PageRenderTime 113ms CodeModel.GetById 20ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 1ms

/package/app/html5/html5lib/v1.6.6/modules/AddMedia/AddMedia.i18n.php

https://bitbucket.org/pandaos/kaltura
PHP | 8186 lines | 7858 code | 64 blank | 264 comment | 0 complexity | c9e7bc4657d16e790d61e72d0e6719bb MD5 | raw file
Possible License(s): AGPL-3.0, GPL-3.0, BSD-3-Clause, LGPL-2.1, GPL-2.0, LGPL-3.0, JSON, MPL-2.0-no-copyleft-exception, Apache-2.0
  1. <?php
  2. /**
  3. * Internationalisation for AddMedia
  4. *
  5. * @file
  6. * @ingroup Extensions
  7. */
  8. $messages = array();
  9. $messages['en'] = array(
  10. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 of $2',
  11. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Unknown size',
  12. 'mwe-cancel-confim' => 'Are you sure you want to cancel?',
  13. 'mwe-successfulupload' => 'Upload successful',
  14. 'mwe-uploaderror' => 'Upload error',
  15. 'mwe-uploadwarning' => 'Upload warning',
  16. 'mwe-unknown-error' => 'Unknown error:',
  17. 'mwe-return-to-form' => 'Return to form',
  18. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'This file is a duplicate of the following file:',
  19. 'mwe-fileexists' => 'A file with this name exists already. Please check <b><code>$1</code></b> if you are not sure if you want to change it.',
  20. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Existing file',
  21. 'mwe-ignorewarning' => 'Ignore warning and save file anyway',
  22. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'The filename begins with <b><code>$1</code></b>',
  23. 'mwe-go-to-resource' => 'Go to resource page',
  24. 'mwe-upload-misc-error' => 'Unknown upload error',
  25. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'You have selected a file with an unsupported extension (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_fypes">more information</a>).',
  26. 'mwe-thumbnail-more' => 'Enlarge',
  27. 'mwe-license-header' => '{{int:license-header}}', # do not translate or duplicate this message to other languages
  28. 'mwe-filedesc' => '{{int:filedesc}}', # do not translate or duplicate this message to other languages
  29. 'mwe-filesource' => 'Source:',
  30. 'mwe-filestatus' => 'Copyright status:',
  31. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Loading add media wizard',
  32. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Note: Your video file will be locally encoded and not uploaded to any server.',
  33. 'fogg-save_local_file' => 'Encode to File',
  34. 'fogg-help-sticky' => 'Help (click to stick)',
  35. 'fogg-cg-preset' => 'Preset: <strong>$1</strong>',
  36. 'fogg-cg-quality' => 'Basic quality and resolution control',
  37. 'fogg-cg-meta' => 'Metadata for the clip',
  38. 'fogg-cg-range' => 'Encoding range',
  39. 'fogg-cg-advVideo' => 'Advanced video encoding controls',
  40. 'fogg-cg-advAudio' => 'Advanced audio encoding controls',
  41. 'fogg-preset-custom' => 'Custom settings',
  42. 'fogg-webvideo-desc' => 'Ogg web video Theora, Vorbis (600 kbit/s and 400px maximum width)',
  43. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Ogg low bandwidth Theora, Vorbis (164 kbit/s and 200px maximum width)',
  44. 'fogg-highquality-desc' => 'Ogg high quality Theora, Vorbis (1080px maximum width)',
  45. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM web video VP8 (600 kbit/s and 480px maximum width)',
  46. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM high quality VP8 (1080px maximum width)',
  47. 'fogg-videoQuality-title' => 'Video quality',
  48. 'fogg-videoQuality-help' => 'Used to set the <i>visual quality</i> of the encoded video (not used if you set bitrate in advanced controls below).',
  49. 'fogg-starttime-title' => 'Start second',
  50. 'fogg-starttime-help' => 'Only encode from time in seconds',
  51. 'fogg-endtime-title' => 'End second',
  52. 'fogg-endtime-help' => 'Only encode to time in seconds',
  53. 'fogg-audioQuality-title' => 'Audio quality',
  54. 'fogg-audioQuality-help' => 'Used to set the <i>acoustic quality</i> of the encoded audio (not used if you set bitrate in advanced controls below).',
  55. 'fogg-videoCodec-title' => 'Video codec',
  56. 'fogg-videoCodec-help' => 'Select the clip video codec. More about the <a target=\"_new\" href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Theora\">Theora codec<\/a>. More about the <a target=\"_new\" href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Webm\">VP8 codec<\/a>',
  57. 'fogg-audioCodec-title' => 'Audio codec',
  58. 'fogg-audioCodec-help' => 'Used to set the clip audio codec. Presently only Vorbis is supported. More about the <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis">Vorbis codec</a>',
  59. 'fogg-width-title' => 'Video width',
  60. 'fogg-width-help' => 'Resize to given width.',
  61. 'fogg-height-title' => 'Video height',
  62. 'fogg-height-help' => 'Resize to given height.',
  63. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Video bitrate',
  64. 'fogg-videoBitrate-help' => 'Video bitrate sets the encoding bitrate for video in (kb/s)',
  65. 'fogg-twopass-title' => 'Two pass encoding',
  66. 'fogg-twopass-help' => 'Two pass encoding enables more constant quality by making two passes over the video file',
  67. 'fogg-framerate-title' => 'Frame rate',
  68. 'fogg-framerate-help' => 'The video frame rate.
  69. More about <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frame_rate">frame rate</a>.',
  70. 'fogg-aspect-title' => 'Aspect ratio',
  71. 'fogg-aspect-help' => 'The video aspect ratio can be 4:3 or 16:9.
  72. More about <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio_%28image%29">aspect ratios</a>.',
  73. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Key frame interval',
  74. 'fogg-keyframeInterval-help' => 'The keyframe interval in frames.
  75. Note: Most codecs force keyframes if the difference between frames is greater than keyframe encode size.
  76. More about <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame">keyframes</a>.',
  77. 'fogg-denoise-title' => 'Denoise filter',
  78. 'fogg-denoise-help' => 'Denoise input video.
  79. More about <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">denoise</a>.',
  80. 'fogg-novideo-title' => 'No video',
  81. 'fogg-novideo-help' => 'disable video in the output',
  82. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Audio bitrate',
  83. 'fogg-samplerate-title' => 'Audio sampling rate',
  84. 'fogg-samplerate-help' => 'set output sample rate (in Hz).',
  85. 'fogg-noaudio-title' => 'No audio',
  86. 'fogg-noaudio-help' => 'disable audio in the output',
  87. 'fogg-title-title' => 'Title',
  88. 'fogg-title-help' => 'A title for your clip',
  89. 'fogg-artist-title' => 'Creator name',
  90. 'fogg-artist-help' => 'The creator of this clip',
  91. 'fogg-date-title' => 'Date',
  92. 'fogg-date-help' => 'The date the footage was created or released',
  93. 'fogg-location-title' => 'Location',
  94. 'fogg-location-help' => 'The location of the footage',
  95. 'fogg-organization-title' => 'Organization',
  96. 'fogg-organization-help' => 'Name of organization (studio)',
  97. 'fogg-copyright-title' => 'Copyright',
  98. 'fogg-copyright-help' => 'The copyright of the clip',
  99. 'fogg-license-title' => 'License',
  100. 'fogg-license-help' => 'The license of the clip (preferably a Creative Commons URL).',
  101. 'fogg-contact-title' => 'Contact',
  102. 'fogg-contact-help' => 'Contact link',
  103. 'fogg-missing-webm-support' => 'Please use a [$1 WebM compatible] browser to preview results of WebM videos',
  104. 'fogg-gui-title' => 'Make web video',
  105. 'mwe-imported_from' => '$1 imported from [$2 $3].
  106. See the original [$4 resource page] for more information.',
  107. 'mwe-import-description' => '$1, imported from $2',
  108. 'mwe-select_file' => 'Select file',
  109. 'mwe-select_ownwork' => 'I am uploading entirely my own work, and licensing it under:',
  110. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Share Alike (3.0)',
  111. 'mwe-upload' => 'Upload file',
  112. 'mwe-destfilename' => 'Destination filename:',
  113. 'mwe-summary' => 'Summary',
  114. 'mwe-date-of-work' => 'Date of the work',
  115. 'mwe-error_not_loggedin' => 'You do not appear to be logged in or do not have upload privileges.',
  116. 'mwe-error-not-loggedin-file' => 'You do not appear to be logged in or there was an error in the software.
  117. You can $1 and try again',
  118. 'mwe-link-login' => 'login',
  119. 'mwe-watch-this-file' => 'Watch this file',
  120. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Ignore any warnings',
  121. 'mwe-i-would-like-to' => 'I would like to',
  122. 'mwe-upload-own-file' => 'Upload my own work to $1',
  123. 'mwe-upload-not-my-file' => 'Upload media that is not my own work to $1',
  124. 'mwe-upload-once-done' => 'Please $1.
  125. Once you have completed your upload, $2',
  126. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'upload in the new window or tab',
  127. 'mwe-upload-refresh' => 'refresh your upload list',
  128. 'mwe-ie-inline-upload' => 'Inline uploading is currently disabled for Internet Explorer.
  129. You can $1, then $2',
  130. 'mwe-upload-in-progress' => 'Upload in progress (do not close this window)',
  131. 'mwe-uploaded-status' => '$1% Uploaded',
  132. 'mwe-transcoded-status' => '$1% Transcoded',
  133. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Time remaining: $1',
  134. 'mwe-upload-done' => 'Your upload <i>should be</i> accessible.',
  135. 'mwe-add_media_wizard' => 'Add media wizard',
  136. 'mwe-media_search' => 'Media search',
  137. 'rsd_box_layout' => 'Box layout',
  138. 'rsd_list_layout' => 'List layout',
  139. 'rsd_results_desc' => 'Results $1 to $2',
  140. 'rsd_results_desc_total' => 'Results $1 to $2 of $3',
  141. 'rsd_results_next' => 'next',
  142. 'rsd_results_prev' => 'previous',
  143. 'rsd_no_results' => 'No search results for <b>$1</b>',
  144. 'mwe-upload_tab' => 'Upload file',
  145. 'rsd_layout' => 'Layout:',
  146. 'rsd_resource_edit' => 'Edit resource: $1',
  147. 'mwe-resource_description_page' => 'Resource description page',
  148. 'mwe-link' => 'link',
  149. 'rsd_do_insert' => 'Do insert',
  150. 'mwe-cc_title' => 'Creative Commons',
  151. 'mwe-cc_by_title' => 'Attribution',
  152. 'mwe-cc_nc_title' => 'Noncommercial',
  153. 'mwe-cc_nd_title' => 'No Derivative Works',
  154. 'mwe-cc_sa_title' => 'Share Alike',
  155. 'mwe-cc_pd_title' => 'Public Domain',
  156. 'mwe-unknown_license' => 'Unknown license',
  157. 'mwe-no-import-by-url' => 'This user or wiki <b>cannot</b> import assets from remote URLs.
  158. <p>Do you need to login?</p>
  159. <p>Is upload_by_url permission set for you?
  160. Does the wiki have $1 enabled?</p>',
  161. 'mwe-no-import-by-url-linktext' => '$wgAllowCopyUploads',
  162. 'mwe-results_from' => 'Results from $1',
  163. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'This asset is missing a description.
  164. Please check the [$1 source] and help describe it.',
  165. 'rsd_config_error' => 'Add media wizard configuration error: $1',
  166. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Your recent uploads to $1',
  167. 'mwe-no_recent_uploads' => 'No recent uploads',
  168. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'You may not be logged in so no recent uploads can be displayed.
  169. $1 login and $2',
  170. 'mwe-ie-eye-permision' => 'If using Internet Explorer and logged in, you may need to adjust your privacy settings',
  171. 'mwe-loggin-link' => 'Please login',
  172. 'mwe-try-again-link' => 'try again',
  173. 'mwe-upload-a-file' => 'Upload a new file',
  174. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Upload a new file to $1',
  175. 'mwe-resource_page_desc' => 'Resource page description:',
  176. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Edit wiki text resource description:',
  177. 'mwe-local_resource_title' => 'Local resource title:',
  178. 'mwe-watch_this_page' => 'Watch this page',
  179. 'mwe-do_import_resource' => 'Import resource',
  180. 'mwe-update_preview' => 'Update resource page preview',
  181. 'mwe-return-search-results' => 'Return to search results',
  182. 'mwe-importing_asset' => 'Importing asset',
  183. 'mwe-preview_insert_resource' => 'Preview insert of resource: $1',
  184. 'mwe-do-more-modification' => 'Do more modification',
  185. 'mwe-checking-resource' => 'Checking for resource',
  186. 'mwe-resource-needs-import' => 'Resource $1 needs to be imported to $2',
  187. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 recommends you upload to Wikimedia Commons, only upload locally after you have read $2',
  188. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'local upload policy',
  189. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG vector file',
  190. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG image file',
  191. 'mwe-ftype-png' => 'PNG image file',
  192. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg audio file',
  193. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg video file',
  194. 'mwe-ftype-unk' => 'Unknown file format',
  195. 'rsd-wiki_commons-title' => 'Wikimedia Commons',
  196. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons, an archive of freely-licensed educational media content (images, sound and video clips)',
  197. 'rsd-kaltura-title' => 'Kaltura search (all sources)',
  198. 'rsd-kaltura' => 'Kaltura aggregated search for free-licensed media across multiple search providers',
  199. 'rsd-this_wiki-title' => 'This wiki',
  200. 'rsd-this_wiki-desc' => 'The local wiki',
  201. 'rsd-archive_org-title' => 'Archive.org',
  202. 'rsd-archive_org-desc' => 'The Internet Archive, a digital library of cultural artefacts',
  203. 'rsd-flickr-title' => 'Flickr.com',
  204. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, an online photo sharing site',
  205. 'rsd-metavid-title' => 'Metavid.org',
  206. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, a community archive of US House and Senate floor proceedings',
  207. 'rsd-search-timeout' => 'The search request did not complete.
  208. The server may be down experiencing heavy load.
  209. You can try again later',
  210. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Transcoded',
  211. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Transcode and upload in progress (do not close this window)',
  212. 'fogg-transcoding' => 'Encoding video',
  213. 'fogg-select_file' => 'Select file',
  214. 'fogg-select_new_file' => 'Select new file',
  215. 'fogg-select_url' => 'Select URL',
  216. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Checking for Firefogg...',
  217. 'fogg-installed' => 'Firefogg is installed.',
  218. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg is not installed or not enabled.',
  219. 'fogg-for_improved_uploads' => 'For improved uploads:',
  220. 'fogg-please-install' => '$1. More $2',
  221. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Install Firefogg',
  222. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'about Firefogg',
  223. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Please first install $1.
  224. <i>Then revisit this page to install the <b>Firefogg</b> extension.</i>',
  225. 'fogg-latest-firefox' => 'latest Firefox',
  226. 'fogg-passthrough_mode' => 'Your selected file is already ogg or not a video file',
  227. 'fogg-encoding-done' => 'Encoding complete',
  228. 'fogg-badtoken' => 'Token is not valid',
  229. 'fogg-preview' => 'Preview video',
  230. 'fogg-hidepreview' => 'Hide preview',
  231. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> can cause conflicts with <i>Firefogg</i>.
  232. Please disable <b>Firebug</b> for this page.',
  233. 'mwe-upload-multi' => 'Upload {{PLURAL:$1|file|files}}',
  234. 'mwe-review-upload' => 'Review file {{PLURAL:$1|upload|uploads}}',
  235. );
  236. /** Message documentation (Message documentation)
  237. * @author EugeneZelenko
  238. * @author Fryed-peach
  239. * @author Hamilton Abreu
  240. * @author Purodha
  241. * @author Raymond
  242. * @author Siebrand
  243. * @author Tbleher
  244. */
  245. $messages['qqq'] = array(
  246. 'mwe-filesource' => '{{Identical|Source}}',
  247. 'fogg-help-sticky' => 'This is the tooltip message for the help icon. Mousing over this icon displays the help message. This tooltip tells the user that when they click the icon the help message will remain displayed.',
  248. 'fogg-videoBitrate-help' => 'This is an explanation of what the term "video bitrate" means (i.e. the speed of video encoding in kilobits per second).',
  249. 'fogg-title-title' => '{{Identical|Title}}',
  250. 'fogg-date-title' => '{{Identical|Date}}',
  251. 'fogg-location-title' => '{{Identical|Location}}',
  252. 'fogg-copyright-title' => '{{Identical|Copyright}}',
  253. 'fogg-license-title' => '{{Identical|License}}',
  254. 'fogg-contact-title' => '{{Identical|Contact}}',
  255. 'mwe-select_file' => '{{Identical|Select file}}',
  256. 'mwe-upload' => '{{Identical|Upload file}}',
  257. 'mwe-summary' => '{{Identical|Summary}}',
  258. 'mwe-link-login' => '{{Identical|Login}}',
  259. 'mwe-upload-once-done' => '{{MediaWiki:Mwe-upload-in-new-win-link/qqq}}',
  260. 'mwe-upload-in-new-win-link' => "'''Lego Warning''': The following messages:
  261. *{{msg-mw|mwe-upload-once-done}}
  262. *{{msg-mw|mwe-upload-in-new-win-link}}
  263. *{{msg-mw|mwe-upload-refresh}}
  264. *{{msg-mw|mwe-ie-inline-upload}}
  265. appear to be combined to produce:
  266. *{{int:mwe-upload-once-done|{{int:mwe-upload-in-new-win-link}}|{{int:mwe-upload-refresh}}}}
  267. *{{int:mwe-ie-inline-upload|{{int:mwe-upload-in-new-win-link}}|{{int:mwe-upload-refresh}}}}",
  268. 'mwe-upload-refresh' => '{{MediaWiki:Mwe-upload-in-new-win-link/qqq}}',
  269. 'mwe-ie-inline-upload' => '{{MediaWiki:Mwe-upload-in-new-win-link/qqq}}',
  270. 'mwe-add_media_wizard' => 'This message is used as the title of the popup window of the "Add media wizard"',
  271. 'rsd_results_desc_total' => 'Parameters:
  272. * $1 is the lowest result number in the displayed set for the current search
  273. * $2 is the highest result number in the displayed set for the current search
  274. * $3 is the number of results for the current search',
  275. 'rsd_results_next' => '{{Identical|Next}}',
  276. 'rsd_results_prev' => '{{Identical|Previous}}',
  277. 'mwe-upload_tab' => '{{Identical|Upload file}}',
  278. 'rsd_layout' => '{{Identical|Layout}}',
  279. 'mwe-link' => '{{Identical|Link}}',
  280. 'mwe-cc_title' => '{{optional}}',
  281. 'rsd-wiki_commons-title' => '{{optional}}',
  282. 'mwe-upload-multi' => '{{Identical|Upload file}}',
  283. );
  284. /** Afrikaans (Afrikaans)
  285. * @author Naudefj
  286. */
  287. $messages['af'] = array(
  288. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 van $2',
  289. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Onbekende grootte',
  290. 'mwe-cancel-confim' => 'Is u seker u wil kanselleer?',
  291. 'mwe-successfulupload' => 'Oplaai suksesvol',
  292. 'mwe-uploaderror' => 'Laaifout',
  293. 'mwe-uploadwarning' => 'Laaiwaarskuwing',
  294. 'mwe-unknown-error' => 'Onbekende fout:',
  295. 'mwe-return-to-form' => 'Terug na die vorm',
  296. 'mwe-file-exists-duplicate' => "Hierdie lêer is 'n duplikaat van die volgende lêer:",
  297. 'mwe-fileexists' => "'n Lêer met die naam bestaan reeds. Kyk na <b><tt>$1</tt></b> as u nie seker is dat u dit wil wysig nie.",
  298. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Bestaande lêer',
  299. 'mwe-ignorewarning' => 'Ignoreer waarskuwings en stoor die lêer',
  300. 'mwe-upload-misc-error' => 'Onbekende laai fout',
  301. 'mwe-thumbnail-more' => 'Vergroot',
  302. 'mwe-filesource' => 'Bron:',
  303. 'mwe-filestatus' => 'Outeursregsituasie:',
  304. 'fogg-save_local_file' => 'Stoor Ogg',
  305. 'fogg-videoQuality-title' => 'Videokwaliteit',
  306. 'fogg-starttime-title' => 'Beginsekonde',
  307. 'fogg-endtime-title' => 'Stopsekonde',
  308. 'fogg-audioQuality-title' => 'Oudiokwaliteit',
  309. 'fogg-noaudio-title' => 'Geen klank',
  310. 'fogg-title-title' => 'Naam',
  311. 'fogg-date-title' => 'Datum',
  312. 'fogg-location-title' => 'Ligging',
  313. 'fogg-organization-title' => 'Organisasie',
  314. 'fogg-copyright-title' => 'Kopiereg',
  315. 'fogg-license-title' => 'Lisensie',
  316. 'fogg-contact-title' => 'Kontak',
  317. 'mwe-select_file' => 'Kies lêer',
  318. 'mwe-upload' => 'Laai lêer',
  319. 'mwe-destfilename' => 'Teikenlêernaam:',
  320. 'mwe-summary' => 'Samevatting',
  321. 'mwe-date-of-work' => 'Datum van die werk',
  322. 'mwe-error_not_loggedin' => 'U is nie aangeteken nie of het nie regte om op te mag laai nie.',
  323. 'mwe-link-login' => 'aanmeld',
  324. 'mwe-watch-this-file' => 'Hou die lêer dop',
  325. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Ignoreer enige waarskuwings',
  326. 'mwe-i-would-like-to' => 'Ek wil graag',
  327. 'mwe-upload-in-progress' => 'Besig om op te laai (moenie hierdie venster toemaak nie)',
  328. 'mwe-uploaded-status' => 'Opgelaai',
  329. 'mwe-transcoded-status' => 'Getranskodeer',
  330. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Oorblywende tyd: $1',
  331. 'mwe-media_search' => 'Media-soektog',
  332. 'rsd_box_layout' => 'Boks-uitleg',
  333. 'rsd_list_layout' => 'Lys-uitleg',
  334. 'rsd_results_desc' => 'Resultate $1 tot $2',
  335. 'rsd_results_desc_total' => 'Resultate $1 tot $2 van $3',
  336. 'rsd_results_next' => 'Volgende',
  337. 'rsd_results_prev' => 'vorige',
  338. 'rsd_no_results' => 'Geen soekresultate vir <b>$1</b> nie',
  339. 'mwe-upload_tab' => 'Laai lêer',
  340. 'rsd_layout' => 'Uitleg:',
  341. 'rsd_resource_edit' => 'Wysig hulpbron: $1',
  342. 'mwe-link' => 'skakel',
  343. 'mwe-cc_by_title' => 'Naamsvermelding',
  344. 'mwe-cc_nc_title' => 'Geen Kommersiële Gebruik',
  345. 'mwe-cc_nd_title' => 'Geen afgeleide werke',
  346. 'mwe-cc_sa_title' => 'Gelyk Dele',
  347. 'mwe-cc_pd_title' => 'Publieke Domein',
  348. 'mwe-unknown_license' => 'Onbekend lisensie',
  349. 'mwe-results_from' => 'Resultate van $1',
  350. 'mwe-missing_desc_see_source' => "Hierdie bate het nie 'n beskrywing nie. Raadpleeg die [$1 oorspronklike bron] en help om dit te beskryf.",
  351. 'mwe-try-again-link' => 'probeer weer',
  352. 'mwe-watch_this_page' => 'Volg hierdie bladsy',
  353. 'rsd-kaltura-title' => 'Alle bronne',
  354. 'rsd-this_wiki-title' => 'Hierdie Wiki',
  355. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Getranskodeer',
  356. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Besig met transkodering en oplaai (moenie hierdie venster toemaak nie)',
  357. 'fogg-transcoding' => 'Enkodeer video na Ogg',
  358. 'fogg-select_file' => 'Kies lêer',
  359. 'fogg-select_new_file' => 'Kies nuwe lêer',
  360. 'fogg-select_url' => 'Kies URL',
  361. 'fogg-passthrough_mode' => "U gekose lêer is reeds 'n Ogg-lêer of nie 'n videolêer nie",
  362. 'fogg-encoding-done' => 'Enkodering is voltooi',
  363. 'fogg-hidepreview' => 'Versteek voorskou',
  364. 'mwe-upload-multi' => "Laai {{PLURAL:$1|'n lêer|lêers}}",
  365. );
  366. /** Gheg Albanian (Gegë)
  367. * @author Mdupont
  368. */
  369. $messages['aln'] = array(
  370. 'rsd_results_desc' => 'Rezultatet $1 tek $2',
  371. 'rsd_results_desc_total' => 'Rezultatet $1 tek $2 prej $3',
  372. 'rsd_results_next' => 'tjetër',
  373. 'rsd_results_prev' => 'i mëparshëm',
  374. 'rsd_no_results' => 'Asnjë rezultatet e kërkimit për <b>$1</b>',
  375. 'mwe-upload_tab' => 'Ngarkoni skeda',
  376. 'rsd_layout' => 'Layout:',
  377. 'rsd_resource_edit' => 'burimeve Edit: $1',
  378. 'mwe-resource_description_page' => 'faqe Burimeve Përshkrimi',
  379. 'mwe-link' => 'lidhje',
  380. 'rsd_do_insert' => 'A futur',
  381. 'mwe-cc_by_title' => 'Pushtet',
  382. 'mwe-cc_nc_title' => 'Noncommercial',
  383. 'mwe-cc_nd_title' => 'Nuk Punon prejardhur',
  384. 'mwe-cc_sa_title' => 'Share njësoj',
  385. 'mwe-cc_pd_title' => 'Public Domain',
  386. 'mwe-unknown_license' => 'licencës Panjohur',
  387. 'mwe-no-import-by-url' => 'Ky përdorues ose wiki <b>nuk mund të</b> importojë aseteve nga URLs largët. <p> A keni nevojë për të identifikohem? </p><p> A leje upload_by_url caktuar për ju? <br /> A wiki kanë $1 aktivizuar? </p>',
  388. 'mwe-results_from' => 'Rezultatet nga $1',
  389. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Kjo pasuri është zhdukur një përshkrim. Ju lutem kontrolloni burim [$1] dhe ndihmën e përshkruajnë atë.',
  390. 'rsd_config_error' => 'Shto mediat magjistar gabim konfigurimi: $1',
  391. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Ngarkimet më të fundit juaj tek $1',
  392. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Nuk Ngarkimet më të fundit',
  393. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'Ju nuk mund të jetë i regjistruar në mënyrë që të mos Ngarkimet më të fundit mund të shfaqet. $1 $2 hyrje me emrin përkatës dhe',
  394. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Nëse përdorni Internet Explorer dhe regjistruar, ju mund të kenë nevojë për të rregulluar your privacy settings',
  395. 'mwe-loggin-link' => 'Ju lutemi hyrje me emrin përkatës',
  396. 'mwe-try-again-link' => 'provoni përsëri',
  397. 'mwe-upload-a-file' => 'Ngarkoj një dokument të ri',
  398. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Ngarko një skedar të ri në $1',
  399. 'mwe-resource_page_desc' => 'Përshkrimi i Burimeve faqe:',
  400. 'mwe-edit_resource_desc' => 'burimeve Edit Wiki tekst Përshkrimi:',
  401. 'mwe-local_resource_title' => 'Titulli i burimeve lokale:',
  402. 'mwe-watch_this_page' => 'Watch këtë faqe',
  403. 'mwe-do_import_resource' => 'burimeve Import',
  404. 'mwe-update_preview' => 'faqe Update burimeve preview',
  405. 'mwe-return-search-results' => 'Kthehu tek rezultatet e kërkimit',
  406. 'mwe-importing_asset' => 'Importimi i pasuri',
  407. 'mwe-preview_insert_resource' => 'futur Pamjeje për burimeve: $1',
  408. 'mwe-do-more-modification' => 'A modifikim më shumë',
  409. 'mwe-checking-resource' => 'Kontrolli për burimeve',
  410. 'mwe-resource-needs-import' => 'Burimeve $1 duhet të jetë importuar në $2',
  411. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 rekomandon që ju të ngarkoni në Wikipedia, të ngarkohen vetëm në nivel lokal, pasi ju keni lexuar $2',
  412. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'politikave lokale upload',
  413. 'mwe-ftype-svg' => 'skedë SVG vector',
  414. 'mwe-ftype-jpg' => 'file',
  415. 'mwe-ftype-png' => 'image file',
  416. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg file audio',
  417. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg file video',
  418. 'mwe-ftype-unk' => 'Panjohur format file',
  419. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons, një arkiv i lirshëm, të licencuar arsimor përmbajtjen e medias (imazhe, tinguj dhe video)',
  420. );
  421. /** Aragonese (Aragonés)
  422. * @author Juanpabl
  423. */
  424. $messages['an'] = array(
  425. 'fogg-date-title' => 'Calendata',
  426. );
  427. /** Arabic (???????)
  428. * @author Majid Al-Dharrab
  429. * @author Meno25
  430. * @author Moemin05
  431. * @author OsamaK
  432. */
  433. $messages['ar'] = array(
  434. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 ?? $2',
  435. 'mwe-upload-unknown-size' => '??? ??? ?????',
  436. 'mwe-cancel-confim' => '?????? ?? ??? ???? ????????',
  437. 'mwe-successfulupload' => '??? ?????',
  438. 'mwe-uploaderror' => '??? ?? ?????',
  439. 'mwe-uploadwarning' => '????? ?????',
  440. 'mwe-unknown-error' => '??? ??? ?????:',
  441. 'mwe-return-to-form' => '???? ??? ???????',
  442. 'mwe-file-exists-duplicate' => '??? ????? ?? ???? ??? ????? ?? ????? ??????:',
  443. 'mwe-fileexists' => '???? ??? ???? ????? ??????. ???? ?????? <b><code>$1</code></b> ??? ?? ??? ??????? ?? ??? ??? ???? ??????.',
  444. 'mwe-fileexists-thumb' => '??? ?????',
  445. 'mwe-ignorewarning' => '????? ??????? ????? ?????',
  446. 'mwe-file-thumbnail-no' => '??? ????? ???? ??<b><code>$1</code></b>',
  447. 'mwe-upload-misc-error' => '??? ??? ????? ?? ?????',
  448. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => '??? ????? ????? ??????? ??? ?????. Firefogg ?? ???? ??? ??????? ???? ?????? (<a href="http://ar.wikipedia.org/wiki/?? ?? ?? ?? ?? ??">?? ?? ?? ?? ?? ??</a>).',
  449. 'mwe-thumbnail-more' => '????',
  450. 'mwe-filesource' => '????:',
  451. 'mwe-filestatus' => '???? ???? ?????',
  452. 'mwe-loading-add-media-wiz' => '???? ????? ????? ????? ???????',
  453. 'fogg-wont-upload-to-server' => '?????? : ??? ???? ????? ??? ??????? ??????? ?? ???? ?????? ??? ?? ????.',
  454. 'fogg-save_local_file' => '???? Ogg',
  455. 'fogg-help-sticky' => '??????? (???? ????????)',
  456. 'fogg-cg-preset' => '??? ????: <strong>$1</strong>',
  457. 'fogg-cg-quality' => '????? ????? ?????? ? ???? ??????',
  458. 'fogg-cg-meta' => '?????? ?????? ???????',
  459. 'fogg-cg-range' => '???? ???????',
  460. 'fogg-cg-advVideo' => '??????? ????? ????? ??????',
  461. 'fogg-cg-advAudio' => '??????? ????? ??? ??????',
  462. 'fogg-preset-custom' => '??????? ???????',
  463. 'fogg-webvideo-desc' => '????? ????? Ogg Theora? ??? Vorbis (???? 600 ??????/????? ????? 400 ???? ??? ????)',
  464. 'fogg-savebandwidth-desc' => '????? ????? ?????? Ogg Theora? ??? Vorbis (???? 164 ??????/????? ????? 200 ???? ??? ????)',
  465. 'fogg-highquality-desc' => '????? ???? ?????? Ogg Theora? ??? Vorbis (???? 1080 ???? ??? ????)',
  466. 'fogg-webvideo-webm-desc' => '????? ????? WebM ?????? VP8 (???? 600 ??????/?????? ????? 480 ???? ??? ????)',
  467. 'fogg-highquality-webm-desc' => '????? ???? ?????? WebM ?????? VP8 (???? 1080 ???? ??? ????)',
  468. 'fogg-videoQuality-title' => '???? ???????',
  469. 'fogg-videoQuality-help' => '?????? ???? <i>???? ??????</i> ??????? ??????? (?? ?????? ??? ??? ?????? ???? ???? ?? ????????? ???????? ?????).',
  470. 'fogg-starttime-title' => '????? ?????',
  471. 'fogg-starttime-help' => '???? ??? ?? ??? ????? ????????',
  472. 'fogg-endtime-title' => '????? ????????',
  473. 'fogg-endtime-help' => '???? ??? ??? ??? ????? ????????',
  474. 'fogg-audioQuality-title' => '???? ?????',
  475. 'fogg-audioQuality-help' => '?????? ???? <i>?????? ???????</i> ????? ??????? (?? ?????? ??? ??? ?????? ???? ???? ?? ????????? ???????? ?????).',
  476. 'fogg-videoCodec-title' => '????? ???????',
  477. 'fogg-videoCodec-help' => '??? ????? ???? ???????. ???? ???? ?? <a target="_new" href="http://ar.wikipedia.org/wiki/?????">????? Theora</a>. ?? ?? <a target="_new" href="http://ar.wikipedia.org/wiki\\/??_??\\">????? VP8<\\/a>.',
  478. 'fogg-audioCodec-title' => '????? ?????',
  479. 'fogg-audioCodec-help' => '?????? ?????? ????? ????? ?? ??????. ?????? ?? ????? ??? Vorbis. ???? ???? ?? <a target="_new" href="http://ar.wikipedia.org/wiki/????">????? Vorbis</a>.',
  480. 'fogg-width-title' => '??? ???????',
  481. 'fogg-width-help' => '???? ????? ??? ??? ????.',
  482. 'fogg-height-title' => '?????? ???????',
  483. 'fogg-height-help' => '???? ???????? ??? ??? ????.',
  484. 'fogg-videoBitrate-title' => '???? ???? ???????',
  485. 'fogg-videoBitrate-help' => '???? ???? ???? ??????? ???? ???? ????? ????? ??????? ????? (????????/?????)',
  486. 'fogg-twopass-title' => '??????? ????????:',
  487. 'fogg-twopass-help' => '???? ??????? ???????? ???? ???? ?????? ?? ???? ?????? ??? ??? ??????? ?????',
  488. 'fogg-framerate-title' => '???? ????????',
  489. 'fogg-framerate-help' => '???? ?????? ??????? ?? ???????. ???? ?????? ?? <a target="_new" href="http://ar.wikipedia.org/wiki/????_???">???? ????????</a>.',
  490. 'fogg-aspect-title' => '???? ??????',
  491. 'fogg-aspect-help' => '???? ?? ???? ???? ?????? (?? ???? ?????) ??? ?4:??3 ?? ?16:??9. ???? ?????? ?? <a target="_new" href="http://ar.wikipedia.org/wiki/???? ??????">??? ?????</a>.',
  492. 'fogg-keyframeInterval-title' => '????? ???????? ????????',
  493. 'fogg-keyframeInterval-help' => '????? ??? ?? ?????? ??????? ????? ????? ???????. ??????: ???? ????????? ???? ?????? ?????? ??? ??? ????? ??? ???????? ???? ?? ??? ????? ?????? ???????. ???? ?????? ?? <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame">???????? ????????</a>.',
  494. 'fogg-denoise-title' => '???? ????? ???????',
  495. 'fogg-denoise-help' => '???? ??????? ??????? ?? ??????? ??????. ???? ?????? ?? <a href="http://ar.wikipedia.org/wiki/????? ????? ???????">????? ???????</a>.',
  496. 'fogg-novideo-title' => '?????? ???????',
  497. 'fogg-novideo-help' => '???? ??????? ?? ????? ??????',
  498. 'fogg-audioBitrate-title' => '???? ???? ?????',
  499. 'fogg-samplerate-title' => '???? ????? ?????',
  500. 'fogg-samplerate-help' => '???? ???? ??????? ??????? ?? ????? ?????? (???? ????????)',
  501. 'fogg-noaudio-title' => '????? ?????',
  502. 'fogg-noaudio-help' => '???? ????? ?? ????? ??????',
  503. 'fogg-title-title' => '???????',
  504. 'fogg-title-help' => '????? ?????',
  505. 'fogg-artist-title' => '??? ??????',
  506. 'fogg-artist-help' => '???? ??? ??????',
  507. 'fogg-date-title' => '???????',
  508. 'fogg-date-help' => '????? ????? ??? ?????? ?? ??????',
  509. 'fogg-location-title' => '??????',
  510. 'fogg-location-help' => '???? ????? ???????',
  511. 'fogg-organization-title' => '???????',
  512. 'fogg-organization-help' => '??? ??????? (?????????)',
  513. 'fogg-copyright-title' => '???? ?????',
  514. 'fogg-copyright-help' => '???? ??????? ?????? ??????',
  515. 'fogg-license-title' => '??????',
  516. 'fogg-license-help' => '???? ?????? (???? ??? ???? ???? ???? ????).',
  517. 'fogg-contact-title' => '???????',
  518. 'fogg-contact-help' => '???? ???????',
  519. 'fogg-missing-webm-support' => '???? ??????? ????? [$1 ???? WebM] ???? ??????? ??????? ??WebM',
  520. 'fogg-gui-title' => '???? ????? ?????',
  521. 'mwe-select_file' => '???? ?????',
  522. 'mwe-select_ownwork' => '??? ???? ????? ?????? ?????? ?????? ???:',
  523. 'mwe-license_cc-by-sa' => '???? ???? - ???????? ?????? (3.0)',
  524. 'mwe-upload' => '???? ?????',
  525. 'mwe-destfilename' => '??? ??? ??????:',
  526. 'mwe-summary' => '????',
  527. 'mwe-date-of-work' => '????? ?????',
  528. 'mwe-error_not_loggedin' => '?? ???? ??? ???? ?????? ?? ??? ?? ???? ?????? ?????.',
  529. 'mwe-error-not-loggedin-file' => '?? ???? ??? ???? ?????? ?? ?? ???? ???? ?? ????????. ????? $1 ????? ??? ????.',
  530. 'mwe-link-login' => '???',
  531. 'mwe-watch-this-file' => '???? ??? ?????',
  532. 'mwe-ignore-any-warnings' => '????? ?? ?????????',
  533. 'mwe-i-would-like-to' => '???? ??',
  534. 'mwe-upload-own-file' => '???? ???? ??? $1',
  535. 'mwe-upload-not-my-file' => '???? ????? ?? ????? ??? $1',
  536. 'mwe-uploaded-time-remaining' => '????? ???????: $1',
  537. 'mwe-upload-done' => '<i>????? ?? ????</i> ???? ??????? ??????.',
  538. 'mwe-add_media_wizard' => '??? ????? ?????',
  539. 'mwe-media_search' => '????? ?? ???????',
  540. 'rsd_list_layout' => '????? ???????',
  541. 'rsd_results_desc' => '??????? $1 ??? $2',
  542. 'rsd_results_next' => '??????',
  543. 'rsd_results_prev' => '??????',
  544. 'rsd_no_results' => '???? ?????? ??? ????? <b>$1</b>',
  545. 'mwe-upload_tab' => '???? ?????',
  546. 'rsd_layout' => '???????:',
  547. 'mwe-link' => '????',
  548. 'mwe-cc_by_title' => '?????',
  549. 'mwe-cc_nc_title' => '??? ?????',
  550. 'mwe-cc_nd_title' => '??? ?????',
  551. 'mwe-cc_sa_title' => '???????? ??????',
  552. 'mwe-cc_pd_title' => '????? ????',
  553. 'mwe-unknown_license' => '???? ??? ??????',
  554. 'mwe-results_from' => '??????? ?? $1',
  555. 'mwe-loggin-link' => '??? ?? ????',
  556. 'mwe-try-again-link' => '???? ??????',
  557. 'mwe-upload-a-file' => '???? ????? ??????',
  558. 'mwe-upload-a-file-to' => '???? ????? ?????? ??? $1',
  559. 'mwe-watch_this_page' => '???? ??? ??????',
  560. 'mwe-do_import_resource' => '?????? ??????',
  561. 'mwe-update_preview' => '???? ????????',
  562. 'mwe-return-search-results' => '?? ??? ???? ???????',
  563. 'mwe-ftype-svg' => '??? SVG ?????',
  564. 'mwe-ftype-jpg' => '??? ???? JPEG',
  565. 'mwe-ftype-png' => '??? ???? PNG',
  566. 'mwe-ftype-oga' => '??? ??? Ogg',
  567. 'mwe-ftype-ogg' => '??? ????? Ogg',
  568. 'mwe-ftype-unk' => '????? ????? ??? ?????',
  569. 'rsd-wiki_commons' => '????????? ?????? ????? ?? ????? (???? ??????? ?????? ?????) ??????? ???????? ??????? ??? ??? ???',
  570. 'rsd-kaltura-title' => '?? ???????',
  571. 'rsd-this_wiki-title' => '??? ??????',
  572. 'rsd-this_wiki-desc' => '?????? ??????',
  573. 'rsd-archive_org-desc' => '????? ????????? ????? ????? ?? ??????? ?????? ????????',
  574. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com? ???? ?????? ????? ??? ????????',
  575. 'rsd-search-timeout' => '?? ????? ??? ?????. ?? ???? ??????? ?????? ???? ????? ??????. ??????? ???????? ??? ???? ??????.',
  576. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => '???? ??????? ?????? (?? ???? ??? ???????)',
  577. 'fogg-transcoding' => '????? ??????? ??? Ogg',
  578. 'fogg-select_file' => '???? ?????',
  579. 'fogg-select_new_file' => '???? ????? ??????',
  580. 'fogg-select_url' => '???? ??????',
  581. 'fogg-check_for_firefogg' => '????? ?? ???? Firefogg ...',
  582. 'fogg-installed' => 'Firefogg ?????.',
  583. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg ??? ???? ?? ??? ?????',
  584. 'fogg-please-install-install-linktext' => '????? Firefogg',
  585. 'fogg-please-install-about-linktext' => '?? Firefogg',
  586. 'fogg-use_latest_firefox' => '???? ????? $1 ?????? <i>?? ?? ??? ?????? ?????? ?????? ????? <b>Firefogg</b>.</i>',
  587. 'fogg-latest-firefox' => '??? ??????? ?????????',
  588. 'fogg-passthrough_mode' => '????? ???? ?????? ?? ogg ????? ?? ??? ??? ??? ?????.',
  589. 'fogg-encoding-done' => '?? ???????',
  590. 'fogg-preview' => '?????? ???????',
  591. 'fogg-hidepreview' => '???? ????????',
  592. 'fogg-warning-firebug' => '???? ?? ?????? ????? <b>Firebug</b> ?? <i>Firefogg</i>. ???? ????? <b>Firebug</b> ???????? ??? ??????.',
  593. 'mwe-upload-multi' => '???? {{PLURAL:$1|?????|?????|???????|???????|???????|???????}}',
  594. );
  595. /** Bashkir (???????)
  596. * @author Assele
  597. */
  598. $messages['ba'] = array(
  599. 'mwe-upload-unknown-size' => '???????? ??????',
  600. 'mwe-cancel-confim' => '??? ??????? ?? ???? ?????? ????????????',
  601. 'mwe-successfulupload' => '???? ??????? ?????? ??????????',
  602. 'mwe-uploaderror' => '???? ??????? ??????',
  603. 'mwe-uploadwarning' => '???? ??????? ????????? ???????',
  604. 'mwe-unknown-error' => '???????? ????:',
  605. 'mwe-return-to-form' => '??????? ???? ????????',
  606. 'mwe-file-exists-duplicate' => '??? ???? ????????? ???? ????? ???:',
  607. 'mwe-fileexists' => '?????? ?????? ???? ??? ????. ??????, ???? ??? ?????????? ???????????, <b><code>$1</code></b> ??????????.',
  608. 'mwe-fileexists-thumb' => '?????? ????',
  609. 'mwe-ignorewarning' => '???????????? ????????? ??????? ??? ??????? ?????? ????????',
  610. 'mwe-file-thumbnail-no' => '??????? ????? <b><tt>$1</tt></b> ??? ???????',
  611. 'mwe-go-to-resource' => '????????? ?????? ???????',
  612. 'mwe-upload-misc-error' => '???? ?????????? ???????? ????',
  613. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => '??? ????????????? ?????????? ???? ????????????? (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_fypes">?????? ????????</a>)',
  614. 'mwe-thumbnail-more' => '??????????',
  615. 'mwe-filesource' => '???????:',
  616. 'mwe-filestatus' => '???????? ??????:',
  617. 'mwe-loading-add-media-wiz' => '????? ????? ??????? ???????',
  618. 'fogg-wont-upload-to-server' => '???????: ?????? ????? ???????? ?????? ?? ????? ???????? ??????????????, ???????? ??????????.',
  619. 'fogg-save_local_file' => '?????? ????????',
  620. 'fogg-help-sticky' => '??????? (???????? ???? ???????)',
  621. 'fogg-cg-preset' => '????? ?????????: <strong>$1</strong>',
  622. 'fogg-cg-quality' => '??? ????? ??? ?????? ??????????',
  623. 'fogg-cg-meta' => '???? ???? ???? ???????????',
  624. 'fogg-cg-range' => '?????? ???????',
  625. 'fogg-cg-advVideo' => '????? ?????? ????? ??????????? ????? ????',
  626. 'fogg-cg-advAudio' => '????? ?????? ????? ??????????? ????? ????',
  627. 'fogg-preset-custom' => '?????????? ??????????',
  628. 'fogg-webvideo-desc' => '???-????? Theora, Vorbis 600 ????/?, ?? ??? ?????? - 400 ????.',
  629. 'fogg-savebandwidth-desc' => '????? ???????? ???????? ???? Theora, Vorbis 164 ????/?, ?? ??? ?????? - 200 ????.',
  630. 'fogg-highquality-desc' => '????? ??????? Theora, Vorbis, ?? ??? ?????? - 1080 ????.',
  631. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM Web video VP8 (600 ????\\/?, ?? ??? ?????? - 480 ????.)',
  632. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM High quality VP8 (?? ??? ?????? - 1080 ????.)',
  633. 'fogg-videoQuality-title' => '????? ??????',
  634. 'fogg-videoQuality-help' => '????????? ???????? <i>???????? ???????</i> ?????? ???? ????????? (????????? ??????????? ??????????? ??????? ???????, ???????????)',
  635. 'fogg-starttime-title' => '?????? ???????',
  636. 'fogg-starttime-help' => '??????????? ??????????? ???????? ?????? ???? ????????',
  637. 'fogg-endtime-title' => '???????? ???????',
  638. 'fogg-endtime-help' => '??????????? ??????????? ??????? ?????? ???? ????????',
  639. 'fogg-audioQuality-title' => '????? ??????',
  640. 'fogg-audioQuality-help' => '????????? ???????? <i>???????? ???????</i> ?????? ???? ????????? (????????? ??????????? ??????????? ??????? ???????, ???????????)',
  641. 'fogg-videoCodec-title' => '??????????',
  642. 'fogg-videoCodec-help' => '???? ???? ????? ?????????? ?????????. <a target=\\"_new\\" href=\\"http:\\/\\/ba.wikipedia.org\\/wiki\\/Theora\\">Theora<\\/a> ????????? ??????? ????????. <a target=\\"_new\\" href=\\"http:\\/\\/ba.wikipedia.org\\/wiki\\/WebM\\">VP8<\\/a> ????????? ??????? ????????.',
  643. 'fogg-audioCodec-title' => '??????????',
  644. 'fogg-audioCodec-help' => '???? ???? ?????????? ?????????? ?????????. ????? ????? Vorbis ???? ?????? ?????. <a target="_new" href="http://ba.wikipedia.org/wiki/Vorbis">Vorbis</a> ????????? ??????? ????????.',
  645. 'fogg-width-title' => '????? ???????',
  646. 'fogg-width-help' => '???????? ??????????? ???????? ?????? ??????????',
  647. 'fogg-height-title' => '????? ?????????',
  648. 'fogg-height-help' => '???????? ??????????? ?????????? ?????? ??????????',
  649. 'fogg-videoBitrate-title' => '????? ??????? ???????',
  650. 'fogg-videoBitrate-help' => '????? ??????? ??????? ????? ????????? ??????? ???????? ????????, ????? ???????? — ????/?',
  651. 'fogg-framerate-title' => '??????? ???????',
  652. 'fogg-framerate-help' => '????? ???????? ???????. <a target="_new" href="http://ba.wikipedia.org/wiki/???????_???????">??????? ???????</a> ????????? ??????? ????????.',
  653. 'fogg-aspect-title' => '??????? ???????',
  654. 'fogg-aspect-help' => '??????? ??????? ??? ????????? ??????? 4:3 ???? 16:9 ?????? ??? ???. <a target="_new" href="http://ba.wikipedia.org/wiki/????????_?????? _???????"> ??????? ???????
  655. </a> ????????? ??????? ????????.',
  656. 'fogg-keyframeInterval-title' => '????? ??????? ???????? ??????',
  657. 'fogg-keyframeInterval-help' => '????? ??????? ???????? ??????. ???????: ??????????? ????, ?????????? ???????? ????? ?????? ???????? ?????????? ??????? ????????, ????? ????????? ?? ????? ???. <a href="http://ba.wikipedia.org/wiki/???????_????"> ????? ??????? </a> ????????? ??????? ????????.',
  658. 'fogg-denoise-title' => '??????? (???) ?? ???? ???????',
  659. 'fogg-denoise-help' => '????????? ??????? (???) ?? ???? ???? ??????. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising"> ??????? ?? ????</a> ????????? ??????? ????????.',
  660. 'fogg-novideo-title' => '????? ??',
  661. 'fogg-audioBitrate-title' => '????? ??????? ???????',
  662. 'fogg-title-help' => '?????? ??????? ?????',
  663. 'fogg-artist-title' => '????? ?????',
  664. 'fogg-artist-help' => '??? ??????? ??????',
  665. 'fogg-date-title' => '????',
  666. 'fogg-date-help' => '?????????? ???????? ??? ??????? ????',
  667. 'fogg-location-title' => '?????',
  668. 'fogg-location-help' => '??????????? ?????????? ?????',
  669. 'fogg-organization-title' => '??????',
  670. 'fogg-organization-help' => '????????? (?????????) ?????',
  671. 'fogg-copyright-title' => '????????',
  672. 'fogg-copyright-help' => '?????? ???????? ?????????',
  673. 'fogg-license-title' => '???????????',
  674. 'fogg-license-help' => '?????? ??????????? (Creative Commons URL ?????? ?????, ???????)',
  675. 'fogg-contact-title' => '???????? ???? ?????',
  676. 'fogg-contact-help' => '???????? ???? ????????',
  677. 'fogg-missing-webm-support' => '?????? WebM ??????? ????? ????? ????, [$1 WebM ????? ?????? ???????] ??????????',
  678. 'fogg-gui-title' => '???-????? ??????',
  679. 'mwe-imported_from' => '$1 ?????? ??????????: [$2 $3]. ??????? ???????? ???? ????, [$4 ????????? ??????? ?????] ???????.',
  680. 'mwe-import-description' => '$1, ?????? ??????????: $2',
  681. 'mwe-select_file' => '???? ????????',
  682. 'mwe-select_ownwork' => '??? ????????? ?? ?????? ??????? ??? ??? ????????? ????????? ?????????????:',
  683. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Share Alike (3.0)',
  684. 'mwe-upload' => '?????? ?????????',
  685. 'mwe-destfilename' => '??????? ??? ?????:',
  686. 'mwe-summary' => '??????????? ??????? ????????????:',
  687. 'mwe-date-of-work' => '????? ????',
  688. 'mwe-error_not_loggedin' => '??? ????????? ??????? ???????????? ??? ?????? ???? ??????? ???????????? ??, ??????? ?????.',
  689. 'mwe-error-not-loggedin-file' => '??? ????????? ??????? ???????????? ???? ??????????? ???? ????? ?????, ??????? ?????. ????? $1 ??? ???? ??? ??????? ?????????? ?????.',
  690. 'mwe-link-login' => '?????????',
  691. 'mwe-watch-this-file' => '??? ?????? ????? ???????',
  692. 'mwe-ignore-any-warnings' => '???? ???????????? ??????? ???????',
  693. 'mwe-i-would-like-to' => '??? ????? ????',
  694. 'mwe-upload-own-file' => '?? ?????? $1 ????????? ?????????',
  695. 'mwe-upload-not-my-file' => '?? ???? ???????? ????? ?????? $1 ????????? ?????????',
  696. 'mwe-upload-once-done' => '????? $1 ?????. ??????? ?????????????? ???, $2',
  697. 'mwe-upload-in-new-win-link' => '??? ??????? ???? ??????? ?????????',
  698. 'mwe-upload-refresh' => '?????????? ????????? ?????????',
  699. 'mwe-ie-inline-upload' => '????? ??????? Internet Explorer ???? ???? ?????? ??????? ?????? ?????. $1, ????? $2 ??????.',
  700. 'mwe-upload-in-progress' => '??????? ???? (??? ??????? ???????)',
  701. 'mwe-uploaded-status' => '?????????',
  702. 'mwe-transcoded-status' => '????????',
  703. 'mwe-uploaded-time-remaining' => '????? ?????? ?????: $1',
  704. 'mwe-upload-done' => '?????? ?????????? ???? <i>??????? ????? </i>.',
  705. 'mwe-add_media_wizard' => '????? ????? ??????',
  706. 'mwe-media_search' => '????? ?????',
  707. 'rsd_box_layout' => '????? ??????',
  708. 'rsd_list_layout' => '??????? ??????',
  709. 'rsd_results_desc' => '$1 — $2 ???????????',
  710. 'rsd_results_desc_total' => '$3 ?????????? $1 — $2 ???????????',
  711. 'rsd_results_next' => '??????',
  712. 'rsd_results_prev' => '??????',
  713. 'rsd_no_results' => '<b>$1</b> ???? ????? ??????????? ??',
  714. 'mwe-upload_tab' => '???? ???????',
  715. 'rsd_layout' => '?????:',
  716. 'rsd_resource_edit' => '???????? ??????????: $1',
  717. 'mwe-resource_description_page' => '????????? ???????????? ????',
  718. 'mwe-link' => '????????',
  719. 'mwe-cc_nd_title' => '????????? ????????',
  720. );
  721. /** Belarusian (Taraškievica orthography) (?????????? (???????????))
  722. * @author EugeneZelenko
  723. * @author Jim-by
  724. * @author Wizardist
  725. */
  726. $messages['be-tarask'] = array(
  727. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 ? $2',
  728. 'mwe-upload-unknown-size' => '???????? ?????',
  729. 'mwe-cancel-confim' => '?? ?????????, ??? ??????? ?????????',
  730. 'mwe-successfulupload' => '??????????? ????????',
  731. 'mwe-uploaderror' => '??????? ????????',
  732. 'mwe-uploadwarning' => '????????????? ????????',
  733. 'mwe-unknown-error' => '????????? ???????:',
  734. 'mwe-return-to-form' => '???????? ?? ?????',
  735. 'mwe-file-exists-duplicate' => '???? ???? ?????? ????????? ?????:',
  736. 'mwe-fileexists' => '???? ? ????? ?????? ??? ?????. ???? ?????, ???????? <b><tt>$1</tt></b>, ???? ?? ?? ?????????, ??? ??????? ??? ????????.',
  737. 'mwe-fileexists-thumb' => '??????? ????',
  738. 'mwe-ignorewarning' => '????????????? ????????????? ? ???????? ????',
  739. 'mwe-file-thumbnail-no' => '????? ????? ?????????? ? <b><tt>$1</tt></b>',
  740. 'mwe-go-to-resource' => '????????? ?? ???????? ???????',
  741. 'mwe-upload-misc-error' => '????????? ??????? ????????',
  742. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => '?? ??????? ???? ? ???????????, ???? ?? ??????????????? (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">??????????????</a>).',
  743. 'mwe-thumbnail-more' => '??????????',
  744. 'mwe-filesource' => '???????:',
  745. 'mwe-filestatus' => '????? ??????????????? ? ?????????????:',
  746. 'mwe-loading-add-media-wiz' => '???????? ??????? ???????? ?????',
  747. 'fogg-wont-upload-to-server' => '???????: ??? ?????-???? ????? ???????????? ????????, ???????? ???? ?????? ????????? ?? ?????',
  748. 'fogg-save_local_file' => '???????? Ogg',
  749. 'fogg-help-sticky' => '???????? (??????????, ??? ??????????? ???????)',
  750. 'fogg-cg-preset' => '????? ?????????: <strong>$1</strong>',
  751. 'fogg-cg-quality' => '??????? ?????????? ??????? ? ??????????????',
  752. 'fogg-cg-meta' => '????-???????? ?????? ?????',
  753. 'fogg-cg-range' => '???????? ?????????',
  754. 'fogg-cg-advVideo' => '?????????? ?????????? ?????-??????????',
  755. 'fogg-cg-advAudio' => '?????????? ?????????? ?????-?????????',
  756. 'fogg-preset-custom' => '????????????? ?????????',
  757. 'fogg-webvideo-desc' => '???-????? Theora, Vorbis 400 ????/? ? ???????????? ??????? 400 ???',
  758. 'fogg-savebandwidth-desc' => '???????????? ???-????? Theora, Vorbis 164 ????/? ? ???????????? ??????? 200 ???',
  759. 'fogg-highquality-desc' => '????????????? ???-????? Theora, Vorbis ? ???????????? ??????? 1080 ???',
  760. 'fogg-webvideo-webm-desc' => '????? VP8 600 ????\\/? ? ???????????? ??????? 480???',
  761. 'fogg-highquality-webm-desc' => '????????????? ????? VP8 ? ???????????? ??????? 1080???',
  762. 'fogg-videoQuality-title' => '??????? ?????',
  763. 'fogg-videoQuality-help' => '???????????????? ??? ????????? <i>?????????? ???????</i> ?????????? ????? (?? ????????????????, ???? ?? ?????????? ????????? ???????? ????? ? ????????? ??????????).',
  764. 'fogg-starttime-title' => '?????? ? ???????',
  765. 'fogg-starttime-help' => '???????? ?????? ? ????, ??????????? ? ????????',
  766. 'fogg-endtime-title' => '???????? ?? ????????',
  767. 'fogg-endtime-help' => '???????? ?????? ?? ????, ??????????? ? ????????',
  768. 'fogg-audioQuality-title' => '??????? ?????',
  769. 'fogg-audioQuality-help' => '???????????????? ??? ????????? <i>??????? ????</i> ?????????? ????? (?? ????????????????, ???? ?? ?????????? ??????? ? ????????? ??????????).',
  770. 'fogg-videoCodec-title' => '?????????? ?????????? ?????',
  771. 'fogg-videoCodec-help' => '???????????????? ??? ?????? ?????????? ?????????? ?????. ? ????????? ??? ??????????????? ?????? Theora. ???????????? ??? <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Theora">????????? ?????????? Theora</a>.',
  772. 'fogg-audioCodec-title' => '?????????? ?????????? ?????',
  773. 'fogg-audioCodec-help' => '???????????????? ??? ?????? ?????????? ?????????? ????? ?????. ? ????????? ??? ??????????????? ?????? Vorbis. ???????????? ??? <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis">????????? ?????????? Vorbis</a>',
  774. 'fogg-width-title' => '?????? ?????',
  775. 'fogg-width-help' => '???????? ????? ?????? ?????????? ??????.',
  776. 'fogg-height-title' => '?????? ?????',
  777. 'fogg-height-help' => '???????? ????? ?????? ?????????? ??????.',
  778. 'fogg-videoBitrate-title' => '??????? ?????',
  779. 'fogg-videoBitrate-help' => '??????? ????? ???????????? ??????? ?????????? ????? ? (????/?)',
  780. 'fogg-twopass-title' => '????????????? ??????????',
  781. 'fogg-twopass-help' => '????????????? ?????????? ???????? ????????? ??????? ?????????? ???? ???????????? ???? ???????? ?? ?????-?????',
  782. 'fogg-framerate-title' => '??????? ??????',
  783. 'fogg-framerate-help' => '??????? ?????? ?????. ???????????? ??? <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frame_rate">??????? ??????</a>.',
  784. 'fogg-aspect-title' => '?????? ?????',
  785. 'fogg-aspect-help' => '?????????? ?????? ? ?????? ????? ???? ?????????? 4:3 ?? 16:9. ???????????? ??? <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio_%28image%29">?????? ??????</a>.',
  786. 'fogg-keyframeInterval-title' => '???????? ????? ????????? ???????',
  787. 'fogg-keyframeInterval-help' => '???????? ????? ????????? ???????. ???????: ?????????? ??????????? ?????????? ?????????? ???????? ????? ? ???????, ???? ???????? ????? ??????? ????? ?????? ???????? ?????? ??????????. ???????????? ??? <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame">???????? ?????</a>.',
  788. 'fogg-denoise-title' => '??????? ?????????? ????',
  789. 'fogg-denoise-help' => '??????? ??????? ?????????? ???? ? ?????. ???????????? ??? <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">?????????? ????</a>.',
  790. 'fogg-novideo-title' => '??? ?????',
  791. 'fogg-novideo-help' => '????????? ????? ?? ???????',
  792. 'fogg-audioBitrate-title' => '??????? ?????',
  793. 'fogg-samplerate-title' => '??????? ????????????? ?????',
  794. 'fogg-samplerate-help' => '?????????? ???????? ??????? ????????????? (? ??).',
  795. 'fogg-noaudio-title' => '??? ?????',
  796. 'fogg-noaudio-help' => '????????? ??? ?? ???????',
  797. 'fogg-title-title' => '?????',
  798. 'fogg-title-help' => '????? ??? ?????? ?????',
  799. 'fogg-artist-title' => '??? ????????????',
  800. 'fogg-artist-help' => '??????????? ?????? ?????',
  801. 'fogg-date-title' => '????',
  802. 'fogg-date-help' => '???? ?????????? ?? ??????? ?????????',
  803. 'fogg-location-title' => '?????????????????',
  804. 'fogg-location-help' => '????????????????? ?????????',
  805. 'fogg-organization-title' => '???????????',
  806. 'fogg-organization-help' => '????? ??????????? (??????)',
  807. 'fogg-copyright-title' => '????????? ?????',
  808. 'fogg-copyright-help' => '????????? ????? ?? ????',
  809. 'fogg-license-title' => '????????',
  810. 'fogg-license-help' => '???????? ?? ???? (???????? URL-????? Creative Commons).',
  811. 'fogg-contact-title' => '????????',
  812. 'fogg-contact-help' => '???????? ?? ????????',
  813. 'fogg-missing-webm-support' => '???? ?????, ??????????????? [$1 WebM-???????????] ??????? ??? ???????? ??????? WebM-?????',
  814. 'fogg-gui-title' => '???????? ???-?????',
  815. 'mwe-imported_from' => '$1 ??????????? ? [$2 $3]. ???????? ?????????? [$4 ???????? ???????] ??? ?????????? ??????????.',
  816. 'mwe-import-description' => '$1, ??????????? ? $2',
  817. 'mwe-select_file' => '??????? ????',
  818. 'mwe-select_ownwork' => '? ???????? ???????? ??????? ????? ?????? ?????? ????????:',
  819. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Share Alike (3.0)',
  820. 'mwe-upload' => '????????? ????',
  821. 'mwe-destfilename' => '??????? ????? ?????:',
  822. 'mwe-summary' => '?????????',
  823. 'mwe-date-of-work' => '???? ?????????? ?????',
  824. 'mwe-error_not_loggedin' => '????????, ??? ?? ?? ??????? ? ??????? ????? ?? ????? ??????? ?? ????????.',
  825. 'mwe-error-not-loggedin-file' => '?? ?? ??????? ? ???????, ????? ???????? ??????? ??????????? ??????????????. ?? ?????? $1 ? ???????????? ????',
  826. 'mwe-link-login' => '????????',
  827. 'mwe-watch-this-file' => '??????????? ???? ????',
  828. 'mwe-ignore-any-warnings' => '?????????? ????? ?????????????',
  829. 'mwe-i-would-like-to' => '? ?????',
  830. 'mwe-upload-own-file' => '????????? ??????? ????? ? $1',
  831. 'mwe-upload-not-my-file' => '????????? ?????, ???? ?? ?????????? ???? ??????, ? $1',
  832. 'mwe-upload-once-done' => '???? ????? $1. ?????? ?????????? ????? ????????, $2',
  833. 'mwe-upload-in-new-win-link' => '????????? ? ????? ???? ?? ????????',
  834. 'mwe-upload-refresh' => '???????? ????? ????????',
  835. 'mwe-ie-inline-upload' => '?????????? ???????? ? ????????? ??? ?????????? ??? Internet Explorer. ?? ?????? $1, ????? $2',
  836. 'mwe-upload-in-progress' => '???????????? ???????? (?? ????????? ????? ????)',
  837. 'mwe-uploaded-status' => '?????????',
  838. 'mwe-transcoded-status' => '??????????????',
  839. 'mwe-uploaded-time-remaining' => '????????? ????: $1',
  840. 'mwe-upload-done' => '????? ???????? <i>??????? ????</i> ?????????.',
  841. 'mwe-add_media_wizard' => '??????? ???????? ?????',
  842. 'mwe-media_search' => '????? ?????',
  843. 'rsd_box_layout' => '? ???????? ????',
  844. 'rsd_list_layout' => '? ???????? ??????',
  845. 'rsd_results_desc' => '?????? $1 ?? $2',
  846. 'rsd_results_desc_total' => '?????? ?? $1 ?? $2 ? $3',
  847. 'rsd_results_next' => '?????????',
  848. 'rsd_results_prev' => '??????????',
  849. 'rsd_no_results' => '???? ??????? ?????? ??? <b>$1</b>',
  850. 'mwe-upload_tab' => '????????? ????',
  851. 'rsd_layout' => '??????:',
  852. 'rsd_resource_edit' => '?????????? ??????: $1',
  853. 'mwe-resource_description_page' => '???????? ????????? ???????',
  854. 'mwe-link' => '????????',
  855. 'rsd_do_insert' => '???????? ???????',
  856. 'mwe-cc_by_title' => '?????????? ??????',
  857. 'mwe-cc_nc_title' => '?????????????',
  858. 'mwe-cc_nd_title' => '????????? ????? ?? ???????????',
  859. 'mwe-cc_sa_title' => '? ??????????? ??????',
  860. 'mwe-cc_pd_title' => '????????? ???????',
  861. 'mwe-unknown_license' => '????????? ????????',
  862. 'mwe-no-import-by-url' => "???? ????????? ????? {{SITENAME}} <b>?? ????</b> ??????????? ??'???? ? ???????? URL-???????. <p>??? ????????? ???????? ? ????????</p><p>?? ????? ????? upload_by_url?<br />?? ?????????? ? {{GRAMMAR:?????|{{SITENAME}}}} $1?</p>",
  863. 'mwe-results_from' => '?????? ? $1',
  864. 'mwe-missing_desc_see_source' => "???? ??'??? ?? ??? ?????????. ???? ?????, ???????? [$1 ???????] ? ?????????? ?????? ??? ?????????.",
  865. 'rsd_config_error' => '??????? ???????????? ??????? ???????? ?????: $1',
  866. 'mwe-your-recent-uploads' => '????? ??????? ???????? ? $1',
  867. 'mwe-no_recent_uploads' => '???? ??????? ????????',
  868. 'mwe-not-logged-in-uploads' => '??????? ?? ?? ??????? ? ???????, ???? ??????? ???????? ?? ?????? ???? ?????????. $1 ???????? ? ??????? ? $2',
  869. 'mwe-ie-eye-permision' => '???? ?? ??????????????? Internet Explorer ? ??????? ? ???????, ??????? ??? ????? ???????? ????????? ????????????',
  870. 'mwe-loggin-link' => '???? ?????, ????????? ? ???????',
  871. 'mwe-try-again-link' => '?????????? ????',
  872. 'mwe-upload-a-file' => '????????? ???? ????',
  873. 'mwe-upload-a-file-to' => '????????? ???? ???? ? $1',
  874. 'mwe-resource_page_desc' => '????????? ???????? ???????:',
  875. 'mwe-edit_resource_desc' => '?????????? ????-?????? ????????? ???????:',
  876. 'mwe-local_resource_title' => '????? ?????????? ???????:',
  877. 'mwe-watch_this_page' => '???????? ?? ????? ?????????',
  878. 'mwe-do_import_resource' => '??????????? ??????',
  879. 'mwe-update_preview' => '???????? ????????? ???????',
  880. 'mwe-return-search-results' => '???????? ?? ??????? ??????',
  881. 'mwe-importing_asset' => '????????????? ?????????????',
  882. 'mwe-preview_insert_resource' => '????????? ??????? ??????? ???????: $1',
  883. 'mwe-do-more-modification' => '??????? ????? ??????',
  884. 'mwe-checking-resource' => '???????? ???????',
  885. 'mwe-resource-needs-import' => '????????? ?????? ??????? $1 ?? $2',
  886. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 ?????????? ??? ????????? ?? ????????????, ?????????? ???????? ?????? ????, ?? ?????????? $2',
  887. 'mwe-local-upload-policy-link' => '??????? ????????? ????????',
  888. 'mwe-ftype-svg' => '???? ????????? ????? ? ??????? SVG',
  889. 'mwe-ftype-jpg' => '???? ????? ? ??????? JPEG',
  890. 'mwe-ftype-png' => '???? ????? ? ??????? PNG',
  891. 'mwe-ftype-oga' => '?????-???? ? ??????? Ogg',
  892. 'mwe-ftype-ogg' => '?????-???? ? ??????? Ogg',
  893. 'mwe-ftype-unk' => '???????? ?????? ?????',
  894. 'rsd-wiki_commons-title' => '????????????',
  895. 'rsd-wiki_commons' => '???????????? — ????? ?????-??????????, ???? ???????????????? ?????? ?????? ??????? ????????? (?????, ?????- ? ?????-?????)',
  896. 'rsd-kaltura-title' => '????? Kaltura (??? ???????)',
  897. 'rsd-kaltura' => '?????????? ????? Kaltura ??? ????? ? ???????? ?????????? ? ????????? ????????? ????????? ????????',
  898. 'rsd-this_wiki-title' => '{{SITENAME}}',
  899. 'rsd-this_wiki-desc' => '????????? ????',
  900. 'rsd-archive_org-desc' => 'Internet Archive — ???????? ?????????? ?????????? ??????????',
  901. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com — ?????? ?????? ?????? ????????????',
  902. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org — ????? ?????????? ?????????? ?????? ????????????? ? ?????? ???',
  903. 'rsd-search-timeout' => '???????? ????? ?? ????????. ????????? ?????? ???????????. ?? ?????? ???????????? ????, ???? ???????? ???',
  904. 'mwe-upload-transcoded-status' => '??????????????',
  905. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => '???????????? ????????????? ? ???????? (?? ????????? ???? ????)',
  906. 'fogg-transcoding' => '????????????? ????? ? ?????? Ogg',
  907. 'fogg-select_file' => '???????? ????',
  908. 'fogg-select_new_file' => '???????? ???? ????',
  909. 'fogg-select_url' => '???????? URL-?????',
  910. 'fogg-check_for_firefogg' => '???????? ?????????? Firefogg…',
  911. 'fogg-installed' => 'Firefogg ??????????.',
  912. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg ?? ?????????? ????? ?? ????????.',
  913. 'fogg-for_improved_uploads' => '??? ?????????? ????????:',
  914. 'fogg-please-install' => '$1. ???????????? $2',
  915. 'fogg-please-install-install-linktext' => '?????????? Firefogg',
  916. 'fogg-please-install-about-linktext' => '??? Firefogg',
  917. 'fogg-use_latest_firefox' => '???? ?????, ???????? ????????? $1. <i>????? ???? ????????? ????? ????????, ??? ?????????? ?????????? <b>Firefogg</b>.</i>',
  918. 'fogg-latest-firefox' => '??????? ?????? Firefox',
  919. 'fogg-passthrough_mode' => '??????? ???? ???? ??? ? ??????? Ogg ????? ?? ?????????? ?????-??????',
  920. 'fogg-encoding-done' => '????????????? ?????????',
  921. 'fogg-badtoken' => '???????? ??????',
  922. 'fogg-preview' => '????????? ??????? ?????',
  923. 'fogg-hidepreview' => '??????? ????????? ???????',
  924. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> ???? ????????? ????????? ? <i>Firefogg</i>. ???? ?????, ????????? <b>Firebug</b> ??? ????? ????????.',
  925. 'mwe-upload-multi' => '????????? {{PLURAL:$1|????|?????}}',
  926. 'mwe-review-upload' => '??????????? ???????? {{PLURAL:$1|?????|??????}}',
  927. );
  928. /** Bulgarian (?????????)
