2862. msgstr ""
  2863. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:370
  2864. msgid "name of file to write process ID to"
  2865. msgstr "nom du fichier où enregistrer les ID des processus"
  2866. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:371
  2867. msgid "for remote clients"
  2868. msgstr "pour les clients à distance"
  2869. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:372
  2870. msgid "web templates to use"
  2871. msgstr "thème web à utiliser"
  2872. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:373
  2873. msgid "template style to use"
  2874. msgstr "style à utiliser"
  2875. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:374
  2876. msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
  2877. msgstr "utiliser l'IPv6 en plus de l'IPv4"
  2878. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:375
  2879. msgid "SSL certificate file"
  2880. msgstr "fichier de certification SSL"
  2881. #: tortoisehg\hgtk\serve.py:376
  2882. msgid "hg serve [OPTION]..."
  2883. msgstr "hg serve [OPTION]..."
  2884. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:25
  2885. msgid "TortoiseHg Shell Configuration"
  2886. msgstr ""
  2887. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:27
  2888. msgid "OK"
  2889. msgstr ""
  2890. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:28 tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:163
  2891. msgid "Cancel"
  2892. msgstr "Annuler"
  2893. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:29
  2894. msgid "Apply"
  2895. msgstr "Appliquer"
  2896. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:42
  2897. msgid "Context Menu"
  2898. msgstr ""
  2899. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:47
  2900. msgid "Menu Items"
  2901. msgstr ""
  2902. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:63
  2903. msgid "Sub menu items:"
  2904. msgstr ""
  2905. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:82
  2906. msgid "Top menu items:"
  2907. msgstr ""
  2908. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:104
  2909. msgid "<- Top"
  2910. msgstr ""
  2911. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:107
  2912. msgid "Sub ->"
  2913. msgstr ""
  2914. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:112
  2915. msgid "Menu Behavior"
  2916. msgstr ""
  2917. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:120
  2918. msgid "Hide context menu outside repositories"
  2919. msgstr ""
  2920. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:124
  2921. msgid "Icons"
  2922. msgstr ""
  2923. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:129
  2924. msgid "Overlays"
  2925. msgstr ""
  2926. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:136
  2927. msgid "Enable overlays"
  2928. msgstr ""
  2929. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:138
  2930. msgid "Local disks only"
  2931. msgstr ""
  2932. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:142
  2933. msgid "Enabled Overlay Handlers"
  2934. msgstr ""
  2935. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:151
  2936. msgid "Warning: affects all Tortoises, logoff required after change"
  2937. msgstr ""
  2938. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:159
  2939. msgid "Added"
  2940. msgstr ""
  2941. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:161
  2942. msgid "Unversioned"
  2943. msgstr ""
  2944. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:166
  2945. msgid "Locked*"
  2946. msgstr ""
  2947. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:168
  2948. msgid "Readonly*"
  2949. msgstr ""
  2950. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:173
  2951. msgid "Ignored*"
  2952. msgstr ""
  2953. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:175
  2954. msgid "Deleted*"
  2955. msgstr ""
  2956. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:191
  2957. msgid "*: not used by TortoiseHg"
  2958. msgstr ""
  2959. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:195
  2960. msgid "Taskbar"
  2961. msgstr "Barre de tâches"
  2962. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:202
  2963. msgid "Show Icon"
  2964. msgstr ""
  2965. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:204
  2966. msgid "Highlight Icon"
  2967. msgstr ""
  2968. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:210
  2969. msgid ""
  2970. "Do not show menu items on unversioned folders (use shift + click to override)"
  2971. msgstr ""
  2972. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:213
  2973. msgid "Show overlay icons in Mercurial repositories"
  2974. msgstr ""
  2975. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:216
  2976. msgid "Show overlays on local disks only"
  2977. msgstr ""
  2978. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:220
  2979. msgid "Show the taskbar icon (restart needed)"
  2980. msgstr ""
  2981. #: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:223
  2982. msgid "Highlight the taskbar icon during activity"
  2983. msgstr ""
  2984. #: tortoisehg\hgtk\status.py:95
  2985. msgid "filtered status"
  2986. msgstr ""
  2987. #: tortoisehg\hgtk\status.py:111
  2988. msgid "Save As"
  2989. msgstr "Enregistrer sous"
  2990. #: tortoisehg\hgtk\status.py:112
  2991. msgid "Save selected changes"
  2992. msgstr "Enregistrer les changements sélectionnés"
  2993. #: tortoisehg\hgtk\status.py:117
  2994. msgid "Visual diff checked files"
  2995. msgstr ""
  2996. #: tortoisehg\hgtk\status.py:120
  2997. msgid "Revert checked files"
  2998. msgstr ""
  2999. #: tortoisehg\hgtk\status.py:123
  3000. msgid "Add checked files"
  3001. msgstr ""
  3002. #: tortoisehg\hgtk\status.py:126
  3003. msgid "Move checked files to other directory"
  3004. msgstr ""
  3005. #: tortoisehg\hgtk\status.py:129
  3006. msgid "Remove or delete checked files"
  3007. msgstr ""
  3008. #: tortoisehg\hgtk\status.py:132
  3009. msgid "Forget checked files on next commit"
  3010. msgstr ""
  3011. #: tortoisehg\hgtk\status.py:136
  3012. msgid "refresh"
  3013. msgstr "rafraîchir"
  3014. #: tortoisehg\hgtk\status.py:277 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:213
  3015. msgid "st"
  3016. msgstr "ier"
  3017. #: tortoisehg\hgtk\status.py:285
  3018. msgid "ms"
  3019. msgstr "ms"
  3020. #: tortoisehg\hgtk\status.py:307
  3021. msgid "View"
  3022. msgstr ""
  3023. #: tortoisehg\hgtk\status.py:330
  3024. msgid "Remove filter, show root"
  3025. msgstr ""
  3026. #: tortoisehg\hgtk\status.py:356
  3027. msgid "Text Diff"
  3028. msgstr ""
  3029. #: tortoisehg\hgtk\status.py:367
  3030. msgid "Hunk Selection"
  3031. msgstr ""
  3032. #: tortoisehg\hgtk\status.py:443
  3033. msgid "%d selected, %d total"
  3034. msgstr "%d sélectionné(s), %d au total"
  3035. #: tortoisehg\hgtk\status.py:465
  3036. msgid "Save Preview"
  3037. msgstr "Aperçu de l'enregistrement"
  3038. #: tortoisehg\hgtk\status.py:469
  3039. msgid "Shelf Preview"
  3040. msgstr ""
  3041. #: tortoisehg\hgtk\status.py:491
  3042. msgid "?: unknown"
  3043. msgstr ""
  3044. #: tortoisehg\hgtk\status.py:492
  3045. msgid "M: modified"
  3046. msgstr ""
  3047. #: tortoisehg\hgtk\status.py:493
  3048. msgid "I: ignored"
  3049. msgstr ""
  3050. #: tortoisehg\hgtk\status.py:494
  3051. msgid "A: added"
  3052. msgstr ""
  3053. #: tortoisehg\hgtk\status.py:495
  3054. msgid "C: clean"
  3055. msgstr ""
  3056. #: tortoisehg\hgtk\status.py:496
  3057. msgid "R: removed"
  3058. msgstr ""
  3059. #: tortoisehg\hgtk\status.py:497
  3060. msgid "!: deleted"
  3061. msgstr ""
  3062. #: tortoisehg\hgtk\status.py:498
  3063. msgid "S: subrepo"
  3064. msgstr ""
  3065. #: tortoisehg\hgtk\status.py:785
  3066. msgid "View '%s'"
  3067. msgstr ""
  3068. #: tortoisehg\hgtk\status.py:881 tortoisehg\hgtk\status.py:953
  3069. msgid "===== Diff to first parent %d:%s =====\n"
  3070. msgstr ""
  3071. #: tortoisehg\hgtk\status.py:886 tortoisehg\hgtk\status.py:959
  3072. msgid ""
  3073. "\n"
  3074. "===== Diff to second parent %d:%s =====\n"
  3075. msgstr ""
  3076. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1019
  3077. msgid "Nothing Diffed"
  3078. msgstr ""
  3079. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1020
  3080. msgid "No diffable files selected"
  3081. msgstr ""
  3082. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1028 tortoisehg\hgtk\statusact.py:106
  3083. msgid "Nothing Reverted"
  3084. msgstr ""
  3085. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1029
  3086. msgid "No revertable files selected"
  3087. msgstr ""
  3088. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1037
  3089. msgid "Nothing Added"
  3090. msgstr "Rien n'a été ajouté"
  3091. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1038
  3092. msgid "No addable files selected"
  3093. msgstr ""
  3094. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1049 tortoisehg\hgtk\statusact.py:53
  3095. msgid "Nothing Removed"
  3096. msgstr "Rien n'a été supprimé"
  3097. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1050
  3098. msgid "No removable files selected"
  3099. msgstr ""
  3100. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1058
  3101. msgid "Move files to directory..."
  3102. msgstr ""
  3103. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1067 tortoisehg\hgtk\status.py:1075
  3104. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:71
  3105. msgid "Nothing Moved"
  3106. msgstr "Rien n'a été déplacé"
  3107. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1068
  3108. msgid "Cannot move outside repo!"
  3109. msgstr ""
  3110. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1075
  3111. msgid ""
  3112. "No movable files selected\n"
  3113. "\n"
  3114. "Note: only clean files can be moved."
  3115. msgstr ""
  3116. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1084
  3117. msgid "Nothing Forgotten"
  3118. msgstr ""
  3119. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1085
  3120. msgid "No clean files selected"
  3121. msgstr ""
  3122. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1243
  3123. msgid "Edit"
  3124. msgstr ""
  3125. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1244
  3126. msgid "View missing"
  3127. msgstr ""
  3128. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1245
  3129. msgid "View other"
  3130. msgstr ""
  3131. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1250 tortoisehg\util\menuthg.py:52
  3132. msgid "File History"
  3133. msgstr ""
  3134. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1251
  3135. msgid "Annotate"
  3136. msgstr ""
  3137. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1255
  3138. msgid "_Guess Rename..."
  3139. msgstr ""
  3140. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1256
  3141. msgid "_Ignore"
  3142. msgstr ""
  3143. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1257
  3144. msgid "Remove versioned"
  3145. msgstr ""
  3146. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1258
  3147. msgid "_Delete unversioned"
  3148. msgstr ""
  3149. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1261
  3150. msgid "_Copy..."
  3151. msgstr ""
  3152. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1262
  3153. msgid "Rename..."
  3154. msgstr ""
  3155. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1264
  3156. msgid "Restart Merge..."
  3157. msgstr ""
  3158. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1265
  3159. msgid "Mark unresolved"
  3160. msgstr ""
  3161. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1266
  3162. msgid "Mark resolved"
  3163. msgstr ""
  3164. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1274
  3165. msgid "Restart merge with"
  3166. msgstr ""
  3167. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1317
  3168. msgid "not up to date"
  3169. msgstr ""
  3170. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1318
  3171. msgid ""
  3172. "The parents have changed since the last refresh.\n"
  3173. "Continue anyway?"
  3174. msgstr ""
  3175. #: tortoisehg\hgtk\status.py:1320
  3176. msgid "&Refresh"
  3177. msgstr ""
  3178. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:30
  3179. msgid "Rename file to:"
  3180. msgstr "Renommer le fichier sous :"
  3181. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:40
  3182. msgid "Copy file to"
  3183. msgstr "Copier le fichier sous"
  3184. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:54
  3185. msgid "Remove is not enabled when multiple revisions are specified."
  3186. msgstr ""
  3187. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:71
  3188. msgid "Move is not enabled when multiple revisions are specified."
  3189. msgstr ""
  3190. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:89
  3191. msgid "Copy is not enabled when multiple revisions are specified."
  3192. msgstr ""
  3193. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:89
  3194. msgid "Nothing Copied"
  3195. msgstr "Rien n'a été copié"
  3196. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:107
  3197. msgid "Revert not allowed when viewing revision range."
  3198. msgstr ""
  3199. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:125
  3200. msgid "Uncommited merge - please select a parent revision"
  3201. msgstr ""
  3202. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:126
  3203. msgid "Revert files to local or other parent?"
  3204. msgstr ""
  3205. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:127
  3206. msgid "&Local"
  3207. msgstr ""
  3208. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:127
  3209. msgid "&Other"
  3210. msgstr ""
  3211. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:140
  3212. msgid "Revert files to revision %s?"