  929. * @author DCLXVI
  930. */
  931. $messages['bg'] = array(
  932. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 ?? $2',
  933. 'mwe-filesource' => '????????:',
  934. 'fogg-date-title' => '????',
  935. 'fogg-license-title' => '??????',
  936. 'mwe-summary' => '??????',
  937. 'fogg-select_file' => '???????? ?? ????',
  938. 'fogg-select_new_file' => '???????? ?? ??? ????',
  939. );
  940. /** Breton (Brezhoneg)
  941. * @author Fohanno
  942. * @author Fulup
  943. * @author Gwendal
  944. * @author Y-M D
  945. */
  946. $messages['br'] = array(
  947. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 eus $2',
  948. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Ment dianav',
  949. 'mwe-cancel-confim' => "Ha sur oc'h e fell deoc'h nullañ ?",
  950. 'mwe-successfulupload' => 'Kaset eo bet',
  951. 'mwe-uploaderror' => "Fazi e-pad ar c'hargañ",
  952. 'mwe-uploadwarning' => "Kemmen diwall e-pad ar c'hargañ",
  953. 'mwe-unknown-error' => 'Fazi dianav :',
  954. 'mwe-return-to-form' => "Distreiñ d'ar furmskrid",
  955. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Ar restr-mañ a zo un doubl eus ar restr da-heul :',
  956. 'mwe-fileexists' => "Ur restr all gant an anv-se zo c'hoazh. Trugarez da wiriañ <b><tt>$1</tt></b> ma n'oc'h ket sur e fell deoc'h kemmañ anezhi.",
  957. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Ar restr a zo outañ',
  958. 'mwe-ignorewarning' => 'Ober van eus an evezhiadenn hag enrollañ ar restr memestra',
  959. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Kregiñ a ra anv ar restr gant <b><tt>$1</tt></b>',
  960. 'mwe-go-to-resource' => 'Mont da bajenn al loaz',
  961. 'mwe-upload-misc-error' => "Fazi dizanv e-pad ar c'hargañ",
  962. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Diuzet hoc\'h eus ur restr hag en deus un astenn diembreget (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">muioc\'h a ditouroù</a>).',
  963. 'mwe-thumbnail-more' => 'Brasaat',
  964. 'mwe-filesource' => 'Mammenn :',
  965. 'mwe-filestatus' => 'Statud ar gwirioù aozer :',
  966. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'O kargañ ar skoazeller ouzhpenner media',
  967. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Notenn : ho video a vo enkodet amañ, ne vo ket ezporzhiet war-du servijerioù all.',
  968. 'fogg-save_local_file' => 'Enrollañ er furmad Ogg',
  969. 'fogg-help-sticky' => "Sikour (klikañ evit derc'hel)",
  970. 'fogg-cg-preset' => 'Raktermenet : <strong>$1</strong>',
  971. 'fogg-cg-quality' => 'Kalite diazez ha kontrol ar spister',
  972. 'fogg-cg-meta' => "Roadennoù-meta evit ar c'hlip",
  973. 'fogg-cg-range' => 'Doug an enkodadur',
  974. 'fogg-cg-advVideo' => 'Kontrolloù araokaet an enkodadur video',
  975. 'fogg-cg-advAudio' => 'Kontrolloù araokaet an enkodadur klevet',
  976. 'fogg-preset-custom' => 'Arventennoù personelaet',
  977. 'fogg-webvideo-desc' => 'Video web Theora, Vorbis 400 kbit/s ha 400px a ledander vrasañ',
  978. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Theora gant ur bann drafet izel, Vorbis 164 kbit/s ha 200px a ledander vrasañ',
  979. 'fogg-highquality-desc' => 'Theora a galite uhel, Vorbis a 1080px a ledander vrasañ',
  980. 'fogg-webvideo-webm-desc' => "Video web WebM VP8 600 kbit\\/s ha 480px a ledander d'ar muiañ",
  981. 'fogg-highquality-webm-desc' => "Video WebM uhelperzh VP8 1080px a ledander d'ar muiañ",
  982. 'fogg-videoQuality-title' => 'Kalite ar video',
  983. 'fogg-videoQuality-help' => "Implijet evit termeniñ <i>kalite ar gweled</i> evit ar video enkodet (nann-implijet ma termenit ar c'has binarel en c'hontroloù araokaat amañ a-is).",
  984. 'fogg-starttime-title' => 'Eilenn kregiñ',
  985. 'fogg-starttime-help' => 'Enkodiñ hepken adalek ur badelezh e eilennoù',
  986. 'fogg-endtime-title' => 'Eilenn echuiñ',
  987. 'fogg-endtime-help' => 'Enkodiñ hepken davet ur badelezh e eilennoù',
  988. 'fogg-audioQuality-title' => 'Kalite ar son',
  989. 'fogg-audioQuality-help' => "Implijet evit termeniñ <i>kalite ar c'hlevet</i> evit an aodio enkodet (nann-implijet ma termenit ar c'has binarel en c'hontroloù araokaat amañ a-is).",
  990. 'fogg-videoCodec-title' => 'Codec video',
  991. 'fogg-videoCodec-help' => 'Dibabit kodek ar c\'hlip video. Gouzout hiroc\'h war <a target=\\"_new\\" href=\\"http:\\/\\/en.wikipedia.org\\/wiki\\/Theora\\">ar c\'hodek Theora<\\/a>. Gouzout hiroc\'h war ar <a target=\\"_new\\" href=\\"http:\\/\\/en.wikipedia.org\\/wiki\\/WebM\\">c\'hodek VP8<\\/a>',
  992. 'fogg-audioCodec-title' => 'codec son',
  993. 'fogg-audioCodec-help' => 'Implijet evit termeniñ kodek ar c\'hlip klevet. Vorbis a zo embreget nemetken evit poent. Gouzout hiroc\'h war <a target="_new" href="http://br.wikipedia.org/wiki/Vorbis">c\'hodek Vorbis</a>',
  994. 'fogg-width-title' => 'Ledander ar video',
  995. 'fogg-width-help' => "Admentañ d'al ledander spisaet.",
  996. 'fogg-height-title' => 'Uhelder ar video',
  997. 'fogg-height-help' => "Admentañ d'an uhelder spisaet.",
  998. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Kas vinarel ar video',
  999. 'fogg-videoBitrate-help' => 'Kas vinarel ar video a dermen kas an enkodadur evit ar video e kb/s',
  1000. 'fogg-twopass-title' => 'Enkoderezh gant daou tremen',
  1001. 'fogg-twopass-help' => "An enkoderezh gant daou tremen a aotre ur c'halite kazi digemm oc'h ober daou hentad eus ar restr video",
  1002. 'fogg-framerate-title' => 'Talm skeudennoù',
  1003. 'fogg-framerate-help' => 'Niver a skeudenn dre eilenn eus ar video. Evit gouzout hiroc\'h : <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frame_rate">frekañs skeudennoù</a>.',
  1004. 'fogg-aspect-title' => 'Keñver ledander/uhelder',
  1005. 'fogg-aspect-help' => 'Ar c\'heñver ledander/uhelder a c\'hell bezañ 4:3 pe 16:9. Evit gouzout hiroc\'h <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio_%28image%29">ar c\'heñverioù ledander/uhelder</a>.',
  1006. 'fogg-keyframeInterval-title' => "Esaouenn ar skeudennoù-alc'hwez",
  1007. 'fogg-keyframeInterval-help' => "Esaouenn ar skeudennoù-alc'hwez er skeudennoù. Notenn : al lodenn vrasañ eus ar c'hodekoù a rediñ da gaout skeudennoù-alc'hwez ma 'z eo ar c'heñver etre ar skeudennoù brasoc'h eget ment enkodiñ ar skeudenn-alc'hwez. Evit gouzout hiroc'h: <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame\">ar skeudennoù-alc'hwez</a>.",
  1008. 'fogg-denoise-title' => 'Sil didrouz',
  1009. 'fogg-denoise-help' => 'Didrouzañ ar video en enank. Evit gouzout hiroc\'h <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">didrouzañ</a>.',
  1010. 'fogg-novideo-title' => 'Video ebet',
  1011. 'fogg-novideo-help' => "diweredekaat ar video en ec'hank",
  1012. 'fogg-audioBitrate-title' => "Kas vinarel ar c'hlevet",
  1013. 'fogg-samplerate-title' => "Feur standilhonañ ar c'hlevet",
  1014. 'fogg-samplerate-help' => "termeniñ ar feur standilhonañ en ec'hank (e Hz).",
  1015. 'fogg-noaudio-title' => 'Tamm son ebet',
  1016. 'fogg-noaudio-help' => "diweredekaat ar c'hlevet en ec'hank",
  1017. 'fogg-title-title' => 'Titl',
  1018. 'fogg-title-help' => 'Un titl evit ho klip',
  1019. 'fogg-artist-title' => "Anv ar c'hrouer",
  1020. 'fogg-artist-help' => "Krouer ar c'hlip-mañ",
  1021. 'fogg-date-title' => 'Deiziad',
  1022. 'fogg-date-help' => "An deiziad ma 'z eo bet embannet ar metrañ",
  1023. 'fogg-location-title' => "Lec'hiadur",
  1024. 'fogg-location-help' => "Lec'hiadur ar metrañ",
  1025. 'fogg-organization-title' => 'Aozadur',
  1026. 'fogg-organization-help' => 'Anv an aozadur (studio)',
  1027. 'fogg-copyright-title' => 'Copyright',
  1028. 'fogg-copyright-help' => "Copyright ar c'hlip",
  1029. 'fogg-license-title' => 'Aotre-implijout',
  1030. 'fogg-license-help' => "Aotre-implijout ar c'hlip (gelloc'h eo un URL Creative Commons).",
  1031. 'fogg-contact-title' => 'Darempred',
  1032. 'fogg-contact-help' => 'Liamm darempred',
  1033. 'fogg-missing-webm-support' => "Trugarez da implijout ur merdeer [$1 kenglotus gant WebM] evit rakwelet disoc'hoù ar videoioù WebM",
  1034. 'fogg-gui-title' => 'Krouiñ ur video web',
  1035. 'mwe-imported_from' => "$1, enporzhiet eus [$2 $3]. Gwelit [$4 pajenn ar vammenn] orin evit muioc'h a ditouroù.",
  1036. 'mwe-import-description' => '$1, enporzhiet eus $2',
  1037. 'mwe-select_file' => 'Dibab ar restr',
  1038. 'mwe-select_ownwork' => 'Esporzhiañ a ran ma oberennoù nemetken, dindan an aotreoù-implij :',
  1039. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Share Alike (3.0)',
  1040. 'mwe-upload' => 'Kargañ ar restr',
  1041. 'mwe-destfilename' => 'Anv ma vo enrollet ar restr :',
  1042. 'mwe-summary' => 'Diverrañ',
  1043. 'mwe-date-of-work' => 'Deiziad al labour',
  1044. 'mwe-error_not_loggedin' => "Ne seblantoc'h ket kevreet pe n'ho peus ket ar gwir da ezporzhiañ.",
  1045. 'mwe-error-not-loggedin-file' => "Ne seblantoc'h ket kevreet pe ur fazi zo er meziant. Gallout a rit $1 ha klask en-dro",
  1046. 'mwe-link-login' => 'kevreañ',
  1047. 'mwe-watch-this-file' => 'Evezhiañ ar restr-mañ',
  1048. 'mwe-ignore-any-warnings' => "Na ober van ouzh ar c'hemennoù diwall",
  1049. 'mwe-i-would-like-to' => "C'hoant am befe",
  1050. 'mwe-upload-own-file' => 'Kargañ va labour din-me war $1',
  1051. 'mwe-upload-not-my-file' => "Ezporzhiañ ur media ha n'eo ket bet savet ganin war $1",
  1052. 'mwe-upload-once-done' => 'Mar plij $1. Ur wech echuet an ezporzhiadenn, $2',
  1053. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'ezporzhiañ en ur prenestr nevez pe en un ivinell',
  1054. 'mwe-upload-refresh' => 'freskaat ho roll enporzhiañ',
  1055. 'mwe-ie-inline-upload' => "An ezporzhiadur enlinenn a zo diweredekaet evit Internet Explorer. Gallout a rit $1, da c'houde $2",
  1056. 'mwe-upload-in-progress' => 'Ezporzhiadur (arabat serriñ ar prenestr)',
  1057. 'mwe-uploaded-status' => 'Karget',
  1058. 'mwe-transcoded-status' => 'Treuzkodet',
  1059. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Amzer hag a chom : $1',
  1060. 'mwe-upload-done' => "Ho enporzhiadenn <i>a rankfec'h kavout</i>.",
  1061. 'mwe-add_media_wizard' => 'Skoazeller evit ouzhpennañ mediaoù',
  1062. 'mwe-media_search' => 'Klask media',
  1063. 'rsd_box_layout' => 'Pajennaozañ ar voest',
  1064. 'rsd_list_layout' => 'Pajennaozañ ar roll',
  1065. 'rsd_results_desc' => "Disoc'hoù $1 da $2",
  1066. 'rsd_results_desc_total' => "Disoc'hoù $1 da $2 diwar $3",
  1067. 'rsd_results_next' => "war-lerc'h",
  1068. 'rsd_results_prev' => 'kent',
  1069. 'rsd_no_results' => "Disoc'h ebet evit <b>$1</b>",
  1070. 'mwe-upload_tab' => 'Kargañ ar restr',
  1071. 'rsd_layout' => 'Fichañ :',
  1072. 'rsd_resource_edit' => 'Kemmañ ar vammenn : $1',
  1073. 'mwe-resource_description_page' => 'Pajenn deskrivañ al loaz',
  1074. 'mwe-link' => 'liamm',
  1075. 'rsd_do_insert' => "Ober an ensoc'hañ",
  1076. 'mwe-cc_by_title' => 'Deroadenn',
  1077. 'mwe-cc_nc_title' => 'Nann-kenwerzhel',
  1078. 'mwe-cc_nd_title' => 'Labour deveret ebet',
  1079. 'mwe-cc_sa_title' => 'Eskemmañ rik-ha-rik',
  1080. 'mwe-cc_pd_title' => 'Domani foran',
  1081. 'mwe-unknown_license' => 'Aotre-implijout dizanv',
  1082. 'mwe-no-import-by-url' => '<b>Ne c\'hell ket</> an implijer-mañ pe ar wiki-mañ enporzhiañ danvez diwar URLoù a-bell. <p>Hag ezhomm ho peus kevreañ ?</p><p>Hag ar gwir "upload_by_url permission" ho peus ?</p><br />Hag aotreet eo bet $1 gant ar wiki ?</p>',
  1083. 'mwe-results_from' => "Disoc'hoù eus $1",
  1084. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Mankout a ra un diskrivadenn evit an asset-mañ. Kit da welet ar [$1 vammenn] hag sikourit da ziskrivañ anezhi.',
  1085. 'rsd_config_error' => 'Fazi kefluniadur eus ar skoazeller evit ouzhpennañ mediaoù : $1',
  1086. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Ho kargadennoù nevez war $1',
  1087. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Kargadenn nevez ebet',
  1088. 'mwe-not-logged-in-uploads' => "Marteze n'oc'h ket kevreet, dre-se esporzhiadur ebet na c'hell bezañ diskouezet. $1 kevreañ ha $2",
  1089. 'mwe-ie-eye-permision' => "Ma implijoc'h Internet Explorer hag ez oc'h kevreet, e rankfer spisaat an arventennoù prevezded.",
  1090. 'mwe-loggin-link' => 'Mar plij kevreit',
  1091. 'mwe-try-again-link' => 'Klask en-dro',
  1092. 'mwe-upload-a-file' => 'Enporzhiañ ur restr nevez',
  1093. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Enporzhiañ ur restr nevez war $1',
  1094. 'mwe-resource_page_desc' => 'Pajenn deskrivañ ar vammenn :',
  1095. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Kemmañ ar wiki testenn eus deskrivadur al loaz :',
  1096. 'mwe-local_resource_title' => "Titl ar vammenn lec'hel :",
  1097. 'mwe-watch_this_page' => 'Evezhiañ ar bajenn-mañ',
  1098. 'mwe-do_import_resource' => 'Enporzhiañ ar vammenn',
  1099. 'mwe-update_preview' => 'Hizivaat ar rakwel',
  1100. 'mwe-return-search-results' => "Distreiñ da zisoc'hoù ar c'hlask",
  1101. 'mwe-importing_asset' => 'Esporzhiadur an asset',
  1102. 'mwe-preview_insert_resource' => "Rakwelet ensoc'hadenn ar vammenn : $1",
  1103. 'mwe-do-more-modification' => "Ober muioc'h a gemmoù",
  1104. 'mwe-checking-resource' => 'Gwiriadur ar vammenn',
  1105. 'mwe-resource-needs-import' => 'Rankout a ra ar vammenn $1 bezañ enporzhiet war $2',
  1106. 'mwe-warning-upload-to-commons' => "Erbedet oc'h gant $1 da ezporzhiañ e Wikimedia Commons, ezporzhit war al lec'h goude bezañ bet lennet $2 nemetken",
  1107. 'mwe-local-upload-policy-link' => "reolennoù lec'hel an enporzhiañ",
  1108. 'mwe-ftype-svg' => 'Restr vektorel SVG',
  1109. 'mwe-ftype-jpg' => 'Restr skeudenn JPEG',
  1110. 'mwe-ftype-png' => 'Restr skeudenn PNG',
  1111. 'mwe-ftype-oga' => 'Restr son Ogg',
  1112. 'mwe-ftype-ogg' => 'Restr video Ogg',
  1113. 'mwe-ftype-unk' => 'Furmad restr dizanv',
  1114. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons, un dastummad media pedagogel dindan aotreoù-implijout frank (skeudennoù, klipoù da selaou ha klipoù video)',
  1115. 'rsd-kaltura-title' => 'Klaks Kaltura (an holl vammennoù)',
  1116. 'rsd-kaltura' => 'Kaltura keveler evit klask mediaoù dindan aotreoù-implij frank e-barzh meur a lusker enklask',
  1117. 'rsd-this_wiki-title' => 'Ar wiki-mañ',
  1118. 'rsd-this_wiki-desc' => "Ar wiki lec'hel",
  1119. 'rsd-archive_org-desc' => 'An Internet Archive, ul levraoueg niverel gant danvez sevenadurel',
  1120. 'rsd-flickr-desc' => "Flickr.com, ul lec'hienn kenrannañ skeudennoù enlinenn",
  1121. 'rsd-metavid-desc' => "Metavid.org, un dastummad kumuniezhel eus dalc'hoù kambr dileuridi ha senedourien ar Stadoù-Unanet",
  1122. 'rsd-search-timeout' => "Ar goulenn enklask a zo bet paouezet a-raok ar fin. Ar servijer a zo marteze karget mat. Gallout a rit klask en-dro diwezhatoc'h",
  1123. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Treuzkodet',
  1124. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Treuzkodadenn hag enporzhiadenn o vont war-raok (arabat eo serriñ ar prenestr-mañ)',
  1125. 'fogg-transcoding' => "Oc'h enkodañ ur video",
  1126. 'fogg-select_file' => 'Diuzañ ur restr',
  1127. 'fogg-select_new_file' => 'Diuzañ ur restr nevez',
  1128. 'fogg-select_url' => 'Diuzit un URL',
  1129. 'fogg-check_for_firefogg' => 'O klask Firefogg...',
  1130. 'fogg-installed' => 'Staliet eo Firefogg,',
  1131. 'fogg-not-installed' => "N'eo ket staliet Firefogg pe n'eo ket gweredekaet.",
  1132. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Evit ezporzhiadurioù gwellaet :',
  1133. 'fogg-please-install' => "$1. Muioc'h $2",
  1134. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Staliañ Firefogg',
  1135. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'diwar-benn Firefogg',
  1136. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Mar plij staliit $1. <i>Goude adweladennit ar bajenn-mañ evit staliañ an astenn <b>Firefogg</b>.</i>',
  1137. 'fogg-latest-firefox' => 'stumm diwezhañ Firefox',
  1138. 'fogg-passthrough_mode' => "Ar restr ho peus dibabet a zo dindan ar stumm Ogg pe n'eo ket ur restr video",
  1139. 'fogg-encoding-done' => 'Enkodañ echu',
  1140. 'fogg-badtoken' => "N'eo ket reizh ar jedouer",
  1141. 'fogg-preview' => 'Rakwelet ar video',
  1142. 'fogg-hidepreview' => 'Kuzhat ar rakweladenn',
  1143. 'fogg-warning-firebug' => "<b>Firebug</b> a c'hell krouiñ tabutoù gant <i>Firefogg</i>. Mar plij diweredekait <b>Firebug</b> evit ar bajenn-mañ.",
  1144. 'mwe-upload-multi' => 'Kargañ ar rest{{PLURAL:$1||où}}',
  1145. 'mwe-review-upload' => 'Gwiriekaat {{PLURAL:$1|kargadenn ar restr|kargadennoù ar restroù}}',
  1146. );
  1147. /** Bosnian (Bosanski)
  1148. * @author CERminator
  1149. */
  1150. $messages['bs'] = array(
  1151. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 od $2',
  1152. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Nepoznata veli?ina',
  1153. 'mwe-cancel-confim' => 'Jeste li sigurni da želite poništiti?',
  1154. 'mwe-successfulupload' => 'Postavljanje uspješno',
  1155. 'mwe-uploaderror' => 'Greška pri slanju',
  1156. 'mwe-uploadwarning' => 'Upozorenje pri slanju',
  1157. 'mwe-unknown-error' => 'Nepoznata greška:',
  1158. 'mwe-return-to-form' => 'Natrag na obrazac',
  1159. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Ova datoteka je dvojnik slijede?ih datoteka:',
  1160. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Postoje?a datoteka',
  1161. 'mwe-ignorewarning' => 'Ignoriraj upozorenja i spremi datoteku',
  1162. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Naslov datoteke po?inje sa <b><code>$1</code></b>',
  1163. 'mwe-go-to-resource' => 'Idi na stranicu izvora',
  1164. 'mwe-upload-misc-error' => 'Nepoznata greška pri postavljanju',
  1165. 'mwe-thumbnail-more' => 'uve?ajte',
  1166. 'mwe-filesource' => 'Izvor:',
  1167. 'mwe-filestatus' => 'Status autorskih prava:',
  1168. 'fogg-save_local_file' => 'Sa?uvaj Ogg',
  1169. 'fogg-help-sticky' => 'Pomo? (klikni za lijepljenje)',
  1170. 'fogg-cg-quality' => 'Osnovne postavke kvaliteta i rezolucije',
  1171. 'fogg-cg-meta' => 'Metapodaci za isje?ak',
  1172. 'fogg-cg-range' => 'Raspon šifriranja',
  1173. 'fogg-preset-custom' => 'Prilago?ene postavke',
  1174. 'fogg-noaudio-title' => 'Bez zvuka',
  1175. 'fogg-title-title' => 'Naslov',
  1176. 'fogg-date-title' => 'Datum',
  1177. 'fogg-location-title' => 'Lokacija',
  1178. 'fogg-copyright-title' => 'Autorsko pravo',
  1179. 'fogg-license-title' => 'Licenca',
  1180. 'fogg-contact-title' => 'Kontakt',
  1181. 'mwe-imported_from' => '$1 uvezeno iz [$2 $3]. Pogledajte original ($4 stranica izvora) za više informacija.',
  1182. 'mwe-select_file' => 'Odaberite datoteku',
  1183. 'mwe-upload' => 'Postavi datoteku',
  1184. 'mwe-destfilename' => 'Ime odredišne datoteke:',
  1185. 'mwe-summary' => 'Sažetak',
  1186. 'mwe-date-of-work' => 'Datum rada',
  1187. 'mwe-link-login' => 'prijava',
  1188. 'mwe-watch-this-file' => 'Prati ovu datoteku',
  1189. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Zanemari sva upozorenja',
  1190. 'mwe-upload-in-progress' => 'Postavljanje u toku (ne zatvarajte ovaj prozor)',
  1191. 'mwe-uploaded-status' => 'Postavljeno',
  1192. 'mwe-add_media_wizard' => 'Dodaj media ?arobnjak',
  1193. 'mwe-media_search' => 'Pretraga medije',
  1194. 'rsd_results_desc' => 'Rezultati $1 od $2',
  1195. 'rsd_results_next' => 'slijede?i',
  1196. 'rsd_results_prev' => 'prethodni',
  1197. 'rsd_no_results' => 'Nema rezultata pretrage za <b>$1</b>',
  1198. 'mwe-upload_tab' => 'Postavi datoteku',
  1199. 'rsd_layout' => 'Izgled:',
  1200. 'rsd_resource_edit' => 'Uredi izvor: $1',
  1201. 'mwe-resource_description_page' => 'Stranica opisa izvora',
  1202. 'mwe-link' => 'link',
  1203. 'mwe-cc_nc_title' => 'Nije komercijalno',
  1204. 'mwe-cc_pd_title' => 'Javno vlasništvo',
  1205. 'mwe-unknown_license' => 'Nepoznata licenca',
  1206. 'mwe-results_from' => 'Rezultati od $1',
  1207. 'mwe-try-again-link' => 'pokušaj ponovno',
  1208. 'mwe-resource_page_desc' => 'Opis izvorišne stranice:',
  1209. 'mwe-local_resource_title' => 'Naslov lokalnog izvora:',
  1210. 'mwe-watch_this_page' => 'Prati ovu stranicu',
  1211. 'mwe-do_import_resource' => 'Uvoz resursa',
  1212. 'mwe-update_preview' => 'Ažuriraj pregled',
  1213. 'mwe-checking-resource' => 'Provjeravanje resursa',
  1214. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG vektorska datoteka',
  1215. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG slikovna datoteka',
  1216. 'mwe-ftype-png' => 'PNG slikovna datoteka',
  1217. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg zvu?na datoteka',
  1218. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg video datoteka',
  1219. 'rsd-kaltura-title' => 'Kaltura pretraga (svi izvori)',
  1220. 'rsd-this_wiki-title' => 'Ovaj wiki',
  1221. 'fogg-select_file' => 'Odaberi datoteku',
  1222. 'fogg-select_new_file' => 'Odaberi novu datoteku',
  1223. 'fogg-select_url' => 'Odaberi URL',
  1224. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Provjera za Firefogg ...',
  1225. 'fogg-installed' => 'Firefogg je instaliran.',
  1226. 'fogg-passthrough_mode' => 'Vaša odabrana datoteka je ve? Ogg ili nije video datoteka',
  1227. 'fogg-badtoken' => 'Token nije valjan',
  1228. );
  1229. /** Catalan (Català)
  1230. * @author Solde
  1231. * @author Toniher
  1232. */
  1233. $messages['ca'] = array(
  1234. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 de $2',
  1235. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Mida desconeguda',
  1236. 'mwe-cancel-confim' => 'Esteu segur que ho voleu cancel·lar?',
  1237. 'mwe-successfulupload' => "La càrrega s'ha realitzat amb èxit",
  1238. 'mwe-uploaderror' => 'Error de càrrega',
  1239. 'mwe-uploadwarning' => 'Avís de càrrega',
  1240. 'mwe-unknown-error' => 'Error desconegut:',
  1241. 'mwe-return-to-form' => 'Torna al formulari',
  1242. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Aquest fitxer és un duplicat del fitxer següent:',
  1243. 'mwe-fileexists' => 'Ja existeix un fitxer amb aquest nom. Comproveu <b><code>$1</code></b> si no esteu segur que voleu canviar-ho.',
  1244. 'mwe-fileexists-thumb' => 'El fitxer ja existeix',
  1245. 'mwe-ignorewarning' => "Ignora l'avís i desa el fitxer igualment",
  1246. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'El nom del fitxer comença amb <b><code>$1</code></b>',
  1247. 'mwe-go-to-resource' => 'Vés a la pàgina de recursos',
  1248. 'mwe-upload-misc-error' => 'Error de càrrega desconegut',
  1249. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Heu seleccionat un fitxer amb una extensió no implementada (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_fypes">més informació</a>).',
  1250. 'mwe-thumbnail-more' => 'Augmenta',
  1251. 'mwe-filesource' => 'Font:',
  1252. 'mwe-filestatus' => 'Estat del copyright:',
  1253. 'mwe-loading-add-media-wiz' => "S'està carregant l'auxiliar d'addició de fitxers multimèdia",
  1254. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Nota: es codificarà el vostre fitxer de vídeo localment i no es pujarà a cap servidor.',
  1255. 'fogg-save_local_file' => 'Codifica a un fitxer',
  1256. 'fogg-help-sticky' => 'Ajuda (feu clic per deixar-la fixa)',
  1257. 'fogg-cg-preset' => 'Predefinit: <strong>$1</strong>',
  1258. 'fogg-cg-quality' => 'Qualitat bàsica i control de la resolució',
  1259. 'fogg-cg-meta' => 'Metadades del clip',
  1260. 'fogg-cg-advVideo' => 'Controls avançats de codificació de vídeo',
  1261. 'fogg-cg-advAudio' => "Controls avançats de codificació d'àudio",
  1262. 'fogg-preset-custom' => 'Paràmetres personalitzats',
  1263. 'fogg-videoQuality-title' => 'Qualitat del vídeo',
  1264. 'fogg-starttime-title' => 'Segon inicial',
  1265. 'fogg-starttime-help' => 'Només codifica el temps inicial en segons',
  1266. 'fogg-endtime-title' => 'Segon final',
  1267. 'fogg-endtime-help' => 'Només codifica el temps final en segons',
  1268. 'fogg-audioQuality-title' => "Qualitat de l'àudio",
  1269. 'fogg-videoCodec-title' => 'Còdec de vídeo',
  1270. 'fogg-width-title' => 'Amplada del vídeo',
  1271. 'fogg-width-help' => "Redimensiona a l'amplada donada.",
  1272. 'fogg-height-title' => 'Alçada del vídeo',
  1273. 'fogg-height-help' => "Redimensiona a l'alçada donada.",
  1274. 'fogg-twopass-title' => 'Codificació de dues passades',
  1275. 'fogg-twopass-help' => 'La codificació de dues passades garanteix una qualitat més constant recorrent dues vegades el fitxer de vídeo',
  1276. 'fogg-noaudio-title' => 'Sense àudio',
  1277. 'fogg-title-title' => 'Títol',
  1278. 'fogg-title-help' => 'Un títol per al vostre clip',
  1279. 'fogg-artist-title' => 'Nom del creador',
  1280. 'fogg-artist-help' => 'El creador del clip',
  1281. 'fogg-date-title' => 'Data',
  1282. 'fogg-location-title' => 'Ubicació',
  1283. 'fogg-location-help' => 'La ubicació de la presa',
  1284. 'fogg-organization-title' => 'Organització',
  1285. 'fogg-organization-help' => "Nom de l'organització (estudi)",
  1286. 'fogg-copyright-title' => 'Copyright',
  1287. 'fogg-copyright-help' => 'El copyright del clip',
  1288. 'fogg-license-title' => 'Llicència',
  1289. 'fogg-license-help' => 'La llicència del clip (és preferible que sigui un URL de Creative Commons).',
  1290. 'fogg-contact-title' => 'Contacte',
  1291. 'fogg-contact-help' => 'Enllaç de contacte',
  1292. 'fogg-missing-webm-support' => 'Feu servir un navegador [compatible amb $1 WebM] per previsualitzar els resultats dels vídeos WebM \\',
  1293. 'fogg-gui-title' => 'Crea un vídeo web',
  1294. 'mwe-import-description' => '$1, importat de $2',
  1295. 'mwe-select_file' => 'Seleccioneu un fitxer',
  1296. 'mwe-select_ownwork' => 'Estic penjat una obra pròpia, i ho faig sota la llicència:',
  1297. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons CompartirIgual (3.0)',
  1298. 'mwe-upload' => 'Carrega un fitxer',
  1299. 'mwe-destfilename' => 'Nom del fitxer de destinació',
  1300. 'mwe-summary' => 'Resum',
  1301. 'mwe-date-of-work' => "Data de l'obra",
  1302. 'mwe-error_not_loggedin' => 'No sembla que hàgiu iniciat una sessió, o bé no teniu privilegis de càrrega.',
  1303. 'mwe-error-not-loggedin-file' => "No sembla que hàgiu iniciat una sessió, o bé s'ha produït un error en el programari. Podeu optar per un $1 i tornar-ho a provar",
  1304. 'mwe-link-login' => 'inici de sessió',
  1305. 'mwe-watch-this-file' => 'Vigila el fitxer',
  1306. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Ignora tots els avisos',
  1307. 'mwe-i-would-like-to' => "M'agradaria",
  1308. 'mwe-upload-own-file' => 'Carrega la meva pròpia obra a $1',
  1309. 'mwe-upload-not-my-file' => 'Carrega els fitxers multimèdia que no són obra pròpia a $1',
  1310. 'mwe-upload-refresh' => 'actualitzeu la vostra llista de càrrega',
  1311. 'mwe-upload-in-progress' => "S'està realitzant la càrrega (no tanqueu aquesta finestra)",
  1312. 'mwe-uploaded-status' => 'Carregat',
  1313. 'mwe-transcoded-status' => 'Transcodificat',
  1314. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Temps restant: $1',
  1315. 'mwe-upload-done' => 'La vostra càrrega <i>caldria que fos</i> accessible.',
  1316. 'mwe-add_media_wizard' => 'Afegeix un auxiliar de mitjans',
  1317. 'mwe-media_search' => 'Cerca de mitjans',
  1318. 'rsd_box_layout' => 'Format de la caixa',
  1319. 'rsd_list_layout' => 'Format de la llista',
  1320. 'rsd_results_desc' => 'Resultats $1 a $2',
  1321. 'rsd_results_desc_total' => 'Resultats $1 a $2 de $3',
  1322. 'rsd_results_next' => 'següent',
  1323. 'rsd_results_prev' => 'anterior',
  1324. 'rsd_no_results' => 'No hi ha cap resultat de cerca de <b>$1</b>',
  1325. 'mwe-upload_tab' => 'Carrega el fitxer',
  1326. 'rsd_layout' => 'Format:',
  1327. 'rsd_resource_edit' => 'Edita el recurs: $1',
  1328. 'mwe-resource_description_page' => 'Pàgina de descripció del recurs',
  1329. 'mwe-link' => 'enllaç',
  1330. 'rsd_do_insert' => 'Fes un inserció',
  1331. 'mwe-cc_by_title' => 'Atribució',
  1332. 'mwe-cc_nc_title' => 'No comercial',
  1333. 'mwe-cc_nd_title' => 'No obres derivades',
  1334. 'mwe-cc_sa_title' => 'Comparteix igual',
  1335. 'mwe-cc_pd_title' => 'Domini públic',
  1336. 'mwe-unknown_license' => 'Llicència desconeguda',
  1337. 'mwe-results_from' => 'Resultats de $1',
  1338. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Les vostres càrregues recents a $1',
  1339. 'mwe-no_recent_uploads' => 'No hi ha cap càrrega recent',
  1340. 'mwe-loggin-link' => 'Inicieu una sessió',
  1341. 'mwe-try-again-link' => 'torna-ho a provar',
  1342. 'mwe-upload-a-file' => 'Carrega un fitxer nou',
  1343. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Carrega un fitxer nou a $1',
  1344. 'mwe-resource_page_desc' => 'Descripció de la pàgina de recursos:',
  1345. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Edita el text wiki de la descripció del recurs:',
  1346. 'mwe-local_resource_title' => 'Títol del recurs local:',
  1347. 'mwe-watch_this_page' => 'Vigila la pàgina',
  1348. 'mwe-do_import_resource' => 'Importa el recurs',
  1349. 'mwe-update_preview' => 'Actualització de la pàgina de recursos',
  1350. 'mwe-return-search-results' => 'Torna als resultats de la cerca',
  1351. 'mwe-preview_insert_resource' => "Previsualitza l'inserció del recurs: $1",
  1352. 'mwe-do-more-modification' => 'Fes més modificació',
  1353. 'mwe-checking-resource' => "S'està comprovant el recurs",
  1354. 'mwe-resource-needs-import' => 'Cal importar el recurs $1 a $2',
  1355. 'mwe-warning-upload-to-commons' => "$1 us recomana que feu càrregues al Wikimedia Commons, només carregueu-ho localment després d'haver llegit $2",
  1356. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'política de càrrega local',
  1357. 'mwe-ftype-svg' => 'Fitxer de vectors SVG',
  1358. 'mwe-ftype-jpg' => "Fitxer d'imatge JPEG",
  1359. 'mwe-ftype-png' => "Fitxer d'imatge PNG",
  1360. 'mwe-ftype-oga' => "Fitxer d'àudio Ogg",
  1361. 'mwe-ftype-ogg' => 'Fitxer de vídeo Ogg',
  1362. 'mwe-ftype-unk' => 'Format de fitxer desconegut',
  1363. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons, un arxiu de contingut multimèdia (imatges, so i clips de vídeo) de llicència lliure',
  1364. 'rsd-kaltura-title' => 'Totes les fonts',
  1365. 'rsd-kaltura' => 'Cerca agregada de Kaltura de diferents mitjans amb llicències lliure a través de diferents proveïdors de cerca',
  1366. 'rsd-this_wiki-title' => 'Aquest wiki',
  1367. 'rsd-this_wiki-desc' => 'Aquest wiki local',
  1368. 'rsd-archive_org-desc' => "L'Internet Archive, una biblioteca digital d'artefactes culturals",
  1369. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, un espai en línia per a la compartició de fotos',
  1370. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, un arxiu comunitari dels procediments',
  1371. 'rsd-search-timeout' => 'La sol·licitud de cerca no ha acabat. El servidor podria estar patint una alta càrrega. Podeu mirar de provar-ho de nou més tard.',
  1372. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Transcodificat',
  1373. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Transcodificació i càrrega en procés (no tanqueu aquesta finestra)',
  1374. 'fogg-transcoding' => "S'està codificant el vídeo",
  1375. 'fogg-select_file' => 'Seleccioneu un fitxer',
  1376. 'fogg-select_new_file' => 'Seleccioneu un fitxer nou',
  1377. 'fogg-select_url' => 'Seleccioneu un URL',
  1378. 'fogg-check_for_firefogg' => "S'està comprovant el Firefogg…",
  1379. 'fogg-installed' => 'El Firefogg està instal·lat.',
  1380. 'fogg-not-installed' => 'El Firefogg no està instal·lat o no està habilitat.',
  1381. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Per a càrregues millorades:',
  1382. 'fogg-please-install' => '$1. Més $2',
  1383. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Instal·la el Firefogg',
  1384. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'quant al Firefogg',
  1385. 'fogg-use_latest_firefox' => "Primer instal·leu el $1. <i>Llavors torneu a visitar aquesta pàgina per instal·lar l'extensió <b>Firefogg</b> extension.</i>",
  1386. 'fogg-latest-firefox' => 'el darrer Firefox',
  1387. 'fogg-passthrough_mode' => 'El fitxer seleccionat ja és un ogg o no és un fitxer de vídeo',
  1388. 'fogg-encoding-done' => 'La codificació ha acabat',
  1389. 'fogg-badtoken' => 'El testimoni no és vàlid',
  1390. 'fogg-preview' => 'Previsualitza el vídeo',
  1391. 'fogg-hidepreview' => 'Amaga la previsialització',
  1392. 'fogg-warning-firebug' => "El <b>Firebug</b> pot provocar problemes amb el <i>Firefogg</i>. Inhabiliteu el <b>Firebug</b> d'aquesta pàgina.",
  1393. 'mwe-upload-multi' => 'Carrega {{PLURAL:$1|un fitxer|uns fitxers}}',
  1394. 'mwe-review-upload' => 'Reviseu {{PLURAL:$1|la càrrega|les càrregues}} de fitxer',
  1395. );
  1396. /** Sorani (?????) */
  1397. $messages['ckb'] = array(
  1398. 'mwe-summary' => '?????',
  1399. );
  1400. /** Czech (?esky)
  1401. * @author Mormegil
  1402. */
  1403. $messages['cs'] = array(
  1404. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 z $2',
  1405. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Neznámá velikost',
  1406. 'mwe-cancel-confim' => 'Ur?it? chcete stornovat?',
  1407. 'mwe-successfulupload' => 'Úsp?šn? na?teno',
  1408. 'mwe-uploaderror' => 'Chyba p?i na?ítání',
  1409. 'mwe-uploadwarning' => 'Upozorn?ní k na?ítání',
  1410. 'mwe-unknown-error' => 'Neznámá chyba:',
  1411. 'mwe-return-to-form' => 'Zp?t na formulá?',
  1412. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Tento soubor je duplikátem následujícího souboru:',
  1413. 'mwe-fileexists' => 'Soubor s tímto jménem již existuje, prosím podívejte se na <b><tt>$1</tt></b>, pokud nevíte jist?, zda chcete tento soubor nahradit.',
  1414. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Existující soubor',
  1415. 'mwe-ignorewarning' => 'Ignorovat varování a p?esto soubor na?íst',
  1416. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Název souboru za?íná <b><tt>$1</tt></b>',
  1417. 'mwe-go-to-resource' => 'P?ejít k souboru',
  1418. 'mwe-upload-misc-error' => 'Neznámá chyba p?i na?ítání',
  1419. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Zvolili jste soubor nepodporovaného typu (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg/cs#Podporovan.C3.A9_typy_soubor.C5.AF">více informací</a>).',
  1420. 'mwe-thumbnail-more' => 'Zv?tšit',
  1421. 'mwe-filesource' => 'Zdroj:',
  1422. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Na?ítá se pr?vodce pro p?idání souboru',
  1423. 'fogg-help-sticky' => 'Nápov?da (kliknutím p?ilepíte)',
  1424. 'fogg-title-title' => 'Název',
  1425. 'fogg-date-title' => 'Datum',
  1426. 'fogg-location-title' => 'M?sto',
  1427. 'fogg-organization-title' => 'Organizace',
  1428. 'fogg-copyright-title' => 'Autorská práva',
  1429. 'fogg-license-title' => 'Licence',
  1430. 'fogg-contact-title' => 'Kontakt',
  1431. 'mwe-select_file' => 'Výb?r souboru',
  1432. 'mwe-upload' => 'Na?íst soubor',
  1433. 'mwe-destfilename' => 'Cílové jméno:',
  1434. 'mwe-summary' => 'Shrnutí',
  1435. 'mwe-link-login' => 'p?ihlásit',
  1436. 'mwe-watch-this-file' => 'Sledovat tento soubor',
  1437. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Ignorovat všechna varování',
  1438. 'mwe-upload-in-progress' => 'Soubor se na?ítá (nezavírejte toto okno)',
  1439. 'mwe-uploaded-status' => 'Na?teno',
  1440. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Zbývající ?as: $1',
  1441. 'mwe-upload-done' => 'Váš soubor <i>by m?l být</i> dostupný.',
  1442. 'mwe-add_media_wizard' => 'Pr?vodce pro p?idání souboru',
  1443. 'mwe-media_search' => 'Hledání multimédií',
  1444. 'rsd_box_layout' => 'Ikony',
  1445. 'rsd_list_layout' => 'Seznam',
  1446. 'rsd_results_desc' => 'Výsledky $1–$2',
  1447. 'rsd_results_desc_total' => 'Výsledky $1–$2 z $3',
  1448. 'rsd_results_next' => 'dalších',
  1449. 'rsd_results_prev' => 'p?edchozích',
  1450. 'rsd_no_results' => 'Hledání <b>$1</b> nenalezlo žádné výsledky',
  1451. 'rsd_layout' => 'Rozložení:',
  1452. 'rsd_resource_edit' => 'Editace zdroje: $1',
  1453. 'mwe-resource_description_page' => 'Stránka s popisem zdroje',
  1454. 'mwe-link' => 'odkaz',
  1455. 'rsd_do_insert' => 'Vložit',
  1456. 'mwe-cc_by_title' => 'Uve?te autora',
  1457. 'mwe-cc_nc_title' => 'Neužívejte dílo komer?n?',
  1458. 'mwe-cc_nd_title' => 'Nezasahujte do díla',
  1459. 'mwe-cc_sa_title' => 'Zachovejte licenci',
  1460. 'mwe-cc_pd_title' => 'Volné dílo',
  1461. 'mwe-unknown_license' => 'Neznámá licence',
  1462. 'mwe-results_from' => 'Výsledky z $1',
  1463. 'mwe-preview_insert_resource' => 'Náhled vložení zdroje: $1',
  1464. 'mwe-ftype-svg' => 'Vektorový obrázek SVG',
  1465. 'mwe-ftype-jpg' => 'Obrázek JPEG',
  1466. 'mwe-ftype-png' => 'Obrázek PNG',
  1467. 'mwe-ftype-oga' => 'Zvukový soubor Ogg',
  1468. 'mwe-ftype-ogg' => 'Soubor videa Ogg',
  1469. 'mwe-ftype-unk' => 'Neznámý formát souboru',
  1470. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons, archiv svobodn? licencovaného vzd?lávacího multimediálního obsahu (obrázky, zvuky, video)',
  1471. 'rsd-this_wiki-title' => 'Tato wiki',
  1472. 'rsd-this_wiki-desc' => 'Místní wiki',
  1473. 'rsd-archive_org-desc' => 'Internet Archive, digitální knihovna kulturních výtvor?',
  1474. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, server pro online sdílení fotografií',
  1475. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, komunitní archiv záznam? jednání amerického Senátu a Sn?movny reprezentant?',
  1476. 'fogg-select_file' => 'Výb?r souboru',
  1477. 'fogg-select_new_file' => 'Výb?r jiného souboru',
  1478. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Ov??uje se Firefogg…',
  1479. 'fogg-installed' => 'Firefogg je nainstalován.',
  1480. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg není nainstalován nebo povolen.',
  1481. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Pro vylepšené na?ítání:',
  1482. 'fogg-please-install' => '$1. Více $2',
  1483. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Nainstalovat Firefogg',
  1484. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'informací o Firefoggu',
  1485. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Nejprve si nainstalujte <a href="http://www.mozilla-europe.org/cs/firefox/?from=firefogg">Firefox 3.5</a> (nebo nov?jší). <i>Poté se vra?te na tuto stránku, abyste si mohli nainstalovat rozší?ení <b>Firefogg</b>.</i>',
  1486. );
  1487. /** German (Deutsch)
  1488. * @author F.trott
  1489. * @author Jan Luca
  1490. * @author Kghbln
  1491. * @author Lukas9950
  1492. * @author MF-Warburg
  1493. * @author Mdale
  1494. * @author Metalhead64
  1495. * @author Pill
  1496. * @author Tbleher
  1497. * @author The Evil IP address
  1498. */
  1499. $messages['de'] = array(
  1500. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 von $2',
  1501. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Unbekannte Größe',
  1502. 'mwe-cancel-confim' => 'Möchtest du wirklich abbrechen?',
  1503. 'mwe-successfulupload' => 'Hochladen erfolgreich',
  1504. 'mwe-uploaderror' => 'Hochladefehler',
  1505. 'mwe-uploadwarning' => 'Hochladewarnung',
  1506. 'mwe-unknown-error' => 'Unbekannter Fehler:',
  1507. 'mwe-return-to-form' => 'Zurück zum Formular',
  1508. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Diese Datei ist ein Duplikat der folgenden Datei:',
  1509. 'mwe-fileexists' => 'Eine Datei dieses Namens ist bereits vorhanden. Bitte prüfe <b><tt>$1</tt></b>, sofern du dir nicht sicher bist, ob du sie ersetzen möchtest.',
  1510. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Existierende Datei',
  1511. 'mwe-ignorewarning' => 'Warnung ignorieren und Datei trotzdem speichern',
  1512. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Der Dateiname beginnt mit <b><tt>$1</tt></b>',
  1513. 'mwe-go-to-resource' => 'Zur Dateibeschreibungsseite',
  1514. 'mwe-upload-misc-error' => 'Unbekannter Hochladefehler',
  1515. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Du hast eine Datei mit einer nicht unterstützten Erweiterung ausgewählt (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">mehr Informationen</a>).',
  1516. 'mwe-thumbnail-more' => 'Vergrößern',
  1517. 'mwe-filesource' => 'Quelle:',
  1518. 'mwe-filestatus' => 'Urheberrechtsstatus:',
  1519. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Laden des Assistenten zum Hinzufügen von Mediendateien',
  1520. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Hinweis: Deine Video-Datei wird lokal kodiert und auf keinen Server hochgeladen.',
  1521. 'fogg-save_local_file' => 'Ogg speichern',
  1522. 'fogg-help-sticky' => 'Hilfe (klicken zum Feststellen)',
  1523. 'fogg-cg-preset' => 'Voreinstellung: <strong>$1</strong>',
  1524. 'fogg-cg-quality' => 'Qualitäts- und Auflösungs-Basiseinstellungen',
  1525. 'fogg-cg-meta' => 'Metadaten für den Clip',
  1526. 'fogg-cg-range' => 'Codierungsbereich',
  1527. 'fogg-cg-advVideo' => 'Erweiterte Videocodierungseinstellungen',
  1528. 'fogg-cg-advAudio' => 'Erweiterte Audiocodierungseinstellungen',
  1529. 'fogg-preset-custom' => 'Benutzerdefinierte Einstellungen',
  1530. 'fogg-webvideo-desc' => 'Internetvideo Theora, Vorbis 400 kbit/s und 400px maximale Größe',
  1531. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Niedrige Bandbreite Theora, Vorbis 164 kbit/s und 200px maximale Größe',
  1532. 'fogg-highquality-desc' => 'Hohe Qualität Theora, Vorbis 1080px maximale Größe',
  1533. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM Web-Video mit VP8 (600 kbit/s bei 480px maximaler Breite)',
  1534. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM Video (hochwertig) mit VP8 (1080px maximale Breite)',
  1535. 'fogg-videoQuality-title' => 'Videoqualität',
  1536. 'fogg-videoQuality-help' => 'Wird verwendet, um die <i>visuelle Qualität</i> des kodierten Videos einzustellen (Wird nicht verwendet, sofern du die Bitrate unten in den erweiterten Einstellungen änderst.).',
  1537. 'fogg-starttime-title' => 'Startsekunde',
  1538. 'fogg-starttime-help' => 'Nur ab Zeit (in Sekunden) kodieren',
  1539. 'fogg-endtime-title' => 'Endsekunde',
  1540. 'fogg-endtime-help' => 'Nur bis Zeit (in Sekunden) kodieren',
  1541. 'fogg-audioQuality-title' => 'Audioqualität',
  1542. 'fogg-audioQuality-help' => 'Wird verwendet, um die <i>akustische Qualität</i> der kodierten Audiodatei einzustellen (Wird nicht verwendet, sofern du die Bitrate unten in den erweiterten Einstellungen änderst.).',
  1543. 'fogg-videoCodec-title' => 'Videocodec',
  1544. 'fogg-videoCodec-help' => 'Wird verwendet, um den Videocodec für den Clip auszuwählen. Aktuell wird nur Theora unterstützt. Mehr über <a target="_new" href="http://de.wikipedia.org/wiki/Theora">Theora</a>.',
  1545. 'fogg-audioCodec-title' => 'Audiocodec',
  1546. 'fogg-audioCodec-help' => 'Wird verwendet, um den Audiocodec des Clips einzustellen. Aktuell wird nur Vorbis unterstützt. Mehr über <a target="_new" href="http://de.wikipedia.org/wiki/Vorbis">Vorbis</a>',
  1547. 'fogg-width-title' => 'Videobreite',
  1548. 'fogg-width-help' => 'An die gegebene Breite anpassen.',
  1549. 'fogg-height-title' => 'Videohöhe',
  1550. 'fogg-height-help' => 'An die gegebene Höhe anpassen.',
  1551. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Videobitrate',
  1552. 'fogg-videoBitrate-help' => 'Videobitrate stellt die Kodierungsbitrate für das Video ein (in kb/s)',
  1553. 'fogg-twopass-title' => '<i>Two-pass encoding</i>',
  1554. 'fogg-twopass-help' => '<i>Two-pass encoding</i> ermöglicht mit zwei Codierungsdurchgängen eine gleichmäßigere Qualität der Videodatei',
  1555. 'fogg-framerate-title' => 'Bildfrequenz',
  1556. 'fogg-framerate-help' => 'Die Video-Bildfrequenz. Mehr über <a target="_new" href="http://de.wikipedia.org/wiki/Bildfrequenz">Bildfrequenz</a>.',
  1557. 'fogg-aspect-title' => 'Seitenverhältnis',
  1558. 'fogg-aspect-help' => 'Das Video-Seitenverhältnis kann 4:3 oder 16:9 sein. Mehr über <a target="_new" href="http://de.wikipedia.org/wiki/Seitenverhältnis_(Film)">Seitenverhältnisse</a>.',
  1559. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Schlüsselbild-Intervall',
  1560. 'fogg-keyframeInterval-help' => 'Der Schlüsselbild-Intervall in Anzahl der Bilder. Achtung: Manche Codecs erzwingen Schlüsselbilder, wenn der Unterschied zwischen Bildern größer ist als die Schlüsselbildgröße. Mehr über <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/B-Frame">B-Frames</a>.',
  1561. 'fogg-denoise-title' => 'Rauschfilter',
  1562. 'fogg-denoise-help' => 'Video entrauschen. Mehr über <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Rauschunterdrückungsverfahren">Rauschunterdrückung</a>.',
  1563. 'fogg-novideo-title' => 'Kein Video',
  1564. 'fogg-novideo-help' => 'Video in der Ausgabe deaktivieren',
  1565. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Audiobitrate',
  1566. 'fogg-samplerate-title' => 'Audio-Abtastrate',
  1567. 'fogg-samplerate-help' => 'Ausgabe-Abtastrate (in Hz).',
  1568. 'fogg-noaudio-title' => 'Kein Audio',
  1569. 'fogg-noaudio-help' => 'Audio in der Ausgabe deaktivieren',
  1570. 'fogg-title-title' => 'Titel',
  1571. 'fogg-title-help' => 'Ein Titel für deinen Clip',
  1572. 'fogg-artist-title' => 'Autor',
  1573. 'fogg-artist-help' => 'Der Autor dieses Clips',
  1574. 'fogg-date-title' => 'Datum',
  1575. 'fogg-date-help' => 'Das Datum, an dem das Filmmaterial erstellt oder veröffentlicht wurde',
  1576. 'fogg-location-title' => 'Ort',
  1577. 'fogg-location-help' => 'Ort des Filmmaterials',
  1578. 'fogg-organization-title' => 'Organisation',
  1579. 'fogg-organization-help' => 'Name der Organisation (Studio)',
  1580. 'fogg-copyright-title' => 'Copyright',
  1581. 'fogg-copyright-help' => 'Copyright des Clips',
  1582. 'fogg-license-title' => 'Lizenz',
  1583. 'fogg-license-help' => 'Die Lizenz des Clips (vorzugsweise eine Creative-Commons-URL).',
  1584. 'fogg-contact-title' => 'Kontakt',
  1585. 'fogg-contact-help' => 'Kontaktlink',
  1586. 'fogg-missing-webm-support' => 'Bitte einen [$1 WebM-kompatiblen] Browser verwenden, um Vorschauen von WebM-Videos sehen zu können',
  1587. 'fogg-gui-title' => 'Web-Video erstellen',
  1588. 'mwe-imported_from' => '$1 importiert von [$2 $3]. Siehe die [$4 Originalquellseite] für mehr Informationen.',
  1589. 'mwe-import-description' => '$1 aus $2 importiert',
  1590. 'mwe-select_file' => 'Datei auswählen',
  1591. 'mwe-select_ownwork' => 'Ich lade meine eigene Arbeit hoch und lizenziere sie unter:',
  1592. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen (3.0)',
  1593. 'mwe-upload' => 'Datei hochladen',
  1594. 'mwe-destfilename' => 'Zieldateiname:',
  1595. 'mwe-summary' => 'Zusammenfassung',
  1596. 'mwe-date-of-work' => 'Datum des Werks',
  1597. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Du bist nicht angemeldet oder hast keine Hochladeberechtigungen.',
  1598. 'mwe-error-not-loggedin-file' => 'Du scheinst nicht eingeloggt zu sein oder es gab einen Fehler in der Software. Du kannst dich $1 und es nochmal versuchen.',
  1599. 'mwe-link-login' => 'anmelden',
  1600. 'mwe-watch-this-file' => 'Diese Datei ansehen',
  1601. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Alle Warnungen ignorieren',
  1602. 'mwe-i-would-like-to' => 'Ich möchte',
  1603. 'mwe-upload-own-file' => 'meine eigene Arbeit nach $1 hochladen',
  1604. 'mwe-upload-not-my-file' => 'ein Werk, welches nicht mein eigenes ist, nach $1 hochladen',
  1605. 'mwe-upload-once-done' => 'Bitte $1. Sobald du das Hochladen beendet hast, $2',
  1606. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'in einem neuen Fenster oder Tab hochladen',
  1607. 'mwe-upload-refresh' => 'aktualisiere deine Liste der hochzuladenden Dateien',
  1608. 'mwe-ie-inline-upload' => 'Das Inline-Hochladen ist momentan für den Internet Explorer deaktiviert. Du kannst $1, danach $2',
  1609. 'mwe-upload-in-progress' => 'Lade hoch (dieses Fenster nicht schließen)',
  1610. 'mwe-uploaded-status' => 'Hochgeladen',
  1611. 'mwe-transcoded-status' => 'Umgeschlüsselt',
  1612. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Verbleibende Zeit: $1',
  1613. 'mwe-upload-done' => 'Dein Upload <i>sollte</i> zugänglich sein.',
  1614. 'mwe-add_media_wizard' => 'Assistent zum Hinzufügen von Mediendateien',
  1615. 'mwe-media_search' => 'Mediensuche',
  1616. 'rsd_box_layout' => 'Boxlayout',
  1617. 'rsd_list_layout' => 'Listenlayout',
  1618. 'rsd_results_desc' => 'Ergebnisse $1 bis $2',
  1619. 'rsd_results_desc_total' => 'Ergebnisse $1 bis $2 von $3',
  1620. 'rsd_results_next' => 'weiter',
  1621. 'rsd_results_prev' => 'zurück',
  1622. 'rsd_no_results' => 'Keine Suchergebnisse für <b>$1</b>',
  1623. 'mwe-upload_tab' => 'Datei hochladen',
  1624. 'rsd_layout' => 'Layout:',
  1625. 'rsd_resource_edit' => 'Quelle bearbeiten: $1',
  1626. 'mwe-resource_description_page' => 'Quellbeschreibungsseite',
  1627. 'mwe-link' => 'Link',
  1628. 'rsd_do_insert' => 'Einfügen',
  1629. 'mwe-cc_by_title' => 'Namensnennung',
  1630. 'mwe-cc_nc_title' => 'Nicht-kommerzielle Nutzung',
  1631. 'mwe-cc_nd_title' => 'Keine Bearbeitung',
  1632. 'mwe-cc_sa_title' => 'Weitergabe unter gleichen Bedingungen',
  1633. 'mwe-cc_pd_title' => 'Public Domain',
  1634. 'mwe-unknown_license' => 'Unbekannte Lizenz',
  1635. 'mwe-no-import-by-url' => 'Dieser Benutzer oder dieses Wiki <b>kann keine</b> Dateien fremder URLs importieren. <p>Musst du dich anmelden?</p><p>Verfügst du über das notwendige Benutzerrecht „upload_by_url“?<br />Wurde $1 bei diesem Wiki aktiviert?</p>',
  1636. 'mwe-results_from' => 'Ergebnisse von $1',
  1637. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Diese Datei verfügt über keine Beschreibung. Bitte sieh dir [$1 die Quelle] an und hilf mit, sie zu beschreiben.',
  1638. 'rsd_config_error' => 'Konfigurationsfehler des Assistenten zum Hochladen von Mediendateien: $1',
  1639. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Deine bisherigen Uploads nach $1',
  1640. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Keine aktuellen Uploads',
  1641. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'Es kann sein, dass du nicht angemeldet bist, weswegen keine aktuellen Uploads angezeigt werden können. Bitte $1 und $2',
  1642. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Sofern du den Internet Explorer nutzt und angemeldet bist, musst du gegebenenfalls deine Einstellung zur Privatsphäre anpassen',
  1643. 'mwe-loggin-link' => 'melde dich an',
  1644. 'mwe-try-again-link' => 'versuche es erneut',
  1645. 'mwe-upload-a-file' => 'Upload einer neuen Datei',
  1646. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Upload einer neuen Datei nach $1',
  1647. 'mwe-resource_page_desc' => 'Quellseitenbeschreibung:',
  1648. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Wikitextquellbeschreibung bearbeiten:',
  1649. 'mwe-local_resource_title' => 'Lokaler Quelltitel:',
  1650. 'mwe-watch_this_page' => 'Diese Seite beobachten',
  1651. 'mwe-do_import_resource' => 'Quelle importieren',
  1652. 'mwe-update_preview' => 'Vorschau aktualisieren',
  1653. 'mwe-return-search-results' => 'Zurück zu den Suchergebnissen',
  1654. 'mwe-importing_asset' => 'Importiere',
  1655. 'mwe-preview_insert_resource' => 'Vorschau der Dateieinbindung: $1',
  1656. 'mwe-do-more-modification' => 'Führe mehr Anpassungen durch',
  1657. 'mwe-checking-resource' => 'Suche die Quelle',
  1658. 'mwe-resource-needs-import' => 'Quelle $1 muss nach $2 importiert werden',
  1659. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 empfiehlt das Hochladen nach Wikimedia Commons. Lade erst lokal hoch, nachdem du $2 gelesen hast',
  1660. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'die lokale Richtlinie zum Hochladen',
  1661. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG-Vektorgrafik',
  1662. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG-Bild',
  1663. 'mwe-ftype-png' => 'PNG-Bild',
  1664. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg-Audiodatei',
  1665. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg-Videodatei',
  1666. 'mwe-ftype-unk' => 'Unbekanntes Dateiformat',
  1667. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons, ein Archiv frei lizenzierter Medieninhalte zu Zwecken der Bildung (Bilder, Ton- und Videoclips)',
  1668. 'rsd-kaltura-title' => 'Suche mit Kaltura (alle Quellen)',
  1669. 'rsd-kaltura' => 'Gebündelte Suche nach frei lizenzierten Medien bei mehreren Suchprovidern mit Hilfe von Kaltura',
  1670. 'rsd-this_wiki-title' => 'Dieses Wiki',
  1671. 'rsd-this_wiki-desc' => 'Das lokale Wiki',
  1672. 'rsd-archive_org-desc' => 'Das Internet Archive, eine digitale Bibliothek von Kulturgütern',
  1673. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, eine Online-Foto-Sharing-Site',
  1674. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, ein Archiv des US-Repräsentantenhauses und US-Senates bezüglich deren Aktivitäten',
  1675. 'rsd-search-timeout' => 'Die Suchanfrage konnte nicht abgeschlossen werden. Der Server könnte ausgefallen oder ausgelastet sein. Du kannst es später noch einmal versuchen',
  1676. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Transcodiert',
  1677. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Transcodiere und lade hoch (dieses Fenster nicht schließen)',
  1678. 'fogg-transcoding' => 'Codiere Video nach Ogg',
  1679. 'fogg-select_file' => 'Datei auswählen',
  1680. 'fogg-select_new_file' => 'Neue Datei auswählen',
  1681. 'fogg-select_url' => 'URL auswählen',
  1682. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Suche nach Firefogg …',
  1683. 'fogg-installed' => 'Firefogg ist installiert.',
  1684. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg ist nicht installiert oder nicht aktiviert.',
  1685. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Für verbessertes Hochladen:',
  1686. 'fogg-please-install' => '$1. Mehr $2',
  1687. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Installiere Firefogg',
  1688. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'über Firefogg',
  1689. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Bitte installiere zunächst $1. <i>Besuche danach die Seite erneut, um die <b>Firefogg</b>-Erweiterung zu installieren.</i>',
  1690. 'fogg-latest-firefox' => 'die neuste Version von Firefox',
  1691. 'fogg-passthrough_mode' => 'Deine ausgewählte Datei ist bereits Ogg oder keine Videodatei',
  1692. 'fogg-encoding-done' => 'Codierung abgeschlossen',
  1693. 'fogg-badtoken' => 'Token nicht gültig',
  1694. 'fogg-preview' => 'Videovorschau',
  1695. 'fogg-hidepreview' => 'Vorschau verstecken',
  1696. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> kann Konflikte mit <i>Firefogg</i> verursachen. Bitte deaktiviere <b>Firebug</b> auf dieser Seite.',
  1697. 'mwe-upload-multi' => '{{PLURAL:$1|Datei|Dateien}} hochladen',
  1698. 'mwe-review-upload' => 'Hochgeladene {{PLURAL:$1|Datei|Dateien}} überprüfen',
  1699. );
  1700. /** German (formal address) (Deutsch (Sie-Form))
  1701. * @author F.trott
  1702. * @author Kghbln
  1703. * @author The Evil IP address
  1704. */
  1705. $messages['de-formal'] = array(
  1706. 'mwe-cancel-confim' => 'Möchten Sie wirklich abbrechen?',
  1707. 'mwe-fileexists' => 'Eine Datei dieses Namens ist bereits vorhanden. Bitte prüfen Sie <b><tt>$1</tt></b>, sofern Sie sich nicht sicher sind, ob Sie sie ersetzen möchten.',
  1708. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Sie haben eine Datei mit einer nicht unterstützten Erweiterung ausgewählt (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">mehr Informationen</a>).',
  1709. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Hinweis: Ihre Video-Datei wird lokal verschlüsselt werden und auf keinen Server hochgeladen',
  1710. 'fogg-videoQuality-help' => 'Wird verwendet, um die <i>visuelle Qualität</i> des kodierten Videos einzustellen. (Wird nicht verwendet, sofern Sie die Bitrate unten in den erweiterten Einstellungen ändern.)',
  1711. 'fogg-audioQuality-help' => 'Wird verwendet, um die <i>akustische Qualität</i> kodierter Audiodateien einzustellen (Wird nicht verwendet, sofern Sie die Bitrate unten in den erweiterten Einstellungen ändern.).',
  1712. 'fogg-title-help' => 'Ein Titel für Ihren Clip',
  1713. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Sie sind nicht angemeldet oder haben keine Hochladeberechtigungen.',
  1714. 'mwe-error-not-loggedin-file' => 'Sie scheinen nicht eingeloggt zu sein oder es gab einen Fehler in der Software. Sie können sich $1 und es nochmal versuchen.',
  1715. 'mwe-upload-once-done' => 'Bitte $1. Sobald Sie das Hochladen beendet haben, $2',
  1716. 'mwe-upload-refresh' => 'aktualisieren Sie Ihre Liste der hochzuladenden Dateien',
  1717. 'mwe-ie-inline-upload' => 'Das Inline-Hochladen ist momentan für den Internet Explorer deaktiviert. Sie können $1, danach $2',
  1718. 'mwe-upload-done' => 'Ihr Upload <i>sollte</i> zugänglich sein.',
  1719. 'mwe-no-import-by-url' => 'Dieser Benutzer oder dieses Wiki <b>kann keine</b> Dateien fremder URLs importieren. <p>Müssen Sie sich anmelden?</p><p>Verfügen Sie über das notwendige Benutzerrecht „upload_by_url“?<br />Wurde $1 bei diesem Wiki aktiviert?</p>',
  1720. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Diese Datei verfügt über keine Beschreibung. Bitte sehen Sie sich [$1 die Quelle] an und helfen Sie mit, sie zu beschreiben.',
  1721. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Ihre bisherigen Uploads nach $1',
  1722. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'Es kann sein, dass Sie nicht angemeldet sind, weswegen keine aktuellen Uploads angezeigt werden können. Bitte $1 und $2',
  1723. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Sofern Sie den Internet Explorer nutzen und angemeldet sind, müssen Sie gegebenenfalls Ihre Einstellung zur Privatsphäre anpassen',
  1724. 'mwe-loggin-link' => 'melden Sie sich an',
  1725. 'mwe-try-again-link' => 'versuchen Sie es erneut',
  1726. 'mwe-do-more-modification' => 'Führen Sie mehr Anpassungen durch',
  1727. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 empfiehlt das Hochladen nach Wikimedia Commons. Laden Sie erst lokal hoch, nachdem Sie $2 gelesen haben',
  1728. 'rsd-search-timeout' => 'Die Suchanfrage konnte nicht abgeschlossen werden. Der Server könnte ausgefallen oder ausgelastet sein. Sie können es später noch einmal versuchen',
  1729. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Installieren Sie Firefogg',
  1730. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Bitte installieren Sie zunächst $1. <i>Besuchen Sie danach diese Seite erneut, um die <b>Firefogg</b>-Erweiterung zu installieren.</i>',
  1731. 'fogg-passthrough_mode' => 'Die von Ihnen ausgewählte Datei ist bereits eine Ogg-Datei oder keine Videodatei',
  1732. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> kann Konflikte mit <i>Firefogg</i> verursachen. Bitte deaktivieren Sie <b>Firebug</b> auf dieser Seite.',
  1733. );
  1734. /** Zazaki (Zazaki)
  1735. * @author Aspar
  1736. * @author Mirzali
  1737. * @author Xoser
  1738. */
  1739. $messages['diq'] = array(
  1740. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$2 de $1',
  1741. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Ebat nizanyeno',
  1742. 'mwe-cancel-confim' => '??ma ra?ta qayili iptal keri?',
  1743. 'mwe-successfulupload' => 'barkerd?? b?serkewteyo',
  1744. 'mwe-uploaderror' => '?eletê bar kerdi?î',
  1745. 'mwe-uploadwarning' => 'hi?yariya barkerd??i',
  1746. 'mwe-unknown-error' => 'xetaya ke nêzaniyeno',
  1747. 'mwe-return-to-form' => 'agêr form',
  1748. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'na dosya zey dosyaya cêr?na',
  1749. 'mwe-fileexists' => 'no name de ca ra yew dosya esta. eke ??ma emin niê b?vurni, kerem kerê <b><tt>$1</tt></b> kontrol b?kerê.',
  1750. 'mwe-fileexists-thumb' => 'dosyaya mewcud',
  1751. 'mwe-ignorewarning' => 'go? hi?yariya mekuwi u dosya newe ra bar b?ker',
  1752. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'nameyê dosyayi pê <b><tt>$1</tt></b> destpêkeno',
  1753. 'mwe-go-to-resource' => '?o pelê ç?meyi',
  1754. 'mwe-upload-misc-error' => 'xetaya barkerd??i yo ke nêzaniyeno',
  1755. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => '??ma jû dosya be herakerd??o bêdestek çin?te we (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_fypes">melumato zêdêr</a>).',
  1756. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'sih?rbazê medya ard??i bar beno',
  1757. 'fogg-save_local_file' => 'Ogg qeyd b?ker',
  1758. 'fogg-help-sticky' => 'ardim (qey dusnayi?i b?t?knê)',
  1759. 'fogg-cg-preset' => 'eyaro ver: <strong>$1</strong>',
  1760. 'fogg-cg-quality' => 'qaliteya b?ngey?n u kontrolê resolutioni',
  1761. 'fogg-cg-meta' => 'qey klibi metadata',
  1762. 'fogg-cg-range' => 'benatê dayi?ê kodkerd??i',
  1763. 'fogg-cg-advVideo' => 'kontrolê kodkerd??ê videoyi yo dewlemend biyaye',
  1764. 'fogg-cg-advAudio' => 'kontrolê kodkerd??ê vengi yo dewlemend biyaye',
  1765. 'fogg-preset-custom' => 'eyarê xusûsiyi',
  1766. 'fogg-webvideo-desc' => 'Videyoyê webî Theora, Vorbis 400 kbit/s and 400px veriniyê maksimumî',
  1767. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Bandwithê qicî Theora, Vorbis 164 kbit/s and 200px veriniyê maksimumî',
  1768. 'fogg-highquality-desc' => 'Qaliteyo hewl Theora, Vorbis 1080px veriniyê maximumî',
  1769. 'fogg-videoQuality-title' => 'Qeliteyê Videyoyî',
  1770. 'fogg-videoQuality-help' => 'Qe de?ifre kerdi?î videyoyî <i>qeliteyê vînayî?î</i> biron ( eka to bitrate rona, ena nihebiyeno)',
  1771. 'fogg-starttime-title' => 'Saniye ba?li biker',
  1772. 'fogg-starttime-help' => 'Teyna saniyasan ra de?îfre bike',
  1773. 'fogg-endtime-title' => 'Saniye biqed',
  1774. 'fogg-endtime-help' => 'Teyna saniyasan rê de?îfre bike',
  1775. 'fogg-audioQuality-title' => 'Qeliteyê vengî',
  1776. 'fogg-audioQuality-help' => 'Qe de?ifre kerdi?î videyoyî <i>qeliteyê akusticî</i> biron ( eka to bitrate rona, ena nihebiyeno)',
  1777. 'fogg-videoCodec-title' => 'De?ifreyê videyoyî',
  1778. 'fogg-videoCodec-help' => 'Pê ena verini de de?ifreyê videyoyî weçino. Feqt nika, teyna Theora ra destek dano. Qe enformasyonê zafyerî bewne <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Theora">Theora codec</a>.',
  1779. 'fogg-audioCodec-title' => 'De?ifreyê vengî',
  1780. 'fogg-audioCodec-help' => 'Pê ena verini de de?ifreyê vengî weçino. Feqt nika, teyna Theora ra destek dano. Qe enformasyonê zafyerî bewne <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Theora">Theora codec</a>.',
  1781. 'fogg-width-title' => 'Veriniyê videyoyî',
  1782. 'fogg-width-help' => 'Verinî rê reyna ebat bide',
  1783. 'fogg-height-title' => 'Derganiyê videyoyî',
  1784. 'fogg-height-help' => 'Derganiyê videyoyî rê reyna ebat bide.',
  1785. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Bitrateyê videyoyî',
  1786. 'fogg-videoBitrate-help' => 'Bitrateyê videyoyî de?ifre kerdi?ê videyoyî roneno (kb/s)',
  1787. 'fogg-twopass-title' => 'Di pass de?ifre',
  1788. 'fogg-twopass-help' => 'Di pass de?ifre e?keno videyoyî zaf hewl bike.',
  1789. 'fogg-framerate-title' => 'Ebatê çerçuveyî',
  1790. 'fogg-framerate-help' => 'Ebatê çerçuveyî yê videyoyî. Qe enformasyonê zafyeri bewne <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frame_rate">frame rate</a>.',
  1791. 'fogg-aspect-title' => 'Ratioyî Ebatî',
  1792. 'fogg-aspect-help' => 'Ratioyî Ebatî teyna 4:3 ya zi 16:9 beno. Qe enformasyonê zafyeri bewne <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio_%28image%29">aspect ratios</a>.',
  1793. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Benateyê key çerçuveyî',
  1794. 'fogg-keyframeInterval-help' => 'Benateyê key çerçuveyî, çerçuve de. Not bike ke de?ifre kerdo?anê zafyerî, keyframe keno eka benate înan ra zaf ferqê ebatî esto. Qe enformasyonê zafyerî bewne <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame">keyframes</a>.',
  1795. 'fogg-denoise-title' => 'Filitreyê veng tey kerdi?î',
  1796. 'fogg-denoise-help' => 'Videyoyê veng tey kerdi?î. Qe enformasyonê zafyerî bewne <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">denoise</a>.',
  1797. 'fogg-novideo-title' => 'Videyo çini yo',
  1798. 'fogg-novideo-help' => 'output de videyo biqefilne',
  1799. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Bitreytingê vengî',
  1800. 'fogg-samplerate-title' => 'Reytingê vengî',
  1801. 'fogg-samplerate-help' => 'samplerate videyoyî eyar bike (Hz de).',
  1802. 'fogg-noaudio-title' => 'Veng çini yo',
  1803. 'fogg-noaudio-help' => 'Vengê videyoyî biqefilne',
  1804. 'fogg-title-title' => 'Sername',
  1805. 'fogg-title-help' => 'Sernameyê videyoyî',
  1806. 'fogg-artist-title' => 'Nameyê vira?to?î',
  1807. 'fogg-artist-help' => 'Nameyê vira?to?ê ena videyo',
  1808. 'fogg-date-title' => 'Wext',
  1809. 'fogg-date-help' => 'Wextê ke video qeyd biyo ya zi vila biyo',
  1810. 'fogg-location-title' => 'Ca',
  1811. 'fogg-location-help' => 'Caye ke videyo qeyd biyo',
  1812. 'fogg-organization-title' => 'Organizasyon',
  1813. 'fogg-organization-help' => 'Nameyê organizasyonî (studio)',
  1814. 'fogg-copyright-title' => 'Heqa kopya',
  1815. 'fogg-copyright-help' => 'Heqa kopyayê videyoyî',
  1816. 'fogg-license-title' => 'Lisans',
  1817. 'fogg-license-help' => 'Lisansê videyoyî (tercih ma yew URLê Creative Commonsî o).',
  1818. 'fogg-contact-title' => 'Kontak',
  1819. 'fogg-contact-help' => 'Linkê kontakî',
  1820. 'mwe-imported_from' => 'adresa $1 [$2 $3]i ra k?r??t zerreyi. qey malumato zêd b?ewnê [ pelê ç?meyê $4 ] orjinali.',
  1821. 'mwe-select_file' => 'dosya b?weçinê',
  1822. 'mwe-select_ownwork' => 'ez b?temami xebatê xo bar kena, lisans zey cêr?n o',
  1823. 'mwe-upload' => 'Dosya bar ke',
  1824. 'mwe-destfilename' => 'nameyê dosyayi ya hedefi',
  1825. 'mwe-summary' => 'b? k?lmi',
  1826. 'mwe-error_not_loggedin' => '??ma nêkewte c? ya zi heqê ??ma çino',
  1827. 'mwe-watch-this-file' => 'Ena dosya seyr bike',
  1828. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'ikazan ra diqet meke',
  1829. 'mwe-upload-in-progress' => 'barkerd?? dewam keno (na pencera ramecanê)',
  1830. 'mwe-uploaded-status' => 'bar b?',
  1831. 'mwe-add_media_wizard' => 'sih?rbazê medyayi têarê ker',
  1832. 'mwe-media_search' => 'c?gêrayi?ê medyayi',
  1833. 'rsd_box_layout' => 'ca g?nayi?ê qutiyi',
  1834. 'rsd_list_layout' => 'ca g?nayi?ê listeyi',
  1835. 'rsd_results_desc' => '$1 rê $2î neticeyî',
  1836. 'rsd_results_desc_total' => 'qey $1, $2, $3 neticeyi',
  1837. 'rsd_results_next' => 'aver',
  1838. 'rsd_results_prev' => 'apey',
  1839. 'rsd_no_results' => 'qey <b>$1</b>i neticeya c?gêrayi?i çina',
  1840. 'mwe-upload_tab' => 'Dosya bar ke',
  1841. 'rsd_layout' => 'ca g?nayi?i:',
  1842. 'rsd_resource_edit' => 'ç?meyê vuriyayi?i: $1',
  1843. 'mwe-resource_description_page' => 'pelê ç?meyi yo beyanati',
  1844. 'mwe-link' => 'g?re',
  1845. 'rsd_do_insert' => 'têarêkerd?? b?ker',
  1846. 'mwe-cc_by_title' => 'et?f',
  1847. 'mwe-cc_nc_title' => 'oyo ke ticari niyo',
  1848. 'mwe-cc_nd_title' => 'No Derivative Works',
  1849. 'mwe-cc_sa_title' => 'bare biyayi?o zepê',
  1850. 'mwe-cc_pd_title' => 'malê umumiyi',
  1851. 'mwe-unknown_license' => 'lisanso ke nêzaniyeno',
  1852. 'mwe-results_from' => '$1 ra neticey',
  1853. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'This asset is missing a description. Please see the [$1 orginal source] and help describe it.',
  1854. 'rsd_config_error' => 'xetaya v?ra?t??ê sih?rbazê medya ard??i?: $1',
  1855. 'mwe-resource_page_desc' => 'beyanatê pelê ç?meyi',
  1856. 'mwe-edit_resource_desc' => 'beyanatê ç?meyi yo metnê wikiyi b?vurn',
  1857. 'mwe-local_resource_title' => 'sernameyê ç?meyi yo mehelliyi',
  1858. 'mwe-watch_this_page' => 'no pel tema?a b?ker',
  1859. 'mwe-do_import_resource' => "ç?me b?d' zerre",
  1860. 'mwe-update_preview' => 'pê?tema?a rocane b?ker',
  1861. 'mwe-importing_asset' => 'Importing asset',
  1862. 'mwe-preview_insert_resource' => 'têarêkerd??3e ç?meyi pê?tema?a b?ker: $1',
  1863. 'mwe-checking-resource' => 'ç?me kontrol beno',
  1864. 'mwe-resource-needs-import' => 'Çimeyê $1yi gani zerre $2 b?diyo',
  1865. 'mwe-ftype-svg' => "dosyaya vektorê SVC'yi",
  1866. 'mwe-ftype-jpg' => "dosyaya res?mi ya JPEG'yi",
  1867. 'mwe-ftype-png' => 'dosyaya res?mi ya PNG',
  1868. 'mwe-ftype-oga' => 'dosyaya vengi ya Ogg',
  1869. 'mwe-ftype-ogg' => 'dosyaya videoyi ya Ogg',
  1870. 'mwe-ftype-unk' => 'formatê dosyayi nêzaniyeno',
  1871. 'rsd-wiki_commons-title' => 'Wikimediya Embar',
  1872. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimediya Embar, yew ar?ivê ke tede free-lisans medya (resim, veng u video) est a.',
  1873. 'rsd-this_wiki-title' => 'Ena wiki',
  1874. 'rsd-this_wiki-desc' => 'Wikiyê lokali ronayi?i',
  1875. 'rsd-archive_org-desc' => 'Ar?ivê Interneti, yew kitabxaneyê dijitali ke tede maddeyanê kulturi est a.',
  1876. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, yew siteyê foto barkerdi?i',
  1877. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, yew videyo ar?ivê meclisê DAY (Dewletê Amerikayê Yewbiyayey)',
  1878. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'newe ra kod b?',
  1879. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'newe ra kodkerd?? u barkerd?? dewam keno (na penc?ra ramecanê)',
  1880. 'fogg-transcoding' => 'Video Ogg ra kod beno',
  1881. 'fogg-select_file' => 'dosya b?weçin',
  1882. 'fogg-select_new_file' => 'dosyaya neweyi b?weçin',
  1883. 'fogg-select_url' => 'URL b?weçin',
  1884. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Firefogg kontrol beno...',
  1885. 'fogg-installed' => 'Firefogg bar b?',
  1886. 'fogg-for_improved_uploads' => 'qey barkerd??ê dewlemend biyayeyani:',
  1887. 'fogg-use_latest_firefox' => 'kerem kerê ewwil <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox 3.5</a>\'i barkerê. <i>u hema parçeyê <b>Firefogg</b> i bar kerê, qey barkerd??i no pel ziyaret b?kerê</i>',
  1888. 'fogg-passthrough_mode' => 'dosyaya ke ??ma weçina ca ra yew dosyaya Oggi ya zi videoyi niyo',
  1889. 'fogg-encoding-done' => 'kodkerd?? temam b?',
  1890. 'fogg-badtoken' => 'ni?an qebul nêb?',
  1891. 'fogg-preview' => 'video tema?a b?ker',
  1892. 'fogg-hidepreview' => 'tema?akerd??i b?n?mn',
  1893. 'mwe-upload-multi' => '{{PLURAL:$1|dosya|dosyayan}} bar bike',
  1894. 'mwe-review-upload' => '{{PLURAL:$1|bar biyayen|bar biyayenan}} kontrol bike',
  1895. );
  1896. /** Lower Sorbian (Dolnoserbski)
  1897. * @author Michawiki
  1898. */
  1899. $messages['dsb'] = array(
  1900. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 z $2',
  1901. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Njeznata wjelikos?',
  1902. 'mwe-cancel-confim' => 'Coš napšawdu p?etergnu??',
  1903. 'mwe-successfulupload' => 'Nagra?e wusp?šne',
  1904. 'mwe-uploaderror' => 'Nagrawa?ska zmólka',
  1905. 'mwe-uploadwarning' => 'Nagrawa?ske warnowanje',
  1906. 'mwe-unknown-error' => 'Njeznata zmólka:',
  1907. 'mwe-return-to-form' => 'K formularoju se wro?i?',
  1908. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'To? ta dataja jo duplikat sl?dujuceje dataje:',
  1909. 'mwe-fileexists' => 'Dataja z to? tym mjenim južo eksist?rujo. Pšosym skontrol?ruj <b><tt>$1</tt></b>, jolic njejsy w?sty, l?c coš ju zm?ni?.',
  1910. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Eksist?rujuca dataja',
  1911. 'mwe-ignorewarning' => 'Warnowanje ignor?rowa? a dataju weto sk?adowa?.',
  1912. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Datajowe m? zachopina se z <b><tt>$1</tt></b>',
  1913. 'mwe-go-to-resource' => 'K resursowemu bokoju',
  1914. 'mwe-upload-misc-error' => 'Njeznata nagrawa?ska zmólka',
  1915. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Sy wubra? dataju z njepódp?ranym rozšyrjenim (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">dalšne informacije</a>).',
  1916. 'mwe-thumbnail-more' => 'Pow?tšy?',
  1917. 'mwe-filesource' => 'Žr?d?o:',
  1918. 'mwe-filestatus' => 'Status awtorskego pšawa:',
  1919. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Zacytujo se asistent za p?ida?e medijow',
  1920. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Gl?daj: Twója wideodataja bu?o se lokalnje kod?rowa? a njenagrawa se do žednego serwera.',
  1921. 'fogg-save_local_file' => 'Ogg sk?adowa?',
  1922. 'fogg-help-sticky' => 'Pomoc (p?ez kliknjenje p?icyni?)',
  1923. 'fogg-cg-preset' => 'Do togo nastajony: <strong>$1</strong>',
  1924. 'fogg-cg-quality' => 'Zak?adna kwalita a regul?rowanje rozezna?a',
  1925. 'fogg-cg-meta' => 'Metadaty za klip',
  1926. 'fogg-cg-range' => 'Kod?rowa?ski wobcerk',
  1927. 'fogg-cg-advVideo' => 'Rozšyrjone nastajenja za wideokod?rowanje',
  1928. 'fogg-cg-advAudio' => 'Rozšyrjone nastajenja za awdiokod?rowanje',
  1929. 'fogg-preset-custom' => 'Swójske nastajenja',
  1930. 'fogg-webvideo-desc' => 'Webwideo Theora, Vorbis 400 kbit/s a 400 pks. maksimalna šyrokos?',
  1931. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Theora niskeje šyroskos?i pasma, Vorbis 164 kbit/s a 200 pks. maksimalna šyrokos?',
  1932. 'fogg-highquality-desc' => 'Theora wusokeje kwality, Vorbis 1080 pks. maksimalna šyrokos?',
  1933. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM webwideo VP8 (600 kbit\\/s a 480px maksimalna šyrokos?)',
  1934. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM VP8 wusokeje kwality (1080px maksimalna šyrokos?)',
  1935. 'fogg-videoQuality-title' => 'Wideokwalita',
  1936. 'fogg-videoQuality-help' => 'Wužywa se, aby se <i>wizuelna kwalita</i> kod?rowanego wideo (njewužywa se, jolic do?ojce nastajaš bitowu ratu w rozšyrjonem meniju).',
  1937. 'fogg-starttime-title' => 'Startowa sekunda',
  1938. 'fogg-starttime-help' => 'Jano wót casa w sekundach kod?rowa?',
  1939. 'fogg-endtime-title' => 'Kó?cna sekunda',
  1940. 'fogg-endtime-help' => 'Jano do casa w sekundach kod?rowa?',
  1941. 'fogg-audioQuality-title' => 'Awdiokwalita',
  1942. 'fogg-audioQuality-help' => 'Wužywa se, aby se <i>akustiska kwalita</i> kod?rowanego awdio (njewužywa se, jolic do?ojce nastajaš bitowu ratu w rozšyrjonem meniju).',
  1943. 'fogg-videoCodec-title' => 'Wideokodek',
  1944. 'fogg-videoCodec-help' => 'Wužywa se, aby se wideokodek klipa wubra?. Tuchylu se jano Theora pódp?ra. <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Theora">W?cej wó kodeku Theora</a>.',
  1945. 'fogg-audioCodec-title' => 'Awdiokodek',
  1946. 'fogg-audioCodec-help' => 'wužywa se, aby se awdiokodeka klipa nastaji?. Tuchylu se jano Vorbis pódp?ra. More about the <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis">W?cej wó kodeku Vorbis</a>.',
  1947. 'fogg-width-title' => 'Šyrokos? wideo',
  1948. 'fogg-width-help' => 'Na pódanu šyrokos? skal?rowa?.',
  1949. 'fogg-height-title' => 'Wusokos? wideo',
  1950. 'fogg-height-help' => 'Na pódanu wusokos? skal?rowa?',
  1951. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Bitowa rata wideo',
  1952. 'fogg-videoBitrate-help' => 'Bitowa rata wideo nastaja kod?rowa?sku bitowu ratu za wideo (w kb/s)',
  1953. 'fogg-twopass-title' => 'Kod?rowanje w dw?ma kšacoma',
  1954. 'fogg-twopass-help' => 'Kod?rowanje w dw?ma kšacoma zmóžnijo konstantnjejšu kwalitu p?ez dwarazowe p?e???owanje wideodataje.',
  1955. 'fogg-framerate-title' => 'Wobrazowa frekwenca',
  1956. 'fogg-framerate-help' => 'Wobrazowa frekwenca wideo. <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frame_rate">W?cej wó wobrazowej frekwency</a>.',
  1957. 'fogg-aspect-title' => 'Wobrazowy pom?r',
  1958. 'fogg-aspect-help' => 'Wobrazowy pom?r wideo móžo 4:3 abo 16:9 by?. <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio_%28image%29">W?cej wó wobrazowych pom?rach</a>.',
  1959. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Interwal klucowych wobrazow',
  1960. 'fogg-keyframeInterval-help' => 'Interwal klucowych wobrazow we wobrazach. Gl?daj: Nejw?cej kodekow wunu?iju klucowe wobraze, jolic rozd??l mjazy wobrazami jo w?tšy ako kod?rowa?ska wjelikos? klucowego wobraza. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame">W?cej wó klucowych wobrazach</a>.',
  1961. 'fogg-denoise-title' => 'Filter p?e?iwo šumjenjeju',
  1962. 'fogg-denoise-help' => 'Šumjenje wideo wótpóra?. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">W?cej wó wótpóranju šumjenja</a>.',
  1963. 'fogg-novideo-title' => 'Žedne wideo',
  1964. 'fogg-novideo-help' => 'wideo we wuda?u znjemóžni?',
  1965. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Bitowa rata awdio',
  1966. 'fogg-samplerate-title' => 'Wóttastowa?ska frekwenca awdio',
  1967. 'fogg-samplerate-help' => 'wóttastowa?sku frekwencu za wuda?e nastaji? (w Hz)',
  1968. 'fogg-noaudio-title' => 'Žedne awdio',
  1969. 'fogg-noaudio-help' => 'awdio we wuda?u znjemóžni?',
  1970. 'fogg-title-title' => 'Titel',
  1971. 'fogg-title-help' => 'Titel za twój klip',
  1972. 'fogg-artist-title' => 'M? awtora',
  1973. 'fogg-artist-help' => 'Awtor to? togo klipa',
  1974. 'fogg-date-title' => 'Datum',
  1975. 'fogg-date-help' => 'Datum, gaž nawjer?enje jo se napóra?o abo wózjawi?o',
  1976. 'fogg-location-title' => 'M?stno',
  1977. 'fogg-location-help' => 'M?stno nawjer?enja',
  1978. 'fogg-organization-title' => 'Organizacija',
  1979. 'fogg-organization-help' => 'M? organizacije (studijo)',
  1980. 'fogg-copyright-title' => 'Awtorske pšawo',
  1981. 'fogg-copyright-help' => 'Awtorske pšawo klipa',
  1982. 'fogg-license-title' => 'Licenca',
  1983. 'fogg-license-help' => 'Licenca klipa (p?edewšym URL Creative Commons).',
  1984. 'fogg-contact-title' => 'Kontakt',
  1985. 'fogg-contact-help' => 'Kontaktowy wótkaz',
  1986. 'fogg-missing-webm-support' => 'Pšosym wužyj wobgl?dowaki, kótarež su z [$1 webm kompatibelne], aby wusl?dki wideo webm zwobrazni?',
  1987. 'fogg-gui-title' => 'Webwideo zgótowa?',
  1988. 'mwe-imported_from' => '$1 jo z [$2 $3] import?rowa?. Gl?daj originalny [$4 resursowy bok] za dalšne informacije.',
  1989. 'mwe-import-description' => '$1, z $2 import?rowany',
  1990. 'mwe-select_file' => 'Dataju wubra?',
  1991. 'mwe-select_ownwork' => 'Nagrawam dopo?nje swójo ???o a licenc?rujom jo pód:',
  1992. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Share Alike (3.0)',
  1993. 'mwe-upload' => 'Dataju nagra?',
  1994. 'mwe-destfilename' => 'M? celoweje dataje:',
  1995. 'mwe-summary' => 'Zespominanje',
  1996. 'mwe-date-of-work' => 'Datum ???a',
  1997. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Zda se, až njejsy p?izjawjony abo njamaš nagra?owe pšawa.',
  1998. 'mwe-error-not-loggedin-file' => 'Zda se, až njejsy p?izjawjony abo jo zmólka w softwarje by?a. Móžoš $1 a wopytaj hyš?i raz',
  1999. 'mwe-link-login' => 'p?izjawi?',
  2000. 'mwe-watch-this-file' => 'To? tu dataju wobgl?dowa?',
  2001. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Warnowanja ignor?rowa?',
  2002. 'mwe-i-would-like-to' => 'Ja by rady',
  2003. 'mwe-upload-own-file' => 'Swójo ???o do $1 nagra?',
  2004. 'mwe-upload-not-my-file' => 'Medije, kótarež njejsu mójo swójske ???o, do $1 nagra?',
  2005. 'mwe-upload-once-done' => 'Pšosym $1. Gaž sy swójo nagra?e skó?cy?, $2',
  2006. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'w nowem woknje abo na rejtarku nagra?',
  2007. 'mwe-upload-refresh' => 'twóju lis?inu nagra?ow aktualiz?rowa?',
  2008. 'mwe-ie-inline-upload' => 'Nagrawanje w r?dach jo tuchylu za Internet Explorer znjemóžnjone. Móžoš $1, pótom $2',
  2009. 'mwe-upload-in-progress' => 'Nagra?e se rowno stawa (njezacy? to? to wokno)',
  2010. 'mwe-uploaded-status' => 'Nagraty',
  2011. 'mwe-transcoded-status' => 'P?ekod?rowany',
  2012. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Zwóstawajucy cas: $1',
  2013. 'mwe-upload-done' => 'Twójo nagra?e <i>by m??o</i> dostupne by?.',
  2014. 'mwe-add_media_wizard' => 'Medijowy asistent p?ida?',
  2015. 'mwe-media_search' => 'Medijowe pytanje',
  2016. 'rsd_box_layout' => 'Kaš?ikowe wugótowanje',
  2017. 'rsd_list_layout' => 'Lis?inowe wugótowanje',
  2018. 'rsd_results_desc' => 'Wusl?dki $1 do $2',
  2019. 'rsd_results_desc_total' => 'Wusl?dki $1 do $2 z $3',
  2020. 'rsd_results_next' => 'dalej',
  2021. 'rsd_results_prev' => 'pjerwjejšny',
  2022. 'rsd_no_results' => 'Žedne pyta?ske wusl?dki za <b>$1</b>',
  2023. 'mwe-upload_tab' => 'Dataju nagra?',
  2024. 'rsd_layout' => 'Wugótowanje:',
  2025. 'rsd_resource_edit' => 'Resursu wob???a?: $1',
  2026. 'mwe-resource_description_page' => 'Wopisa?ski bok resurse',
  2027. 'mwe-link' => 'wótkaz',
  2028. 'rsd_do_insert' => 'Zasaj?i?',
  2029. 'mwe-cc_by_title' => 'P?ipokazanje',
  2030. 'mwe-cc_nc_title' => 'Njekomercielny',
  2031. 'mwe-cc_nd_title' => 'Žedne wótwó?one ???a',
  2032. 'mwe-cc_sa_title' => 'Pó rownych ??lach',
  2033. 'mwe-cc_pd_title' => 'Zjawnos?i p?istupny',
  2034. 'mwe-unknown_license' => 'Njeznata licenca',
  2035. 'mwe-no-import-by-url' => 'To? ten wužywa? abo wiki <b>njamóžo</b> resurse ze zdalonych URL import?rowa?.<p>Musyš se p?izjawi??</p><p>Jo pšawo upload_by_url za tebje stajone?<br />Jo $1 za wiki zmóžnjony?</p>',
  2036. 'mwe-results_from' => 'Wusl?dki z $1',
  2037. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'To? ta resursa njama wopisanje. Pšosym gl?daj [$1 žr?d?o] a pomož ju wopisa?.',
  2038. 'rsd_config_error' => 'Konfiguracisku zmólku medijowego asistenta p?ida?: $1',
  2039. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Twóje nejnowše nagra?a do $1',
  2040. 'mwe-no_recent_uploads' => 'žedne aktuelne nagra?a',
  2041. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'Móžo by?, až njejsy p?izjawjony, tak až nejnowše nagra?a njedaju so zwobrazni?. $1 p?izjaw se a $2',
  2042. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Jolic wužywaš Internet Explorer a sy p?izjawjony, musyš sna? swóje nastajenja priwatnos?i p?im?ri?',
  2043. 'mwe-loggin-link' => 'Pšosym p?izjaw se',
  2044. 'mwe-try-again-link' => 'wopytaj hyš?i raz',
  2045. 'mwe-upload-a-file' => 'Nagraj nowu dataju',
  2046. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Nagraj nowu dataju do $1',
  2047. 'mwe-resource_page_desc' => 'Wopsianje resursowego boka:',
  2048. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Wopisanje wikitekstoweje resurse wob???a?:',
  2049. 'mwe-local_resource_title' => 'Titel lokalneje resurse:',
  2050. 'mwe-watch_this_page' => 'To? ten bok wobgl?dowa?',
  2051. 'mwe-do_import_resource' => 'Resursu import?rowa?',
  2052. 'mwe-update_preview' => 'P?egl?d aktualiz?rowa?',
  2053. 'mwe-return-search-results' => 'Sl?dk k pyta?skim wusl?dkam',
  2054. 'mwe-importing_asset' => 'Resursa se import?rujo',
  2055. 'mwe-preview_insert_resource' => 'P?egl?d zasaj?enja resurse: $1',
  2056. 'mwe-do-more-modification' => 'P?ewje? dalšne zm?ny',
  2057. 'mwe-checking-resource' => 'Pyta se resursa',
  2058. 'mwe-resource-needs-import' => 'Resursa $1 musy se do $2 import?rowa?',
  2059. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 ?i p?ira?ujo do Wikimedia Commons nagra?, nagraj jano lokalnje, za tym až sy $2 p?ecyta?',
  2060. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'lokalne nagrawa?ske pšawid?a',
  2061. 'mwe-ftype-svg' => 'Wektorowa dataja SVG',
  2062. 'mwe-ftype-jpg' => 'Wobrazowa dataja JPEG',
  2063. 'mwe-ftype-png' => 'Wobrazowa dataja PNG',
  2064. 'mwe-ftype-oga' => 'Awdiodataja Ogg',
  2065. 'mwe-ftype-ogg' => 'Wideodataja Ogg',
  2066. 'mwe-ftype-unk' => 'Njeznaty datajowy format',
  2067. 'rsd-wiki_commons-title' => 'Wikimedija Commons',
  2068. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedija Commons, archiw licho licenc?rowanego wop?imje?a wucbnych medijow (wobraze, awdiomaterial a wideoklipy)',
  2069. 'rsd-kaltura-title' => 'Wšykne žr?d?a',
  2070. 'rsd-kaltura' => 'Zebrane pytanje Kaltury za licho licencowane medije p?i n?kotarych pyta?skich póbitowarjach',
  2071. 'rsd-this_wiki-title' => 'To? ten wiki',
  2072. 'rsd-this_wiki-desc' => 'Lokalny wiki',
  2073. 'rsd-archive_org-desc' => 'Internetny archiw, digitalna biblioteka kulturnych twórbow',
  2074. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, websed?o za zgromadne wužywanje fotow',
  2075. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, zgroma?e?stwowy archiw protokolow pósej?enja Doma wótpós?anych a Senata USA',
  2076. 'rsd-search-timeout' => 'Pyta?ske napšašowanje njejo se skó?cy?o. Serwer jo sna? p?e???ony. Móžoš pózd?ej hyš?i raz wopyta?.',
  2077. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'P?ekod?rowany',
  2078. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'P?ekod?rowanje a nagra?e se rowno wótm?watej (njezacy? to? to wokno)',
  2079. 'fogg-transcoding' => 'Wideo do Ogg kod?rowa?',
  2080. 'fogg-select_file' => 'Dataju wubra?',
  2081. 'fogg-select_new_file' => 'Nowu dataju wubra?',
  2082. 'fogg-select_url' => 'URL wubra?',
  2083. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Za Firefogg p?egl?da? ...',
  2084. 'fogg-installed' => 'Firefogg jo instal?rowany.',
  2085. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg njejo instal?rowany abo znjemóžnjony.',
  2086. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Za pól?pšone nagra?a:',
  2087. 'fogg-please-install' => '$1. Dalšne $2',
  2088. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Firefogg instal?rowa?',
  2089. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'wó Firefogg',
  2090. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Pšosym instal?ruj njepjerwjej <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox 3.5</a> (abo wuši). <i>Wogl?daj pótom k to? tomu bokoju zasego, aby rozšyrjenje <b>Firefogg</b> instal?rowa?.</i>',
  2091. 'fogg-latest-firefox' => 'nejnowšy Firefox',
  2092. 'fogg-passthrough_mode' => 'Twója wubrana dataja jo južo dataja Ogg abo njejo wideojowa dataja',
  2093. 'fogg-encoding-done' => 'Kod?rowanje skó?cone',
  2094. 'fogg-badtoken' => 'Token njejo p?a?iwy',
  2095. 'fogg-preview' => 'P?egl?d wideo pokaza?',
  2096. 'fogg-hidepreview' => 'P?egl?d schowa?',
  2097. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> móžo konflikty z <i>Firefogg</i> zawinowa?. Pšosym znjemóžni <b>Firebug</b> za to? ten bok.',
  2098. 'mwe-upload-multi' => '{{PLURAL:$1|Dataju|Dataji|Dataje|Dataje}} nagra?',
  2099. 'mwe-review-upload' => '{{PLURAL:$1|Datajowe nagra?e|Datajowej nagra?i|Datajowe nagra?a|Datajowe nagra?a}} p?egl?da?',
  2100. );
  2101. /** Greek (????????)