  3213. msgstr ""
  3214. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:143
  3215. msgid "Revert files?"
  3216. msgstr ""
  3217. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:146
  3218. msgid "Confirm Revert"
  3219. msgstr ""
  3220. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:147
  3221. msgid "&Yes (backup changes)"
  3222. msgstr ""
  3223. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:148
  3224. msgid "Yes (&discard changes)"
  3225. msgstr ""
  3226. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:178
  3227. msgid "Confirm Delete Unrevisioned"
  3228. msgstr ""
  3229. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:179
  3230. msgid "Delete the following unrevisioned files?"
  3231. msgstr ""
  3232. #: tortoisehg\hgtk\statusact.py:192
  3233. msgid "Delete Errors"
  3234. msgstr "Supprimer les erreurs"
  3235. #: tortoisehg\hgtk\statusbar.py:39
  3236. msgid "Running..."
  3237. msgstr ""
  3238. #: tortoisehg\hgtk\statusbar.py:67
  3239. msgid "unknown field name: %s"
  3240. msgstr ""
  3241. #: tortoisehg\hgtk\statusbar.py:94
  3242. msgid "invalid pack direction: %s"
  3243. msgstr ""
  3244. #: tortoisehg\hgtk\statusbar.py:103
  3245. msgid "invalid alignment value: %s"
  3246. msgstr ""
  3247. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:45
  3248. msgid "%s - synchronize"
  3249. msgstr ""
  3250. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:59
  3251. msgid "Display changes that can be pulled from selected repository"
  3252. msgstr ""
  3253. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:62
  3254. msgid " Pull "
  3255. msgstr ""
  3256. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:64
  3257. msgid "Pull changes from selected repository"
  3258. msgstr ""
  3259. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:70
  3260. msgid "Display local changes that will be pushed to selected repository"
  3261. msgstr ""
  3262. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:75
  3263. msgid "Push local changes to selected repository"
  3264. msgstr ""
  3265. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:78 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:238
  3266. msgid "Email"
  3267. msgstr "Courriel"
  3268. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:80
  3269. msgid "Email local outgoing changes to one or more recipients"
  3270. msgstr ""
  3271. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:85
  3272. msgid "Shelve uncommited changes"
  3273. msgstr "Mettre de côté les changements non validés"
  3274. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:92
  3275. msgid "Configure peer repository paths"
  3276. msgstr ""
  3277. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:107
  3278. msgid "Repo:"
  3279. msgstr ""
  3280. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:112
  3281. msgid "Bundle:"
  3282. msgstr ""
  3283. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:157
  3284. msgid "Post Pull: "
  3285. msgstr ""
  3286. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:167
  3287. msgid "Advanced Options"
  3288. msgstr "Options avancées"
  3289. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:175
  3290. msgid "Run even when remote repository is unrelated."
  3291. msgstr ""
  3292. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:178
  3293. msgid "Allow pushing a new branch"
  3294. msgstr ""
  3295. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:191
  3296. msgid "Target revision:"
  3297. msgstr ""
  3298. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:195
  3299. msgid "A specific revision up to which you would like to push or pull."
  3300. msgstr ""
  3301. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:205
  3302. msgid "Name of hg executable on remote machine."
  3303. msgstr ""
  3304. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:215
  3305. msgid "Incoming/Outgoing"
  3306. msgstr ""
  3307. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:218
  3308. msgid "Show patches"
  3309. msgstr ""
  3310. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:219
  3311. msgid "Show newest first"
  3312. msgstr ""
  3313. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:220
  3314. msgid "Show no merges"
  3315. msgstr ""
  3316. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:266
  3317. msgid "Update to branch tip"
  3318. msgstr ""
  3319. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:372
  3320. msgid "unknown sort key '%s'"
  3321. msgstr ""
  3322. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:382
  3323. msgid "Select Repository"
  3324. msgstr "Sélectionner le dépôt"
  3325. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:389
  3326. msgid "Select Bundle"
  3327. msgstr "Sélectionner le paquet"
  3328. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:391
  3329. msgid "Bundle (*.hg)"
  3330. msgstr "Paquet (*.hg)"
  3331. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:392
  3332. msgid "Bundle (*)"
  3333. msgstr "Paquet (*)"
  3334. #: tortoisehg\hgtk\synch.py:689
  3335. msgid "Toggle _Wordwrap"
  3336. msgstr "Activer/déactiver le retour à la ligne"
  3337. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:31
  3338. msgid "Tag - %s"
  3339. msgstr "Étiquette - %s"
  3340. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:57
  3341. msgid "Tag:"
  3342. msgstr "Étiquette :"
  3343. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:77
  3344. msgid "Tag is local"
  3345. msgstr "L'étiquette est locale"
  3346. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:79
  3347. msgid "Replace existing tag"
  3348. msgstr "Remplacer l'étiquette existante"
  3349. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:82
  3350. msgid "Use English commit message"
  3351. msgstr ""
  3352. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:90
  3353. msgid "Use custom commit message:"
  3354. msgstr ""
  3355. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:219
  3356. msgid "Tag input is empty"
  3357. msgstr ""
  3358. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:220
  3359. msgid "Please enter tag name"
  3360. msgstr "Entrez le nom de l'étiquette"
  3361. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:224
  3362. msgid "Custom commit message is empty"
  3363. msgstr ""
  3364. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:233 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:265
  3365. msgid "Tagging completed"
  3366. msgstr ""
  3367. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:234
  3368. msgid "Tag \"%s\" has been added"
  3369. msgstr ""
  3370. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:237 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:240
  3371. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:269 tortoisehg\hgtk\tagadd.py:272
  3372. msgid "Error in tagging"
  3373. msgstr ""
  3374. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:253
  3375. msgid "Tag name is empty"
  3376. msgstr ""
  3377. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:254
  3378. msgid "Please select tag name to remove"
  3379. msgstr ""
  3380. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:266
  3381. msgid "Tag \"%s\" has been removed"
  3382. msgstr ""
  3383. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:279
  3384. msgid "a tag named \"%s\" already exists"
  3385. msgstr "une étiquette du nom de \"%s\" existe déjà"
  3386. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:285
  3387. msgid "Added tag %s for changeset %s"
  3388. msgstr "Étiquette %s ajoutée pour le jeu de révisions %s"
  3389. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:289
  3390. msgid "Tag '%s' already exist"
  3391. msgstr ""
  3392. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:300
  3393. msgid "tag '%s' does not exist"
  3394. msgstr ""
  3395. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:303
  3396. msgid "tag '%s' is not a local tag"
  3397. msgstr ""
  3398. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:306
  3399. msgid "tag '%s' is not a global tag"
  3400. msgstr ""
  3401. #: tortoisehg\hgtk\tagadd.py:309
  3402. msgid "Removed tag %s"
  3403. msgstr "Étiquette %s enlevée"
  3404. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:33
  3405. msgid "<unspecified>"
  3406. msgstr ""
  3407. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:43
  3408. msgid "UI Language"
  3409. msgstr ""
  3410. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:44
  3411. msgid "Specify your preferred user interface language (restart needed)"
  3412. msgstr ""
  3413. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:45
  3414. msgid "Three-way Merge Tool"
  3415. msgstr ""
  3416. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:46
  3417. msgid ""
  3418. "Graphical merge program for resolving merge conflicts. If left unspecified, "
  3419. "Mercurial will use the first applicable tool it finds on your system or use "
  3420. "its internal merge tool that leaves conflict markers in place. Chose "
  3421. "internal:merge to force conflict markers, internal:prompt to always select "
  3422. "local or other, or internal:dump to leave files in the working directory for "
  3423. "manual merging"
  3424. msgstr ""
  3425. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:52
  3426. msgid "Visual Diff Tool"
  3427. msgstr ""
  3428. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:53
  3429. msgid ""
  3430. "Specify visual diff tool, as described in the [merge-tools] section of your "
  3431. "Mercurial configuration files. If left unspecified, TortoiseHg will use the "
  3432. "selected merge tool. Failing that it uses the first applicable tool it finds."
  3433. msgstr ""
  3434. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:57
  3435. msgid "Visual Editor"
  3436. msgstr ""
  3437. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:58
  3438. msgid "Specify the visual editor used to view files, etc"
  3439. msgstr ""
  3440. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:59
  3441. msgid "CLI Editor"
  3442. msgstr ""
  3443. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:60
  3444. msgid ""
  3445. "The editor to use during a commit and other instances where Mercurial needs "
  3446. "multiline input from the user. Used by command line commands, including "
  3447. "patch import."
  3448. msgstr ""
  3449. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:63
  3450. msgid "Tab Width"
  3451. msgstr ""
  3452. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:64
  3453. msgid ""
  3454. "Specify the number of spaces that tabs expand to in various TortoiseHg "
  3455. "windows. Default: Not expanded"
  3456. msgstr ""
  3457. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:67
  3458. msgid "Max Diff Size"
  3459. msgstr ""
  3460. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:68
  3461. msgid ""
  3462. "The maximum size file (in KB) that TortoiseHg will show changes for in the "
  3463. "changelog, status, and commit windows. A value of zero implies no limit. "
  3464. "Default: 1024 (1MB)"
  3465. msgstr ""
  3466. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:71
  3467. msgid "Bottom Diffs"
  3468. msgstr ""
  3469. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:72
  3470. msgid ""
  3471. "Show the diff panel below the file list in status, shelve, and commit "
  3472. "dialogs. Default: False (show diffs to right of file list)"
  3473. msgstr ""
  3474. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:75
  3475. msgid "Capture stderr"
  3476. msgstr ""
  3477. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:76
  3478. msgid ""
  3479. "Redirect stderr to a buffer which is parsed at the end of the process for "
  3480. "runtime errors. Default: True"
  3481. msgstr ""
  3482. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:78
  3483. msgid "Fork hgtk"
  3484. msgstr ""
  3485. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:79
  3486. msgid ""
  3487. "When running hgtk from the command line, fork a background process to run "
  3488. "graphical dialogs. Default: True"
  3489. msgstr ""
  3490. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:81
  3491. msgid "Full Path Title"
  3492. msgstr ""
  3493. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:82
  3494. msgid ""
  3495. "Show a full directory path of the repository in the dialog title instead of "
  3496. "just the root directory name. Default: False"
  3497. msgstr ""
  3498. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:86
  3499. msgid ""
  3500. "Default language for spell check. System language is used if not specified. "
  3501. "Examples: en, en_GB, en_US"
  3502. msgstr ""
  3503. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:90
  3504. msgid "Username"
  3505. msgstr ""
  3506. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:91
  3507. msgid "Name associated with commits"
  3508. msgstr ""
  3509. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:92
  3510. msgid "Summary Line Length"
  3511. msgstr ""
  3512. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:93
  3513. msgid ""
  3514. "Maximum length of the commit message summary line. If set, TortoiseHg will "
  3515. "issue a warning if the summary line is too long or not separated by a blank "
  3516. "line. Default: 0 (unenforced)"
  3517. msgstr ""
  3518. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:97
  3519. msgid "Message Line Length"
  3520. msgstr "Longueur de ligne de message"
  3521. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:98
  3522. msgid ""
  3523. "Word wrap length of the commit message. If set, the popup menu can be used "
  3524. "to format the message and a warning will be issued if any lines are too long "
  3525. "at commit. Default: 0 (unenforced)"
  3526. msgstr ""
  3527. "Longueur de la ligne avant renvoi du message de validation. Si elle est "
  3528. "affectée, le menu déroulant peut être utilisé pour formater le message et un "
  3529. "warning sera donné si une ligne est trop longue lors de la validation. Par "
  3530. "défaut : 0 ( pas de vérification)"
  3531. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:103
  3532. msgid "Close After Commit"
  3533. msgstr ""
  3534. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:104
  3535. msgid "Close the commit tool after every successful commit. Default: False"
  3536. msgstr ""
  3537. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:106
  3538. msgid "Push After Commit"
  3539. msgstr ""
  3540. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:107
  3541. msgid ""
  3542. "Attempt to push to default push target after every successful commit. "
  3543. "Default: False"
  3544. msgstr ""
  3545. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:109
  3546. msgid "Auto Commit List"
  3547. msgstr ""
  3548. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:110
  3549. msgid ""
  3550. "Comma separated list of files that are automatically included in every "
  3551. "commit. Intended for use only as a repository setting. Default: None "
  3552. "(leave blank)"
  3553. msgstr ""
  3554. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:113
  3555. msgid "Auto Exclude List"
  3556. msgstr ""
  3557. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:114
  3558. msgid ""
  3559. "Comma separated list of files that are automatically unchecked when the "
  3560. "status, commit, and shelve dialogs are opened. Default: None (leave blank)"
  3561. msgstr ""
  3562. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:117
  3563. msgid "English Messages"
  3564. msgstr ""
  3565. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:118
  3566. msgid ""
  3567. "Generate English commit messages even if LANGUAGE or LANG environment "
  3568. "variables are set to a non-English language. This setting is used by the "
  3569. "Merge, Tag and Backout dialogs. Default: False"
  3570. msgstr ""
  3571. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:122
  3572. msgid "Default Tab"
  3573. msgstr ""
  3574. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:123
  3575. msgid ""
  3576. "The tab on which the status and commit tools will open. 0 - TextDiff, 1 - "
  3577. "Hunk Selection, 2 - Commit Preview. Default: 0"
  3578. msgstr ""
  3579. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:130
  3580. msgid "Author Coloring"
  3581. msgstr ""
  3582. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:131