  2102. * @author Crazymadlover
  2103. * @author Omnipaedista
  2104. * @author ZaDiak
  2105. * @author ?????????
  2106. */
  2107. $messages['el'] = array(
  2108. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 ??? $2',
  2109. 'mwe-upload-unknown-size' => '??????? ???????',
  2110. 'mwe-successfulupload' => '???????? ???????',
  2111. 'mwe-uploaderror' => '?????? ????????',
  2112. 'mwe-uploadwarning' => '????????????? ????????',
  2113. 'mwe-unknown-error' => '??????? ??????:',
  2114. 'mwe-return-to-form' => '????????? ??? ?????',
  2115. 'mwe-fileexists-thumb' => '??????? ??????',
  2116. 'mwe-go-to-resource' => '??????? ??? ?????? ?????',
  2117. 'mwe-upload-misc-error' => '??????? ?????? ???????????',
  2118. 'mwe-thumbnail-more' => '?????????',
  2119. 'mwe-filesource' => '????:',
  2120. 'fogg-save_local_file' => '?????????? ?gg',
  2121. 'fogg-cg-range' => '????? ?????????????',
  2122. 'fogg-preset-custom' => '???????? ?????????',
  2123. 'fogg-title-title' => '??????',
  2124. 'fogg-date-title' => '??????????',
  2125. 'fogg-location-title' => '?????????',
  2126. 'fogg-organization-title' => '????????',
  2127. 'fogg-copyright-title' => '?????????? ??????????',
  2128. 'fogg-license-title' => '?????',
  2129. 'fogg-contact-title' => '?????',
  2130. 'mwe-select_file' => '??????? ???????',
  2131. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Share Alike (3.0)',
  2132. 'mwe-upload' => '??????? ???????',
  2133. 'mwe-destfilename' => '??? ????? ???????:',
  2134. 'mwe-summary' => '????????',
  2135. 'mwe-date-of-work' => '?????????? ??? ????????',
  2136. 'mwe-link-login' => '???????',
  2137. 'mwe-uploaded-status' => '????????????',
  2138. 'mwe-transcoded-status' => '?????????????????',
  2139. 'mwe-media_search' => '????????? ?????',
  2140. 'rsd_box_layout' => '??????????? ??????',
  2141. 'rsd_list_layout' => '??????????? ??????',
  2142. 'rsd_results_desc' => '????????????',
  2143. 'rsd_results_next' => '????',
  2144. 'rsd_results_prev' => '????????????',
  2145. 'rsd_no_results' => '?????? ?????????? ??? <b>$1</b>',
  2146. 'mwe-upload_tab' => '??????? ???????',
  2147. 'rsd_layout' => '???????????:',
  2148. 'rsd_resource_edit' => '??????????? ?????: $1',
  2149. 'mwe-resource_description_page' => '?????? ?????????? ?????',
  2150. 'mwe-link' => '?????????',
  2151. 'rsd_do_insert' => '????????',
  2152. 'mwe-cc_by_title' => '???????',
  2153. 'mwe-cc_nc_title' => '??????????',
  2154. 'mwe-cc_nd_title' => '?????? ???????? ????',
  2155. 'mwe-cc_sa_title' => '????? ????????',
  2156. 'mwe-cc_pd_title' => '??????? Domain',
  2157. 'mwe-unknown_license' => '??????? ?????',
  2158. 'mwe-try-again-link' => '????????? ????',
  2159. 'mwe-resource_page_desc' => '????????? ?????? ?????:',
  2160. 'mwe-local_resource_title' => '??????? ?????? ?????:',
  2161. 'mwe-watch_this_page' => '????????????? ???????',
  2162. 'mwe-do_import_resource' => '???????? ?????',
  2163. 'mwe-update_preview' => '????????? ??????????????',
  2164. 'mwe-upload-transcoded-status' => '?????????????????',
  2165. 'fogg-transcoding' => '???????????? ?????? ?? Ogg',
  2166. 'fogg-select_file' => '??????? ???????',
  2167. 'fogg-select_new_file' => '??????? ???? ???????',
  2168. 'fogg-select_url' => '??????? URL',
  2169. 'fogg-installed' => '? Firefogg ????? ??????????????',
  2170. 'fogg-for_improved_uploads' => '??? ??????????? ?????????:',
  2171. 'fogg-encoding-done' => '???????????? ??????',
  2172. 'fogg-badtoken' => '?? ?????? ??? ????? ??????',
  2173. );
  2174. /** Esperanto (Esperanto)
  2175. * @author Lucas
  2176. * @author Michawiki
  2177. * @author Yekrats
  2178. */
  2179. $messages['eo'] = array(
  2180. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 el $2',
  2181. 'fogg-videoQuality-title' => 'Videa kvalito',
  2182. 'fogg-starttime-title' => 'Komenca sekundo',
  2183. 'fogg-endtime-title' => 'Fina sekundo',
  2184. 'fogg-videoCodec-title' => 'Videokodeko',
  2185. 'fogg-audioCodec-title' => 'Sonkodeko',
  2186. 'fogg-denoise-title' => 'Senbrua filtrilo',
  2187. 'fogg-denoise-help' => 'Senbruigi videan enigon. Pli pri <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">senbruigado de video</a>.',
  2188. 'fogg-novideo-title' => 'Sen video',
  2189. 'fogg-date-title' => 'Dato',
  2190. 'fogg-date-help' => 'La dato kiam la dosiero estis farita',
  2191. 'fogg-location-title' => 'Loko',
  2192. 'fogg-license-help' => 'La licenco de la dosiero (prefere URL de Krea Komunejo).',
  2193. 'mwe-select_file' => 'Elekti dosieron',
  2194. 'mwe-upload' => 'Al?uti dosieron',
  2195. 'mwe-summary' => 'Resumo',
  2196. 'mwe-link-login' => 'ensaluti',
  2197. 'rsd_results_next' => 'sekva',
  2198. 'rsd_results_prev' => 'anta?a',
  2199. 'mwe-upload_tab' => 'Al?uti dosieron',
  2200. 'mwe-cc_pd_title' => 'Publika Domajno',
  2201. 'mwe-watch_this_page' => 'Atenti tiun ?i pa?on',
  2202. 'fogg-select_file' => 'Elekti dosieron',
  2203. 'fogg-select_new_file' => 'Elekti novan dosieron',
  2204. 'fogg-select_url' => 'Elekti URL-on',
  2205. 'fogg-installed' => 'Firefogg estas instalita.',
  2206. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Bonvolu anta?e instali <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox (Fajrvulpo) 3.5</a> (or later). <i>Poste revenu al ?i tiu pa?o por instali la kromprogramon <b>Firefogg</b>.</i>',
  2207. 'fogg-hidepreview' => 'Ka?i anta?vidon',
  2208. );
  2209. /** Spanish (Español)
  2210. * @author Antur
  2211. * @author Crazymadlover
  2212. * @author Locos epraix
  2213. * @author McDutchie
  2214. * @author Translationista
  2215. */
  2216. $messages['es'] = array(
  2217. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 de $2',
  2218. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Tamaño desconocido',
  2219. 'mwe-cancel-confim' => 'Estás seguro que deseas cancelar?',
  2220. 'mwe-successfulupload' => 'Carga exitosa',
  2221. 'mwe-uploaderror' => 'Error en carga',
  2222. 'mwe-uploadwarning' => 'Advertencia en carga',
  2223. 'mwe-unknown-error' => 'Error desconocido:',
  2224. 'mwe-return-to-form' => 'Retornar al formulario',
  2225. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Este archivo es un duplicado del siguiente archivo:',
  2226. 'mwe-fileexists' => 'Un archivo con este nombre ya existe. Por favor verifica <b><tt>$1</tt></b> si no est.ás seguro si deseas cambiarlo.',
  2227. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Archivo existente',
  2228. 'mwe-ignorewarning' => 'Ignorar advertencia y grabar de todos modos',
  2229. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'El nombre de archivo comienza con <b><tt>$1</tt></b>',
  2230. 'mwe-go-to-resource' => 'Ir a la página del recurso',
  2231. 'mwe-upload-misc-error' => 'Error desconocido en la carga',
  2232. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Has seleccionado un archivo con una extensión no compatible(<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_fypes">más información</a>).',
  2233. 'mwe-thumbnail-more' => 'Aumentar',
  2234. 'mwe-filesource' => 'Fuente:',
  2235. 'mwe-filestatus' => 'Status de copyright',
  2236. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Cargando el asistente para añadir elementos multimedia',
  2237. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Nota: Tu archivo de video será codificado localmente y no subido en algún servidor',
  2238. 'fogg-save_local_file' => 'Grabar Ogg',
  2239. 'fogg-help-sticky' => 'Ayuda (click para pegar)',
  2240. 'fogg-cg-preset' => 'Predefinido: <strong>$1</strong>',
  2241. 'fogg-cg-quality' => 'Control básico de calidad y resolución.',
  2242. 'fogg-cg-meta' => 'Metadatos para el clip',
  2243. 'fogg-cg-range' => 'Rango de codificación',
  2244. 'fogg-cg-advVideo' => 'Controles avanzados de codificación de video',
  2245. 'fogg-cg-advAudio' => 'Controles avanzados de codificación de audio',
  2246. 'fogg-preset-custom' => 'Personalizar configuraciones',
  2247. 'fogg-webvideo-desc' => 'Vídeo web Theora, Vorbis 400 kbit/s y ancho máximo de 400px',
  2248. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Theora para anchos de banda bajos, Vorbis 164 kbit/s y ancho máximo de 200px',
  2249. 'fogg-highquality-desc' => 'Theora de alta calidad, Vorbis de ancho máximo de 1080px',
  2250. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'Video web WebM VP8 (600 kbit\\/s y 480px de ancho máximo)',
  2251. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM VP8 de alta calidad (1080px de ancho máximo)',
  2252. 'fogg-videoQuality-title' => 'Calidad de video',
  2253. 'fogg-videoQuality-help' => 'Utilizado para establecer la <i>calidad visual</i> del video codificado (no utilizado si has establecido el bitraje en los controles avanzados de abajo).',
  2254. 'fogg-starttime-title' => 'Segundo de inicio',
  2255. 'fogg-starttime-help' => 'Sólo codificar desde tiempo en segundos',
  2256. 'fogg-endtime-title' => 'Segundo de fin',
  2257. 'fogg-endtime-help' => 'Sólo codificar a tiempo en segundos',
  2258. 'fogg-audioQuality-title' => 'Calidad del audio',
  2259. 'fogg-audioQuality-help' => 'Utilizado para establecer la <i>calidad acústica</i> del audio codificado (no utilizado si defines la velocidad de bits en los controles avanzados que se muestran más abajo).',
  2260. 'fogg-videoCodec-title' => 'Códec de video',
  2261. 'fogg-videoCodec-help' => 'Utilizado para seleccionar el códec de vídeo del clip. De momento, sólo es compatible con Theora. Más información acerca del <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Theora">códec Theora</a>.',
  2262. 'fogg-audioCodec-title' => 'Códec de audio',
  2263. 'fogg-audioCodec-help' => 'Empleado para definir el códec de sonido del clip. Actualmente, solo es compatible con Vorbis. Más información sobre el <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis">códec Vorbis</a>.',
  2264. 'fogg-width-title' => 'Ancho del video',
  2265. 'fogg-width-help' => 'Redimensionar al ancho dado.',
  2266. 'fogg-height-title' => 'Altura del video',
  2267. 'fogg-height-help' => 'Redimensionar a la altura dada.',
  2268. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Bitraje del video',
  2269. 'fogg-videoBitrate-help' => 'El bitraje de video establece el bitraje de codificación para el video en (kb/s)',
  2270. 'fogg-twopass-title' => 'Codificación en dos pasos',
  2271. 'fogg-twopass-help' => 'La codificación en dos pasos habilita más calidad constante al pasar dos veces sobre el archivo de vídeo',
  2272. 'fogg-framerate-title' => 'Velocidad del fotograma',
  2273. 'fogg-framerate-help' => 'La velocidad de fotogramas de vídeo. Más información sobre la <a target="_new" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Im%C3%A1genes_por_segundo">imágenes por segundo</a> .',
  2274. 'fogg-aspect-title' => 'Relación de aspecto',
  2275. 'fogg-aspect-help' => 'La relación de aspecto del vídeo puede ser 4:3 o 16:9. Más información sobre la <a target="_new" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Relaci%C3%B3n_de_aspecto">relación de aspecto</a>.',
  2276. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Intervalo del fotograma',
  2277. 'fogg-keyframeInterval-help' => 'El intervalo de fotogramas clave en cuadros. Observación: La mayoría de los códecs fuerzan los fotogramas clave si la diferencia entre cuadros es mayor que el tamaño de codificación de fotogramas clave. Más información se encuentra disponible en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Fotograma">fotogramas</a>',
  2278. 'fogg-denoise-title' => 'Filtro de eliminación de ruidos',
  2279. 'fogg-denoise-help' => 'Eliminar ruido del vídeo de entrada. Más informacion acerca de la <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">eliminación de ruido de vídeo (en inglés)</a>.',
  2280. 'fogg-novideo-title' => 'No hay video',
  2281. 'fogg-novideo-help' => 'deshabilitar el video en la salida',
  2282. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Bitraje de audio',
  2283. 'fogg-samplerate-title' => 'Velocidad de muestreo de audio',
  2284. 'fogg-samplerate-help' => 'definir la velocidad de muestra de salida (en Hz).',
  2285. 'fogg-noaudio-title' => 'No hay sonido',
  2286. 'fogg-noaudio-help' => 'Desabilitar el sonido en la salida',
  2287. 'fogg-title-title' => 'Título',
  2288. 'fogg-title-help' => 'Un título para tu clip',
  2289. 'fogg-artist-title' => 'Nombre del creador',
  2290. 'fogg-artist-help' => 'El creador de este clip',
  2291. 'fogg-date-title' => 'Fecha',
  2292. 'fogg-date-help' => 'Fecha en que la secuencia fue creada o lanzada al público',
  2293. 'fogg-location-title' => 'Ubicación',
  2294. 'fogg-location-help' => 'Ubicación de la secuencia',
  2295. 'fogg-organization-title' => 'Organización',
  2296. 'fogg-organization-help' => 'Nombre de la organización (estudio)',
  2297. 'fogg-copyright-title' => 'Derechos de reproducción',
  2298. 'fogg-copyright-help' => 'Derechos de reproducción del clip',
  2299. 'fogg-license-title' => 'Licencia',
  2300. 'fogg-license-help' => 'La licencia del clip (preferiblemente un URL de Creative Commons).',
  2301. 'fogg-contact-title' => 'Contacto',
  2302. 'fogg-contact-help' => 'Vínculo del contacto',
  2303. 'fogg-missing-webm-support' => 'Por favor usar un navegador [$1 WebM compatible] para previsualizar resultados de videos WebM',
  2304. 'fogg-gui-title' => 'Hacer video web',
  2305. 'mwe-imported_from' => '$1 importado desde [$2 $3]. Ver el [$4 página de recurso] original para más información.',
  2306. 'mwe-import-description' => '$1, importado de $2',
  2307. 'mwe-select_file' => 'Seleccionar archivo',
  2308. 'mwe-select_ownwork' => 'Estoy cargando mi trabajo por completo y lo estoy licenciando bajo:',
  2309. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Share Alike (3.0)',
  2310. 'mwe-upload' => 'Subir archivo',
  2311. 'mwe-destfilename' => 'Archivo de destino:',
  2312. 'mwe-summary' => 'Resumen',
  2313. 'mwe-date-of-work' => 'Fecha del trabajo',
  2314. 'mwe-error_not_loggedin' => 'No pareces haber iniciado sesión o tener privilegios de carga',
  2315. 'mwe-error-not-loggedin-file' => 'No pareces haber in iniciado sesión o hubo un error en el software. Puedes $1 e intentar nuevamente',
  2316. 'mwe-link-login' => 'inicio de sesión',
  2317. 'mwe-watch-this-file' => 'Seguir este archivo',
  2318. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Ignorar las advertencias',
  2319. 'mwe-i-would-like-to' => 'Me gustaría',
  2320. 'mwe-upload-own-file' => 'Subir mi propio trabajo a $1',
  2321. 'mwe-upload-not-my-file' => 'Subir medios que no son mi propio trabajo a $1',
  2322. 'mwe-upload-once-done' => 'por favor $1. Una vez que has completado tu carga, $2',
  2323. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'Subir en la nueva ventana o pestaña',
  2324. 'mwe-upload-refresh' => 'refrescar tu lista de cargas',
  2325. 'mwe-ie-inline-upload' => 'Las cargas en línea están desactivadas temporalmente por Internet Explorer. Puedes $1, y luego $2',
  2326. 'mwe-upload-in-progress' => 'Carga en proceso (no cierre esta ventana)',
  2327. 'mwe-uploaded-status' => 'Subido',
  2328. 'mwe-transcoded-status' => 'Transcodificado',
  2329. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Tiempo restante: $1',
  2330. 'mwe-upload-done' => 'Tu carga <i>debería ser</i> accessible.',
  2331. 'mwe-add_media_wizard' => 'Agregar tutorial de media',
  2332. 'mwe-media_search' => 'Búsqueda en medios',
  2333. 'rsd_box_layout' => 'Composición de la caja',
  2334. 'rsd_list_layout' => 'Composición del listado',
  2335. 'rsd_results_desc' => 'Resultados $1 a $2',
  2336. 'rsd_results_desc_total' => 'Resultados $1 a $2 de $3',
  2337. 'rsd_results_next' => 'siguiente',
  2338. 'rsd_results_prev' => 'anterior',
  2339. 'rsd_no_results' => 'Sin resultados de búsqueda para <b>$1</b>',
  2340. 'mwe-upload_tab' => 'Cargar archivo',
  2341. 'rsd_layout' => 'Composición:',
  2342. 'rsd_resource_edit' => 'Editar recurso: $1',
  2343. 'mwe-resource_description_page' => 'Página de descripción del recurso',
  2344. 'mwe-link' => 'vínculo',
  2345. 'rsd_do_insert' => 'Hacer inserción',
  2346. 'mwe-cc_by_title' => 'Atribución',
  2347. 'mwe-cc_nc_title' => 'No comercial',
  2348. 'mwe-cc_nd_title' => 'Sin derivadas',
  2349. 'mwe-cc_sa_title' => 'Compartir bajo la misma licencia',
  2350. 'mwe-cc_pd_title' => 'Dominio público',
  2351. 'mwe-unknown_license' => 'Licencia desconocida',
  2352. 'mwe-no-import-by-url' => 'Este usuario o wiki <b>no puede</b> importar activos desde direcciones URL remotas.<p>¿Necesitas acceder al sistema?</p><p>¿Tienes configurados los permisos "upload_by_url"?<br />¿Tiene el wiki activados los $1?</p>',
  2353. 'mwe-results_from' => 'Resultados de $1',
  2354. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Este objeto no tiene descripción. Por favor, verifica la [fuente $1] y ayuda a describirlo.',
  2355. 'rsd_config_error' => 'Error de configuración del asistente para añadir elementos multimedia: $1',
  2356. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Tus cargas recientes a $1',
  2357. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Sin cargas recientes',
  2358. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'Puedes no haber iniciado sesión en ese caso las cargas recientes no podrán ser mostradas. $1 iniciar sesión y $2',
  2359. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Si estás usando Internet Explorer y has iniciado sesión, puedes necesitar ajustar tu configuración de privacidad',
  2360. 'mwe-loggin-link' => 'Por favor iniciar sesión',
  2361. 'mwe-try-again-link' => 'intentar nuevamente',
  2362. 'mwe-upload-a-file' => 'Subir un nuevo archivo',
  2363. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Subir un nuevo archivo a $1',
  2364. 'mwe-resource_page_desc' => 'Descripción de la página de recurso:',
  2365. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Editar descripción de recursos de texto wiki:',
  2366. 'mwe-local_resource_title' => 'Título del recurso local:',
  2367. 'mwe-watch_this_page' => 'Vigilar esta página',
  2368. 'mwe-do_import_resource' => 'Importar recurso',
  2369. 'mwe-update_preview' => 'Actualizar previsualización',
  2370. 'mwe-return-search-results' => 'Regresar a los resultados de búsqueda',
  2371. 'mwe-importing_asset' => 'Importando activo',
  2372. 'mwe-preview_insert_resource' => 'Previsualizar insersión de recurso: $1',
  2373. 'mwe-do-more-modification' => 'Hacer mayor modificación',
  2374. 'mwe-checking-resource' => 'Buscando recurso:',
  2375. 'mwe-resource-needs-import' => 'El recurso $1 necesita ser importado a $2',
  2376. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 te recomienda subir a Wikimedia Commons, solamente subir localmente después de haber leído $2',
  2377. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'Política de carga local',
  2378. 'mwe-ftype-svg' => 'archivo vectorial SVG',
  2379. 'mwe-ftype-jpg' => 'Archivo de imagen JPEG',
  2380. 'mwe-ftype-png' => 'Archivo de imagen PNG',
  2381. 'mwe-ftype-oga' => 'Archivo de audio Ogg',
  2382. 'mwe-ftype-ogg' => 'Archivo de video Ogg',
  2383. 'mwe-ftype-unk' => 'Formato de archivo desconocido',
  2384. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons, un archivo de contenido de medios educativos con licencia libre (imágenes, sonido y video clips)',
  2385. 'rsd-kaltura-title' => 'Búsqueda Kaltura (todas las fuentes)',
  2386. 'rsd-kaltura' => 'Búsqueda añadida Kaltura para multimedia libre de licencia en múltiples provedores de búsquedas',
  2387. 'rsd-this_wiki-title' => 'Este wiki',
  2388. 'rsd-this_wiki-desc' => 'El wiki local',
  2389. 'rsd-archive_org-desc' => 'El Archivo de Internet, una biblioteca digital de artefactos culturales',
  2390. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, un sitio de compartir fotos en línea',
  2391. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, un archivo comunitario de las reuniones de la Cámara de Representantes y el Senado de los Estados Unidos',
  2392. 'rsd-search-timeout' => 'La solicitud de búsqueda no se completó. El servidor puede estar bajo recarga de trabajo. Puedes intentar nuevamente después',
  2393. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Transcodificado',
  2394. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Transcodificación y carga en progreso (no cerrar esta ventana)',
  2395. 'fogg-transcoding' => 'Codificando video a Ogg',
  2396. 'fogg-select_file' => 'Seleccionar archivo',
  2397. 'fogg-select_new_file' => 'Seleccionar nuevo archivo',
  2398. 'fogg-select_url' => 'Seleccionar URL',
  2399. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Verificando Firefogg ...',
  2400. 'fogg-installed' => 'Firefogg está instalado,',
  2401. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg no está instalado o no está disponible.',
  2402. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Para cargas mejoradas:',
  2403. 'fogg-please-install' => '$1. Más $2',
  2404. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Instalar Firefogg',
  2405. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'acerca de Firefogg',
  2406. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Por favor primero instala <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox 3.5</a> (o posterior). <i>Luego vuelve a visitar esta página para instalar la extensión <b>Firefogg</b>.</i>',
  2407. 'fogg-latest-firefox' => 'Última versión de Firefox',
  2408. 'fogg-passthrough_mode' => 'Tu archivo seleccionado ya es Ogg o no es un archivo de video',
  2409. 'fogg-encoding-done' => 'Codificación completa',
  2410. 'fogg-badtoken' => 'Token inválido',
  2411. 'fogg-preview' => 'Previsualizar video',
  2412. 'fogg-hidepreview' => 'Esconder previsualización',
  2413. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> puede causar conflicto con <i>Firefogg</i>. Por favor desshabilitar <b>Firebug</b> fpara esta página.',
  2414. 'mwe-upload-multi' => 'Subir {{PLURAL:$1|archivo|archivos}}',
  2415. 'mwe-review-upload' => 'Revisar {{PLURAL:$1|carga|cargas}} de archivo',
  2416. );
  2417. /** Basque (Euskara)
  2418. * @author An13sa
  2419. */
  2420. $messages['eu'] = array(
  2421. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Tamaina ezezaguna',
  2422. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Existitzen den fitxategia',
  2423. 'mwe-filesource' => 'Iturria:',
  2424. 'mwe-filestatus' => 'Copyright egoera:',
  2425. 'fogg-videoQuality-title' => 'Bideoaren kalitatea',
  2426. 'fogg-audioQuality-title' => 'Audioaren kalitatea',
  2427. 'fogg-width-title' => 'Bideoaren zabalera',
  2428. 'fogg-height-title' => 'Bideoaren altuera',
  2429. 'fogg-novideo-title' => 'Bideorik ez',
  2430. 'fogg-noaudio-title' => 'Audiorik ez',
  2431. 'fogg-title-title' => 'Izenburua',
  2432. 'fogg-artist-title' => 'Egilearen izena',
  2433. 'fogg-date-title' => 'Data',
  2434. 'fogg-location-title' => 'Kokapena',
  2435. 'fogg-organization-title' => 'Erakundea',
  2436. 'fogg-organization-help' => 'Erakundearen izena (estudioa)',
  2437. 'fogg-copyright-title' => 'Copyrighta',
  2438. 'fogg-license-title' => 'Lizentzia',
  2439. 'fogg-contact-title' => 'Harremanetan jarri',
  2440. 'fogg-contact-help' => 'Harremanetarako lotura',
  2441. 'mwe-select_file' => 'Fitxategia aukeratu',
  2442. 'mwe-upload' => 'Fitxategia igo',
  2443. 'mwe-summary' => 'Laburpena',
  2444. 'mwe-link-login' => 'saioa hasi',
  2445. 'mwe-watch-this-file' => 'Fitxategia jarraitu',
  2446. 'mwe-uploaded-status' => 'Igoa',
  2447. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Falta den denbora: $1',
  2448. 'rsd_results_next' => 'hurrengoa',
  2449. 'rsd_results_prev' => 'aurrekoa',
  2450. 'mwe-upload_tab' => 'Fitxategia igo',
  2451. 'mwe-unknown_license' => 'Lizentzia ezezaguna',
  2452. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG bektore fitxategia',
  2453. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG irudi fitxategia',
  2454. 'mwe-ftype-png' => 'PNG irudi fitxategia',
  2455. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg audio fitxategia',
  2456. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg bideo fitxategia',
  2457. 'mwe-ftype-unk' => 'Fitxategi formatu ezezaguna',
  2458. 'rsd-this_wiki-title' => 'Wiki honetan',
  2459. 'fogg-select_file' => 'Fitxategia aukeratu',
  2460. 'fogg-select_new_file' => 'Fitxategi berria aukeratu',
  2461. 'fogg-select_url' => 'URLa aukeratu',
  2462. 'fogg-preview' => 'Bideoa aurreikusi',
  2463. 'fogg-hidepreview' => 'Aurreikuspena ezkutatu',
  2464. );
  2465. /** Finnish (Suomi)
  2466. * @author Crt
  2467. * @author Silvonen
  2468. * @author Str4nd
  2469. */
  2470. $messages['fi'] = array(
  2471. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 / $2',
  2472. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Tuntematon koko',
  2473. 'mwe-cancel-confim' => 'Oletko varma, että haluat peruuttaa?',
  2474. 'mwe-successfulupload' => 'Lähetys onnistui',
  2475. 'mwe-uploaderror' => 'Lähetysvirhe',
  2476. 'mwe-uploadwarning' => 'Lähetysvaroitus',
  2477. 'mwe-unknown-error' => 'Tuntematon virhe:',
  2478. 'mwe-return-to-form' => 'Palaa lomakkeeseen',
  2479. 'mwe-ignorewarning' => 'Tallenna tiedosto varoituksesta huolimatta.',
  2480. 'mwe-upload-misc-error' => 'Tuntematon lähetysvirhe',
  2481. 'mwe-thumbnail-more' => 'Suurenna',
  2482. 'fogg-save_local_file' => 'Tallenna Ogg',
  2483. 'fogg-audioQuality-title' => 'Äänenlaatu',
  2484. 'fogg-novideo-title' => 'Ei videota',
  2485. 'fogg-noaudio-title' => 'Ei ääntä',
  2486. 'fogg-title-title' => 'Otsikko',
  2487. 'fogg-date-title' => 'Päiväys',
  2488. 'fogg-location-title' => 'Sijainti',
  2489. 'fogg-license-title' => 'Lisenssi',
  2490. 'mwe-select_file' => 'Valitse tiedosto',
  2491. 'mwe-upload' => 'Tallenna tiedosto',
  2492. 'mwe-summary' => 'Yhteenveto',
  2493. 'mwe-watch-this-file' => 'Tarkkaile tätä tiedostoa',
  2494. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Ohita kaikki varoitukset',
  2495. 'mwe-add_media_wizard' => 'Lisää media ohjatusti',
  2496. 'mwe-media_search' => 'Mediahaku',
  2497. 'rsd_results_desc' => 'Tulokset $1-$2',
  2498. 'rsd_results_next' => 'seuraava',
  2499. 'rsd_results_prev' => 'edellinen',
  2500. 'mwe-link' => 'linkki',
  2501. 'mwe-unknown_license' => 'Tuntematon lisenssi',
  2502. 'mwe-try-again-link' => 'yritä uudelleen',
  2503. 'mwe-watch_this_page' => 'Tarkkaile tätä sivua',
  2504. 'mwe-update_preview' => 'Päivitä esikatselu',
  2505. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG-vektoritiedosto',
  2506. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG-kuvatiedosto',
  2507. 'mwe-ftype-png' => 'PNG-kuvatiedosto',
  2508. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg-äänitiedosto',
  2509. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg-videotiedosto',
  2510. 'mwe-ftype-unk' => 'Tuntematon tiedostomuoto',
  2511. 'rsd-this_wiki-title' => 'Tämä wiki',
  2512. 'rsd-this_wiki-desc' => 'Paikallinen wiki',
  2513. 'fogg-select_file' => 'Valitse tiedosto',
  2514. 'fogg-select_new_file' => 'Valitse uusi tiedosto',
  2515. 'fogg-select_url' => 'Valitse URL',
  2516. 'fogg-installed' => 'Firefogg on asennettu.',
  2517. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Parannettua tallentamista varten:',
  2518. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Asenna Firefogg',
  2519. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Asenna ensin $1. <i>Tule sen jälkeen uudelleen tälle sivulle ja asenna <b>Firefogg</b>-laajennus.</i>',
  2520. 'fogg-latest-firefox' => 'uusin Firefox',
  2521. 'fogg-preview' => 'Videon esikatselu',
  2522. 'fogg-hidepreview' => 'Piilota esikatselu',
  2523. );
  2524. /** French (Français)
  2525. * @author IAlex
  2526. * @author Jean-Frédéric
  2527. * @author McDutchie
  2528. * @author Peter17
  2529. * @author PieRRoMaN
  2530. * @author Verdy p
  2531. */
  2532. $messages['fr'] = array(
  2533. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 de $2',
  2534. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Taille inconnue',
  2535. 'mwe-cancel-confim' => 'Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?',
  2536. 'mwe-successfulupload' => 'Téléversement réussi',
  2537. 'mwe-uploaderror' => 'Erreur lors du téléversement',
  2538. 'mwe-uploadwarning' => 'Avertissement lors du téléversement',
  2539. 'mwe-unknown-error' => 'Erreur inconnue :',
  2540. 'mwe-return-to-form' => 'Retourner au formulaire',
  2541. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Ce fichier est un doublon du fichier suivant :',
  2542. 'mwe-fileexists' => "Un fichier existe déjà sous ce nom. Veuillez vérifier <b><tt>$1</tt></b> si vous n'êtes pas sûr de vouloir le changer.",
  2543. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Fichier existant',
  2544. 'mwe-ignorewarning' => "Ignorer l'avertissement et sauvegarder le fichier quand même",
  2545. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Le nom de fichier commence par <b><tt>$1</tt></b>',
  2546. 'mwe-go-to-resource' => 'Aller à la page de la ressource',
  2547. 'mwe-upload-misc-error' => 'Erreur inconnue lors du téléversement',
  2548. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Vous avez sélectionné un fichier qui comporte une extension non supportée (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">plus d\'informations</a>).',
  2549. 'mwe-thumbnail-more' => 'Agrandir',
  2550. 'mwe-filesource' => 'Source :',
  2551. 'mwe-filestatus' => 'Statut des droits d’auteur :',
  2552. 'mwe-loading-add-media-wiz' => "Chargement de l'assistant d'ajout de média",
  2553. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Note: Votre fichier vidéo sera encodé localement et non téléversé sur un serveur',
  2554. 'fogg-save_local_file' => 'Sauvegarder au format Ogg',
  2555. 'fogg-help-sticky' => 'Aide (cliquer pour maintenir)',
  2556. 'fogg-cg-preset' => 'Prédéfini : <strong>$1</strong>',
  2557. 'fogg-cg-quality' => 'Qualité basique et contrôle de la résolution',
  2558. 'fogg-cg-meta' => 'Métadonnées pour le clip',
  2559. 'fogg-cg-range' => "Portée de l'encodage",
  2560. 'fogg-cg-advVideo' => "Contrôles avancée de l'encodage vidéo",
  2561. 'fogg-cg-advAudio' => "Contrôles avancés de l'encodage audio",
  2562. 'fogg-preset-custom' => 'Paramètres personnalisés',
  2563. 'fogg-webvideo-desc' => 'Video web Theroa, Vorbis 400 kbit/s et 400px de largeur maximale',
  2564. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Theora à bande passante faible, Vorbis 164 kbit/s et 200px de largeur maximale',
  2565. 'fogg-highquality-desc' => 'Theora à haute qualité, Vorbis 1080px de largeur maximale',
  2566. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'Vidéo wb WebM VP8 600 kbit\\/s et 480px de largeur au maximum',
  2567. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'Vidéo WebM haute qualité VP8 1080px de largeur maximale',
  2568. 'fogg-videoQuality-title' => 'Qualité vidéo',
  2569. 'fogg-videoQuality-help' => 'Utilisé pour définir la <i>qualité visuelle</i> de la vidéo encodée (non utilisé si vous définissez le débit binaire dans les contrôles avancés ci-dessous).',
  2570. 'fogg-starttime-title' => 'Seconde de début',
  2571. 'fogg-starttime-help' => "Encoder seulement à partir d'une durée en secondes",
  2572. 'fogg-endtime-title' => 'Seconde de fin',
  2573. 'fogg-endtime-help' => 'Encoder seulement vers une durée en secondes',
  2574. 'fogg-audioQuality-title' => 'Qualité audio',
  2575. 'fogg-audioQuality-help' => "Utilisé pour définir la <i>qualité acoustique</i> de l'audio encodé (non utilisé si vous définissez le débit binaire dans les contrôles avancés ci-dessous).",
  2576. 'fogg-videoCodec-title' => 'Codec vidéo',
  2577. 'fogg-videoCodec-help' => 'Utilisé pour sélectionner le codec du clip vidéo. Actuellement, seul Theora est disponible. Plus d\'infos sur le <a target="_new" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Theora">codec Theora</a>.',
  2578. 'fogg-audioCodec-title' => 'Codec audio',
  2579. 'fogg-audioCodec-help' => 'Utilisé pour définir le codec du clip audio. Actuellement, seul Vorbis est disponible. Plus d\'infos sur le <a target="_new" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Vorbis">codec Vorbis</a>.',
  2580. 'fogg-width-title' => 'Largeur de la vidéo',
  2581. 'fogg-width-help' => 'Redimensionner à la largeur spécifiée.',
  2582. 'fogg-height-title' => 'Hauteur de la vidéo',
  2583. 'fogg-height-help' => 'Redimensionner à la hauteur spécifiée.',
  2584. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Débit binaire de la vidéo',
  2585. 'fogg-videoBitrate-help' => "Le débit binaire de la vidéo définit le débit de l'encodage pour la vidéo en kb/s",
  2586. 'fogg-twopass-title' => 'Encodage à deux passes',
  2587. 'fogg-twopass-help' => "L'encodage à deux passes permet une qualité plus constante en effectuant deux parcours du fichier vidéo",
  2588. 'fogg-framerate-title' => "Fréquence d'images",
  2589. 'fogg-framerate-help' => 'Le nombre d\'images par seconde de la vidéo. Plus d\'infos sur <a target="_new" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Images_par_seconde">la fréquence d\'images</a>.',
  2590. 'fogg-aspect-title' => 'Rapport largeur/hauteur',
  2591. 'fogg-aspect-help' => 'Le rapport largeur/hauteur de la vidéo peut être une fraction 4:3 ou 16:9. Plus d\'infos sur <a target="_new" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_largeur/hauteur">les rapports largeur/hauteur</a>.',
  2592. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Intervalle des images-clés',
  2593. 'fogg-keyframeInterval-help' => "L'intervalle des images-clés dans les images. Note : la plupart des codecs imposent les images-clés si la différence entre les images est plus grande que la taille d'encodage de l'image-clé. Plus d'infos sur <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Video_compression_picture_types\">les images-clés</a>.",
  2594. 'fogg-denoise-title' => 'Filtre anti-bruit',
  2595. 'fogg-denoise-help' => 'Débruitage de la vidéo en entrée. Plus d\'infos sur <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">débruitage</a>.',
  2596. 'fogg-novideo-title' => 'Pas de vidéo',
  2597. 'fogg-novideo-help' => 'désactiver la vidéo dans la sortie',
  2598. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Débit binaire audio',
  2599. 'fogg-samplerate-title' => "Taux d'échantillonnage audio",
  2600. 'fogg-samplerate-help' => "définir le taux d'échantillonnage de la sortie (en Hz).",
  2601. 'fogg-noaudio-title' => "Pas d'audio",
  2602. 'fogg-noaudio-help' => "désactiver l'audio dans la sortie",
  2603. 'fogg-title-title' => 'Titre',
  2604. 'fogg-title-help' => 'Un titre pour votre clip',
  2605. 'fogg-artist-title' => 'Nom du créateur',
  2606. 'fogg-artist-help' => 'Le créateur de ce clip',
  2607. 'fogg-date-title' => 'Date',
  2608. 'fogg-date-help' => 'La date à laquelle le métrage a été créé ou publié',
  2609. 'fogg-location-title' => 'Localisation',
  2610. 'fogg-location-help' => 'La localisation du métrage',
  2611. 'fogg-organization-title' => 'Société',
  2612. 'fogg-organization-help' => 'Nom de la société (studio)',
  2613. 'fogg-copyright-title' => 'Copyright',
  2614. 'fogg-copyright-help' => 'Le copyright du clip',
  2615. 'fogg-license-title' => 'Licence',
  2616. 'fogg-license-help' => 'La licence de ce clip (préférablement une URL Creative Commons).',
  2617. 'fogg-contact-title' => 'Contact',
  2618. 'fogg-contact-help' => 'Lien du contact',
  2619. 'fogg-missing-webm-support' => 'Veuillez utiliser un navigateur [$1 compatible WebM] pour prévisualiser les résultats des vidéos WebM',
  2620. 'fogg-gui-title' => 'Créer une vidéo web',
  2621. 'mwe-imported_from' => "$1 a importé depuis [$2 $3]. Voir la [$4 page de la ressource] originale pour plus d'information.",
  2622. 'mwe-import-description' => '$1, importés depuis $2',
  2623. 'mwe-select_file' => 'Sélectionnez un fichier',
  2624. 'mwe-select_ownwork' => 'Je téléverse uniquement mes propres œuvres, et les place sous licence :',
  2625. 'mwe-license_cc-by-sa' => "Creative Commons Partage à l'identique (3.0)",
  2626. 'mwe-upload' => 'Téléverser le fichier',
  2627. 'mwe-destfilename' => 'Nom du fichier de destination :',
  2628. 'mwe-summary' => 'Résumé',
  2629. 'mwe-date-of-work' => 'Date du travail',
  2630. 'mwe-error_not_loggedin' => "Il semble que vous ne soyez pas connecté ou que vous n'ayez pas le droit de téléverser.",
  2631. 'mwe-error-not-loggedin-file' => 'Vous ne semblez pas être connecté ou il y a une erreur dans le logiciel. Vous pouvez $1 et essayez à nouveau',
  2632. 'mwe-link-login' => 'connecter',
  2633. 'mwe-watch-this-file' => 'Suivre ce fichier',
  2634. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Ignorer les avertissements',
  2635. 'mwe-i-would-like-to' => "J'aimerais",
  2636. 'mwe-upload-own-file' => 'Téléverser mon propre travail sur $1',
  2637. 'mwe-upload-not-my-file' => "Téléverser un média qui n'est pas mon propre travail sur $1",
  2638. 'mwe-upload-once-done' => 'Veuillez $1. Une fois que vous aurez terminé votre téléversement, $2',
  2639. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'téléverser dans une nouvelle fenêtre ou onglet',
  2640. 'mwe-upload-refresh' => 'rafraîchir votre liste de téléversement',
  2641. 'mwe-ie-inline-upload' => 'Le téléversement en ligne est actuellement désactivé pour Internet Explorer. Vous pouvez $1, puis $2',
  2642. 'mwe-upload-in-progress' => 'Téléversement en cours (ne pas fermer cette fenêtre)',
  2643. 'mwe-uploaded-status' => 'Téléversé',
  2644. 'mwe-transcoded-status' => 'Transcodé',
  2645. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Temps restant : $1',
  2646. 'mwe-upload-done' => 'Votre import <i>devrait être</i> accessible.',
  2647. 'mwe-add_media_wizard' => "Assistant d'ajout de média",
  2648. 'mwe-media_search' => 'Recherche de média',
  2649. 'rsd_box_layout' => 'Disposition de la boîte',
  2650. 'rsd_list_layout' => 'Disposition de la liste',
  2651. 'rsd_results_desc' => 'Résultats $1 à $2',
  2652. 'rsd_results_desc_total' => 'Résultats $1 à $2 de $3',
  2653. 'rsd_results_next' => 'suivant',
  2654. 'rsd_results_prev' => 'précédent',
  2655. 'rsd_no_results' => 'Aucun résultat pour <b>$1</b>',
  2656. 'mwe-upload_tab' => 'Téléversement',
  2657. 'rsd_layout' => 'Apparence :',
  2658. 'rsd_resource_edit' => 'Modifier la ressource : $1',
  2659. 'mwe-resource_description_page' => 'Page de description de la ressource',
  2660. 'mwe-link' => 'lien',
  2661. 'rsd_do_insert' => "Faire l'insertion",
  2662. 'mwe-cc_by_title' => 'Attribution',
  2663. 'mwe-cc_nc_title' => 'Non commercial',
  2664. 'mwe-cc_nd_title' => 'Pas de travaux dérivés',
  2665. 'mwe-cc_sa_title' => "Partage à l'identique",
  2666. 'mwe-cc_pd_title' => 'Domaine public',
  2667. 'mwe-unknown_license' => 'Licence inconnue',
  2668. 'mwe-no-import-by-url' => "Cet utilisateur ou wiki <b>ne peut pas</b> importer des ressources à partir des URL à distance. <p>Avez-vous besoin pour vous connecter ?</p><p>La permission « upload_by_url » vous est accordée ?<br />Le wiki a-t'il autorisé les $1 ?</p>",
  2669. 'mwe-results_from' => 'Résultats depuis $1',
  2670. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Il manque une description pour cet asset. Consultez la [$1 source] et aidez à le décrire.',
  2671. 'rsd_config_error' => "Erreur de configuration de l'assistant d'ajout de média : $1",
  2672. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Vos téléversements récents sur $1',
  2673. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Aucun téléversement récent',
  2674. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'Vous ne semblez pas être connecté donc aucun téléversement récent ne peut être affiché. $1 connecter et $2',
  2675. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Si vous utilisez Internet Explorer et êtes connecté, vous devrez peut-être ajuster les paramètres de confidentialité',
  2676. 'mwe-loggin-link' => 'Veuillez vous connecter',
  2677. 'mwe-try-again-link' => 'essayez à nouveau',
  2678. 'mwe-upload-a-file' => 'Téléverser un nouveau fichier',
  2679. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Téléverser un nouveau fichier sur $1',
  2680. 'mwe-resource_page_desc' => 'Page de description de la ressource :',
  2681. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Modifier le wiki texte de la description de la ressource :',
  2682. 'mwe-local_resource_title' => 'Titre de la ressource locale :',
  2683. 'mwe-watch_this_page' => 'Suivre cette page',
  2684. 'mwe-do_import_resource' => 'Importer la ressource',
  2685. 'mwe-update_preview' => 'Mettre à jour la prévisualisation',
  2686. 'mwe-return-search-results' => 'Revenir aux résultats de la recherche',
  2687. 'mwe-importing_asset' => "Import de l'asset",
  2688. 'mwe-preview_insert_resource' => "Prévisualiser l'insertion de la ressource : $1",
  2689. 'mwe-do-more-modification' => 'Faire plus de modifications',
  2690. 'mwe-checking-resource' => 'Vérification de la ressource',
  2691. 'mwe-resource-needs-import' => 'La ressource $1 doit être importée sur $2',
  2692. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 vous recommande de téléverser sur Wikimedia Commons, téléversez localement uniquement après avoir lu les $2',
  2693. 'mwe-local-upload-policy-link' => "règles locales d'import",
  2694. 'mwe-ftype-svg' => 'Fichier vectoriel SVG',
  2695. 'mwe-ftype-jpg' => 'Fichier image JPEG',
  2696. 'mwe-ftype-png' => 'Fichier image PNG',
  2697. 'mwe-ftype-oga' => 'Fichier audio Ogg',
  2698. 'mwe-ftype-ogg' => 'Fichier vidéo Ogg',
  2699. 'mwe-ftype-unk' => 'Format de fichier inconnu',
  2700. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons, un dépôt de contenu pédagogique sous licence libre (images, clips audio et vidéo)',
  2701. 'rsd-kaltura-title' => 'Recherche Kaltura (toutes les sources)',
  2702. 'rsd-kaltura' => 'Kaltura agrégateur de recherche pour des médias sous licence libre dans différents moteurs de recherche',
  2703. 'rsd-this_wiki-title' => 'Ce wiki',
  2704. 'rsd-this_wiki-desc' => 'Le wiki local',
  2705. 'rsd-archive_org-desc' => 'L’Internet Archive, une bibliothèque numérique d’objets culturels',
  2706. 'rsd-flickr-desc' => 'Flicr.com, un site de partage de photo en ligne',
  2707. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, une archive communautaire des séances de la chambre des représentants et du sénat des États-Unis',
  2708. 'rsd-search-timeout' => "La demande de recherche ne s'est pas terminée. Le serveur peut être sous une lourde charge. Veuillez réessayer plus tard",
  2709. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Transcodé',
  2710. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Transcodage et téléversement en cours (ne pas fermer cette fenêtre)',
  2711. 'fogg-transcoding' => "Encodage d'une vidéo au format Ogg",
  2712. 'fogg-select_file' => 'Sélectionnez un fichier',
  2713. 'fogg-select_new_file' => 'Sélectionnez un nouveau fichier',
  2714. 'fogg-select_url' => 'Sélectionnez une URL',
  2715. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Vérification de Firefogg...',
  2716. 'fogg-installed' => 'Firefogg est installé,',
  2717. 'fogg-not-installed' => "Firefogg n'est pas installé ou non activé.",
  2718. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Pour des téléversements améliorés :',
  2719. 'fogg-please-install' => '$1. Plus $2',
  2720. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Installer Firefogg',
  2721. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'à propos de Firefogg',
  2722. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Veuillez d’abord installer $1. <i>Puis revenez sur cette page pour installer l’extension <b>Firefogg</b>.</i>',
  2723. 'fogg-latest-firefox' => 'dernière version de Firefox',
  2724. 'fogg-passthrough_mode' => "Le fichier que vous avez sélectionné est déjà au format Ogg ou n'est pas un fichier vidéo",
  2725. 'fogg-encoding-done' => 'Encodage terminé',
  2726. 'fogg-badtoken' => "Le jeton n'est pas valide",
  2727. 'fogg-preview' => 'Prévisualiser la vidéo',
  2728. 'fogg-hidepreview' => 'Masquer la prévisualisation',
  2729. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> peut provoquer des conflits avec <i>Firefogg.</i> veuillez désactiver <b>Firebug</b> pour cette page.',
  2730. 'mwe-upload-multi' => 'Téléverser {{PLURAL:$1|le fichier|les fichiers}}',
  2731. 'mwe-review-upload' => 'Vérifier {{PLURAL:$1|le téléversement de fichier|les téléversements de fichiers}}',
  2732. );
  2733. /** Franco-Provençal (Arpetan)
  2734. * @author ChrisPtDe
  2735. */
  2736. $messages['frp'] = array(
  2737. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 de $2',
  2738. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Talye encognua',
  2739. 'mwe-cancel-confim' => 'Éte-vos de sûr de volêr anular ?',
  2740. 'mwe-successfulupload' => 'Tèlèchargement reussi',
  2741. 'mwe-uploaderror' => 'Èrror pendent lo tèlèchargement',
  2742. 'mwe-uploadwarning' => 'Avèrtissement pendent lo tèlèchargement',
  2743. 'mwe-unknown-error' => 'Èrror encognua :',
  2744. 'mwe-return-to-form' => 'Tornar u formulèro',
  2745. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Cél fichiér est un doblo de ceti fichiér :',
  2746. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Fichiér ègzistent',
  2747. 'mwe-ignorewarning' => 'Ignorar l’avèrtissement et pués sôvar quand mémo lo fichiér',
  2748. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Lo nom du fichiér comence per <b><code>$1</code></b>',
  2749. 'mwe-go-to-resource' => 'Alar a la pâge de la ressôrsa',
  2750. 'mwe-upload-misc-error' => 'Èrror encognua pendent lo tèlèchargement',
  2751. 'mwe-thumbnail-more' => 'Agrantir',
  2752. 'mwe-filesource' => 'Sôrsa :',
  2753. 'mwe-filestatus' => 'Statut des drêts d’ôtor :',
  2754. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Chargement de l’assistent d’aponsa de fichiérs multimèdia',
  2755. 'fogg-save_local_file' => 'Encodar dens un fichiér',
  2756. 'fogg-help-sticky' => 'Éde (clicar por côlar)',
  2757. 'fogg-cg-preset' => 'Prèdèfeni : <strong>$1</strong>',
  2758. 'fogg-cg-quality' => 'Qualitât basiére et contrôlo de la rèsolucion',
  2759. 'fogg-cg-meta' => 'Mètabalyês por lo clipe',
  2760. 'fogg-cg-range' => 'Portâ de l’encodâjo',
  2761. 'fogg-cg-advVideo' => 'Contrôlos avanciês de l’encodâjo vidèô',
  2762. 'fogg-cg-advAudio' => 'Contrôlos avanciês de l’encodâjo ôdiô',
  2763. 'fogg-preset-custom' => 'Paramètres pèrsonalisâs',
  2764. 'fogg-videoQuality-title' => 'Qualitât vidèô',
  2765. 'fogg-starttime-title' => 'Seconda de comencement',
  2766. 'fogg-endtime-title' => 'Seconda de fin',
  2767. 'fogg-audioQuality-title' => 'Qualitât ôdiô',
  2768. 'fogg-videoCodec-title' => 'Codèc vidèô',
  2769. 'fogg-audioCodec-title' => 'Codèc ôdiô',
  2770. 'fogg-width-title' => 'Largior de la vidèô',
  2771. 'fogg-width-help' => 'Tornar dimensionar a la largior balyê.',
  2772. 'fogg-height-title' => 'Hôtior de la vidèô',
  2773. 'fogg-height-help' => 'Tornar dimensionar a l’hôtior balyê.',
  2774. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Dèbit binèro de la vidèô',
  2775. 'fogg-twopass-title' => 'Encodâjo a doves pâsses',
  2776. 'fogg-framerate-title' => 'Frèquence d’émâges',
  2777. 'fogg-aspect-title' => 'Rapôrt largior / hôtior',
  2778. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Entèrvalo de les émâges-cllâfs',
  2779. 'fogg-denoise-title' => 'Filtro anti-trafic',
  2780. 'fogg-novideo-title' => 'Gins de vidèô',
  2781. 'fogg-novideo-help' => 'dèsactivar la vidèô dens la sortia',
  2782. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Dèbit binèro ôdiô',
  2783. 'fogg-samplerate-title' => 'Quota d’èchantelyonâjo ôdiô',
  2784. 'fogg-samplerate-help' => 'dèfenir la quota d’èchantelyonâjo de la sortia (en Hz).',
  2785. 'fogg-noaudio-title' => 'Gins d’ôdiô',
  2786. 'fogg-noaudio-help' => 'dèsactivar l’ôdiô dens la sortia',
  2787. 'fogg-title-title' => 'Titro',
  2788. 'fogg-title-help' => 'Un titro por voutron clipe',
  2789. 'fogg-artist-title' => 'Nom u crèator',
  2790. 'fogg-artist-help' => 'Lo crèator de cél clipe',
  2791. 'fogg-date-title' => 'Dâta',
  2792. 'fogg-date-help' => 'La dâta a laquinta lo mètrâjo at étâ fêt ou ben publeyê',
  2793. 'fogg-location-title' => 'Localisacion',
  2794. 'fogg-location-help' => 'La localisacion du mètrâjo',
  2795. 'fogg-organization-title' => 'Sociètât',
  2796. 'fogg-organization-help' => 'Nom de la sociètât (studiô)',
  2797. 'fogg-copyright-title' => 'Drêt d’ôtor',
  2798. 'fogg-copyright-help' => 'Lo drêt d’ôtor du clipe',
  2799. 'fogg-license-title' => 'Licence',
  2800. 'fogg-license-help' => 'La licence du clipe (prèfèrâblament una URL Creative Commons).',
  2801. 'fogg-contact-title' => 'Contacte',
  2802. 'fogg-contact-help' => 'Lim du contacte',
  2803. 'fogg-gui-title' => 'Fâre una vidèô vouèbe',
  2804. 'mwe-import-description' => '$1, importâs dês $2',
  2805. 'mwe-select_file' => 'Chouèsésséd un fichiér',
  2806. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons partâjo a l’identico (3.0)',
  2807. 'mwe-upload' => 'Tèlèchargiér lo fichiér',
  2808. 'mwe-destfilename' => 'Nom du fichiér de dèstinacion :',
  2809. 'mwe-summary' => 'Rèsumâ',
  2810. 'mwe-date-of-work' => 'Dâta de l’ôvra',
  2811. 'mwe-link-login' => 'branchiér',
  2812. 'mwe-watch-this-file' => 'Siuvre ceti fichiér',
  2813. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Ignorar tôs los avèrtissements',
  2814. 'mwe-i-would-like-to' => 'J’amerê',
  2815. 'mwe-upload-own-file' => 'Tèlèchargiér ma prôpra ôvra dessus $1',
  2816. 'mwe-upload-not-my-file' => 'Tèlèchargiér un fichiér multimèdia qu’est pas ma prôpra ôvra dessus $1',
  2817. 'mwe-upload-once-done' => 'Volyéd $1. Setout que vos aréd chavonâ voutron tèlèchargement, $2',
  2818. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'tèlèchargiér dens una fenétra novèla ou ben una ongllèta',
  2819. 'mwe-upload-refresh' => 'rafrèchir voutra lista de tèlèchargement',
  2820. 'mwe-upload-in-progress' => 'Tèlèchargement en cors (pas cllôre cela fenétra)',
  2821. 'mwe-uploaded-status' => 'Tèlèchargiê',
  2822. 'mwe-transcoded-status' => 'Transcodâ',
  2823. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Temps que réste : $1',
  2824. 'mwe-upload-done' => 'Voutron tèlèchargement <i>devrêt étre</i> accèssiblo.',
  2825. 'mwe-add_media_wizard' => 'Assistent d’aponsa de fichiérs multimèdia',
  2826. 'mwe-media_search' => 'Rechèrche de fichiérs multimèdia',
  2827. 'rsd_box_layout' => 'Misa en pâge du cajon',
  2828. 'rsd_list_layout' => 'Misa en pâge de la lista',
  2829. 'rsd_results_desc' => 'Rèsultats $1 a $2',
  2830. 'rsd_results_desc_total' => 'Rèsultats $1 a $2 de $3',
  2831. 'rsd_results_next' => 'aprés',
  2832. 'rsd_results_prev' => 'devant',
  2833. 'rsd_no_results' => 'Gins de rèsultat por <b>$1</b>',
  2834. 'mwe-upload_tab' => 'Tèlèchargiér lo fichiér',
  2835. 'rsd_layout' => 'Misa en pâge :',
  2836. 'rsd_resource_edit' => 'Changiér la ressôrsa : $1',
  2837. 'mwe-resource_description_page' => 'Pâge de dèscripcion de la ressôrsa',
  2838. 'mwe-link' => 'lim',
  2839. 'rsd_do_insert' => 'Fâre l’entrebetâ',
  2840. 'mwe-cc_by_title' => 'Patèrnitât',
  2841. 'mwe-cc_nc_title' => 'Pas comèrciâl',
  2842. 'mwe-cc_nd_title' => 'Gins d’ôvra dèrivâ',
  2843. 'mwe-cc_sa_title' => 'Partâjo a l’identico',
  2844. 'mwe-cc_pd_title' => 'Domêno publico',
  2845. 'mwe-unknown_license' => 'Licence encognua',
  2846. 'mwe-results_from' => 'Rèsultats dês $1',
  2847. 'rsd_config_error' => 'Èrror de configuracion de l’assistent d’aponsa de fichiérs multimèdia : $1',
  2848. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Voutros novéls tèlèchargements dessus $1',
  2849. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Gins de novél tèlèchargement',
  2850. 'mwe-loggin-link' => 'Vos volyéd branchiér',
  2851. 'mwe-try-again-link' => 'tornâd èprovar',
  2852. 'mwe-upload-a-file' => 'Tèlèchargiér un novél fichiér',
  2853. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Tèlèchargiér un novél fichiér dessus $1',
  2854. 'mwe-resource_page_desc' => 'Dèscripcion de la pâge de la ressôrsa :',
  2855. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Changiér lo vouiquitèxto de la dèscripcion de la ressôrsa :',
  2856. 'mwe-local_resource_title' => 'Titro de la ressôrsa locala :',
  2857. 'mwe-watch_this_page' => 'Siuvre ceta pâge',
  2858. 'mwe-do_import_resource' => 'Importar la ressôrsa',
  2859. 'mwe-update_preview' => 'Betar a jorn la prèvisualisacion de la pâge de la ressôrsa',
  2860. 'mwe-return-search-results' => 'Tornar ux rèsultats de la rechèrche',
  2861. 'mwe-importing_asset' => 'Importacion de la ressôrsa',
  2862. 'mwe-preview_insert_resource' => 'Prèvisualisar l’entrebetâ de la ressôrsa : $1',
  2863. 'mwe-do-more-modification' => 'Fâre més de changements',
  2864. 'mwe-checking-resource' => 'Contrôlo de la ressôrsa',
  2865. 'mwe-resource-needs-import' => 'La ressôrsa $1 dêt étre importâ dessus $2',
  2866. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'règlles locales d’importacion',
  2867. 'mwe-ftype-svg' => 'Fichiér vèctorièl SVG',
  2868. 'mwe-ftype-jpg' => 'Fichiér émâge JPEG',
  2869. 'mwe-ftype-png' => 'Fichiér émâge PNG',
  2870. 'mwe-ftype-oga' => 'Fichiér ôdiô Ogg',
  2871. 'mwe-ftype-ogg' => 'Fichiér vidèô Ogg',
  2872. 'mwe-ftype-unk' => 'Format de fichiér encognu',
  2873. 'rsd-kaltura-title' => 'Rechèrche Kaltura (totes les sôrses)',
  2874. 'rsd-this_wiki-title' => 'Ceti vouiqui',
  2875. 'rsd-this_wiki-desc' => 'Lo vouiqui local',
  2876. 'rsd-archive_org-desc' => 'L’Internet Archive, una bibliotèca numerica de chouses culturâles',
  2877. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, un seto de partâjo de fotô en legne',
  2878. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Transcodâ',
  2879. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Transcodâjo et tèlèchargement en cors (pas cllôre cela fenétra)',
  2880. 'fogg-transcoding' => 'Encodâjo d’una vidèô',
  2881. 'fogg-select_file' => 'Chouèsésséd un fichiér',
  2882. 'fogg-select_new_file' => 'Chouèsésséd un novél fichiér',
  2883. 'fogg-select_url' => 'Chouèsésséd una URL',
  2884. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Contrôlo de Firefogg...',
  2885. 'fogg-installed' => 'Firefogg est enstalâ.',
  2886. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg est pas enstalâ ou ben pas activâ.',
  2887. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Por des tèlèchargements mèlyorâs :',
  2888. 'fogg-please-install' => '$1. Ples $2',
  2889. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Enstalar Firefogg',
  2890. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'a propôs de Firefogg',
  2891. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Volyéd d’abôrd enstalar $1. <i>Pués tornâd a cela pâge por enstalar l’èxtension <b>Firefogg</b>.</i>',
  2892. 'fogg-latest-firefox' => 'la dèrriére vèrsion de Firefox',
  2893. 'fogg-passthrough_mode' => 'Lo fichiér que vos éd chouèsi est ja u format Ogg ou ben est pas un fichiér vidèô',
  2894. 'fogg-encoding-done' => 'Encodâjo chavonâ',
  2895. 'fogg-badtoken' => 'Lo jeton est pas valido',
  2896. 'fogg-preview' => 'Prèvisualisar la vidèô',
  2897. 'fogg-hidepreview' => 'Cachiér la prèvisualisacion',
  2898. 'mwe-upload-multi' => 'Tèlèchargiér {{PLURAL:$1|lo fichiér|los fichiérs}}',
  2899. 'mwe-review-upload' => 'Controlar {{PLURAL:$1|lo tèlèchargement de fichiér|los tèlèchargements de fichiérs}}',
  2900. );
  2901. /** Galician (Galego)
  2902. * @author Toliño
  2903. */
  2904. $messages['gl'] = array(
  2905. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 de $2',
  2906. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Tamaño descoñecido',
  2907. 'mwe-cancel-confim' => 'Está seguro de querer cancelar?',
  2908. 'mwe-successfulupload' => 'Carga exitosa',
  2909. 'mwe-uploaderror' => 'Erro ao cargar',
  2910. 'mwe-uploadwarning' => 'Advertencia ao cargar',
  2911. 'mwe-unknown-error' => 'Erro descoñecido:',
  2912. 'mwe-return-to-form' => 'Volver ao formulario',
  2913. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Este ficheiro é un duplicado destoutro:',
  2914. 'mwe-fileexists' => 'Xa existe un ficheiro con ese nome. Por favor, verifique <b><tt>$1</tt></b> se non está seguro de que quere cambialo.',
  2915. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Ficheiro existente',
  2916. 'mwe-ignorewarning' => 'Ignorar a advertencia e gardar o ficheiro de calquera xeito',
  2917. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'O nome do ficheiro comeza por <b><tt>$1</tt></b>',
  2918. 'mwe-go-to-resource' => 'Ir á páxina do recurso',
  2919. 'mwe-upload-misc-error' => 'Erro de carga descoñecido',
  2920. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Seleccionou un ficheiro cunha extensión non soportada (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">máis información</a>).',
  2921. 'mwe-thumbnail-more' => 'Ampliar',
  2922. 'mwe-filesource' => 'Orixe:',
  2923. 'mwe-filestatus' => 'Estado dos dereitos de autor:',
  2924. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Cargando o asistente de engadido de soportes',
  2925. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Nota: o ficheiro de vídeo será codificado localmente; non se cargará a ningún servidor.',
  2926. 'fogg-save_local_file' => 'Gardar en formato Ogg',
  2927. 'fogg-help-sticky' => 'Axuda (faga clic para pegar)',
  2928. 'fogg-cg-preset' => 'Prefixar: <strong>$1</strong>',
  2929. 'fogg-cg-quality' => 'Calidade básica e control de resolución',
  2930. 'fogg-cg-meta' => 'Metadatos do vídeo',
  2931. 'fogg-cg-range' => 'Rango de codificación',
  2932. 'fogg-cg-advVideo' => 'Controis avanzados de codificación de vídeo',
  2933. 'fogg-cg-advAudio' => 'Controis avanzados de codificación de son',
  2934. 'fogg-preset-custom' => 'Configuracións personalizadas',
  2935. 'fogg-webvideo-desc' => 'Vídeo web Theora, Vorbis 400 kbit/s e un máximo de 400px de ancho',
  2936. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Ancho de banda baixo Theora, Vorbis 164 kbit/s e un máximo de 200px de ancho',
  2937. 'fogg-highquality-desc' => 'Theora de alta calidade, Vorbis 1080px de ancho máximo',
  2938. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'Vídeo web WebM VP8 (600 kbit\\/s e un máximo de 480px de ancho)',
  2939. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM de alta calidade VP8 (1080px de ancho máximo)',
  2940. 'fogg-videoQuality-title' => 'Calidade do vídeo',
  2941. 'fogg-videoQuality-help' => 'Empregado para definir a <i>calidade visual</i> do vídeo codificado (non se usa se define a taxa de bits nos controis avanzados de embaixo).',
  2942. 'fogg-starttime-title' => 'Segundo de inicio',
  2943. 'fogg-starttime-help' => 'Codificar só a partir dun tempo en segundos',
  2944. 'fogg-endtime-title' => 'Segundo de fin',
  2945. 'fogg-endtime-help' => 'Codificar só ata un tempo en segundos',
  2946. 'fogg-audioQuality-title' => 'Calidade do son',
  2947. 'fogg-audioQuality-help' => 'Empregado para definir a <i>calidade acústica</i> do son codificado (non se usa se define a taxa de bits nos controis avanzados de embaixo).',
  2948. 'fogg-videoCodec-title' => 'Códec do vídeo',
  2949. 'fogg-videoCodec-help' => 'Empregado para seleccionar o códec do vídeo. Actualmente, só Theora é compatible. Máis información sobre o <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Theora">códec Theora</a>.',
  2950. 'fogg-audioCodec-title' => 'Códec do son',
  2951. 'fogg-audioCodec-help' => 'Empregado para definir o códec do son. Actualmente, só Vorbis é compatible. Máis información sobre o <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis">códec Vorbis</a>.',
  2952. 'fogg-width-title' => 'Ancho do vídeo',
  2953. 'fogg-width-help' => 'Redimensionar ao ancho dado.',
  2954. 'fogg-height-title' => 'Altura do vídeo',
  2955. 'fogg-height-help' => 'Redimensionar á altura dada.',
  2956. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Taxa de bits do vídeo',
  2957. 'fogg-videoBitrate-help' => 'A taxa de bits do vídeo define a taxa de bits da codificación do vídeo en kb/s',
  2958. 'fogg-twopass-title' => 'Codificación en dous pasos',
  2959. 'fogg-twopass-help' => 'A codificación en dous pasos permite obter unha calidade máis constante facendo dúas pasaxes sobre o ficheiro de vídeo',
  2960. 'fogg-framerate-title' => 'Taxa de fotogramas',
  2961. 'fogg-framerate-help' => 'A taxa de fotogramas. Máis información sobre a <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frame_rate">taxa de fotogramas</a>.',
  2962. 'fogg-aspect-title' => 'Proporción de aspecto',
  2963. 'fogg-aspect-help' => 'A proporción de aspecto do vídeo pode ser tanto a fracción 4:3 como 16:9. Máis información sobre a <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio_%28image%29">proporción de aspecto</a>.',
  2964. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Intervalo de cadros clave',
  2965. 'fogg-keyframeInterval-help' => 'O intervalo de cadros clave nos fotogramas. Nota: a meirande parte dos codecs forzan os cadros clave se a diferenza entre os fotogramas é maior que o tamaño da codificación dos cadros clave. Máis información sobre os <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame">cadros clave</a>.',
  2966. 'fogg-denoise-title' => 'Filtro redutor de ruído',
  2967. 'fogg-denoise-help' => 'Reducir o ruído do vídeo. Máis información sobre a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">redución de ruído</a>.',
  2968. 'fogg-novideo-title' => 'Sen vídeo',
  2969. 'fogg-novideo-help' => 'desactivar o vídeo na saída',
  2970. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Taxa de bits do son',
  2971. 'fogg-samplerate-title' => 'Taxa de mostraxe do son',
  2972. 'fogg-samplerate-help' => 'definir a taxa de mostraxe de saída (en Hz).',
  2973. 'fogg-noaudio-title' => 'Sen son',
  2974. 'fogg-noaudio-help' => 'desactivar o son na saída',
  2975. 'fogg-title-title' => 'Título',
  2976. 'fogg-title-help' => 'Un título para o seu vídeo',
  2977. 'fogg-artist-title' => 'Nome do creador',
  2978. 'fogg-artist-help' => 'O creador deste vídeo',
  2979. 'fogg-date-title' => 'Data',
  2980. 'fogg-date-help' => 'A data en que a metraxe foi creada ou publicada',
  2981. 'fogg-location-title' => 'Localización',
  2982. 'fogg-location-help' => 'Localización da metraxe',
  2983. 'fogg-organization-title' => 'Organización',
  2984. 'fogg-organization-help' => 'Nome da organización (estudio)',
  2985. 'fogg-copyright-title' => 'Dereitos de autor',
  2986. 'fogg-copyright-help' => 'Os dereitos de autor do vídeo',
  2987. 'fogg-license-title' => 'Licenza',
  2988. 'fogg-license-help' => 'A licenza do vídeo (preferiblemente un URL Creative Commons).',
  2989. 'fogg-contact-title' => 'Contacto',
  2990. 'fogg-contact-help' => 'Ligazón de contacto',
  2991. 'fogg-missing-webm-support' => 'Utilice un navegador [$1 WebM compatible] para ollar unha vista previa cos resultados dos vídeos WebM',
  2992. 'fogg-gui-title' => 'Crear un vídeo web',
  2993. 'mwe-imported_from' => '$1 importou desde [$2 $3]. Olle a [$4 páxina de recursos] orixinal para obter máis información.',
  2994. 'mwe-import-description' => '$1, importada desde $2',
  2995. 'mwe-select_file' => 'Seleccione un ficheiro',
  2996. 'mwe-select_ownwork' => 'Estou a cargar unicamente as miñas propias obras, baixo a licenza:',
  2997. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons compartir igual (3.0)',
  2998. 'mwe-upload' => 'Cargar un ficheiro',
  2999. 'mwe-destfilename' => 'Nome do ficheiro de destino:',
  3000. 'mwe-summary' => 'Resumo',
  3001. 'mwe-date-of-work' => 'Data da obra',
  3002. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Parece non ter accedido ao sistema ou non ter privilexios de carga.',
  3003. 'mwe-error-not-loggedin-file' => 'Parece non ter accedido ao sistema ou houbo un erro no software. Pode $1 e intentalo de novo',
  3004. 'mwe-link-login' => 'acceder ao sistema',
  3005. 'mwe-watch-this-file' => 'Vixiar este ficheiro',
  3006. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Ignorar os avisos',
  3007. 'mwe-i-would-like-to' => 'Gustaríame',
  3008. 'mwe-upload-own-file' => 'Cargar a miña obra en $1',
  3009. 'mwe-upload-not-my-file' => 'Cargar multimedia que non posúo en $1',
  3010. 'mwe-upload-once-done' => 'Por favor, $1. Unha vez que complete a súa carga, $2',
  3011. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'cargar na nova ventá ou lapela',
  3012. 'mwe-upload-refresh' => 'recargar a súa lista de cargas',
  3013. 'mwe-ie-inline-upload' => 'As cargas en liña están desactivadas temporalmente para o Internet Explorer. Pode $1, e logo $2',
  3014. 'mwe-upload-in-progress' => 'Carga en curso (non peche esta ventá)',
  3015. 'mwe-uploaded-status' => 'Cargado',
  3016. 'mwe-transcoded-status' => 'Transcodificado',
  3017. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Tempo restante: $1',
  3018. 'mwe-upload-done' => 'A súa carga <i>debería ser</i> accesible.',
  3019. 'mwe-add_media_wizard' => 'Asistente para engadir medios',
  3020. 'mwe-media_search' => 'Procura de medios',
  3021. 'rsd_box_layout' => 'Disposición da caixa',
  3022. 'rsd_list_layout' => 'Disposición da lista',
  3023. 'rsd_results_desc' => 'Resultados do $1 ao $2',
  3024. 'rsd_results_desc_total' => 'Resultados do $1 ao $2, dun total de $3',
  3025. 'rsd_results_next' => 'seguinte',
  3026. 'rsd_results_prev' => 'anterior',
  3027. 'rsd_no_results' => 'Non hai resultados de busca para "<b>$1</b>"',
  3028. 'mwe-upload_tab' => 'Cargar',
  3029. 'rsd_layout' => 'Disposición:',
  3030. 'rsd_resource_edit' => 'Editar o recurso: $1',
  3031. 'mwe-resource_description_page' => 'Páxina de descrición do recurso',
  3032. 'mwe-link' => 'ligazón',
  3033. 'rsd_do_insert' => 'Facer a inserción',
  3034. 'mwe-cc_by_title' => 'Recoñecemento',
  3035. 'mwe-cc_nc_title' => 'Non comercial',
  3036. 'mwe-cc_nd_title' => 'Sen obras derivadas',
  3037. 'mwe-cc_sa_title' => 'Compartir igual',
  3038. 'mwe-cc_pd_title' => 'Dominio público',
  3039. 'mwe-unknown_license' => 'Licenza descoñecida',
  3040. 'mwe-no-import-by-url' => 'Este usuario ou wiki <b>non pode</b> importar valores desde enderezos URL remotos.<p>Necesita acceder ao sistema?</p><p>Ten configurados os permisos "upload_by_url"?<br />Ten o wiki activados os $1?</p>',
  3041. 'mwe-results_from' => 'Resultados desde $1',
  3042. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'A este valor fáltalle unha descrición. Olle a [$1 orixe] e axude a describilo.',
  3043. 'rsd_config_error' => 'Erro de configuración do asistente para engadir medios: $1',
  3044. 'mwe-your-recent-uploads' => 'As súas cargas recentes en $1',
  3045. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Non hai cargas recentes',
  3046. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'Parece non ter accedido ao sistema, polo que non se poden mostrar as cargas recentes. $1 acceder ao sistema e $2',
  3047. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Se emprega o Internet Explorer e accedeu ao sistema, poida que necesite axustar as configuracións de seguridade',
  3048. 'mwe-loggin-link' => 'Acceda ao sistema',
  3049. 'mwe-try-again-link' => 'inténteo de novo',
  3050. 'mwe-upload-a-file' => 'Cargar un novo ficheiro',
  3051. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Cargar un novo ficheiro en $1',
  3052. 'mwe-resource_page_desc' => 'Páxina de descrición do recurso:',
  3053. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Editar o texto wiki da descrición do recurso:',
  3054. 'mwe-local_resource_title' => 'Título do recurso local:',
  3055. 'mwe-watch_this_page' => 'Vixiar esta páxina',
  3056. 'mwe-do_import_resource' => 'Importar o recurso',
  3057. 'mwe-update_preview' => 'Actualizar a vista previa',
  3058. 'mwe-return-search-results' => 'Volver aos resultados da procura',
  3059. 'mwe-importing_asset' => 'Importación do valor',
  3060. 'mwe-preview_insert_resource' => 'Vista previa da inserción do recurso: $1',
  3061. 'mwe-do-more-modification' => 'Facer máis modificacións',
  3062. 'mwe-checking-resource' => 'Comprobando os recursos',
  3063. 'mwe-resource-needs-import' => 'O recurso $1 necesita ser importado en $2',
  3064. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 recoméndalle cargar na Wikimedia Commons. Non cargue localmente sen antes ter lido primeiro a $2',
  3065. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'política de cargas local',
  3066. 'mwe-ftype-svg' => 'Ficheiro vectorial SVG',
  3067. 'mwe-ftype-jpg' => 'Ficheiro de imaxe JPEG',
  3068. 'mwe-ftype-png' => 'Ficheiro de imaxe PNG',
  3069. 'mwe-ftype-oga' => 'Ficheiro de son Ogg',
  3070. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ficheiro de vídeo Ogg',
  3071. 'mwe-ftype-unk' => 'Formato de ficheiro descoñecido',
  3072. 'rsd-wiki_commons' => 'A Wikimedia Commons, un depósito de contidos multimedia educativos e libres de licenza (imaxes, sons e vídeos)',
  3073. 'rsd-kaltura-title' => 'Procura Kaltura (todas as fontes)',
  3074. 'rsd-kaltura' => 'Procura engadida Kaltura para multimedia libre de licenza a través de múltiples provedores de buscas',
  3075. 'rsd-this_wiki-title' => 'Este wiki',
  3076. 'rsd-this_wiki-desc' => 'O wiki local',
  3077. 'rsd-archive_org-desc' => 'O Internet Archive, unha biblioteca dixital de artefactos culturais',
  3078. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, unha páxina web onde compartir fotos en liña',
  3079. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, un depósito comunitario das reunións na Cámara e mais no Senado dos EUA',
  3080. 'rsd-search-timeout' => 'A solicitude de procura non se completou. O servidor pode atoparse baixo unha gran sobrecarga. Inténteo de novo máis tarde',
  3081. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Transcodificado',
  3082. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Transcodificación e carga en curso (non peche esta ventá)',
  3083. 'fogg-transcoding' => 'Codificando o vídeo en formato Ogg',
  3084. 'fogg-select_file' => 'Seleccione un ficheiro',
  3085. 'fogg-select_new_file' => 'Seleccione un ficheiro novo',
  3086. 'fogg-select_url' => 'Seleccione un enderezo URL',
  3087. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Examinando en busca do Firefogg...',
  3088. 'fogg-installed' => 'O Firefogg está instalado.',
  3089. 'fogg-not-installed' => 'O Firefogg non está instalado ou aínda non se activou.',
  3090. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Para cargas melloradas:',
  3091. 'fogg-please-install' => '$1. Máis $2',
  3092. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Instalar o Firefogg',
  3093. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'acerca do Firefogg',
  3094. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Instale primeiro a $1. <i>Logo volva e esta páxina para instalar a extensión do <b>Firefogg</b>.</i>',
  3095. 'fogg-latest-firefox' => 'última versión do Firefox',
  3096. 'fogg-passthrough_mode' => 'O ficheiro que seleccionou xa está en formato Ogg ou non é un ficheiro de vídeo',
  3097. 'fogg-encoding-done' => 'Codificación completa',
  3098. 'fogg-badtoken' => 'O pase non é válido',
  3099. 'fogg-preview' => 'Vista previa do vídeo',
  3100. 'fogg-hidepreview' => 'Agochar a vista previa',
  3101. 'fogg-warning-firebug' => 'O <b>Firebug</b> pode provocar conflitos co <i>Firefogg</i>. Desactive o <b>Firebug</b> nesta páxina.',
  3102. 'mwe-upload-multi' => 'Cargar {{PLURAL:$1|o ficheiro|os ficheiros}}',
  3103. 'mwe-review-upload' => 'Revisar {{PLURAL:$1|a carga do ficheiro|as cargas dos ficheiros}}',
  3104. );
  3105. /** Ancient Greek (?????? ????????)