  3583. msgid ""
  3584. "Color changesets by author name. If not enabled, the changes are colored "
  3585. "green for merge, red for non-trivial parents, black for normal. Default: "
  3586. "False"
  3587. msgstr ""
  3588. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:135
  3589. msgid "Long Summary"
  3590. msgstr ""
  3591. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:136
  3592. msgid ""
  3593. "If true, concatenate multiple lines of changeset summary until they reach 80 "
  3594. "characters. Default: False"
  3595. msgstr ""
  3596. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:139
  3597. msgid "Log Batch Size"
  3598. msgstr ""
  3599. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:140
  3600. msgid ""
  3601. "The number of revisions to read and display in the changelog viewer in a "
  3602. "single batch. Default: 500"
  3603. msgstr ""
  3604. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:143
  3605. msgid "Dead Branches"
  3606. msgstr ""
  3607. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:144
  3608. msgid ""
  3609. "Comma separated list of branch names that should be ignored when building a "
  3610. "list of branch names for a repository. Default: None (leave blank)"
  3611. msgstr ""
  3612. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:147
  3613. msgid "Branch Colors"
  3614. msgstr ""
  3615. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:148
  3616. msgid ""
  3617. "Space separated list of branch names and colors of the form branch:#XXXXXX. "
  3618. "Spaces and colons in the branch name must be escaped using a backslash (\\). "
  3619. "Likewise some other characters can be escaped in this way, e.g. \\u0040 will "
  3620. "be decoded to the @ character, and \\n to a linefeed. Default: None (leave "
  3621. "blank)"
  3622. msgstr ""
  3623. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:154
  3624. msgid "Hide Tags"
  3625. msgstr "Cacher les étiquettes"
  3626. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:155
  3627. msgid ""
  3628. "Space separated list of tags that will not be shown. Useful example: Specify "
  3629. "\"qbase qparent qtip\" to hide the standard tags inserted by the Mercurial "
  3630. "Queues Extension. Default: None (leave blank)"
  3631. msgstr ""
  3632. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:159
  3633. msgid "Use Expander"
  3634. msgstr ""
  3635. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:160
  3636. msgid "Show changeset details with an expander"
  3637. msgstr ""
  3638. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:161
  3639. msgid "Toolbar Style"
  3640. msgstr ""
  3641. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:163
  3642. msgid ""
  3643. "Adjust the display of the main toolbar in the Repository Explorer. Values: "
  3644. "small, large, or theme. Default: theme"
  3645. msgstr ""
  3646. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:172
  3647. msgid "After Pull Operation"
  3648. msgstr ""
  3649. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:174
  3650. msgid ""
  3651. "Operation which is performed directly after a successful pull. update "
  3652. "equates to pull --update, fetch equates to the fetch extension, rebase "
  3653. "equates to pull --rebase. Default: none"
  3654. msgstr ""
  3655. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:179 tortoisehg\util\menuthg.py:58
  3656. msgid "Web Server"
  3657. msgstr "Serveur Web"
  3658. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:180 tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:210
  3659. msgid "Name"
  3660. msgstr ""
  3661. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:181
  3662. msgid ""
  3663. "Repository name to use in the web interface. Default is the working "
  3664. "directory."
  3665. msgstr ""
  3666. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:183 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:745
  3667. msgid "Description"
  3668. msgstr ""
  3669. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:184
  3670. msgid "Textual description of the repository's purpose or contents."
  3671. msgstr ""
  3672. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:186
  3673. msgid "Contact"
  3674. msgstr ""
  3675. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:187
  3676. msgid "Name or email address of the person in charge of the repository."
  3677. msgstr ""
  3678. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:189
  3679. msgid "Style"
  3680. msgstr ""
  3681. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:191
  3682. msgid "Which template map style to use"
  3683. msgstr ""
  3684. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:192
  3685. msgid "Archive Formats"
  3686. msgstr ""
  3687. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:193
  3688. msgid "Comma separated list of archive formats allowed for downloading"
  3689. msgstr ""
  3690. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:195
  3691. msgid "Port to listen on"
  3692. msgstr ""
  3693. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:195 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:368
  3694. msgid "Port"
  3695. msgstr ""
  3696. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:196
  3697. msgid "Push Requires SSL"
  3698. msgstr ""
  3699. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:197
  3700. msgid ""
  3701. "Whether to require that inbound pushes be transported over SSL to prevent "
  3702. "password sniffing."
  3703. msgstr ""
  3704. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:199
  3705. msgid "Stripes"
  3706. msgstr ""
  3707. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:200
  3708. msgid ""
  3709. "How many lines a \"zebra stripe\" should span in multiline output. Default "
  3710. "is 1; set to 0 to disable."
  3711. msgstr ""
  3712. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:202
  3713. msgid "Max Files"
  3714. msgstr ""
  3715. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:203
  3716. msgid "Maximum number of files to list per changeset."
  3717. msgstr ""
  3718. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:204
  3719. msgid "Max Changes"
  3720. msgstr ""
  3721. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:205
  3722. msgid "Maximum number of changes to list on the changelog."
  3723. msgstr ""
  3724. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:206
  3725. msgid "Allow Push"
  3726. msgstr ""
  3727. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:207
  3728. msgid ""
  3729. "Whether to allow pushing to the repository. If empty or not set, push is not "
  3730. "allowed. If the special value \"*\", any remote user can push, including "
  3731. "unauthenticated users. Otherwise, the remote user must have been "
  3732. "authenticated, and the authenticated user name must be present in this list "
  3733. "(separated by whitespace or \",\"). The contents of the allow_push list are "
  3734. "examined after the deny_push list."
  3735. msgstr ""
  3736. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:214
  3737. msgid "Deny Push"
  3738. msgstr ""
  3739. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:215
  3740. msgid ""
  3741. "Whether to deny pushing to the repository. If empty or not set, push is not "
  3742. "denied. If the special value \"*\", all remote users are denied push. "
  3743. "Otherwise, unauthenticated users are all denied, and any authenticated user "
  3744. "name present in this list (separated by whitespace or \",\") is also denied. "
  3745. "The contents of the deny_push list are examined before the allow_push list."
  3746. msgstr ""
  3747. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:221
  3748. msgid "Encoding"
  3749. msgstr ""
  3750. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:222
  3751. msgid "Character encoding name"
  3752. msgstr ""
  3753. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:225
  3754. msgid "Proxy"
  3755. msgstr ""
  3756. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:226 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:369
  3757. msgid "Host"
  3758. msgstr ""
  3759. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:227
  3760. msgid ""
  3761. "Host name and (optional) port of proxy server, for example \"myproxy:8000\""
  3762. msgstr ""
  3763. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:229
  3764. msgid "Bypass List"
  3765. msgstr ""
  3766. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:230
  3767. msgid ""
  3768. "Optional. Comma-separated list of host names that should bypass the proxy"
  3769. msgstr ""
  3770. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:233
  3771. msgid "Optional. User name to authenticate with at the proxy server"
  3772. msgstr ""
  3773. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:234 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:370
  3774. msgid "Password"
  3775. msgstr ""
  3776. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:235
  3777. msgid "Optional. Password to authenticate with at the proxy server"
  3778. msgstr ""
  3779. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:239
  3780. msgid "From"
  3781. msgstr ""
  3782. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:240
  3783. msgid "Email address to use in the \"From\" header and for the SMTP envelope"
  3784. msgstr ""
  3785. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:242
  3786. msgid "To"
  3787. msgstr ""
  3788. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:243
  3789. msgid "Comma-separated list of recipient email addresses"
  3790. msgstr ""
  3791. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:244
  3792. msgid "Cc"
  3793. msgstr ""
  3794. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:245
  3795. msgid "Comma-separated list of carbon copy recipient email addresses"
  3796. msgstr ""
  3797. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:246
  3798. msgid "Bcc"
  3799. msgstr ""
  3800. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:247
  3801. msgid "Comma-separated list of blind carbon copy recipient email addresses"
  3802. msgstr ""
  3803. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:249
  3804. msgid "method"
  3805. msgstr ""
  3806. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:250
  3807. msgid ""
  3808. "Optional. Method to use to send email messages. If value is \"smtp\" "
  3809. "(default), use SMTP (configured below). Otherwise, use as name of program "
  3810. "to run that acts like sendmail (takes \"-f\" option for sender, list of "
  3811. "recipients on command line, message on stdin). Normally, setting this to "
  3812. "\"sendmail\" or \"/usr/sbin/sendmail\" is enough to use sendmail to send "
  3813. "messages."
  3814. msgstr ""
  3815. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:256
  3816. msgid "Host name of mail server"
  3817. msgstr ""
  3818. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:256
  3819. msgid "SMTP Host"
  3820. msgstr ""
  3821. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:257
  3822. msgid "SMTP Port"
  3823. msgstr ""
  3824. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:258
  3825. msgid "Port to connect to on mail server. Default: 25"
  3826. msgstr ""
  3827. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:260
  3828. msgid "SMTP TLS"
  3829. msgstr ""
  3830. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:261
  3831. msgid "Connect to mail server using TLS. Default: False"
  3832. msgstr ""
  3833. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:263
  3834. msgid "SMTP Username"
  3835. msgstr ""
  3836. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:264
  3837. msgid "Username to authenticate to mail server with"
  3838. msgstr ""
  3839. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:265
  3840. msgid "SMTP Password"
  3841. msgstr ""
  3842. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:266
  3843. msgid "Password to authenticate to mail server with"
  3844. msgstr ""
  3845. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:267
  3846. msgid "Local Hostname"
  3847. msgstr ""
  3848. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:268
  3849. msgid "Hostname the sender can use to identify itself to the mail server."
  3850. msgstr ""
  3851. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:272
  3852. msgid "Diff"
  3853. msgstr ""
  3854. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:273
  3855. msgid "Patch EOL"
  3856. msgstr ""
  3857. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:274
  3858. msgid ""
  3859. "Normalize file line endings during and after patch to lf or crlf. Strict "
  3860. "does no normalization. Auto does per-file detection, and is the recommended "
  3861. "setting. Default: strict"
  3862. msgstr ""
  3863. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:278
  3864. msgid "Git Format"
  3865. msgstr ""
  3866. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:279
  3867. msgid "Use git extended diff header format. Default: False"
  3868. msgstr ""
  3869. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:281
  3870. msgid "No Dates"
  3871. msgstr ""
  3872. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:282
  3873. msgid "Do not include modification dates in diff headers. Default: False"
  3874. msgstr ""
  3875. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:284
  3876. msgid "Show Function"
  3877. msgstr ""
  3878. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:285
  3879. msgid "Show which function each change is in. Default: False"
  3880. msgstr ""
  3881. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:287
  3882. msgid "Ignore White Space"
  3883. msgstr ""
  3884. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:288
  3885. msgid "Ignore white space when comparing lines. Default: False"
  3886. msgstr ""
  3887. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:290
  3888. msgid "Ignore WS Amount"
  3889. msgstr ""
  3890. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:291
  3891. msgid "Ignore changes in the amount of white space. Default: False"
  3892. msgstr ""
  3893. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:293
  3894. msgid "Ignore Blank Lines"
  3895. msgstr ""
  3896. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:294
  3897. msgid "Ignore changes whose lines are all blank. Default: False"
  3898. msgstr ""
  3899. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:296
  3900. msgid "Coloring Style"
  3901. msgstr ""
  3902. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:298
  3903. msgid ""
  3904. "Adjust the coloring style of diff lines in the changeset viewer. Default: "
  3905. "foreground"
  3906. msgstr ""
  3907. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:302
  3908. msgid "Font"
  3909. msgstr ""
  3910. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:304
  3911. msgid "Commit Message"
  3912. msgstr ""
  3913. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:305
  3914. msgid ""
  3915. "Font used in changeset viewer and commit log text. Default: monospace 10"
  3916. msgstr ""
  3917. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:307
  3918. msgid "Diff Text"
  3919. msgstr ""
  3920. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:308
  3921. msgid "Font used for diffs in status and commit tools. Default: monospace 10"
  3922. msgstr ""
  3923. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:310
  3924. msgid "File List"
  3925. msgstr ""
  3926. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:311
  3927. msgid "Font used in file lists in status and commit tools. Default: sans 9"
  3928. msgstr ""
  3929. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:313
  3930. msgid "Command Output"
  3931. msgstr ""
  3932. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:314
  3933. msgid "Font used in command output window. Default: monospace 10"
  3934. msgstr ""
  3935. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:318
  3936. msgid "Extensions"
  3937. msgstr ""
  3938. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:321
  3939. msgid "Issue Tracking"
  3940. msgstr ""
  3941. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:323
  3942. msgid "Issue Regex"
  3943. msgstr ""
  3944. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:324
  3945. msgid "Defines the regex to match when picking up issue numbers."
  3946. msgstr ""
  3947. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:325
  3948. msgid "Issue Link"
  3949. msgstr ""
  3950. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:326
  3951. msgid ""
  3952. "Defines the command to run when an issue number is recognized. You may "
  3953. "include groups in issue.regex, and corresponding {n} tokens in issue.link "
  3954. "(where n is a non-negative integer). {0} refers to the entire string matched "
  3955. "by issue.regex, while {1} refers to the first group and so on. If no {n} "
  3956. "tokensare found in issue.link, the entire matched string is appended instead."
  3957. msgstr ""
  3958. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:333
  3959. msgid "Mandatory Issue Reference"
  3960. msgstr ""
  3961. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:335
  3962. msgid ""
  3963. "When commiting an issue, force the user to specify a reference to an issue. "
  3964. "If enabled, the regex configured in 'Issue Regex' must find a match in the "
  3965. "commit message"
  3966. msgstr ""
  3967. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:343
  3968. msgid "Japanese on Windows"
  3969. msgstr ""
  3970. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:350
  3971. msgid "http"
  3972. msgstr ""
  3973. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:350
  3974. msgid "ssh"
  3975. msgstr ""
  3976. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:351
  3977. msgid "https"
  3978. msgstr ""
  3979. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:351
  3980. msgid "local"
  3981. msgstr ""
  3982. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:360
  3983. msgid "Edit remote repository path"
  3984. msgstr ""
  3985. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:368
  3986. msgid "URL"
  3987. msgstr ""
  3988. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:369
  3989. msgid "Folder"
  3990. msgstr ""
  3991. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:371 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:954
  3992. msgid "Alias"
  3993. msgstr ""
  3994. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:403
  3995. msgid "URL Details"
  3996. msgstr ""
  3997. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:414
  3998. msgid "Type"
  3999. msgstr ""
  4000. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:544
  4001. msgid "Select Local Folder"
  4002. msgstr ""
  4003. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:569
  4004. msgid "Alias name is empty"
  4005. msgstr ""
  4006. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:570
  4007. msgid "Please enter alias name"
  4008. msgstr ""
  4009. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:575 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1078
  4010. msgid "Overwrite existing '%s' path?"
  4011. msgstr ""
  4012. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:638
  4013. msgid "No repository found"
  4014. msgstr ""
  4015. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:639
  4016. msgid "no repo at "
  4017. msgstr ""
  4018. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:648
  4019. msgid "Iniparse package not found"
  4020. msgstr ""
  4021. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:649
  4022. msgid "Can't change settings without iniparse package - view is readonly."
  4023. msgstr ""
  4024. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:669
  4025. msgid "User global settings"
  4026. msgstr ""
  4027. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:671
  4028. msgid "%s repository settings"
  4029. msgstr ""
  4030. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:680
  4031. msgid "Reload"
  4032. msgstr "Recharger"
  4033. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:773
  4034. msgid "Confirm Switch"
  4035. msgstr ""
  4036. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:774
  4037. msgid "Switch after saving changes?"
  4038. msgstr ""
  4039. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:775
  4040. msgid "&Save"
  4041. msgstr "Enregistrer"
  4042. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:775 tortoisehg\hgtk\update.py:233
  4043. msgid "&Discard"
  4044. msgstr ""
  4045. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:793
  4046. msgid "TortoiseHg Configure Repository - "
  4047. msgstr ""
  4048. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:798
  4049. msgid "TortoiseHg Configure User-Global Settings"
  4050. msgstr ""
  4051. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:822
  4052. msgid "Confirm Reload"
  4053. msgstr ""
  4054. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:823
  4055. msgid ""
  4056. "Unsaved changes will be lost.\n"
  4057. "Do you want to reload?"
  4058. msgstr ""
  4059. "Les changements non enregistrés seront perdus.\n"
  4060. "Voulez-vous recharger ?"
  4061. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:847
  4062. msgid "Exit after saving changes?"
  4063. msgstr ""
  4064. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:848
  4065. msgid "&No (discard changes)"
  4066. msgstr ""
  4067. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:939
  4068. msgid "Remote repository paths"
  4069. msgstr ""
  4070. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:958
  4071. msgid "Repository Path"
  4072. msgstr ""
  4073. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:979
  4074. msgid "_Edit"
  4075. msgstr ""
  4076. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:987
  4077. msgid "_Test"
  4078. msgstr ""
  4079. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:991
  4080. msgid "Set as _default"
  4081. msgstr ""
  4082. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1054
  4083. msgid "No Repository Found"
  4084. msgstr ""
  4085. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1055
  4086. msgid "Path testing cannot work without a repository"
  4087. msgstr ""
  4088. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1115
  4089. msgid "Theme default fonts"
  4090. msgstr ""
  4091. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1116
  4092. msgid "Preset fonts:"
  4093. msgstr ""
  4094. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1117
  4095. msgid "Custom fonts:"
  4096. msgstr ""
  4097. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1125
  4098. msgid " - Select Preset -"
  4099. msgstr ""
  4100. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1318
  4101. msgid " - Select Issue Tracker -"
  4102. msgstr ""
  4103. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1329
  4104. msgid ""
  4105. "Select issue tracker plugin to use. Links to plugins can be found at "
  4106. "http://tortoisesvn.net/issuetrackerplugins"
  4107. msgstr ""
  4108. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1336
  4109. msgid "Configure Plugin"
  4110. msgstr ""
  4111. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1461
  4112. msgid "Suggested"
  4113. msgstr ""
  4114. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1471
  4115. msgid "History"
  4116. msgstr ""
  4117. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1550
  4118. msgid "Unable to create a Mercurial.ini file"
  4119. msgstr ""
  4120. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1551
  4121. msgid "Insufficient access rights, reverting to read-onlymode."
  4122. msgstr ""
  4123. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1573
  4124. msgid "Unable to parse a config file"
  4125. msgstr ""
  4126. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1574
  4127. msgid ""
  4128. "%s\n"
  4129. "Reverting to read-only mode."
  4130. msgstr ""
  4131. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1622
  4132. msgid "Skipped saving path with no alias"
  4133. msgstr ""
  4134. #: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1654
  4135. msgid "Unable to write configuration file"
  4136. msgstr ""
  4137. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:44
  4138. msgid "Import - %s"
  4139. msgstr ""
  4140. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:76
  4141. msgid "Browse Directory..."
  4142. msgstr ""
  4143. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:78
  4144. msgid "Import from Clipboard"
  4145. msgstr ""
  4146. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:82
  4147. msgid "Source:"
  4148. msgstr ""
  4149. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:85
  4150. msgid "Do not strip paths (-p0), required for SVN patches"
  4151. msgstr ""
  4152. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:105 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:76
  4153. msgid "Preview:"
  4154. msgstr ""
  4155. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:110
  4156. msgid "Repository"
  4157. msgstr ""
  4158. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:164
  4159. msgid "Import"
  4160. msgstr ""
  4161. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:184
  4162. msgid "Imported successfully"
  4163. msgstr ""
  4164. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:186
  4165. msgid "Canceled importing"
  4166. msgstr ""
  4167. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:192
  4168. msgid "Confirm Close"
  4169. msgstr ""
  4170. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:193
  4171. msgid "Do you want to close?"
  4172. msgstr ""
  4173. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:203
  4174. msgid "Select Patches"
  4175. msgstr ""
  4176. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:214
  4177. msgid "Select Directory contains patches:"
  4178. msgstr ""
  4179. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:281
  4180. msgid "%s patches"
  4181. msgstr ""
  4182. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:283
  4183. msgid "%s will be imported to the"
  4184. msgstr ""
  4185. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:285
  4186. msgid "%s will be imported to the repository"
  4187. msgstr ""
  4188. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:287
  4189. msgid "Nothing to import"
  4190. msgstr ""
  4191. #: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:345
  4192. msgid "unexpected destination name: %s"
  4193. msgstr ""
  4194. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:110
  4195. msgid "Unapply all patches"
  4196. msgstr ""
  4197. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:115
  4198. msgid "Unapply last patch"
  4199. msgstr ""
  4200. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:120
  4201. msgid "Apply next patch"
  4202. msgstr ""
  4203. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:125
  4204. msgid "Apply all patches"
  4205. msgstr ""
  4206. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:212
  4207. msgid "#"
  4208. msgstr ""
  4209. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:214
  4210. msgid "Patch"
  4211. msgstr ""
  4212. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:369
  4213. msgid "Yes (&keep)"
  4214. msgstr ""
  4215. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:372 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:376
  4216. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:224
  4217. msgid "Confirm Delete"
  4218. msgstr ""
  4219. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:373
  4220. msgid "Do you want to delete '%(name)s'?"
  4221. msgstr ""
  4222. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:377
  4223. msgid "Do you want to delete these patches?"
  4224. msgstr ""
  4225. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:468 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:472
  4226. msgid "Confirm Fold"
  4227. msgstr ""
  4228. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:469
  4229. msgid ""
  4230. "Do you want to fold un-applied patch '%(target)s' into current patch "
  4231. "'%(qtip)s'?"
  4232. msgstr ""
  4233. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:473
  4234. msgid ""
  4235. "Do you want to fold following un-applied patches into the current patch "
  4236. "'%(qtip)s'?"