  3106. * @author Crazymadlover
  3107. * @author Omnipaedista
  3108. */
  3109. $messages['grc'] = array(
  3110. 'fogg-title-title' => '????????',
  3111. 'mwe-upload' => '???????????? ???????',
  3112. 'mwe-summary' => '???????',
  3113. 'rsd_results_next' => '????????',
  3114. 'rsd_results_prev' => '????????????',
  3115. );
  3116. /** Swiss German (Alemannisch)
  3117. * @author Als-Holder
  3118. */
  3119. $messages['gsw'] = array(
  3120. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 vu $2',
  3121. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Dateigreßi nit bekannt',
  3122. 'mwe-cancel-confim' => 'Witt wirkli abbräche?',
  3123. 'mwe-successfulupload' => 'Erfolgryych uffeglade',
  3124. 'mwe-uploaderror' => 'Fähler bim Uffelade',
  3125. 'mwe-uploadwarning' => 'Warnig bim Uffelade',
  3126. 'mwe-unknown-error' => 'Fähler nit bekannt:',
  3127. 'mwe-return-to-form' => 'Zruck zum Formular',
  3128. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Die Datei isch e Duplikat vu däre Datei:',
  3129. 'mwe-fileexists' => 'S het scho ne Datei mit däm Name. Bitte prief <b><tt>$1</tt></b>, wänn du nit sicher bisch, eb Du dr Name witt ändere.',
  3130. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Datei, wu s git',
  3131. 'mwe-ignorewarning' => 'Warnig ignoriere un d Datei einewäg spychere',
  3132. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Dr Dateiname fangt aa mit <b><tt>$1</tt></b>',
  3133. 'mwe-go-to-resource' => 'Zruck zue dr Ursprungssyte',
  3134. 'mwe-upload-misc-error' => 'Nit bekannte Fähler bim Uffelade',
  3135. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Du hesch e Datei uusgwehlt mit ere nit unterstitzte Erwyterig (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">meh Informatione</a>).',
  3136. 'mwe-thumbnail-more' => 'Vergreßere',
  3137. 'mwe-filesource' => 'Quälle:',
  3138. 'mwe-filestatus' => 'Urheberrächts-Status:',
  3139. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Am Lade vum Medie-Wizard zuefiege',
  3140. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Hiiwyys: Dyy Video-Datei wird lokal verschlisslet un uf kei Sever uffeglade.',
  3141. 'fogg-save_local_file' => 'Ogg spychere',
  3142. 'fogg-help-sticky' => 'Hilf (drucke zum Feschthebe)',
  3143. 'fogg-cg-preset' => 'Voryystellige: <strong>$1</strong>',
  3144. 'fogg-cg-quality' => 'Grundyystellige fir d Qualitets- un Lesigskontroll',
  3145. 'fogg-cg-meta' => 'Metadate fir dr Clip',
  3146. 'fogg-cg-range' => 'Spannwyti umwandle',
  3147. 'fogg-cg-advVideo' => 'Fortgschritteni Yystellige fir d Videoumwandlig',
  3148. 'fogg-cg-advAudio' => 'Fortgschritteni Yystellige fir d Audio-Umwandlig',
  3149. 'fogg-preset-custom' => 'Aapassti Yystellige',
  3150. 'fogg-webvideo-desc' => 'Webvideo Theora, Vorbis 400 kbit/s un 400px maximali Greßi',
  3151. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Nideri Bandbreiti Theora, Vorbis 164 kbit/s un 200px maximali Greßi',
  3152. 'fogg-highquality-desc' => 'Hochi Qualitet Theora, Vorbis 1080px maximali Greßi',
  3153. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM Web-Video mit VP8 (600 kbit/s bin ere maximale Breiti vu 480px)',
  3154. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM Video (hochwärtig) mit VP8 (1080px maximali Breiti)',
  3155. 'fogg-videoQuality-title' => 'Videoqualitet',
  3156. 'fogg-videoQuality-help' => 'Wird brucht go d <i>visuälli Qualitet</i> vum verschlisslete Video yystele (wird nit brucht, wänn d Bit-Rot in dr fortgschrittene Yystellige unten yygstellt wird).',
  3157. 'fogg-starttime-title' => 'Startsekund',
  3158. 'fogg-starttime-help' => 'Nume vu Zyt in Sekunde verschlissle',
  3159. 'fogg-endtime-title' => 'Stopsekund',
  3160. 'fogg-endtime-help' => 'Nume verschlissle no Zyt in Sekunde',
  3161. 'fogg-audioQuality-title' => 'Audioqualitet',
  3162. 'fogg-audioQuality-help' => 'Wird brucht go di <i>akkustisch Qualitet</i> vum verschlisslete Audio yystelle (wird nit brucht, wänn d Bit-Rot in dr fortgschrittene Yystellige unten yygstellt wird).',
  3163. 'fogg-videoCodec-title' => 'Videocodec',
  3164. 'fogg-videoCodec-help' => 'Wird brucht go s Clip-Viodeocodes uuswehle. Zur Zyt wird nume Theora unterstitzt. Meh iber s <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Theora">Theoracodec</a>.',
  3165. 'fogg-audioCodec-title' => 'Audiocodec',
  3166. 'fogg-audioCodec-help' => 'Wird brucht go s Clip-Audiocopdes yystelle. Zur Zyt wird nume unterstitzt. Meh iber s <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis">Vorbiscodec</a>',
  3167. 'fogg-width-title' => 'Videogreßi',
  3168. 'fogg-width-help' => 'Aapasse an d Breiti, wu aagee isch.',
  3169. 'fogg-height-title' => 'Videohechi',
  3170. 'fogg-height-help' => 'Aapasse an d Hechi, wu aagee isch.',
  3171. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Video-Bitrote',
  3172. 'fogg-videoBitrate-help' => 'Video_Bitrote stellt d Bitrote fir d Verschlisslig fir e Video (in kb/s)',
  3173. 'fogg-twopass-title' => 'Zweigängigi Verschlisslig',
  3174. 'fogg-twopass-help' => 'Zweigängigi Verschlisslig macht e konschtanteri Qualitet meglig dur e zweifachi Verschlisslig vu dr Videodatei',
  3175. 'fogg-framerate-title' => 'Bildfrequänz',
  3176. 'fogg-framerate-help' => 'D Video-Bildfrequänz. Meh iber d <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frame_rate">Bildfrequänz</a>.',
  3177. 'fogg-aspect-title' => 'Bildformat',
  3178. 'fogg-aspect-help' => 'S Video-Bildformat cha fraktioniert wäre in 4:3 oder 16:9. Meh iber s <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio_%28image%29">Bildformat</a>.',
  3179. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Schlisselbild-Intervall',
  3180. 'fogg-keyframeInterval-help' => 'S Schlisselbild-Intervall in Bilder. Obacht: Di meischte Codes erzwinge Schlisselbilder, wänn dr Unterschid zwische dr Bilder greßer isch wie d Scghlisselbild-Verschlissligs-Greßi. Meh iber <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame">Schlisselbilder</a>.',
  3181. 'fogg-denoise-title' => 'Ruschfilter',
  3182. 'fogg-denoise-help' => 'Rusche us em Yygab-Video useneh. Meh iber s <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">Rusche useneh</a>.',
  3183. 'fogg-novideo-title' => 'Kei Video',
  3184. 'fogg-novideo-help' => 'Video in dr Uusgab uusschalte',
  3185. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Audio-Bitrote',
  3186. 'fogg-samplerate-title' => 'Audio-Samplingrote',
  3187. 'fogg-samplerate-help' => 'Samplerote in dr Uusgab yystelle (in Hz).',
  3188. 'fogg-noaudio-title' => 'Kei Audio',
  3189. 'fogg-noaudio-help' => 'Audio in dr Uusgab uusschalte',
  3190. 'fogg-title-title' => 'Titel',
  3191. 'fogg-title-help' => 'E Titel fir Dyy Clip',
  3192. 'fogg-artist-title' => 'Namesetzer',
  3193. 'fogg-artist-help' => 'Dää, wu dää Clip gmacht het',
  3194. 'fogg-date-title' => 'Datum',
  3195. 'fogg-date-help' => 'S Datum, wu s Filmmatrial gmacht oder uusegee woren isch',
  3196. 'fogg-location-title' => 'Ort',
  3197. 'fogg-location-help' => 'Ort vum Filmmatrial',
  3198. 'fogg-organization-title' => 'Organisation',
  3199. 'fogg-organization-help' => 'Name vu dr Organisation (Studio)',
  3200. 'fogg-copyright-title' => 'Urheberrächt',
  3201. 'fogg-copyright-help' => 'Urheberrächt vum Clip',
  3202. 'fogg-license-title' => 'Lizänz',
  3203. 'fogg-license-help' => 'D Lizänz vum Clip (am beschte e Creative-Commons-URL)',
  3204. 'fogg-contact-title' => 'Kontakt',
  3205. 'fogg-contact-help' => 'Kontaktgleich',
  3206. 'fogg-missing-webm-support' => 'Bitte e [$1 WebM-kompatible] Browser bruche go Vorschaue vu WebM-Video bschaue',
  3207. 'fogg-gui-title' => 'Web-Video aalege',
  3208. 'mwe-imported_from' => '$1 isch vu [$2 $3] importiert wore. Lueg d orginal [$4 Quällsyte] fir meh Informatione.',
  3209. 'mwe-import-description' => '$1, importiert us $2',
  3210. 'mwe-select_file' => 'Datei uuswehle',
  3211. 'mwe-select_ownwork' => 'Ich bi nume am Uffelade vum myym eigen Wärch, un stell s unter d Lizänz:',
  3212. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Namensnännig-Wytergab unter glyyche Bedingige (3.0)',
  3213. 'mwe-upload' => 'Datei uffelade',
  3214. 'mwe-destfilename' => 'Neje Name:',
  3215. 'mwe-summary' => 'Zämmefassig',
  3216. 'mwe-date-of-work' => 'Datum vum Wärch',
  3217. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Du bisch schyns nit aagmäldet oder Du hesch nit di notwändige Rächt zum Uffelade.',
  3218. 'mwe-error-not-loggedin-file' => 'Du bisch schyns nit aagmäldet oder s het e Fähler gee in dr Software. Du chasch $1 un s nomol versueche',
  3219. 'mwe-link-login' => 'aamälde',
  3220. 'mwe-watch-this-file' => 'Die Datei aaluege',
  3221. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Alli Warnige ignoriere',
  3222. 'mwe-i-would-like-to' => 'Ich wett gärn',
  3223. 'mwe-upload-own-file' => 'Myy eigeni Arbet uffelade no $1',
  3224. 'mwe-upload-not-my-file' => 'E Wärch no $1 uffelade, wu nit myy eige Arbet isch',
  3225. 'mwe-upload-once-done' => 'Bitte $1. Wän Du fertig bisch mit Uffelade, $2',
  3226. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'in eme neje Fänschter oder ere neje Regischtercharte uffelade',
  3227. 'mwe-upload-refresh' => 'Dyy Uffelad-Lischte aktualisiere',
  3228. 'mwe-ie-inline-upload' => 'S Inline-Uffelade isch zurzyt fir dr Internet Explorer deaktiviert. Du chasch $1, derno $2',
  3229. 'mwe-upload-in-progress' => 'Am Uffelade (des Fänschter nit zuemache)',
  3230. 'mwe-uploaded-status' => 'Uffeglade',
  3231. 'mwe-transcoded-status' => 'Umgschlisslet',
  3232. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Zyt, wu no blybt: $1',
  3233. 'mwe-upload-done' => 'Dyy Uffeladig <i>sott</i> zuegängli syy.',
  3234. 'mwe-add_media_wizard' => 'Medie-Wizard zuefiege',
  3235. 'mwe-media_search' => 'Mediesuechi',
  3236. 'rsd_box_layout' => 'Chaschtelayout',
  3237. 'rsd_list_layout' => 'Lischtelayout',
  3238. 'rsd_results_desc' => 'Ergebnis $1 bis $2',
  3239. 'rsd_results_desc_total' => 'Ergebnis $1 bis $2 vu $3',
  3240. 'rsd_results_next' => 'nekschti',
  3241. 'rsd_results_prev' => 'vorigi',
  3242. 'rsd_no_results' => 'Kei Suechergebnis fir <b>$1</b>',
  3243. 'mwe-upload_tab' => 'Datei uffelade',
  3244. 'rsd_layout' => 'Layout:',
  3245. 'rsd_resource_edit' => 'Quälle bearbeite: $1',
  3246. 'mwe-resource_description_page' => 'Bschrybigssyte',
  3247. 'mwe-link' => 'Gleich',
  3248. 'rsd_do_insert' => 'Yyfiege',
  3249. 'mwe-cc_by_title' => 'Namenännig',
  3250. 'mwe-cc_nc_title' => 'Kei kommerziälli Nutzig',
  3251. 'mwe-cc_nd_title' => 'Kei Bearbeitig',
  3252. 'mwe-cc_sa_title' => 'Wytergab unter glyche Bedingige',
  3253. 'mwe-cc_pd_title' => 'Public Domain',
  3254. 'mwe-unknown_license' => 'Uubekannti Lizänz',
  3255. 'mwe-no-import-by-url' => 'Dää Benutzer oder des Wiki <b>cha kei</b> Dateie vu främde URL importiere. <p>Muesch di aamälde?</p><p>Verfiegsch iber s notwändig Benutzerrächt „upload_by_url“?<br />Isch $1 bi däm Wiki aktiviert?</p>',
  3256. 'mwe-results_from' => 'Ergebnis vu $1',
  3257. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Zue däre Aalag fählt e Bschrybig. Bitte lueg d [$1 Orginalquälle] aa un hilf si z bschrybe.',
  3258. 'rsd_config_error' => 'Fähler bi dr Konfiguration vu dr Yyfiegig vum Medie-Wizard: $1',
  3259. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Was Du in dr letschte Zyt uffeglade hesch no $1',
  3260. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Kei aktuälli Uffeladige',
  3261. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'S cha syy, ass Du nit aagmäldet bisch un wäge däm kei aktuälle Uffeladige chenne aazeigt wäre. $1 aamälde un $2',
  3262. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Wänn Du imfall dr Internet Explorer bruchsch un aagmäldet bisch, muesch villicht Dyy Yystellig zue dr Privatsfäre aapasse.',
  3263. 'mwe-loggin-link' => 'Bitte mäld di aa',
  3264. 'mwe-try-again-link' => 'versuech s nomol',
  3265. 'mwe-upload-a-file' => 'Uffelade vun ere neje Datei',
  3266. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Uffelade vun ere neje Datei no $1',
  3267. 'mwe-resource_page_desc' => 'Bschryybig:',
  3268. 'mwe-edit_resource_desc' => 'D Bschryybig vum Wikitext bearbeite:',
  3269. 'mwe-local_resource_title' => 'Lokale Name:',
  3270. 'mwe-watch_this_page' => 'Die Syte beobachte',
  3271. 'mwe-do_import_resource' => 'Importiere',
  3272. 'mwe-update_preview' => 'Vorschau aktualisiere',
  3273. 'mwe-return-search-results' => 'Zruck zue dr Suechergebnis',
  3274. 'mwe-importing_asset' => 'Am Importiere',
  3275. 'mwe-preview_insert_resource' => 'Vorschau vu dr Yyfiegig: $1',
  3276. 'mwe-do-more-modification' => 'Meh Aapassige uusfiere',
  3277. 'mwe-checking-resource' => 'Am Quälle sueche',
  3278. 'mwe-resource-needs-import' => 'Quälle $1 miesst in $2 importiert wäre',
  3279. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 empfihlt s Uffelade no Wikimedia Commons (Allmänd). Lad erscht lokal uffe, wänn Du $2 gläse hesch',
  3280. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'di lokal Richtlinie zum Uffelade',
  3281. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG-Vektordatei',
  3282. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG-Bilddatei',
  3283. 'mwe-ftype-png' => 'PNG-Bilddatei',
  3284. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg-Audiodatei',
  3285. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg-Videodatei',
  3286. 'mwe-ftype-unk' => 'Nit bekannt Dateiformat',
  3287. 'rsd-wiki_commons-title' => 'Wikimedia Commons (Allmänd)',
  3288. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons (Allmänd), e Archiv vu frejlizänsierte Lehrmedie (Bilder, Ton- un Videoufnahme)',
  3289. 'rsd-kaltura-title' => 'Sueche mit Kaltura (alli Quälle)',
  3290. 'rsd-kaltura' => 'Bindleti Suech no frej lizänzierte Medien bi mehrere Suechprovider mit Hilf vu Kaltura',
  3291. 'rsd-this_wiki-title' => 'Des Wiki',
  3292. 'rsd-this_wiki-desc' => 'S lokal Wiki',
  3293. 'rsd-archive_org-desc' => 'S Internet-Archiv, e digitali Biecherei vu Kulturzygnis',
  3294. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, e Syte fir di gmeinsam Online-Nutzig vu Foto',
  3295. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, e Gmeinschaftsarchiv vu dr Verhandlige vum US-Representantehuus un em US-Senat',
  3296. 'rsd-search-timeout' => 'D Suechaafrog het nit chenne abgschlosse wäre. Dr Server isch villicht uusgfalle oder iberlaschtet. Du chasch s speter nomol versueche',
  3297. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Umgschlisslet',
  3298. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Am Uffelade un Umschlissle (des Fänschter nit zuemache)',
  3299. 'fogg-transcoding' => 'Am Umwandle vum Video in s Ogg-Format',
  3300. 'fogg-select_file' => 'Datei uuswehle',
  3301. 'fogg-select_new_file' => 'Neji Datei uuswehle',
  3302. 'fogg-select_url' => 'URL uuswehle',
  3303. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Am Priefe vu Firefogg ...',
  3304. 'fogg-installed' => 'Firefogg isch inschtalliert.',
  3305. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg isch nit inschtalliert oder nit aktiviert.',
  3306. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Fir e verbesseret Uffelade:',
  3307. 'fogg-please-install' => '$1. Meh $2',
  3308. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Firefogg inschtalliere',
  3309. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'iber Firefogg',
  3310. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Bitte ischtallier zerscht <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox 3.5</a> (oder e nejeri Version). <i>DErno gang wider uf die Syte go d <b>Firefogg</b>-Erwyterig inschtalliere.</i>',
  3311. 'fogg-latest-firefox' => 'di nejscht Version vu Firefox',
  3312. 'fogg-passthrough_mode' => 'D Datei, wu Du uusgwehlt hesch, isch schon im Ogg-Format oder s het kei Video din',
  3313. 'fogg-encoding-done' => 'Umwandlig fertig',
  3314. 'fogg-badtoken' => 'Zeiche isch nit giltig',
  3315. 'fogg-preview' => 'Videovorschau',
  3316. 'fogg-hidepreview' => 'Vorschau uusblände',
  3317. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> cha Konflikt mit <i>Firefogg</i> verursache. Bitte deaktivier <b>Firebug</b> uf däre Syte.',
  3318. 'mwe-upload-multi' => '{{PLURAL:$1|Datei|Dateie}} uffelade',
  3319. 'mwe-review-upload' => '{{PLURAL:$1|Datei-Uffeladig|Datei-Uffeadige}} priefe',
  3320. );
  3321. /** Hausa (??????) */
  3322. $messages['ha'] = array(
  3323. 'mwe-summary' => 'Ta?aici',
  3324. );
  3325. /** Hebrew (?????)
  3326. * @author Rotemliss
  3327. * @author YaronSh
  3328. */
  3329. $messages['he'] = array(
  3330. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 ???? $2',
  3331. 'mwe-upload-unknown-size' => '???? ???? ????',
  3332. 'mwe-cancel-confim' => '??? ??? ?????? ???????? ?????',
  3333. 'mwe-successfulupload' => '?????? ?????? ??????',
  3334. 'mwe-uploaderror' => '????? ??? ??????',
  3335. 'mwe-uploadwarning' => '????? ?????',
  3336. 'mwe-unknown-error' => '????? ???? ?????:',
  3337. 'mwe-return-to-form' => '???? ?????',
  3338. 'mwe-file-exists-duplicate' => '???? ?? ??? ???? ????? ???:',
  3339. 'mwe-fileexists-thumb' => '???? ????',
  3340. 'mwe-ignorewarning' => '??????? ???????? ?????? ????? ??? ????',
  3341. 'mwe-file-thumbnail-no' => '?? ????? ????? ??<b><tt>$1</tt></b>',
  3342. 'mwe-go-to-resource' => '???? ??? ?????',
  3343. 'fogg-save_local_file' => '????? ??Ogg',
  3344. 'fogg-help-sticky' => '???? (???? ??????)',
  3345. 'fogg-cg-preset' => '????? ????: <strong>$1</strong>',
  3346. 'fogg-cg-meta' => '?????? ????? ??? ???????',
  3347. 'fogg-cg-range' => '???? ??????',
  3348. 'fogg-cg-advVideo' => '???? ????? ????? ???????',
  3349. 'fogg-cg-advAudio' => '???? ????? ??? ???????',
  3350. 'fogg-preset-custom' => '?????? ??????? ?????',
  3351. 'mwe-select_file' => '????? ????',
  3352. 'mwe-upload' => '????? ????',
  3353. 'mwe-destfilename' => '?? ???? ????:',
  3354. 'mwe-summary' => '?????',
  3355. 'mwe-uploaded-status' => '?????',
  3356. 'mwe-add_media_wizard' => '??? ????? ?????',
  3357. 'mwe-media_search' => '????? ????',
  3358. 'rsd_box_layout' => '????? ????',
  3359. 'rsd_list_layout' => '????? ?????',
  3360. 'rsd_results_desc' => '?????? $1 ?? $2',
  3361. 'rsd_results_next' => '???',
  3362. 'rsd_results_prev' => '?????',
  3363. 'rsd_no_results' => '??? ?????? ????? ???? <b>$1</b>',
  3364. 'mwe-upload_tab' => '?????',
  3365. 'rsd_layout' => '?????:',
  3366. 'rsd_resource_edit' => '????? ????: $1',
  3367. 'mwe-resource_description_page' => '?? ???? ?????',
  3368. 'rsd_do_insert' => '????? ??????',
  3369. 'mwe-unknown_license' => '????? ???? ????',
  3370. 'mwe-results_from' => '?????? ??$1',
  3371. 'rsd_config_error' => '????? ??????? ??? ????? ?????: $1',
  3372. 'mwe-watch_this_page' => '???? ???? ?? ??',
  3373. 'mwe-do_import_resource' => '????? ????',
  3374. 'mwe-update_preview' => '????? ?????? ???????',
  3375. 'fogg-transcoding' => '????? ??????? ??Ogg',
  3376. 'fogg-select_file' => '????? ????',
  3377. 'fogg-select_new_file' => '????? ???? ???',
  3378. 'fogg-select_url' => '????? ?????',
  3379. 'fogg-check_for_firefogg' => '?????? ????? ??? ????? Firefogg ...',
  3380. 'fogg-installed' => 'Firefogg ?????',
  3381. 'fogg-for_improved_uploads' => '??????? ???????:',
  3382. 'fogg-use_latest_firefox' => '????? ?? ?????? ?? <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox 3.5</a> (?????). <b>???? ??? ?? ???? ??? ?? ??? ??? ?????? ?? ?????? <i>Firefogg</i>.</b>',
  3383. 'fogg-passthrough_mode' => '????? ????? ??? ??? ???? Ogg ?? ????? ???? ?????',
  3384. 'fogg-encoding-done' => '?????? ?????',
  3385. 'fogg-badtoken' => '??????? ???? ????',
  3386. );
  3387. /** Croatian (Hrvatski)
  3388. * @author Herr Mlinka
  3389. * @author SpeedyGonsales
  3390. */
  3391. $messages['hr'] = array(
  3392. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 od $2',
  3393. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Nepoznata veli?ina',
  3394. 'mwe-cancel-confim' => 'Jeste li sigurni da želite odustati?',
  3395. 'mwe-unknown-error' => 'Nepoznata pogreška:',
  3396. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Postoje?a datoteka',
  3397. 'mwe-filesource' => 'Izvor:',
  3398. 'fogg-date-title' => 'Datum',
  3399. 'fogg-location-title' => 'Lokacija',
  3400. 'mwe-select_file' => 'Odaberite datoteku',
  3401. 'mwe-summary' => 'Sažetak',
  3402. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Preostalo vrijeme: $1',
  3403. 'mwe-try-again-link' => 'pokušajte ponovno',
  3404. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG vektor datoteka',
  3405. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG slikovna datoteka',
  3406. 'mwe-ftype-png' => 'PNG slikovna datoteka',
  3407. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg audio datoteka',
  3408. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg video datoteka',
  3409. 'fogg-select_file' => 'Odaberite datoteku',
  3410. 'fogg-select_new_file' => 'Odaberite novu datoteku',
  3411. 'fogg-select_url' => 'Odaberite URL',
  3412. 'fogg-installed' => 'Firefogg je instaliran.',
  3413. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg nije instaliran ili nije osposobljen.',
  3414. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Instalirajte Firefogg',
  3415. );
  3416. /** Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
  3417. * @author Michawiki
  3418. */
  3419. $messages['hsb'] = array(
  3420. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 z $2',
  3421. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Njeznata wulkos?',
  3422. 'mwe-cancel-confim' => 'Chceš woprawd?e p?etorhny??',
  3423. 'mwe-successfulupload' => 'Nahra?e wusp?šne',
  3424. 'mwe-uploaderror' => 'Nahra?owy zmylk',
  3425. 'mwe-uploadwarning' => 'Nahra?owe warnowanje',
  3426. 'mwe-unknown-error' => 'Njeznaty zmylk:',
  3427. 'mwe-return-to-form' => 'Wró?o k formularej',
  3428. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Tuta dataja je duplikat sl?dowaceje dataje:',
  3429. 'mwe-fileexists' => 'Dataja z tutym mjenom hižo eksistuje. Prošu skontroluj <b><tt>$1</tt></b>, jeli njesy sej w?sty, ha? chceš ju zm?ni?.',
  3430. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Eksistowaca dataja',
  3431. 'mwe-ignorewarning' => 'Warnowanje ignorowa? a dataju najeba? toho sk?adowa?',
  3432. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Datajowe mjeno zapo?ina so z <b><tt>$1</tt></b>',
  3433. 'mwe-go-to-resource' => 'K resursowej stronje',
  3434. 'mwe-upload-misc-error' => 'Njeznaty nahra?owy zmylk',
  3435. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Sy dataju z njepodp?rowanym sufiksom wubra? (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">dalše informacije</a>).',
  3436. 'mwe-thumbnail-more' => 'Powjetši?',
  3437. 'mwe-filesource' => 'Žór?o:',
  3438. 'mwe-filestatus' => 'Status awtorskeho prawa:',
  3439. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Zacituje so asistent za p?ida?e medijow',
  3440. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Ked?bu: Twoje widejo bud?e so lokalnje zaklu?owa? a njebud?e so na n?kajki serwer nahrawa?.',
  3441. 'fogg-save_local_file' => 'Ogg sk?adowa?',
  3442. 'fogg-help-sticky' => 'Pomoc (p?ez kliknjenje p?il?pi?)',
  3443. 'fogg-cg-preset' => 'Prjedy nastajeny: <strong>$1</strong>',
  3444. 'fogg-cg-quality' => 'Zak?adna kwalita a regulowanje rozezna?a',
  3445. 'fogg-cg-meta' => 'Metadaty za klip',
  3446. 'fogg-cg-range' => 'Wob?uk kodowanja',
  3447. 'fogg-cg-advVideo' => 'Rozš?rjene nastajenja za widejokodowanje',
  3448. 'fogg-cg-advAudio' => 'Rozš?rjene nastajenja za awdiokodowanje',
  3449. 'fogg-preset-custom' => 'Swójske nastajenja',
  3450. 'fogg-webvideo-desc' => 'Webwidejo Theora, Vorbis 400 kbit/s a 400 pks maksimalna š?rokos?',
  3451. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Niska š?rokos? pasma Theora, Vorbis 164 kbit/s a 200 pks maksimalna š?rokos?',
  3452. 'fogg-highquality-desc' => 'Wysoka kwalita Theoro, Vorbis 1080 pks maksimalna š?rokos?',
  3453. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'Webwidejo WebM VP8 (600 kbit/s a 480px maksimalna š?rokos?)',
  3454. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM wysoka kwalita VP8 (1080px maksimalna š?rokos?)',
  3455. 'fogg-videoQuality-title' => 'Widejokwalita',
  3456. 'fogg-videoQuality-help' => 'Wužiwa so, zo by so <i>wizuelna kwalita</i> zakodowaneho wideja nastaji?a (njewužiwa so, jeli sy bitowu ratu deleka w rozš?rjenym meniju nastaji?).',
  3457. 'fogg-starttime-title' => 'Startowa sekunda',
  3458. 'fogg-starttime-help' => 'Jenož wot ?asa w sekundach kodowa?',
  3459. 'fogg-endtime-title' => 'Kón?na sekunda',
  3460. 'fogg-endtime-help' => 'Jenož ha? k ?asej w sekundach kodowa?',
  3461. 'fogg-audioQuality-title' => 'Awdiokwalita',
  3462. 'fogg-audioQuality-help' => 'Wužiwa so, zo by so <i>akustiska kwalita</i> zakodowaneho awdio nastaji?a (njewužiwa so, jeli nastaješ bitowu ratu deleka w rozš?rjenym meniju).',
  3463. 'fogg-videoCodec-title' => 'Widejokodek',
  3464. 'fogg-videoCodec-help' => 'Wužiwa so, zo by so widejokodek klipa wubra?. Tuchwilu so jenož Theora podp?ruje. <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Theora">Wjace wo kodeku Theora</a>. (jend?elsce)',
  3465. 'fogg-audioCodec-title' => 'Awdiokodek',
  3466. 'fogg-audioCodec-help' => 'Wužiwa so, zo by so awdiokodek klipa wubra?. Tuchwilu so jenož Vorbis podp?ruje. <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis">Wjace wo kodeku Vorbis</a>. (jend?elsce)',
  3467. 'fogg-width-title' => 'Š?rokos? wideja',
  3468. 'fogg-width-help' => 'Na podatu š?rokos? skalowa?',
  3469. 'fogg-height-title' => 'Wysokos? wideja',
  3470. 'fogg-height-help' => 'Na podatu wysokos? skalowa?.',
  3471. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Bitowa rata widejo',
  3472. 'fogg-videoBitrate-help' => 'Bitowa rata widejo nastaja kodowansku bitowu ratu za widejo (w kb/s)',
  3473. 'fogg-twopass-title' => 'Kodowanje w dw?maj krokomaj',
  3474. 'fogg-twopass-help' => 'Kodowanje w dw?maj krokomaj zmóžnja konstantnišu kwalitu p?ez dwukró?ne p?ed???owanje widejodataje.',
  3475. 'fogg-framerate-title' => 'Wobrazowa frekwenca',
  3476. 'fogg-framerate-help' => 'Wobrazowa wospjetowanska frekwenca wideja. Dalše informacije wo <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frame_rate">wobrazowej wospjetowanskej frekwency</a>.',
  3477. 'fogg-aspect-title' => 'Wobrazowy pom?r',
  3478. 'fogg-aspect-help' => 'Wobrazowy pom?r wideja móže 4:3 abo 16:9 by?. Dalše informacije wo <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio_%28image%29">wobrazowych pom?rach</a>.',
  3479. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Interwal klu?owych wobrazow',
  3480. 'fogg-keyframeInterval-help' => 'Interwal klu?owych wobrazow we wobrazach. Ked?bu: Najwjace kodekow wunuzuja klu?owe wobrazy, jeli rozd??l mjez wobrazami je wjetši ha? kodowanska wulkos? klu?oweho wobraza. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame">Wjace wo klu?owych wobrazach</a> (jend?elsce)',
  3481. 'fogg-denoise-title' => 'Filter p?e?iwo šumjenju',
  3482. 'fogg-denoise-help' => 'Šumjenje wideja wotstroni?. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">Wjace wo wotstronjenju šumjenja</a> (jend?elsce)',
  3483. 'fogg-novideo-title' => 'Žane widejo',
  3484. 'fogg-novideo-help' => 'Widejo we wuda?u znjemóžni?',
  3485. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Bitowa rata awdio',
  3486. 'fogg-samplerate-title' => 'Wottastowanska frekwenca awdio',
  3487. 'fogg-samplerate-help' => 'wottstastowanska frekwenca wuda?a nastaji? (w Hz).',
  3488. 'fogg-noaudio-title' => 'Žane awdio',
  3489. 'fogg-noaudio-help' => 'awdio we wuda?u znjemóžni?',
  3490. 'fogg-title-title' => 'Titul',
  3491. 'fogg-title-help' => 'Titul za twój klip',
  3492. 'fogg-artist-title' => 'Mjeno twori?ela',
  3493. 'fogg-artist-help' => 'Twori?el tutoho klipa',
  3494. 'fogg-date-title' => 'Datum',
  3495. 'fogg-date-help' => 'Datum, hdyž je so nato?enje wutwori?o abo p?ewostaji?o',
  3496. 'fogg-location-title' => 'M?stno',
  3497. 'fogg-location-help' => 'M?stno nato?enja',
  3498. 'fogg-organization-title' => 'Organizacija',
  3499. 'fogg-organization-help' => 'Mjeno organizacije (studijo)',
  3500. 'fogg-copyright-title' => 'Awtorske prawo',
  3501. 'fogg-copyright-help' => 'Awtorske prawo tutoho klipa',
  3502. 'fogg-license-title' => 'Licenca',
  3503. 'fogg-license-help' => 'Licenca klipa (po móžnos?i URL Creative Commons).',
  3504. 'fogg-contact-title' => 'Kontakt',
  3505. 'fogg-contact-help' => 'Kontaktny wotkaz',
  3506. 'fogg-missing-webm-support' => 'Prošu wužij wobhladowaki, kotrež su z [$1 webm kompatibelne], zo by wusl?dki widejow webm zwobrazni?',
  3507. 'fogg-gui-title' => 'Webwideo zhotowi?',
  3508. 'mwe-imported_from' => '$1 z [$2 $3] importowany. Hlej originalnu [$4 resursowu stronu] za dalše informacije.',
  3509. 'mwe-import-description' => '$1, z $2 importowany',
  3510. 'mwe-select_file' => 'Dataju wubra?',
  3511. 'mwe-select_ownwork' => 'Nahrawam swoje d???o a licencuju jo pod:',
  3512. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Share Alike (3.0)',
  3513. 'mwe-upload' => 'Dataju nahra?',
  3514. 'mwe-destfilename' => 'Cilowe datajowe mjeno:',
  3515. 'mwe-summary' => 'Zje?e',
  3516. 'mwe-date-of-work' => 'Datum d???a',
  3517. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Zda so, zo njejsy p?izjewjeny abo nimaš nahra?owe prawa.',
  3518. 'mwe-error-not-loggedin-file' => 'Zda so, zo njejsy p?izjewjeny abo b? zmylk w softwarje. Móžeš $1 a hiš?e raz spyta?',
  3519. 'mwe-link-login' => 'so p?izjewi?',
  3520. 'mwe-watch-this-file' => 'Tutu dataju wobked?bowa?',
  3521. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Warnowanja ignorowa?',
  3522. 'mwe-i-would-like-to' => 'Bych rady',
  3523. 'mwe-upload-own-file' => 'Moje swójske d???o do $1 nahra?',
  3524. 'mwe-upload-not-my-file' => 'Medije do $1 nahra?, kotrež moje swójske d???o njejsu',
  3525. 'mwe-upload-once-done' => 'Prošu $1. Tak ru?e kaž twoje nahra?e je skón?ene, $2',
  3526. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'w nowym woknje abo na rajtarku nahra?',
  3527. 'mwe-upload-refresh' => 'zaktualizuj swoju lis?inu nahra?ow',
  3528. 'mwe-ie-inline-upload' => 'Nahrawanje w rynkach je tuchwilu za Internet Explorer znjemóžnjene. Móžeš $1, potom $2',
  3529. 'mwe-upload-in-progress' => 'Nahra?e so runje wotm?wa (tute wokno njeza?ini?)',
  3530. 'mwe-uploaded-status' => 'Nahraty',
  3531. 'mwe-transcoded-status' => 'P?ekodowany',
  3532. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Zbywacy ?as: $1',
  3533. 'mwe-upload-done' => 'Twoje nahra?e <i>m??o</i> p?istupne by?.',
  3534. 'mwe-add_media_wizard' => 'Medijowy asistent p?ida?',
  3535. 'mwe-media_search' => 'Medijowe pytanje',
  3536. 'rsd_box_layout' => 'Kaš?ikowe wuhotowanje',
  3537. 'rsd_list_layout' => 'Lis?inowe wuhotowanje',
  3538. 'rsd_results_desc' => 'Wusl?dki $1 do $2',
  3539. 'rsd_results_desc_total' => 'Wusl?dki $1 do $2 z $3',
  3540. 'rsd_results_next' => 'dalši',
  3541. 'rsd_results_prev' => 'p?edchadny',
  3542. 'rsd_no_results' => 'Žane pytanske wusl?dki za <b>$1</b>',
  3543. 'mwe-upload_tab' => 'Dataju nahra?',
  3544. 'rsd_layout' => 'Wuhotowanje:',
  3545. 'rsd_resource_edit' => 'Resursu wobd???a?: $1',
  3546. 'mwe-resource_description_page' => 'Wopisanska strona resursy',
  3547. 'mwe-link' => 'wotkaz',
  3548. 'rsd_do_insert' => 'Zasunjenje p?ewjes?',
  3549. 'mwe-cc_by_title' => 'P?ipokazanje',
  3550. 'mwe-cc_nc_title' => 'Njekomercielny',
  3551. 'mwe-cc_nd_title' => 'Žane wotwod?ene d???a',
  3552. 'mwe-cc_sa_title' => 'Po jenakich d??lach',
  3553. 'mwe-cc_pd_title' => 'Powšitkownos?i wužitny',
  3554. 'mwe-unknown_license' => 'Njeznata licenca',
  3555. 'mwe-no-import-by-url' => 'Tutón wužiwar abo wiki <b>njemóže</b> resursy ze zdalenych URL importowa?.<p>Dyrbiš so p?izjewi??</p><p>Je prawo upload_by_url za tebje stajene?<br />Je $1 za tutón wiki zmóžnjeny?</p>',
  3556. 'mwe-results_from' => 'Wusl?dki z $1',
  3557. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Tuta resursa wopisanje nima. Prošu skontroluj [$1 žór?o] a pomhaj ju wopisa?.',
  3558. 'rsd_config_error' => 'Konfiguraciski zmylk asistenta p?idawanja medijow: $1',
  3559. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Twoje najnowš? nahra?a do $1',
  3560. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Žane nowe nahra?a',
  3561. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'Móže by?, zo njejsy p?izjawjeny, tak zo najnowše nahra?a njedad?a so zwobrazni?. $1 p?izjew so a $2',
  3562. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Jeli wužiwaš Internet Explorer a sy p?izjewjeny, je móžno, zo dyrbiš swoje nastajenja priwatnos?e p?im?ri?',
  3563. 'mwe-loggin-link' => 'Prošu p?izjew so',
  3564. 'mwe-try-again-link' => 'hiš?e raz spyta?',
  3565. 'mwe-upload-a-file' => 'Nowu dataju nahra?',
  3566. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Nowu dataju do $1 nahra?',
  3567. 'mwe-resource_page_desc' => 'Wopisanje resursoweje strony:',
  3568. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Wopisanje wikitekstoweje resursy wobd???a?:',
  3569. 'mwe-local_resource_title' => 'Titul lokalneje resursy:',
  3570. 'mwe-watch_this_page' => 'tutu stronu wobked?bowa?',
  3571. 'mwe-do_import_resource' => 'Resursu importowa?',
  3572. 'mwe-update_preview' => 'P?ehlad aktualizowa?',
  3573. 'mwe-return-search-results' => 'Wró?o k pytanskim wusl?dkam',
  3574. 'mwe-importing_asset' => 'Resursa so importuje',
  3575. 'mwe-preview_insert_resource' => 'P?ehlad zasunjenja resursy pokaza?: $1',
  3576. 'mwe-do-more-modification' => 'Dalšu zm?nu p?ewjes?',
  3577. 'mwe-checking-resource' => 'Pyta so resursa',
  3578. 'mwe-resource-needs-import' => 'Resursa $1 dyrbi so do $2 importowa?',
  3579. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 ?i doporu?uje nahra?e do Wikimedia Commons, nahraj wšak hewak, po tym zo sy $2 p?e?ita?',
  3580. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'lokalne prawid?a za nahrawanje',
  3581. 'mwe-ftype-svg' => 'Wektorowa dataja SVG',
  3582. 'mwe-ftype-jpg' => 'Wobrazowa dataja JPEG',
  3583. 'mwe-ftype-png' => 'Wobrazowa dataja PNG',
  3584. 'mwe-ftype-oga' => 'Awdiodataja Ogg',
  3585. 'mwe-ftype-ogg' => 'Widejodataja Ogg',
  3586. 'mwe-ftype-unk' => 'Njeznaty datajowy format',
  3587. 'rsd-wiki_commons-title' => 'Wikimedija Commons',
  3588. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedija Commons, archiw swobodnje licencowaneho wobsah wu?bnych medijow (wobrazy, awdiomaterial a wideoklipy)',
  3589. 'rsd-kaltura-title' => 'Pytanje z Kalturu (wš? žór?a)',
  3590. 'rsd-kaltura' => 'Zwal?kowane pytanje za medijemi ze swobodnej licencu z wjacorymi pytanskimi poski?owarjemi z pomocu Kaltury',
  3591. 'rsd-this_wiki-title' => 'Tutón wiki',
  3592. 'rsd-this_wiki-desc' => 'Lokalny wiki',
  3593. 'rsd-archive_org-desc' => 'Internetny archiw, digitalna biblioteka kulturnych twórbow',
  3594. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, websyd?o za zhromadne wužiwanje fotow',
  3595. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, zhromad?enstwowy archiw protokolow posed?enja Dom zapós?ancow a Senata USA',
  3596. 'rsd-search-timeout' => 'Pytanske naprašowanje njeda so dokón?i?. Serwer je snano p?e?eženy. Móžeš pozd?išo hiš?e raz spyta?',
  3597. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Transkodowany',
  3598. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Transkodowanje a nahra?e so runje wotm?watej (tute wokno njeza?ini?)',
  3599. 'fogg-transcoding' => 'Kodowanje wideja do Ogg',
  3600. 'fogg-select_file' => 'Dataju wubra?',
  3601. 'fogg-select_new_file' => 'Nowu dataju wubra?',
  3602. 'fogg-select_url' => 'URL wubra?',
  3603. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Pruwowanje za Firefogg ...',
  3604. 'fogg-installed' => 'Firefogg so instaluje,',
  3605. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg njeje instalowany abo njeje zmóžnjeny.',
  3606. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Za pol?pšene nahra?a:',
  3607. 'fogg-please-install' => '$1. Dalše $2',
  3608. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Firefogg instalowa?',
  3609. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'wo Firefogg',
  3610. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Prošu instalu najprjedy $1. <i>Potom wopytaj tutu stronu znowa, zo by rozš?rjenje <b>Firefogg</b> instalowa?.</i>',
  3611. 'fogg-latest-firefox' => 'najnowši Firefox',
  3612. 'fogg-passthrough_mode' => 'Twoja wubrana dataja je hižo Ogg abo njeje widejowa dataja',
  3613. 'fogg-encoding-done' => 'Kodowanje hotowe',
  3614. 'fogg-badtoken' => 'Znamješko p?a?iwe njeje',
  3615. 'fogg-preview' => 'P?ehlad wideja wobhlada?',
  3616. 'fogg-hidepreview' => 'P?ehlad schowa?',
  3617. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> móže konflikty z <i>Firefogg</i> zawinowa?. Prošu znjemóž? <b>Firebug</b> za tutu stronu.',
  3618. 'mwe-upload-multi' => '{{PLURAL:$1|Dataju|Dataji|Dataje|Dataje}} nahra?',
  3619. 'mwe-review-upload' => '{{PLURAL:$1|Datajowe nahra?e|Datajowej nahra?i|Datajowe nahra?a|Datajowe nahra?a}} p?epruwowa?',
  3620. );
  3621. /** Hungarian (Magyar)
  3622. * @author BáthoryPéter
  3623. * @author Dani
  3624. * @author Glanthor Reviol
  3625. */
  3626. $messages['hu'] = array(
  3627. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 (összesen: $2)',
  3628. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Ismeretlen méret',
  3629. 'mwe-cancel-confim' => 'Biztos vagy benne, hogy megszakítod?',
  3630. 'mwe-successfulupload' => 'Feltöltés sikeres',
  3631. 'mwe-uploaderror' => 'Feltöltési hiba',
  3632. 'mwe-uploadwarning' => 'Feltöltési figyelmeztetés',
  3633. 'mwe-unknown-error' => 'Ismeretlen hiba:',
  3634. 'mwe-return-to-form' => 'Visszatérés az ?rlaphoz',
  3635. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Ez a következ? fájl duplikátuma:',
  3636. 'mwe-fileexists' => 'Már létezik ilyen nev? fájl. Ellen?rizd a(z) <b><tt>$1</tt></b> fájlt, ha nem vagy biztos benne, hogy le szeretnéd cserélni.',
  3637. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Létez? fájl',
  3638. 'mwe-ignorewarning' => 'Figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása és a fájl mentése',
  3639. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'A fájlnév ezzel kezd?dik: <b><tt>$1</tt></b>',
  3640. 'mwe-go-to-resource' => 'Tovább a leírólapra',
  3641. 'mwe-upload-misc-error' => 'Ismeretlen feltöltési hiba',
  3642. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Egy olyan fájt választottál ki, aminek a kiterjesztése nem támogatott (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">további információk</a>).',
  3643. 'mwe-thumbnail-more' => 'Nagyítás',
  3644. 'mwe-filesource' => 'Forrás:',
  3645. 'mwe-filestatus' => 'Szerz?i jogi állapot:',
  3646. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Média hozzáadása varázsló betöltése',
  3647. 'fogg-save_local_file' => 'Ogg mentése',
  3648. 'fogg-help-sticky' => 'Segítség (kattints a rögzítéshez)',
  3649. 'fogg-cg-preset' => 'Beállítás: <strong>$1</strong>',
  3650. 'fogg-cg-quality' => 'Alapszint? min?ségi és felbontási beállítások',
  3651. 'fogg-cg-meta' => 'Klip metaadatai',
  3652. 'fogg-cg-range' => 'Átkódolási tartomány',
  3653. 'fogg-cg-advVideo' => 'Fejlett videókódolási vezérl?k',
  3654. 'fogg-cg-advAudio' => 'Fejlett hangkódolási vezérl?k',
  3655. 'fogg-preset-custom' => 'Egyéni beállítások',
  3656. 'fogg-webvideo-desc' => 'Theorával és Vorbisszal kódolt, 400 kbit/s-os, webre optimizált videó, legfeljebb 400 pixel széles',
  3657. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Theorával és Vorbisszal kódolt, 164 kbit/s-os, alacsony sávszélességre optimizált videó, legfeljebb 200 pixel széles',
  3658. 'fogg-highquality-desc' => 'Theorával és Vorbisszal kódolt, nagyfelbontású videó, legfeljebb 1080 pixel széles',
  3659. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM webes videó VP8-al kódolva (600 kbit/s és 480px maximális szélesség)',
  3660. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'Nagy felbontású WebM webes videó VP8-al kódolva (1080px maximális szélesség)',
  3661. 'fogg-videoQuality-title' => 'Videó min?sége',
  3662. 'fogg-videoQuality-help' => 'Megadja a kódolt videó <i>képének min?ségét</i> (nincs használva, ha a fejlett vezérl?knél megadod a bitrátát).',
  3663. 'fogg-starttime-title' => 'Kezd?másodperc',
  3664. 'fogg-starttime-help' => 'Csak ett?l a másodperct?l fog kódolni',
  3665. 'fogg-endtime-title' => 'Befejez? másodperc',
  3666. 'fogg-endtime-help' => 'Csak eddig a másodpercig fog kódolni',
  3667. 'fogg-audioQuality-title' => 'Hangmin?ség',
  3668. 'fogg-audioQuality-help' => 'Megadja a kódolt videó <i>hangjának min?ségét</i> (nincs használva, ha a fejlett vezérl?knél megadod a bitrátát).',
  3669. 'fogg-videoCodec-title' => 'Videokodek',
  3670. 'fogg-videoCodec-help' => 'Itt adhatod meg a videó kodekjét. Jelenleg csak a Theora támogatott. További információkat <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Theora">itt</a> találsz róla.',
  3671. 'fogg-audioCodec-title' => 'Hangkodek',
  3672. 'fogg-audioCodec-help' => 'Itt adhatod meg a videó hangkodekjét. Jelenleg csak a Vorbis támogatott. További információkat <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis">itt</a> találsz róla.',
  3673. 'fogg-width-title' => 'A videó szélessége',
  3674. 'fogg-width-help' => 'Átméretezés megadott szélességre.',
  3675. 'fogg-height-title' => 'A videó magassága',
  3676. 'fogg-height-help' => 'Átméretezés megadott magasságra.',
  3677. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Videó bits?r?ség',
  3678. 'fogg-videoBitrate-help' => 'A videó bitráta adja meg a videó kódolási bitsebességét, kb/s-ben',
  3679. 'fogg-twopass-title' => 'Kétutas kódolás',
  3680. 'fogg-twopass-help' => 'A kétutas kódolás lehet?vé teszi a sokkal egyenletesebb min?séget az által, hogy kétszer megy végig a videófájlon',
  3681. 'fogg-framerate-title' => 'Képváltási frekvencia',
  3682. 'fogg-framerate-help' => 'A képváltási frekvencia. További információkat <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frame_rate">itt</a> tudhatsz meg róla.',
  3683. 'fogg-aspect-title' => 'Képarány',
  3684. 'fogg-aspect-help' => 'A videó képaránya lehet 4:3-as vagy 16:9-es. További információkat <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio_%28image%29">itt</a> tudhatsz meg róla.',
  3685. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Kulcskocka id?köz',
  3686. 'fogg-keyframeInterval-help' => 'A kulcskockák közötti szünetek, képkockák számában. Megjegyzés: a legtöbb kódoló kötelez?en készít kulcskockát, ha a képkockák közötti különbség nagyobb, mint a kulcskocka kódolási mérete.
  3687. További információkat <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame">itt</a> tudhatsz meg róla.',
  3688. 'fogg-denoise-title' => 'Zajmentesít? sz?r?',
  3689. 'fogg-denoise-help' => 'A bemeneti videó zajsz?rése. (További információk a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">zajsz?résr?l</a>.)',
  3690. 'fogg-novideo-title' => 'Nincs videó',
  3691. 'fogg-novideo-help' => 'videó letiltása a kimeneten',
  3692. 'fogg-audioBitrate-title' => 'A hangsáv bitsebessége',
  3693. 'fogg-samplerate-title' => 'Hang mintavételi frekvenciája',
  3694. 'fogg-samplerate-help' => 'kimeneti mintavételi frekvencia beállítása (Hz).',
  3695. 'fogg-noaudio-title' => 'Nincs hang',
  3696. 'fogg-noaudio-help' => 'hang letiltása a kimeneten',
  3697. 'fogg-title-title' => 'Cím',
  3698. 'fogg-title-help' => 'A klip címe',
  3699. 'fogg-artist-title' => 'Készít? neve',
  3700. 'fogg-artist-help' => 'A klip készít?je',
  3701. 'fogg-date-title' => 'Dátum',
  3702. 'fogg-date-help' => 'Az anyag elkészítésének vagy kiadásának dátuma',
  3703. 'fogg-location-title' => 'Helyszín',
  3704. 'fogg-location-help' => 'A film helyszíne',
  3705. 'fogg-organization-title' => 'Szervezet',
  3706. 'fogg-organization-help' => 'Szervezet neve (Stúdió)',
  3707. 'fogg-copyright-title' => 'Szerz?i jogi státusz',
  3708. 'fogg-copyright-help' => 'A videó szerz?i jogi státusza',
  3709. 'fogg-license-title' => 'Licenc',
  3710. 'fogg-license-help' => 'Az anyag licence (lehet?leg egy Creative Commons-licenc URL-címe).',
  3711. 'fogg-contact-title' => 'Kapcsolat',
  3712. 'fogg-contact-help' => 'Hivatkozás kapcsolattartáshoz',
  3713. 'fogg-missing-webm-support' => 'A WebM videók el?nézetéhez kérlek használj [$1 WebM kompatibilis] böngész?t.',
  3714. 'fogg-gui-title' => 'Webes videó készítése',
  3715. 'mwe-imported_from' => 'A(z) $1 innen lett importálva: [$2 $3]. Lásd az eredeti [$4 leíró lapot] további információkért.',
  3716. 'mwe-import-description' => '$1, importálva innen: $2',
  3717. 'mwe-select_file' => 'Fájl kijelölése',
  3718. 'mwe-select_ownwork' => 'Teljesen általam készített munkát töltök fel, és a következ? alatt licencelem:',
  3719. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Nevezd meg – Így add tovább (3.0)',
  3720. 'mwe-upload' => 'Fájl feltöltése',
  3721. 'mwe-destfilename' => 'Cél fájlnév:',
  3722. 'mwe-summary' => 'Összefoglaló',
  3723. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Nem vagy bejelentkezve, vagy nem tölthetsz fel fájlokat.',
  3724. 'mwe-error-not-loggedin-file' => 'Úgy t?nik, nem vagy bejelentkezve, vagy szoftverhiba történt. $1 és próbáld újra.',
  3725. 'mwe-link-login' => 'bejelentkezés',
  3726. 'mwe-watch-this-file' => 'Fájl figyelése',
  3727. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása',
  3728. 'mwe-upload-in-progress' => 'Feltöltés folyamatban (ne zárd be ezt az ablakot)',
  3729. 'mwe-uploaded-status' => 'Feltöltve',
  3730. 'mwe-transcoded-status' => 'Átkódolva',
  3731. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Hátralév? id?: $1',
  3732. 'mwe-upload-done' => 'A feltöltésed már elérhet? <i>kell legyen</i>',
  3733. 'mwe-add_media_wizard' => 'Média hozzáadása varázsló',
  3734. 'mwe-media_search' => 'Médiakeresés',
  3735. 'rsd_box_layout' => 'Doboz elrendezése',
  3736. 'rsd_list_layout' => 'Lista elrendezése',
  3737. 'rsd_results_desc' => 'Eredmények $1 – $2',
  3738. 'rsd_results_desc_total' => 'Találatok: $1–$2 (összesen: $3)',
  3739. 'rsd_results_next' => 'következ?',
  3740. 'rsd_results_prev' => 'el?z?',
  3741. 'rsd_no_results' => 'Nincs egyezés a(z) <b>$1</b> szöveggel',
  3742. 'mwe-upload_tab' => 'Fájl feltöltése',
  3743. 'rsd_layout' => 'Elrendezés:',
  3744. 'rsd_resource_edit' => 'Er?forrás szerkesztése: $1',
  3745. 'mwe-resource_description_page' => 'Az er?forrás leírólapja',
  3746. 'mwe-link' => 'hivatkozás',
  3747. 'rsd_do_insert' => 'Beillesztés végrehajtása',
  3748. 'mwe-cc_by_title' => 'Nevezd meg!',
  3749. 'mwe-cc_nc_title' => 'Nemkereskedelmi',
  3750. 'mwe-cc_nd_title' => 'Ne változtasd!',
  3751. 'mwe-cc_sa_title' => 'Így add tovább!',
  3752. 'mwe-cc_pd_title' => 'Közkincs',
  3753. 'mwe-unknown_license' => 'Ismeretlen licenc',
  3754. 'mwe-results_from' => 'Találatok a következ? helyr?l: $1',
  3755. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Ez a médiatartalom nem rendelkezik leírással. Ellen?rizd a [$1 forrást], és segíts a leírás elkészítésében.',
  3756. 'rsd_config_error' => 'Média hozzáadása varázsló konfigurációs hiba: $1',
  3757. 'mwe-your-recent-uploads' => 'A legutóbbi feltöltéseid ide: $1',
  3758. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Nincsenek friss feltöltések',
  3759. 'mwe-loggin-link' => 'Kérlek jelentkezz be',
  3760. 'mwe-try-again-link' => 'próbáld újra',
  3761. 'mwe-upload-a-file' => 'Új fájl feltöltése',
  3762. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Új fájl feltöltése ide: $1',
  3763. 'mwe-resource_page_desc' => 'Er?forrás lap leírása:',
  3764. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Az er?forrás wikiszöveges leírásának szerkesztése:',
  3765. 'mwe-local_resource_title' => 'Helyi er?forrás cím:',
  3766. 'mwe-watch_this_page' => 'Lap figyelése',
  3767. 'mwe-do_import_resource' => 'Er?forrás importálása',
  3768. 'mwe-update_preview' => 'El?nézet frissítése',
  3769. 'mwe-return-search-results' => 'Vissza a keresési eredményekhez',
  3770. 'mwe-importing_asset' => 'Médiatartalom importálása',
  3771. 'mwe-preview_insert_resource' => 'A következ? er?forrás beillesztett változatának el?nézete: $1',
  3772. 'mwe-do-more-modification' => 'További módosítások elvégzése',
  3773. 'mwe-checking-resource' => 'Er?forrás keresése',
  3774. 'mwe-resource-needs-import' => 'A(z) $1 er?forrást importálni kell ide: $2',
  3775. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'helyi feltöltési irányelv',
  3776. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG vektoros rajz',
  3777. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG képfájl',
  3778. 'mwe-ftype-png' => 'PNG képfájl',
  3779. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg hangfájl',
  3780. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg videófájl',
  3781. 'mwe-ftype-unk' => 'Ismeretlen fájlformátum',
  3782. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons – szabad licenc?, oktató médiatartalmak (képek, hangok és videóklipek) archívuma',
  3783. 'rsd-kaltura-title' => 'Az összes forrás',
  3784. 'rsd-this_wiki-title' => 'Ez a wiki',
  3785. 'rsd-this_wiki-desc' => 'A helyben telepített wiki',
  3786. 'rsd-archive_org-desc' => 'Internet Archive – kulturális m?emlékek digitális könyvtára',
  3787. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com – internetes fotómegosztó oldal',
  3788. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org – az Amerikai Egyesült Államok képvisel?házában és szenátusában történtek közösségi archívuma',
  3789. 'rsd-search-timeout' => 'A keresést nem sikerült befejezni. A kiszolgáló túlterhelést tapasztalva leállhatott. Próbálkozz kés?bb.',
  3790. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Átkódolva',
  3791. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Átkódolás és feltöltés folyamatban (ne zárd be ezt az ablakot)',
  3792. 'fogg-transcoding' => 'Videó kódolása Ogg formátumba',
  3793. 'fogg-select_file' => 'Fájl kiválasztása',
  3794. 'fogg-select_new_file' => 'Új fájl kiválasztása',
  3795. 'fogg-select_url' => 'URL kiválasztása',
  3796. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Firefogg keresése…',
  3797. 'fogg-installed' => 'Firefogg telepítve.',
  3798. 'fogg-not-installed' => 'A Firefogg nincs telepítve, vagy nincs engedélyezve.',
  3799. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Fejlettebb feltöltésekhez:',
  3800. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Firefogg telepítése',
  3801. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'a Firefoggról',
  3802. 'fogg-use_latest_firefox' => 'El?ször telepítsd a <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox 3.5</a>-ös, vagy újabb verzióját, <i>majd látogass el ide újra a <b>Firefogg</b>-kiterjesztés telepítéséhez.</i>',
  3803. 'fogg-latest-firefox' => 'a legújabb Firefox',
  3804. 'fogg-passthrough_mode' => 'Az általad kiválasztott fájl már Ogg formátumban van, vagy nem videófájl',
  3805. 'fogg-encoding-done' => 'A kódolás kész',
  3806. 'fogg-badtoken' => 'A token nem érvényes',
  3807. 'fogg-preview' => 'Videó el?nézete',
  3808. 'fogg-hidepreview' => 'El?nézet elrejtése',
  3809. 'fogg-warning-firebug' => 'A <b>Firebug</b> problémákat okozhat a <i>Firefogg</i>-gal. Tiltsd le a <b>Firebugot</b> ezen a lapon.',
  3810. 'mwe-upload-multi' => '{{PLURAL:$1|Fájl|Fájlok}} feltöltése',
  3811. 'mwe-review-upload' => '{{PLURAL:$1|Feltöltés|Feltöltések}} ellen?rzése',
  3812. );
  3813. /** Interlingua (Interlingua)
  3814. * @author McDutchie
  3815. */
  3816. $messages['ia'] = array(
  3817. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 de $2',
  3818. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Dimension incognite',
  3819. 'mwe-cancel-confim' => 'Es tu secur de voler cancellar?',
  3820. 'mwe-successfulupload' => 'Incargamento succedite',
  3821. 'mwe-uploaderror' => 'Error de incargamento',
  3822. 'mwe-uploadwarning' => 'Advertimento de incargamento',
  3823. 'mwe-unknown-error' => 'Error incognite:',
  3824. 'mwe-return-to-form' => 'Retornar al formulario',
  3825. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Iste file es un duplicato del file sequente:',
  3826. 'mwe-fileexists' => 'Un file con iste nomine ja existe. Per favor verifica <b><tt>$1</tt></b> si tu non es secur de voler cambiar lo.',
  3827. 'mwe-fileexists-thumb' => 'File existente',
  3828. 'mwe-ignorewarning' => 'Ignorar le advertimento e salveguardar le file totevia',
  3829. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Le nomine de file comencia con <b><tt>$1</tt></b>',
  3830. 'mwe-go-to-resource' => 'Ir al pagina del ressource',
  3831. 'mwe-upload-misc-error' => 'Error incognite de incargamento',
  3832. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Tu ha seligite un file con un extension non supportate (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">plus informationes</a>).',
  3833. 'mwe-thumbnail-more' => 'Aggrandir',
  3834. 'mwe-filesource' => 'Origine:',
  3835. 'mwe-filestatus' => 'Stato de copyright:',
  3836. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Carga le assistente de addition de multimedia',
  3837. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Nota: Tu file video essera codificate localmente e non incargate a un servitor.',
  3838. 'fogg-save_local_file' => 'Salveguardar in formato Ogg',
  3839. 'fogg-help-sticky' => 'Adjuta (clicca pro fixar)',
  3840. 'fogg-cg-preset' => 'Predefinite: <strong>$1</strong>',
  3841. 'fogg-cg-quality' => 'Controlo basic de qualitate e de resolution',
  3842. 'fogg-cg-meta' => 'Metadatos pro le clip',
  3843. 'fogg-cg-range' => 'Portata de codification',
  3844. 'fogg-cg-advVideo' => 'Controlos avantiate de codification de video',
  3845. 'fogg-cg-advAudio' => 'Controlos avantiate de codification de audio',
  3846. 'fogg-preset-custom' => 'Configurationes personalisate',
  3847. 'fogg-webvideo-desc' => 'Video web Theora, Vorbis 400 kbit/s e 400px latitude maximal',
  3848. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Theora a basse largessa de banda, Vorbos 164 kbit/s e 200px latitude maximal',
  3849. 'fogg-highquality-desc' => 'Theora de alte qualitate, Vorbis 1080px largessa maximal',
  3850. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM Web video VP8 (600 kbit\\/s e 480px de latitude maxime)',
  3851. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM de alte qualitate VP8 (1080px de latitude maxime)',
  3852. 'fogg-videoQuality-title' => 'Qualitate de video',
  3853. 'fogg-videoQuality-help' => 'Usate pro definir le <i>qualitate visual</i> del video codificate (non usate si tu defini le taxa de bits in le controlos avantiate ci infra).',
  3854. 'fogg-starttime-title' => 'Secunda de initio',
  3855. 'fogg-starttime-help' => 'Solmente codificar desde tempore in secundas',
  3856. 'fogg-endtime-title' => 'Secunda de fin',
  3857. 'fogg-endtime-help' => 'Solmente codificar usque a tempore in secundas',
  3858. 'fogg-audioQuality-title' => 'Qualitate del audio',
  3859. 'fogg-audioQuality-help' => 'Usate pro definir le <i>qualitate acoustic</i> del audio codificate (non usate si tu defini le taxa de bits in le controlos avantiate ci infra).',
  3860. 'fogg-videoCodec-title' => 'Codec de video',
  3861. 'fogg-videoCodec-help' => 'Usate pro seliger le codec video del clip. Al presente, solo Theora es supportate. Lege plus a proposito del <a target="_new" href="http://ia.wikipedia.org/wiki/Theora">codec Theora</a>.',
  3862. 'fogg-audioCodec-title' => 'Codec de audio',
  3863. 'fogg-audioCodec-help' => 'Usate pro seliger le codec audio del clip. Al presente, solo Vorbis es supportate. Lege plus a proposito del <a target="_new" href="http://ia.wikipedia.org/wiki/Vorbis">codec Vorbis</a>.',
  3864. 'fogg-width-title' => 'Latitude del video',
  3865. 'fogg-width-help' => 'Redimensionar al latitude date.',
  3866. 'fogg-height-title' => 'Altitude del video',
  3867. 'fogg-height-help' => 'Redimensionar al altitude date.',
  3868. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Taxa de bits del video',
  3869. 'fogg-videoBitrate-help' => 'Le taxa de bits vole dicer le velocitate de codification del video (in kb/s).',
  3870. 'fogg-twopass-title' => 'Codification in duo passos',
  3871. 'fogg-twopass-help' => 'Le codification in duo passos permitte un qualitate plus constante per processar le file video duo vices.',
  3872. 'fogg-framerate-title' => 'Photogrammas per secunda',
  3873. 'fogg-framerate-help' => 'Le numero de imagines per secunda in le video. Lege plus a proposito de <a target="_new" href="http://ia.wikipedia.org/wiki/Photogrammas_per_secunda">photogrammas per secunda</a>.',
  3874. 'fogg-aspect-title' => 'Ration de aspecto',
  3875. 'fogg-aspect-help' => 'Le ration de aspecto del video pote esser 4:3 o 16:9. Lege plus a proposito de <a target="_new" href="http://ia.wikipedia.org/wiki/Ration_de_aspecto_%28imagine%29">rationes de aspecto</a>.',
  3876. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Intervallo de photogrammas clave',
  3877. 'fogg-keyframeInterval-help' => 'Le intervallo inter photogrammas clave, in numero de imagines. Nota ben: Le major parte del codecs fortia le photogrammas clave si le differentia inter le photogrammas es plus grande que le dimension de codification del photogramma clave. Lege plus a proposito de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame">photogrammas clave</a>.',
  3878. 'fogg-denoise-title' => 'Filtro anti-ruito',
  3879. 'fogg-denoise-help' => 'Elimina le ruito del video. Lege plus a proposito del <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">suppression de ruito</a>.',
  3880. 'fogg-novideo-title' => 'Nulle video',
  3881. 'fogg-novideo-help' => 'disactivar video in le producto',
  3882. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Taxa de bits del audio',
  3883. 'fogg-samplerate-title' => 'Frequentia de monstras del audio',
  3884. 'fogg-samplerate-help' => 'definir le frequentia de monstras del producto (in Hz).',
  3885. 'fogg-noaudio-title' => 'Nulle audio',
  3886. 'fogg-noaudio-help' => 'disactivar audio in le producto',
  3887. 'fogg-title-title' => 'Titulo',
  3888. 'fogg-title-help' => 'Un titulo pro tu clip',
  3889. 'fogg-artist-title' => 'Nomine del creator',
  3890. 'fogg-artist-help' => 'Le creator de iste clip',
  3891. 'fogg-date-title' => 'Data',
  3892. 'fogg-date-help' => 'Le data de creation o publication del material',
  3893. 'fogg-location-title' => 'Loco',
  3894. 'fogg-location-help' => 'Le loco de filmation del material',
  3895. 'fogg-organization-title' => 'Organisation',
  3896. 'fogg-organization-help' => 'Nomine del organisation (studio)',
  3897. 'fogg-copyright-title' => 'Copyright',
  3898. 'fogg-copyright-help' => 'Le derectos de autor del clip',
  3899. 'fogg-license-title' => 'Licentia',
  3900. 'fogg-license-help' => 'Le licentia del clip (preferibilemente un URL de Creative Commons).',
  3901. 'fogg-contact-title' => 'Contacto',
  3902. 'fogg-contact-help' => 'Ligamine de contacto',
  3903. 'fogg-missing-webm-support' => 'Per favor usa un navigator [$1 compatibile con WebM] pro previsualisar le resultatos de videos WebM',
  3904. 'fogg-gui-title' => 'Facer video web',
  3905. 'mwe-imported_from' => '$1 importate ex [$2 $3]. Vide le [$4 pagina del ressource] original pro plus information.',
  3906. 'mwe-import-description' => '$1, importate ex $2',
  3907. 'mwe-select_file' => 'Seliger file',
  3908. 'mwe-select_ownwork' => 'Io carga un obra integremente mie, publicante lo sub le licentia:',
  3909. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Share Alike (3.0)',
  3910. 'mwe-upload' => 'Incargar file',
  3911. 'mwe-destfilename' => 'Nomine del file de destination:',
  3912. 'mwe-summary' => 'Summario',
  3913. 'mwe-date-of-work' => 'Data del obra',
  3914. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Il pare que tu non ha aperite un session o que tu non ha le privilegio de incargar files.',
  3915. 'mwe-error-not-loggedin-file' => 'Il pare que tu non ha aperite un session o que il occurreva un error in le software. Tu pote $1 e probar lo de novo',
  3916. 'mwe-link-login' => 'aperir session',
  3917. 'mwe-watch-this-file' => 'Observar iste file',
  3918. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Ignorar omne advertimentos',
  3919. 'mwe-i-would-like-to' => 'Io volerea',
  3920. 'mwe-upload-own-file' => 'Incargar mi proprie obra in $1',
  3921. 'mwe-upload-not-my-file' => 'Incargar multimedia que non es mi proprie obra in $1',
  3922. 'mwe-upload-once-done' => 'Per favor $1. Quando le incargamento es complete, $2',
  3923. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'incargar in le nove fenestra o scheda',
  3924. 'mwe-upload-refresh' => 'refrescar tu lista de incargamento',
  3925. 'mwe-ie-inline-upload' => 'Le incargamento in linea es actualmente disactivate pro Internet Explorer. Tu pote $1, postea $2',
  3926. 'mwe-upload-in-progress' => 'Incargamento in curso (non claude iste fenestra)',
  3927. 'mwe-uploaded-status' => 'Incargate',
  3928. 'mwe-transcoded-status' => 'Transcodificate',
  3929. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Tempore restante: $1',
  3930. 'mwe-upload-done' => 'Tu file incargate <i>deberea esser</i> accessibile.',
  3931. 'mwe-add_media_wizard' => 'Assistente de addition de multimedia',
  3932. 'mwe-media_search' => 'Recerca de multimedia',
  3933. 'rsd_box_layout' => 'Disposition in quadros',
  3934. 'rsd_list_layout' => 'Disposition in listas',
  3935. 'rsd_results_desc' => 'Resultatos $1 a $2',
  3936. 'rsd_results_desc_total' => 'Resultatos $1 a $2 de $3',
  3937. 'rsd_results_next' => 'sequente',
  3938. 'rsd_results_prev' => 'precedente',
  3939. 'rsd_no_results' => 'Nulle resultato de recerca pro <b>$1</b>',
  3940. 'mwe-upload_tab' => 'Incargar file',
  3941. 'rsd_layout' => 'Disposition:',
  3942. 'rsd_resource_edit' => 'Modificar le ressource: $1',
  3943. 'mwe-resource_description_page' => 'Pagina de description del ressource',
  3944. 'mwe-link' => 'ligamine',
  3945. 'rsd_do_insert' => 'Facer insertion',
  3946. 'mwe-cc_by_title' => 'Attribution',
  3947. 'mwe-cc_nc_title' => 'Non commercial',
  3948. 'mwe-cc_nd_title' => 'Nulle obras derivate',
  3949. 'mwe-cc_sa_title' => 'Condivider equalmente',
  3950. 'mwe-cc_pd_title' => 'Dominio public',
  3951. 'mwe-unknown_license' => 'Licentia incognite',
  3952. 'mwe-no-import-by-url' => 'Iste usator o wiki <b>non</b> pote importar material ex URLs remote.<p>Debe tu aperir un session?</p><p>Ha tu le permission upload_by_url?<br />Ha le wiki activate $1?</p>',
  3953. 'mwe-results_from' => 'Resultatos ab $1',
  3954. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Il manca un description a iste ressource. Per favor consulta le [$1 origine] e adjuta a describer lo.',
  3955. 'rsd_config_error' => 'Error de configuration in le assistente de addition de multimedia: $1',
  3956. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Tu incargamentos recente in $1',
  3957. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Nulle incargamento recente',
  3958. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'Tu possibilemente non es authenticate, dunque nulle incargamento recente pote esser monstrate. $1 aperir session e $2',
  3959. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Si tu usa Internet Explorer e ha aperite un session, tu pote deber adjustar tu configurationes de confidentialitate',
  3960. 'mwe-loggin-link' => 'Per favor aperi un session',
  3961. 'mwe-try-again-link' => 'reprobar',
  3962. 'mwe-upload-a-file' => 'Incargar un nove file',
  3963. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Incargar un nove file in $1',
  3964. 'mwe-resource_page_desc' => 'Description del pagina de ressource:',
  3965. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Modificar le wikitexto del description del ressource:',
  3966. 'mwe-local_resource_title' => 'Titulo local del ressource:',
  3967. 'mwe-watch_this_page' => 'Observar iste pagina',
  3968. 'mwe-do_import_resource' => 'Importar ressource',
  3969. 'mwe-update_preview' => 'Actualisar previsualisation',
  3970. 'mwe-return-search-results' => 'Retornar al resultatos del recerca',
  3971. 'mwe-importing_asset' => 'Importation in curso',
  3972. 'mwe-preview_insert_resource' => 'Previsualiar le insertion del ressource: $1',
  3973. 'mwe-do-more-modification' => 'Facer plus modificationes',
  3974. 'mwe-checking-resource' => 'Verification de ressource',
  3975. 'mwe-resource-needs-import' => 'Le ressource $1 debe esser importate in $2',
  3976. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 te recommenda de incargar in Wikimedia Commons. Solmente incarga localmente post haber legite $2',
  3977. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'politica de incargamento local',
  3978. 'mwe-ftype-svg' => 'File de vectores SVG',
  3979. 'mwe-ftype-jpg' => 'File de imagine JPEG',
  3980. 'mwe-ftype-png' => 'File de imagine PNG',
  3981. 'mwe-ftype-oga' => 'File de audio Ogg',
  3982. 'mwe-ftype-ogg' => 'File de video Ogg',
  3983. 'mwe-ftype-unk' => 'Formato de file incognite',
  3984. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons, un archivo de contento multimedial educative sub licentia libere (imagines, audio e video)',
  3985. 'rsd-kaltura-title' => 'Recerca Kaltura (tote le origines)',
  3986. 'rsd-kaltura' => 'Kaltura, recerca aggregate pro multimedia a licentia libere trans multiple motores de recerca',
  3987. 'rsd-this_wiki-title' => 'Iste wiki',
  3988. 'rsd-this_wiki-desc' => 'Le wiki local',
  3989. 'rsd-archive_org-desc' => "Le ''Internet Archive'', un bibliotheca digital de artefactos cultural",
  3990. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, un sito pro condivider photos in linea',
  3991. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, un archivo communitari de actiones del Camera de representantes e Senato del SUA',
  3992. 'rsd-search-timeout' => 'Le requesta de recerca non se completava. Le servitor pote esser in panna a causa de supercarga. Tu pote reprobar lo plus tarde',
  3993. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Transcodificate',
  3994. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Transcodification e incargamento in progresso (non claude iste fenestra)',
  3995. 'fogg-transcoding' => 'Codification del video in Ogg',
  3996. 'fogg-select_file' => 'Seliger file',
  3997. 'fogg-select_new_file' => 'Seliger nove file',
  3998. 'fogg-select_url' => 'Seliger URL',
  3999. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Verifica presentia de Firefogg ...',
  4000. 'fogg-installed' => 'Firefogg es installate.',
  4001. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg non es installate o non es active.',
  4002. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Pro cargamentos meliorate:',
  4003. 'fogg-please-install' => '$1. Plus $2',
  4004. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Installar Firefogg',
  4005. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'a proposito de Firefogg',
  4006. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Per favor primo installa <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox 3.5</a> (o plus recente). <i>Alora revisita iste pagina pro installar le extension <b>Firefogg</b>.</i>',
  4007. 'fogg-latest-firefox' => 'ultime Firefox',
  4008. 'fogg-passthrough_mode' => 'Le file que tu seligeva ja es in Ogg, o non es un file video',
  4009. 'fogg-encoding-done' => 'Codification complete',
  4010. 'fogg-badtoken' => 'Le indicio non es valide',
  4011. 'fogg-preview' => 'Previsualisar video',
  4012. 'fogg-hidepreview' => 'Celar previsualisation',
  4013. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> pote causar conflictos con <i>Firefogg</i>. Per favor disactiva <b>Firebug</b> pro iste pagina.',
  4014. 'mwe-upload-multi' => 'Incargar {{PLURAL:$1|file|files}}',
  4015. 'mwe-review-upload' => 'Revider le {{PLURAL:$1|cargamento del file|cargamentos del files}}',
  4016. );
  4017. /** Indonesian (Bahasa Indonesia)
  4018. * @author Bennylin
  4019. * @author Farras
  4020. * @author Irwangatot
  4021. * @author IvanLanin
  4022. */
  4023. $messages['id'] = array(
  4024. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 dari $2',
  4025. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Ukuran tidak diketahui',
  4026. 'mwe-cancel-confim' => 'Apakah Anda yakin ingin membatalkan?',
  4027. 'mwe-successfulupload' => 'Unggah berhasil',
  4028. 'mwe-uploaderror' => 'Kesalahan pemuatan',
  4029. 'mwe-uploadwarning' => 'Peringatan pemuatan',
  4030. 'mwe-unknown-error' => 'Kesalahan tak dikenal:',
  4031. 'mwe-return-to-form' => 'Kembali ke formulir',
  4032. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Berkas ini adalah duplikat dari berkas berikut:',
  4033. 'mwe-fileexists' => 'Suatu berkas dengan nama tersebut telah ada. Tolong cek <b><tt>$1</tt></b> jika Anda tidak yakin untuk mengubahnya.',
  4034. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Berkas yang sudah ada',
  4035. 'mwe-ignorewarning' => 'Abaikan peringatan dan simpan saja berkas',
  4036. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Nama berkas diawali dengan <tt><b>$1</b></tt>',
  4037. 'mwe-go-to-resource' => 'Lihat halaman sumber',
  4038. 'mwe-upload-misc-error' => 'Kesalahan pemuatan yang tak dikenal',
  4039. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Anda telah memilih berkas dengan ekstensi yang tak didukung (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">informasi lebih lanjut</a>).',
  4040. 'mwe-thumbnail-more' => 'Perbesar',
  4041. 'mwe-filesource' => 'Sumber:',
  4042. 'mwe-filestatus' => 'Status hak cipta:',
  4043. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Memuat pemandu penambah media',
  4044. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Catatan: Berkas video Anda akan dikodekan secara lokal dan tidak diunggah ke server manapun.',
  4045. 'fogg-save_local_file' => 'Simpan Ogg',
  4046. 'fogg-help-sticky' => 'Bantuan (klik untuk tetap ditampilkan)',
  4047. 'fogg-cg-preset' => 'Setelan awal: <strong>$1</strong>',
  4048. 'fogg-cg-quality' => 'Kontrol kualitas dan resolusi dasar',
  4049. 'fogg-cg-meta' => 'Metadata untuk klip',
  4050. 'fogg-cg-range' => 'Rentang pengkodean',
  4051. 'fogg-cg-advVideo' => 'Kontrol pengkodean video lanjut',
  4052. 'fogg-cg-advAudio' => 'Kontrol pengkodean audio lanjut',
  4053. 'fogg-preset-custom' => 'Pengaturan buatan',
  4054. 'fogg-webvideo-desc' => 'Video web Theora, Vorbis 400 kbit/s dan lebar maksimum 400px',
  4055. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Theora lebarpita rendah, Vorbis 164 kbit/s dan lebar maksimum 200px',
  4056. 'fogg-highquality-desc' => 'Theora kualitas tinggi, Vorbis lebar maksimum 1080px',
  4057. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM VP8 video web (600 kbitV dan lebar maksimum 480px)',
  4058. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM VP8 berkualitas tinggi (lebar maksimum 1080px)',
  4059. 'fogg-videoQuality-title' => 'Kualitas video',
  4060. 'fogg-videoQuality-help' => 'Digunakan untuk mengatur <i>kualitas visual</i> video terkodekan (tidak digunakan jika Anda menetapkan kecepatan bit dalam kontrol lanjut di bawah ini).',
  4061. 'fogg-starttime-title' => 'Detik awal',
  4062. 'fogg-starttime-help' => 'Hanya mengkodekan dari waktu dalam detik',
  4063. 'fogg-endtime-title' => 'Detik akhir',
  4064. 'fogg-endtime-help' => 'Hanya mengkodekan sampai waktu dalam detik',
  4065. 'fogg-audioQuality-title' => 'Kualitas audio',
  4066. 'fogg-audioQuality-help' => 'Digunakan untuk mengatur <i>kualitas akustik</i> audio terkodekan (tidak digunakan jika Anda mengatur kecepatan bit di kontrol lanjut di bawah ini).',
  4067. 'fogg-videoCodec-title' => 'Codec video',
  4068. 'fogg-videoCodec-help' => 'Digunakan untuk memilih codec klip video. Saat ini hanya mendukung Theora. Lebih lanjut tentang <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Theora">codec Theora</a>.',
  4069. 'fogg-audioCodec-title' => 'Codec audio',
  4070. 'fogg-audioCodec-help' => 'Digunakan untuk mengatur codec klip audio. Saat ini hanya mendukung Vorbis. Lebih lanjut tentang <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis">codec Vorbis</a>.',
  4071. 'fogg-width-title' => 'Lebar video',
  4072. 'fogg-width-help' => 'Ubah ukuran ke lebar yang diberikan.',
  4073. 'fogg-height-title' => 'Tinggi video',
  4074. 'fogg-height-help' => 'Ubah ukuran ke tinggi yang diberikan.',
  4075. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Kecepatan bit video',
  4076. 'fogg-videoBitrate-help' => 'Kecepatan bit video mengatur kecepatan bit pengkodean untuk video dalam (kb/s)',
  4077. 'fogg-twopass-title' => 'Pengkodean dua laluan',
  4078. 'fogg-twopass-help' => 'Pengkodean dua laluan memungkinkan kualitas yang lebih konstan dengan membuat dua laluan atas berkas video',
  4079. 'fogg-framerate-title' => 'Kecepatan bingkai',
  4080. 'fogg-framerate-help' => 'Kecepatan bingkai video. Lebih lanjut tentang <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frame_rate">kecepatan bingkai</a>.',
  4081. 'fogg-aspect-title' => 'Rasio aspek',
  4082. 'fogg-aspect-help' => 'Rasio aspek video dapat berupa perbandingan 4:3 atau 16:9. Lebih lanjut tentang <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio_%28image%29">rasio aspek</a>.',
  4083. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Interval bingkai utama',
  4084. 'fogg-keyframeInterval-help' => 'Interval bingkai utama dalam bingkai. Catatan: Sebagian besar codec memaksa bingkai utama jika perbedaan antar bingkai lebih besar daripada ukuran pengkodean bingkai utama. Lebih lanjut tentang <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame">bingkai utama</a>.',
  4085. 'fogg-denoise-title' => 'Filter awaderau',
  4086. 'fogg-denoise-help' => 'Menghilangkan derau video masukan. Lebih lanjut tentang <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">awaderau</a>.',
  4087. 'fogg-novideo-title' => 'Tidak ada video',
  4088. 'fogg-novideo-help' => 'menonaktifkan video pada keluaran',
  4089. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Kecepatan bit audio',
  4090. 'fogg-samplerate-title' => 'Kecepatan pencuplikan audio',
  4091. 'fogg-samplerate-help' => 'mengatur kecepatan pencuplikan keluaran (dalam Hz).',
  4092. 'fogg-noaudio-title' => 'Tidak ada audio',
  4093. 'fogg-noaudio-help' => 'menonaktifkan audio dalam keluaran',
  4094. 'fogg-title-title' => 'Judul',
  4095. 'fogg-title-help' => 'Suatu judul untuk klip Anda',
  4096. 'fogg-artist-title' => 'Nama pembuat',
  4097. 'fogg-artist-help' => 'Pembuat klip ini',
  4098. 'fogg-date-title' => 'Tanggal',
  4099. 'fogg-date-help' => 'Tanggal pembuatan atau rilis potongan film ini',
  4100. 'fogg-location-title' => 'Lokasi',
  4101. 'fogg-location-help' => 'Lokasi potongan film',
  4102. 'fogg-organization-title' => 'Organisasi',
  4103. 'fogg-organization-help' => 'Nama organisasi (studio)',
  4104. 'fogg-copyright-title' => 'Hak cipta',
  4105. 'fogg-copyright-help' => 'Hak cipta klip',
  4106. 'fogg-license-title' => 'Lisensi',
  4107. 'fogg-license-help' => 'Lisensi klip (lebih diutamakan suatu URL Creative Commons).',
  4108. 'fogg-contact-title' => 'Kontak',
  4109. 'fogg-contact-help' => 'Pranala kontak',
  4110. 'fogg-missing-webm-support' => 'Harap gunakan peramban [$1 yang cocok untuk WebM] untuk melihat hasil dari video WebM',
  4111. 'fogg-gui-title' => 'Buat video web',
  4112. 'mwe-imported_from' => '$1 diimpor dari [$2 $3]. Lihat [$4 halaman sumber asli] untuk informasi lebih lanjut.',
  4113. 'mwe-import-description' => '$1, diimpor dari $2',
  4114. 'mwe-select_file' => 'Pilih berkas',
  4115. 'mwe-select_ownwork' => 'Saya mengunggah sepenuhnya karya saya sendiri, dan melisensikannya di bawah:',
  4116. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Share Alike (3.0)',
  4117. 'mwe-upload' => 'Muatkan berkas',
  4118. 'mwe-destfilename' => 'Nama berkas tujuan:',
  4119. 'mwe-summary' => 'Ringkasan',
  4120. 'mwe-date-of-work' => 'Tanggal dibuat',
  4121. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Anda tampaknya tidak masuk log atau tidak memiliki hak mengunggah.',
  4122. 'mwe-error-not-loggedin-file' => 'Anda mungkin tidak masuk log atau terjadi kesalahan dalam perangkat lunak ini. Anda dapat $1 dan mencoba lagi',
  4123. 'mwe-link-login' => 'masuk log',
  4124. 'mwe-watch-this-file' => 'Tonton berkas ini',
  4125. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Abaikan semua peringatan',
  4126. 'mwe-i-would-like-to' => 'Saya ingin',
  4127. 'mwe-upload-own-file' => 'Muatkan karya saya ke $1',
  4128. 'mwe-upload-not-my-file' => 'Muatkan media yang bukan karya saya ke $1',
  4129. 'mwe-upload-once-done' => 'Silakan $1. Setelah Anda selesai memuat, $2',
  4130. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'muatkan di jendela atau tab baru',
  4131. 'mwe-upload-refresh' => 'segarkan daftar pemuatan Anda',
  4132. 'mwe-ie-inline-upload' => 'Pemuatan antre saat ini dinonaktifkan untuk Internet Explorer. Anda dapat $1, kemudian $2',
  4133. 'mwe-upload-in-progress' => 'Pemuatan sedang berlangsung (jangan tutup jendela ini)',
  4134. 'mwe-uploaded-status' => 'Dimuat',
  4135. 'mwe-transcoded-status' => 'Ditranskodekan',
  4136. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Waktu tersisa: $1',
  4137. 'mwe-upload-done' => 'Hasil muatan Anda <i>harus</i> dapat diakses.',
  4138. 'mwe-add_media_wizard' => 'Pemandu penambahan media',
  4139. 'mwe-media_search' => 'Cari media',
  4140. 'rsd_box_layout' => 'Atak kotak',
  4141. 'rsd_list_layout' => 'Atak daftar',
  4142. 'rsd_results_desc' => 'Hasil $1 sampai $2',
  4143. 'rsd_results_desc_total' => 'Hasil $1 sampai $2 dari $3',
  4144. 'rsd_results_next' => 'selanjutnya',
  4145. 'rsd_results_prev' => 'sebelumnya',
  4146. 'rsd_no_results' => 'Tidak ada hasil pencarian untuk <b>$1</b>',
  4147. 'mwe-upload_tab' => 'Muatkan berkas',
  4148. 'rsd_layout' => 'Tampilan:',
  4149. 'rsd_resource_edit' => 'Sunting Sumber: $1',
  4150. 'mwe-resource_description_page' => 'Halaman keterangan sumber',
  4151. 'mwe-link' => 'Pranala',
  4152. 'rsd_do_insert' => 'Sisipkan',
  4153. 'mwe-cc_by_title' => 'Atribut',
  4154. 'mwe-cc_nc_title' => 'Nonkomersial',
  4155. 'mwe-cc_nd_title' => 'Tanpa Karya Turunan',
  4156. 'mwe-cc_sa_title' => 'Berbagi Serupa',
  4157. 'mwe-cc_pd_title' => 'Domain Umum',
  4158. 'mwe-unknown_license' => 'Lisensi tidak diketahui',
  4159. 'mwe-no-import-by-url' => 'Pengguna ini atau wiki <b>tidak dapat</b> mengimpor berkas dari URL jauh. <p>Anda ingin masuk log?</p><p>Apakah Anda memiliki izin upload_by_url?<br />Apakah wiki telah mengaktifkan $1?</p>',
  4160. 'mwe-results_from' => 'Hasil dari $1',
  4161. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Aset ini tidak memiliki deskripsi. Silakan lihat [$1 sumber aslinya] dan bantulah untuk mendeskripsikannya.',
  4162. 'rsd_config_error' => 'Kesalahan konfigurasi pemandu penambahan media: $1',
  4163. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Anda baru-baru ini memuat ke $1',
  4164. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Tidak ada pemuatan terkini',
  4165. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'Anda belum masuk log sehingga tidak ada pemuatan terkini yang dapat ditampilkan. Masuk log $1 dan $2',
  4166. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Jika menggunakan Internet Explorer dan masuk log, Anda perlu menyesuaikan pengaturan privasi Anda',
  4167. 'mwe-loggin-link' => 'Silakan masuk log',
  4168. 'mwe-try-again-link' => 'coba lagi',
  4169. 'mwe-upload-a-file' => 'Muat berkas baru',
  4170. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Muat berkas baru ke $1',
  4171. 'mwe-resource_page_desc' => 'Keterangan sumber halaman',
  4172. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Sunting teks wiki keterangan sumber:',
  4173. 'mwe-local_resource_title' => 'Judul Sumber lokal :',
  4174. 'mwe-watch_this_page' => 'Pantau halaman ini',
  4175. 'mwe-do_import_resource' => 'Impor sumber',
  4176. 'mwe-update_preview' => 'Perbaharui pratayang',
  4177. 'mwe-return-search-results' => 'Kembali ke hasil pencarian',
  4178. 'mwe-importing_asset' => 'Mengimpor aset',
  4179. 'mwe-preview_insert_resource' => 'Pratayang pemasukan sumber: $1',
  4180. 'mwe-do-more-modification' => 'Lakukan modifikasi lainnya',
  4181. 'mwe-checking-resource' => 'Mengecek sumber',
  4182. 'mwe-resource-needs-import' => 'Sumber $1 perlu diimpor ke $2',
  4183. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 menyarankan Anda untuk memuat berkas ke Wikimedia Commons, silakan muat secara lokal bila Anda menyetujui $2',
  4184. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'kebijakan pemuatan lokal',
  4185. 'mwe-ftype-svg' => 'Berkas vektor SVG',
  4186. 'mwe-ftype-jpg' => 'Berkas gambar JPEG',
  4187. 'mwe-ftype-png' => 'Berkas gambar PNG',
  4188. 'mwe-ftype-oga' => 'Berkas audio Ogg',
  4189. 'mwe-ftype-ogg' => 'Berkas video Ogg',
  4190. 'mwe-ftype-unk' => 'Format berkas tak dikenal',
  4191. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons, suatu arsip media pendidikan berlisensi bebas (gambar, suara, dan klip video)',
  4192. 'rsd-kaltura-title' => 'Semua sumber',
  4193. 'rsd-kaltura' => 'Kaltura menghitung pencarian untuk media berlisensi bebas di berbagai penyedia layanan pencarian',
  4194. 'rsd-this_wiki-title' => 'Wiki ini',
  4195. 'rsd-this_wiki-desc' => 'Wiki lokal',
  4196. 'rsd-archive_org-desc' => 'Internet Archive, perpustakaan digital artefak budaya',
  4197. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, situs berbagi gambar daring',
  4198. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, arsip komunitas dari prosiding DPR dan Senat AS',
  4199. 'rsd-search-timeout' => 'Permintaan pencarian gagal. Server mungkin mengalami kelebihan beban. Anda dapat mencoba lagi nanti',
  4200. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Ditranskodekan',
  4201. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Transkode dan pemuatan sedang berlangsung (jangan tutup jendela ini)',
  4202. 'fogg-transcoding' => 'Mengkodekan video ke Ogg...',
  4203. 'fogg-select_file' => 'Pilih berkas',
  4204. 'fogg-select_new_file' => 'Pilih berkas baru',
  4205. 'fogg-select_url' => 'Pilih URL',
  4206. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Mengecek Firefogg...',
  4207. 'fogg-installed' => 'Firefogg telah diinstal.',
  4208. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg tidak diinstal atau tidak diaktifkan.',
  4209. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Untuk pengunggahan canggih:',
  4210. 'fogg-please-install' => '$1. Lebih lanjut $2',
  4211. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Instal Firefogg',
  4212. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'tentang Firefogg',
  4213. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Silakan instal dulu <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox 3.5</a> (atau lebih baru). <i>Kemudian kunjungi kembali halaman ini untuk menginstal ekstensi <b>Firefogg</b>.</i>',
  4214. 'fogg-latest-firefox' => 'Firefox terkini',
  4215. 'fogg-passthrough_mode' => 'Berkas yang dipilih sudah berformat Ogg atau bukan suatu berkas video',
  4216. 'fogg-encoding-done' => 'Pengkodean selesai',
  4217. 'fogg-badtoken' => 'Token tidak valid',
  4218. 'fogg-preview' => 'Pratilik video',
  4219. 'fogg-hidepreview' => 'Sembunyikan pratilik',
  4220. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> dapat menyebabkan konflik dengan <i>Firefogg</i>. Silakan nonaktifkan <b>Firebug</b> untuk halaman ini.',
  4221. 'mwe-upload-multi' => 'Unggah {{PLURAL:$1|berkas|berkas}}',
  4222. 'mwe-review-upload' => 'Tinjau {{PLURAL:$1|Unggahan|Unggahan}} Berkas',
  4223. );
  4224. /** Igbo (Igbo)
  4225. * @author Ukabia
  4226. */
  4227. $messages['ig'] = array(
  4228. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 nke $2',
  4229. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Amágh? ívù ya',
  4230. 'mwe-thumbnail-more' => 'Me ko bu ibù',
  4231. 'mwe-filesource' => 'Mkp?lógwù:',
  4232. 'fogg-novideo-title' => 'Enyónyó-na-jé adíghì',
  4233. 'fogg-title-title' => 'Ishi edemede',
  4234. 'fogg-date-title' => 'Ubochi',
  4235. 'mwe-select_file' => 'Kpá akwukwo orúnotu',
  4236. 'mwe-link-login' => 'banyé',
  4237. );
  4238. /** Ido (Ido)
  4239. * @author Malafaya
  4240. */
  4241. $messages['io'] = array(
  4242. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 ek $2',
  4243. 'fogg-title-title' => 'Titulo',
  4244. 'fogg-date-title' => 'Dato',
  4245. 'mwe-upload' => 'Adkargar arkivo',
  4246. 'rsd-this_wiki-title' => 'Ca wiki',
  4247. );
  4248. /** Italian (Italiano)
  4249. * @author Gianfranco
  4250. */
  4251. $messages['it'] = array(
  4252. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Dimensione sconosciuta',
  4253. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Questo file è un duplicato del seguente file:',
  4254. 'fogg-preset-custom' => 'Impostazioni personalizzate',
  4255. 'fogg-audioQuality-title' => 'Qualità audio',
  4256. 'fogg-width-title' => 'Larghezza video',
  4257. 'fogg-width-help' => 'Ridimensiona alla larghezza indicata.',
  4258. 'fogg-height-title' => 'Altezza video',
  4259. 'fogg-height-help' => "Ridimensiona all'altezza indicata.",
  4260. 'fogg-title-title' => 'Titolo',
  4261. 'fogg-license-title' => 'Licenza',
  4262. 'mwe-cc_by_title' => 'Attribuzione',
  4263. 'mwe-cc_sa_title' => 'Condividi allo stesso modo',
  4264. 'mwe-cc_pd_title' => 'Pubblico Dominio',
  4265. 'mwe-unknown_license' => 'Licenza sconosciuta',
  4266. 'mwe-watch_this_page' => 'Segui questa pagina',
  4267. 'mwe-ftype-unk' => 'Formato del file sconosciuto',
  4268. 'fogg-installed' => 'Firefogg è installato',
  4269. 'fogg-preview' => 'Anteprima video',
  4270. 'fogg-hidepreview' => 'Nascondi anteprima',
  4271. );
  4272. /** Japanese (???)
  4273. * @author Aotake
  4274. * @author Fryed-peach
  4275. * @author Hosiryuhosi
  4276. * @author ????
  4277. */
  4278. $messages['ja'] = array(
  4279. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$2? $1',
  4280. 'mwe-upload-unknown-size' => '??????',
  4281. 'mwe-cancel-confim' => '??????????',
  4282. 'mwe-successfulupload' => '????????',
  4283. 'mwe-uploaderror' => '?????????',
  4284. 'mwe-uploadwarning' => '?????????',
  4285. 'mwe-unknown-error' => '??????:',
  4286. 'mwe-return-to-form' => '???????',
  4287. 'mwe-file-exists-duplicate' => '??????????????????????:',
  4288. 'mwe-fileexists' => '?????????????????????????????????? <b><tt>$1</tt></b> ??????????',
  4289. 'mwe-fileexists-thumb' => '???????',
  4290. 'mwe-ignorewarning' => '????????????????',
  4291. 'mwe-file-thumbnail-no' => '??????<b><tt>$1</tt></b>???????',
  4292. 'mwe-go-to-resource' => '??????????',
  4293. 'mwe-upload-misc-error' => '????????????',
  4294. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => '?????????????????????????????(<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">????</a>)?',
  4295. 'mwe-thumbnail-more' => '??',
  4296. 'mwe-filesource' => '????',
  4297. 'mwe-filestatus' => '??????',
  4298. 'mwe-loading-add-media-wiz' => '?????????????????',
  4299. 'fogg-wont-upload-to-server' => '???????????????????????????????????????',
  4300. 'fogg-save_local_file' => 'Ogg ???',
  4301. 'fogg-help-sticky' => '??? (??????????????)',
  4302. 'fogg-cg-preset' => '?????: <strong>$1</strong>',
  4303. 'fogg-cg-quality' => '??????????????',
  4304. 'fogg-cg-meta' => '??????????',
  4305. 'fogg-cg-range' => '??????????',
  4306. 'fogg-cg-advVideo' => '?????????????',
  4307. 'fogg-cg-advAudio' => '?????????????',
  4308. 'fogg-preset-custom' => '??????',
  4309. 'fogg-webvideo-desc' => '?????? Theora?Vorbis 400 kbps ??? ??? 400px',
  4310. 'fogg-savebandwidth-desc' => '???? Theora?Vorbis 164 kbps ??? ??? 200px',
  4311. 'fogg-highquality-desc' => '??? Theora?Vorbis ??? 1080px',
  4312. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM?????VP8?600 kbit\\/s?????480px?',
  4313. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM???VP8????1080px?',
  4314. 'fogg-videoQuality-title' => '????',
  4315. 'fogg-videoQuality-help' => '???????????<i>????</i>????????????? (????????????????????????????)?',
  4316. 'fogg-starttime-title' => '???',
  4317. 'fogg-starttime-help' => '?????????????????????',
  4318. 'fogg-endtime-title' => '???',
  4319. 'fogg-endtime-help' => '?????????????????????',
  4320. 'fogg-audioQuality-title' => '???????',
  4321. 'fogg-audioQuality-help' => '??????????????<i>????</i>?????????????? (????????????????????????????)?',
  4322. 'fogg-videoCodec-title' => '???????',
  4323. 'fogg-videoCodec-help' => '????????????????????????????? Theora ??????????????? <a target="_new" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/Theora">Theora ?????</a>????',
  4324. 'fogg-audioCodec-title' => '??????????',
  4325. 'fogg-audioCodec-help' => '?????????????????????????????????? Vorbis ??????????????? <a target="_new" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/Vorbis">Vorbis ?????</a>????',
  4326. 'fogg-width-title' => '?????',
  4327. 'fogg-width-help' => '????????????',
  4328. 'fogg-height-title' => '?????',
  4329. 'fogg-height-help' => '????????????',
  4330. 'fogg-videoBitrate-title' => '?????????',
  4331. 'fogg-videoBitrate-help' => '???????????????????????????????????????',
  4332. 'fogg-twopass-title' => '2???????',
  4333. 'fogg-twopass-help' => '2???????????????????????2??????????????????????',
  4334. 'fogg-framerate-title' => '???????',
  4335. 'fogg-framerate-help' => '???????????????<a target="_new" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%A0%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%88">???????</a>????',
  4336. 'fogg-aspect-title' => '??????',
  4337. 'fogg-aspect-help' => '?????????? 4:3 ???? 16:9 ????????????<a target="_new" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%94%BB%E9%9D%A2%E3%82%A2%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%82%AF%E3%83%88%E6%AF%94">??????</a>????',
  4338. 'fogg-keyframeInterval-title' => '????????',
  4339. 'fogg-keyframeInterval-help' => '???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame">?????? (??)</a> ????',
  4340. 'fogg-denoise-title' => '??????????',
  4341. 'fogg-denoise-help' => '????????????????????<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">???????</a> (??) ????',
  4342. 'fogg-novideo-title' => '????',
  4343. 'fogg-novideo-help' => '????????????',
  4344. 'fogg-audioBitrate-title' => '???????????',
  4345. 'fogg-samplerate-title' => '???????????????',
  4346. 'fogg-samplerate-help' => '?????????????????? (??????)?',
  4347. 'fogg-noaudio-title' => '???????',
  4348. 'fogg-noaudio-help' => '????????????',
  4349. 'fogg-title-title' => '????',
  4350. 'fogg-title-help' => '?????????',
  4351. 'fogg-artist-title' => '???',
  4352. 'fogg-artist-help' => '?????????',
  4353. 'fogg-date-title' => '??',
  4354. 'fogg-date-help' => '??????????????????',
  4355. 'fogg-location-title' => '???',
  4356. 'fogg-location-help' => '??????',
  4357. 'fogg-organization-title' => '??',
  4358. 'fogg-organization-help' => '??????????',
  4359. 'fogg-copyright-title' => '???',
  4360. 'fogg-copyright-help' => '????????',
  4361. 'fogg-license-title' => '?????',
  4362. 'fogg-license-help' => '?????????? (????????????????? URL)?',
  4363. 'fogg-contact-title' => '???',
  4364. 'fogg-contact-help' => '???????',
  4365. 'fogg-missing-webm-support' => 'WebM????????????????[$1 WebM??]???????????????',
  4366. 'fogg-gui-title' => '????????',
  4367. 'mwe-imported_from' => '$1 ? [$2 $3] ??????????????????????[$4 ?????]??????????',
  4368. 'mwe-import-description' => '$1?$2??????',
  4369. 'mwe-select_file' => '???????',
  4370. 'mwe-select_ownwork' => '?????????????????????????????????????????:',
  4371. 'mwe-license_cc-by-sa' => '???????????? ??-?? (3.0)',
  4372. 'mwe-upload' => '???????????',
  4373. 'mwe-destfilename' => '?????????:',
  4374. 'mwe-summary' => '??',
  4375. 'mwe-date-of-work' => '???????',
  4376. 'mwe-error_not_loggedin' => '?????????????????????????????????',
  4377. 'mwe-error-not-loggedin-file' => '??????????????????????????????$1??????????????',
  4378. 'mwe-link-login' => '????',
  4379. 'mwe-watch-this-file' => '???????????',
  4380. 'mwe-ignore-any-warnings' => '??????????',
  4381. 'mwe-i-would-like-to' => '??',
  4382. 'mwe-upload-own-file' => '????????$1???????',
  4383. 'mwe-upload-not-my-file' => '???????????????$1???????',
  4384. 'mwe-upload-once-done' => '$1?????????????????????????$2',
  4385. 'mwe-upload-in-new-win-link' => '??????????????????',
  4386. 'mwe-upload-refresh' => '??????????????',
  4387. 'mwe-ie-inline-upload' => '???????????????InternetExplorer????????????$1???????$2',
  4388. 'mwe-upload-in-progress' => '????????? (?????????????????)',
  4389. 'mwe-uploaded-status' => '????????',
  4390. 'mwe-transcoded-status' => '????????',
  4391. 'mwe-uploaded-time-remaining' => '?????$1',
  4392. 'mwe-upload-done' => '????????????????<i>??????????</i>?',
  4393. 'mwe-add_media_wizard' => '???????????',
  4394. 'mwe-media_search' => '??????',
  4395. 'rsd_box_layout' => '??????????',
  4396. 'rsd_list_layout' => '?????????',
  4397. 'rsd_results_desc' => '?? $1??$2',
  4398. 'rsd_results_desc_total' => '??$3??$1????$2??',
  4399. 'rsd_results_next' => '?',
  4400. 'rsd_results_prev' => '?',
  4401. 'rsd_no_results' => '<b>$1</b> ???????????????',
  4402. 'mwe-upload_tab' => '???????????',
  4403. 'rsd_layout' => '?????:',
  4404. 'rsd_resource_edit' => '???????: $1',
  4405. 'mwe-resource_description_page' => '?????????',
  4406. 'mwe-link' => '???',
  4407. 'rsd_do_insert' => '????',
  4408. 'mwe-cc_title' => '????????????',
  4409. 'mwe-cc_by_title' => '??',
  4410. 'mwe-cc_nc_title' => '???',
  4411. 'mwe-cc_nd_title' => '??????',
  4412. 'mwe-cc_sa_title' => '??',
  4413. 'mwe-cc_pd_title' => '??????????',
  4414. 'mwe-unknown_license' => '???????',
  4415. 'mwe-no-import-by-url' => '?????????????????URL?????????<b>?????</b>?<p>???????????</p><p>URL????????????upload_by_url????????????<br />??????$1???????</p>',
  4416. 'mwe-results_from' => '$1???',
  4417. 'mwe-missing_desc_see_source' => '???????????????[$1 ???????]?????????????????',
  4418. 'rsd_config_error' => '?????????????????: $1',
  4419. 'mwe-your-recent-uploads' => '$1???????????????',
  4420. 'mwe-no_recent_uploads' => '???????????????',
  4421. 'mwe-not-logged-in-uploads' => '??????????????????????????????????$1???????$2',
  4422. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Internet Explorer??????????????????????????????????????',
  4423. 'mwe-loggin-link' => '??????????',
  4424. 'mwe-try-again-link' => '??????????????',
  4425. 'mwe-upload-a-file' => '??????????????',
  4426. 'mwe-upload-a-file-to' => '$1???????????????',
  4427. 'mwe-resource_page_desc' => '??????????:',
  4428. 'mwe-edit_resource_desc' => '????????????????????',
  4429. 'mwe-local_resource_title' => '?????????????????:',
  4430. 'mwe-watch_this_page' => '????????????',
  4431. 'mwe-do_import_resource' => '??????????',
  4432. 'mwe-update_preview' => '????????',
  4433. 'mwe-return-search-results' => '???????',
  4434. 'mwe-importing_asset' => '??????????',
  4435. 'mwe-preview_insert_resource' => '?????????????????: $1',
  4436. 'mwe-do-more-modification' => '?????',
  4437. 'mwe-checking-resource' => '????????',
  4438. 'mwe-resource-needs-import' => '???? $1 ? $2 ???????????????',
  4439. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1?????????????????????????????????????$2???????????????????',
  4440. 'mwe-local-upload-policy-link' => '?????????????',
  4441. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG ????????',
  4442. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG ??????',
  4443. 'mwe-ftype-png' => 'PNG ??????',
  4444. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg ?????????',
  4445. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg ??????',
  4446. 'mwe-ftype-unk' => '?????????',
  4447. 'rsd-wiki_commons-title' => '????????????',
  4448. 'rsd-wiki_commons' => '?????????????????????????????????????????????????????????????????',
  4449. 'rsd-kaltura-title' => '????????????????',
  4450. 'rsd-kaltura' => '?????(Kaltura)????????????????????????????????????',
  4451. 'rsd-this_wiki-title' => '?????',
  4452. 'rsd-this_wiki-desc' => '????????',
  4453. 'rsd-archive_org-desc' => '???????????????????????????????',
  4454. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com ???????????????',
  4455. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org ????????????????????????',
  4456. 'rsd-search-timeout' => '????????????????????????????????????????????????????',
  4457. 'mwe-upload-transcoded-status' => '?????????',
  4458. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => '???????????????????? (?????????????????)',
  4459. 'fogg-transcoding' => '??? Ogg ?????',
  4460. 'fogg-select_file' => '???????',
  4461. 'fogg-select_new_file' => '?????????',
  4462. 'fogg-select_url' => 'URL???',
  4463. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Firefogg ???????? ...',
  4464. 'fogg-installed' => 'Firefogg?????????????',
  4465. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg?????????????????????????????',
  4466. 'fogg-for_improved_uploads' => '????????????????:',
  4467. 'fogg-please-install' => '$1????$2',
  4468. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Firefogg???????',
  4469. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'Firefogg????',
  4470. 'fogg-use_latest_firefox' => '???? <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox 3.5 (??)</a>??????????????<i>??????????????? <b>Firefogg</b> ??????????????????</i>',
  4471. 'fogg-latest-firefox' => '???Firefox',
  4472. 'fogg-passthrough_mode' => '???????????? Ogg ????????????????????',
  4473. 'fogg-encoding-done' => '??????',
  4474. 'fogg-badtoken' => '?????????',
  4475. 'fogg-preview' => '?????????',
  4476. 'fogg-hidepreview' => '????????',
  4477. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> ? <i>Firefogg</i> ?????????????????????????????? <b>Firebug</b> ???????????',
  4478. 'mwe-upload-multi' => '{{PLURAL:$1|????}}???????',
  4479. 'mwe-review-upload' => '?????{{PLURAL:$1|??????}}???',
  4480. );
  4481. /** Georgian (???????)
  4482. * @author BRUTE
  4483. */
  4484. $messages['ka'] = array(
  4485. 'mwe-file-exists-duplicate' => '?? ????? ???? ????????? ??????? ???????:',
  4486. 'fogg-date-title' => '??????',
  4487. 'mwe-select_file' => '?????? ??????',
  4488. 'mwe-upload' => '?????? ????????',
  4489. 'rsd_results_desc' => '????????',
  4490. 'rsd_results_next' => '???????',
  4491. 'rsd_results_prev' => '????',
  4492. 'fogg-select_file' => '?????? ??????',
  4493. );
  4494. /** Khmer (?????????)
  4495. * @author ?????????
  4496. */
  4497. $messages['km'] = array(
  4498. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 ?????????? $2',
  4499. 'mwe-upload-unknown-size' => '??????????',
  4500. 'mwe-cancel-confim' => '??????????????????????????',
  4501. 'mwe-successfulupload' => '????????????????',
  4502. 'mwe-uploaderror' => '?????????????????????',
  4503. 'mwe-unknown-error' => '??????????????',
  4504. 'mwe-return-to-form' => '????????????????????',
  4505. 'mwe-file-exists-duplicate' => '?????????????????????????????????????????',
  4506. 'mwe-fileexists' => '????????????????????????????? ????????????? <b><code>$1</code></b> ????????????????????????????????????????',
  4507. 'mwe-fileexists-thumb' => '???????????',
  4508. 'mwe-ignorewarning' => '?????????????????? ????????????????????????',
  4509. 'mwe-file-thumbnail-no' => '?????????????????? <b><code>$1</code></b>',
  4510. 'mwe-go-to-resource' => '????????????????',
  4511. 'mwe-upload-misc-error' => '?????????????????????',
  4512. 'mwe-thumbnail-more' => '??????',
  4513. 'mwe-filesource' => '??????',
  4514. 'mwe-filestatus' => '????????????????????',
  4515. 'fogg-highquality-desc' => 'Ogg ??????????? Theora, Vorbis (??????????? 1080px)',
  4516. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM ??????????? VP8 (??????????? 600 kbit\\/s ??? 480px)',
  4517. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM ??????????? VP8 (??????????? 1080px)',
  4518. 'fogg-videoQuality-title' => '????????????',
  4519. 'fogg-starttime-title' => '?????????',
  4520. 'fogg-endtime-title' => '?????????',
  4521. 'fogg-audioQuality-title' => '???????????',
  4522. 'fogg-width-title' => '??????????',
  4523. 'fogg-width-help' => '??????????????????',
  4524. 'fogg-height-title' => '???????????',
  4525. 'fogg-height-help' => '???????????????????',
  4526. 'fogg-novideo-title' => '???????????',
  4527. 'fogg-noaudio-title' => '??????????',
  4528. 'fogg-title-title' => '???????',
  4529. 'fogg-title-help' => '?????????????????????????',
  4530. 'fogg-artist-title' => '???????????????',
  4531. 'fogg-artist-help' => '???????????????????????',
  4532. 'fogg-date-title' => '???????????',
  4533. 'fogg-date-help' => '??????????????????????????????????????????????????',
  4534. 'fogg-location-title' => '????????',
  4535. 'fogg-location-help' => '???????????????????????????',
  4536. 'fogg-organization-title' => '???????',
  4537. 'fogg-organization-help' => '???????????? (?????????)',
  4538. 'fogg-copyright-title' => '?????????????',
  4539. 'fogg-copyright-help' => '???????????????????????????????',
  4540. 'fogg-license-title' => '???????????',
  4541. 'fogg-license-help' => '???????????????????????????? (??????? Creative Commons URL)?',
  4542. 'fogg-contact-title' => '???????????',
  4543. 'fogg-contact-help' => '???????????????????',
  4544. 'fogg-gui-title' => '?????????????????',
  4545. 'mwe-imported_from' => '$1 ???????? [$2 $3]? ?????????????? [$4 ??????????] ????????????????????',
  4546. 'mwe-import-description' => '$1, ???????? $2',
  4547. 'mwe-select_file' => '????????????',
  4548. 'mwe-select_ownwork' => '????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????',
  4549. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Share Alike (3.0)',
  4550. 'mwe-upload' => '?????????????',
  4551. 'mwe-destfilename' => '????????????????',
  4552. 'mwe-summary' => '???????????',
  4553. 'mwe-date-of-work' => '????????????????????????',
  4554. 'mwe-error_not_loggedin' => '??????????????????????????????? ? ???????????????????????????????',
  4555. 'mwe-error-not-loggedin-file' => '????????????????????????????????? ? ?????????????????????? ???????$1?????????????????',
  4556. 'mwe-link-login' => '???????????',
  4557. 'mwe-watch-this-file' => '????????????????',
  4558. 'mwe-ignore-any-warnings' => '????????????????????????????',
  4559. 'mwe-i-would-like-to' => '????????',
  4560. 'mwe-upload-own-file' => '????????????????????????? $1',
  4561. 'mwe-upload-not-my-file' => '???????????????????????????????????????? $1',
  4562. 'mwe-upload-once-done' => '???$1? ????????????????????????? ???$2',
  4563. 'mwe-upload-in-new-win-link' => '?????????????????????????????????',
  4564. 'mwe-ie-inline-upload' => '????????????????????????????????????????????? Internet Explorer ????????? ???????$1, ???$2',
  4565. 'mwe-upload-in-progress' => '????????????? (?????????????????????)',
  4566. 'mwe-uploaded-status' => '??????????????????',
  4567. 'mwe-uploaded-time-remaining' => '???????????? $1',
  4568. 'mwe-media_search' => '??????????????',
  4569. 'rsd_box_layout' => '???????????',
  4570. 'rsd_list_layout' => '??????????',
  4571. 'rsd_results_desc' => '?????? $1 ??? $2',
  4572. 'rsd_results_desc_total' => '?????? $1 ??? $2 ?????????? $3',
  4573. 'rsd_results_next' => '???????',
  4574. 'rsd_results_prev' => '???',
  4575. 'rsd_no_results' => '????????????????????<b>$1</b>??',
  4576. 'mwe-upload_tab' => '?????????????',
  4577. 'rsd_layout' => '??????',
  4578. 'rsd_resource_edit' => '???????????? $1',
  4579. 'mwe-resource_description_page' => '?????????????????????',
  4580. 'mwe-link' => '??????????',
  4581. 'mwe-cc_nc_title' => '??????????????????????',
  4582. 'mwe-cc_pd_title' => '?????????????',
  4583. 'mwe-unknown_license' => '????????????????????',
  4584. 'mwe-results_from' => '???????? $1',
  4585. 'mwe-your-recent-uploads' => '????????????????? $1 ?????????????????????',
  4586. 'mwe-no_recent_uploads' => '???????????????????????????????',
  4587. 'mwe-not-logged-in-uploads' => '???????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????? $1 ?????????????? $2',
  4588. 'mwe-ie-eye-permision' => '??????????????????????????? Internet Explorer ????????????????? ???????????????????????????????????????????????????',
  4589. 'mwe-loggin-link' => '??????????????',
  4590. 'mwe-try-again-link' => '??????????????',
  4591. 'mwe-upload-a-file' => '????????????????????',
  4592. 'mwe-upload-a-file-to' => '?????????????????????? $1',
  4593. 'mwe-resource_page_desc' => '????????????????????????',
  4594. );
  4595. /** Kannada (?????)
  4596. * @author Nayvik
  4597. */
  4598. $messages['kn'] = array(
  4599. 'fogg-title-title' => '????????',
  4600. 'fogg-date-title' => '??????',
  4601. 'fogg-contact-title' => '??????',
  4602. 'mwe-summary' => '??????',
  4603. );
  4604. /** Korean (???)
  4605. * @author Gapo
  4606. * @author Kwj2772
  4607. */
  4608. $messages['ko'] = array(
  4609. 'mwe-cancel-confim' => '?? ?? ???????',
  4610. 'mwe-successfulupload' => '?? ??? ??',
  4611. 'mwe-uploaderror' => '?? ??? ??',
  4612. 'mwe-unknown-error' => '? ? ?? ??:',
  4613. 'mwe-fileexists-thumb' => '?? ???? ??',
  4614. 'fogg-copyright-title' => '???',
  4615. 'mwe-upload' => '?? ???',
  4616. 'mwe-destfilename' => '??? ? ??:',
  4617. 'mwe-error_not_loggedin' => '??? ???? ??? ?? ??? ??? ????',
  4618. 'mwe-ignore-any-warnings' => '?? ??? ????',
  4619. 'mwe-add_media_wizard' => '??? ?? ???',
  4620. 'mwe-upload_tab' => '?? ???',
  4621. 'mwe-cc_by_title' => '?????',
  4622. 'mwe-cc_nc_title' => '???',
  4623. 'mwe-cc_nd_title' => '????',
  4624. 'mwe-cc_sa_title' => '????????',
  4625. 'mwe-cc_pd_title' => '??? ???',
  4626. 'mwe-watch_this_page' => '? ??? ????',
  4627. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG ?? ??? ??',
  4628. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG ??? ??',
  4629. 'mwe-ftype-png' => 'PNG ??? ??',
  4630. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg ?? ??',
  4631. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg ??? ??',
  4632. 'rsd-wiki_commons-title' => '????? ??',
  4633. 'rsd-this_wiki-title' => '? ??',
  4634. 'fogg-transcoding' => '???? Ogg? ????? ?...',
  4635. 'fogg-installed' => 'Firefogg? ???????',
  4636. 'fogg-encoding-done' => '??? ??',
  4637. 'fogg-badtoken' => '??? ???? ????.',
  4638. );
  4639. /** Colognian (Ripoarisch)
  4640. * @author Purodha
  4641. */
  4642. $messages['ksh'] = array(
  4643. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 vun $2',
  4644. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Dä Datteiömfang es unbikannt',
  4645. 'mwe-cancel-confim' => 'Wells De werklesch ophüüre?',
  4646. 'mwe-successfulupload' => 'Huhjelaade',
  4647. 'mwe-uploaderror' => 'Fähler beim Huhlaade',
  4648. 'mwe-uploadwarning' => 'Warnung beim Huhlade',
  4649. 'mwe-unknown-error' => 'Fähler, dä mer nit kenne:',
  4650. 'mwe-return-to-form' => 'Jangk retuur op dat Fommulaa',
  4651. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Di Dattei es dubbel met dä hee:',
  4652. 'mwe-fileexists' => 'En Dattei met dämm Name jidd_et ald. Beß esu joot un donn <b><tt>$1</tt></b> prööfe, wann De Der nit sescher beß, of De jät ändere wells.',
  4653. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Datei ald doh',
  4654. 'mwe-ignorewarning' => '{{int:ignorewarning}}',
  4655. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Dä Dattei iere Name fängk met <b><tt>$1</tt></b> aan.',
  4656. 'mwe-go-to-resource' => 'Jank op di Sigg doh drövver',
  4657. 'mwe-upload-misc-error' => 'Dat Huhlaade jing donevve, woröm es nit kloh',
  4658. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Do häss_en Dattei met enem onbikannte Datteinamesengk ußjsöhk (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">mieh doh drövver</a>).',
  4659. 'fogg-save_local_file' => 'Ogg afshpeijshere',
  4660. 'fogg-help-sticky' => 'Hölp (aanklecke zom Faßhallde)',
  4661. 'fogg-cg-preset' => 'Vörenshtellung: <strong>$1</strong>',
  4662. 'fogg-cg-quality' => 'Jrundenshtellunge för de Kwalliteit un Oplöösung',
  4663. 'fogg-cg-meta' => 'Metta_Daate för dä Ußschnett',
  4664. 'fogg-cg-range' => 'Dä Berett för et Kodeere',
  4665. 'fogg-cg-advVideo' => 'Ußföhrlesche Enshtellunge för de Viddejo-Kodeerung',
  4666. 'fogg-cg-advAudio' => 'Ußföhrlesche Enshtellunge för de Tohn-Kodeerung',
  4667. 'fogg-preset-custom' => 'Eije Enshtellunge',
  4668. 'fogg-videoQuality-title' => 'De Qualliteit vum Viddejo',
  4669. 'fogg-starttime-title' => 'Sekund vum Aanfang',
  4670. 'fogg-starttime-help' => 'Dunn de Zick vum Aanfang bloß en Sekunde kodeere',
  4671. 'fogg-endtime-title' => 'Sekund vum Ängk',
  4672. 'fogg-endtime-help' => 'Dunn de Zick vum Ängk bloß en Sekunde kodeere',
  4673. 'fogg-audioQuality-title' => 'De Tonqualliteit',
  4674. 'fogg-videoCodec-title' => 'Et Ümwandlungsprojramm för Viddejos',
  4675. 'fogg-audioCodec-title' => 'Et Ümwandlungsprojramm för Tondateeije',
  4676. 'fogg-width-title' => 'Dämm Viddejo sing Breed',
  4677. 'fogg-width-help' => 'Der Viddejo op de aanjejovve Breed bränge.',
  4678. 'fogg-height-title' => 'Dämm Viddejo sing Hühde',
  4679. 'fogg-height-help' => 'Der Viddejo op de aanjejovve Hühde bränge.',
  4680. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Dämm Viddejo sing Bitraat',
  4681. 'fogg-videoBitrate-help' => 'Dämm Viddejo sing Bitraat säz de Bitraat för et Koddeere för dä Viddejo en Killobits pro Sekund.',
  4682. 'fogg-twopass-title' => 'Kodeere en zweij Dorschjäng',
  4683. 'fogg-twopass-help' => 'Kodeere en zweij Dorschjäng sorresch för en besser Qualliteit, endämm dat et zweijmohl övver dä Viddejo jeiht',
  4684. 'fogg-novideo-title' => 'Kei Viddejo',
  4685. 'fogg-novideo-help' => 'donn dä Viddejo en de Ußjabe ußschallde',
  4686. 'fogg-noaudio-title' => 'Keine Tohn',
  4687. 'fogg-noaudio-help' => 'donn dä Tohn en de Ußjab ußschallde',
  4688. 'fogg-title-title' => 'Övverschreff',
  4689. 'fogg-title-help' => 'Enne Tittel för Dinge Ußschnett',
  4690. 'fogg-date-title' => 'Dattum',
  4691. 'fogg-location-title' => 'Plaz',
  4692. 'fogg-organization-title' => 'De Ojjanizazjohn',
  4693. 'fogg-organization-help' => 'Dä Ojjanisazjohn udder dämm Schtuudijo singe Name',
  4694. 'fogg-copyright-title' => 'Urhävverrääsch',
  4695. 'fogg-copyright-help' => 'Et Urhäverääsch för dä Ußschnett',
  4696. 'fogg-license-title' => 'Lizänz',
  4697. 'fogg-license-help' => 'De Lizänz, onger dä dä Ußschnett schteiht — am leevste ham_mer en <i lang="en">URL</i> vun <i lang="en">Creative Commons</i>.',
  4698. 'fogg-contact-title' => 'Kumtak',
  4699. 'fogg-contact-help' => 'Kumtak Lengk',
  4700. 'mwe-imported_from' => '$1 es vun [$2 $3] empotteet woode. Op dä [$4 Ojinaal-Sigg] künnt mieh doh drövver ze lässe sin.',
  4701. 'mwe-select_file' => 'Dattei ußsöhke',
  4702. 'mwe-select_ownwork' => 'Esch ben bloß ming eije Werk aam huhlaade, un et darf jebruch wääde onger dä Lizänz:',
  4703. 'mwe-upload' => 'Dattei huhlaade',
  4704. 'mwe-destfilename' => 'Dä Name för di neu Dattei:',
  4705. 'mwe-summary' => '{{int:Summary}}',
  4706. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Do bes nit enjelogg udder häs nit dat Rääsch för jät huhzelaade.',
  4707. 'mwe-watch-this-file' => 'Op heh di Dattei oppaße',
  4708. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'All de Warnunge övverjonn',
  4709. 'mwe-upload-in-progress' => 'Et Huhlaade es em Jang (Donn heh dat Finster nit zohmaache)',
  4710. 'mwe-uploaded-status' => 'Huhjelaade',
  4711. 'mwe-add_media_wizard' => 'Der Hexemeister för Meedije dobeidonn',
  4712. 'mwe-media_search' => 'Meedijje Söhke',
  4713. 'rsd_box_layout' => 'Als ene Kaßte',
  4714. 'rsd_list_layout' => 'Als en Leß',
  4715. 'rsd_results_desc' => 'Eruß kohme $1 beß $2',
  4716. 'rsd_results_desc_total' => 'Eruß kohme $1 beß $2 vun Schtöcker $3',
  4717. 'rsd_results_next' => 'näx',
  4718. 'rsd_results_prev' => 'vörijje',
  4719. 'rsd_no_results' => 'Beim Söhke noh <b>$1</b> kohm nix erus',
  4720. 'mwe-upload_tab' => 'Huhlaade',
  4721. 'rsd_layout' => 'Forrem:',
  4722. 'rsd_resource_edit' => 'Beärbeide: $1',
  4723. 'mwe-resource_description_page' => 'Sigg, woh dat beschrevve es',
  4724. 'mwe-link' => 'Lengk',
  4725. 'rsd_do_insert' => 'Ennfööje',
  4726. 'mwe-cc_title' => '<i lang="en">Creative Commons</i>',
  4727. 'mwe-cc_by_title' => 'De Schriiver möße jenannt wääde',
  4728. 'mwe-cc_nc_title' => 'Kein Jeldverdeene met zohjelohße',
  4729. 'mwe-cc_nd_title' => 'Kein afjeleidt Werke zohjelohße',
  4730. 'mwe-cc_sa_title' => 'Afjeleidt Werke onger desellve Bedenunge wigger jävve',
  4731. 'mwe-cc_pd_title' => 'Allmende (jemeinfrei, <i lang="en">public domain</i>)',
  4732. 'mwe-unknown_license' => 'En onbikannte Lizänz',
  4733. 'mwe-results_from' => 'Wat eruß kohm bei $1',
  4734. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Dat Denge hee es unbeschrevve. Loor op dä [$1 Ojinaal-Sigg] noh, un hellf met, dat mer dat noh heh krijje.',
  4735. 'rsd_config_error' => 'Dä Hexemeister för Meedije hädd_enne Fähler en singe Enshtällunge: $1',
  4736. 'mwe-resource_page_desc' => 'Beschrevve:',
  4737. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Donn dä Wiki_Kood ändere, woh dat Denge met beschrevve es:',
  4738. 'mwe-local_resource_title' => 'Dä Tittel heh em Wiki:',
  4739. 'mwe-watch_this_page' => 'Op di Sigg hee oppasse',
  4740. 'mwe-do_import_resource' => 'Empotteere',
  4741. 'mwe-update_preview' => 'Vör_Aansesch op der neuste Shtand bränge',
  4742. 'mwe-importing_asset' => 'Ben aam Empotteere',
  4743. 'mwe-preview_insert_resource' => 'Vör_Aansesch övver et Ennfööje vun: $1',
  4744. 'mwe-resource-needs-import' => 'De Quäll $1 moß noh $2 empotteet wääde',
  4745. 'mwe-ftype-svg' => 'Ene <code lang="en"i>SVG</code> Dattei met Väktoore',
  4746. 'mwe-ftype-jpg' => 'Ene <code lang="en"i>JPEG</code> Dattei met enem Beld',
  4747. 'mwe-ftype-png' => 'Ene <code lang="en"i>PNG</code> Dattei met enem Beld',
  4748. 'mwe-ftype-oga' => 'Ene <code lang="en"i>OGG</code> Dattei met Tön',
  4749. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ene <code lang="en"i>Ogg</code> Dattei met enem Viddejo',
  4750. 'mwe-ftype-unk' => 'E nit bekannt Datteifommaat',
  4751. 'rsd-wiki_commons-title' => '<i lang="en">Wikimedia Commons</i>',
  4752. 'rsd-wiki_commons' => '<i lang="en">Wikimedia Commons</i>, en A\'schiif met Medije för jät vun ze liehre unger freije Lizänze, met Beld-, Ton-, un Viddejo-Datteije',
  4753. 'rsd-this_wiki-title' => 'Heh dat Wiki',
  4754. 'rsd-flickr-desc' => '<i lang="en">Flickr.com</i>, en Websigg för Fottos öffentlesch ze maache',
  4755. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Ömjesaz',
  4756. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Et Huhlaade un Ömsaze es ungerwähß (Donn heh dat Finster nit zohmaache)',
  4757. 'fogg-transcoding' => 'Dä Viddejo weedt jraadt noh em <i lang="en">Ogg</i>-Fommaat ömjewandelt',
  4758. 'fogg-select_file' => 'Dattei ußwähle',
  4759. 'fogg-select_new_file' => 'Neu Dattei ußwähle',
  4760. 'fogg-select_url' => '<i lang="en">URL</i> ußwähle',
  4761. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Op <i lang="en">Firefogg</i> aam Prööve&nbsp;…',
  4762. 'fogg-installed' => '<i lang="en">Firefogg</i> es ennjeresht',
  4763. 'fogg-for_improved_uploads' => 'För e verbäßert Huhlaade:&nbsp;',
  4764. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Donn eets dä <i lang="en"><a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox 3.5</a></i> (odder neuer) enshtalleere. Donoh jangk widder op hee di Sigg, öm et Zohsazprojramm <i lang="en"><b>Firefogg</b></i> ze enshtalleere.',
  4765. 'fogg-passthrough_mode' => 'Ding ußjesöhk Dattei eß ald em <i lang="en">Ogg</i>-Fommaat, udder et eß jaa keine Viddejo drän.',
  4766. 'fogg-encoding-done' => 'Ömwandlung es fäädesch',
  4767. 'fogg-badtoken' => 'Dat <i lang="en">token</i> es nit jöltesch',
  4768. 'fogg-preview' => 'Viddejo-Vör-Aansesch',
  4769. 'fogg-hidepreview' => 'Vör-Aansesch verschteische',
  4770. 'mwe-upload-multi' => '{{PLURAL:$1|Ein Datei|$1 Dateie|Kein Datteije}} huhlaade',
  4771. 'mwe-review-upload' => 'Donn de huhjelaade {{PLURAL:$1|Dattei|Datteije|nix}} nohloore',
  4772. );
  4773. /** Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
  4774. * @author Les Meloures
  4775. * @author Robby
  4776. */
  4777. $messages['lb'] = array(
  4778. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 vu(n) $2',
  4779. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Onbekannte Gréisst',
  4780. 'mwe-cancel-confim' => 'Sidd Dir sécher datt Dir ofbrieche wëllt?',
  4781. 'mwe-successfulupload' => 'Mat Erfolleg eropgelueden',
  4782. 'mwe-uploaderror' => 'Feeler beim eroplueden',
  4783. 'mwe-uploadwarning' => 'Warnung beim Eroplueden',
  4784. 'mwe-unknown-error' => 'Onbekannte Feeler',
  4785. 'mwe-return-to-form' => 'Zréck op de Formulaire',
  4786. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Dëse Fichier ass en Doublon vun dësem Fichier:',
  4787. 'mwe-fileexists' => 'E Fichier mat dësem Numm gëtt et schonn. Kuckt w.e.g. op <b><tt>$1</tt></b> no wann Dir net sécher sidd ob Dir en ännere wëllt.',
  4788. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Fichier deen et gëtt',
  4789. 'mwe-ignorewarning' => 'Warnung ignoréieren an de Fichier trotzdeem späicheren',
  4790. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Den Numm vum Fichier fänkt mat <b><tt>$1</tt></b> un',
  4791. 'mwe-go-to-resource' => "Op d'Quellsäit goen",
  4792. 'mwe-upload-misc-error' => 'Onbekannte Feeler beim Eroplueden',
  4793. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Dir hutt e Fichier mat enger Erweiderung déi net ënnerstëtzt gëtt (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">méi Informatiounen</a>) erausgesicht.',
  4794. 'mwe-thumbnail-more' => 'Vergréisseren',
  4795. 'mwe-filesource' => 'Quell:',
  4796. 'mwe-filestatus' => 'Copyright Statut:',
  4797. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Den Assistent fir Medien derbäizesetze gëtt gelueden',
  4798. 'fogg-save_local_file' => 'Ogg späicheren',
  4799. 'fogg-help-sticky' => 'Hëllef (klickt fir festzestellen)',
  4800. 'fogg-cg-meta' => 'Meta-Date fir de Clip',
  4801. 'fogg-preset-custom' => 'Personaliséiert Astellungen',
  4802. 'fogg-videoQuality-title' => 'Videoqualitéit',
  4803. 'fogg-starttime-title' => 'Startsekonn',
  4804. 'fogg-endtime-title' => 'Schlusssekonn',
  4805. 'fogg-audioQuality-title' => 'Audioqualitéit',
  4806. 'fogg-videoCodec-title' => 'Videocodec',
  4807. 'fogg-audioCodec-title' => 'Audiocodec',
  4808. 'fogg-width-title' => 'Breet vum Video',
  4809. 'fogg-width-help' => 'Redimensionéieren op déi Breet déi uginn ass.',
  4810. 'fogg-height-title' => 'Héicht vum Video',
  4811. 'fogg-height-help' => 'Redimensionéieren op déi Héicht déi uginn ass.',
  4812. 'fogg-denoise-title' => 'Rauschfilter',
  4813. 'fogg-novideo-title' => 'Kee Video',
  4814. 'fogg-noaudio-title' => 'Keen Toun',
  4815. 'fogg-title-title' => 'Titel',
  4816. 'fogg-title-help' => 'En Titel fir Äre Clip',
  4817. 'fogg-artist-title' => 'Numm vum Artist',
  4818. 'fogg-artist-help' => 'Den Auteur vun dësem Clip',
  4819. 'fogg-date-title' => 'Datum',
  4820. 'fogg-date-help' => "Den Datum wou d'Filmmaterial zesummegestallt oder verëffentlecht gouf",
  4821. 'fogg-location-title' => 'Plaz',
  4822. 'fogg-organization-title' => 'Organisatioun',
  4823. 'fogg-organization-help' => 'Numm vun der Organisatioun (Studio)',
  4824. 'fogg-copyright-title' => 'Copyright',
  4825. 'fogg-copyright-help' => 'De Copyright vum Clip',
  4826. 'fogg-license-title' => 'Lizenz',
  4827. 'fogg-contact-title' => 'Kontakt',
  4828. 'fogg-contact-help' => 'Link vum Kontakt',
  4829. 'fogg-gui-title' => 'Webvideo maachen',
  4830. 'mwe-imported_from' => "$1 huet vun [$2 $3] importéiert. Kuckt d'[$4 Originalquellsäit] fir méi Informatiounen.",
  4831. 'mwe-import-description' => '$1, importéiert vu(n) $2',
  4832. 'mwe-select_file' => 'Fichier eraussichen',
  4833. 'mwe-upload' => 'Fichier eroplueden',
  4834. 'mwe-destfilename' => 'Numm vum Zilfichier',
  4835. 'mwe-summary' => 'Resumé',
  4836. 'mwe-date-of-work' => 'Datum vum Wierk',
  4837. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Et gesäit aus wéi wann dir net ageloggt wiert oder Dir hutt keng Rechter fir eppes eropzelueden.',
  4838. 'mwe-link-login' => 'Aloggen',
  4839. 'mwe-watch-this-file' => 'Dëse Fichier iwwerwwaachen',
  4840. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'All Warnungen ignoréieren',
  4841. 'mwe-i-would-like-to' => 'Ech wëll',
  4842. 'mwe-upload-own-file' => 'Mäin eegent Wierk op $1 eroplueden',
  4843. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'an enger neier Fënster oder engem neien Tab eroplueden',
  4844. 'mwe-upload-refresh' => 'aktualiséiert Är Lëscht vum Eroplueden',
  4845. 'mwe-upload-in-progress' => 'Eroplueden amgaang (maacht dës Fënster net zou)',
  4846. 'mwe-uploaded-status' => 'Eropgelueden',
  4847. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Zäit déi nach bleift: $1',
  4848. 'mwe-upload-done' => 'Ären Upload <i>sollt</i> accessibel sinn.',
  4849. 'mwe-add_media_wizard' => 'Medien-Assistent derbäisetzen',
  4850. 'mwe-media_search' => 'Medie sichen',
  4851. 'rsd_box_layout' => 'Layout vun der Këscht',
  4852. 'rsd_list_layout' => 'Layout vun der Lëscht',
  4853. 'rsd_results_desc' => 'Resultater $1 bis $2',
  4854. 'rsd_results_desc_total' => 'Resultatet $1 bis $2 vu(n) $3',
  4855. 'rsd_results_next' => 'nächsten',
  4856. 'rsd_results_prev' => 'vireg',
  4857. 'rsd_no_results' => 'Kee Resultat bäi der Sich no <b>$1</b>',
  4858. 'mwe-upload_tab' => 'Fichier eroplueden',
  4859. 'rsd_layout' => 'Layout:',
  4860. 'mwe-resource_description_page' => 'Beschreiwungssäit vun der Quell',
  4861. 'mwe-link' => 'Link',
  4862. 'rsd_do_insert' => 'Drasetzen',
  4863. 'mwe-cc_by_title' => 'Attributioun',
  4864. 'mwe-cc_nc_title' => 'Net-kommerziell',
  4865. 'mwe-cc_nd_title' => 'Keng verännert Wierker',
  4866. 'mwe-unknown_license' => 'Onbekannte Lizenz',
  4867. 'mwe-results_from' => 'Resultater vu(n) $1',
  4868. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Är Fichieren déi Dir rezent op $1 eropgelueden hutt',
  4869. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Rezent gouf näischt eropgelueden',
  4870. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'Et ka sinn datt Dir net ageloggt sidd an dofir Är rezent eropgeluede Fichieren net gewise ginn. $1 Aloggen an $2',
  4871. 'mwe-loggin-link' => 'Logt Iech w.e.g. eran',
  4872. 'mwe-try-again-link' => 'probéiert nach eng kéier',
  4873. 'mwe-upload-a-file' => 'En neie Fichier eroplueden',
  4874. 'mwe-upload-a-file-to' => 'En neie Fichier op $1 eroplueden',
  4875. 'mwe-resource_page_desc' => 'Säitebeschreiwung vun der Quell:',
  4876. 'mwe-local_resource_title' => 'Lokalen Titel vum Quellfichier:',
  4877. 'mwe-watch_this_page' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
  4878. 'mwe-return-search-results' => "Zréck op d'Resultater vun der Sich",
  4879. 'mwe-do-more-modification' => 'Méi Ännerunge maachen',
  4880. 'mwe-warning-upload-to-commons' => "$1 recommandéiert Iech d'Eroplueden op Wikimedia Commons, lued nëmme lokal erop nodeem Dir $2 geliest hutt",
  4881. 'mwe-local-upload-policy-link' => "lokal Richtlinne fir d'Eroplueden",
  4882. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG Vektor-Fichier',
  4883. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG Bild-Fichier',
  4884. 'mwe-ftype-png' => 'PNG Bild-Fichier',
  4885. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg Audio-Fichier',
  4886. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg Video-Fichier',
  4887. 'mwe-ftype-unk' => 'Onbekannte Format vum Fichier',
  4888. 'rsd-kaltura-title' => 'kaltura-Sich (All Quellen)',
  4889. 'rsd-this_wiki-title' => 'Dës Wiki',
  4890. 'rsd-this_wiki-desc' => 'Déi lokal Wiki',
  4891. 'fogg-transcoding' => 'Video am Format Ogg codéieren',
  4892. 'fogg-select_file' => 'Fichier eraussichen',
  4893. 'fogg-select_new_file' => 'Neie Fichier eraussichen',
  4894. 'fogg-select_url' => 'URL eraussichen',
  4895. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Sichen no Firefogg ...',
  4896. 'fogg-installed' => 'Firefogg ass installéiert,',
  4897. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg ass net installéiert oder net ageschalt.',
  4898. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Fir verbessert Eroplueden:',
  4899. 'fogg-please-install' => '$1. Méi $2',
  4900. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Firefogg installéieren',
  4901. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'iwwer Firefogg',
  4902. 'fogg-use_latest_firefox' => "Installéiert w.e.g. fir d'éischt <a href=\"http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg\">Firefox 3.5</a> (oder méi eng nei Versioun). <i>Kommt duerno zréck op dës Säit fir d'<b>Firefogg</b>-Erweiderung z'installéieren.</i>",
  4903. 'fogg-latest-firefox' => 'lescht Versioun vu Firefox',
  4904. 'fogg-preview' => 'Video kucken ouni ze späicheren',
  4905. 'fogg-hidepreview' => 'Preview verstoppen',
  4906. 'mwe-upload-multi' => '{{PLURAL:$1|Fichier|Fichieren}} eroplueden',
  4907. 'mwe-review-upload' => '{{PLURAL:$1|Eropgeluedene Fichier|Eropgeluede Fichieren}} nokucken',
  4908. );
  4909. /** Limburgish (Limburgs)
  4910. * @author Ooswesthoesbes
  4911. */
  4912. $messages['li'] = array(
  4913. 'fogg-title-title' => 'Naam',
  4914. );
  4915. /** Malagasy (Malagasy)
  4916. * @author Jagwar
  4917. */
  4918. $messages['mg'] = array(
  4919. 'mwe-imported_from' => "$1 nampiditra avy amin'ny [$2 $3]. Jereo ny [$4 pejin'ny loharano] fototra ho an'ny antsipirihany.",
  4920. );
  4921. /** Macedonian (??????????)
  4922. * @author Bjankuloski06
  4923. */
  4924. $messages['mk'] = array(
  4925. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 ?? $2',
  4926. 'mwe-upload-unknown-size' => '????????? ????????',
  4927. 'mwe-cancel-confim' => '???? ??? ??????? ???? ?????? ?? ?????????',
  4928. 'mwe-successfulupload' => '?????????? ? ???????',
  4929. 'mwe-uploaderror' => '?????? ??? ??????????',
  4930. 'mwe-uploadwarning' => '?????????????? ??? ??????????',
  4931. 'mwe-unknown-error' => '????????? ??????:',
  4932. 'mwe-return-to-form' => '????? ??? ?????????',
  4933. 'mwe-file-exists-duplicate' => '???? ?????????? ? ???????? ?? ???????? ??????????:',
  4934. 'mwe-fileexists' => '???? ?????? ?????????? ?? ??? ???. ????????? ?? <b><tt>$1</tt></b> ??? ?? ??? ??????? ???? ?????? ?? ?? ????????.',
  4935. 'mwe-fileexists-thumb' => '????????? ??????????',
  4936. 'mwe-ignorewarning' => '???????? ?? ???????????????? ? ????? ??????? ?? ????????????',
  4937. 'mwe-file-thumbnail-no' => '????? ?? ???????????? ??????? ?? <b><tt>$1</tt></b>',
  4938. 'mwe-go-to-resource' => '??? ?? ?????????? ????????',
  4939. 'mwe-upload-misc-error' => '????????? ?????? ??? ??????????',
  4940. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => '???????? ?????????? ?? ??????????? ???????? (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">?????? ??????????</a>).',
  4941. 'mwe-thumbnail-more' => '???????',
  4942. 'mwe-filesource' => '?????:',
  4943. 'mwe-filestatus' => '???????? ?????? ??????:',
  4944. 'mwe-loading-add-media-wiz' => '?? ???????? ?????????? ?? ???????? ?????',
  4945. 'fogg-wont-upload-to-server' => '????????: ?????? ??????????????? ?? ???? ??????? ???????? ? ???? ?? ?? ?????? ?? ??????????.',
  4946. 'fogg-save_local_file' => '??????? Ogg',
  4947. 'fogg-help-sticky' => '????? (???????? ?? ?? ?? ???????)',
  4948. 'fogg-cg-preset' => '????????: <strong>$1</strong>',
  4949. 'fogg-cg-quality' => '??????? ???????? ?? ?????????? ? ????????????',
  4950. 'fogg-cg-meta' => '???????????? ?? ????????',
  4951. 'fogg-cg-range' => '????? ?? ????????',
  4952. 'fogg-cg-advVideo' => '???????? ???????? ?? ????? ????????',
  4953. 'fogg-cg-advAudio' => '???????? ???????? ?? ????? ????????',
  4954. 'fogg-preset-custom' => '?????????? ??????????',
  4955. 'fogg-webvideo-desc' => '?????? ????? Theora, Vorbis 400 kbit/??? ? ?????????? ?????? ?? 400 ???????',
  4956. 'fogg-savebandwidth-desc' => '???????????? (?????????????) Theora, Vorbis 164 kbit/??? ? ?????????? ?????? ?? 200 ???????',
  4957. 'fogg-highquality-desc' => '???????????????? Theora, Vorbis ?? ?????????? ?????? ?? 1080 ???????',
  4958. 'fogg-webvideo-webm-desc' => '?????? ????? WebM ?? VP8 (600 kbit\\/??? ? ????. ??????: 480 ???????)',
  4959. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM ?? ???????????????? VP8 (????. ??????: 1080 ???????)',
  4960. 'fogg-videoQuality-title' => '????? ????????',
  4961. 'fogg-videoQuality-help' => '?? ??????? ?? ????????? ?? <i>?????????? ????????</i> ?? ?????????? ??????????? (?? ?? ??????? ??? ?? ?? ????????? ??????????? ?? ?????????? ???????? ??????).',
  4962. 'fogg-starttime-title' => '??????? ???????',
  4963. 'fogg-starttime-help' => '??????? ?? ????????? ?? ??????????? ????? ?? ???????',
  4964. 'fogg-endtime-title' => '?????? ???????',
  4965. 'fogg-endtime-help' => '??????? ???? ?? ??????????? ????? ?? ???????',
  4966. 'fogg-audioQuality-title' => '?????? ????????',
  4967. 'fogg-audioQuality-help' => '?? ??????? ?? ??????????? ?? <i>???????? ????????</i> ?? ?????????? ??????????? (?? ?? ??????? ??? ?? ????????? ??????????? ?? ?????????? ???????? ??????)',
  4968. 'fogg-videoCodec-title' => '????? ?????',
  4969. 'fogg-videoCodec-help' => '?? ??????? ?? ???????? ?? ??????? ?? ?????????????. ?????? ? ???????? ???? Theora. ?????? ?? <a target="_new" href="http://mk.wikipedia.org/wiki/Theora">??????? Theora</a>.',
  4970. 'fogg-audioCodec-title' => '????? ?????',
  4971. 'fogg-audioCodec-help' => '?? ??????? ?? ????????? ?? ??????? ?? ????????. ?????? ???????? ? ???? Vorbis. ?????? ?? <a target="_new" href="http://mk.wikipedia.org/wiki/Vorbis">??????? Vorbis</a>',
  4972. 'fogg-width-title' => '?????? ?? ????????',
  4973. 'fogg-width-help' => '??????? ???????? ?? ?????? ??????.',
  4974. 'fogg-height-title' => '????? ??????',
  4975. 'fogg-height-help' => '????? ???????? ?? ?????? ??????.',
  4976. 'fogg-videoBitrate-title' => '????? ??????????',
  4977. 'fogg-videoBitrate-help' => '??????????? ?? ????????????? ?? ?????????? ???????? ?????? ?? ???????? ?? ???????? ?????-?????? (kb/s)',
  4978. 'fogg-twopass-title' => '?????????? ????????',
  4979. 'fogg-twopass-help' => '??????????????? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ?? ??? ??? ?????? ??? ???? ?? ????? ????????????',
  4980. 'fogg-framerate-title' => '??????? ???????',
  4981. 'fogg-framerate-help' => '????????? ??????? ?? ????????. ?????? ?? <a target="_new" href="http://mk.wikipedia.org/wiki/???????_???????">????????? ???????</a>.',
  4982. 'fogg-aspect-title' => '???????? ???????',
  4983. 'fogg-aspect-help' => '?????????? ??????? ?? ???????? ???? ?? ???? 4:3 ??? 16:9. ?????? ?? <a target="_new" href="http://mk.wikipedia.org/wiki/????????_???????">?????????? ???????</a>.',
  4984. 'fogg-keyframeInterval-title' => '???????? ?????? ?????? ?????',
  4985. 'fogg-keyframeInterval-help' => '?????????? ?????? ???????? ?????. ????????: ????????? ?????? ?????????? ?????? ????? ??? ????????? ?????? ??????? ? ???????? ?? ?????????? ?? ?????????? ?? ???????? ?????.