  4237. msgstr ""
  4238. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:530
  4239. msgid "invalid reorder operation: %s"
  4240. msgstr ""
  4241. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:578
  4242. msgid "series become inconsistent during reorder"
  4243. msgstr ""
  4244. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:771
  4245. msgid "Top"
  4246. msgstr ""
  4247. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:773
  4248. msgid "Up"
  4249. msgstr ""
  4250. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:775
  4251. msgid "Down"
  4252. msgstr ""
  4253. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:777
  4254. msgid "Bottom"
  4255. msgstr ""
  4256. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:798
  4257. msgid "_Goto"
  4258. msgstr ""
  4259. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:800
  4260. msgid "_Rename"
  4261. msgstr ""
  4262. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:802
  4263. msgid "_Finish Applied"
  4264. msgstr ""
  4265. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:805 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:835
  4266. msgid "_Delete"
  4267. msgstr ""
  4268. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:807 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:838
  4269. msgid "F_old"
  4270. msgstr ""
  4271. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:810 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:842
  4272. msgid "Reorder"
  4273. msgstr ""
  4274. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:862
  4275. msgid "Status"
  4276. msgstr ""
  4277. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:869 tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:706
  4278. msgid "Enable editable cells"
  4279. msgstr ""
  4280. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:872
  4281. msgid "Show 'qparent'"
  4282. msgstr ""
  4283. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:876
  4284. msgid "Force"
  4285. msgstr ""
  4286. #: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:896 tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:747
  4287. msgid "Succeed"
  4288. msgstr ""
  4289. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:100
  4290. msgid "Merge all pending dependencies"
  4291. msgstr ""
  4292. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:105
  4293. msgid "Backout current patch branch"
  4294. msgstr ""
  4295. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:111
  4296. msgid "Backport part of a changeset to a dependency"
  4297. msgstr ""
  4298. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:116
  4299. msgid "Start a new patch branch"
  4300. msgstr ""
  4301. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:121
  4302. msgid "Edit patch dependency graph"
  4303. msgstr ""
  4304. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:209
  4305. msgid "St"
  4306. msgstr ""
  4307. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:211
  4308. msgid "Title"
  4309. msgstr ""
  4310. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:212
  4311. msgid "Message"
  4312. msgstr ""
  4313. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:329
  4314. msgid "pending pmerges"
  4315. msgstr ""
  4316. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:330
  4317. msgid "no pending pmerges"
  4318. msgstr ""
  4319. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:375
  4320. msgid "needs merge of %i heads\n"
  4321. msgstr ""
  4322. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:378
  4323. msgid "needs merge with %s (through %s)\n"
  4324. msgstr ""
  4325. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:381
  4326. msgid "needs merge with %s\n"
  4327. msgstr ""
  4328. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:383
  4329. msgid "needs update of diff base to tip of %s\n"
  4330. msgstr ""
  4331. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:432
  4332. msgid "New Patch Name"
  4333. msgstr ""
  4334. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:488
  4335. msgid "Pending Pmerge"
  4336. msgstr ""
  4337. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:489
  4338. msgid ""
  4339. "You cannot finish this patch branch unless you pmerge it first.\n"
  4340. "pmerge will solve the following issues with %(patch)s:\n"
  4341. "* %(issuelist)s"
  4342. msgstr ""
  4343. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:499
  4344. msgid "Uncommitted Local Changes"
  4345. msgstr ""
  4346. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:500
  4347. msgid ""
  4348. "pfinish uses your working directory for temporary work.\n"
  4349. "Please commit your local changes before issuing pfinish."
  4350. msgstr ""
  4351. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:507
  4352. msgid "Applied MQ patch"
  4353. msgstr ""
  4354. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:508
  4355. msgid ""
  4356. "pfinish must be able to commit, but this is not allowed\n"
  4357. "as long as you have MQ patches applied."
  4358. msgstr ""
  4359. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:551
  4360. msgid "Patch branch finished"
  4361. msgstr ""
  4362. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:653
  4363. msgid "_new"
  4364. msgstr ""
  4365. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:655
  4366. msgid "_goto (update workdir)"
  4367. msgstr ""
  4368. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:657
  4369. msgid "_edit message"
  4370. msgstr ""
  4371. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:658
  4372. msgid "_rename"
  4373. msgstr ""
  4374. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:659
  4375. msgid "_delete"
  4376. msgstr "_supprimer"
  4377. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:660
  4378. msgid "_finish"
  4379. msgstr ""
  4380. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:696
  4381. msgid "Show graph"
  4382. msgstr ""
  4383. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:697
  4384. msgid "Show status"
  4385. msgstr ""
  4386. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:698
  4387. msgid "Show name"
  4388. msgstr ""
  4389. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:699
  4390. msgid "Show title"
  4391. msgstr ""
  4392. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:700
  4393. msgid "Show message"
  4394. msgstr ""
  4395. #: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:709
  4396. msgid "Show internal branches"
  4397. msgstr ""
  4398. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:73
  4399. msgid "set aside selected changes"
  4400. msgstr ""
  4401. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:74
  4402. msgid "Unshelve"
  4403. msgstr ""
  4404. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:75
  4405. msgid "restore shelved changes"
  4406. msgstr ""
  4407. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:76
  4408. msgid "Abandon"
  4409. msgstr ""
  4410. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:77
  4411. msgid "abandon shelved changes"
  4412. msgstr ""
  4413. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:100
  4414. msgid "Shelf Contents"
  4415. msgstr ""
  4416. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:111
  4417. msgid "_Shelve"
  4418. msgstr ""
  4419. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:146
  4420. msgid "No changes to shelve"
  4421. msgstr ""
  4422. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:152
  4423. msgid "Please select diff chunks to shelve"
  4424. msgstr ""
  4425. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:160
  4426. msgid "<b>Shelve file exists!</b>"
  4427. msgstr ""
  4428. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:161
  4429. msgid "Overwrite"
  4430. msgstr ""
  4431. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:162
  4432. msgid "Append"
  4433. msgstr ""
  4434. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:216
  4435. msgid "Unshelve Abort"
  4436. msgstr ""
  4437. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:219
  4438. msgid "Unshelve Error"
  4439. msgstr ""
  4440. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:225
  4441. msgid "Delete the shelf contents?"
  4442. msgstr ""
  4443. #: tortoisehg\hgtk\thgshelve.py:232
  4444. msgid "Abandon Error"
  4445. msgstr ""
  4446. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:36
  4447. msgid "Strip - %s"
  4448. msgstr ""
  4449. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:51
  4450. msgid "Strip:"
  4451. msgstr ""
  4452. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:85 tortoisehg\hgtk\update.py:94
  4453. msgid "Options:"
  4454. msgstr ""
  4455. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:89
  4456. msgid "Discard local changes, no backup (-f/--force)"
  4457. msgstr ""
  4458. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:111
  4459. msgid "Backup all (default)"
  4460. msgstr ""
  4461. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:112
  4462. msgid "Backup unrelated changesets (-b/--backup)"
  4463. msgstr ""
  4464. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:114
  4465. msgid "No backup (-n/--nobackup)"
  4466. msgstr ""
  4467. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:121
  4468. msgid "Strip"
  4469. msgstr ""
  4470. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:140
  4471. msgid "Stripped successfully"
  4472. msgstr ""
  4473. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:143
  4474. msgid "Canceled stripping"
  4475. msgstr ""
  4476. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:145
  4477. msgid "Failed to strip"
  4478. msgstr ""
  4479. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:176
  4480. msgid "Unknown revision!"
  4481. msgstr ""
  4482. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:179
  4483. msgid "%s changesets"
  4484. msgstr ""
  4485. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:180
  4486. msgid "%s will be stripped"
  4487. msgstr ""
  4488. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:214
  4489. msgid "Confirm Strip"
  4490. msgstr ""
  4491. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:215
  4492. msgid ""
  4493. "Detected uncommitted local changes.\n"
  4494. "Do you want to discard them and continue?"
  4495. msgstr ""
  4496. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:217
  4497. msgid "&Yes (--force)"
  4498. msgstr ""
  4499. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:252
  4500. msgid "Saved at: %s"
  4501. msgstr "Enregistré sous : %s"
  4502. #: tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:256
  4503. msgid "Open..."
  4504. msgstr ""
  4505. #: tortoisehg\hgtk\update.py:27
  4506. msgid "Update - %s"
  4507. msgstr ""
  4508. #: tortoisehg\hgtk\update.py:46
  4509. msgid "Update to:"
  4510. msgstr ""
  4511. #: tortoisehg\hgtk\update.py:78
  4512. msgid "Target:"
  4513. msgstr ""
  4514. #: tortoisehg\hgtk\update.py:86
  4515. msgid "Parent 1:"
  4516. msgstr ""
  4517. #: tortoisehg\hgtk\update.py:88
  4518. msgid "Parent 2:"
  4519. msgstr ""
  4520. #: tortoisehg\hgtk\update.py:98
  4521. msgid "Discard local changes, no backup (-C/--clean)"
  4522. msgstr ""
  4523. #: tortoisehg\hgtk\update.py:104
  4524. msgid "Always merge (when possible)"
  4525. msgstr ""
  4526. #: tortoisehg\hgtk\update.py:107
  4527. msgid "Always show log"
  4528. msgstr ""
  4529. #: tortoisehg\hgtk\update.py:152
  4530. msgid "Updated successfully"
  4531. msgstr ""
  4532. #: tortoisehg\hgtk\update.py:156
  4533. msgid "Failed to update"
  4534. msgstr ""
  4535. #: tortoisehg\hgtk\update.py:189
  4536. msgid "(same as parent)"
  4537. msgstr ""
  4538. #: tortoisehg\hgtk\update.py:196
  4539. msgid "unknown revision!"
  4540. msgstr ""
  4541. #: tortoisehg\hgtk\update.py:231
  4542. msgid ""
  4543. "Detected uncommitted local changes in working tree.\n"
  4544. "Please select to continue:\n"
  4545. "\n"
  4546. msgstr ""
  4547. #: tortoisehg\hgtk\update.py:234
  4548. msgid "Discard - discard local changes, no backup"
  4549. msgstr ""
  4550. #: tortoisehg\hgtk\update.py:235
  4551. msgid "&Shelve"
  4552. msgstr ""
  4553. #: tortoisehg\hgtk\update.py:236
  4554. msgid "Shelve - launch Shelve tool and continue"
  4555. msgstr ""
  4556. #: tortoisehg\hgtk\update.py:237
  4557. msgid "&Merge"
  4558. msgstr ""
  4559. #: tortoisehg\hgtk\update.py:238
  4560. msgid "Merge - allow to merge with local changes"
  4561. msgstr ""
  4562. #: tortoisehg\hgtk\update.py:251
  4563. msgid "Confirm Update"
  4564. msgstr ""
  4565. #: tortoisehg\hgtk\update.py:280
  4566. msgid "[canceled by user]\n"
  4567. msgstr ""
  4568. #: tortoisehg\hgtk\update.py:285
  4569. msgid "invalid dialog result: %s"
  4570. msgstr ""
  4571. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:34
  4572. msgid "[non-existant]"
  4573. msgstr ""
  4574. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:125
  4575. msgid "Tool launch failure"
  4576. msgstr ""
  4577. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:126
  4578. msgid "%s : %s"
  4579. msgstr ""
  4580. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:132 tortoisehg\hgtk\visdiff.py:201
  4581. msgid "No diff tool found"
  4582. msgstr ""
  4583. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:133 tortoisehg\hgtk\visdiff.py:202
  4584. msgid "No visual diff tools were detected"
  4585. msgstr ""
  4586. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:138
  4587. msgid "[working copy]"
  4588. msgstr ""
  4589. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:140
  4590. msgid "[original]"
  4591. msgstr ""
  4592. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:177
  4593. msgid "Unable to find changeset"
  4594. msgstr ""
  4595. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:178
  4596. msgid "You likely need to refresh this application"
  4597. msgstr ""
  4598. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:195
  4599. msgid "No file changes"
  4600. msgstr ""
  4601. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:196
  4602. msgid "There are no file changes to view"
  4603. msgstr ""
  4604. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:326
  4605. msgid "cleaning up temp directory\n"
  4606. msgstr ""
  4607. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:331
  4608. msgid "unable to clean temp directory: %s\n"
  4609. msgstr ""
  4610. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:347
  4611. msgid "Visual Diffs"
  4612. msgstr ""
  4613. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:352
  4614. msgid "working changes"
  4615. msgstr ""
  4616. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:354
  4617. msgid "changeset "
  4618. msgstr ""
  4619. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:356
  4620. msgid "revisions %d to %d"
  4621. msgstr ""
  4622. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:357
  4623. msgid "Visual Diffs - "
  4624. msgstr ""
  4625. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:359
  4626. msgid " filtered"
  4627. msgstr ""
  4628. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:370
  4629. msgid "Temporary files are removed when this dialog is closed"
  4630. msgstr ""
  4631. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:424
  4632. msgid "Dir diff to p1"
  4633. msgstr ""
  4634. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:426
  4635. msgid "Dir diff to p2"
  4636. msgstr ""
  4637. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:428
  4638. msgid "3-way dir diff"
  4639. msgstr ""
  4640. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:434
  4641. msgid "Directory diff"
  4642. msgstr ""
  4643. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:530
  4644. msgid "Unable to delete temp files"
  4645. msgstr ""
  4646. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:531
  4647. msgid "Close diff tools and try again, or quit to leak files?"
  4648. msgstr ""
  4649. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:532
  4650. msgid "&Quit"
  4651. msgstr ""
  4652. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:532
  4653. msgid "Try &Again"
  4654. msgstr ""
  4655. #: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:631
  4656. msgid "No repository found here"
  4657. msgstr ""
  4658. #: tortoisehg\util\hglib.py:232
  4659. msgid "inotify is not supported on this platform"
  4660. msgstr ""
  4661. #: tortoisehg\util\hglib.py:234
  4662. msgid "eol is incompatible with win32text"
  4663. msgstr ""
  4664. #: tortoisehg\util\hglib.py:236
  4665. msgid "win32text is incompatible with eol"
  4666. msgstr ""
  4667. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:50
  4668. msgid "Unsupported line endings type: %s"
  4669. msgstr ""
  4670. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:104
  4671. msgid "unknown patch content: %r"
  4672. msgstr "contenu de mise à jour inconnu: %r"
  4673. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:125 tortoisehg\util\hgshelve.py:152
  4674. msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
  4675. msgstr "ceci modifie un fichier binaire\n"
  4676. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:130 tortoisehg\util\hgshelve.py:157
  4677. msgid "this is a binary file\n"
  4678. msgstr "ceci est un fichier binaire\n"
  4679. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:141
  4680. msgid ""
  4681. "total: %d hunks (%d changed lines); selected: %d hunks (%d changed lines)"
  4682. msgstr ""
  4683. "total : %d blocs (%d lignes modifiées); sélectionné : %d blocs (%d lignes "
  4684. "modifiées)"
  4685. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:160
  4686. msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
  4687. msgstr "%d morceaux, %d lignes modifiées\n"
  4688. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:306
  4689. msgid "unhandled transition: %s -> %s"
  4690. msgstr "transition non gérée : %s -> %s"
  4691. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:332
  4692. msgid " [Ynsfdaq?] "
  4693. msgstr " [Ynsfdaq?] "
  4694. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:348
  4695. msgid "user quit"
  4696. msgstr "l'utilisateur quitte"
  4697. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:362
  4698. msgid "shelve changes to %s?"
  4699. msgstr "archiver les modifications vers %s ?"
  4700. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:363
  4701. msgid " and "
  4702. msgstr " et "
  4703. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:373
  4704. msgid "shelve this change to %r?"
  4705. msgstr "archiver ce changement vers %r ?"
  4706. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:412
  4707. msgid "backup %r as %r\n"
  4708. msgstr "sauvegarder %r vers %r\n"
  4709. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:416
  4710. msgid "file copy of %s failed\n"
  4711. msgstr ""
  4712. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:435
  4713. msgid "removing backup file : %r\n"
  4714. msgstr ""
  4715. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:439
  4716. msgid "delete of shelve backup failed"
  4717. msgstr ""
  4718. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:442
  4719. msgid "bad shelve backup directory name"
  4720. msgstr ""
  4721. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:472
  4722. msgid "shelve can only be run interactively"
  4723. msgstr "l'archivage ne peut utilisé qu'interactivement."
  4724. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:476
  4725. msgid "shelve data already exists"
  4726. msgstr "shelve données resistent déja"
  4727. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:507
  4728. msgid "no changes to shelve\n"
  4729. msgstr "aucune modification à archiver\n"
  4730. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:541
  4731. msgid "applying patch\n"
  4732. msgstr "application du patch\n"
  4733. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:548
  4734. msgid "saving patch to shelve\n"
  4735. msgstr "sauvegarde de patch à archiver\n"
  4736. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:559 tortoisehg\util\hgshelve.py:614
  4737. msgid "restoring %r to %r\n"
  4738. msgstr "restauration de %r vers %r\n"
  4739. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:561
  4740. msgid "removing shelve file\n"
  4741. msgstr "suppression du fichier d'archive\n"
  4742. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:564
  4743. msgid "abort: backup restore failed, %s\n"
  4744. msgstr ""
  4745. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:581
  4746. msgid "nothing to unshelve\n"
  4747. msgstr "rien à archiver\n"
  4748. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:595
  4749. msgid "unshelve backup aborted\n"
  4750. msgstr ""
  4751. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:599
  4752. msgid "applying shelved patch\n"
  4753. msgstr "application du patch archivé\n"
  4754. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:612
  4755. msgid "restoring backup files\n"
  4756. msgstr "restoration des fichiers de sauvegarde\n"
  4757. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:621
  4758. msgid "removing shelved patches\n"
  4759. msgstr "suppression des patchs archivés\n"
  4760. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:623
  4761. msgid "unshelve completed\n"
  4762. msgstr "désarchivage terminé\n"
  4763. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:632
  4764. msgid "abandoning shelved file\n"
  4765. msgstr ""
  4766. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:634
  4767. msgid "shelved file abandoned\n"
  4768. msgstr ""
  4769. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:636
  4770. msgid "nothing to abandon\n"
  4771. msgstr ""
  4772. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:638
  4773. msgid "abandon failed\n"
  4774. msgstr ""
  4775. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:645
  4776. msgid "mark new/missing files as added/removed before shelving"
  4777. msgstr ""
  4778. "marquer les fichiers nouveaux ou manquants comme ajoutés ou supprimés avant "
  4779. "l'archivage"
  4780. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:647
  4781. msgid "overwrite existing shelve data"
  4782. msgstr "écraser les données d'archivage existantes"
  4783. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:649
  4784. msgid "append to existing shelve data"
  4785. msgstr "ajouter aux données d'archivage existantes"
  4786. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:651
  4787. msgid "hg shelve [OPTION]... [FILE]..."
  4788. msgstr "hg shelve [OPTION]... [FILE]..."
  4789. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:654
  4790. msgid "inspect shelved changes only"
  4791. msgstr "inspecter seulement les changements archivés"
  4792. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:656
  4793. msgid "proceed even if patches do not unshelve cleanly"
  4794. msgstr "continuer même si les patches ne se restaurent pas correctement"
  4795. #: tortoisehg\util\hgshelve.py:658
  4796. msgid "hg unshelve [OPTION]... [FILE]..."
  4797. msgstr "hg unshelve [OPTION]... [FILE]..."
  4798. #: tortoisehg\util\menuthg.py:19
  4799. msgid "Commit..."
  4800. msgstr ""
  4801. #: tortoisehg\util\menuthg.py:20
  4802. msgid "Commit changes in repository"
  4803. msgstr "Livrer les changements dans le dépôt"
  4804. #: tortoisehg\util\menuthg.py:22
  4805. msgid "Create Repository Here"
  4806. msgstr "Créer un dépôt ici"
  4807. #: tortoisehg\util\menuthg.py:23
  4808. msgid "Create a new repository"
  4809. msgstr "Créer un nouveau dépôt"
  4810. #: tortoisehg\util\menuthg.py:25
  4811. msgid "Clone..."
  4812. msgstr ""
  4813. #: tortoisehg\util\menuthg.py:26
  4814. msgid "Create clone here from source"
  4815. msgstr "Créer un clone ici depuis la source"
  4816. #: tortoisehg\util\menuthg.py:28
  4817. msgid "File Status"
  4818. msgstr ""
  4819. #: tortoisehg\util\menuthg.py:29
  4820. msgid "Repository status & changes"
  4821. msgstr ""
  4822. #: tortoisehg\util\menuthg.py:31
  4823. msgid "Shelve Changes"
  4824. msgstr ""
  4825. #: tortoisehg\util\menuthg.py:32
  4826. msgid "Shelve or unshelve file changes"
  4827. msgstr ""
  4828. #: tortoisehg\util\menuthg.py:34
  4829. msgid "Add Files..."
  4830. msgstr ""
  4831. #: tortoisehg\util\menuthg.py:35
  4832. msgid "Add files to version control"
  4833. msgstr ""
  4834. #: tortoisehg\util\menuthg.py:37
  4835. msgid "Revert Files..."
  4836. msgstr ""
  4837. #: tortoisehg\util\menuthg.py:38
  4838. msgid "Revert file changes"
  4839. msgstr ""
  4840. #: tortoisehg\util\menuthg.py:40
  4841. msgid "Forget Files..."
  4842. msgstr ""
  4843. #: tortoisehg\util\menuthg.py:41 tortoisehg\util\menuthg.py:44
  4844. msgid "Remove files from version control"
  4845. msgstr ""
  4846. #: tortoisehg\util\menuthg.py:43
  4847. msgid "Remove Files..."
  4848. msgstr ""
  4849. #: tortoisehg\util\menuthg.py:46
  4850. msgid "Rename File"
  4851. msgstr ""
  4852. #: tortoisehg\util\menuthg.py:47
  4853. msgid "Rename file or directory"
  4854. msgstr ""
  4855. #: tortoisehg\util\menuthg.py:50
  4856. msgid "View change history in repository"
  4857. msgstr ""
  4858. #: tortoisehg\util\menuthg.py:53
  4859. msgid "View change history of selected files"
  4860. msgstr ""
  4861. #: tortoisehg\util\menuthg.py:56
  4862. msgid "Synchronize with remote repository"
  4863. msgstr "Synchroniser avec un dépôt distant"
  4864. #: tortoisehg\util\menuthg.py:59
  4865. msgid "Start web server for this repository"
  4866. msgstr ""
  4867. #: tortoisehg\util\menuthg.py:61
  4868. msgid "Update..."
  4869. msgstr ""
  4870. #: tortoisehg\util\menuthg.py:62
  4871. msgid "Update working directory"
  4872. msgstr ""
  4873. #: tortoisehg\util\menuthg.py:64
  4874. msgid "Recovery..."
  4875. msgstr "Récupération..."