  4986. ?????? ?? <a href="http://mk.wikipedia.org/wiki/??????_??_?????">???????? ?????</a>.',
  4987. 'fogg-denoise-title' => '?????? ?? ???',
  4988. 'fogg-denoise-help' => '???????? ??? ?? ????????. ?????? ?? <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">?????????????? ?? ???</a>.',
  4989. 'fogg-novideo-title' => '???? ?????',
  4990. 'fogg-novideo-help' => '?????????? ????? ?? ???????',
  4991. 'fogg-audioBitrate-title' => '????? ??????????',
  4992. 'fogg-samplerate-title' => '??????? ?? ?????-????????????????',
  4993. 'fogg-samplerate-help' => '??????? ?????? ??????????? ?? ?????????????? (?? Hz).',
  4994. 'fogg-noaudio-title' => '??? ????',
  4995. 'fogg-noaudio-help' => '?????????? ???? ?? ???????',
  4996. 'fogg-title-title' => '??????',
  4997. 'fogg-title-help' => '?????? ?? ?????? ??????',
  4998. 'fogg-artist-title' => '??? ?? ??????????',
  4999. 'fogg-artist-help' => '?????????? ?? ???? ??????',
  5000. 'fogg-date-title' => '?????',
  5001. 'fogg-date-help' => '????? ?? ??????? ??? ?????????? ?? ????????',
  5002. 'fogg-location-title' => '?????',
  5003. 'fogg-location-help' => '????? ?? ???????',
  5004. 'fogg-organization-title' => '????????????',
  5005. 'fogg-organization-help' => '??? ?? ?????????????? (??????)',
  5006. 'fogg-copyright-title' => '???????? ?????',
  5007. 'fogg-copyright-help' => '?????????? ????? ?? ????????',
  5008. 'fogg-license-title' => '???????',
  5009. 'fogg-license-help' => '??????? ?? ???????? (?? ??????? URL ?? Creative Commons)',
  5010. 'fogg-contact-title' => '???????',
  5011. 'fogg-contact-help' => '????? ?? ???????',
  5012. 'fogg-missing-webm-support' => '????????? ??????????? ??? [$1 ????????? WebM] ?? ??????? ?? ??????????? ?? WebM-?????????????',
  5013. 'fogg-gui-title' => '????????? ?????? ?????',
  5014. 'mwe-imported_from' => '$1 ? ??????? ?? [$2 $3]. ?? ?????? ?????????? ?????? ?? ????????? [$4 ???????? ?? ????????].',
  5015. 'mwe-import-description' => '$1, ??????? ?? $2',
  5016. 'mwe-select_file' => '???????? ??????????',
  5017. 'mwe-select_ownwork' => '??????? ??????? ??? ???? ? ?? ?????????? ???:',
  5018. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons ??????? ??? ???? ?????? (3.0)',
  5019. 'mwe-upload' => '??????? ??????????',
  5020. 'mwe-destfilename' => '????? ??? ?? ????????????:',
  5021. 'mwe-summary' => '????',
  5022. 'mwe-date-of-work' => '????? ?? ??????',
  5023. 'mwe-error_not_loggedin' => '??????? ?? ??? ???????? ??? ??? ?????? ?????????? ?? ????????.',
  5024. 'mwe-error-not-loggedin-file' => '?? ?è ??????? ???? ?? ??? ???????? ??? ?????? ?? ???????? ?????? ?? ??????????. ?????? ?? $1 ? ?? ?? ??????? ????????',
  5025. 'mwe-link-login' => '??????',
  5026. 'mwe-watch-this-file' => '?????????? ?? ????????????',
  5027. 'mwe-ignore-any-warnings' => '???????? ??????????????',
  5028. 'mwe-i-would-like-to' => '?? ????? ??',
  5029. 'mwe-upload-own-file' => '??????? ?? ????? ???? ?? $1',
  5030. 'mwe-upload-not-my-file' => '??????? ?? ??????? ??? ?? ?? ??? ???? ?? $1',
  5031. 'mwe-upload-once-done' => '????? ?? $1. ???? ?? ???????? ?? ??????????, $2',
  5032. 'mwe-upload-in-new-win-link' => '??????? ?? ??? ???????? ??? ??????',
  5033. 'mwe-upload-refresh' => '?????? ?? ???????? ?? ????????',
  5034. 'mwe-ie-inline-upload' => '?????????? ?? ?????? ? ?????????? ???????????? ?? Internet Explorer. ?????? ?? $1, ? ????? ?? $2',
  5035. 'mwe-upload-in-progress' => '?????????? ? ?? ??? (?? ?????????? ?? ??????????)',
  5036. 'mwe-uploaded-status' => '?????????',
  5037. 'mwe-transcoded-status' => '???????????',
  5038. 'mwe-uploaded-time-remaining' => '??????????? ?????: $1',
  5039. 'mwe-upload-done' => '??????????? <i>????? ?? ?</i> ????????.',
  5040. 'mwe-add_media_wizard' => '???????? ?? ???????? ??????',
  5041. 'mwe-media_search' => '??????????? ?? ?????',
  5042. 'rsd_box_layout' => '???????? ?? ????????',
  5043. 'rsd_list_layout' => '???????? ?? ????????',
  5044. 'rsd_results_desc' => '????????? $1 ?? $2',
  5045. 'rsd_results_desc_total' => '????????? ?? $1 ?? $2 ?? ?????? $3',
  5046. 'rsd_results_next' => '??????',
  5047. 'rsd_results_prev' => '?????????',
  5048. 'rsd_no_results' => '???? ????????? ?? ????????????? ?? <b>$1</b>',
  5049. 'mwe-upload_tab' => '??????? ??????????',
  5050. 'rsd_layout' => '????????:',
  5051. 'rsd_resource_edit' => '????? ??????: $1',
  5052. 'mwe-resource_description_page' => '???????? ?? ???? ?? ????????',
  5053. 'mwe-link' => '?????',
  5054. 'rsd_do_insert' => '??????',
  5055. 'mwe-cc_title' => 'Creative Commons',
  5056. 'mwe-cc_by_title' => '?????? ?????',
  5057. 'mwe-cc_nc_title' => '??????????????',
  5058. 'mwe-cc_nd_title' => '??? ??????????',
  5059. 'mwe-cc_sa_title' => '??????? ??? ???? ??????',
  5060. 'mwe-cc_pd_title' => '????? ?????',
  5061. 'mwe-unknown_license' => '????????? ???????',
  5062. 'mwe-no-import-by-url' => '???? ???????? ??? ???? <b>?? ????</b> ?? ??????? ???????? ?? ?????????? URL-??????.<p>???? ?????? ????? ?? ?? ?????????</p><p>???? ?? ????? ????????? upload_by_url?<br />???? ?????? ??? ?????????? $1?</p>',
  5063. 'mwe-results_from' => '????????? ?? $1',
  5064. 'mwe-missing_desc_see_source' => '??? ???????? ???? ????. ?????????? ?? [$1 ???????] ? ??????? ?? ??????????.',
  5065. 'rsd_config_error' => '?????? ??? ??????????????? ?? ?????????? ?? ???????? ?????: $1',
  5066. 'mwe-your-recent-uploads' => '?????? ???????? ???????? ?? $1',
  5067. 'mwe-no_recent_uploads' => '???? ???????? ????????',
  5068. 'mwe-not-logged-in-uploads' => '?????? ?? ??? ????????, ? ????? ?? ?? ????????? ???????? ????????. $1 ?????? ? $2',
  5069. 'mwe-ie-eye-permision' => '??? ????????? Internet Explorer ? ??? ????????, ???? ?? ????? ?? ?? ??????????? ?????????? ?? ??????????.',
  5070. 'mwe-loggin-link' => '???? ???????? ??',
  5071. 'mwe-try-again-link' => '??????? ?? ????????',
  5072. 'mwe-upload-a-file' => '??????? ???? ??????????',
  5073. 'mwe-upload-a-file-to' => '??????? ???? ?????????? ?? $1',
  5074. 'mwe-resource_page_desc' => '???? ?? ?????????? ?? ????????:',
  5075. 'mwe-edit_resource_desc' => '????? ???????? ?? ?????? ?? ????????:',
  5076. 'mwe-local_resource_title' => '?????????? ?? ????????? ??????:',
  5077. 'mwe-watch_this_page' => '?????????? ?? ??????????',
  5078. 'mwe-do_import_resource' => '????? ??????',
  5079. 'mwe-update_preview' => '?????? ?? ????????? ?? ?????????? ????????',
  5080. 'mwe-return-search-results' => '????? ??? ??????????? ?? ?????????????',
  5081. 'mwe-importing_asset' => '????????? ?? ????????',
  5082. 'mwe-preview_insert_resource' => '??????? ?? ?????????? ?? ????????: $1',
  5083. 'mwe-do-more-modification' => '????? ???? ??????',
  5084. 'mwe-checking-resource' => '?????????? ??????',
  5085. 'mwe-resource-needs-import' => '???????? $1 ????? ?? ?? ????? ?? $2',
  5086. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 ??????????? ?? ???????? ?? ??????????? ???????. ????????? ??????? ???? ?????? ?? ?? ????????? $2',
  5087. 'mwe-local-upload-policy-link' => '??????? ?? ??????? ????????',
  5088. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG ????????? ??????????',
  5089. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG ??????? ??????????',
  5090. 'mwe-ftype-png' => 'PNG ??????? ??????????',
  5091. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg ????? ??????????',
  5092. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg ????? ??????????',
  5093. 'mwe-ftype-unk' => '???????? ??????????? ??????',
  5094. 'rsd-wiki_commons-title' => '????????? ???????',
  5095. 'rsd-wiki_commons' => '????????? ??????? (Wikimedia Commons),????? ?? ????????-??????????? ????????? ???????? (?????, ????? ? ????? ??????)',
  5096. 'rsd-kaltura-title' => 'Kaltura-??????????? (???? ???????)',
  5097. 'rsd-kaltura' => '????????? ??????????? ?? Kaltura ?? ????????-??????????? ?????? ? ????? ?????????? ?????? ???????????',
  5098. 'rsd-this_wiki-title' => '??? ????',
  5099. 'rsd-this_wiki-desc' => '????????? ????',
  5100. 'rsd-archive_org-desc' => 'Internet Archive - ????????? ?????????? ?? ???????? ?????????',
  5101. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com - ???????? ?? ??????????? ??????????',
  5102. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, ????? ?? ?????????? ?? ????????? ?? ??????????????? ??? ? ??????? ?? ???',
  5103. 'rsd-search-timeout' => '???????? ?? ??????????? ?? ??????. ?????? ???????????? ? ?????? ?????? ???????????????. ?????? ?? ?? ??????? ???????',
  5104. 'mwe-upload-transcoded-status' => '???????????',
  5105. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => '?????????????? ? ?????????? ? ?? ??? (?? ?????????? ?? ???? ????????)',
  5106. 'fogg-transcoding' => '???????? ?? ???????? ?? Ogg',
  5107. 'fogg-select_file' => '???????? ??????????',
  5108. 'fogg-select_new_file' => '???????? ???? ??????????',
  5109. 'fogg-select_url' => '???????? URL',
  5110. 'fogg-check_for_firefogg' => '?????????? ???? ??? Firefogg...',
  5111. 'fogg-installed' => 'Firefogg ? ??????????,',
  5112. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg ?? ? ?????????? ??? ?? ? ?????????.',
  5113. 'fogg-for_improved_uploads' => '?? ????????? ????????:',
  5114. 'fogg-please-install' => '$1. ?????? $2',
  5115. 'fogg-please-install-install-linktext' => '?????????? Firefogg',
  5116. 'fogg-please-install-about-linktext' => '?? Firefogg',
  5117. 'fogg-use_latest_firefox' => '???????? ???????????? $1. <i>????? ??????? ?? ?? ?????????? ?? ?? ?? ??????????? ????????? <b>Firefogg</b>.</i>',
  5118. 'fogg-latest-firefox' => '????????? Firefox',
  5119. 'fogg-passthrough_mode' => '????????? ?????????? ? ???? Ogg, ??? ??? ?? ? ?????-??????????',
  5120. 'fogg-encoding-done' => '?????????? ? ??????',
  5121. 'fogg-badtoken' => '??????? ? ?????????',
  5122. 'fogg-preview' => '??????? ?? ?????????????',
  5123. 'fogg-hidepreview' => '?????? ???????',
  5124. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> ???? ?? ?????????? ????????? ?? <i>Firefogg</i>. ???????????? ?? <b>Firebug</b> ?? ???? ????????.',
  5125. 'mwe-upload-multi' => '??????? {{PLURAL:$1|?? ????????????|?? ????????????}}',
  5126. 'mwe-review-upload' => '??????? ?? {{PLURAL:$1|??????????? ??????????|??????????? ??????????}}',
  5127. );
  5128. /** Malayalam (??????)
  5129. * @author Praveenp
  5130. */
  5131. $messages['ml'] = array(
  5132. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$2 ??????? $1',
  5133. 'mwe-upload-unknown-size' => '??????? ????????',
  5134. 'mwe-cancel-confim' => '??????????????? ?????????? ???????????',
  5135. 'mwe-successfulupload' => '????????? ???????',
  5136. 'mwe-uploaderror' => '?????????? ?????',
  5137. 'mwe-uploadwarning' => '????????? ?????????????',
  5138. 'mwe-unknown-error' => '?????????? ?????:',
  5139. 'mwe-return-to-form' => '?????????? ???????? ?????',
  5140. 'mwe-file-exists-duplicate' => '???? ????????????????? ?????????????? ??????? ? ???????:',
  5141. 'mwe-fileexists' => '??? ????? ??? ??????? ???????????. ???? ?????? ???????? ????? ?????????? ?????????????? ?????? <b><tt>$1</tt></b> ?????.',
  5142. 'mwe-fileexists-thumb' => '?????????? ???????',
  5143. 'mwe-ignorewarning' => '????????????? ??????????, ?????????? ??????? ???? ???????',
  5144. 'mwe-file-thumbnail-no' => '<b><tt>$1</tt></b> ??????? ?????????????? ???? ??????????????',
  5145. 'mwe-go-to-resource' => '????????? ???????????? ?????',
  5146. 'mwe-upload-misc-error' => '?????????? ?????????? ?????',
  5147. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => '?????? ???????????????? ??????????? ?????????? ???????????????????????? (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">?????? ????????</a>).',
  5148. 'fogg-save_local_file' => '??? ??? ???? ???????',
  5149. 'fogg-help-sticky' => '????? (???????? ???????)',
  5150. 'fogg-cg-preset' => '???????????: <strong>$1</strong>',
  5151. 'fogg-cg-meta' => '????????????????????? ??????????',
  5152. 'fogg-cg-range' => '???????? ?????',
  5153. 'fogg-cg-advVideo' => '???????? ????????? ???????? ?????????????',
  5154. 'fogg-cg-advAudio' => '???????? ???? ???????? ?????????????',
  5155. 'fogg-preset-custom' => '??????? ????????????',
  5156. 'fogg-webvideo-desc' => '???? ?????????? ?????, ??????? 400 ??????????/????????? 400 ?????? ??????? ????',
  5157. 'fogg-savebandwidth-desc' => '?????? ????????????? ?????, ??????? 164 ??????????/????????? 200?????? ??????? ????',
  5158. 'fogg-highquality-desc' => '????? ??????????????? ?????, ???????; ??????? ???? 1080 ??????',
  5159. 'fogg-videoQuality-title' => '????????? ??????????',
  5160. 'fogg-starttime-title' => '?????????? ?????????',
  5161. 'fogg-endtime-title' => '????????????? ?????????',
  5162. 'fogg-audioQuality-title' => '???? ??????????',
  5163. 'fogg-videoCodec-title' => '????????? ??????',
  5164. 'fogg-videoCodec-help' => '???????????????????? ?????? ?????? ?????????????? ??????????????. ?????? ????? ????????? ?????????????? <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Theora">????? ???????? ????????</a> ?????? ?????????.',
  5165. 'fogg-audioCodec-title' => '???? ??????',
  5166. 'fogg-audioCodec-help' => '???????????????????? ???? ?????? ?????????????? ??????????????. ?????? ????????? ????????? ?????????????? <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis">??????? ???????? ????????</a> ?????? ?????????.',
  5167. 'fogg-width-title' => '????????????????? ????',
  5168. 'fogg-width-help' => '?????????????? ?????????????? ?????????????????',
  5169. 'fogg-height-title' => '????????????????? ????',
  5170. 'fogg-height-help' => '??????? ??????????????????? ??????? ?????????????.',
  5171. 'fogg-novideo-title' => '?????????? ????????',
  5172. 'fogg-novideo-help' => '???????????? ?????????? ???????????',
  5173. 'fogg-noaudio-title' => '????? ????????',
  5174. 'fogg-noaudio-help' => '????????????? ????? ???????????',
  5175. 'fogg-title-title' => '??????????',
  5176. 'fogg-title-help' => '????????? ???????????????????? ??????????',
  5177. 'fogg-artist-title' => '????????????? ????',
  5178. 'fogg-artist-help' => '? ???????????????????? ?????????',
  5179. 'fogg-date-title' => '?????',
  5180. 'fogg-date-help' => '?????????? ??????????????? ????????????? ????? ?????',
  5181. 'fogg-location-title' => '?????',
  5182. 'fogg-location-help' => '?????????? ????? ?????',
  5183. 'fogg-organization-title' => '?????',
  5184. 'fogg-organization-help' => '????????? ???? (??????????)',
  5185. 'fogg-copyright-title' => '???????????',
  5186. 'fogg-copyright-help' => '? ???????????????????? ???????????',
  5187. 'fogg-license-title' => '??????',
  5188. 'fogg-license-help' => '? ???????????????????? ??????????? (??? ???????????? ?????? ??.??.?? ?????????? ??????????????????).',
  5189. 'fogg-contact-title' => '?????????',
  5190. 'fogg-contact-help' => '???????? ?????',
  5191. 'mwe-imported_from' => '[$2 $3]-??? ?????? $1 ????????? ????????????????. ?????? ???????????? ???????????? [$4 ????????? ???] ?????.',
  5192. 'mwe-select_file' => '??????? ??????????????',
  5193. 'mwe-select_ownwork' => '??? ??????????? ???????? ???????? ????????? ???????????, ??????? ??????????? ???????????:',
  5194. 'mwe-upload' => '??????? ????????? ???????',
  5195. 'mwe-destfilename' => '?????? ??????????:',
  5196. 'mwe-summary' => '????????',
  5197. 'mwe-error_not_loggedin' => '?????? ????? ?????????????, ?????????? ???????? ?????? ????.',
  5198. 'mwe-watch-this-file' => '? ??????? ????????????',
  5199. 'mwe-ignore-any-warnings' => '??????????? ??????????',
  5200. 'mwe-upload-in-progress' => '??????????? ?????????????????????? (? ????? ???????????)',
  5201. 'mwe-uploaded-status' => '????????? ????????????????',
  5202. 'mwe-media_search' => '????? ????????',
  5203. 'rsd_box_layout' => '???????????? ????????',
  5204. 'rsd_list_layout' => '?????? ????????',
  5205. 'rsd_results_desc' => '$1 ???? $2 ???????? ??????',
  5206. 'rsd_results_desc_total' => '$3 ???????? $1 ???? $2 ???',
  5207. 'rsd_results_next' => '????????',
  5208. 'rsd_results_prev' => '??????????',
  5209. 'rsd_no_results' => '<b>$1</b> ???? ??????????? ???????????? ???????????',
  5210. 'mwe-upload_tab' => '?????????',
  5211. 'rsd_layout' => '????????:',
  5212. 'rsd_resource_edit' => '????????? ?????????: $1',
  5213. 'mwe-resource_description_page' => '????????????? ????? ???',
  5214. 'mwe-link' => '?????',
  5215. 'rsd_do_insert' => '?????????????',
  5216. 'mwe-cc_title' => '???????????? ??????',
  5217. 'mwe-cc_nc_title' => '???????????',
  5218. 'mwe-cc_nd_title' => '??????????? ????????????????',
  5219. 'mwe-cc_pd_title' => '???? ??????',
  5220. 'mwe-unknown_license' => '?????????? ??????',
  5221. 'mwe-results_from' => '$1 ???????? ??????',
  5222. 'mwe-resource_page_desc' => '????????? ???????? ??????:',
  5223. 'mwe-edit_resource_desc' => '?????? ???????????? ????????? ?????? ?????????:',
  5224. 'mwe-local_resource_title' => '????????? ????????? ??????????:',
  5225. 'mwe-watch_this_page' => '? ??? ????????????',
  5226. 'mwe-do_import_resource' => '????????? ????????? ???????',
  5227. 'mwe-update_preview' => '???????? ?????????',
  5228. 'mwe-importing_asset' => '???? ????????? ??????????',
  5229. 'mwe-preview_insert_resource' => '????????? ????????????????? ???????? ???????: $1',
  5230. 'mwe-checking-resource' => '????????????????? ????????????',
  5231. 'mwe-resource-needs-import' => '$1 ???? ????????? $2 ???????????????? ????????? ?????????????',
  5232. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG ???????? ???????',
  5233. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG ????? ???????',
  5234. 'mwe-ftype-png' => 'PNG ????? ???????',
  5235. 'mwe-ftype-oga' => '??? ???? ???????',
  5236. 'mwe-ftype-ogg' => '??? ?????? ???????',
  5237. 'mwe-ftype-unk' => '????????? ??? ???????',
  5238. 'rsd-wiki_commons-title' => '??????????? ??????',
  5239. 'rsd-wiki_commons' => '??????????? ??????, ???????????????????? ??????????? ????? ??????????????? (?????????, ????, ????????? ???????) ???????',
  5240. 'rsd-this_wiki-title' => '? ??????',
  5241. 'rsd-this_wiki-desc' => '????????? ?????? ?????????',
  5242. 'rsd-archive_org-desc' => '??????????? ???????, ?????????? ??????? ???',
  5243. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, ???????? ????????? ????? ????????????? ??????',
  5244. 'fogg-transcoding' => '?????????? ??? ??? ?????? ??????????...',
  5245. 'fogg-select_file' => '??????? ??????????????',
  5246. 'fogg-select_new_file' => '????? ??????? ??????????????',
  5247. 'fogg-select_url' => '??.??.??. ??????????????',
  5248. 'fogg-check_for_firefogg' => '??????? ?????????...',
  5249. 'fogg-installed' => '??????? ????????? ??????????????',
  5250. 'fogg-for_improved_uploads' => '???????????????? ??????????????? ??????:',
  5251. 'fogg-use_latest_firefox' => '?????? <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">????????? 3.5</a> (????????? ??????????) ????? ????????? ???????. <i>???????? <b>Firefogg</b> ??????????????? ? ??? ????????? ????????????.</i>',
  5252. 'fogg-passthrough_mode' => '?????? ???????????? ??????? ??? (Ogg) ????????? ?????????? ?????? ??????? ????',
  5253. 'fogg-encoding-done' => '???????? ???????',
  5254. 'fogg-badtoken' => '?????? ?????????',
  5255. 'fogg-preview' => '?????????? ????????',
  5256. 'fogg-hidepreview' => '???????? ?????????',
  5257. 'mwe-upload-multi' => '{{PLURAL:$1|???????|??????????}} ????????? ???????',
  5258. 'mwe-review-upload' => '?????? {{PLURAL:$1|?????????|???????????}} ??????? ???????',
  5259. );
  5260. /** Erzya (??????)
  5261. * @author Botuzhaleny-sodamo
  5262. */
  5263. $messages['myv'] = array(
  5264. 'mwe-upload-unknown-size' => '???? ?????? ??????????',
  5265. 'mwe-uploaderror' => '? ??????????? ?????????',
  5266. 'mwe-unknown-error' => '? ???? ?????? ?????????:',
  5267. 'fogg-title-title' => '?????????',
  5268. 'fogg-artist-title' => '???????? ??????',
  5269. 'fogg-date-title' => '???????',
  5270. 'fogg-location-title' => '?????? ???????',
  5271. 'mwe-upload' => '????????? ?????',
  5272. 'mwe-uploaded-status' => '?????????',
  5273. 'rsd_results_next' => '???? ???',
  5274. 'rsd_results_prev' => '???? ??????',
  5275. 'rsd_layout' => '????????:',
  5276. 'mwe-link' => '????????? ????',
  5277. 'fogg-select_file' => '??????? ?????',
  5278. 'fogg-select_new_file' => '??????? ?? ?????',
  5279. 'fogg-latest-firefox' => '???????? ?? ????????????? (Firefox)',
  5280. 'fogg-hidepreview' => '??????? ??????? ????????',
  5281. );
  5282. /** Dutch (Nederlands)
  5283. * @author McDutchie
  5284. * @author Naudefj
  5285. * @author SPQRobin
  5286. * @author Siebrand
  5287. */
  5288. $messages['nl'] = array(
  5289. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 van $2',
  5290. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Onbekende grootte',
  5291. 'mwe-cancel-confim' => 'Weet u zeker dat u wilt annuleren?',
  5292. 'mwe-successfulupload' => 'Uploaden voltooid',
  5293. 'mwe-uploaderror' => 'Er is een fout opgetreden bij het uploaden',
  5294. 'mwe-uploadwarning' => 'Uploadwaarschuwing',
  5295. 'mwe-unknown-error' => 'Er is een onbekende fout opgetreden:',
  5296. 'mwe-return-to-form' => 'Terug naar het formulier',
  5297. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Dit bestand is hetzelfde als het volgende bestand:',
  5298. 'mwe-fileexists' => 'Er bestaat al een bestand met deze naam. Controleer <b><tt>$1</tt></b> als u niet zeker weet of u het huidige bestand wilt overschrijven.',
  5299. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Bestaande afbeelding',
  5300. 'mwe-ignorewarning' => 'Deze waarschuwing negeren en het bestand toch opslaan',
  5301. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'De bestandsnaam begint met <b><tt>$1</tt></b>',
  5302. 'mwe-go-to-resource' => 'Naar de bronpagina teruggaan',
  5303. 'mwe-upload-misc-error' => 'Onbekende uploadfout',
  5304. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'U hebt een bestand met een extensie die niet wordt ondersteund geselecteerd (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">meer informatie</a>).',
  5305. 'mwe-thumbnail-more' => 'Vergroten',
  5306. 'mwe-filesource' => 'Bron:',
  5307. 'mwe-filestatus' => 'Auteursrechtenstatus:',
  5308. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Bezig met het laden van de Wizard media toevoegen',
  5309. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Opmerking: Uw videobestand worddt lokaal gecodeerd en wordt niet geüpload naar een server',
  5310. 'fogg-save_local_file' => 'Ogg opslaan',
  5311. 'fogg-help-sticky' => 'Help (klik om te laten staan)',
  5312. 'fogg-cg-preset' => 'Instellingen: <strong>$1</strong>',
  5313. 'fogg-cg-quality' => 'Basisinstellingen voor kwaliteit en resolutie',
  5314. 'fogg-cg-meta' => 'Metadata voor de clip',
  5315. 'fogg-cg-range' => 'Te coderen selectie',
  5316. 'fogg-cg-advVideo' => 'Gevorderde instellingen voor videocodering',
  5317. 'fogg-cg-advAudio' => 'Gevorderde instellingen voor audiocodering',
  5318. 'fogg-preset-custom' => 'Aangepaste instellingen',
  5319. 'fogg-webvideo-desc' => 'Webvideo Theora, Vorbis 400 kbit/s en 400px maximale breedte',
  5320. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Lage bandbreedte Theora, Vorbis 164 kbit/s en 200px maximale breedte',
  5321. 'fogg-highquality-desc' => 'Hoge kwaliteit Theora, Vorbis 1080px maximale breedte',
  5322. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM Webvideo VP8 600 kbit/s en een maximale breedte van 480px',
  5323. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'Hoge kwaliteit WebM VP8 maximale breedte 1080px',
  5324. 'fogg-videoQuality-title' => 'Videokwaliteit',
  5325. 'fogg-videoQuality-help' => 'Gebruikt om de <i>visuele kwaliteit</i> van de te coderen video in te stellen. Deze instelling wordt niet gebruikt als u hieronder bij de geavanceerde instellingen de bitsnelheid instelt.',
  5326. 'fogg-starttime-title' => 'Startseconde',
  5327. 'fogg-starttime-help' => 'Alleen coderen vanaf tijd in seconden',
  5328. 'fogg-endtime-title' => 'Stopseconde',
  5329. 'fogg-endtime-help' => 'Alleen coderen tot tijd in seconden',
  5330. 'fogg-audioQuality-title' => 'Audiokwaliteit',
  5331. 'fogg-audioQuality-help' => 'Gebruikt om de <i>geluidskwaliteit</i> van de te coderen audio in te stellen. Deze instelling wordt niet gebruikt als u hieronder bij de geavanceerde instellingen de bitsnelheid instelt.',
  5332. 'fogg-videoCodec-title' => 'Videocodec',
  5333. 'fogg-videoCodec-help' => 'Gebruikt om de videocodec voor de clip in te stellen. Op het moment wordt alleen Theora ondersteund. Meer over de <a target="_new" href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Theora_%28compressieformaat%29">Theora-codec</a>.',
  5334. 'fogg-audioCodec-title' => 'Audiocodec',
  5335. 'fogg-audioCodec-help' => 'Gebruikt om de audiocodec voor de clip in te stellen. Op het moment wordt alleen Vorbis ondersteund. Meer over de <a target="_new" href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Ogg_Vorbis">Vorbis-codec</a>.',
  5336. 'fogg-width-title' => 'Breedte video',
  5337. 'fogg-width-help' => 'Naar de opgegeven breedte aanpassen.',
  5338. 'fogg-height-title' => 'Hoogte video',
  5339. 'fogg-height-help' => 'Naar de opgegeven hoogte aanpassen.',
  5340. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Bitsnelheid video',
  5341. 'fogg-videoBitrate-help' => 'De bitsnelheid van de video stelt de bitsnelheid van de video in (in kbit/s)',
  5342. 'fogg-twopass-title' => 'Variabele bitsnelheid',
  5343. 'fogg-twopass-help' => 'Het coderen met variabele bitsnelheid maakt een meer constante kwaliteit mogelijk door het videobestand twee keer te verwerken.',
  5344. 'fogg-framerate-title' => 'Beelden per seconde',
  5345. 'fogg-framerate-help' => 'Het aantal beelden per seconde in de video. Meer over <a target="_new" href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Beelden_per_seconde">beelden per seconde</a>.',
  5346. 'fogg-aspect-title' => 'Beeldverhouding',
  5347. 'fogg-aspect-help' => 'Beeldverhouding van de video kan 4:3 of 16:9 zijn. Meer over <a target="_new" href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio">beeldverhouding</a>.',
  5348. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Keyframe-interval',
  5349. 'fogg-keyframeInterval-help' => 'De keyframe-interval in beelden. De meeste codecs dwingen keyframes af als het verschil tussen de beelden groter is dan de gecodeerde grootte van het keyframe. Meer over <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame">keyframes</a> (Engels).',
  5350. 'fogg-denoise-title' => 'Ruisfilter',
  5351. 'fogg-denoise-help' => 'Ruis verwijderen uit de videoinvoer. Meer over <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">ruis verwijderen</a> (Engels).',
  5352. 'fogg-novideo-title' => 'Geen video',
  5353. 'fogg-novideo-help' => 'video uitschakelen in de uitvoer',
  5354. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Bitsnelheid audio',
  5355. 'fogg-samplerate-title' => 'Audiobemonsteringsfrequentie',
  5356. 'fogg-samplerate-help' => 'bemonsteringsfrequentie van de uitvoer instellen (in Hz).',
  5357. 'fogg-noaudio-title' => 'Geen audio',
  5358. 'fogg-noaudio-help' => 'audio uitschakelen in de uitvoer',
  5359. 'fogg-title-title' => 'Naam',
  5360. 'fogg-title-help' => 'Een naam voor uw clip',
  5361. 'fogg-artist-title' => 'Naam maker',
  5362. 'fogg-artist-help' => 'De maker van deze clip',
  5363. 'fogg-date-title' => 'Datum',
  5364. 'fogg-date-help' => 'De datum waarop het materiaal is gemaakt of vrijgegeven',
  5365. 'fogg-location-title' => 'Locatie',
  5366. 'fogg-location-help' => 'De locatie van de opname',
  5367. 'fogg-organization-title' => 'Organisatie',
  5368. 'fogg-organization-help' => 'Naam van organisatie/studio',
  5369. 'fogg-copyright-title' => 'Auteursrechten',
  5370. 'fogg-copyright-help' => 'De auteursrechten van de clip',
  5371. 'fogg-license-title' => 'Licentie',
  5372. 'fogg-license-help' => 'De licentie van de clip (bij voorkeur een URL naar Creative Commons).',
  5373. 'fogg-contact-title' => 'Contact',
  5374. 'fogg-contact-help' => 'Verwijzing om contact op te nemen',
  5375. 'fogg-missing-webm-support' => "Gebruik alstublieft een [$1 browser die compatibel is met WebM] om een voorvertoning te zien voor WebM-video's",
  5376. 'fogg-gui-title' => 'Webvideo maken',
  5377. 'mwe-imported_from' => '$1 is geïmporteerd van [$2 $3]. Meer informatie is te vinden op de [$4 originele beschrijvingspagina].',
  5378. 'mwe-import-description' => '$1, geïmporteerd van $2',
  5379. 'mwe-select_file' => 'Bestand selecteren',
  5380. 'mwe-select_ownwork' => 'Ik upload mijn eigen werk onder de volgende licentie:',
  5381. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Gelijk delen (3.0)',
  5382. 'mwe-upload' => 'Bestand uploaden',
  5383. 'mwe-destfilename' => 'Nieuwe naam:',
  5384. 'mwe-summary' => 'Beschrijving',
  5385. 'mwe-date-of-work' => 'Datum voor het werk',
  5386. 'mwe-error_not_loggedin' => 'u bent niet aangemeld of hebt geen uploadrechten.',
  5387. 'mwe-error-not-loggedin-file' => 'U bent niet aangemeld of er is een fout opgetreden in de software. U kunt $1 en het opnieuw proberen',
  5388. 'mwe-link-login' => 'aanmelden',
  5389. 'mwe-watch-this-file' => 'Dit bestand volgen',
  5390. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Waarschuwingen negeren',
  5391. 'mwe-i-would-like-to' => 'Ik wil graag',
  5392. 'mwe-upload-own-file' => 'Upload mijn eigen werk naar $1',
  5393. 'mwe-upload-not-my-file' => 'Media die niet mijn eigen werk zijn uploaden naar $1',
  5394. 'mwe-upload-once-done' => 'Alstublieft $1. Als uw upload is afgerond, $2',
  5395. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'uploaden in het nieuwe venster of tabblad',
  5396. 'mwe-upload-refresh' => 'ververs uw uploadlijst',
  5397. 'mwe-ie-inline-upload' => 'Inline uploaden is uitgeschakeld voor Internet Explorer. U kunt $1 en daarna $2',
  5398. 'mwe-upload-in-progress' => 'De upload wordt uitgevoerd. Sluit dit venster niet',
  5399. 'mwe-uploaded-status' => 'De upload is afgerond',
  5400. 'mwe-transcoded-status' => 'Geconverteerd',
  5401. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Resterende tijd: $1',
  5402. 'mwe-upload-done' => 'Uw upload <i>is toegankelijk</i>.',
  5403. 'mwe-add_media_wizard' => 'Wizard media toevoegen',
  5404. 'mwe-media_search' => 'Media zoeken',
  5405. 'rsd_box_layout' => 'Weergeven als kader',
  5406. 'rsd_list_layout' => 'Weergeven als lijst',
  5407. 'rsd_results_desc' => 'Resultaten $1 tot $2',
  5408. 'rsd_results_desc_total' => 'Resultaten $1 tot $2 van $3',
  5409. 'rsd_results_next' => 'volgende',
  5410. 'rsd_results_prev' => 'vorige',
  5411. 'rsd_no_results' => 'Geen zoekresultaten voor <b>$1</b>',
  5412. 'mwe-upload_tab' => 'Bestand uploaden',
  5413. 'rsd_layout' => 'Vormgeving:',
  5414. 'rsd_resource_edit' => 'Bron bewerken: $1',
  5415. 'mwe-resource_description_page' => 'Pagina met bronbeschrijving',
  5416. 'mwe-link' => 'verwijzing',
  5417. 'rsd_do_insert' => 'Toevoegen',
  5418. 'mwe-cc_by_title' => 'Naamsvermelding',
  5419. 'mwe-cc_nc_title' => 'Geen Commercieel Gebruik',
  5420. 'mwe-cc_nd_title' => 'Geen afgeleide werken',
  5421. 'mwe-cc_sa_title' => 'Gelijk Delen',
  5422. 'mwe-cc_pd_title' => 'Publiek Domein',
  5423. 'mwe-unknown_license' => 'Onbekende licentie',
  5424. 'mwe-no-import-by-url' => "Deze gebruiker of wiki <b>kan geen bestanden importeren</b> van externe URL's.<p>Moet u zich wellicht nog aanmelden?</p><p>Hebt u het recht upload_by_url?<br />Heeft de wiki $1 ingeschakeld?</p>",
  5425. 'mwe-results_from' => 'Resultaten van $1',
  5426. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'De beschrijving voor het bestand mist. Help het beschrijven met behulp van de [$1 bron].',
  5427. 'rsd_config_error' => 'Er is een fout in de instellingen van de Wizard media toevoegen: $1',
  5428. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Uw recente uploads naar $1',
  5429. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Geen recente uploads',
  5430. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'U bent mogelijk niet aangemeld en dus kunnen er geen recente uploads worden weergegeven. $1 aanmelden en $2',
  5431. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Als u Internet Explorer gebruikt en bent aangemeld, dient u wellicht uw privacyinstellingen aan te passen',
  5432. 'mwe-loggin-link' => 'Meld u aan',
  5433. 'mwe-try-again-link' => 'probeer het opnieuw',
  5434. 'mwe-upload-a-file' => 'Nieuw bestand uploaden',
  5435. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Nieuw bestand uploaden naar $1',
  5436. 'mwe-resource_page_desc' => 'Beschrijving:',
  5437. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Bronbeschrijving van het wikibestand wijzigen:',
  5438. 'mwe-local_resource_title' => 'Lokale naam:',
  5439. 'mwe-watch_this_page' => 'Deze pagina volgen',
  5440. 'mwe-do_import_resource' => 'Bestand importeren',
  5441. 'mwe-update_preview' => 'Voorvertoning bijwerken',
  5442. 'mwe-return-search-results' => 'Terug naar zoekresultaten',
  5443. 'mwe-importing_asset' => 'Bezig met het importeren van het bestand',
  5444. 'mwe-preview_insert_resource' => 'Invoegen van bronbestand weergeven: $1',
  5445. 'mwe-do-more-modification' => 'Meer wijzigingen uitvoeren',
  5446. 'mwe-checking-resource' => 'Bezig met controle van bronbestand',
  5447. 'mwe-resource-needs-import' => 'Het bronbestand $1 moet geïmporteerd worden in $2',
  5448. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 raadt u aan te uploaden naar Wikimedia Commons. Upload alleen lokaal als u $2 hebt gelezen',
  5449. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'lokaal uploadbeleid',
  5450. 'mwe-ftype-svg' => 'SVF vectorbestand',
  5451. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG afbeeldingsbestand',
  5452. 'mwe-ftype-png' => 'PNG afbeeldingsbestand',
  5453. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg audiobestand',
  5454. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg videobestand',
  5455. 'mwe-ftype-unk' => 'Onbekend bestandsformaat',
  5456. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons is een archief met vrij gelicenseerde educatieve media (afbeeldingen, geluid en video)',
  5457. 'rsd-kaltura-title' => 'Zoeken via Kaltura (alle bronnen)',
  5458. 'rsd-kaltura' => 'Samengevoegd zoeken naar media met vrije licenties bij verschillende providers via Kaltura',
  5459. 'rsd-this_wiki-title' => 'Deze wiki',
  5460. 'rsd-this_wiki-desc' => 'De lokale wiki',
  5461. 'rsd-archive_org-desc' => 'Het Internet Archive, een digitale bibliotheek met culturele zaken',
  5462. 'rsd-flickr-desc' => "Flickr.com, een website waar u foto's kunt delen",
  5463. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, een gemeenschapsarchief met de handelingen van de Amerikaanse Senaat',
  5464. 'rsd-search-timeout' => 'De zoekopdracht is niet voltooid. De server is wellicht niet bereikbaar wegens zware belasting. U kunt het later nogmaals te proberen',
  5465. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Geconverteerd',
  5466. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Bezig met het converteren en uploaden. Sluit dit venster niet',
  5467. 'fogg-transcoding' => 'Bezig met het converteren van video naar Ogg',
  5468. 'fogg-select_file' => 'Bestand selecteren',
  5469. 'fogg-select_new_file' => 'Kies nuwe lêer',
  5470. 'fogg-select_url' => 'URL selecteren',
  5471. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Firefogg aan het controleren ...',
  5472. 'fogg-installed' => 'Firefogg is geïnstalleerd,',
  5473. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg niet is geïnstalleerd of niet ingeschakeld.',
  5474. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Voor verbeterde uploads:',
  5475. 'fogg-please-install' => '$1. Meer $2',
  5476. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Firefogg installeren',
  5477. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'over Firefogg',
  5478. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Installeer alstublieft eerst <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox 3.5</a> (of een latere versie).
  5479. <i>Kom daarna terug naar deze pagina om de uitbreiding <b>Firefogg</b> te installeren.</i>',
  5480. 'fogg-latest-firefox' => 'nieuwste Firefox',
  5481. 'fogg-passthrough_mode' => 'Het geselecteerde bestand is al een Ogg-bestand of geen videobestand',
  5482. 'fogg-encoding-done' => 'Converteren is afgerond',
  5483. 'fogg-badtoken' => 'Het token is niet geldig',
  5484. 'fogg-preview' => 'Voorvertoning bekijken',
  5485. 'fogg-hidepreview' => 'Voorvertoning verbergen',
  5486. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> kan conflicteren met <i>Firefogg</i>. Schakel <b>Firebug</b> uit voor deze pagina.',
  5487. 'mwe-upload-multi' => '{{PLURAL:$1|Bestand|Bestanden}} uploaden',
  5488. 'mwe-review-upload' => '{{PLURAL:$1|Bestandsupload|Bestandsuploads}} controleren',
  5489. );
  5490. /** Norwegian (bokmål)? (?Norsk (bokmål)?)
  5491. * @author Event
  5492. * @author Nghtwlkr
  5493. */
  5494. $messages['no'] = array(
  5495. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 av $2',
  5496. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Ukjent størrelse',
  5497. 'mwe-cancel-confim' => 'Er du sikker på at du vil avbryte?',
  5498. 'mwe-successfulupload' => 'Opplasting vellykket',
  5499. 'mwe-uploaderror' => 'Opplastingsfeil',
  5500. 'mwe-uploadwarning' => 'Opplastingsadvarsel',
  5501. 'mwe-unknown-error' => 'Ukjent feil:',
  5502. 'mwe-return-to-form' => 'Tilbake til skjema',
  5503. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Filen er en duplikat av den følgende filen:',
  5504. 'mwe-fileexists' => 'En fil med dette navnet finnes allerede. Sjekk <b><tt>$1</tt></b> om du ikke er sikker på at du vil endre den.',
  5505. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Eksisterende fil',
  5506. 'mwe-ignorewarning' => 'Ignorer advarselen og lagre filen likevel',
  5507. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Filnavnet begynner med <b><tt>$1</tt></b>',
  5508. 'mwe-go-to-resource' => 'Gå til ressurssiden',
  5509. 'mwe-upload-misc-error' => 'Ukjent opplastingsfeil',
  5510. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Du har valgt en fil med en filendelse som ikke støttes (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">mer informasjon</a>).',
  5511. 'mwe-thumbnail-more' => 'Forstørr',
  5512. 'mwe-filesource' => 'Kilde:',
  5513. 'mwe-filestatus' => 'Opphavsrettsstatus:',
  5514. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Laster veiviser for å legge til media',
  5515. 'fogg-save_local_file' => 'Lagre Ogg',
  5516. 'fogg-help-sticky' => 'Hjelp (klikk for å feste)',
  5517. 'fogg-cg-preset' => 'Forhåndsinnstilling: <strong>$1</strong>',
  5518. 'fogg-cg-quality' => 'Grunnleggende kvalitets- og oppløsningskontroller',
  5519. 'fogg-cg-meta' => 'Metadata for klippet',
  5520. 'fogg-videoQuality-title' => 'Videokvalitet',
  5521. 'fogg-starttime-title' => 'Startsekund',
  5522. 'fogg-endtime-title' => 'Sluttsekund',
  5523. 'fogg-audioQuality-title' => 'Lydkvalitet',
  5524. 'fogg-width-title' => 'Videobredde',
  5525. 'fogg-height-title' => 'Videohøyde',
  5526. 'fogg-height-help' => 'Endre til gitt høyde',
  5527. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Video-bitrate',
  5528. 'fogg-twopass-help' => 'To-pass encoding gir jevnere kvalitet ved å gjøre to runder over videofilen',
  5529. 'fogg-framerate-title' => 'Bildefrekvens',
  5530. 'fogg-framerate-help' => 'Videoens bildefrekvens.
  5531. Mer om <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frame_rate">bildefrekvens</a>.',
  5532. 'fogg-aspect-title' => 'Aspektforhold',
  5533. 'fogg-aspect-help' => 'Aspektforhold',
  5534. 'fogg-artist-title' => 'Opprettet av',
  5535. 'fogg-artist-help' => 'Klippet er opprettet av',
  5536. 'fogg-date-help' => 'Datoen opptakene ble opprettet eller sluppet',
  5537. 'fogg-copyright-help' => 'Opphavsretten for klippet',
  5538. 'fogg-license-help' => 'Lisens for klippet (fortrinnsvis en Creative Commons URL).',
  5539. 'fogg-contact-title' => 'Kontakt',
  5540. 'fogg-contact-help' => 'Kontaktlenke',
  5541. 'fogg-missing-webm-support' => 'Vennligst bruk en [$ 1 WebM kompatibel] nettleser for å forhåndsvise resultatene av WebM videoer',
  5542. 'fogg-gui-title' => 'Lag web-video',
  5543. 'mwe-select_file' => 'Velg fil',
  5544. 'mwe-select_ownwork' => 'Jeg laster opp mitt eget arbeid, og lisensierer det under:',
  5545. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Du ser ikke ut til å være pålogget eller har ikke rettighet til opplasting.',
  5546. 'mwe-error-not-loggedin-file' => ' Du ser ikke ut til være innlogget eller det må være en feil i programvaren.
  5547. Du kan $ 1 og prøve igjen',
  5548. 'mwe-upload-once-done' => 'Når du har fullført opplasting, $ 2',
  5549. 'mwe-upload-refresh' => 'oppdater opplastingslisten',
  5550. 'mwe-upload-in-progress' => 'Opplasting pågår (ikke lukk dette vinduet)',
  5551. 'mwe-uploaded-status' => 'Opplastet',
  5552. 'mwe-upload-done' => ' Din opplastning <i>bør være</i> tilgjengelig.',
  5553. 'mwe-add_media_wizard' => 'Legg til mediaveiviseren',
  5554. 'rsd_box_layout' => 'Boksformat',
  5555. 'rsd_list_layout' => 'Listeformat',
  5556. 'rsd_results_next' => 'neste',
  5557. 'rsd_results_prev' => 'forrige',
  5558. 'rsd_no_results' => 'Ingen søkeresultater for <b>$1</b>',
  5559. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG-vektorfil',
  5560. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG-bildefil',
  5561. 'mwe-ftype-png' => 'PNG-bildefil',
  5562. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg-lydfil',
  5563. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg-videofil',
  5564. 'mwe-ftype-unk' => 'Ukjent filformat',
  5565. 'fogg-select_file' => 'Velg fil',
  5566. 'fogg-select_new_file' => 'Velg ny fil',
  5567. 'fogg-select_url' => 'Velg URL',
  5568. 'fogg-please-install' => '$1. Mer $2',
  5569. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Installer Firefogg',
  5570. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'om Firefogg',
  5571. 'fogg-latest-firefox' => 'siste Firefox',
  5572. );
  5573. /** Occitan (Occitan)
  5574. * @author Cedric31
  5575. */
  5576. $messages['oc'] = array(
  5577. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 de $2',
  5578. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Talha desconeguda',
  5579. 'mwe-cancel-confim' => 'Sètz segur que volètz anullar ?',
  5580. 'mwe-successfulupload' => 'Telecargament capitat',
  5581. 'mwe-uploaderror' => 'Error al moment del telecargament',
  5582. 'mwe-uploadwarning' => 'Avertiment al moment del telecargament',
  5583. 'mwe-unknown-error' => 'Error desconeguda :',
  5584. 'mwe-return-to-form' => 'Tornar al formulari',
  5585. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Aqueste fichièr es un doblon del fichièr seguent :',
  5586. 'mwe-fileexists' => 'Un fichièr amb aqueste nom existís ja. Mercé de verificar <b><tt>$1</tt></b> se sètz pas segur que lo volètz cambiar.',
  5587. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Fichièr existent',
  5588. 'mwe-ignorewarning' => 'Ignorar l’avertiment e salvar quitament lo fichièr',
  5589. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Lo nom de fichièr comença per <b><tt>$1</tt></b>',
  5590. 'mwe-go-to-resource' => 'Anar a la pagina de la ressorsa',
  5591. 'mwe-upload-misc-error' => 'Error desconeguda al moment del telecargament',
  5592. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Avètz seleccionat un fichièr que compòrta una extension pas suportada (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">mai d\'entresenhas</a>).',
  5593. 'mwe-loading-add-media-wiz' => "Cargament de l'assistent d'apondon de mèdia",
  5594. 'fogg-save_local_file' => 'Salvar al format Ogg',
  5595. 'fogg-help-sticky' => 'Ajuda (clicar per manténer)',
  5596. 'fogg-cg-preset' => 'Predefinit : <strong>$1</strong>',
  5597. 'fogg-cg-quality' => 'Qualitat basica e contraròtle de la resolucion',
  5598. 'fogg-cg-meta' => 'Metadonadas pel clip',
  5599. 'fogg-cg-range' => "Portada de l'encodatge",
  5600. 'fogg-cg-advVideo' => "Contraròtles avançats de l'encodatge vidèo",
  5601. 'fogg-cg-advAudio' => "Contraròtles avançats de l'encodatge àudio",
  5602. 'fogg-preset-custom' => 'Paramètres personalizats',
  5603. 'fogg-webvideo-desc' => 'Video web Theroa, Vorbis 400 kbit/s e 400px de largor maximala',
  5604. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Theora de benda passanta febla, Vorbis 164 kbit/s e 200px de largor maximala',
  5605. 'fogg-highquality-desc' => 'Theora de nauta qualitat, Vorbis 1080px de largor maximala',
  5606. 'fogg-videoQuality-title' => 'Qualitat vidèo',
  5607. 'fogg-videoQuality-help' => 'Utilizat per definir la <i>qualitat visuala</i> de la vidèo encodada (pas utilizat se definissètz lo debit binari dins los contraròtles avançats çaijós).',
  5608. 'fogg-starttime-title' => 'Segonda de començament',
  5609. 'fogg-starttime-help' => "Encodar solament a partir d'una durada en segondas",
  5610. 'fogg-endtime-title' => 'Segonda de fin',
  5611. 'fogg-endtime-help' => 'Encodar solament cap a una durada en segondas',
  5612. 'fogg-audioQuality-title' => 'Qualitat àudio',
  5613. 'fogg-audioQuality-help' => "Utilizat per definir la <i>qualitat acostica</i> de l'àudio encodat (pas utilizat se definissètz lo debit binari dins los contraròtles avançats çaijós).",
  5614. 'fogg-videoCodec-title' => 'Codec vidèo',
  5615. 'fogg-videoCodec-help' => 'Utilizat per seleccionar lo codec del clip vidèo. Actualament, sol Theora es disponible. Mai d\'entresenhas sul <a target="_new" href="http://oc.wikipedia.org/wiki/Theora">codec Theora</a>.',
  5616. 'fogg-audioCodec-title' => 'Codec àudio',
  5617. 'fogg-audioCodec-help' => 'Utilizat per definir lo codec del clip àudio. Actualament, sol Vorbis es disponible. Mai d\'entresenhas sul <a target="_new" href="http://oc.wikipedia.org/wiki/Vorbis">codec Vorbis</a>.',
  5618. 'fogg-width-title' => 'Largor de la vidèo',
  5619. 'fogg-width-help' => 'Redimensionar a la largor especificada.',
  5620. 'fogg-height-title' => 'Nautor de la vidèo',
  5621. 'fogg-height-help' => 'Redimensionar a la nautor especificada.',
  5622. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Debit binari de la vidèo',
  5623. 'fogg-videoBitrate-help' => "Lo debit binari de la vidèo definís lo debit de l'encodatge per la vidèo en kb/s",
  5624. 'fogg-twopass-title' => 'Encodatge de doas passas',
  5625. 'fogg-twopass-help' => "L'encodatge de doas passas permet una qualitat mai constanta en efectuant dos percorses del fichièr vidèo",
  5626. 'fogg-framerate-title' => "Frequéncia d'imatges",
  5627. 'fogg-framerate-help' => 'Lo nombre d\'imatges per segonda de la vidèo. Mai d\'entresenhas sus <a target="_new" href="http://oc.wikipedia.org/wiki/Imatges_per_segonda">la frequéncia d\'imatges</a>.',
  5628. 'fogg-aspect-title' => 'Rapòrt largor/nautor',
  5629. 'fogg-aspect-help' => 'Lo rapòrt largor/nautor de la vidèo pòt èsser una fraccion 4:3 o 16:9. Mai d\'entresenhas suls <a target="_new" href="http://oc.wikipedia.org/wiki/Rapòrt_largor/nautor">rapòrts largor/nautor</a>.',
  5630. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Interval dels imatges-claus',
  5631. 'fogg-keyframeInterval-help' => "L'interval dels imatges-claus dins los imatges. Nòta : la màger part dels codecs impausan los imatges-claus se la diferéncia entre los imatges es mai granda que la talha d'encodatge de l'imatge-clau. Mai d'entresenhas suls <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Video_compression_picture_types\">imatges-claus</a>.",
  5632. 'fogg-denoise-title' => 'Filtre antibruch',
  5633. 'fogg-denoise-help' => 'Desbruchatge de la vidèo en entrada. Mai d\'entresenhas sus <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">debruchatge</a>.',
  5634. 'fogg-novideo-title' => 'Pas de vidèo',
  5635. 'fogg-novideo-help' => 'desactivar la vidèo dins la sortida',
  5636. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Debit binari àudio',
  5637. 'fogg-samplerate-title' => "Taus d'escandalhatge àudio",
  5638. 'fogg-samplerate-help' => "definir lo taus d'escandalhatge de la sortida (en Hz).",
  5639. 'fogg-noaudio-title' => "Pas d'àudio",
  5640. 'fogg-noaudio-help' => "desactivar l'àudio dins la sortida",
  5641. 'fogg-title-title' => 'Títol',
  5642. 'fogg-title-help' => 'Un títol per vòstre clip',
  5643. 'fogg-artist-title' => 'Nom del creator',
  5644. 'fogg-artist-help' => "Lo creator d'aqueste clip",
  5645. 'fogg-date-title' => 'Data',
  5646. 'fogg-date-help' => 'La data a la quala lo metratge es estat creat o publicat',
  5647. 'fogg-location-title' => 'Localizacion',
  5648. 'fogg-location-help' => 'La localizacion del metratge',
  5649. 'fogg-organization-title' => 'Societat',
  5650. 'fogg-organization-help' => 'Nom de la societat (estudiò)',
  5651. 'fogg-copyright-title' => 'Copyright',
  5652. 'fogg-copyright-help' => 'Lo copyright del clip',
  5653. 'fogg-license-title' => 'Licéncia',
  5654. 'fogg-license-help' => "La licéncia d'aqueste clip (preferiblament una URL Creative Commons).",
  5655. 'fogg-contact-title' => 'Contacte',
  5656. 'fogg-contact-help' => 'Ligam del contacte',
  5657. 'mwe-imported_from' => "$1 a importat dempuèi [$2 $3]. Vejatz la [$4 pagina de la ressorsa] originala per mai d'entresenhas.",
  5658. 'mwe-select_file' => 'Seleccionatz un fichièr',
  5659. 'mwe-select_ownwork' => 'Telecargui unicament mas pròprias òbras, e las placi jos licéncia :',
  5660. 'mwe-upload' => 'Telecargar un fichièr',
  5661. 'mwe-destfilename' => 'Nom del fichièr de destinacion :',
  5662. 'mwe-summary' => 'Resumir',
  5663. 'mwe-error_not_loggedin' => "Sembla que sètz pas connectat o qu'avètz pas lo drech de telecargar.",
  5664. 'mwe-watch-this-file' => 'Seguir aqueste fichièr',
  5665. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Ignorar los avertiments',
  5666. 'mwe-upload-in-progress' => 'Telecargament en cors (tampetz pas aquesta fenèstra)',
  5667. 'mwe-uploaded-status' => 'Telecargat',
  5668. 'mwe-add_media_wizard' => "Assistent d'apondon de mèdia",
  5669. 'mwe-media_search' => 'Recèrca de mèdias',
  5670. 'rsd_box_layout' => 'Disposicion de la bóstia',
  5671. 'rsd_list_layout' => 'Disposicion de la lista',
  5672. 'rsd_results_desc' => 'Resultats $1 a $2',
  5673. 'rsd_results_desc_total' => 'Resultats $1 a $2 de $3',
  5674. 'rsd_results_next' => 'seguent',
  5675. 'rsd_results_prev' => 'precedent',
  5676. 'rsd_no_results' => 'Pas cap de resultat per <b>$1</b>',
  5677. 'mwe-upload_tab' => 'Telecargament',
  5678. 'rsd_layout' => 'Aparéncia :',
  5679. 'rsd_resource_edit' => 'Modificar la ressorsa : $1',
  5680. 'mwe-resource_description_page' => 'Pagina de descripcion de la ressorsa',
  5681. 'mwe-link' => 'ligam',
  5682. 'rsd_do_insert' => "Far l'insercion",
  5683. 'mwe-cc_by_title' => 'Atribucion',
  5684. 'mwe-cc_nc_title' => 'Pas comercial',
  5685. 'mwe-cc_nd_title' => 'Pas de trabalhs derivats',
  5686. 'mwe-cc_sa_title' => "Partatge a l'identic",
  5687. 'mwe-cc_pd_title' => 'Domeni public',
  5688. 'mwe-unknown_license' => 'Licéncia desconeguda',
  5689. 'mwe-results_from' => 'Resultats dempuèi $1',
  5690. 'mwe-missing_desc_see_source' => "Manca una descripcion per aqueste asset. Consultatz la [$1 font d'origina] e ajudatz a lo descriure.",
  5691. 'rsd_config_error' => "Error de configuracion de l'assistent d'apondon de mèdia : $1",
  5692. 'mwe-resource_page_desc' => 'Pagina de descripcion de la ressorsa :',
  5693. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Modificar lo wiki tèxte de la descripcion de la ressorsa :',
  5694. 'mwe-local_resource_title' => 'Títol de la ressorsa locala :',
  5695. 'mwe-watch_this_page' => 'Seguir aquesta pagina',
  5696. 'mwe-do_import_resource' => 'Importar la ressorsa',
  5697. 'mwe-update_preview' => 'Metre a jorn la previsualizacion',
  5698. 'mwe-importing_asset' => "Impòrt de l'asset",
  5699. 'mwe-preview_insert_resource' => "Previsualizar l'insercion de la ressorsa : $1",
  5700. 'mwe-checking-resource' => 'Verificacion de la ressorsa',
  5701. 'mwe-resource-needs-import' => 'La ressorsa $1 deu èsser importada sus $2',
  5702. 'mwe-ftype-svg' => 'Fichièr vectorial SVG',
  5703. 'mwe-ftype-jpg' => 'Fichièr imatge JPEG',
  5704. 'mwe-ftype-png' => 'Fichièr imatge PNG',
  5705. 'mwe-ftype-oga' => 'Fichièr àudio Ogg',
  5706. 'mwe-ftype-ogg' => 'Fichièr vidèo Ogg',
  5707. 'mwe-ftype-unk' => 'Format de fichièr desconegut',
  5708. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Transcodat',
  5709. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Transcodatge e telecargament en cors (tampetz pas aquesta fenèstra)',
  5710. 'fogg-transcoding' => "Encodatge d'una vidèo al format Ogg",
  5711. 'fogg-select_file' => 'Seleccionatz un fichièr',
  5712. 'fogg-select_new_file' => 'Seleccionatz un fichièr novèl',
  5713. 'fogg-select_url' => 'Seleccionatz una URL',
  5714. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Verificacion de Firefogg ...',
  5715. 'fogg-installed' => 'Firefogg es installat',
  5716. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Per de telecargaments melhorats :',
  5717. 'fogg-use_latest_firefox' => 'D\'en primièr, installatz <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox 3.5</a> (o mai recent). <i>Puèi tornatz sus aquesta pagina per installar l\'extension <b>Firefogg</b>.</i>',
  5718. 'fogg-passthrough_mode' => "Lo fichièr qu'avètz seleccionat es ja al format Ogg o es pas un fichièr vidèo",
  5719. 'fogg-encoding-done' => 'Encodatge acabat',
  5720. 'fogg-badtoken' => 'Lo geton es pas valid',
  5721. 'fogg-preview' => 'Previsualizar la vidèo',
  5722. 'fogg-hidepreview' => 'Amagar la previsualizacion',
  5723. 'mwe-upload-multi' => 'Cargar {{PLURAL:$1|lo fichièr|los fichièrs}}',
  5724. );
  5725. /** Deitsch (Deitsch)
  5726. * @author Xqt
  5727. */
  5728. $messages['pdc'] = array(
  5729. 'fogg-title-title' => 'Titel',
  5730. 'fogg-copyright-title' => 'Copyright',
  5731. 'rsd_results_next' => 'weiter',
  5732. 'rsd_results_prev' => 'zerick',
  5733. );
  5734. /** Polish (Polski)
  5735. * @author Sp5uhe
  5736. */
  5737. $messages['pl'] = array(
  5738. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 z $2',
  5739. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Nieznany rozmiar',
  5740. 'mwe-cancel-confim' => 'Jeste? pewien, ?e chcesz przerwa??',
  5741. 'mwe-successfulupload' => 'Przes?ano',
  5742. 'mwe-uploaderror' => 'B??d w trakcie przesy?ania',
  5743. 'mwe-uploadwarning' => 'Ostrze?enie dotycz?ce przesy?ania',
  5744. 'mwe-unknown-error' => 'Nieznany b??d –',
  5745. 'mwe-return-to-form' => 'Powrót do formularza',
  5746. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Ten plik jest identyczny z plikiem',
  5747. 'mwe-fileexists' => 'Plik o tej nazwie ju? istnieje. Sprawd? <b><tt>$1</tt></b> je?li nie jeste? pewien czy chcesz go zast?pi?.',
  5748. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Istniej?cy plik',
  5749. 'mwe-ignorewarning' => 'Zignoruj ostrze?enie i zapisz plik mimo wszystko',
  5750. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Nazwa pliku zaczyna si? od <b><tt>$1</tt></b>',
  5751. 'mwe-go-to-resource' => 'Przejd? do strony zasobu',
  5752. 'mwe-upload-misc-error' => 'Nieznany b??d przesy?ania',
  5753. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Wybra?e? plik z nieobs?ugiwanym rozszerzeniem (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">wi?cej informacji</a>).',
  5754. 'mwe-thumbnail-more' => 'Powi?ksz',
  5755. 'mwe-filesource' => '?ród?o',
  5756. 'mwe-filestatus' => 'Status praw autorskich',
  5757. 'mwe-loading-add-media-wiz' => '?adowanie kreatora dodawania mediów',
  5758. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Uwaga – plik wideo zostanie zakodowany lokalnie i nie zostanie przes?any na ?aden serwer.',
  5759. 'fogg-save_local_file' => 'Zapisz w formacie Ogg',
  5760. 'fogg-help-sticky' => 'Pomoc (kliknij, aby przylepi?)',
  5761. 'fogg-cg-preset' => 'Domy?lnie – <strong>$1</strong>',
  5762. 'fogg-cg-quality' => 'Podstawowe ustawienia jako?ci i rozdzielczo?ci',
  5763. 'fogg-cg-meta' => 'Metadane klipu',
  5764. 'fogg-cg-range' => 'Zakres kodowania',
  5765. 'fogg-cg-advVideo' => 'Zaawansowane ustawienia kodowania wideo',
  5766. 'fogg-cg-advAudio' => 'Zaawansowane ustawienia kodowania d?wi?ku',
  5767. 'fogg-preset-custom' => 'Ustawienia niestandardowe',
  5768. 'fogg-webvideo-desc' => 'Theora z jako?ci? internetow? – Vorbis 400 kbps i 400 pikseli maksymalnej szeroko?ci',
  5769. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Theora dla niskich przepustowo?ci – Vorbis 164 kbps i 200 pikseli maksymalnej szeroko?ci',
  5770. 'fogg-highquality-desc' => 'Theora wysokiej jako?ci – Vorbis 1080 pikseli maksymalnej szeroko?ci',
  5771. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM VP8 jako?ci internetowej (600 kbit\\/s o maksymalnej szeroko?ci 480px)',
  5772. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM VP8 o wysokiej jako?ci (1080px maksymalnej szeroko?ci)',
  5773. 'fogg-videoQuality-title' => 'Jako?? obrazu',
  5774. 'fogg-videoQuality-help' => 'U?ywane do okre?lania <i>jako?ci obrazu</i> zakodowanego wideo (nie jest wykorzystywane je?li zostanie okre?lony bitrate w ustawieniach zaawansowanych poni?ej).',
  5775. 'fogg-starttime-title' => 'Sekunda rozpocz?cia',
  5776. 'fogg-starttime-help' => 'Zakoduj wy??cznie od czasu w sekundach',
  5777. 'fogg-endtime-title' => 'Sekunda ko?ca',
  5778. 'fogg-endtime-help' => 'Zakoduj tylko do czasu w sekundach',
  5779. 'fogg-audioQuality-title' => 'Jako?? d?wi?ku',
  5780. 'fogg-audioQuality-help' => 'S?u?y do okre?lenia <i>jako?ci zakodowanego d?wi?ku</i> (nie jest u?ywane je?li ustawiono bitrate w opcjach zaawansowanych poni?ej).',
  5781. 'fogg-videoCodec-title' => 'Kodek wideo',
  5782. 'fogg-videoCodec-help' => 'S?u?y do okre?lenia kodeka wideo. Obecnie dost?pna jest wy??cznie Theora. Wi?cej informacji o <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Theora">kodeku Theora</a>..',
  5783. 'fogg-audioCodec-title' => 'Kodek d?wi?ku',
  5784. 'fogg-audioCodec-help' => 'S?u?y do okre?lenia kodeku d?wi?ku. Obecnie dost?pny jest wy??cznie Vobis. Wi?cej informacji o <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis">kodeku Vorbis</a>.',
  5785. 'fogg-width-title' => 'Szeroko?? obrazu',
  5786. 'fogg-width-help' => 'Przeskaluj do wskazanej szeroko?ci.',
  5787. 'fogg-height-title' => 'Wysoko?? obrazu',
  5788. 'fogg-height-help' => 'Przeskaluj do wskazanej wysoko?ci.',
  5789. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Bitrate wizji',
  5790. 'fogg-videoBitrate-help' => 'Bitrate wizji okre?la bitrate kodowania dla obrazu w kbps',
  5791. 'fogg-twopass-title' => 'Kodowanie dwuprzebiegowe',
  5792. 'fogg-twopass-help' => 'Kodowanie dwuprzebiegowe pozwala uzyska? stabilniejsz? jako?? poprzez dwukrotne przetworzenie pliku wideo',
  5793. 'fogg-framerate-title' => 'Cz?stotliwo?? klatek',
  5794. 'fogg-framerate-help' => 'Liczba klatek wy?wietlanych w jednej sekundzie. Wi?cej informacji o <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frame_rate">cz?stotliwo?ci klatek</a>.',
  5795. 'fogg-aspect-title' => 'Proporcje',
  5796. 'fogg-aspect-help' => 'Dopuszczalne proporcje obrazu to 4:3 oraz 16:9. Wi?cej informacji o <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio_%28image%29">proporcjach obrazu</a> .',
  5797. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Interwa? pomi?dzy kluczowymi ramkami',
  5798. 'fogg-keyframeInterval-help' => 'Liczba ramek obrazu pomi?dzy kluczowymi kadrami. Uwaga – wi?kszo?? kodeków wymusza warto?? tego parametru. Wi?cej informacji o <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame">kodowaniu ramek</a>.',
  5799. 'fogg-denoise-title' => 'Filtr usuwaj?cy szum',
  5800. 'fogg-denoise-help' => 'Usuwa zak?ócenia z obrazu. Wi?cej informacji o <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">usuwaniu szumu</a>.',
  5801. 'fogg-novideo-title' => 'Brak obrazu',
  5802. 'fogg-novideo-help' => 'wy??cz obraz w pliku wynikowym',
  5803. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Bitrate fonii',
  5804. 'fogg-samplerate-title' => 'Cz?stotliwo?? próbkowania d?wi?ku',
  5805. 'fogg-samplerate-help' => 'ustawia cz?stotliwo?? próbkowania pliku wyj?ciowego (w Hz).',
  5806. 'fogg-noaudio-title' => 'Bez fonii',
  5807. 'fogg-noaudio-help' => 'wy??cz d?wi?k w pliku wyj?ciowym',
  5808. 'fogg-title-title' => 'Tytu?',
  5809. 'fogg-title-help' => 'Tytu? klipu',
  5810. 'fogg-artist-title' => 'Autor',
  5811. 'fogg-artist-help' => 'Twórca tego klipu',
  5812. 'fogg-date-title' => 'Data',
  5813. 'fogg-date-help' => 'Data utworzenia lub publikacji materia?u',
  5814. 'fogg-location-title' => 'Po?o?enie',
  5815. 'fogg-location-help' => 'Po?o?enie materia?u ?ród?owego',
  5816. 'fogg-organization-title' => 'Organizacja',
  5817. 'fogg-organization-help' => 'Nazwa organizacji (studio)',
  5818. 'fogg-copyright-title' => 'Prawa autorskie',
  5819. 'fogg-copyright-help' => 'Prawa autorskie do klipu',
  5820. 'fogg-license-title' => 'Licencja',
  5821. 'fogg-license-help' => 'Licencja klipu (polecana Creative Commons URL).',
  5822. 'fogg-contact-title' => 'Kontakt',
  5823. 'fogg-contact-help' => 'Link do kontaktu',
  5824. 'fogg-missing-webm-support' => 'U?yj przegl?darki [$1 kompatybilnej z WebM] aby zobaczy? podgl?d wynikowych WebM filmów',
  5825. 'fogg-gui-title' => 'Twórz filmy webowe',
  5826. 'mwe-imported_from' => '$1 zaimportowany z [$2 $3]. Zobacz oryginaln? [$4 stron? zasobu] aby uzyska? wi?cej informacji.',
  5827. 'mwe-import-description' => '$1, zaimportowane z $2',
  5828. 'mwe-select_file' => 'Wybór pliku',
  5829. 'mwe-select_ownwork' => 'Przesy?am ca?kowicie w?asn? prac? i udost?pniam j? na licencji',
  5830. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons na tych samych warunkach (3.0)',
  5831. 'mwe-upload' => 'Prze?lij plik',
  5832. 'mwe-destfilename' => 'Nazwa pliku docelowego',
  5833. 'mwe-summary' => 'Podsumowanie',
  5834. 'mwe-date-of-work' => 'Data wykonania',
  5835. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Nie jeste? zalogowany lub nie masz uprawnie? do przesy?ania plików.',
  5836. 'mwe-error-not-loggedin-file' => 'Nie jeste? zalogowany lub wyst?pi? b??d w oprogramowaniu. Mo?esz $1 i spróbowa? ponownie.',
  5837. 'mwe-link-login' => 'zalogowa? si?',
  5838. 'mwe-watch-this-file' => 'Obserwuj ten plik',
  5839. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Ignoruj wszystkie ostrze?enia',
  5840. 'mwe-i-would-like-to' => 'Chcia?bym',
  5841. 'mwe-upload-own-file' => 'Przes?a? moj? w?asn? prac? do $1',
  5842. 'mwe-upload-not-my-file' => 'Przes?a? do $1 plik, którego nie jestem jedynym autorem.',
  5843. 'mwe-upload-once-done' => '$1. Po zako?czeniu przesy?ania $2.',
  5844. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'Prze?lij plik w nowym oknie lub zak?adce',
  5845. 'mwe-upload-refresh' => 'od?wie? list? przesy?anych plików',
  5846. 'mwe-ie-inline-upload' => 'Wbudowane przesy?anie plików nie jest dost?pne dla Internet Explorera. $1, a nast?pnie $2.',
  5847. 'mwe-upload-in-progress' => 'Przesy?anie w toku (nie zamykaj tego okna)',
  5848. 'mwe-uploaded-status' => 'Przes?ano',
  5849. 'mwe-transcoded-status' => 'Przekodowane',
  5850. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Pozosta?y czas – $1',
  5851. 'mwe-upload-done' => 'Przes?any przez Ciebie plik <i>powinien</i> by? dost?pny.',
  5852. 'mwe-add_media_wizard' => 'Kreator dodawania mediów',
  5853. 'mwe-media_search' => 'Wyszukiwarka mediów',
  5854. 'rsd_box_layout' => 'Uk?ad okna',
  5855. 'rsd_list_layout' => 'Uk?ad listy',
  5856. 'rsd_results_desc' => 'Wyniki od $1 do $2',
  5857. 'rsd_results_desc_total' => 'Wyniki od $1 do $2 z $3',
  5858. 'rsd_results_next' => 'nast?pne',
  5859. 'rsd_results_prev' => 'poprzednie',
  5860. 'rsd_no_results' => 'Brak wyników wyszukiwania <b>$1</b>',
  5861. 'mwe-upload_tab' => 'Prze?lij plik',
  5862. 'rsd_layout' => 'Uk?ad',
  5863. 'rsd_resource_edit' => 'Edytuj zasób $1',
  5864. 'mwe-resource_description_page' => 'Strona opisu zasobu',
  5865. 'mwe-link' => 'link',
  5866. 'rsd_do_insert' => 'Wstaw',
  5867. 'mwe-cc_by_title' => 'Wskazanie autorów',
  5868. 'mwe-cc_nc_title' => 'U?ycie niekomercyjne',
  5869. 'mwe-cc_nd_title' => 'Bez utworów zale?nych',
  5870. 'mwe-cc_sa_title' => 'Na tych samych warunkach',
  5871. 'mwe-cc_pd_title' => 'Domena publiczna',
  5872. 'mwe-unknown_license' => 'Licencja nieznana',
  5873. 'mwe-no-import-by-url' => 'Ten u?ytkownik lub wiki <b>nie mog?</b> importowa? ze zdalnych adresów URL.<p>Mo?e powiniene? si? zalogowa??</p><p>Czy masz nadane uprawnienie „upload_by_url“?<br />Czy wiki ma $1 w??czone?</p>',
  5874. 'mwe-results_from' => 'Wyniki od $1',
  5875. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Brak opisu dla tego obiektu. Sprawd? [$1 ?ród?o] i pomó? go opisa?.',
  5876. 'rsd_config_error' => 'B??d konfiguracji kreatora dodawania mediów – $1',
  5877. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Ostatnio przes?ane przez Ciebie pliki do $1',
  5878. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Brak ostatnio przes?anych plików',
  5879. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'Mo?esz nie by? zalogowany i dlatego ostatnio przes?ane pliki nie zostan? wy?wietlone. $1 i $2',
  5880. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Je?li korzystasz z Internet Explorera i zalogowa?e? si?, mo?liwe, ?e powiniene? dostosowa? swoje ustawienia prywatno?ci',
  5881. 'mwe-loggin-link' => 'Zaloguj si?',
  5882. 'mwe-try-again-link' => 'spróbowa? ponownie',
  5883. 'mwe-upload-a-file' => 'Prze?lij nowy plik',
  5884. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Prze?lij nowy plik do $1',
  5885. 'mwe-resource_page_desc' => 'Opis strony zasobów',
  5886. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Edytuj tekst wiki opisu strony zasobów',
  5887. 'mwe-local_resource_title' => 'Tytu? zasobów lokalnych',
  5888. 'mwe-watch_this_page' => 'Obserwuj t? stron?',
  5889. 'mwe-do_import_resource' => 'Import zasobu',
  5890. 'mwe-update_preview' => 'Aktualizuj stron? podgl?du zasobu',
  5891. 'mwe-return-search-results' => 'Wró? do wyników wyszukiwania',
  5892. 'mwe-importing_asset' => 'Importowanie obiektu',
  5893. 'mwe-preview_insert_resource' => 'Podgl?d wstawienia zasobu $1',
  5894. 'mwe-do-more-modification' => 'Zrób wi?cej zmian',
  5895. 'mwe-checking-resource' => 'Sprawdzenie zasobu',
  5896. 'mwe-resource-needs-import' => 'Zasób $1 wymaga importu do $2',
  5897. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 zaleca przesy?anie plików do Wikimedia Commons; przesy?aj lokalnie dopiero po przeczytaniu $2',
  5898. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'lokalnej polityki przesy?ania plików',
  5899. 'mwe-ftype-svg' => 'plik wektorowy SVG',
  5900. 'mwe-ftype-jpg' => 'plik graficzny JPEG',
  5901. 'mwe-ftype-png' => 'plik graficzny PNG',
  5902. 'mwe-ftype-oga' => 'Plik audio Ogg',
  5903. 'mwe-ftype-ogg' => 'Plik wideo Ogg',
  5904. 'mwe-ftype-unk' => 'Nieznany format pliku',
  5905. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons – archiwum edukacyjnych multimediów dost?pnych na wolnych licencjach (grafiki, pliki d?wi?kowe i filmy)',
  5906. 'rsd-kaltura-title' => 'Wyszukiwarka Kaltura (wszystkie ?ród?a)',
  5907. 'rsd-kaltura' => 'Metawyszukiwarka Kaltura do wyszukiwania multimediów na wolnych licencjach w zasobach ró?norodnych us?ugodawców',
  5908. 'rsd-this_wiki-title' => 'Ta wiki',
  5909. 'rsd-this_wiki-desc' => 'Lokalna instalacja wiki',
  5910. 'rsd-archive_org-desc' => 'Archiwum Internetowe – cyfrowa biblioteka zabytków kultury',
  5911. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com – witryna udost?pniania zdj??',
  5912. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org – wspólne archiwum Izby oraz Senatu USA',
  5913. 'rsd-search-timeout' => 'Wyszukiwanie nie zosta?o wykonane. Serwer mo?e by? niedost?pny z powodu prze?adowania. Mo?esz spróbowa? ponownie pó?niej',
  5914. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Przekodowane',
  5915. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Przekodowywanie i przesy?anie w trakcie (nie zamykaj tego okna)',
  5916. 'fogg-transcoding' => 'Kodowanie filmu do formatu Ogg',
  5917. 'fogg-select_file' => 'Wybierz plik',
  5918. 'fogg-select_new_file' => 'Wybierz nowy plik',
  5919. 'fogg-select_url' => 'Wybierz adres URL',
  5920. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Sprawdzanie czy u?ywasz Firefogg ...',
  5921. 'fogg-installed' => 'Firefogg jest zainstalowany.',
  5922. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg nie jest zainstalowany lub nie jest w??czony.',
  5923. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Dla lepszego przesy?ania:',
  5924. 'fogg-please-install' => '$1. Wi?cej $2',
  5925. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Zainstaluj Firefogg',
  5926. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'o Firefogg',
  5927. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Najpierw zainstaluj $1. <i>Nast?pnie wró? na t? stron? aby zainstalowa? rozszerzenia dla <b>Firefogg</b>.</i>',
  5928. 'fogg-latest-firefox' => 'najnowszy Firefox',
  5929. 'fogg-passthrough_mode' => 'Wybrany przez Ciebie plik jest ju? w formacie Ogg lub nie jest plikiem wideo',
  5930. 'fogg-encoding-done' => 'Kodowanie zako?czone',
  5931. 'fogg-badtoken' => '?eton jest nieprawid?owy',
  5932. 'fogg-preview' => 'Podgl?d filmu',
  5933. 'fogg-hidepreview' => 'Ukryj podgl?d',
  5934. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> mo?e powodowa? konflikty z <i>Firefogg</i>. Wy??cz <b>Firebug</b> dla tej strony.',
  5935. 'mwe-upload-multi' => 'Prze?lij {{PLURAL:$1|plik|pliki}}',
  5936. 'mwe-review-upload' => 'Przejrzyj {{PLURAL:$1|przes?any plik|przes?ane pliki}}',
  5937. );
  5938. /** Piedmontese (Piemontèis)
  5939. * @author Borichèt
  5940. * @author Dragonòt
  5941. */
  5942. $messages['pms'] = array(
  5943. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 ëd $2',
  5944. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Dimension pa conossùa',
  5945. 'mwe-cancel-confim' => 'É-lo sigur ëd vorèj anulé?',
  5946. 'mwe-successfulupload' => 'Carià da bin',
  5947. 'mwe-uploaderror' => 'Eror dëmentré che as cariava',
  5948. 'mwe-uploadwarning' => "Avis antramentre ch'as caria",
  5949. 'mwe-unknown-error' => 'Eror pa conossù:',
  5950. 'mwe-return-to-form' => 'Torné andré al formolari',
  5951. 'mwe-file-exists-duplicate' => "Cost archivi a l'é un duplicà ëd l'archivi sì-dapress:",
  5952. 'mwe-fileexists' => "N'archivi con cost nòm a esist già. Për piasì ch'a contròla <b><tt>$1</tt></b> s'a l'é pa sigur ëd vorèj cangelo.",
  5953. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Archivi esistent',
  5954. 'mwe-ignorewarning' => "Lassé perde j'avis e salvé an tute le manere",
  5955. 'mwe-file-thumbnail-no' => "Ël nòm d'archivi a ancamin-a con <b><code>$1</code></b>",
  5956. 'mwe-go-to-resource' => "Andé a la pàgina dl'arsorsa",
  5957. 'mwe-upload-misc-error' => "Eror nen identificà antramentr ch'as cariava",
  5958. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => "A l'ha selessionà n'archivi con n'estension pa mantnùa (<a href=\"http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_fypes\">për savèjne ëd pi</a>).",
  5959. 'mwe-thumbnail-more' => 'Slarga',
  5960. 'mwe-filesource' => 'Sorgiss:',
  5961. 'mwe-filestatus' => "Situassion dij drit d'autor:",
  5962. 'mwe-loading-add-media-wiz' => "Cariament ëd l'assistent për gionté dj'archivi multimojen",
  5963. 'fogg-wont-upload-to-server' => "Nòta: Sò archivi filmà a sarà codificà localment e pa carià ansima a 'n servent.",
  5964. 'fogg-save_local_file' => "Codifiché an n'archivi",
  5965. 'fogg-help-sticky' => 'Agiut (sgnaca per ancolé)',
  5966. 'fogg-cg-preset' => 'Preampòsta: <strong>$1</strong>',
  5967. 'fogg-cg-quality' => "Qualità ëd bas e contròl dl'arzolussion",
  5968. 'fogg-cg-meta' => 'Metadat për ël tòch',
  5969. 'fogg-cg-range' => 'Antërval ëd codìfica',
  5970. 'fogg-cg-advVideo' => 'Contròj avansà ëd codìfica filmà',
  5971. 'fogg-cg-advAudio' => 'Contròj avansà ëd la codìfica dël sonor',
  5972. 'fogg-preset-custom' => 'Ampostassion përsonaj',
  5973. 'fogg-webvideo-desc' => 'Ogg web video Theora, Vorbis (600 kbit\\/s e 400 pontin ëd larghëssa màssima)',
  5974. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Ogg larghëssa ëd banda bassa Theora, Vorbis (164 kbit\\/s e 200 pontin ëd larghëssa màssima)',
  5975. 'fogg-highquality-desc' => "Ogg d'àuta qualità Theora, Vorbis (1080 pontin ëd larghëssa màssima)",
  5976. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM web video VP8 (600 kbit\\/s e 480 pontin ëd larghëssa màssima)',
  5977. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM àuta qualità VP8 (1080 pontin ëd larghëssa màssima)',
  5978. 'fogg-videoQuality-title' => 'Qualità ëd filmà',
  5979. 'fogg-videoQuality-help' => "Dovrà për amposté la <i>qualità visual</i> dël filmà codificà (pa dovrà s'a ampòsta ël passagi binari ant ij contròj avansà sì-sota).",
  5980. 'fogg-starttime-title' => 'Second ëd partensa',
  5981. 'fogg-starttime-help' => 'Codifiché mach a parte da na durà an second',
  5982. 'fogg-endtime-title' => 'Second ëd fin',
  5983. 'fogg-endtime-help' => 'Codifiché mach a na durà an second',
  5984. 'fogg-audioQuality-title' => 'Qualità sonora',
  5985. 'fogg-audioQuality-help' => "Dovrà për amposté la <i>qualità acùstica</i> dël sonor codificà (pa dovrà s'a ampòste ël passagi an binari ant ij contròj avansà sì-sota).",
  5986. 'fogg-videoCodec-title' => 'Codec filmà',
  5987. 'fogg-videoCodec-help' => 'Ampòsta ël codec dël tòch filmà. Pì d\'anformassion a propòsit dël <a target=\\"_new\\" href=\\"http:\\/\\/en.wikipedia.org\\/wiki\\/Theora\\">Theora codec<\\/a>. Pì d\'anformassion a propòsit dël <a target=\\"_new\\" href=\\"http:\\/\\/en.wikipedia.org\\/wiki\\/WebM\\">VP8 codec<\\/a>',
  5988. 'fogg-audioCodec-title' => 'Codec sonor',
  5989. 'fogg-audioCodec-help' => 'Dovrà për amposté ël codec dël tòch sonor. Al moment mach Vorbis a l\'é mantnù. Pì d\'anformassion a propòsit dël <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis">Vorbis codec</a>',
  5990. 'fogg-width-title' => 'Larghëssa dël filmà',
  5991. 'fogg-width-help' => 'Ridimensioné a la larghëssa spessificà.',
  5992. 'fogg-height-title' => 'Autëssa dël filmà',
  5993. 'fogg-height-help' => "Ridimensioné a l'autëssa spessificà.",
  5994. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Trasmission binaria dël filmà',
  5995. 'fogg-videoBitrate-help' => 'La trasmission binaria dël filmà a ampòsta la trasmission binaria ëd la codìfica për ël filmà an (kb/s)',
  5996. 'fogg-twopass-title' => 'Codìfica a doi pass',
  5997. 'fogg-twopass-help' => "La codìfica a doi pass a përmet na qualità pi costanta an fasend doi passagi dl'archivi dël filmà",
  5998. 'fogg-framerate-title' => 'Frequensa ëd plance',
  5999. 'fogg-framerate-help' => 'La frequensa ëd plance dël filmà. Pì d\'anformassion a propòsit ëd <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frame_rate">la frequensa ëd plance</a>.',
  6000. 'fogg-aspect-title' => "Rapòrt dl'aspet",
  6001. 'fogg-aspect-help' => 'Ël rapòrt dël quàder dël filmà a peul esse 4:3 o 16:9. Pì d\'anformassion a propòsit dij <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio_%28image%29">rapòrt dël quàder</a>.',
  6002. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Antërval ëd le plance ciav',
  6003. 'fogg-keyframeInterval-help' => "L'antërval ëd le plance ciav ant le plance. Nòta: La pì part dij codec a fòrso le plance ciav se la diferensa an tra le plance a l'é pi gròssa che la dimension ëd codìfica ëd la plancia ciav. Pì d'anformassion a propòsit <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame\">dle plance ciav</a>.",
  6004. 'fogg-denoise-title' => 'Filtr gava rumor',
  6005. 'fogg-denoise-help' => 'Gavé ij rumor dal filmà an intrada. Pì d\'anformassion a propòsit ëd <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">l\'eliminassion dij rumor</a>.',
  6006. 'fogg-novideo-title' => 'Pa gnun filmà',
  6007. 'fogg-novideo-help' => 'disabilité ël filmà a la surtìa',
  6008. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Trasmission binaria dël sonor',
  6009. 'fogg-samplerate-title' => 'Frequensa ëd campionament dël sonor',
  6010. 'fogg-samplerate-help' => 'amposté la frequensa ëd campionament ëd la surtìa (an Hz).',
  6011. 'fogg-noaudio-title' => "Pa 'd sonor",
  6012. 'fogg-noaudio-help' => 'disabilité ël sonor a la surtìa',
  6013. 'fogg-title-title' => 'Tìtol',
  6014. 'fogg-title-help' => 'Un tìtol për sò tòch',
  6015. 'fogg-artist-title' => 'Nòm dël creator',
  6016. 'fogg-artist-help' => "Ël creator d'ës tòch",
  6017. 'fogg-date-title' => 'Data',
  6018. 'fogg-date-help' => "La data ëd quand ël metragi a l'é stàit creà o publicà",
  6019. 'fogg-location-title' => 'Locassion',
  6020. 'fogg-location-help' => 'La locassion dël metragi',
  6021. 'fogg-organization-title' => 'Organisassion',
  6022. 'fogg-organization-help' => "Nòm dl'organisassion (studi)",
  6023. 'fogg-copyright-title' => "Drit d'autor",
  6024. 'fogg-copyright-help' => "Ij drit d'autor dël tòch",
  6025. 'fogg-license-title' => 'Licensa',
  6026. 'fogg-license-help' => "La licensa dël tòch (preferibilment n'anliura Creative Commons).",
  6027. 'fogg-contact-title' => 'Contat',
  6028. 'fogg-contact-help' => 'Anliura dël contat',
  6029. 'fogg-missing-webm-support' => "Për piasì ch'a deuvra un navigador [compatìbil $1 WebM] për na visualisassion ëd preuva dj'arzultà dij filmà WebM",
  6030. 'fogg-gui-title' => "Fé un filmà an sl'aragnà",
  6031. 'mwe-imported_from' => "$1 amportà da [$2 $3]. Vëdde la [$4 pàgina dl'arsorsa] original për savèjne ëd pi.",
  6032. 'mwe-import-description' => '$1, amportà da $2',
  6033. 'mwe-select_file' => "Selessioné n'archivi",
  6034. 'mwe-select_ownwork' => "I son an camin ch'i cario mè travaj përsonal, e i lo buto sota la licensa:",
  6035. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Partagi ugual (3.0)',
  6036. 'mwe-upload' => "Carié l'archivi",
  6037. 'mwe-destfilename' => "Nòm dl'archivi ëd destinassion:",
  6038. 'mwe-summary' => 'Resumé',
  6039. 'mwe-date-of-work' => 'Data dël travaj',
  6040. 'mwe-error_not_loggedin' => "A smija ch'a l'é pa intrà ant ël sistema o ch'a l'abia pa ël drit ëd carié.",
  6041. 'mwe-error-not-loggedin-file' => "A smija ch'a sia pa intrà ant ël sistema o ch'a-i sia sta-ie n'eror ant ël programa. A peul $1 e prové torna",
  6042. 'mwe-link-login' => 'intré ant ël sistema',
  6043. 'mwe-watch-this-file' => "Ten-e d'euj s'archivi.",
  6044. 'mwe-ignore-any-warnings' => "Lassé perde j'avis",
  6045. 'mwe-i-would-like-to' => 'Am piasrìa',
  6046. 'mwe-upload-own-file' => 'Caria mè travaj su $1',
  6047. 'mwe-upload-not-my-file' => "Carié n'archivi multimojen ch'a l'é pa mè travaj su $1",
  6048. 'mwe-upload-once-done' => "Për piasì $1. Na vira ch'a l'abia completà sò cariament, $2",
  6049. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'carié ant la fnestra o quàder neuv',
  6050. 'mwe-upload-refresh' => 'rinfrësché soa lista ëd cariament',
  6051. 'mwe-ie-inline-upload' => "Ël cariament an linia a l'é al moment disabilità për Internet Explorer. A peul $1, peui $2",
  6052. 'mwe-upload-in-progress' => 'Cariament an cors (saré pa sta fnestra)',
  6053. 'mwe-uploaded-status' => 'Carià',
  6054. 'mwe-transcoded-status' => 'Trascodificà',
  6055. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Temp restant: $1',
  6056. 'mwe-upload-done' => "Lòn ch'a l'ha carià <i>a dovrìa esse</i> acessìbil.",
  6057. 'mwe-add_media_wizard' => 'Assistent ëd gionte multimojen',
  6058. 'mwe-media_search' => 'Arserca dël mojen',
  6059. 'rsd_box_layout' => 'Disposission ëd la casela',
  6060. 'rsd_list_layout' => 'Disposission ëd la lista',
  6061. 'rsd_results_desc' => 'Arzultà $1 a $2',
  6062. 'rsd_results_desc_total' => 'Arzultà $1 a $2 ëd $3',
  6063. 'rsd_results_next' => 'anans',
  6064. 'rsd_results_prev' => 'prima',
  6065. 'rsd_no_results' => "Pa gnun arzultà d'arserca për <b>$1</b>",
  6066. 'mwe-upload_tab' => "Carié l'archivi",
  6067. 'rsd_layout' => 'Disposission:',
  6068. 'rsd_resource_edit' => "Modifiché l'arsorsa: $1",
  6069. 'mwe-resource_description_page' => "Pàgina ëd descrission dl'arsorsa",
  6070. 'mwe-link' => 'colegament',
  6071. 'rsd_do_insert' => "Fé l'anseriment",
  6072. 'mwe-cc_by_title' => 'Atribussion',
  6073. 'mwe-cc_nc_title' => 'Nen comersial',
  6074. 'mwe-cc_nd_title' => 'Gnun travaj derivà',
  6075. 'mwe-cc_sa_title' => 'Partagi ugual',
  6076. 'mwe-cc_pd_title' => 'Domini Pùblich',
  6077. 'mwe-unknown_license' => 'Licensa pa conossùa',
  6078. 'mwe-no-import-by-url' => "St'utent o wiki <b>a peul pa</b> amporté d'arsorse da dle pàgine dl'aragnà a distansa.<p>Deuv-lo intré ant ël sistema?</p><p>Ël përmess upload_by_url é-lo abilità për chiel?<br />La wiki a l'ha $1 abilità?</p>",
  6079. 'mwe-results_from' => 'Arzultà da $1',
  6080. 'mwe-missing_desc_see_source' => "St'arsorsa a l'é sensa descrission. Për piasì ch'a contròla la [sorgiss $1] e ch'a giuta a descrivla.",
  6081. 'rsd_config_error' => "Eror ëd configurassion ëd l'assistent ëd gionte multimojen: $1",
  6082. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Toe carie recente su $1',
  6083. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Gnun cariament recent',
  6084. 'mwe-not-logged-in-uploads' => "Peul desse ch'a l'é pa intrà ant ël sistema, parèj gnun cariament recent a peul esse mostrà. $1 intré ant ël sistema e $2",
  6085. 'mwe-ie-eye-permision' => "S'a deuvra Internet Explorer e a l'é intrà ant ël sistema, a podrìa dovèj rangé soe ampostassion ëd confidensialità",
  6086. 'mwe-loggin-link' => "Për piasì, ch'a intra ant ël sistema",
  6087. 'mwe-try-again-link' => 'preuva torna',
  6088. 'mwe-upload-a-file' => "Caria n'archivi neuv",
  6089. 'mwe-upload-a-file-to' => "Caria n'archivi neuv su $1",
  6090. 'mwe-resource_page_desc' => "Descrission dla pàgina dl'arsorsa:",
  6091. 'mwe-edit_resource_desc' => "Modifiché ël test wiki dla descrission dl'arsorsa:",
  6092. 'mwe-local_resource_title' => "Tìtol dl'arsorsa local:",
  6093. 'mwe-watch_this_page' => "Ten d'euj sta pàgina-sì",
  6094. 'mwe-do_import_resource' => "Amporté l'arsorsa",
  6095. 'mwe-update_preview' => "Agiorné la previsualisassion dla pàgina dl'arsorsa",
  6096. 'mwe-return-search-results' => "Torné a j'arzultà dl'arserca",
  6097. 'mwe-importing_asset' => "Amportassion ëd l'atività",
  6098. 'mwe-preview_insert_resource' => "Previsualisé l'anseriment dl'arsorsa: $1",
  6099. 'mwe-do-more-modification' => 'Fà pi modìfiche',
  6100. 'mwe-checking-resource' => "Verìfica dl'arsorsa",
  6101. 'mwe-resource-needs-import' => "L'arsorsa $1 a dev esse amportà su $2",
  6102. 'mwe-warning-upload-to-commons' => "$1 a j'arcomanda ëd carié su Wikimedia Commons, carié localment mach apress d'avèj lesù $2",
  6103. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'régole locaj ëd cariament',
  6104. 'mwe-ftype-svg' => 'Archivi ëd vetor SVG',
  6105. 'mwe-ftype-jpg' => 'Archivi ëd figura JPEG',
  6106. 'mwe-ftype-png' => 'Archivi ëd figura PNG',
  6107. 'mwe-ftype-oga' => 'Archivi sonor Ogg',
  6108. 'mwe-ftype-ogg' => 'Archivi filmà Ogg',
  6109. 'mwe-ftype-unk' => "Formà d'archivi pa conossù",
  6110. 'rsd-wiki_commons' => "Wikimedia Commons, n'archivi ëd contnù ëd mojen sota licensa lìbera për l'educassion (figure, tòch sonor e filmà)",
  6111. 'rsd-kaltura-title' => 'Arserca ëd Kaltura (tute le sorgiss)',
  6112. 'rsd-kaltura' => "Arserca agregà Kaltura për mojen sota licensa lìbera su vàire fornidor d'arserca",
  6113. 'rsd-this_wiki-title' => 'Sta wiki-sì',
  6114. 'rsd-this_wiki-desc' => 'La wiki local',
  6115. 'rsd-archive_org-desc' => "L'Archivi Internet, na librarìa digital d'oget culturaj",
  6116. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, un sit an linia ëd condivision ëd fòto',
  6117. 'rsd-metavid-desc' => "Metavid.org, n'archivi ëd comunità dij debà ëd la Ciambrea e dël Senat djë Stat Unì",
  6118. 'rsd-search-timeout' => "L'arcesta d'arserca a l'é pa finìa. El servent a peul esse giù con un càrich pesant. It peule prové torna pi tard",
  6119. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Trascodificà',
  6120. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Transcodìfica e cariament an cors (saré pa sta fnestra)',
  6121. 'fogg-transcoding' => "Codìfica d'un filmà",
  6122. 'fogg-select_file' => "Selessioné n'archivi",
  6123. 'fogg-select_new_file' => "Selessioné n'archivi neuv",
  6124. 'fogg-select_url' => "Selessioné n'anliura",
  6125. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Contròl ëd Firefogg...',
  6126. 'fogg-installed' => "Firefogg a l'é instalà.",
  6127. 'fogg-not-installed' => "Firefogg a l'é pa instalà o pa abilità.",
  6128. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Për dij cariametn ameliorà:',
  6129. 'fogg-please-install' => "$1. Anco' $2",
  6130. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Instala Firefogg',
  6131. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'a propòsit ëd Firefogg',
  6132. 'fogg-use_latest_firefox' => "Për piasì prima instala $1. <i>Peui vìsita torna sta pàgina për instalé l'estension <b>Firefogg</b>.</i>",
  6133. 'fogg-latest-firefox' => "l'ùltim Firefogg",
  6134. 'fogg-passthrough_mode' => "L'archivi ch'a l'ha selessionà a l'é già ogg o a l'é pa n'archivi ëd filmà",
  6135. 'fogg-encoding-done' => 'Codìfica completa',
  6136. 'fogg-badtoken' => 'Sìmbol pa bon',
  6137. 'fogg-preview' => 'Preuva dël filmà',
  6138. 'fogg-hidepreview' => 'Stërmé la previsualisassion',
  6139. 'fogg-warning-firebug' => "<b>Firebug</b> a peul causé dij conflit con <i>Firefogg</i>. Për piasì, ch'a disabìlita <b>Firebug</b> për sta pàgina.",
  6140. 'mwe-upload-multi' => "Carié {{PLURAL:$1|l'archivi|j'archivi}}",
  6141. 'mwe-review-upload' => "Verifiché {{PLURAL:$1|ël cariament|ij cariament}} d'archivi",
  6142. );
  6143. /** Pashto (????)