  4876. #: tortoisehg\util\menuthg.py:65
  4877. msgid "Repair and recovery of repository"
  4878. msgstr ""
  4879. #: tortoisehg\util\menuthg.py:67
  4880. msgid "Update Icons"
  4881. msgstr ""
  4882. #: tortoisehg\util\menuthg.py:68
  4883. msgid "Update icons for this repository"
  4884. msgstr ""
  4885. #: tortoisehg\util\menuthg.py:70
  4886. msgid "Global Settings"
  4887. msgstr ""
  4888. #: tortoisehg\util\menuthg.py:71
  4889. msgid "Configure user wide settings"
  4890. msgstr "Configuration globale"
  4891. #: tortoisehg\util\menuthg.py:73
  4892. msgid "Repository Settings"
  4893. msgstr "Paramètres du dépôt"
  4894. #: tortoisehg\util\menuthg.py:74
  4895. msgid "Configure repository settings"
  4896. msgstr ""
  4897. #: tortoisehg\util\menuthg.py:76
  4898. msgid "Explorer Extension Settings"
  4899. msgstr ""
  4900. #: tortoisehg\util\menuthg.py:77
  4901. msgid "Configure Explorer extension"
  4902. msgstr ""
  4903. #: tortoisehg\util\menuthg.py:79
  4904. msgid "About TortoiseHg"
  4905. msgstr "À propos de TortoiseHg"
  4906. #: tortoisehg\util\menuthg.py:80
  4907. msgid "Show About Dialog"
  4908. msgstr ""
  4909. #: tortoisehg\util\menuthg.py:82
  4910. msgid "Annotate Files"
  4911. msgstr "Annoter fichiers"
  4912. #: tortoisehg\util\menuthg.py:83
  4913. msgid "Changeset information per file line"
  4914. msgstr ""
  4915. #: tortoisehg\util\menuthg.py:85
  4916. msgid "Visual Diff"
  4917. msgstr "Diff visuel"
  4918. #: tortoisehg\util\menuthg.py:86
  4919. msgid "View changes using GUI diff tool"
  4920. msgstr "Afficher les changements avec l'interface graphique de diff"
  4921. #: tortoisehg\util\menuthg.py:88
  4922. msgid "Edit Ignore Filter"
  4923. msgstr "Éditer le Filtre des Ignorés"
  4924. #: tortoisehg\util\menuthg.py:89
  4925. msgid "Edit repository ignore filter"
  4926. msgstr "Éditer le Filtre des Ignorés du dépôt"
  4927. #: tortoisehg\util\menuthg.py:91
  4928. msgid "Guess Renames"
  4929. msgstr "Deviner les renommages"
  4930. #: tortoisehg\util\menuthg.py:92
  4931. msgid "Detect renames and copies"
  4932. msgstr "Détecter les renommages et les copies"
  4933. #: tortoisehg\util\menuthg.py:94
  4934. msgid "Search History"
  4935. msgstr "Rechercher dans l'historique"
  4936. #: tortoisehg\util\menuthg.py:95
  4937. msgid "Search file revisions for patterns"
  4938. msgstr ""
  4939. #: tortoisehg\util\menuthg.py:97
  4940. msgid "DnD Synchronize"
  4941. msgstr ""
  4942. #: tortoisehg\util\menuthg.py:98
  4943. msgid "Synchronize with dragged repository"
  4944. msgstr ""
  4945. #: tortoisehg\util\prej.py:143
  4946. msgid "patching file %s\n"
  4947. msgstr ""
  4948. #: tortoisehg\util\prej.py:190
  4949. msgid "%d out of %d hunk%s FAILED -- saving rejects to file %s\n"
  4950. msgstr ""
  4951. #: tortoisehg\util\prej.py:226
  4952. msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
  4953. msgstr ""
  4954. #: tortoisehg\util\prej.py:235
  4955. msgid "file %s already exists\n"
  4956. msgstr ""
  4957. #: tortoisehg\util\prej.py:287
  4958. msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n"
  4959. msgstr ""
  4960. #: tortoisehg\util\prej.py:294
  4961. msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n"
  4962. msgstr ""
  4963. #: tortoisehg\util\prej.py:299
  4964. msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
  4965. msgstr ""
  4966. #: tortoisehg\util\prej.py:318 tortoisehg\util\prej.py:344
  4967. #: tortoisehg\util\prej.py:376
  4968. msgid "bad hunk #%d"
  4969. msgstr ""
  4970. #: tortoisehg\util\prej.py:363 tortoisehg\util\prej.py:405
  4971. msgid "bad hunk #%d old text line %d"
  4972. msgstr ""
  4973. #: tortoisehg\util\prej.py:550
  4974. msgid "could not extract binary patch"
  4975. msgstr ""
  4976. #: tortoisehg\util\prej.py:566
  4977. msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
  4978. msgstr ""
  4979. #: tortoisehg\util\prej.py:591
  4980. msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
  4981. msgstr ""
  4982. #: tortoisehg\util\prej.py:613
  4983. msgid "unable to find %s or %s for patching"
  4984. msgstr ""
  4985. #: tortoisehg\util\prej.py:792
  4986. msgid "malformed patch %s %s"
  4987. msgstr ""
  4988. #: tortoisehg\util\prej.py:803
  4989. msgid "No valid hunks found"
  4990. msgstr ""
  4991. #: tortoisehg\util\version.py:17
  4992. msgid "repository %s not found"
  4993. msgstr "Dépôt %s pas trouvé"
  4994. #~ msgid "Clone a repository here"
  4995. #~ msgstr "Cloner un dépôt ici"
  4996. #~ msgid "Configure settings local to this repository"
  4997. #~ msgstr "Configuration de ce dépôt seulement"
  4998. #~ msgid "unrecognized response\n"
  4999. #~ msgstr "réponse non reconnue\n"
  5000. #~ msgid "repository '%s' is not local"
  5001. #~ msgstr "le dépôt '%s' n'est pas local"
  5002. #~ msgid "Clone a Repository"
  5003. #~ msgstr "Coner un dépôt"
  5004. #~ msgid "Create Clone"
  5005. #~ msgstr "Créer un clone"
  5006. #~ msgid "clone a repository"
  5007. #~ msgstr "coner un dépôt"
  5008. #~ msgid "Repository status"
  5009. #~ msgstr "Statut du dépôt"
  5010. #~ msgid "View File Status"
  5011. #~ msgstr "Afficher le statut du fichier"
  5012. #~ msgid "Remove Files"
  5013. #~ msgstr "Enlever fichiers"
  5014. #~ msgid "Add files to Hg repository"
  5015. #~ msgstr "Ajouter des fichiers dans le dépôt Hg"
  5016. #~ msgid "Add Files"
  5017. #~ msgstr "Ajouter fichiers"
  5018. #~ msgid "create a new repository in this directory"
  5019. #~ msgstr "créer un nouveau dépôt dans ce répertoire"
  5020. #~ msgid "Synchronize..."
  5021. #~ msgstr "Synchroniser..."
  5022. #~ msgid "View revision history"
  5023. #~ msgstr "Afficher l'historique des révisions"
  5024. #~ msgid "start web server for this repository"
  5025. #~ msgstr "Démarrer le serveur web pour ce dépôt"
  5026. #~ msgid "HG Commit..."
  5027. #~ msgstr "HG Livrer..."
  5028. #~ msgid "Revert selected files"
  5029. #~ msgstr "Annuler les changements des fichiers sélectionnés"
  5030. #~ msgid "Remove selected files on the next commit"
  5031. #~ msgstr "Enlever les fichiers sélectionnés à la prochaine livraison"
  5032. #~ msgid "View Changelog"
  5033. #~ msgstr "Afficher le journal"
  5034. #~ msgid "changeset:"
  5035. #~ msgstr "jeu de révisions:"
  5036. #~ msgid "name of the webdir config file (serve more than one repo)"
  5037. #~ msgstr "nom du fichier de config de webdir (servir plusieurs dépôts)"
  5038. #~ msgid "show changeset information per file line"
  5039. #~ msgstr "montrer les informations du jeu de révisions par ligne du fichier"
  5040. #~ msgid "General repair and recovery of repository"
  5041. #~ msgstr "Centre de réparation et de récupération du dépôt"
  5042. #~ msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
  5043. #~ msgstr "l'extension '%s' redéfinit la commande : %s\n"
  5044. #~ msgid "Clone To Revision:"
  5045. #~ msgstr "Cloner vers version :"
  5046. #~ msgid "use proxy server"
  5047. #~ msgstr "utiliser un serveur proxy"
  5048. #~ msgid "Source and dest are the same"
  5049. #~ msgstr "Source et cible sont identiques"
  5050. #~ msgid "Please specify a different destination"
  5051. #~ msgstr "Spécifiez une destination différente"
  5052. #~ msgid "do not update the new working directory"
  5053. #~ msgstr "ne pas mettre à jour le répertoire de travail"
  5054. #~ msgid "Clone aborted"
  5055. #~ msgstr "Clonage annulé"
  5056. #~ msgid "Clone error"
  5057. #~ msgstr "Erreur de clônage"
  5058. #~ msgid "Destination Path:"
  5059. #~ msgstr "Chemin Cible :"
  5060. #~ msgid "Source Path:"
  5061. #~ msgstr "Chemin Source :"
  5062. #~ msgid "Remote Cmd:"
  5063. #~ msgstr "Cmd à distance :"
  5064. #~ msgid "use pull protocol to copy metadata"
  5065. #~ msgstr "utiliser le protocole de retrait pour copier les métadatas"
  5066. #~ msgid "use uncompressed transfer"
  5067. #~ msgstr "utiliser un transfert sans compression"
  5068. #~ msgid "Recent Commit Messages..."
  5069. #~ msgstr "Messages de commit récents..."
  5070. #~ msgid "Backout changeset - "
  5071. #~ msgstr "Revenir sur les changements "
  5072. #~ msgid ""
  5073. #~ "A branch named \"%s\" already exists,\n"
  5074. #~ "override?"
  5075. #~ msgstr ""
  5076. #~ "Une branche appelée \"%s\" existe déjà,\n"
  5077. #~ "la remplacer ?"
  5078. #~ msgid "Undo commit"
  5079. #~ msgstr "Défaire l'envoi"
  5080. #~ msgid "Create new named branch \"%s\"?"
  5081. #~ msgstr "Créer une nouvelle branche \"%s\" ?"
  5082. #~ msgid "_file history"
  5083. #~ msgstr "historique du _fichier"
  5084. #~ msgid "DataMining"
  5085. #~ msgstr "Analyse de données"
  5086. #~ msgid "di_splay change"
  5087. #~ msgstr "afficher les changement_s"
  5088. #~ msgid "_annotate file"
  5089. #~ msgstr "_annoter le fichier"
  5090. #~ msgid "Follow"
  5091. #~ msgstr "Suivre"
  5092. #~ msgid "Cannot annotate directory: %s"
  5093. #~ msgstr "Impossible d'annoter le répertoire : %s"
  5094. #~ msgid "Follow Rename:"
  5095. #~ msgstr "Suivre le changement de nom :"
  5096. #~ msgid "Detect Copies/Renames in "
  5097. #~ msgstr "Détecte les copies et changements de noms dans "
  5098. #~ msgid "Running"
  5099. #~ msgstr "En cours"
  5100. #~ msgid "Done"
  5101. #~ msgstr "Terminé"
  5102. #~ msgid "Show email(s) which would be sent"
  5103. #~ msgstr "Affiche l'e-mail(s) à envoyer"
  5104. #~ msgid "configure"
  5105. #~ msgstr "configurer"
  5106. #~ msgid "Send email(s)"
  5107. #~ msgstr "Envoyer des emails"
  5108. #~ msgid "test"
  5109. #~ msgstr "test"
  5110. #~ msgid "send"
  5111. #~ msgstr "envoyer"
  5112. #~ msgid "Send changesets as HG patches"
  5113. #~ msgstr "Envoyer tous les changements sous forme de mise à jour Hg."
  5114. #~ msgid "Email revision(s) "
  5115. #~ msgstr "Envoyer par e-mail les versions "
  5116. #~ msgid "Plain, do not prepend HG header"
  5117. #~ msgstr "Simple, ne pas ajouter d'en-tête Hg en entrée."
  5118. #~ msgid ""
  5119. #~ "HG patches (as generated by export command) are compatible with most patch "
  5120. #~ "programs. They include a header which contains the most important changeset "
  5121. #~ "metadata."
  5122. #~ msgstr ""
  5123. #~ "Les mise à jour Hg (générees par la commande d'export) sont compatibles avec "
  5124. #~ "la plupart des programmes de patch. Elles incluent un en-tête qui contient "
  5125. #~ "les méta-informations les plus importantes pour l'ensemble des modifications."
  5126. #~ msgid "The description field is unused when sending a single patch."
  5127. #~ msgstr ""
  5128. #~ "Le champ de description n'est pas pris en compte lors de l'envoi d'une seule "
  5129. #~ "mise à jour."
  5130. #~ msgid ""
  5131. #~ "Patch series description is sent in initial summary email with [PATCH 0 of "
  5132. #~ "N] subject. It should describe the effects of the entire patch series. "
  5133. #~ "When emailing a bundle, these fields make up the message subject and body."
  5134. #~ msgstr ""
  5135. #~ "La description du groupe de mises à jour est envoyée dans un mail de résumé "
  5136. #~ "initial avec l'objet [MAJ 0 of N]. Elle devrait décrire les effets de "
  5137. #~ "l'ensemble des mise à jour. Quand vous envoyez un groupe par e-mail, l'objet "
  5138. #~ "et le texte du mail sont générés par ces champs."