  6144. * @author Ahmed-Najib-Biabani-Ibrahimkhel
  6145. */
  6146. $messages['ps'] = array(
  6147. 'mwe-cancel-confim' => '??? ???? ???? ???? ?? ???? ????? ?? ???? ?????? ????',
  6148. 'mwe-filesource' => '??????:',
  6149. 'fogg-title-title' => '?????',
  6150. 'fogg-date-title' => '????',
  6151. 'fogg-location-title' => '???',
  6152. 'fogg-contact-title' => '?????',
  6153. 'mwe-select_file' => '????? ????',
  6154. 'mwe-summary' => '?????',
  6155. 'mwe-link-login' => '?????',
  6156. 'mwe-watch-this-file' => '?? ????? ???',
  6157. 'mwe-link' => '????',
  6158. 'mwe-loggin-link' => '????? ?????? ?? ?????',
  6159. 'mwe-watch_this_page' => '???? ?? ???',
  6160. 'rsd-kaltura-title' => '???? ??????',
  6161. 'rsd-this_wiki-title' => '???? ????',
  6162. 'fogg-select_file' => '????? ????',
  6163. 'fogg-select_new_file' => '??? ??? ????? ????',
  6164. 'fogg-select_url' => '?? ?? ??? ????',
  6165. );
  6166. /** Portuguese (Português)
  6167. * @author Giro720
  6168. * @author Hamilton Abreu
  6169. * @author Lijealso
  6170. * @author Luckas Blade
  6171. * @author Malafaya
  6172. */
  6173. $messages['pt'] = array(
  6174. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 de $2',
  6175. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Tamanho desconhecido',
  6176. 'mwe-cancel-confim' => 'Tem a certeza que quer cancelar?',
  6177. 'mwe-successfulupload' => 'Foi feito o upload',
  6178. 'mwe-uploaderror' => 'Erro no upload',
  6179. 'mwe-uploadwarning' => 'Aviso de uploads',
  6180. 'mwe-unknown-error' => 'Erro desconhecido:',
  6181. 'mwe-return-to-form' => 'Regressar ao formulário',
  6182. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'O ficheiro é um duplicado do seguinte ficheiro:',
  6183. 'mwe-fileexists' => 'Já existe um ficheiro com este nome. Por favor, verifique <b><code>$1</code></b> se não tem a certeza de que deseja alterá-lo.',
  6184. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Ficheiro existente',
  6185. 'mwe-ignorewarning' => 'Ignorar aviso e carregar ficheiro',
  6186. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'O nome de ficheiro começa por <b><code>$1</code></b>',
  6187. 'mwe-go-to-resource' => 'Ir para a página do recurso',
  6188. 'mwe-upload-misc-error' => 'Erro desconhecido no upload',
  6189. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Seleccionou um ficheiro com uma extensão não suportada (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">mais informações</a>).',
  6190. 'mwe-thumbnail-more' => 'Ampliar',
  6191. 'mwe-filesource' => 'Fonte:',
  6192. 'mwe-filestatus' => 'Estado do licenciamento:',
  6193. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'A carregar o assistente de carregamento de multimédia',
  6194. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Nota: O ficheiro de vídeo será codificado localmente e não será enviado para qualquer servidor.',
  6195. 'fogg-save_local_file' => 'Codificar para Ficheiro',
  6196. 'fogg-help-sticky' => 'Ajuda (clique para fixar)',
  6197. 'fogg-cg-preset' => 'Predefinido: <strong>$1</strong>',
  6198. 'fogg-cg-quality' => 'Controle básico de qualidade e resolução',
  6199. 'fogg-cg-meta' => 'Metadados para o clipe',
  6200. 'fogg-cg-range' => 'Gama de codificação',
  6201. 'fogg-cg-advVideo' => 'Controles avançados da codificação de vídeo',
  6202. 'fogg-cg-advAudio' => 'Controles avançados da codificação de áudio',
  6203. 'fogg-preset-custom' => 'Configurações personalizadas',
  6204. 'fogg-webvideo-desc' => 'Theora vídeo internet Ogg, Vorbis (600 kbit\\/s e 400px largura máx.)',
  6205. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Theora larg. banda reduzida Ogg, Vorbis (164 kbit\\/s e 200px largura máx.)',
  6206. 'fogg-highquality-desc' => 'Theora alta qualidade Ogg, Vorbis (1080px largura máx.)',
  6207. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM vídeo internet VP8 (600 kbit\\/s e 480px largura máx.)',
  6208. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM Alta qualidade VP8 (1080px largura máx.)',
  6209. 'fogg-videoQuality-title' => 'Qualidade de vídeo',
  6210. 'fogg-videoQuality-help' => "Usado para definir a <i>qualidade visual</i> do vídeo codificado (não será usado se definir a taxa de bits ''(bitrate)'' nos controles avançados em baixo).",
  6211. 'fogg-starttime-title' => 'Segundo de início',
  6212. 'fogg-starttime-help' => 'Codificar só a partir do tempo em segundos',
  6213. 'fogg-endtime-title' => 'Segundo de fim',
  6214. 'fogg-endtime-help' => 'Codificar só até ao tempo em segundos',
  6215. 'fogg-audioQuality-title' => 'Qualidade de áudio',
  6216. 'fogg-audioQuality-help' => "Usado para definir a <i>qualidade acústica</i> do áudio codificado (não será usado se definir a taxa de bits ''(bitrate)'' nos controles avançados em baixo).",
  6217. 'fogg-videoCodec-title' => "''Codec'' de vídeo",
  6218. 'fogg-videoCodec-help' => 'Seleccionar o codec de vídeo do clipe. Mais informações acerca do <a target=\\"_new\\" href=\\"http:\\/\\/en.wikipedia.org\\/wiki\\/Theora\\">codec Theora<\\/a>. Mais informações acerca do <a target=\\"_new\\" href=\\"http:\\/\\/en.wikipedia.org\\/wiki\\/WebM\\">codec VP8<\\/a>.',
  6219. 'fogg-audioCodec-title' => "''Codec'' de áudio",
  6220. 'fogg-audioCodec-help' => "Usado para seleccionar o ''codec'' de áudio do clipe. Presentemente, só o Vorbis é suportado. Mais informações acerca do <a target=\"_new\" href=\"http://pt.wikipedia.org/wiki/Vorbis\">''Codec Vorbis</a>.",
  6221. 'fogg-width-title' => 'Largura do vídeo',
  6222. 'fogg-width-help' => 'Redimensionar para largura especificada.',
  6223. 'fogg-height-title' => 'Altura do vídeo',
  6224. 'fogg-height-help' => 'Redimensionar para altura especificada.',
  6225. 'fogg-videoBitrate-title' => "Taxa de bits ''(bitrate)'' do vídeo",
  6226. 'fogg-videoBitrate-help' => 'A taxa de bits do vídeo determina a qualidade da codificação do vídeo em (kb/s)',
  6227. 'fogg-twopass-title' => "Codificação em passagem dupla ''(two pass)''",
  6228. 'fogg-twopass-help' => 'A codificação em passagem dupla mantém um nível de qualidade mais constante ao fazer duas passagens sobre o ficheiro vídeo',
  6229. 'fogg-framerate-title' => "Taxa de fotogramas ''(frame rate)''",
  6230. 'fogg-framerate-help' => 'A taxa de fotogramas do vídeo. Mais informações acerca da <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frame_rate">taxa de fotogramas</a>.',
  6231. 'fogg-aspect-title' => "Rácio de aspecto ''(aspect ratio)''",
  6232. 'fogg-aspect-help' => 'O rácio de aspecto do vídeo pode ser $:3 ou 16:9. Mais informações acerca de <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio_%28image%29">rácios de aspecto</a>.',
  6233. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Intervalo dos fotogramas chave',
  6234. 'fogg-keyframeInterval-help' => "O intervalo dos fotogramas chave, em fotogramas. Nota: A maioria dos ''codecs'' forçam fotogramas chave se a diferença entre fotogramas é maior do que o tamanho do fotograma chave codificado. Mais informações acerca dos <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame\">fotogramas chave</a>.",
  6235. 'fogg-denoise-title' => "Filtro de eliminação de ruído ''(denoise)''",
  6236. 'fogg-denoise-help' => "Eliminar ruído ''(denoise)'' do vídeo de entrada. Mais informações acerca da <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising\">eliminação de ruído</a>.",
  6237. 'fogg-novideo-title' => 'Sem vídeo',
  6238. 'fogg-novideo-help' => 'desactivar vídeo na saída',
  6239. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Taxa de bits do áudio',
  6240. 'fogg-samplerate-title' => 'Taxa de amostragem do áudio',
  6241. 'fogg-samplerate-help' => 'definir taxa de amostragem de saída (em Hz).',
  6242. 'fogg-noaudio-title' => 'Sem áudio',
  6243. 'fogg-noaudio-help' => 'desactivar áudio na saída',
  6244. 'fogg-title-title' => 'Título',
  6245. 'fogg-title-help' => 'Um título para este clipe',
  6246. 'fogg-artist-title' => 'Nome do criador',
  6247. 'fogg-artist-help' => 'O criador deste clipe',
  6248. 'fogg-date-title' => 'Data',
  6249. 'fogg-date-help' => 'A data de criação ou publicação da filmagem',
  6250. 'fogg-location-title' => 'Localização',
  6251. 'fogg-location-help' => 'O local da filmagem',
  6252. 'fogg-organization-title' => 'Organização',
  6253. 'fogg-organization-help' => 'Nome da organização (estúdio)',
  6254. 'fogg-copyright-title' => 'Direitos de reprodução',
  6255. 'fogg-copyright-help' => 'Os direitos de reprodução do clipe',
  6256. 'fogg-license-title' => 'Licença',
  6257. 'fogg-license-help' => 'A licença do clipe (de preferência, uma URL Creative Commons).',
  6258. 'fogg-contact-title' => 'Contacto',
  6259. 'fogg-contact-help' => 'Ligação de contacto',
  6260. 'fogg-missing-webm-support' => 'Para antever o resultado de vídeos webm use browsers [$1 compatíveis com webm], por favor',
  6261. 'fogg-gui-title' => 'Crie um vídeo para a internet',
  6262. 'mwe-imported_from' => '$1 importado de [$2 $3]. Consulte a [$4 página do recurso] original para mais informações.',
  6263. 'mwe-import-description' => '$1, importado de $2',
  6264. 'mwe-select_file' => 'Seleccione o ficheiro',
  6265. 'mwe-select_ownwork' => 'Carrego uma obra de minha completa autoria que publico nos termos da:',
  6266. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Partilha Nos Mesmos Termos (3.0)',
  6267. 'mwe-upload' => 'Upload do ficheiro',
  6268. 'mwe-destfilename' => 'Nome do ficheiro de destino:',
  6269. 'mwe-summary' => 'Resumo',
  6270. 'mwe-date-of-work' => 'Data da obra',
  6271. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Não parece estar autenticado ou não tem privilégios para fazer uploads.',
  6272. 'mwe-error-not-loggedin-file' => 'Não parece estar autenticado ou ocorreu um erro no software. Pode $1 e tentar novamente',
  6273. 'mwe-link-login' => 'entrar',
  6274. 'mwe-watch-this-file' => 'Vigiar este ficheiro',
  6275. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Ignorar todos os avisos',
  6276. 'mwe-i-would-like-to' => 'Pretendo',
  6277. 'mwe-upload-own-file' => 'Fazer upload de obras da minha autoria para $1',
  6278. 'mwe-upload-not-my-file' => 'Fazer upload de multimédia que não é da minha autoria para $1',
  6279. 'mwe-upload-once-done' => 'Por favor, faça $1. Quando o upload terminar, $2',
  6280. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'o upload numa nova janela ou separador',
  6281. 'mwe-upload-refresh' => 'refresque a lista de uploads',
  6282. 'mwe-ie-inline-upload' => 'Uploads na própria página estão desactivados para o Internet Explorer. Faça $1 e depois $2',
  6283. 'mwe-upload-in-progress' => 'Upload em progresso (não feche esta janela)',
  6284. 'mwe-uploaded-status' => 'Upload terminado',
  6285. 'mwe-transcoded-status' => 'Transcodificado',
  6286. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Tempo restante: $1',
  6287. 'mwe-upload-done' => 'O seu upload <i>deve estar</i> disponível.',
  6288. 'mwe-add_media_wizard' => 'Assistente de carregamento de multimédia',
  6289. 'mwe-media_search' => 'Pesquisa de multimédia',
  6290. 'rsd_box_layout' => 'Disposição em caixa',
  6291. 'rsd_list_layout' => 'Disposição em lista',
  6292. 'rsd_results_desc' => 'Resultados $1 a $2',
  6293. 'rsd_results_desc_total' => 'Resultados $1 a $2 de $3',
  6294. 'rsd_results_next' => 'próximo',
  6295. 'rsd_results_prev' => 'anterior',
  6296. 'rsd_no_results' => 'A busca não produziu resultados para <b>$1</b>',
  6297. 'mwe-upload_tab' => 'Carregar ficheiro',
  6298. 'rsd_layout' => 'Disposição:',
  6299. 'rsd_resource_edit' => 'Editar recurso: $1',
  6300. 'mwe-resource_description_page' => 'Página de descrição do recurso',
  6301. 'mwe-link' => 'link',
  6302. 'rsd_do_insert' => 'Fazer inserção',
  6303. 'mwe-cc_by_title' => 'Atribuição',
  6304. 'mwe-cc_nc_title' => 'Uso Não-Comercial',
  6305. 'mwe-cc_nd_title' => 'Não São Permitidas Obras Derivadas',
  6306. 'mwe-cc_sa_title' => 'Partilha Nos Mesmos Termos',
  6307. 'mwe-cc_pd_title' => 'Domínio Público',
  6308. 'mwe-unknown_license' => 'Licença desconhecida',
  6309. 'mwe-no-import-by-url' => 'Este utilizador ou esta wiki <b>não podem</b> importar recursos de URLs remotas.<p>Será que precisa de iniciar uma sessão?</p><p>Será que tem a permissão upload_by_url?<br />"$1" estará activado na wiki?</pt>',
  6310. 'mwe-results_from' => 'Resultados de $1',
  6311. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Este recurso não tem uma descrição. Verifique a [$1 fonte] e ajude a descrevê-lo, por favor.',
  6312. 'rsd_config_error' => 'Erro de configuração do assistente de carregamento de multimédia: $1',
  6313. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Os seus uploads recentes para $1',
  6314. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Não existem uploads recentes',
  6315. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'Você pode não estar autenticado e, por tanto, nenhum carregamento recente pode ser apresentado. $1 autentique e $2',
  6316. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Se está a usar o Internet Explorer e se autenticou, pode necessitar de ajustar as suas definições de privacidade',
  6317. 'mwe-loggin-link' => 'Autentique-se por favor',
  6318. 'mwe-try-again-link' => 'tente novamente',
  6319. 'mwe-upload-a-file' => 'Carregar um ficheiro novo',
  6320. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Carregar um ficheiro novo para $1',
  6321. 'mwe-resource_page_desc' => 'Descrição da página do recurso:',
  6322. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Editar descrição do recurso em texto wiki:',
  6323. 'mwe-local_resource_title' => 'Título local do recurso:',
  6324. 'mwe-watch_this_page' => 'Vigiar esta página',
  6325. 'mwe-do_import_resource' => 'Importar recurso',
  6326. 'mwe-update_preview' => 'Actualizar antevisão',
  6327. 'mwe-return-search-results' => 'Voltar aos resultados da pesquisa',
  6328. 'mwe-importing_asset' => 'A importar o recurso',
  6329. 'mwe-preview_insert_resource' => 'Antever inserção do recurso: $1',
  6330. 'mwe-do-more-modification' => 'Fazer mais modificações',
  6331. 'mwe-checking-resource' => 'A procurar o recurso',
  6332. 'mwe-resource-needs-import' => 'O recurso $1 precisa de ser importado para $2',
  6333. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 recomenta que você carregue no Wikimedia Commons, carregue localmente somente após ter lido $2',
  6334. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'normas locais para uploads',
  6335. 'mwe-ftype-svg' => 'Ficheiro vectorial SVG',
  6336. 'mwe-ftype-jpg' => 'Ficheiro de imagem JPEG',
  6337. 'mwe-ftype-png' => 'Ficheiro de imagem PNG',
  6338. 'mwe-ftype-oga' => 'Ficheiro de áudio Ogg',
  6339. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ficheiro de vídeo Ogg',
  6340. 'mwe-ftype-unk' => 'Formato de ficheiro desconhecido',
  6341. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons, um arquivo de conteúdos multimédia educativos, de licenciamento gratuito (imagens, som e clipes de vídeo)',
  6342. 'rsd-kaltura-title' => 'Pesquisa Kaltura (todas as fontes)',
  6343. 'rsd-kaltura' => 'Pesquisa agregada Kaltura de conteúdos multimédia de uso livre em vários fornecedores de pesquisa',
  6344. 'rsd-this_wiki-title' => 'Esta wiki',
  6345. 'rsd-this_wiki-desc' => 'A wiki local',
  6346. 'rsd-archive_org-desc' => 'A Internet Archive, uma biblioteca digital de artefactos culturais',
  6347. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, um site de partilha de fotos',
  6348. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, um arquivo comunitário dos trabalhos da Câmara e Senado dos Estados Unidos',
  6349. 'rsd-search-timeout' => 'A pesquisa não foi concluída. O servidor pode estar em baixo ou sobrecarregado. Pode tentar novamente mais tarde',
  6350. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Transcodificado',
  6351. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Transcodificação e upload em progresso (não feche esta janela)',
  6352. 'fogg-transcoding' => 'Codificar vídeo',
  6353. 'fogg-select_file' => 'Seleccione ficheiro',
  6354. 'fogg-select_new_file' => 'Seleccione novo ficheiro',
  6355. 'fogg-select_url' => 'Seleccione endereço (URL)',
  6356. 'fogg-check_for_firefogg' => 'A procurar o Firefogg...',
  6357. 'fogg-installed' => 'O Firefogg está instalado,',
  6358. 'fogg-not-installed' => 'O Firefogg não está instalado ou não está activado.',
  6359. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Para optimizar os uploads:',
  6360. 'fogg-please-install' => '$1. Mais $2',
  6361. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Instalar Firefogg',
  6362. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'sobre o Firefogg',
  6363. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Por favor, instale primeiro o <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox 3.5</a> (ou versão mais recente). <i>Depois volte a esta página para instalar a extensão <b>Firefogg</b>.</i>',
  6364. 'fogg-latest-firefox' => 'Firefox mais recente',
  6365. 'fogg-passthrough_mode' => 'O ficheiro seleccionado já é de formato Ogg ou não é um ficheiro de vídeo',
  6366. 'fogg-encoding-done' => 'Codificação finalizada',
  6367. 'fogg-badtoken' => "''Token'' inválido",
  6368. 'fogg-preview' => 'Antever vídeo',
  6369. 'fogg-hidepreview' => 'Esconder a antevisão',
  6370. 'fogg-warning-firebug' => 'O <b>Firebug</b> pode originar conflitos com o <i>Firefogg</i>. Desactive o <b>Firebug</b> para esta página.',
  6371. 'mwe-upload-multi' => 'Carregar {{PLURAL:$1|ficheiro|ficheiros}}',
  6372. 'mwe-review-upload' => 'Rever o upload {{PLURAL:$1|do ficheiro|dos ficheiros}}',
  6373. );
  6374. /** Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
  6375. * @author 555
  6376. * @author Giro720
  6377. * @author Hamilton Abreu
  6378. * @author Heldergeovane
  6379. * @author Luckas Blade
  6380. */
  6381. $messages['pt-br'] = array(
  6382. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 de $2',
  6383. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Tamanho desconhecido',
  6384. 'mwe-cancel-confim' => 'Você tem a certeza que quer cancelar?',
  6385. 'mwe-successfulupload' => 'Carregamento bem sucedido',
  6386. 'mwe-uploaderror' => 'Erro ao fazer upload',
  6387. 'mwe-uploadwarning' => 'Avisos de upload',
  6388. 'mwe-unknown-error' => 'Erro desconhecido:',
  6389. 'mwe-return-to-form' => 'Voltar ao formulário',
  6390. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Este arquivo é uma cópia do seguinte arquivo:',
  6391. 'mwe-fileexists' => 'Já existe um arquivo com este nome. Por favor, verifique <b><code>$1</code></b> se você não tiver certeza de que deseja alterá-lo.',
  6392. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Arquivo existente',
  6393. 'mwe-ignorewarning' => 'Ignorar aviso e salvar arquivo assim mesmo',
  6394. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'O nome do arquivo começa com <b><tt>$1</tt></b>',
  6395. 'mwe-go-to-resource' => 'Ir para a página do recurso',
  6396. 'mwe-upload-misc-error' => 'Erro desconhecido no carregamento',
  6397. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Você selecionou um arquivo com uma extensão não suportada (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">mais informações</a>).',
  6398. 'mwe-thumbnail-more' => 'Ampliar',
  6399. 'mwe-filesource' => 'Fonte:',
  6400. 'mwe-filestatus' => 'Estado dos direitos de autor:',
  6401. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Carregando o assistente de upload de multimídia',
  6402. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Nota: O arquivo de vídeo será codificado localmente e não será enviado para um servidor.',
  6403. 'fogg-save_local_file' => 'Codificar para Arquivo',
  6404. 'fogg-help-sticky' => 'Ajuda (clique para fixar)',
  6405. 'fogg-cg-preset' => 'Predefinido: <strong>$1</strong>',
  6406. 'fogg-cg-quality' => 'Controle básico de qualidade e resolução',
  6407. 'fogg-cg-meta' => 'Metadados para o clipe',
  6408. 'fogg-cg-range' => 'Gama de codificação',
  6409. 'fogg-cg-advVideo' => 'Controles avançados da codificação de vídeo',
  6410. 'fogg-cg-advAudio' => 'Controles avançados da codificação de áudio',
  6411. 'fogg-preset-custom' => 'Configurações personalizadas',
  6412. 'fogg-webvideo-desc' => 'Theora vídeo internet Ogg, Vorbis (600 kbit\\/s e 400 px de largura máx.)',
  6413. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Theora larg. banda reduzida Ogg, Vorbis (164 kbit\\/s e 200 px de largura máx.)',
  6414. 'fogg-highquality-desc' => 'Theora alta qualidade Ogg, Vorbis (1080 px de largura máx.)',
  6415. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM vídeo internet VP8 (600 kbit\\/s e 480 px de largura máx.)',
  6416. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM Alta qualidade VP8 (1080 px de largura máx.)',
  6417. 'fogg-videoQuality-title' => 'Qualidade de vídeo',
  6418. 'fogg-videoQuality-help' => "Usado para definir a <i>qualidade visual</i> do vídeo codificado (não será usado se definir a taxa de bits ''(bitrate)'' nos controles avançados em baixo).",
  6419. 'fogg-starttime-title' => 'Segundo de início',
  6420. 'fogg-starttime-help' => 'Só codificar a partir do tempo em segundos',
  6421. 'fogg-endtime-title' => 'Segundo de fim',
  6422. 'fogg-endtime-help' => 'Só codificar até ao tempo em segundos',
  6423. 'fogg-audioQuality-title' => 'Qualidade de áudio',
  6424. 'fogg-audioQuality-help' => "Usado para definir a <i>qualidade acústica</i> do áudio codificado (não será usado se definir a taxa de bits ''(bitrate)'' nos controles avançados em baixo).",
  6425. 'fogg-videoCodec-title' => 'Codec de vídeo',
  6426. 'fogg-videoCodec-help' => 'Selecionar o codec de vídeo do clipe. Mais informações acerca do <a target=\\"_new\\" href=\\"http:\\/\\/en.wikipedia.org\\/wiki\\/Theora\\">codec Theora<\\/a>. Mais informações acerca do <a target=\\"_new\\" href=\\"http:\\/\\/en.wikipedia.org\\/wiki\\/WebM\\">codec VP8<\\/a>.',
  6427. 'fogg-audioCodec-title' => 'Codec de áudio',
  6428. 'fogg-audioCodec-help' => "Usado para seleccionar o ''codec'' de áudio do clipe. Presentemente, só o Vorbis é suportado. Mais informações acerca do <a target=\"_new\" href=\"http://pt.wikipedia.org/wiki/Vorbis\">''Codec Vorbis</a>.",
  6429. 'fogg-width-title' => 'Largura do vídeo',
  6430. 'fogg-width-help' => 'Redimensionar para largura especificada.',
  6431. 'fogg-height-title' => 'Altura do vídeo',
  6432. 'fogg-height-help' => 'Redimensionar para altura especificada.',
  6433. 'fogg-videoBitrate-title' => "Taxa de bits ''(bitrate)'' do vídeo",
  6434. 'fogg-videoBitrate-help' => 'A taxa de bits do vídeo determina a qualidade da codificação do vídeo em (kb/s)',
  6435. 'fogg-twopass-title' => "Codificação em passagem dupla ''(two pass)''",
  6436. 'fogg-twopass-help' => 'A codificação em passagem dupla mantém um nível de qualidade mais constante ao fazer duas passagens sobre o ficheiro vídeo',
  6437. 'fogg-novideo-title' => 'Sem vídeo',
  6438. 'fogg-noaudio-title' => 'Sem áudio',
  6439. 'fogg-title-title' => 'Título',
  6440. 'fogg-artist-title' => 'Nome do criador',
  6441. 'fogg-date-title' => 'Data',
  6442. 'fogg-organization-title' => 'Organização',
  6443. 'fogg-organization-help' => 'Nome da organização (estúdio)',
  6444. 'fogg-license-title' => 'Licença',
  6445. 'mwe-imported_from' => '$1 importado de [$2 $3]. Consulte a [$4 página do recurso] original para mais informações.',
  6446. 'mwe-import-description' => '$1, importado de $2',
  6447. 'mwe-select_file' => 'Selecionar arquivo',
  6448. 'mwe-select_ownwork' => 'Estou carregando uma obra de autoria completamente minha, e publicando-a nos termos da:',
  6449. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Compartilhamento Pela Mesma Licença (3.0)',
  6450. 'mwe-upload' => 'Carregar arquivo',
  6451. 'mwe-destfilename' => 'Nome do arquivo de destino',
  6452. 'mwe-summary' => 'Sumário',
  6453. 'mwe-date-of-work' => 'Data da obra',
  6454. 'mwe-error-not-loggedin-file' => 'Não parece estar autenticado ou ocorreu um erro no software. Pode $1 e tentar novamente',
  6455. 'mwe-link-login' => 'entrar',
  6456. 'mwe-watch-this-file' => 'Vigiar este arquivo',
  6457. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Ignorar todos os avisos',
  6458. 'mwe-i-would-like-to' => 'Eu gostaria de',
  6459. 'mwe-upload-own-file' => 'Fazer upload de obras da minha autoria para $1',
  6460. 'mwe-upload-not-my-file' => 'Fazer upload de multimídia que não é da minha autoria para $1',
  6461. 'mwe-upload-once-done' => 'Por favor, $1. Quando o upload terminar, $2',
  6462. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'faça o upload em uma nova janela ou aba',
  6463. 'mwe-upload-refresh' => 'atualizar minha lista de carregamentos',
  6464. 'mwe-ie-inline-upload' => 'Uploads na própria página estão desativados para o Internet Explorer.
  6465. Você pode $1 e depois $2',
  6466. 'mwe-upload-in-progress' => 'Carregamento em progresso (não feche esta janela)',
  6467. 'mwe-uploaded-status' => 'Upload terminado',
  6468. 'mwe-transcoded-status' => 'Transcodificado',
  6469. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Tempo restante: $1',
  6470. 'mwe-upload-done' => 'O seu upload <i>deve estar</i> disponível.',
  6471. 'mwe-add_media_wizard' => 'Assistente de carregamento de multimídia',
  6472. 'mwe-media_search' => 'Pesquisa de multimídia',
  6473. 'rsd_results_desc' => 'Resultados $1 a $2',
  6474. 'rsd_results_desc_total' => 'Resultados $1 a $2 de $3',
  6475. 'rsd_results_next' => 'próximo',
  6476. 'rsd_results_prev' => 'anterior',
  6477. 'mwe-upload_tab' => 'Carregar arquivo',
  6478. 'rsd_layout' => 'Disposição:',
  6479. 'rsd_resource_edit' => 'Editar recurso: $1',
  6480. 'mwe-resource_description_page' => 'Página de descrição do recurso',
  6481. 'mwe-link' => 'link',
  6482. 'rsd_do_insert' => 'Fazer inserção',
  6483. 'mwe-cc_by_title' => 'Atribuição',
  6484. 'mwe-cc_nc_title' => 'Uso não-comercial',
  6485. 'mwe-cc_nd_title' => 'Vedada a criação de obras derivadas',
  6486. 'mwe-cc_sa_title' => 'Compartilhamento pela mesma licença',
  6487. 'mwe-cc_pd_title' => 'Domínio público',
  6488. 'mwe-unknown_license' => 'Licença desconhecida',
  6489. 'mwe-no-import-by-url' => 'Este usuário ou esta wiki <b>não pode</b> importar recursos de URLs remotas.<p>Será que você precisa autenticar-se?</p><p>Será que você tem permissão upload_by_url?<br />Será que o "$1" está ativado na wiki?</pt>',
  6490. 'mwe-results_from' => 'Resultados de $1',
  6491. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Este recurso não tem uma descrição. Verifique a [$1 fonte] e ajude a descrevê-lo, por favor.',
  6492. 'rsd_config_error' => 'Erro de configuração do assistente de carregamento de multimídia: $1',
  6493. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Os seus uploads recentes para $1',
  6494. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Nenhum carregamento recente',
  6495. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'Você pode não estar autenticado e, portanto, nenhum carregamento recente pode ser apresentado. $1 autentique e $2',
  6496. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Se você está usando o Internet Explorer e está autenticado, talvez você deva ajustar as suas definições de privacidade',
  6497. 'mwe-loggin-link' => 'Autentique-se por favor',
  6498. 'mwe-try-again-link' => 'tentar novamente',
  6499. 'mwe-upload-a-file' => 'Carregar um novo arquivo',
  6500. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Carregar um arquivo novo para $1',
  6501. 'mwe-resource_page_desc' => 'Descrição da página do recurso:',
  6502. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Editar descrição do recurso em texto wiki:',
  6503. 'mwe-local_resource_title' => 'Título local do recurso:',
  6504. 'mwe-watch_this_page' => 'Vigiar esta página',
  6505. 'mwe-do_import_resource' => 'Importar recurso',
  6506. 'mwe-update_preview' => 'Atualizar pré-visualização',
  6507. 'mwe-return-search-results' => 'Voltar aos resultados da pesquisa',
  6508. 'mwe-importing_asset' => 'Importando o recurso',
  6509. 'mwe-preview_insert_resource' => 'Prever inserção de recurso: $1',
  6510. 'mwe-do-more-modification' => 'Fazer mais modificações',
  6511. 'mwe-resource-needs-import' => 'O recurso $1 precisa ser importado para $2',
  6512. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 recomenda que você carregue no Wikimedia Commons, carregue localmente somente após ter lido $2',
  6513. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'régras locais para uploads',
  6514. 'mwe-ftype-svg' => 'Arquivo vetorial SVG',
  6515. 'mwe-ftype-jpg' => 'Arquivo de imagem JPEG',
  6516. 'mwe-ftype-png' => 'Arquivo de imagem PNG',
  6517. 'mwe-ftype-oga' => 'Arquivo de áudio Ogg',
  6518. 'mwe-ftype-ogg' => 'Arquivo de vídeo Ogg',
  6519. 'mwe-ftype-unk' => 'Formato de arquivo desconhecido',
  6520. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons, um arquivo de conteúdos multimídia educativos, de licenciamento gratuito (imagens, som e vídeos)',
  6521. 'rsd-kaltura-title' => 'Todos os recursos',
  6522. 'rsd-this_wiki-title' => 'Esta wiki',
  6523. 'rsd-this_wiki-desc' => 'A wiki local',
  6524. 'rsd-archive_org-desc' => 'O Internet Archive, uma biblioteca digital de artefatos culturais',
  6525. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, um site de compartilhamento de fotos',
  6526. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, um arquivo comunitário dos trabalhos da Câmara e Senado dos Estados Unidos',
  6527. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Transcodificado',
  6528. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Transcodificação e upload em progresso (não feche esta janela)',
  6529. 'fogg-transcoding' => 'Codificar vídeo ao formato Ogg',
  6530. 'fogg-select_file' => 'Selecionar arquivo',
  6531. 'fogg-select_new_file' => 'Selecionar novo arquivo',
  6532. 'fogg-select_url' => 'Selecionar URL',
  6533. 'fogg-installed' => 'O Firefogg está instalado.',
  6534. 'fogg-not-installed' => 'O Firefogg não está instalado ou está desativado.',
  6535. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Instalar Firefogg',
  6536. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'sobre o Firefogg',
  6537. 'mwe-upload-multi' => 'Carregar {{PLURAL:$1|arquivo|arquivos}}',
  6538. 'mwe-review-upload' => 'Revisar o upload {{PLURAL:$1|do arquivo|dos arquivos}}',
  6539. );
  6540. /** Russian (???????)
  6541. * @author Ferrer
  6542. * @author Lockal
  6543. * @author MaxSem
  6544. * @author ????????? ???????
  6545. */
  6546. $messages['ru'] = array(
  6547. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 ?? $2',
  6548. 'mwe-upload-unknown-size' => '??????????? ??????',
  6549. 'mwe-cancel-confim' => '?? ???????, ??? ?????? ?????????',
  6550. 'mwe-successfulupload' => '???????? ??????? ?????????',
  6551. 'mwe-uploaderror' => '?????? ????????',
  6552. 'mwe-uploadwarning' => '?????????????? ??? ????????',
  6553. 'mwe-unknown-error' => '??????????? ??????:',
  6554. 'mwe-return-to-form' => '????????? ? ?????',
  6555. 'mwe-file-exists-duplicate' => '???? ???? ???????? ?????????? ????????? ??????:',
  6556. 'mwe-fileexists' => '???? ? ???? ?????? ??? ??????????. ??????????, ????????? <b><tt>$1</tt></b>, ???? ?? ?? ???????, ??? ?????? ???????? ???.',
  6557. 'mwe-fileexists-thumb' => '???????????? ????',
  6558. 'mwe-ignorewarning' => '???????????? ?????????????? ? ??? ????? ????????? ????',
  6559. 'mwe-file-thumbnail-no' => '???????? ????? ?????????? ? <b><tt>$1</tt></b>',
  6560. 'mwe-go-to-resource' => '??????? ?? ???????? ????????',
  6561. 'mwe-upload-misc-error' => '??????????? ?????? ????????',
  6562. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => '?? ??????? ???? ? ???????????????? ??????????? (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">?????????????? ??????????</a>).',
  6563. 'mwe-thumbnail-more' => '?????????',
  6564. 'mwe-filesource' => '????????:',
  6565. 'mwe-filestatus' => '????????-???????? ??????:',
  6566. 'mwe-loading-add-media-wiz' => '???????? ??????? ?????????? ?????',
  6567. 'fogg-wont-upload-to-server' => '??????????. ??? ?????-???? ????? ????????????? ????????, ??? ???????? ?? ?????-???? ??????.',
  6568. 'fogg-save_local_file' => '????????? Ogg',
  6569. 'fogg-help-sticky' => '??????? (??????? ??? ????????????)',
  6570. 'fogg-cg-preset' => '?????????????: <strong>$1</strong>',
  6571. 'fogg-cg-quality' => '???????? ????????? ???????? ? ??????????',
  6572. 'fogg-cg-meta' => '?????????? ??? ?????',
  6573. 'fogg-cg-range' => '???????? ???????????',
  6574. 'fogg-cg-advVideo' => '??????????? ?????????? ???????????? ?????',
  6575. 'fogg-cg-advAudio' => '??????????? ?????????? ???????????? ?????',
  6576. 'fogg-preset-custom' => '???????????????? ?????????',
  6577. 'fogg-webvideo-desc' => '???-????? Theora, Vorbis 400 ????/?, ???????????? ?????? 400 ????.',
  6578. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Theora ??? ??????????????? ???????, Vorbis 164 ????/?, ???????????? ?????? 200 ????.',
  6579. 'fogg-highquality-desc' => 'Theora ???????? ????????, Vorbis, ???????????? ?????? 1080 ????.',
  6580. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM Web video VP8 (600 ????\\/?, ????. ?????? 480 ????.)',
  6581. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM High quality VP8 (???????????? ?????? 1080 ????.)',
  6582. 'fogg-videoQuality-title' => '???????? ?????',
  6583. 'fogg-videoQuality-help' => '???????????? ??? ????????? <i>???????? ????????</i> ??????????????? ????? (?? ????????????, ???? ?? ?????????? ??????? ? ??????????? ??????????).',
  6584. 'fogg-starttime-title' => '?????? ? ???????',
  6585. 'fogg-starttime-help' => '?????????? ?????? ??????? ? ???????, ?????????? ? ????????',
  6586. 'fogg-endtime-title' => '????????? ?? ???????',
  6587. 'fogg-endtime-help' => '?????????? ?????? ?? ?????????? ???????, ? ????????',
  6588. 'fogg-audioQuality-title' => '???????? ?????',
  6589. 'fogg-audioQuality-help' => '???????????? ??? ????????? <i>???????? ?????</i> ??????????????? ????? (?? ????????????, ???? ?? ?????????? ??????? ? ??????????? ??????????).',
  6590. 'fogg-videoCodec-title' => '??????????',
  6591. 'fogg-videoCodec-help' => '???????????? ??? ?????? ??????????? ?????. ? ????????? ????? ?????????????? ?????? Theora. ????????? ? <a target="_new" href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Theora">?????? Theora</a>.',
  6592. 'fogg-audioCodec-title' => '??????????',
  6593. 'fogg-audioCodec-help' => '???????????? ??? ?????? ??????????? ?????. ? ????????? ????? ?????????????? ?????? Vorbis. ????????? ? <a target="_new" href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Vorbis">?????? Vorbis</a>.',
  6594. 'fogg-width-title' => '?????? ?????',
  6595. 'fogg-width-help' => '???????? ?????? ?? ???????? ??????.',
  6596. 'fogg-height-title' => '?????? ?????',
  6597. 'fogg-height-help' => '???????? ?????? ?? ???????? ??????.',
  6598. 'fogg-videoBitrate-title' => '??????? ?????',
  6599. 'fogg-videoBitrate-help' => '??????? ????? ?????????? ??????? ??????????? ????? ? ????/?',
  6600. 'fogg-twopass-title' => '????????????? ???????????',
  6601. 'fogg-twopass-help' => '????????????? ??????????? ????????? ???????? ???????? ???????????, ??????????? ?????????? ???? ???????? ?? ????? ?????',
  6602. 'fogg-framerate-title' => '??????? ??????',
  6603. 'fogg-framerate-help' => '??????? ?????? ?????. ????????? ? <a target="_new" href="http://ru.wikipedia.org/wiki/???????_??????">??????? ??????</a>.',
  6604. 'fogg-aspect-title' => '?????? ?????',
  6605. 'fogg-aspect-help' => '??????????? ?????? ? ?????? ????? ????? ?????????? 4:3 ??? 16:9. ????????? ? <a target="_new" href="http://ru.wikipedia.org/wiki/???????????_??????_??????">??????? ?????</a>.',
  6606. 'fogg-keyframeInterval-title' => '???????? ????? ????????? ???????',
  6607. 'fogg-keyframeInterval-help' => '???????? ????? ????????? ???????. ?????????. ??????????? ??????? ???????? ???????? ????? ? ??????, ???? ??????? ????? ??????? ?????? ??????? ???????? ?????? ???????????. ????????? ? <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/????_??????">???????? ??????</a>.',
  6608. 'fogg-denoise-title' => '?????? ???????? ????',
  6609. 'fogg-denoise-help' => '??????? ?????? ???????? ???? ? ?????. ????????? ? <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">?? ???????? ????</a>.',
  6610. 'fogg-novideo-title' => '??? ?????',
  6611. 'fogg-novideo-help' => '????????? ????? ?? ??????',
  6612. 'fogg-audioBitrate-title' => '??????? ?????',
  6613. 'fogg-samplerate-title' => '??????? ????????????? ?????',
  6614. 'fogg-samplerate-help' => '?????????? ???????? ??????? ????????????? (? ??).',
  6615. 'fogg-noaudio-title' => '??? ?????',
  6616. 'fogg-noaudio-help' => '????????? ???? ?? ??????',
  6617. 'fogg-title-title' => '????????',
  6618. 'fogg-title-help' => '???????? ??? ?????? ?????',
  6619. 'fogg-artist-title' => '??? ??????',
  6620. 'fogg-artist-help' => '????? ????? ?????',
  6621. 'fogg-date-title' => '????',
  6622. 'fogg-date-help' => '???? ???????? ??? ??????? ?????????',
  6623. 'fogg-location-title' => '???????????????',
  6624. 'fogg-location-help' => '?????????????? ?????????',
  6625. 'fogg-organization-title' => '???????????',
  6626. 'fogg-organization-help' => '???????? ??????????? (??????)',
  6627. 'fogg-copyright-title' => '????????? ?????',
  6628. 'fogg-copyright-help' => '????????? ????? ?? ????',
  6629. 'fogg-license-title' => '????????',
  6630. 'fogg-license-help' => '???????? ?? ???? (?????????? URL ?? Creative Commons).',
  6631. 'fogg-contact-title' => '????????',
  6632. 'fogg-contact-help' => '?????????? ??????????',
  6633. 'fogg-missing-webm-support' => '??????????, ??????????? [$1 WebM-??????????? ???????], ????? ????????????????? WebM-?????',
  6634. 'fogg-gui-title' => '??????? ???-?????',
  6635. 'mwe-imported_from' => '$1 ???????????? ?? [$2 $3]. ??? ????????? ?????????????? ?????????? ??. ???????? [$4 ???????? ???????].',
  6636. 'mwe-import-description' => '$1, ????????????? ?? $2',
  6637. 'mwe-select_file' => '???????? ????',
  6638. 'mwe-select_ownwork' => '? ???????? ????????? ???? ??????????? ?????? ? ?????????? ?? ?? ????????:',
  6639. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Share Alike (3.0)',
  6640. 'mwe-upload' => '????????? ????',
  6641. 'mwe-destfilename' => '????? ??? ?????:',
  6642. 'mwe-summary' => '???????? ?????????',
  6643. 'mwe-date-of-work' => '???? ??????',
  6644. 'mwe-error_not_loggedin' => '???? ?? ?????, ?? ?? ????????????? ??????? ??? ?? ?????? ?????????? ?? ????????.',
  6645. 'mwe-error-not-loggedin-file' => '?? ??? ?????????, ?? ?? ????????????? ???????, ??? ????????? ?????? ? ?????????. ?? ?????? $1 ? ??????????? ??? ???',
  6646. 'mwe-link-login' => '?????????????',
  6647. 'mwe-watch-this-file' => '??????????? ???? ????',
  6648. 'mwe-ignore-any-warnings' => '???????????? ??? ??????????????',
  6649. 'mwe-i-would-like-to' => '? ????? ??',
  6650. 'mwe-upload-own-file' => '????????? ???? ??????????? ?????? ? $1',
  6651. 'mwe-upload-not-my-file' => '????????? ?????, ?? ?????????? ???? ???????, ? $1',
  6652. 'mwe-upload-once-done' => '??? ??????? $1. ????? ????????? ????? ????????, $2',
  6653. 'mwe-upload-in-new-win-link' => '????????? ? ????? ???? ??? ???????',
  6654. 'mwe-upload-refresh' => '???????? ?????? ????????',
  6655. 'mwe-ie-inline-upload' => '?????????? ???????? ? ????????? ????? ????????? ??? Internet Explorer. ?? ?????? $1, ????? $2',
  6656. 'mwe-upload-in-progress' => '???? ???????? (?? ?????????? ??? ????)',
  6657. 'mwe-uploaded-status' => '?????????',
  6658. 'mwe-transcoded-status' => '??????????????',
  6659. 'mwe-uploaded-time-remaining' => '?????????? ?????: $1',
  6660. 'mwe-upload-done' => '???? ???????? <i>?????? ????</i> ????????.',
  6661. 'mwe-add_media_wizard' => '?????? ?????????? ?????',
  6662. 'mwe-media_search' => '????? ?????',
  6663. 'rsd_box_layout' => '????? ???????',
  6664. 'rsd_list_layout' => '????? ??????',
  6665. 'rsd_results_desc' => '?????????? $1 — $2',
  6666. 'rsd_results_desc_total' => '?????????? ? $1 ?? $2 ?? $3',
  6667. 'rsd_results_next' => '?????????',
  6668. 'rsd_results_prev' => '??????????',
  6669. 'rsd_no_results' => '??? ??????????? ?????? ??? <b>$1</b>',
  6670. 'mwe-upload_tab' => '???????? ?????',
  6671. 'rsd_layout' => '?????:',
  6672. 'rsd_resource_edit' => '??????? ??????: $1',
  6673. 'mwe-resource_description_page' => '???????? ???????? ???????',
  6674. 'mwe-link' => '??????',
  6675. 'rsd_do_insert' => '????????? ???????',
  6676. 'mwe-cc_by_title' => '???????? ???????',
  6677. 'mwe-cc_nc_title' => '??????????????',
  6678. 'mwe-cc_nd_title' => '??? ??????????? ?????',
  6679. 'mwe-cc_sa_title' => '? ??????????? ???????',
  6680. 'mwe-cc_pd_title' => '???????????? ?????????',
  6681. 'mwe-unknown_license' => '??????????? ????????',
  6682. 'mwe-no-import-by-url' => '???? ???????? ??? ???? <b>?? ?????</b> ????????????? ????????? ? ????????? URL.<p>???????? ??? ??????? ??????????????</p><p>??????????? ?? ??? ??? ?????????? upload_by_url?<br />???????? ?? ? ???? $1?</p>',
  6683. 'mwe-results_from' => '?????????? $1',
  6684. 'mwe-missing_desc_see_source' => '??? ????? ??????? ??????????? ????????. ??????????, ??????????? [$1 ????????] ? ???????? ??????? ??????.',
  6685. 'rsd_config_error' => '?????? ????????? ??????? ??????????. $1',
  6686. 'mwe-your-recent-uploads' => '???? ???????? ???????? ?? $1',
  6687. 'mwe-no_recent_uploads' => '???????? ???????? ???????????',
  6688. 'mwe-not-logged-in-uploads' => '????????, ?? ?? ????????????? ???????, ??????? ?????? ???????? ???????? ?? ????? ???? ???????. $1 ????????????? ? $2',
  6689. 'mwe-ie-eye-permision' => '???? ?? ??????????? Internet Explorer ? ????????????? ???????, ????????, ??? ??????????? ????????? ???? ????????? ??????????????????',
  6690. 'mwe-loggin-link' => '??????????, ?????????????',
  6691. 'mwe-try-again-link' => '?????????? ??? ???',
  6692. 'mwe-upload-a-file' => '????????? ????? ????',
  6693. 'mwe-upload-a-file-to' => '????????? ????? ???? ?? $1',
  6694. 'mwe-resource_page_desc' => '???????? ???????? ???????:',
  6695. 'mwe-edit_resource_desc' => '??????? ????-????? ???????? ???????:',
  6696. 'mwe-local_resource_title' => '???????? ?????????? ???????:',
  6697. 'mwe-watch_this_page' => '????????? ?? ???? ?????????',
  6698. 'mwe-do_import_resource' => '????????????? ??????',
  6699. 'mwe-update_preview' => '???????? ????????????',
  6700. 'mwe-return-search-results' => '????????? ? ??????????? ??????',
  6701. 'mwe-importing_asset' => '?????????????? ???????',
  6702. 'mwe-preview_insert_resource' => '???????????? ??????? ???????: $1',
  6703. 'mwe-do-more-modification' => '?????? ?????? ?????????',
  6704. 'mwe-checking-resource' => '???????? ???????',
  6705. 'mwe-resource-needs-import' => '????????? ?????? ??????? $1 ? $2',
  6706. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 ??????????? ??? ??????????? ???????? ?? ?????????, ?????????? ???????? ?????? ???????? $2',
  6707. 'mwe-local-upload-policy-link' => '??????? ????????? ????????',
  6708. 'mwe-ftype-svg' => '????????? ???? SVG',
  6709. 'mwe-ftype-jpg' => '????? ??????????? JPEG',
  6710. 'mwe-ftype-png' => '????? ??????????? PNG',
  6711. 'mwe-ftype-oga' => '?????-???? OGG',
  6712. 'mwe-ftype-ogg' => '?????-???? OGG',
  6713. 'mwe-ftype-unk' => '??????????? ?????? ?????',
  6714. 'rsd-wiki_commons-title' => '?????????',
  6715. 'rsd-wiki_commons' => '????????? (Wikimedia Commons) — ????? ????????? ??? ?????????? ?????????? ??????? ?????-?????????? (???????????, ????? ? ?????)',
  6716. 'rsd-kaltura-title' => '????? Kaltura (??? ?????????)',
  6717. 'rsd-kaltura' => '?????????????? ????? Kaltura ?? ????????-??????????????? ????? ? ??????? ?????????? ????????? ??????',
  6718. 'rsd-this_wiki-title' => '??? ????',
  6719. 'rsd-this_wiki-desc' => '????????? ????',
  6720. 'rsd-archive_org-desc' => 'Internet Archive — ???????? ?????????? ?????????? ??????????',
  6721. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com — ???? ????????????',
  6722. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org — ????? ?????????? ???????? ?????? ?????????????? ? ?????? ???',
  6723. 'rsd-search-timeout' => '????????? ?????? ?? ????????. ????????, ?????? ?????????? ?????????. ?? ?????? ????????? ??????? ?????',
  6724. 'mwe-upload-transcoded-status' => '??????????????',
  6725. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => '??? ?????????? ??????????????? ? ???????? (?? ?????????? ??? ????)',
  6726. 'fogg-transcoding' => '??????????????? ????? ? Ogg',
  6727. 'fogg-select_file' => '???????? ????',
  6728. 'fogg-select_new_file' => '???????? ????? ????',
  6729. 'fogg-select_url' => '???????? URL',
  6730. 'fogg-check_for_firefogg' => '???????? Firefogg…',
  6731. 'fogg-installed' => 'Firefogg ??????????,',
  6732. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg ?? ?????????? ??? ?? ???????.',
  6733. 'fogg-for_improved_uploads' => '??? ?????????? ????????:',
  6734. 'fogg-please-install' => '$1. ????????? $2',
  6735. 'fogg-please-install-install-linktext' => '?????????? Firefogg',
  6736. 'fogg-please-install-about-linktext' => '? Firefogg',
  6737. 'fogg-use_latest_firefox' => '??????????, ??????? ?????????? <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox 3.5</a> (??? ????). <i>????? ???????? ?????????? ? ???? ????????, ????? ?????????? ?????????? <b>Firefogg</b>.</i>',
  6738. 'fogg-latest-firefox' => '????????? Firefox',
  6739. 'fogg-passthrough_mode' => '????????? ???? ??? Ogg ??? ?? ???????? ?????-??????',
  6740. 'fogg-encoding-done' => '??????????????? ?????????',
  6741. 'fogg-badtoken' => '?????? ?????? ?? ????????????',
  6742. 'fogg-preview' => '???????????? ?????',
  6743. 'fogg-hidepreview' => '?????? ????????????',
  6744. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> ????? ??????? ????????? ? <i>Firefogg</i> .??????????, ????????? <b>Firebug</b> ??? ???? ????????.',
  6745. 'mwe-upload-multi' => '????????? {{PLURAL:$1|????|?????}}',
  6746. 'mwe-review-upload' => '??????????? {{PLURAL:$1|???????? ?????|???????? ??????}}',
  6747. );
  6748. /** Sinhala (?????)
  6749. * @author Pasanbhathiya2
  6750. */
  6751. $messages['si'] = array(
  6752. 'mwe-cancel-confim' => '??? ?????? ?????? ??? ??? ?????????',
  6753. 'mwe-successfulupload' => '????? ????? ????????.',
  6754. 'mwe-uploaderror' => '????? ????? ?????????.',
  6755. 'mwe-uploadwarning' => '??????????? ????????',
  6756. 'mwe-unknown-error' => '???? ????:',
  6757. 'mwe-return-to-form' => '?????? ????????????',
  6758. 'mwe-file-exists-duplicate' => '??? ????? ??? ?????? ??????????:',
  6759. 'mwe-fileexists' => '??? ?? ???? ??????? ??????? ????. ??? ????? ?????? ???? ??? ???????? ???, ???????, <b><code>$1</code></b> ??????? ?????.',
  6760. 'mwe-fileexists-thumb' => '??????? ????? ???????',
  6761. 'mwe-ignorewarning' => '?????? ?????? ??? ???? ?? ????? ????????',
  6762. 'mwe-file-thumbnail-no' => '??? ???????? <b><code>$1</code></b> ???? ????.',
  6763. 'mwe-go-to-resource' => '???????? ?????? ????',
  6764. 'mwe-upload-misc-error' => '???? ????? ?????? ????',
  6765. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => '?? ?????? ???? ??????? ???????(????????????) ???? ??????? ??????? ??. (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_fypes">more information</a>).',
  6766. 'mwe-thumbnail-more' => '????? ?????',
  6767. 'mwe-filesource' => '?????????:',
  6768. 'mwe-filestatus' => '??????? ???????:',
  6769. 'mwe-loading-add-media-wiz' => '?????? ????????? ???????(add media wizard)????????? ?????? ????.',
  6770. 'fogg-save_local_file' => '?????? ????????(Encode) ?????',
  6771. 'fogg-help-sticky' => '???? (???? ??????? ?????? ????? )',
  6772. 'fogg-cg-quality' => '????? ??????? ?? ?????? ??? ?????',
  6773. 'fogg-cg-range' => '???????(???????) ?????',
  6774. 'fogg-cg-advVideo' => '???? ?????? ????????(???????) ?????? ????',
  6775. 'fogg-cg-advAudio' => '???? ????? ????????(???????) ?????? ????',
  6776. 'fogg-preset-custom' => '????? ????????? (settings)',
  6777. 'fogg-videoQuality-title' => '?????? (??????? )???????',
  6778. 'fogg-audioQuality-title' => '???????? (?????? )???????',
  6779. 'fogg-copyright-title' => '??????',
  6780. 'fogg-copyright-help' => '??????? ??????',
  6781. 'fogg-license-title' => '????????',
  6782. 'fogg-license-help' => '??????? ???????? (??????????? ????? URL ???? ????????? ??.)',
  6783. 'fogg-contact-title' => '????????????',
  6784. 'fogg-contact-help' => '????????? ????',
  6785. 'mwe-select_file' => '??????? ??????',
  6786. 'mwe-select_ownwork' => '?? ????? ?????? ?????? ?? ?????? ??????? ??????? ?? ??? ??? ???????? ?????:',
  6787. 'mwe-license_cc-by-sa' => '??????????? ??????? ???? ?????? (3.0)',
  6788. 'mwe-upload' => '??????? ????? ?????',
  6789. 'mwe-destfilename' => '???? ????????:',
  6790. 'mwe-summary' => '???????',
  6791. 'mwe-date-of-work' => '?????? ????',
  6792. 'mwe-error_not_loggedin' => '?? ??????? ?? ?????? ?? ??,????? ???????, ????? ?????? ??????????? ??????? ?????? ???? ???????.',
  6793. 'mwe-not-logged-in-uploads' => '?? ????????? ?? ?????? ??? ???? ??? ???????, ???? ????? ?????? ?????????? ?? ?????.',
  6794. 'mwe-ie-eye-permision' => '?? ????????? ?? ????? ???????? ???????????? ???? ???, ??? ???????? ????????? (privacy settings) ???????? ?????? ?????? ??? ??.',
  6795. 'mwe-loggin-link' => '??????? ????????? ????.',
  6796. 'mwe-try-again-link' => '??????? ???? ?????? ?????',
  6797. 'mwe-upload-a-file' => '?? ??????? ????? ?????',
  6798. 'mwe-upload-a-file-to' => '$1 ? ?? ??????? ????? ?????',
  6799. 'mwe-resource_page_desc' => '???????? ?????? ???????',
  6800. 'mwe-edit_resource_desc' => '???? ??? ???????? ??????? ????????:',
  6801. 'mwe-watch_this_page' => '??? ????? ??? ?????',
  6802. 'mwe-do_import_resource' => '???????? ?????',
  6803. 'mwe-update_preview' => '???????? ?????? ??? ???? ????? ????? ?????',
  6804. 'mwe-return-search-results' => '????? ?????? ???????? ??? ????',
  6805. 'mwe-do-more-modification' => '???????? ??????? ?????',
  6806. 'fogg-select_file' => '????? ????????',
  6807. 'fogg-select_new_file' => '?? ??????? ??????',
  6808. 'fogg-select_url' => 'URL ?? ??????',
  6809. 'fogg-check_for_firefogg' => '???????? ???? ????????',
  6810. );
  6811. /** Slovak (Sloven?ina)
  6812. * @author Helix84
  6813. */
  6814. $messages['sk'] = array(
  6815. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 z $2',
  6816. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Neznáma ve?kos?',
  6817. 'mwe-cancel-confim' => 'Ste si istý, že chcete preruši??',
  6818. 'mwe-successfulupload' => 'Nahrávanie úspešné',
  6819. 'mwe-uploaderror' => 'Chyba pri nahrávaní',
  6820. 'mwe-uploadwarning' => 'Upozornenie pri nahrávaní',
  6821. 'mwe-unknown-error' => 'Neznáma chyba:',
  6822. 'mwe-return-to-form' => 'Spä? na formulár',
  6823. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Tento súbor je duplikátom nasledujúceho súboru:',
  6824. 'mwe-fileexists' => 'Súbor s týmto názvom už existuje. Prosím, skontrolujte <b><tt>$1</tt></b> ak si nie ste istý, ?i ho chcete zmeni?.',
  6825. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Existujúci súbor',
  6826. 'mwe-ignorewarning' => 'Ignorova? upozornenie a napriek nemu uloži? súbor',
  6827. 'fogg-save_local_file' => 'Uloži? Ogg',
  6828. 'fogg-help-sticky' => 'Pomoc (prilepi? kliknutím)',
  6829. 'fogg-cg-preset' => 'Predvo?ba: <strong>$1</strong>',
  6830. 'fogg-cg-quality' => 'Základná kvalita a ovládanie rozlíšenia',
  6831. 'fogg-cg-meta' => 'Metadáta klipu',
  6832. 'fogg-cg-range' => 'Rozsah kódovania',
  6833. 'fogg-cg-advVideo' => 'Pokro?ilé možnosti kódovania videa',
  6834. 'fogg-cg-advAudio' => 'Pokro?ilé možnosti kódovania zvuku',
  6835. 'fogg-preset-custom' => 'Vlastné nastavenie',
  6836. 'mwe-imported_from' => '$1 je importovaný z [$2 $3]. ?alšie informácie na pôvodnej [$4 stránke zdrojov].',
  6837. 'mwe-select_file' => 'Vybra? súbor',
  6838. 'mwe-select_ownwork' => 'Nahrávam dielo, ktoré je kompletne moje vlastné a licencujem ho za podmienok:',
  6839. 'mwe-upload' => 'Nahra? súbor',
  6840. 'mwe-destfilename' => 'Cie?ový názov súboru:',
  6841. 'mwe-summary' => 'Zhrnutie',
  6842. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Zdá sa, že nie ste prihlásený alebo nemáte oprávnenie nahráva?.',
  6843. 'mwe-upload-in-progress' => 'Prebieha nahrávanie (nezatvárajte toto okno)',
  6844. 'mwe-uploaded-status' => 'Nahrané',
  6845. 'mwe-add_media_wizard' => 'Sprievodca pridaním multimédia',
  6846. 'mwe-media_search' => 'H?adanie multimédií',
  6847. 'rsd_box_layout' => 'Rozloženie okna',
  6848. 'rsd_list_layout' => 'Rozloženie zoznamu',
  6849. 'rsd_results_desc' => 'Výsledky $1 až $2',
  6850. 'rsd_results_desc_total' => 'Výsledky $1 až $2 z $3',
  6851. 'rsd_results_next' => '?alej',
  6852. 'rsd_results_prev' => 'spä?',
  6853. 'rsd_no_results' => 'Žiadne výsledky vyh?adávania <b>$1</b>',
  6854. 'mwe-upload_tab' => 'Nahra?',
  6855. 'rsd_layout' => 'Rozloženie:',
  6856. 'rsd_resource_edit' => 'Upravi? zdroj: $1',
  6857. 'mwe-resource_description_page' => 'Stránka s popisom zdroja',
  6858. 'mwe-link' => 'odkaz',
  6859. 'rsd_do_insert' => 'Vloži?',
  6860. 'mwe-cc_by_title' => 'uvedenie autora',
  6861. 'mwe-cc_nc_title' => 'nekomer?né využitie',
  6862. 'mwe-cc_nd_title' => 'žiadne odvodené diela',
  6863. 'mwe-cc_sa_title' => 'zachova? licenciu',
  6864. 'mwe-cc_pd_title' => 'vo?né dielo',
  6865. 'mwe-unknown_license' => 'neznáma licencia',
  6866. 'mwe-results_from' => 'Výsledky z $1',
  6867. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Prvku chýba popis. Pozrite si prosím [$1 pôvodný zdroj] a pomôžte ho popísa?.',
  6868. 'rsd_config_error' => 'Chyba Sprievodcu pridaním multimédia: $1',
  6869. 'mwe-resource_page_desc' => 'Popisná stránka zdroja:',
  6870. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Upravi? popis zdroja ako wiki text:',
  6871. 'mwe-local_resource_title' => 'Lokálny názov zdroja:',
  6872. 'mwe-watch_this_page' => 'Sledova? túto stránku',
  6873. 'mwe-do_import_resource' => 'Importova? zdroj',
  6874. 'mwe-update_preview' => 'Aktualizova? náh?ad',
  6875. 'mwe-importing_asset' => 'Importuje sa položka',
  6876. 'mwe-preview_insert_resource' => 'Náh?ad vloženia zdroja: $1',
  6877. 'mwe-ftype-svg' => 'vektorový súbor SVG',
  6878. 'mwe-ftype-jpg' => 'obrázkový súbor JPEG',
  6879. 'mwe-ftype-png' => 'obrázkový súbor PNG',
  6880. 'mwe-ftype-oga' => 'zvukový súbor OGG',
  6881. 'mwe-ftype-ogg' => 'videosúbor Ogg',
  6882. 'mwe-ftype-unk' => 'neznámy formát súboru',
  6883. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Prekódované',
  6884. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Prebieha prekódovanie a nahrávanie (nezatvárajte toto okno)',
  6885. 'fogg-transcoding' => 'Prebieha prekódovanie videosúboru do Ogg',
  6886. 'fogg-select_file' => 'Vybra? súbor',
  6887. 'fogg-select_new_file' => 'Vybra? nový súbor',
  6888. 'fogg-select_url' => 'Vybra? URL',
  6889. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Kontroluje sa Firefogg ...',
  6890. 'fogg-installed' => 'Firefogg je nainštalovaný',
  6891. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Na vylepšenie nahrávania:',
  6892. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Najprv si prosím nainštalujte <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox 3.5</a> (alebo novší). <i>Po opätovnom navštívení tejto stránky si nainštalujte rozšírenie <b>Firefogg</b>.</i>',
  6893. 'fogg-passthrough_mode' => 'Váš vybraný súbor je už Ogg alebo to nie je videosúbor',
  6894. 'fogg-encoding-done' => 'Prekódovanie dokon?ené',
  6895. 'fogg-badtoken' => 'Token nie je platný',
  6896. 'fogg-preview' => 'Náh?ad videa',
  6897. 'fogg-hidepreview' => 'Skry? náh?ad',
  6898. );
  6899. /** Serbian Cyrillic ekavian (?????? (????????))
  6900. * @author ??????? ??????????