  5139. #~ msgid "Ignore filter for "
  5140. #~ msgstr "Ignorer le filtre pour "
  5141. #~ msgid "add"
  5142. #~ msgstr "ajouter"
  5143. #~ msgid "New repository created"
  5144. #~ msgstr "Nouveau dépôt créé"
  5145. #~ msgid "in directory %s"
  5146. #~ msgstr "dans le répertoire %s"
  5147. #~ msgid "[command completed successfully]\n"
  5148. #~ msgstr "[commande terminée avec succès]\n"
  5149. #~ msgid "[command returned code %d]\n"
  5150. #~ msgstr "[la commande a renvoyé le code %d]\n"
  5151. #~ msgid "name of the webdir config file"
  5152. #~ msgstr "nom du fichier de configuration web"
  5153. #~ msgid "Show ID"
  5154. #~ msgstr "Affiche ID"
  5155. #~ msgid "_DataMine"
  5156. #~ msgstr "_DataMine"
  5157. #~ msgid "Search Repository History"
  5158. #~ msgstr "Cherche dans l'historique du dépôt"
  5159. #~ msgid "Show Rev"
  5160. #~ msgstr "Affiche Ver"
  5161. #~ msgid "Filter revisions for display"
  5162. #~ msgstr "Filtre les versions à afficher"
  5163. #~ msgid "user/date:"
  5164. #~ msgstr "utilisateur/date"
  5165. #~ msgid "branch:"
  5166. #~ msgstr "branche :"
  5167. #~ msgid "diff to _local"
  5168. #~ msgstr "diff. avec _local"
  5169. #~ msgid "_visual diff"
  5170. #~ msgstr "diff _graphique"
  5171. #~ msgid "_view at revision"
  5172. #~ msgstr "_voir une version"
  5173. #~ msgid "child:"
  5174. #~ msgstr "enfant :"
  5175. #~ msgid "tags:"
  5176. #~ msgstr "labels :"
  5177. #~ msgid "parent:"
  5178. #~ msgstr "parent :"
  5179. #~ msgid "Stat"
  5180. #~ msgstr "Stats"
  5181. #~ msgid "_revert file contents"
  5182. #~ msgstr "_revenir sur le fichier original"
  5183. #~ msgid "_save at revision"
  5184. #~ msgstr "_sauver vers une version"
  5185. #~ msgid "C_onfigure Format"
  5186. #~ msgstr "C_onfigurer Format"
  5187. #~ msgid "removing backup files\n"
  5188. #~ msgstr "suppression des fichiers de sauvegarde\n"
  5189. #~ msgid "removing backup for %r : %r\n"
  5190. #~ msgstr "suppression de la sauvegarde de %r : %r\n"
  5191. #~ msgid "diff other parent"
  5192. #~ msgstr "diff. avec un autre parent"
  5193. #~ msgid "Show Head Revisions"
  5194. #~ msgstr "Affiche les versions de tête"
  5195. #~ msgid "Show Revision Ancestry"
  5196. #~ msgstr "Affiche les ancêtres de cette version"
  5197. #~ msgid "Show Branch"
  5198. #~ msgstr "Affiche la branche"
  5199. #~ msgid "Show Non-Merge Revisions"
  5200. #~ msgstr "Affiche les versions hors fusions"
  5201. #~ msgid "Show Only Merge Revisions"
  5202. #~ msgstr "Affiche uniquement les versions de fusion"
  5203. #~ msgid "Show All Revisions"
  5204. #~ msgstr "Affiche toutes les versions"
  5205. #~ msgid "Show Tagged Revisions"
  5206. #~ msgstr "Affiche les versions choisies"
  5207. #~ msgid "_bundle rev:tip"
  5208. #~ msgstr "joindre rev:tip (_b)"
  5209. #~ msgid "e_mail patch"
  5210. #~ msgstr "envoyer le patch par _mail"
  5211. #~ msgid "_export patch"
  5212. #~ msgstr "_exporter le patch"
  5213. #~ msgid "_merge with"
  5214. #~ msgstr "fusionner avec (_m)"
  5215. #~ msgid "_update"
  5216. #~ msgstr "mettre à jo_ur"
  5217. #~ msgid "diff to local"
  5218. #~ msgstr "différencier avec la copie locale"
  5219. #~ msgid "visualize change"
  5220. #~ msgstr "affiche les modifications"
  5221. #~ msgid "_copy hash"
  5222. #~ msgstr "copie la hash"
  5223. #~ msgid "_revert"
  5224. #~ msgstr "_revenir"
  5225. #~ msgid "show all remaining revisions"
  5226. #~ msgstr "affiche toutes les versions suivantes"
  5227. #~ msgid "show next %d revisions"
  5228. #~ msgstr "affiche les %d versions suivantes"
  5229. #~ msgid "Confirm Undo commit"
  5230. #~ msgstr "Confirmer le retour sur votre envoi"
  5231. #~ msgid "Launch synchronize tool"
  5232. #~ msgstr "Lancer l'outil de synchronisation"
  5233. #~ msgid "_annotate parent"
  5234. #~ msgstr "_annoter le parent"
  5235. #~ msgid "Confirm Override Branch"
  5236. #~ msgstr "Confirmer l'écrasement de branche"
  5237. #~ msgid "Show Working Parents"
  5238. #~ msgstr "Affiche les parents de travail"
  5239. #~ msgid "backout revision"
  5240. #~ msgstr "revenir sur cette version"
  5241. #~ msgid "add/remove _tag"
  5242. #~ msgstr "ajou_te/supprime le label"
  5243. #~ msgid "Remove revision %d and all descendants?"
  5244. #~ msgstr "Supprimer la version %d et tous les descendants ?"
  5245. #~ msgid "visual diff with selected"
  5246. #~ msgstr "_différences graphiques avec ce qui est choisi"
  5247. #~ msgid "_diff with selected"
  5248. #~ msgstr "_différences avec ce qui est choisi"
  5249. #~ msgid "bundle from here to selected"
  5250. #~ msgstr "grouper d'ici à ce qui est choisi"
  5251. #~ msgid "email from here to selected"
  5252. #~ msgstr "e-mailer d'ici à ce qui est choisi"
  5253. #~ msgid "strip revision"
  5254. #~ msgstr "supprimer la révision"
  5255. #~ msgid "_commit"
  5256. #~ msgstr "_commiter"
  5257. #~ msgid "Log Filter - %s"
  5258. #~ msgstr "Filtre des logs - %s"
  5259. #~ msgid "Confirm Strip Revision(s)"
  5260. #~ msgstr "Confirmer la suppression de révision(s)"
  5261. #~ msgid "Confirm Revert Revision(s)"
  5262. #~ msgstr "Confirmer le rétablissement de révision(s)"
  5263. #~ msgid "Help on date formats"
  5264. #~ msgstr "Aide sur les formats de date"
  5265. #~ msgid "Keyword(s):"
  5266. #~ msgstr "Mot(s)-clef"
  5267. #~ msgid ""
  5268. #~ "Display only changesets matching these comma separated case insensitive "
  5269. #~ "keywords"
  5270. #~ msgstr ""
  5271. #~ "Afficher seulement les changements correspondants à cette liste de mot(s)-"
  5272. #~ "clef séparé(s) par des virgules"
  5273. #~ msgid "Search repository changelog with criteria"
  5274. #~ msgstr "Rechercher dans les modifications selon ces critères"
  5275. #~ msgid "Search Filter"
  5276. #~ msgstr "Rechercher un filtre"
  5277. #~ msgid "Display only changesets affecting these comma separated file paths"
  5278. #~ msgstr ""
  5279. #~ "Afficher seulement les modifications affectée par cette liste de fichiers "
  5280. #~ "séparés par des virgules"
  5281. #~ msgid "File(s):"
  5282. #~ msgstr "Fichier(s)"
  5283. #~ msgid "Display only changesets matching this date specification"
  5284. #~ msgstr ""
  5285. #~ "Afficher seulement les modifications correspondants à la date spécifiée"
  5286. #~ msgid "Merging in "
  5287. #~ msgstr "Fusionner dans "
  5288. #~ msgid "TortoiseHg Recovery - "
  5289. #~ msgstr "TortoiseHg Recovery - "
  5290. #~ msgid "Unable to find repo at %s\n"
  5291. #~ msgstr "Impossible de trouver le dépôt à %s\n"
  5292. #~ msgid "_difference"
  5293. #~ msgstr "_différence"
  5294. #~ msgid "Serve %s - %s"
  5295. #~ msgstr "Sert %s - %s"
  5296. #~ msgid "Serve - "
  5297. #~ msgstr "Sert - "
  5298. #~ msgid "edit"
  5299. #~ msgstr "éditer"
  5300. #~ msgid "view other"
  5301. #~ msgstr "autres"
  5302. #~ msgid "_copy"
  5303. #~ msgstr "_copier"
  5304. #~ msgid "_ignore"
  5305. #~ msgstr "_ignorer"
  5306. #~ msgid "re_name"
  5307. #~ msgstr "re_nommer"
  5308. #~ msgid "_view"
  5309. #~ msgstr "_vue"
  5310. #~ msgid "_add"
  5311. #~ msgstr "_ajouter"
  5312. #~ msgid "resolve"
  5313. #~ msgstr "résoudre"
  5314. #~ msgid "mark unresolved"
  5315. #~ msgstr "marquer comme non résolu"
  5316. #~ msgid "move selected files to other directory"
  5317. #~ msgstr "déplacer les fichiers sélectionnés dans un autre répertoire"
  5318. #~ msgid "remove"
  5319. #~ msgstr "supprimer"
  5320. #~ msgid "mark resolved"
  5321. #~ msgstr "marquer comme résolu"
  5322. #~ msgid "TortoiseHg Synchronize - "
  5323. #~ msgstr "TortoiseHG Synchroniz - "
  5324. #~ msgid "Remote Command:"
  5325. #~ msgstr "Commande distante :"
  5326. #~ msgid "Show Newest First"
  5327. #~ msgstr "Afficher les plus récents en premier"
  5328. #~ msgid "Target Revision:"
  5329. #~ msgstr "Révision destination :"
  5330. #~ msgid "Show Patches"
  5331. #~ msgstr "Afficher les patches"
  5332. #~ msgid "Add tag to selected version"
  5333. #~ msgstr "Ajouter un tag à la version sélectionnée"
  5334. #~ msgid "TortoiseHg Tag - %s"
  5335. #~ msgstr "TortoiseHg Tag - %s"
  5336. #~ msgid "Remove tag from repository"
  5337. #~ msgstr "Supprimer le tag du dépôt"
  5338. #~ msgid "Commit message:"
  5339. #~ msgstr "Message de commit :"
  5340. #~ msgid "date"
  5341. #~ msgstr "date"
  5342. #~ msgid "user"
  5343. #~ msgstr "utilisateur"
  5344. #~ msgid ""
  5345. #~ "** Please report this bug to tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net or "
  5346. #~ "http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
  5347. #~ msgstr ""
  5348. #~ "**Veuillez reporter ce bug à tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net ou sur "
  5349. #~ "http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
  5350. #~ msgid "_Other parent"
  5351. #~ msgstr "_Autre parent"
  5352. #~ msgid "summary"
  5353. #~ msgstr "résumé"
  5354. #~ msgid "tags"
  5355. #~ msgstr "tags"
  5356. #~ msgid "branch"
  5357. #~ msgstr "branche"
  5358. #~ msgid "Copyright 2009 TK Soh and others"
  5359. #~ msgstr "Copyright 2009 TK Soh et les autres"
  5360. #~ msgid "TortoiseHg RPC server"
  5361. #~ msgstr "Serveur TortoiseHg RPC"
  5362. #~ msgid "Options..."
  5363. #~ msgstr "Préférences..."
  5364. #~ msgid "date:"
  5365. #~ msgstr "date:"
  5366. #~ msgid ""
  5367. #~ "** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues "
  5368. #~ "or tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net\n"
  5369. #~ msgstr ""
  5370. #~ "** Merci de rapporter cette anomalie à "
  5371. #~ "http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues ou tortoisehg-"
  5372. #~ "discuss@lists.sourceforge.net\n"
  5373. #~ msgid "user:"
  5374. #~ msgstr "utilisateur:"
  5375. #~ msgid "Unable to annotate"
  5376. #~ msgstr "Impossible d'annoter"
  5377. #~ msgid "Changelog"
  5378. #~ msgstr "Historique des changements"
  5379. #~ msgid "Force push"
  5380. #~ msgstr "Forcer la publication"
  5381. #~ msgid "file history: "
  5382. #~ msgstr "historique du fichier : "
  5383. #~ msgid "custom filter"
  5384. #~ msgstr "filtre personnalisé"
  5385. #~ msgid "Please try again after the previous command is completed"
  5386. #~ msgstr "Merci de réessayer après la fin de la commande précédente"
  5387. #~ msgid ""
  5388. #~ "Comma separated list of files that are automatically unchecked when the "
  5389. #~ "status, commit, and shelve dialogs are opened. Default: None"
  5390. #~ msgstr ""
  5391. #~ "Liste séparées par des virgules des fichiers exclus automatiquement quand "
  5392. #~ "les fenêtre de statut, de validation et de dépot sont ouvertes. Par défaut : "
  5393. #~ "aucun"
  5394. #~ msgid "Starting P4 Changelist:"
  5395. #~ msgstr "Liste de Changement Perforce de départ"
  5396. #~ msgid "no parent is a head, commit to add a new head"
  5397. #~ msgstr ""
  5398. #~ "Aucun des parents n'est une tête, vailder pour ajouter une nouvelle tête"
  5399. #~ msgid "Undo last commit"
  5400. #~ msgstr "Défaire la dernière validation"
  5401. #~ msgid "Finish committing"
  5402. #~ msgstr "Finaliser la validation."
  5403. #~ msgid "Backed out successfully"
  5404. #~ msgstr "Retour arrière réussi"
  5405. #~ msgid "Please try again after running operation is completed"
  5406. #~ msgstr "Veuillez réessayer après la fin de l'opération en cours."
  5407. #~ msgid "No parent file"
  5408. #~ msgstr "Pas de fichier parent"
  5409. #~ msgid "Rev Range"
  5410. #~ msgstr "Intrevalle de révisions"
  5411. #~ msgid "Invalid revision range"
  5412. #~ msgstr "Intervalle de révision non valide"
  5413. #~ msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
  5414. #~ msgstr "Fusionner avec le parent après le retour arrièe ?"