  6901. */
  6902. $messages['sr-ec'] = array(
  6903. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 ?? $2',
  6904. 'mwe-upload-unknown-size' => '????????? ????????',
  6905. 'mwe-cancel-confim' => '?? ?? ??? ??????? ?? ?????? ?? ??????????',
  6906. 'mwe-successfulupload' => '????? ???????',
  6907. 'mwe-uploaderror' => '?????? ??? ?????',
  6908. 'mwe-uploadwarning' => '????????? ??? ?????',
  6909. 'mwe-unknown-error' => '????????? ??????:',
  6910. 'mwe-return-to-form' => '????? ?? ?? ?????',
  6911. 'mwe-fileexists-thumb' => '????????? ????',
  6912. 'mwe-thumbnail-more' => '??????',
  6913. 'mwe-filesource' => '?????:',
  6914. 'mwe-filestatus' => '?????? ????????? ?????:',
  6915. 'fogg-save_local_file' => '????? Ogg',
  6916. 'fogg-help-sticky' => '????? (???????? ?? ?????? ????????)',
  6917. 'fogg-preset-custom' => '????? ??????????',
  6918. 'fogg-videoQuality-title' => '????? ????????',
  6919. 'fogg-starttime-title' => '??????? ???????',
  6920. 'fogg-endtime-title' => '??????? ???????',
  6921. 'fogg-audioQuality-title' => '????? ????????',
  6922. 'fogg-videoCodec-title' => '????? ?????',
  6923. 'fogg-audioCodec-title' => '????? ?????',
  6924. 'fogg-width-title' => '?????? ?????',
  6925. 'fogg-width-help' => '??????? ???????? ?? ???? ??????.',
  6926. 'fogg-height-title' => '?????? ?????',
  6927. 'fogg-height-help' => '??????? ???????? ?? ?????? ??????.',
  6928. 'fogg-videoBitrate-title' => '??????? ?????',
  6929. 'fogg-novideo-title' => '???? ?????',
  6930. 'fogg-audioBitrate-title' => '????? ???????',
  6931. 'fogg-noaudio-title' => '???? ?????',
  6932. 'fogg-title-title' => '??????',
  6933. 'fogg-title-help' => '?????? ?? ??? ????',
  6934. 'fogg-artist-title' => '??? ????????',
  6935. 'fogg-artist-help' => '??????? ???? ?????',
  6936. 'fogg-date-title' => '?????',
  6937. 'fogg-location-title' => '????????',
  6938. 'fogg-organization-help' => '????? ???????????? (??????)',
  6939. 'fogg-copyright-title' => '???????? ?????',
  6940. 'fogg-copyright-help' => '???????? ????? ??? ??????',
  6941. 'fogg-license-title' => '???????',
  6942. 'fogg-contact-title' => '???????',
  6943. 'fogg-contact-help' => '???????-????',
  6944. 'mwe-select_file' => '????? ?????',
  6945. 'mwe-upload' => '?????? ????',
  6946. 'mwe-destfilename' => '?????? ??? ?????:',
  6947. 'mwe-summary' => '???????',
  6948. 'mwe-date-of-work' => '????? ????',
  6949. 'mwe-link-login' => '????????? ??',
  6950. 'mwe-watch-this-file' => '????????? ???? ????',
  6951. 'mwe-ignore-any-warnings' => '???????? ??? ?????????',
  6952. 'mwe-upload-in-progress' => '????? ? ???? (?? ?????????? ???? ??????)',
  6953. 'mwe-uploaded-status' => '???????',
  6954. 'mwe-uploaded-time-remaining' => '????????? ?????: $1',
  6955. 'rsd_results_desc' => '????????? $1 ?? $2',
  6956. 'rsd_results_desc_total' => '????????? ?? $1 ?? $2 ?? $3',
  6957. 'rsd_results_next' => '???????',
  6958. 'rsd_results_prev' => '?????????',
  6959. 'rsd_no_results' => '???? ????????? ???????? ?? <b>$1</b>',
  6960. 'mwe-upload_tab' => '?????? ????',
  6961. 'rsd_layout' => '??????:',
  6962. 'mwe-link' => '????',
  6963. 'rsd_do_insert' => '?????',
  6964. 'mwe-cc_pd_title' => '????? ??????????',
  6965. 'mwe-unknown_license' => '????????? ???????',
  6966. 'mwe-try-again-link' => '??????? ????',
  6967. 'mwe-upload-a-file-to' => '?????? ???? ???? ?? $1',
  6968. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG ????????? ????',
  6969. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG ?????',
  6970. 'mwe-ftype-png' => 'PNG ?????',
  6971. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg ????? ????',
  6972. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg ????? ????',
  6973. 'mwe-ftype-unk' => '????????? ?????? ?????',
  6974. 'rsd-this_wiki-title' => '??? ????',
  6975. 'fogg-select_file' => '????? ?????',
  6976. );
  6977. /** Serbian Latin ekavian (Srpski (latinica)) */
  6978. $messages['sr-el'] = array(
  6979. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 od $2',
  6980. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Nepoznata veli?ina',
  6981. 'mwe-cancel-confim' => 'Da li ste sigurni da želite da poništite?',
  6982. 'mwe-successfulupload' => 'Slanje uspešno',
  6983. 'mwe-uploaderror' => 'Greška pri slanju',
  6984. 'mwe-uploadwarning' => 'Upozorenje pri slanju',
  6985. 'mwe-unknown-error' => 'Nepoznata greška:',
  6986. 'mwe-return-to-form' => 'Vrati se na formu',
  6987. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Postoje?i fajl',
  6988. 'mwe-thumbnail-more' => 'Uve?aj',
  6989. 'mwe-filesource' => 'Izvor:',
  6990. 'mwe-filestatus' => 'Status autorskog prava:',
  6991. 'fogg-save_local_file' => 'Snimi Ogg',
  6992. 'fogg-help-sticky' => 'Pomo? (kliknuti da ostane otvoreno)',
  6993. 'fogg-preset-custom' => 'Li?na podešavanja',
  6994. 'fogg-videoQuality-title' => 'Video kvalitet',
  6995. 'fogg-starttime-title' => 'Po?etna sekunda',
  6996. 'fogg-endtime-title' => 'Završna sekunda',
  6997. 'fogg-audioQuality-title' => 'Audio kvalitet',
  6998. 'fogg-videoCodec-title' => 'Video kodek',
  6999. 'fogg-audioCodec-title' => 'Audio kodek',
  7000. 'fogg-width-title' => 'Širina videa',
  7001. 'fogg-width-help' => 'Promeni veli?inu na datu širinu.',
  7002. 'fogg-height-title' => 'Visina videa',
  7003. 'fogg-height-help' => 'Promeni veli?inu na zadatu visinu.',
  7004. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Bitrejt videa',
  7005. 'fogg-novideo-title' => 'Nema videa',
  7006. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Audio bitrejt',
  7007. 'fogg-noaudio-title' => 'Nema zvuka',
  7008. 'fogg-title-title' => 'Naslov',
  7009. 'fogg-title-help' => 'Naslov za Vaš klip',
  7010. 'fogg-artist-title' => 'Ime kreatora',
  7011. 'fogg-artist-help' => 'Kreator ovog klipa',
  7012. 'fogg-date-title' => 'Datum',
  7013. 'fogg-location-title' => 'Lokacija',
  7014. 'fogg-organization-help' => 'Naziv organizacije (studio)',
  7015. 'fogg-copyright-title' => 'Autorska prava',
  7016. 'fogg-copyright-help' => 'Autorska prava nad klipom',
  7017. 'fogg-license-title' => 'Licenca',
  7018. 'fogg-contact-title' => 'Kontakt',
  7019. 'fogg-contact-help' => 'Kontakt-link',
  7020. 'mwe-select_file' => 'Izbor fajla',
  7021. 'mwe-upload' => 'Pošalji fajl',
  7022. 'mwe-destfilename' => 'Ciljano ime fajla:',
  7023. 'mwe-summary' => 'Sažetak',
  7024. 'mwe-date-of-work' => 'Datum rada',
  7025. 'mwe-link-login' => 'prijavite se',
  7026. 'mwe-watch-this-file' => 'Nadgledaj ovaj fajl',
  7027. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Ignoriši sva upozorenja',
  7028. 'mwe-upload-in-progress' => 'Slanje u toku (ne zatvarajte ovaj prozor)',
  7029. 'mwe-uploaded-status' => 'Poslato',
  7030. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Preostalo vreme: $1',
  7031. 'rsd_results_desc' => 'Rezultati $1 do $2',
  7032. 'rsd_results_desc_total' => 'Rezultati od $1 do $2 od $3',
  7033. 'rsd_results_next' => 'slede?e',
  7034. 'rsd_results_prev' => 'prethodno',
  7035. 'rsd_no_results' => 'Nema rezultata pretrage za <b>$1</b>',
  7036. 'mwe-upload_tab' => 'Pošalji fajl',
  7037. 'mwe-link' => 'veza',
  7038. 'rsd_do_insert' => 'Ubaci',
  7039. 'mwe-cc_pd_title' => 'Javno vlasništvo',
  7040. 'mwe-unknown_license' => 'Nepoznata licenca',
  7041. 'mwe-try-again-link' => 'pokušaj opet',
  7042. 'mwe-upload-a-file-to' => 'pošalji novi fajl na $1',
  7043. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG vektorski fajl',
  7044. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG slika',
  7045. 'mwe-ftype-png' => 'PNG slika',
  7046. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg audio fajl',
  7047. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg video fajl',
  7048. 'mwe-ftype-unk' => 'Nepoznati format fajla',
  7049. );
  7050. /** Swedish (Svenska)
  7051. * @author Ainali
  7052. * @author Dafer45
  7053. * @author Fredrik
  7054. * @author GameOn
  7055. * @author Skalman
  7056. */
  7057. $messages['sv'] = array(
  7058. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 av $2',
  7059. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Okänd storlek',
  7060. 'mwe-cancel-confim' => 'Är det säkert att du vill avbryta?',
  7061. 'mwe-successfulupload' => 'Uppladdning lyckades',
  7062. 'mwe-uploaderror' => 'Fel vid uppladdning',
  7063. 'mwe-uploadwarning' => 'Uppladdningsvarning',
  7064. 'mwe-unknown-error' => 'Okänt fel',
  7065. 'mwe-return-to-form' => 'Tillbaka till formulär',
  7066. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Denna fil är en dubblett av följande fil:',
  7067. 'mwe-fileexists' => 'En fil med detta namn finns redan. Vänligen kontrollera <b><tt>$1</tt></b> om du inte är säker på att du vill ändra den.',
  7068. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Befintlig fil',
  7069. 'mwe-ignorewarning' => 'Ignorera varningar och spara filen ändå',
  7070. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Filnamnet börjar med <tt><b>$1</b></tt>',
  7071. 'mwe-go-to-resource' => 'Gå till resurssida',
  7072. 'mwe-upload-misc-error' => 'Okänt uppladdningsfel',
  7073. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Du har valt en fil med en filändelse som inte stöds (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_fypes">mer information</a>).',
  7074. 'mwe-thumbnail-more' => 'Förstora',
  7075. 'mwe-filesource' => 'Källa:',
  7076. 'mwe-filestatus' => 'Upphovsrättslig status:',
  7077. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Laddar guide för att lägga till media',
  7078. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Obs: Din videofil kommer att kodas lokalt och inte laddas upp till någon server.',
  7079. 'fogg-save_local_file' => 'Spara Ogg',
  7080. 'fogg-help-sticky' => 'Hjälp (klicka för att fästa)',
  7081. 'fogg-cg-preset' => 'Förinställning: <strong>$1</strong>',
  7082. 'fogg-cg-quality' => 'Grundläggande kvalitets- och bildupplösningsinställning',
  7083. 'fogg-cg-meta' => 'Metadata för klippet',
  7084. 'fogg-cg-advVideo' => 'Avancerade videokodningskontroller',
  7085. 'fogg-cg-advAudio' => 'Avancerade audiokodningskontroller',
  7086. 'fogg-preset-custom' => 'Anpassade inställningar',
  7087. 'fogg-webvideo-desc' => 'Ogg webbvideo Theora, Vorbis (600 kbit/s och 400 pixlar maximal bredd)',
  7088. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Ogg låg bandbredd Theora, Vorbis (164 kbit/s och 200px maximal bredd)',
  7089. 'fogg-highquality-desc' => 'Ogg hög kvalitet Theora, Vorbis (1080px största bredd)',
  7090. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM webbvideo VP8 (600 kbit/s och 480px maximal bredd)',
  7091. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM hög kvalitet VP8 (1080px största bredd)',
  7092. 'fogg-videoQuality-title' => 'Videokvalitet',
  7093. 'fogg-videoQuality-help' => 'Används för att ställa den <i>visuella kvaliteten</i> på kodad video (används inte om du ställer in bitrate på avancerade kontroller nedan).',
  7094. 'fogg-starttime-title' => 'Startsekund',
  7095. 'fogg-starttime-help' => 'Koda endast från tiden i sekunder',
  7096. 'fogg-endtime-title' => 'Slutsekund',
  7097. 'fogg-endtime-help' => 'Koda endast till tiden i sekunder',
  7098. 'fogg-audioQuality-title' => 'Ljudkvalité',
  7099. 'fogg-audioQuality-help' => 'Används för att ställa in den <i>akustiska kvaliteten</i> på det kodade ljudet (används inte om du ställer in bitrate på avancerade kontroller nedan).',
  7100. 'fogg-videoCodec-title' => 'Bildkvalité',
  7101. 'fogg-audioCodec-title' => 'Ljud-codec',
  7102. 'fogg-audioCodec-help' => 'Används för att ställa klippets ljud-codec. För närvarande stöds endast Vorbis. Mer om <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis">Vorbis codec</a>',
  7103. 'fogg-width-title' => 'Videobredd',
  7104. 'fogg-width-help' => 'Ändra storlek till angiven bredd.',
  7105. 'fogg-height-title' => 'Videohöjd',
  7106. 'fogg-height-help' => 'Ändra storlek till angiven höjd.',
  7107. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Videobitrate',
  7108. 'fogg-videoBitrate-help' => 'Video bitrate sätter kodningsbitrate för video i (kb/s)',
  7109. 'fogg-twopass-title' => 'Två-pass-kodning',
  7110. 'fogg-twopass-help' => 'Två-pass-kodning ger en jämnare kvalitet genom att göra två beräkningar av videofilen',
  7111. 'fogg-framerate-title' => 'Bildfrekvens',
  7112. 'fogg-framerate-help' => 'Videons bildfrekvens.
  7113. Mer om <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frame_rate">bildfrekvens</a> .',
  7114. 'fogg-aspect-title' => 'Bildförhållande',
  7115. 'fogg-aspect-help' => 'Videons bildförhållande kan vara 4:3 eller 16:9.
  7116. Mer om <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio_%28image%29">bildförhållande</a>.',
  7117. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Nyckelbildrutorsintervall',
  7118. 'fogg-novideo-title' => 'Ingen video',
  7119. 'fogg-noaudio-title' => 'Inget ljud',
  7120. 'fogg-title-title' => 'Titel',
  7121. 'fogg-title-help' => 'En titel på ditt klipp',
  7122. 'fogg-artist-title' => 'Skaparens namn',
  7123. 'fogg-artist-help' => 'Skaparen av detta klipp',
  7124. 'fogg-date-title' => 'Datum',
  7125. 'fogg-date-help' => 'Det datum då filmen skapades eller gavs ut',
  7126. 'fogg-location-title' => 'Plats',
  7127. 'fogg-organization-title' => 'Organisation',
  7128. 'fogg-organization-help' => 'Organisationens namn (studio)',
  7129. 'fogg-copyright-title' => 'Copyright',
  7130. 'fogg-copyright-help' => 'Upphovsrätten på klippet',
  7131. 'fogg-license-title' => 'Licens',
  7132. 'fogg-license-help' => 'Licensen på klippet (helst en Creative Commons URL).',
  7133. 'fogg-contact-title' => 'Kontakt',
  7134. 'fogg-contact-help' => 'Kontaktlänk',
  7135. 'fogg-missing-webm-support' => 'Använd en [$1 WebM kompatibel] webbläsare för att förhandsgranska resultatet av WebM videor',
  7136. 'fogg-gui-title' => 'Gör webbvideo',
  7137. 'mwe-imported_from' => '$1 importerad från [$2 $3]. Se den ursprungliga [$4 resurssidan] för mer information.',
  7138. 'mwe-import-description' => '$1, importerad från $2',
  7139. 'mwe-select_file' => 'Välj fil',
  7140. 'mwe-select_ownwork' => 'Jag laddar upp helt och hållet mitt eget arbete, och licensierar den under:',
  7141. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Dela Lika (3,0)',
  7142. 'mwe-upload' => 'Ladda upp fil',
  7143. 'mwe-destfilename' => 'Nytt filnamn:',
  7144. 'mwe-summary' => 'Sammanfattning',
  7145. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Du verkar inte vara inloggad eller så har du inte uppladdningsrättigheter.',
  7146. 'mwe-error-not-loggedin-file' => 'Du verkar inte vara inloggad eller så var det ett fel i programvaran.
  7147. Du kan $1 och försöka igen',
  7148. 'mwe-link-login' => 'logga in',
  7149. 'mwe-watch-this-file' => 'Bevaka den här filen',
  7150. 'mwe-ignore-any-warnings' => ' Ignorera eventuella varningar',
  7151. 'mwe-i-would-like-to' => 'Jag vill',
  7152. 'mwe-upload-own-file' => 'Ladda upp mitt eget arbete till $1',
  7153. 'mwe-upload-not-my-file' => 'Ladda upp media som inte är mitt eget arbete till $1',
  7154. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'ladda upp i det nya fönstret eller fliken',
  7155. 'mwe-upload-refresh' => 'Uppdatera din uppladdningslista',
  7156. 'mwe-upload-in-progress' => 'Uppladdning pågår (stäng inte fönstret)',
  7157. 'mwe-uploaded-status' => 'Uppladdad',
  7158. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Återstående tid: $1',
  7159. 'mwe-upload-done' => 'Din uppladdning <i>bör vara</i> tillgänglig.',
  7160. 'mwe-add_media_wizard' => 'Lägg till media guiden',
  7161. 'mwe-media_search' => 'Sök media',
  7162. 'rsd_box_layout' => 'Box layout',
  7163. 'rsd_results_desc' => 'Resultat $1 till $2',
  7164. 'rsd_results_desc_total' => 'Resultat $1 till $2 av $3',
  7165. 'rsd_results_next' => 'nästa',
  7166. 'rsd_results_prev' => 'föregående',
  7167. 'rsd_no_results' => 'Inga sökresultat för <b>$1</b>',
  7168. 'mwe-upload_tab' => 'Ladda upp fil',
  7169. 'rsd_layout' => 'Layout:',
  7170. 'rsd_resource_edit' => 'Redigera resurs: $1',
  7171. 'mwe-resource_description_page' => 'Sida för resursbeskrivning',
  7172. 'mwe-link' => 'länk',
  7173. 'rsd_do_insert' => 'Infoga',
  7174. 'mwe-cc_by_title' => 'Erkännande',
  7175. 'mwe-cc_nc_title' => 'Ickekommersiell',
  7176. 'mwe-cc_nd_title' => 'Inga bearbetningar',
  7177. 'mwe-cc_sa_title' => 'Dela Lika',
  7178. 'mwe-cc_pd_title' => 'Public Domain',
  7179. 'mwe-unknown_license' => 'Okänd licens',
  7180. 'mwe-results_from' => 'Resultat från $1',
  7181. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Dina senaste uppladdningar till $1',
  7182. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Inga nya uppladdningar',
  7183. 'mwe-not-logged-in-uploads' => 'Du kanske inte är inloggad så inga senaste uppladdningar kan visas. $1 logga in och $2',
  7184. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Om du använder Internet Explorer och är inloggad, kan du behöva justera dina sekretessinställningar',
  7185. 'mwe-loggin-link' => 'Vänligen logga in',
  7186. 'mwe-try-again-link' => 'försök igen',
  7187. 'mwe-upload-a-file' => 'Ladda upp en ny fil',
  7188. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Ladda upp en ny fil till $1',
  7189. 'mwe-watch_this_page' => 'Bevaka denna sida',
  7190. 'mwe-return-search-results' => 'Återvänd till sökresultaten',
  7191. 'mwe-resource-needs-import' => 'Resurs $1 måste importeras till $2',
  7192. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '1$ rekommenderar att du laddar upp till Wikimedia Commons, ladda bara upp lokalt efter du har läst $2',
  7193. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'lokal uppladdningspolicy',
  7194. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG vektorfil',
  7195. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG bildfil',
  7196. 'mwe-ftype-png' => 'PNG bildfil',
  7197. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg ljudfil',
  7198. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg videofil',
  7199. 'mwe-ftype-unk' => 'Okänt filformat',
  7200. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons, ett arkiv med fritt licensierat läromedelsinnehåll (bilder, ljud och videoklipp)',
  7201. 'rsd-kaltura-title' => 'Kalturasökning (alla källor)',
  7202. 'rsd-kaltura' => 'Kalturaaggregerad sökning efter fritt licensierade medier på flera söktjänster',
  7203. 'rsd-this_wiki-title' => 'Denna wiki',
  7204. 'rsd-this_wiki-desc' => 'Den lokala wikin',
  7205. 'rsd-archive_org-desc' => 'Internet Archive, ett digitalt bibliotek av kulturföremål',
  7206. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, en fotodelartjänst på webben',
  7207. 'rsd-search-timeout' => 'Sökfrågan slutfördes inte.
  7208. Servern kan vara nere på grund av hård belastning.
  7209. Du kan försöka igen senare',
  7210. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Kodning och uppladdning pågår (stäng inte fönstret)',
  7211. 'fogg-transcoding' => 'Kodar om videon till Ogg...',
  7212. 'fogg-select_file' => 'Välj fil',
  7213. 'fogg-select_new_file' => 'Välj ny fil',
  7214. 'fogg-select_url' => 'Välj URL',
  7215. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Kollar om Firefogg är installerat...',
  7216. 'fogg-installed' => 'Firefogg är installerad.',
  7217. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg är inte installerat eller är inte aktiverat.',
  7218. 'fogg-for_improved_uploads' => 'För förbättrade uppladdningar:',
  7219. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Installera Firefogg',
  7220. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'om Firefogg',
  7221. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Vänligen installera först <a href="http://www.mozilla.com/sv-SE/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox 3.5</a> (eller senare). <i>Gå sedan tillbaka till den här sidan för att installera tillägget <b>Firefogg</b>.</i>',
  7222. 'fogg-latest-firefox' => 'senaste Firefox',
  7223. 'fogg-passthrough_mode' => 'Den valda filen är redan i formatet Ogg eller också är den inte en videofil över huvud taget',
  7224. 'fogg-encoding-done' => 'Kodningen har avslutats',
  7225. 'fogg-preview' => 'Förhandsgranska video',
  7226. 'fogg-hidepreview' => 'Göm förhandsgranskning',
  7227. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> kan orsaka konflikter med <i>Firefogg.</i>
  7228. Inaktivera <b>Firebug</b> för den här sidan.',
  7229. 'mwe-upload-multi' => 'Ladda upp {{PLURAL:$1|fil|filer}}',
  7230. );
  7231. /** Tamil (?????)
  7232. * @author TRYPPN
  7233. */
  7234. $messages['ta'] = array(
  7235. 'mwe-upload-unknown-size' => '??????? ????',
  7236. 'mwe-cancel-confim' => '??????? ???? ????????????????? ????? ???????? ?????????? ?',
  7237. 'mwe-successfulupload' => '?????????? ??????????? ?????????',
  7238. 'mwe-uploaderror' => '?????????? ????',
  7239. 'mwe-uploadwarning' => '?????????? ??????????',
  7240. 'mwe-unknown-error' => '?????????? ????:',
  7241. 'mwe-return-to-form' => '?????????????? ???????????',
  7242. 'mwe-file-exists-duplicate' => '???? ???????? ??? ???? ?????? ???????? ??????:',
  7243. 'mwe-fileexists-thumb' => '?????????? ??????',
  7244. 'mwe-thumbnail-more' => '??????????',
  7245. 'mwe-filesource' => '?????:',
  7246. 'fogg-title-title' => '???????',
  7247. 'fogg-artist-title' => '??????????????? ?????',
  7248. 'fogg-date-title' => '????',
  7249. 'fogg-location-title' => '????',
  7250. 'fogg-organization-title' => '???????',
  7251. 'fogg-copyright-title' => '???????????',
  7252. 'fogg-contact-title' => '???????',
  7253. 'fogg-contact-help' => '??????? ???????',
  7254. 'mwe-select_file' => '???????? ?????????????????',
  7255. 'mwe-upload' => '???????? ?????????',
  7256. 'mwe-destfilename' => '???????? ???????? ?????:',
  7257. 'mwe-summary' => '?????????',
  7258. 'mwe-date-of-work' => '???? ???????? ????? ????',
  7259. 'mwe-link-login' => '?????????',
  7260. 'mwe-watch-this-file' => '???? ?????????? ????',
  7261. 'mwe-ignore-any-warnings' => '????????????? ????????',
  7262. 'mwe-upload-in-progress' => '?????????? ?????? ??????????? (???? ???????? ???????????)',
  7263. 'mwe-uploaded-status' => '??????????????????????',
  7264. 'rsd_box_layout' => '?????????? ??????',
  7265. 'rsd_list_layout' => '?????????? ?????????????',
  7266. 'rsd_results_next' => '????????',
  7267. 'rsd_results_prev' => '???????',
  7268. 'mwe-upload_tab' => '???????? ?????????',
  7269. 'rsd_layout' => '??????????:',
  7270. 'mwe-link' => '???????',
  7271. 'rsd_do_insert' => '??????? ?????????',
  7272. 'mwe-results_from' => '$1-????? ?????????',
  7273. 'mwe-your-recent-uploads' => '$1-????? ????????? ?????? ?????????????',
  7274. 'mwe-no_recent_uploads' => '????????? ???????? ???????????? ???????????????',
  7275. 'mwe-loggin-link' => '?????????? ????????? ?????????',
  7276. 'mwe-try-again-link' => '???????? ??????? ?????????',
  7277. 'mwe-upload-a-file' => '????? ?????? ????????????',
  7278. 'mwe-upload-a-file-to' => '????? ?????? $1-???? ????????????',
  7279. 'mwe-watch_this_page' => '?????? ?????????? ???????????',
  7280. 'rsd-kaltura-title' => '????? ??????????',
  7281. 'rsd-this_wiki-title' => '???? ??????????',
  7282. 'rsd-this_wiki-desc' => '??????? (local) ??????',
  7283. 'fogg-select_file' => '???????? ?????????????????',
  7284. 'fogg-select_new_file' => '????? ???????? ?????????????????',
  7285. 'fogg-hidepreview' => '????????????? ??????????',
  7286. 'mwe-upload-multi' => '???????????? {{PLURAL:$1|??????|???????????}}',
  7287. 'mwe-review-upload' => '????????? ???????????? ??????????? {{PLURAL:$1|??????????|?????????????}}',
  7288. );
  7289. /** Telugu (??????)
  7290. * @author Veeven
  7291. * @author ????????
  7292. */
  7293. $messages['te'] = array(
  7294. 'mwe-upload-unknown-size' => '??????? ???????',
  7295. 'mwe-cancel-confim' => '???? ???????? ????????????????????????',
  7296. 'mwe-successfulupload' => '???????? ????????',
  7297. 'mwe-uploaderror' => '???????? ???????',
  7298. 'mwe-uploadwarning' => '???????? ????????',
  7299. 'mwe-file-exists-duplicate' => '? ???? ??????? ?????? ?????:',
  7300. 'mwe-filesource' => '????:',
  7301. 'mwe-filestatus' => '?????????? ??????:',
  7302. 'fogg-videoQuality-title' => '???????? ??????',
  7303. 'fogg-width-title' => '???????? ???????',
  7304. 'fogg-height-title' => '???????? ?????',
  7305. 'fogg-title-title' => '???????',
  7306. 'fogg-date-title' => '????',
  7307. 'fogg-location-title' => '???????',
  7308. 'fogg-organization-title' => '?????',
  7309. 'fogg-organization-help' => '(???????) ????? ????? ????',
  7310. 'fogg-copyright-title' => '???????????',
  7311. 'fogg-license-title' => '????????',
  7312. 'fogg-contact-title' => '????????????',
  7313. 'fogg-contact-help' => '?????????? ????',
  7314. 'mwe-select_file' => '?????? ?????????',
  7315. 'mwe-destfilename' => '????????? ????????:',
  7316. 'mwe-summary' => '???????',
  7317. 'mwe-date-of-work' => '???? ????? ????',
  7318. 'mwe-ignore-any-warnings' => '??????????? ???????????????',
  7319. 'mwe-upload-in-progress' => '?????? ?????????? (? ???????? ?????????)',
  7320. 'mwe-uploaded-status' => '?????? ??????',
  7321. 'mwe-uploaded-time-remaining' => '??????? ????: $1',
  7322. 'rsd_box_layout' => '?????? ?????',
  7323. 'rsd_list_layout' => '?????? ?????',
  7324. 'rsd_results_desc' => '$1 ????? $2 ???? ???????',
  7325. 'rsd_results_next' => '??????',
  7326. 'rsd_results_prev' => '??',
  7327. 'rsd_no_results' => '<b>$1</b>?? ??????? ??? ????',
  7328. 'mwe-upload_tab' => '???????? ????????',
  7329. 'rsd_layout' => '?????:',
  7330. 'mwe-link' => '????',
  7331. 'mwe-cc_by_title' => '????????',
  7332. 'mwe-results_from' => '$1 ????? ???????',
  7333. 'mwe-your-recent-uploads' => '$1 ?????? ?????? ?? ??????????',
  7334. 'mwe-no_recent_uploads' => '?????? ?????????? ????',
  7335. 'mwe-try-again-link' => '????? ?????????????',
  7336. 'mwe-resource_page_desc' => '???? ???? ?????:',
  7337. 'rsd-wiki_commons-title' => '?????????? ???????',
  7338. 'rsd-this_wiki-title' => '? ????',
  7339. 'rsd-this_wiki-desc' => '??????? ????',
  7340. );
  7341. /** Turkmen (Türkmençe)
  7342. * @author Hanberke
  7343. */
  7344. $messages['tk'] = array(
  7345. 'rsd_results_prev' => 'Ö?ki',
  7346. 'mwe-upload_tab' => 'Ýükle',
  7347. );
  7348. /** Tagalog (Tagalog)
  7349. * @author AnakngAraw
  7350. */
  7351. $messages['tl'] = array(
  7352. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 ng $2',
  7353. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Magaling! Ipapadala na namin ang magasin mo.',
  7354. 'mwe-cancel-confim' => 'Nakatitiyak ka bang nais mong huwag magpatuloy?',
  7355. 'mwe-successfulupload' => 'Tagumpay sa Pagkarga',
  7356. 'mwe-uploaderror' => 'Kamalian sa pagkarga',
  7357. 'mwe-uploadwarning' => 'Babala sa pagkakarga',
  7358. 'mwe-unknown-error' => 'Hindi nalalamang kamalian:',
  7359. 'mwe-return-to-form' => 'Bumalik sa pormularyo',
  7360. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Ang talaksang ito ay isang kakambal ng sumusunod na talaksan:',
  7361. 'mwe-fileexists' => 'Umiiral na ang isang talaksang may ganitong pangalan. Pakitsek ang <b><code>$1</code></b>kung hindi ka tiyak kung babaguhin mo nga ito.',
  7362. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Umiiral na talaksan',
  7363. 'mwe-ignorewarning' => 'Balewalain ang babala at sagipin basta ang talaksan',
  7364. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Ang pangalan ng talaksan ay nagsisimula may <b><code>$1</code></b>',
  7365. 'mwe-go-to-resource' => 'Pumunta sa pahina ng mapagkukunan',
  7366. 'mwe-upload-misc-error' => 'Pabalat na Ibabalik sa Pagdidisenyo',
  7367. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Nakapili ka ng isang talaksang may isang hindi tinatangkilik na dugtong (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_fypes">mas marami pang kabatiran</a>).',
  7368. 'mwe-thumbnail-more' => 'Palakihin',
  7369. 'mwe-filesource' => 'Pinagmulan:',
  7370. 'mwe-filestatus' => 'Kalagayan ng karapang-ari:',
  7371. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Ikinakarga ang salamangkero ng midyang pangdagdag',
  7372. 'fogg-wont-upload-to-server' => 'Paunawa: Ang iyong talaksan ng bidyo ay lokal na maisasatitik at hindi ikakargang paitaas papunta sa anumang tagapaghain.',
  7373. 'fogg-save_local_file' => 'Ipanitik sa Talaksan',
  7374. 'fogg-help-sticky' => 'Tulong (pindutin upang idikit)',
  7375. 'fogg-cg-preset' => 'Paunang pagtatakda: <strong>$1</strong>',
  7376. 'fogg-cg-quality' => 'Payak na pantaban ng kalidad at paghihinay',
  7377. 'fogg-cg-meta' => 'Metadato para sa putol',
  7378. 'fogg-cg-range' => 'Saklaw ng pagpapanitik',
  7379. 'fogg-cg-advVideo' => 'Mas masulong na mga pantaban ng pagsasatitik ng bidyo',
  7380. 'fogg-cg-advAudio' => 'Mas masulong na mga pantaban ng pagsasatitik ng tunog',
  7381. 'fogg-preset-custom' => 'Pasadyang mga pagtatakda',
  7382. 'fogg-webvideo-desc' => 'Pangweb na bidyo ng Ogg na Theora, Vorbis (600 kbit\\/s at 400px pinakamalaking lapad)',
  7383. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Theora na may mababang lapad ng laso, Vorbis (164 kbit\\/s at 200px na pinakamalaking lapad)',
  7384. 'fogg-highquality-desc' => 'Mataas na uri ng Theora ng Ogg, Vorbis (1080px pinakamalaking lapad)',
  7385. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'Bidyong pangweb na VP8 (600 kbit\\/s at 480 px na pinakamakalaking lapad)',
  7386. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'VP8 na may mataas na kalidad ng WebM (1080px na pinakamataas na lapad)',
  7387. 'fogg-videoQuality-title' => 'Kalidad ng bidyo',
  7388. 'fogg-videoQuality-help' => 'Ginagamit upang itakda ang <i>kalidad ng natatanaw</i> ng isinapanitik na bidyo (hindi ginagamit kapag itinakda mo ang antas ng bit sa nasa ibabang mas masulong na mga pangtaban).',
  7389. 'fogg-starttime-title' => 'Simulan ang segundo',
  7390. 'fogg-starttime-help' => 'Ipanitik lamang mula sa oras na nasa mga segundo',
  7391. 'fogg-endtime-title' => 'Wakasan ang segundo',
  7392. 'fogg-endtime-help' => 'Ipanitik lamang ang oras na nasa mga segundo',
  7393. 'fogg-audioQuality-title' => 'Kalidad ng naririnig',
  7394. 'fogg-audioQuality-help' => 'Ginagamit upang itakda ang <i>kalidad ng akustiko</i> ng isinapanitik na tunog (hindi ginagamit kapag itinakda mo ang antas ng bit sa mas masulong na pangtaban na nasa ibaba).',
  7395. 'fogg-videoCodec-title' => 'Kodek ng bidyo',
  7396. 'fogg-audioCodec-title' => 'Kodek ng naririnig',
  7397. 'fogg-width-title' => 'Lapad ng bidyo',
  7398. 'fogg-width-help' => 'Palitan ang sukat ayon sa bigay na lapad.',
  7399. 'fogg-height-title' => 'Taas ng bidyo',
  7400. 'fogg-height-help' => 'Palitan ang sukat ayon sa bigay na taas.',
  7401. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Antas ng bit ng bidyo',
  7402. 'fogg-videoBitrate-help' => 'Itinatakda ng antas ng bit ng bidyo ang antas ng bit ng pagsasatitik para sa bidyo sa (kb/s)',
  7403. 'fogg-twopass-title' => 'Pagsasatitik na dalawa ang pagdaan',
  7404. 'fogg-twopass-help' => 'Ang dalawahang pasadang pagsasatitik ay nagpapahintulot na mas panayang kalidad sa pamamagitan ng paggawa ng dalawang pasada sa ibabaw ng talaksan ng bidyo',
  7405. 'fogg-framerate-title' => 'Antas ng kuwadro',
  7406. 'fogg-aspect-title' => 'Aspeto ng ugnayan ng dami',
  7407. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Pagitan ng kuwadro ng susi',
  7408. 'fogg-denoise-title' => 'Pansalang pantanggal ng ingay',
  7409. 'fogg-novideo-title' => 'Walang bidyo',
  7410. 'fogg-novideo-help' => 'huwag paganahin ang bidyo sa paglabas',
  7411. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Antas ng bit ng tunog',
  7412. 'fogg-samplerate-title' => 'Antas ng halimbawa ng tunog',
  7413. 'fogg-samplerate-help' => 'itakda ang antas ng halimbawa ng paglabas (nasa Hz).',
  7414. 'fogg-noaudio-title' => 'Walang tunog',
  7415. 'fogg-noaudio-help' => 'huwag paganahin ang tunog sa paglabas',
  7416. 'fogg-title-title' => 'Pamagat',
  7417. 'fogg-title-help' => 'Isang pamagat para sa iyong putol',
  7418. 'fogg-artist-title' => 'Pangalan ng lumikha',
  7419. 'fogg-artist-help' => 'Ang lumikha ng putol na ito',
  7420. 'fogg-date-title' => 'Petsa',
  7421. 'fogg-date-help' => 'Ang petsa ng rolyo ng pelikula ay nilikha o pinakawalan na',
  7422. 'fogg-location-title' => 'Kinalalagyan',
  7423. 'fogg-location-help' => 'Ang kinalalagyan ng rolyo ng pelikula',
  7424. 'fogg-organization-title' => 'Organisasyon',
  7425. 'fogg-organization-help' => 'Pangalan ng organisasyon (estudyo)',
  7426. 'fogg-copyright-title' => 'Karapatan sa kopya',
  7427. 'fogg-copyright-help' => 'Ang karapatang-kopya ng putol',
  7428. 'fogg-license-title' => 'Lisensiya',
  7429. 'fogg-license-help' => 'Ang lisensiya ng putol (mas nais ang isang URL na Malikhaing mga Pangkaraniwan).',
  7430. 'fogg-contact-title' => 'Makipag-ugnayan',
  7431. 'fogg-contact-help' => 'Kawing sa kaugnayan',
  7432. 'fogg-gui-title' => 'Gumawa ng bidyo sa web',
  7433. 'mwe-import-description' => '$1, inangkat mula sa $2',
  7434. 'mwe-select_file' => 'Piliin ang talaksan',
  7435. 'mwe-select_ownwork' => 'Ikinakarga kong papaitaas ang buong gawa ko, at nililisensiyahan ito sa ilalim ng:',
  7436. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Malikhaing mga Pangkaraniwan na Kabahaging Katulad (3.0)',
  7437. 'mwe-upload' => 'Magkarga ng talaksan',
  7438. 'mwe-destfilename' => 'Pangalan ng patutunguhang talaksan:',
  7439. 'mwe-summary' => 'Buod',
  7440. 'mwe-date-of-work' => 'Petsa ng akda',
  7441. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Parang hindi ka pa nakalagda o walang mga pribilehiyong magkargang papaitaas.',
  7442. 'mwe-link-login' => 'lumagda',
  7443. 'mwe-watch-this-file' => 'Bantayan ang talaksang ito',
  7444. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Balewalain ang anumang mga babala',
  7445. 'mwe-i-would-like-to' => 'Nais kong',
  7446. 'mwe-upload-own-file' => 'Ikarga ang aking gawa sa $1',
  7447. 'mwe-upload-not-my-file' => 'Ikargang pataas sa $1 ang midyang hindi ko sariling gawa',
  7448. 'mwe-upload-once-done' => 'Paki $1. Kapag nakumpleto mo na ang iyong pataas na pagkakarga, $2',
  7449. 'mwe-upload-in-new-win-link' => 'ikargang papaitaas sa loob ng bagong dungawan o panglaylay',
  7450. 'mwe-upload-refresh' => 'sariwain ang iyong talaan ng kinargang paitaas',
  7451. 'mwe-upload-in-progress' => 'Nagaganap ang paitaas na pagkarga (huwag isara ang dungawang ito)',
  7452. 'mwe-uploaded-status' => 'Naikarga',
  7453. 'mwe-transcoded-status' => 'Natranskodigo na',
  7454. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Nalalabing panahon: $1',
  7455. 'mwe-upload-done' => 'Ang iyong ikinarga paitaas <i>ay dapat</i> na mapupuntahan.',
  7456. 'mwe-add_media_wizard' => 'Salamangkerong pangdagdag ng midya',
  7457. 'mwe-media_search' => 'Paghahanap ng midya',
  7458. 'rsd_box_layout' => 'Pagkakalatag ng kahon',
  7459. 'rsd_list_layout' => 'Pagkakalatag ng talaan',
  7460. 'rsd_results_desc' => 'Mga kinalabasang $1 hanggang $2',
  7461. 'rsd_results_desc_total' => 'Mga kinalabasang $1 hanggang $2 ng $3',
  7462. 'rsd_results_next' => 'susunod',
  7463. 'rsd_results_prev' => 'nakaraan',
  7464. 'rsd_no_results' => 'Walang resulta ng paghahanap para sa <b>$1</b>',
  7465. 'mwe-upload_tab' => 'Magkarga ng talaksan',
  7466. 'rsd_layout' => 'Kaayusan:',
  7467. 'rsd_resource_edit' => 'Pinagkunan ng pinatnugot: $1',
  7468. 'mwe-resource_description_page' => 'Pahina ng paglalarawan ng pinagkunan',
  7469. 'mwe-link' => 'kawing',
  7470. 'rsd_do_insert' => 'Gawin ang pagsisingit',
  7471. 'mwe-cc_by_title' => 'Pagpapatungkol',
  7472. 'mwe-cc_nc_title' => 'Hindi pangkalakalan',
  7473. 'mwe-cc_nd_title' => 'Walang mga Gawaing Hinango',
  7474. 'mwe-cc_sa_title' => 'Pagpapamahaging Magkatulad',
  7475. 'mwe-cc_pd_title' => 'Nasasakupang Pangmadla',
  7476. 'mwe-unknown_license' => 'Hindi nakikilalang lisensiya',
  7477. 'mwe-results_from' => 'Mga resulta mula sa $1',
  7478. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Ang katangiang-aring ito ay kulang ng isang paglalarawan. Pakisuri ang [$1 pinagmulan] at tumulong sa paglalarawan nito.',
  7479. 'rsd_config_error' => 'Kamalian sa pagkakaayos ng salamengkerong pangdagdag ng midya: $1',
  7480. 'mwe-your-recent-uploads' => 'Ang iyong kamakailang mga pagkakargang papaitaas sa $1',
  7481. 'mwe-no_recent_uploads' => 'Walang kamakailang paitaas na mga pagkakarga',
  7482. 'mwe-not-logged-in-uploads' => "Maaaring hindi ka nakalagda kaya't walang kamakailang mga pagkakargang paitaas na maipapakita. $1 lumagda at $2",
  7483. 'mwe-ie-eye-permision' => 'Kapag ginagamit ang Internet Explorer at nakalagda, maaaring kailanganin mong ayusin ang iyong mga katakdaan ng pagkapribado',
  7484. 'mwe-loggin-link' => 'Mangyaring lumagda',
  7485. 'mwe-try-again-link' => 'subukan uli',
  7486. 'mwe-upload-a-file' => 'Magkarga ng isang bagong talaksan',
  7487. 'mwe-upload-a-file-to' => 'Magkarga ng isang bagong talaksan sa $1',
  7488. 'mwe-resource_page_desc' => 'Paglalarawan ng pahina ng pinagkunan:',
  7489. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Baguhin ng paglalarawan ng pinagkunan ng teksto ng wiki:',
  7490. 'mwe-local_resource_title' => 'Pamagat ng katutubong pinagkunan:',
  7491. 'mwe-watch_this_page' => 'Bantayan ang pahinang ito',
  7492. 'mwe-do_import_resource' => 'Angkatin ang pinagkunan',
  7493. 'mwe-update_preview' => 'Paunang tingin sa pagsasapanahon ng pahina ng pinagkunan',
  7494. 'mwe-return-search-results' => 'Magbalik sa mga resulta ng paghahanap',
  7495. 'mwe-importing_asset' => 'Inaangkat ang katangiang-ari',
  7496. 'mwe-preview_insert_resource' => 'Paunang tingnan ang pagsisingit ng pinagkunan: $1',
  7497. 'mwe-do-more-modification' => 'Gumawa ng marami pang pagbabago',
  7498. 'mwe-checking-resource' => 'Nagsusuri ng mapagkukunan',
  7499. 'mwe-resource-needs-import' => 'Ang mapapagkukunang $1 ay kailangang angkatin papunta sa $2',
  7500. 'mwe-warning-upload-to-commons' => 'Iminumungkahi ni $1 na magkarga kang paitaas sa Commons ng Wikimidya, lokal na magkargang paitaas ka lamang kapag nabasa mo na ang $2',
  7501. 'mwe-local-upload-policy-link' => 'patakaran sa katutubong pagkakargang pataas',
  7502. 'mwe-ftype-svg' => 'talaksan ng bektor na SVG',
  7503. 'mwe-ftype-jpg' => 'talaksan ng larawang JPEG',
  7504. 'mwe-ftype-png' => 'talaksan ng larawang PNG',
  7505. 'mwe-ftype-oga' => 'talaksan ng tunog na Ogg',
  7506. 'mwe-ftype-ogg' => 'talaksan ng bidyong Ogg',
  7507. 'mwe-ftype-unk' => 'Hindi kilalang anyo ng talaksan',
  7508. 'rsd-wiki_commons' => 'Ang Commons ng Wikimidya, isang supnayan ng nilalaman ng may malayang lisensiyang midyang pang-edukasyon (mga larawan, tunog at mga putol ng bidyo)',
  7509. 'rsd-kaltura-title' => 'Paghahanap ng Kaltura (lahat ng mga pinagkukunan)',
  7510. 'rsd-kaltura' => 'Pinagsama-samang paghahanap ng Kaltura para sa midyang may malayang lisensiya sa kahabaan ng mga tagapagbigay ng maramihang paghahanap',
  7511. 'rsd-this_wiki-title' => 'Ang wiking ito',
  7512. 'rsd-this_wiki-desc' => 'Ang katutubong wiki',
  7513. 'rsd-archive_org-desc' => 'Ang Supnayan sa Internet, isang aklatang dihital ng mga artipaktong pangkalinangan',
  7514. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com isang nasa internet na sityo ng pagpapamahagi ng larawan',
  7515. 'rsd-metavid-desc' => 'Ang Metavid.org, isang supnayang pampamayanan ng mga hakbang sa sahig ng Kapulungan at Senado ng Estados Unidos',
  7516. 'rsd-search-timeout' => 'Hindi nabuo ang hiniling na paghahanap. Maaaring bumulusok ang tagapaghain na nakararanas ng mabigat na karga. Maaari kang sumubok uli mamaya.',
  7517. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Nalipat-kodigo na',
  7518. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Isinasagawa ang paglilipat-kodigo at pataas na pagkakarga (huwag isara ang bintanang ito)',
  7519. 'fogg-transcoding' => 'Isinasatitik ang bidyo',
  7520. 'fogg-select_file' => 'Piliin ang talaksan',
  7521. 'fogg-select_new_file' => 'Pumili ng bagong talaksan',
  7522. 'fogg-select_url' => 'Pumili ng URL',
  7523. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Nagsusuri ng Firefogg...',
  7524. 'fogg-installed' => 'Nailagak na ang Firefogg.',
  7525. 'fogg-not-installed' => 'Hindi nakatalaga ang Firefogg o hindi pinagagana.',
  7526. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Para sa pinainam na mga paitaas na pagkarga:',
  7527. 'fogg-please-install' => '$1. Marami pang $2',
  7528. 'fogg-please-install-install-linktext' => 'Italaga ang Firefogg',
  7529. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'tungkol sa Firefogg',
  7530. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Mangyaring pakiluklok muna ang $1. <i>Pagkatapos ay dalawin uli ang pahinang ito upang italaga ang pandugtong ng <b>Firefogg</b>.</i>',
  7531. 'fogg-latest-firefox' => 'pinakabagong Firefox',
  7532. 'fogg-passthrough_mode' => 'Ang napili mong talaksan ay ogg na o hindi isang talaksan ng bidyo',
  7533. 'fogg-encoding-done' => 'Kumpleto na ang pagsasatitik',
  7534. 'fogg-badtoken' => 'Hindi tanggap ang token',
  7535. 'fogg-preview' => 'Paunang tingnan ang bidyo',
  7536. 'fogg-hidepreview' => 'Itago ang paunang tanaw',
  7537. 'mwe-upload-multi' => 'Ikargang paitaas ang {{PLURAL:$1|talaksan|mga talaksan}}',
  7538. 'mwe-review-upload' => 'Suriin uli ang {{PLURAL:$1|pagkakargang paitaas|mga paitaas na pagkakarga}} ng talaksan',
  7539. );
  7540. /** Turkish (Türkçe)
  7541. * @author CnkALTDS
  7542. * @author Joseph
  7543. * @author Vito Genovese
  7544. */
  7545. $messages['tr'] = array(
  7546. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$2 de $1',
  7547. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Bilinmeyen boyut',
  7548. 'mwe-cancel-confim' => '?ptal etmek istedi?inize emin misiniz?',
  7549. 'mwe-successfulupload' => 'Yükleme ba?ar?l?',
  7550. 'mwe-uploaderror' => 'Yükleme hatas?',
  7551. 'mwe-uploadwarning' => 'Yükleme uyar?s?',
  7552. 'mwe-unknown-error' => 'Bilinmeyen hata:',
  7553. 'mwe-return-to-form' => 'Forma geri dön',
  7554. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'Bu dosya a?a??daki dosyan?n ayn?s?:',
  7555. 'mwe-fileexists' => 'Bu isimde bir dosya zaten mevcut. De?i?tirmek istedi?inize emin de?ilseniz lütfen <b><tt>$1</tt></b> kontrol edin.',
  7556. 'mwe-fileexists-thumb' => 'Mevcut dosya',
  7557. 'mwe-ignorewarning' => 'Uyar?y? önemseme ve dosyay? yinede yükle',
  7558. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'Dosya ad? <b><tt>$1</tt></b> ile ba?l?yor',
  7559. 'mwe-go-to-resource' => 'Kaynak sayfas?na git',
  7560. 'mwe-upload-misc-error' => 'Bilinmeyen yükleme hatas?',
  7561. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'Desteklenmeyen bir uzant?ya sahip bir dosya seçtiniz (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_types">daha fazla bilgi</a>).',
  7562. 'mwe-thumbnail-more' => 'Büyüt',
  7563. 'mwe-filesource' => 'Kaynak:',
  7564. 'mwe-filestatus' => 'Telif durumu:',
  7565. 'mwe-loading-add-media-wiz' => 'Ortam ekle sihirbaz? yükleniyor',
  7566. 'fogg-save_local_file' => "Ogg'u kaydet",
  7567. 'fogg-help-sticky' => 'Yard?m (yap??t?rmak için t?klay?n)',
  7568. 'fogg-cg-preset' => 'Önayar: <strong>$1</strong>',
  7569. 'fogg-cg-quality' => 'Temel kalite ve çözünürlük denetimi',
  7570. 'fogg-cg-meta' => 'Klip için üstverisi',
  7571. 'fogg-cg-range' => 'Kodlama aral???',
  7572. 'fogg-cg-advVideo' => 'Geli?mi? video kodlama denetimleri',
  7573. 'fogg-cg-advAudio' => 'Geli?mi? ses kodlama denetimleri',
  7574. 'fogg-preset-custom' => 'Özel ayarlar',
  7575. 'fogg-webvideo-desc' => 'Web videosu Theora, Vorbis 400 kbit/s ve 400px azami geni?lik',
  7576. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Dü?ük bant geni?li?i Theora, Vorbis 164 kbit/s ve 200px azami geni?lik',
  7577. 'fogg-highquality-desc' => 'Yüksek kalite Theora, Vorbis 1080px azami geni?lik',
  7578. 'fogg-videoQuality-title' => 'Video kalitesi',
  7579. 'fogg-videoQuality-help' => 'Kodlanan videonun <i>görsel kalitesini</i> ayarlamak için kullan?l?r (a?a??daki geli?mi? kontrollerde bit oran?n? ayarlarsan?z kullan?lmaz).',
  7580. 'fogg-starttime-title' => 'Ba?lang?ç saniyesi',
  7581. 'fogg-starttime-help' => 'Sadece zamandan itibaren saniye olarak kodla',
  7582. 'fogg-endtime-title' => 'Biti? saniyesi',
  7583. 'fogg-endtime-help' => 'Sadece zamana kadar saniye olarak kodla',
  7584. 'fogg-audioQuality-title' => 'Ses kalitesi',
  7585. 'fogg-audioQuality-help' => 'Kodlanan videonun <i>akustik kalitesini</i> ayarlamak için kullan?l?r (a?a??daki geli?mi? kontrollerde bit oran?n? ayarlarsan?z kullan?lmaz).',
  7586. 'fogg-videoCodec-title' => 'Video kode?i',
  7587. 'fogg-videoCodec-help' => 'Klip video kode?ini seçmek için kullan?l?r. ?u anda sadece Theora destekleniyor. <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Theora">Theora kode?i</a> hakk?nda daha fazla.',
  7588. 'fogg-audioCodec-title' => 'Ses kode?i',
  7589. 'fogg-audioCodec-help' => 'Klip ses kode?ini seçmek için kullan?l?r. ?u anda sadece Vorbis destekleniyor. <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis">Vorbis kode?i</a> hakk?nda daha fazla.',
  7590. 'fogg-width-title' => 'Video geni?li?i',
  7591. 'fogg-width-help' => 'Verilen geni?li?e tekrar boyutland?r.',
  7592. 'fogg-height-title' => 'Video yüksekli?i',
  7593. 'fogg-height-help' => 'Verilen yüksekli?e tekrar boyutland?r.',
  7594. 'fogg-videoBitrate-title' => 'Video bit oran?',
  7595. 'fogg-videoBitrate-help' => 'Video bit oran? video için kodlama bit oran?n? (kb/s) olarak ayarlar',
  7596. 'fogg-twopass-title' => '?kili geçi? kodlamas?',
  7597. 'fogg-twopass-help' => '?kili geçi? kodlamas?, video dosyas? üzerinden iki geçi? yaparak daha sabit kaliteyi etkinle?tirir.',
  7598. 'fogg-framerate-title' => 'Çerçeve oran?',
  7599. 'fogg-framerate-help' => 'Video çerçeve oran?. <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frame_rate">Çerçeve oran?</a> hakk?nda daha fazla.',
  7600. 'fogg-aspect-title' => 'Görünü? oran?',
  7601. 'fogg-aspect-help' => 'Video görünü? oran? 4:3 ya da 16:9 kesiri olabilir. <a target="_new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio_%28image%29">Görünü? oranlar?</a> hakk?nda daha fazla.',
  7602. 'fogg-keyframeInterval-title' => 'Anahtar çerçeve aral???',
  7603. 'fogg-keyframeInterval-help' => 'Çerçeve olarak anahtar çerçeve aral???. Not: E?er çerçeve aralar?ndaki fark anahtar çerçeve kodlama boyutundan büyükse; ço?u kodek, anahtar çerçeveleri zorlar. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I-frame">Anahtar çerçeveler</a> hakk?nda daha fazla.',
  7604. 'fogg-denoise-title' => 'Gürültü giderici filtre',
  7605. 'fogg-denoise-help' => 'Girdi videosunda gürültü gider. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">Gürültü giderme</a> hakk?nda daha fazla.',
  7606. 'fogg-novideo-title' => 'Video yok',
  7607. 'fogg-novideo-help' => 'ç?kt?da videoyu devre d??? b?rak',
  7608. 'fogg-audioBitrate-title' => 'Ses bit oran?',
  7609. 'fogg-samplerate-title' => 'Ses örnekleme oran?',
  7610. 'fogg-samplerate-help' => 'ç?kt? örnekleme oran?n? ayarla (Hz olarak).',
  7611. 'fogg-noaudio-title' => 'Ses yok',
  7612. 'fogg-noaudio-help' => 'ç?kt?da sesi devre d??? b?rak',
  7613. 'fogg-title-title' => 'Ba?l?k',
  7614. 'fogg-title-help' => 'Klibiniz için bir ba?l?k',
  7615. 'fogg-artist-title' => 'Olu?turan?n ismi',
  7616. 'fogg-artist-help' => 'Bu klibi olu?turan',
  7617. 'fogg-date-title' => 'Tarih',
  7618. 'fogg-date-help' => 'Görüntünün olu?turuldu?u ya da yay?nland??? tarih',
  7619. 'fogg-location-title' => 'Yer',
  7620. 'fogg-location-help' => 'Görüntünün konumu',
  7621. 'fogg-organization-title' => 'Organizasyon',
  7622. 'fogg-organization-help' => 'Organizasyon ismi (stüdyo)',
  7623. 'fogg-copyright-title' => 'Telif',
  7624. 'fogg-copyright-help' => 'Klibin telifi',
  7625. 'fogg-license-title' => 'Lisans',
  7626. 'fogg-license-help' => 'Klibin lisans? (tercihen bir Creative Commons URLsi).',
  7627. 'fogg-contact-title' => '?leti?im',
  7628. 'fogg-contact-help' => '?leti?im ba?lant?s?',
  7629. 'mwe-imported_from' => '$1 [$2 $3] adresinden içe aktard?. Daha fazla bilgi için orijinal [$4 kaynak sayfas?na] bak?n.',
  7630. 'mwe-select_file' => 'Dosyay? seçin',
  7631. 'mwe-select_ownwork' => 'Tamamen kendi çal??mam? yüklüyorum, ve lisans? a?a??daki gibidir:',
  7632. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Benzer Payla??m (3.0)',
  7633. 'mwe-upload' => 'Dosya yükleme',
  7634. 'mwe-destfilename' => 'Hedef dosya ad?:',
  7635. 'mwe-summary' => 'Özet',
  7636. 'mwe-date-of-work' => 'Çal??man?n tarihi',
  7637. 'mwe-error_not_loggedin' => 'Giri? yapmad?n?z ya da yükleme ayr?cal???n?z yok.',
  7638. 'mwe-watch-this-file' => 'Bu dosyay? izle',
  7639. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Herhangi bir uyar?y? önemseme',
  7640. 'mwe-upload-in-progress' => 'Yükleme sürüyor (bu pencereyi kapatmay?n)',
  7641. 'mwe-uploaded-status' => 'Yüklendi',
  7642. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Kalan süre: 1 $',
  7643. 'mwe-add_media_wizard' => 'Ortam sihirbaz?n? ekle',
  7644. 'mwe-media_search' => 'Ortam aramas?',
  7645. 'rsd_box_layout' => 'Kutu yerle?imi',
  7646. 'rsd_list_layout' => 'Liste yerle?imi',
  7647. 'rsd_results_desc' => '$1 $2 aras? sonuçlar',
  7648. 'rsd_results_desc_total' => '$3 sonuçtan $1 $2 aras? sonuçlar',
  7649. 'rsd_results_next' => 'sonraki',
  7650. 'rsd_results_prev' => 'önceki',
  7651. 'rsd_no_results' => '<b>$1</b> için arama sonucu yok',
  7652. 'mwe-upload_tab' => 'Dosya yükle',
  7653. 'rsd_layout' => 'Yerle?im:',
  7654. 'rsd_resource_edit' => 'De?i?iklik kayna??: $1',
  7655. 'mwe-resource_description_page' => 'Kaynak aç?klama sayfas?',
  7656. 'mwe-link' => 'ba?lant?',
  7657. 'rsd_do_insert' => 'Ekleme yap',
  7658. 'mwe-cc_by_title' => 'At?f',
  7659. 'mwe-cc_nc_title' => 'Ticari olmayan',
  7660. 'mwe-cc_nd_title' => 'Türetilemez ??ler',
  7661. 'mwe-cc_sa_title' => 'Benzer Payla??m',
  7662. 'mwe-cc_pd_title' => 'Kamu Mal?',
  7663. 'mwe-unknown_license' => 'Bilinmeyen lisans',
  7664. 'mwe-results_from' => '$1 için sonuçlar',
  7665. 'mwe-missing_desc_see_source' => 'Bu varl???n tan?m? eksik. Lütfen [$1 orijinal kayna?a] bak?n ve aç?klamaya yard?mc? olun.',
  7666. 'rsd_config_error' => 'Ortam ekle sihirbaz? yap?land?rma hatas?: $1',
  7667. 'mwe-loggin-link' => 'Lütfen oturum aç?n',
  7668. 'mwe-resource_page_desc' => 'Kaynak sayfas? aç?klamas?:',
  7669. 'mwe-edit_resource_desc' => 'Kaynak aç?klamas? viki metnini de?i?tir',
  7670. 'mwe-local_resource_title' => 'Yerel kaynak ba?l???:',
  7671. 'mwe-watch_this_page' => 'Bu sayfay? izle',
  7672. 'mwe-do_import_resource' => 'Kayna?? içe aktar',
  7673. 'mwe-update_preview' => 'Önizlemeyi güncelle',
  7674. 'mwe-importing_asset' => 'Varl?k içe aktar?l?yor',
  7675. 'mwe-preview_insert_resource' => 'Kaynak eklemesini önizle: $1',
  7676. 'mwe-checking-resource' => 'Kaynak kontrol ediliyor',
  7677. 'mwe-resource-needs-import' => '$1 kayna??n?n $2 için içe aktar?lmas? gerekiyor',
  7678. 'mwe-ftype-svg' => 'SVG yöney dosyas?',
  7679. 'mwe-ftype-jpg' => 'JPEG resim dosyas?',
  7680. 'mwe-ftype-png' => 'PNG resim dosyas?',
  7681. 'mwe-ftype-oga' => 'Ogg ses dosyas?',
  7682. 'mwe-ftype-ogg' => 'Ogg video dosyas?',
  7683. 'mwe-ftype-unk' => 'Bilinmeyen dosya format?',
  7684. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons, özgür içerikli e?itimsel ortam içeri?i ar?ivi (resim, ses ve video dosyalar?)',
  7685. 'rsd-kaltura-title' => 'Tüm kaynaklar',
  7686. 'rsd-this_wiki-title' => 'Bu viki',
  7687. 'rsd-this_wiki-desc' => 'Yerel viki',
  7688. 'rsd-archive_org-desc' => 'The Internet Archive, dijital bir kültürel eser kütüphanesi',
  7689. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, bir çevrimiçi foto?raf payla??m sitesi',
  7690. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, ABD Meclis ve Senato görü?melerinin topluluk ar?ivi',
  7691. 'mwe-upload-transcoded-status' => 'Yeniden kodland?',
  7692. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => 'Yeniden kodlama ve yükleme sürüyor (bu pencereyi kapatmay?n)',
  7693. 'fogg-transcoding' => "Video Ogg'a kodlan?yor",
  7694. 'fogg-select_file' => 'Dosyay? seç',
  7695. 'fogg-select_new_file' => 'Yeni dosyay? seç',
  7696. 'fogg-select_url' => 'URLyi seç',
  7697. 'fogg-check_for_firefogg' => 'Firefogg kontrol ediliyor ...',
  7698. 'fogg-installed' => 'Firefogg yüklendi.',
  7699. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg yüklü ya da etkin de?il',
  7700. 'fogg-for_improved_uploads' => 'Geli?mi? yüklemeler için:',
  7701. 'fogg-please-install-install-linktext' => "Firefogg'u yükle",
  7702. 'fogg-please-install-about-linktext' => 'Firefogg hakk?nda',
  7703. 'fogg-use_latest_firefox' => 'Lütfen önce <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/upgrade.html?from=firefogg">Firefox 3.5</a>\'i (ya da sonras?) yükleyin. <i>Daha sonra <b>Firefogg</b> eklentisini yüklemek için bu sayfay? tekrar ziyaret edin.</i>',
  7704. 'fogg-latest-firefox' => 'en son Firefox',
  7705. 'fogg-passthrough_mode' => 'Seçti?iniz dosya zaten Ogg ya da bir video dosyas? de?il',
  7706. 'fogg-encoding-done' => 'Kodlama tamamland?',
  7707. 'fogg-badtoken' => 'Ni?an geçersiz',
  7708. 'fogg-preview' => 'Videoyu önizle',
  7709. 'fogg-hidepreview' => 'Önizlemeyi gizle',
  7710. 'mwe-upload-multi' => '{{PLURAL:$1|Dosyay?|Dosyalar?}} yükle',
  7711. 'mwe-review-upload' => 'Dosya {{PLURAL:$1|yüklemesini|yüklemelerini}} incele',
  7712. );
  7713. /** Ukrainian (??????????)
  7714. * @author Hypers
  7715. * @author Prima klasy4na
  7716. * @author ????
  7717. */
  7718. $messages['uk'] = array(
  7719. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 ? $2',
  7720. 'mwe-upload-unknown-size' => '????????? ??????',
  7721. 'mwe-cancel-confim' => '?? ????????, ?? ?????? ??????????',
  7722. 'mwe-successfulupload' => '???????????? ??????? ?????????',
  7723. 'mwe-uploaderror' => '??????? ??? ????????????',
  7724. 'mwe-uploadwarning' => '???????????? ??? ????????????',
  7725. 'mwe-unknown-error' => '???????? ???????:',
  7726. 'mwe-return-to-form' => '??????????? ?? ?????',
  7727. 'mwe-file-exists-duplicate' => '??? ???? ? ?????????? ?????????? ?????:',
  7728. 'mwe-fileexists' => '???? ? ????? ?????? ??? ?????. ???? ?????, ????????? <code><b>$1</b></code>, ???? ?? ?? ????????, ?? ?????? ??????? ????.',
  7729. 'mwe-fileexists-thumb' => '???????? ????',
  7730. 'mwe-ignorewarning' => '?????????? ???????????? ? ???????? ???? ? ????-????? ???????',
  7731. 'mwe-file-thumbnail-no' => '????? ????? ??????????? ? <code><b>$1</b></code>',
  7732. 'mwe-go-to-resource' => '??????? ?? ???????? ????????',
  7733. 'mwe-upload-misc-error' => '???????? ??????? ??? ????????????',
  7734. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => '?? ??????? ???? ? ???????????, ?? ?? ?????????????. ( <a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg#Supported_file_fypes">????? ????????</a> ).',
  7735. 'mwe-thumbnail-more' => '?????????',
  7736. 'mwe-filesource' => '???????:',
  7737. 'mwe-filestatus' => '?????? ?????????? ????:',
  7738. 'mwe-loading-add-media-wiz' => '???????????? ??????? ????????? ?????',
  7739. 'fogg-wont-upload-to-server' => '????????: ??? ?????-???? ???? ???????? ???????????? ??? ???????????? ?? ????? ??????.',
  7740. 'fogg-save_local_file' => '???????????? ? ????',
  7741. 'fogg-help-sticky' => '???????? (?????????, ??? ?????????)',
  7742. 'fogg-cg-preset' => '????????? ???????????? (preset): <strong>$1</strong>',
  7743. 'fogg-cg-quality' => '??????? ???????????? ?????? ?? ?????????? ?????????',
  7744. 'fogg-cg-meta' => '???????? ??? ?????',
  7745. 'fogg-cg-range' => '???????? ?????????????',
  7746. 'fogg-cg-advVideo' => '????????? ???????????? ????????????? ?????',
  7747. 'fogg-cg-advAudio' => '????????? ???????????? ????????????? ?????',
  7748. 'fogg-preset-custom' => '???????????? ???????????',
  7749. 'fogg-webvideo-desc' => 'Ogg ???-????? Theora, Vorbis (600 ????\\/? ? ??????????? ?????? 400 ????????)',
  7750. 'fogg-savebandwidth-desc' => 'Ogg ??? ???????????????? ??????? Theora, Vorbis (164 ????\\/? ? ??????????? ?????? 200 ????????)',
  7751. 'fogg-highquality-desc' => 'Ogg ??????? ?????? Theora, Vorbis (??????????? ?????? 1080 ????????)',
  7752. 'fogg-webvideo-webm-desc' => 'WebM ???-????? VP8 (600 ????\\/? ? ??????????? ?????? 480 ????????)',
  7753. 'fogg-highquality-webm-desc' => 'WebM ??????? ?????? VP8 (??????????? ?????? 1080 ????????)',
  7754. 'fogg-videoQuality-title' => '?????? ?????',
  7755. 'fogg-videoQuality-help' => '???????????????? ??? ???????????? <i>?????????? ??????</i> ???????????? ????? (?? ????????????????, ???? ?? ?????????? ??????? ? ?????????? ????????????? ?????).',
  7756. 'fogg-starttime-title' => '?????? ? ???????',
  7757. 'fogg-starttime-help' => '???????? ??????, ????????? ? ??????? ???? (? ????????)',
  7758. 'fogg-endtime-title' => '????????? ?? ???????',
  7759. 'fogg-endtime-help' => '???????? ?????? ?? ??????? ???? (? ????????)',
  7760. 'fogg-audioQuality-title' => '?????? ?????',
  7761. 'fogg-audioQuality-help' => '???????????????? ??? ???????????? <i>?????? ?????</i> ???????????? ????? (?? ????????????????, ???? ?? ?????????? ??????? ? ?????????? ????????????? ?????).',
  7762. 'fogg-videoCodec-title' => '??????????',
  7763. 'fogg-videoCodec-help' => '????? ?????? ??????????. ?????????? ??? <a target=\\"_new\\" href=\\"http:\\/\\/uk.wikipedia.org\\/wiki\\/Theora\\">????? Theora<\\/a>. ?????????? ??? <a target=\\"_new\\" href=\\"http:\\/\\/ru.wikipedia.org\\/wiki\\/WebM\\">????? VP8<\\/a>',
  7764. 'fogg-audioCodec-title' => '??????????',
  7765. 'fogg-audioCodec-help' => '???????????????? ??? ?????? ??????????? ?????. ?? ????? ??? ????????????? ?????? Vorbis. ?????????? ??? <a target="_new" href="http://uk.wikipedia.org/wiki/Ogg_Vorbis">????? Vorbis</a>',
  7766. 'fogg-width-title' => '?????? ?????',
  7767. 'fogg-width-help' => '??????? ?????? ?? ??????? ??????.',
  7768. 'fogg-height-title' => '?????? ?????',
  7769. 'fogg-height-help' => '??????? ?????? ?? ??????? ??????.',
  7770. 'fogg-videoBitrate-title' => '??????? ?????',
  7771. 'fogg-videoBitrate-help' => '??????? ????? ???????? ??????? ??? ????????? ????? (? ????/?)',
  7772. 'fogg-twopass-title' => '??????????? ?????????',
  7773. 'fogg-twopass-help' => '??????????? ????????? ?????????? ????? ????????? ??????, ????????? ??? ??????? ???????????',
  7774. 'fogg-framerate-title' => '??????? ??????',
  7775. 'fogg-framerate-help' => '??????? ???????????. ?????????? ??? <a target="_new" href="http://ru.wikipedia.org/wiki/????????_???????">??????? ??????</a>.',
  7776. 'fogg-aspect-title' => '?????????????? ??????',
  7777. 'fogg-aspect-help' => '?????????????? ?????? ?????????? ???? ???? 4:3 ??? 16:9. ?????????? ??? <a target="_new" href="http://ru.wikipedia.org/wiki/???????????_??????_??????">?????????????? ??????</a>.',
  7778. 'fogg-keyframeInterval-title' => '???????? ??? ????????? ???????',
  7779. 'fogg-keyframeInterval-help' => '???????? ??? ????????? ??????? (? ??????). ????????: ????????? ??????? ????????? ????????? ??????? ?????, ???? ??????? ??? ??????? ?????? ?? ?????? ????????? ????????? ?????. ?????????? ??? <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/????_??????">??????? ?????</a>.',
  7780. 'fogg-denoise-title' => '?????? ????????? ????',
  7781. 'fogg-denoise-help' => '????????? ???? ???????? ?????. ?????????? ??? <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_denoising">????????? ????</a> .',
  7782. 'fogg-novideo-title' => '????? ?????',
  7783. 'fogg-novideo-help' => '?????????? ????? ?? ??????',
  7784. 'fogg-audioBitrate-title' => '??????? ?????',
  7785. 'fogg-samplerate-title' => '??????? ????????????? ?????',
  7786. 'fogg-samplerate-help' => '?????????? ??????? ??????? ????????????? (? ??).',
  7787. 'fogg-noaudio-title' => '????? ?????',
  7788. 'fogg-noaudio-help' => '?????????? ???? ?? ??????',
  7789. 'fogg-title-title' => '?????',
  7790. 'fogg-title-help' => '????????? ??? ?????? ?????',
  7791. 'fogg-artist-title' => "??'? ??????",
  7792. 'fogg-artist-help' => '????? ????? ?????',
  7793. 'fogg-date-title' => '????',
  7794. 'fogg-date-help' => '???? ????????? ??? ??????? ?????????',
  7795. 'fogg-location-title' => '????????????????',
  7796. 'fogg-location-help' => '???????????????? ?????????',
  7797. 'fogg-organization-title' => '???????????',
  7798. 'fogg-organization-help' => '????? ??????????? (??????)',
  7799. 'fogg-copyright-title' => '????????? ?????',
  7800. 'fogg-copyright-help' => '????????? ????? ?? ????',
  7801. 'fogg-license-title' => '????????',
  7802. 'fogg-license-help' => '???????? ?? ???? (?????? URL ?? Creative Commons).',
  7803. 'fogg-contact-title' => '????????',
  7804. 'fogg-contact-help' => '????????? ?????????',
  7805. 'fogg-missing-webm-support' => '???? ?????, ?????????????? [$1 WebM ????????] ???????, ??? ??????????? ????????? ?????????? WebM ?????',
  7806. 'fogg-gui-title' => '??????? ???-?????',
  7807. 'mwe-imported_from' => '$1 ??????????? ? [$2 $3]. ??? ??????????? [$4 ???????? ????????] ??? ????????? ?????????? ??????????.',
  7808. 'mwe-import-description' => '$1, ??????????? ? $2',
  7809. 'mwe-select_file' => '??????? ????',
  7810. 'mwe-select_ownwork' => '? ?????????? ???????? ???? ?????? ?????? ?? ???????? ?? ? ????????????? ?:',
  7811. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Share Alike (3.0)',
  7812. 'mwe-upload' => '??????????? ????',
  7813. 'mwe-destfilename' => "???? ??'? ?????:",
  7814. 'mwe-summary' => '???? ????',
  7815. 'mwe-date-of-work' => '???? ??????',
  7816. 'mwe-error_not_loggedin' => '??, ????????, ?? ????????? ? ??????? ??? ?? ????? ???? ?? ????????????.',
  7817. 'mwe-error-not-loggedin-file' => '??, ????????, ?? ????????? ? ??????? ??? ??????? ??????? ? ??????????? ????????????. ?? ?????? $1 ? ????????? ?? ???',
  7818. 'mwe-link-login' => '?????? ? ???????',
  7819. 'mwe-watch-this-file' => '???????????? ?? ??? ??????',
  7820. 'mwe-ignore-any-warnings' => '?????????? ??? ????????????',
  7821. 'mwe-i-would-like-to' => '? ????? ??',
  7822. 'mwe-upload-own-file' => '??????????? ???? ?????? ?????? ?? $1',
  7823. 'mwe-upload-not-my-file' => '??????????? ?????, ?? ?? ? ???? ??????? ???????, ?? $1',
  7824. 'mwe-upload-once-done' => '???????? $1. ????? ?????????? ?????? ???????????? ????????? $2',
  7825. 'mwe-upload-in-new-win-link' => '??????????? ? ?????? ????? ??? ???????',
  7826. 'mwe-upload-refresh' => '??????? ?????? ???????????',
  7827. 'mwe-ie-inline-upload' => '???????????? "? ?????" (<i>inline</i>) ?? ????? ?????? ?????????? ??? Internet Explorer. ?? ?????? $1, ? ????? $2',
  7828. 'mwe-upload-in-progress' => '??? ???????????? (?? ?????????? ?? ?????)',
  7829. 'mwe-uploaded-status' => '???????????',
  7830. 'mwe-transcoded-status' => '????????????',
  7831. 'mwe-uploaded-time-remaining' => '???, ?? ?????????: $1',
  7832. 'mwe-upload-done' => '???? ???????????? <i>??????? ????</i> ????????.',
  7833. 'mwe-add_media_wizard' => '??????? ????????? ?????',
  7834. 'mwe-media_search' => '????? ?????',
  7835. 'rsd_box_layout' => '????? ??????',
  7836. 'rsd_list_layout' => '????? ??????',
  7837. 'rsd_results_desc' => '?????????? $1 — $2',
  7838. 'rsd_results_desc_total' => '?????????? ? $1 ?? $2 ? $3',
  7839. 'rsd_results_next' => '?????????',
  7840. 'rsd_results_prev' => '?????????',
  7841. 'rsd_no_results' => '????? ??????????? ?????? ??? <b>$1</b>',
  7842. 'mwe-upload_tab' => '??????????? ????',
  7843. 'rsd_layout' => '?????:',
  7844. 'rsd_resource_edit' => '?????????? ??????: $1',
  7845. 'mwe-resource_description_page' => '???????? ????? ???????',
  7846. 'mwe-link' => '?????????',
  7847. 'rsd_do_insert' => '??????? ???????',
  7848. 'mwe-cc_by_title' => '?????????? ?????????',
  7849. 'mwe-cc_nc_title' => '????????????',
  7850. 'mwe-cc_nd_title' => '??? ???????? ?????',
  7851. 'mwe-cc_sa_title' => '????????? ?? ??? ?? ?????? (Share Alike)',
  7852. 'mwe-cc_pd_title' => '???????? ???????? (Public Domain)',
  7853. 'mwe-unknown_license' => '???????? ????????',
  7854. 'mwe-no-import-by-url' => '??? ?????????? ??? ???? <b>?? ????</b> ??????????? ?????? ? ?????????? URL. <p>??? ????????? ???????</p><p>??? ??? ????????? ?????? upload_by_url?<br />? ???? ????????? $1?</p>',
  7855. 'mwe-results_from' => '?????????? ??? $1',
  7856. 'mwe-missing_desc_see_source' => '??? ????? ?????? ????????? ????. ???? ?????, ????????? [$1 ???????] ? ?????????? ??????? ????.',
  7857. 'rsd_config_error' => '??????? ???????????? ??????? ????????? ?????: $1',
  7858. 'mwe-your-recent-uploads' => '???? ??????? ???????????? ?? $1',
  7859. 'mwe-no_recent_uploads' => '????? ???????? ???????????',
  7860. 'mwe-not-logged-in-uploads' => '???????, ?? ?? ??????? ? ???????, ???? ??????? ???????????? ?? ?????? ???? ???????????. $1 ?????? ? ??????? ? $2',
  7861. 'mwe-ie-eye-permision' => '???? ?? ?????????????? Internet Explorer ? ?????? ? ???????, ???????, ??? ???????? ??????????? ???? ????????? ????????????????',
  7862. 'mwe-loggin-link' => '???? ?????, ???????? ? ???????',
  7863. 'mwe-try-again-link' => '????????? ?? ???',
  7864. 'mwe-upload-a-file' => '??????????? ????? ????',
  7865. 'mwe-upload-a-file-to' => '??????????? ????? ???? ?? $1',
  7866. 'mwe-resource_page_desc' => '???? ???????? ???????:',
  7867. 'mwe-edit_resource_desc' => '?????????? ????-????? ????? ???????:',
  7868. 'mwe-local_resource_title' => '????? ?????????? ???????:',
  7869. 'mwe-watch_this_page' => '???????????? ?? ???? ?????????',
  7870. 'mwe-do_import_resource' => '??????????? ??????',
  7871. 'mwe-update_preview' => '??????? ?????????? ???????? ???????? ???????',
  7872. 'mwe-return-search-results' => '??????????? ?? ??????????? ??????',
  7873. 'mwe-importing_asset' => '?????? ??????',
  7874. 'mwe-preview_insert_resource' => '?????????? ???????? ??????? ???????: $1',
  7875. 'mwe-do-more-modification' => '?????? ???? ?????',
  7876. 'mwe-checking-resource' => '????????? ?? ????????? ???????',
  7877. 'mwe-resource-needs-import' => '?????? $1 ????????? ??????????? ?? $2',
  7878. 'mwe-warning-upload-to-commons' => '$1 ?????????? ??? ????????????? ?? ???????????, ???????????? ???????? ?????? ????? ????, ?? ????????? $2',
  7879. 'mwe-local-upload-policy-link' => '???????? ?????????? ????????????',
  7880. 'mwe-ftype-svg' => '????????? ???? SVG',
  7881. 'mwe-ftype-jpg' => '???? ?????????? JPEG',
  7882. 'mwe-ftype-png' => '???? ?????????? PNG',
  7883. 'mwe-ftype-oga' => '?????-???? OGG',
  7884. 'mwe-ftype-ogg' => '?????-???? OGG',
  7885. 'mwe-ftype-unk' => '????????? ?????? ?????',
  7886. 'rsd-wiki_commons-title' => '???????????',
  7887. 'rsd-wiki_commons' => '???????????, ????? ?????????? ?????-???????? (??????????, ???? ?? ??????????) ? ???????? ??????????',
  7888. 'rsd-kaltura-title' => '????? Kaltura (??? ???????)',
  7889. 'rsd-kaltura' => '??????????? ????? ??????-????????????? ????? <i>Kaltura</i> ?? ????????? ??????? ????????? ??????',
  7890. 'rsd-this_wiki-title' => '?? ????',
  7891. 'rsd-this_wiki-desc' => '???????? ????',
  7892. 'rsd-archive_org-desc' => 'Internet Archive, ??????? ?????????? ?????????? ??????????',
  7893. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, ???? ?????? ????-??????',
  7894. 'rsd-metavid-desc' => 'Metavid.org, ????? ?????????? ??????? ?????? ????????????? ? ?????? ???',
  7895. 'rsd-search-timeout' => '????????? ????? ?? ?????????. ?????? ???? ???? ??????????? ????? ??????????????. ?? ?????? ?????????? ????? ???????',
  7896. 'mwe-upload-transcoded-status' => '????????????',
  7897. 'mwe-upload-transcode-in-progress' => '??? ????????????? ? ???????????? (?? ?????????? ?? ?????)',
  7898. 'fogg-transcoding' => '????????????? ?????',
  7899. 'fogg-select_file' => '??????? ????',
  7900. 'fogg-select_new_file' => '??????? ????? ????',
  7901. 'fogg-select_url' => '??????? URL',
  7902. 'fogg-check_for_firefogg' => '????????? Firefogg...',
  7903. 'fogg-installed' => 'Firefogg ???????????.',
  7904. 'fogg-not-installed' => 'Firefogg ?? ??????????? ??? ?? ?????????.',
  7905. 'fogg-for_improved_uploads' => '??? ?????????? ???????????:',
  7906. 'fogg-please-install' => '$1. ?????????? $2',
  7907. 'fogg-please-install-install-linktext' => '?????????? Firefogg',
  7908. 'fogg-please-install-about-linktext' => '??? Firefogg',
  7909. 'fogg-use_latest_firefox' => '???? ?????, ???????? ?????????? $1. <i>????? ??????????? ?? ???? ????????, ??? ?????????? ?????????? <b>Firefogg</b>.</i>',
  7910. 'fogg-latest-firefox' => '???????? Firefox',
  7911. 'fogg-passthrough_mode' => '??????? ???? ??? OGG ??? ?? ? ?????-??????',
  7912. 'fogg-encoding-done' => '????????????? ?????????',
  7913. 'fogg-badtoken' => '?????? ?????????',
  7914. 'fogg-preview' => '?????????? ???????? ?????',
  7915. 'fogg-hidepreview' => '??????? ?????????? ????????',
  7916. 'fogg-warning-firebug' => '<b>Firebug</b> ???? ????????? ????????? ? <i>Firefogg</i>. ???? ?????, ???????? <b>Firebug</b> ??? ???? ????????.',
  7917. 'mwe-upload-multi' => '??????????? {{PLURAL:$1|????|?????}}',
  7918. 'mwe-review-upload' => '??????????? ???? {{PLURAL:$1|???????????? ?????|???????????? ??????}}',
  7919. );
  7920. /** Vèneto (Vèneto)
  7921. * @author Candalua
  7922. */
  7923. $messages['vec'] = array(
  7924. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 de $2',
  7925. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Dimension sconossùa',
  7926. 'mwe-cancel-confim' => 'Sito sicuro che te vol anular sta operassion?',
  7927. 'mwe-successfulupload' => 'Caricamento riussìo',
  7928. 'mwe-uploaderror' => 'Eror in tel caricamento',
  7929. 'mwe-uploadwarning' => 'Aviso de caricamento',
  7930. 'mwe-unknown-error' => 'Eror sconossùo:',
  7931. 'mwe-return-to-form' => 'Torna indrìo al mòdulo',
  7932. 'mwe-file-exists-duplicate' => "Sto file el xe un dopion de st'altro file:",
  7933. 'mwe-fileexists-thumb' => 'File esistente',
  7934. 'mwe-ignorewarning' => "Ignora l'avertimento e salva istesso el file",
  7935. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'El nome del file el taca con <b><tt>$1</tt></b>',
  7936. 'mwe-go-to-resource' => 'Và a la pagina de la risorsa',
  7937. 'mwe-upload-misc-error' => 'Eror de caricamento sconossiùo',
  7938. 'fogg-save_local_file' => 'Salva come Ogg',
  7939. 'fogg-help-sticky' => 'Ajuto (struca par fissarlo)',
  7940. 'fogg-preset-custom' => 'Inpostassion personalizà',
  7941. 'fogg-videoQuality-title' => 'Qualità video',
  7942. 'fogg-starttime-title' => 'Secondo de scuminsio',
  7943. 'fogg-endtime-title' => 'Secondo de fine',
  7944. 'fogg-audioQuality-title' => 'Qualità audio',
  7945. 'fogg-width-title' => 'Larghessa video',
  7946. 'fogg-width-help' => 'Ridimensiona a la larghessa indicà.',
  7947. 'fogg-height-title' => 'Altessa video',
  7948. 'fogg-height-help' => "Ridimensiona a l'altessa indicà.",
  7949. 'fogg-framerate-title' => 'Frequensa dei fotogrami',
  7950. 'fogg-aspect-title' => 'Proporsion larghessa/altessa',
  7951. 'fogg-novideo-title' => 'No ghe xe el video',
  7952. 'fogg-noaudio-title' => "No ghe xe l'audio",
  7953. 'fogg-title-title' => 'Titolo',
  7954. 'fogg-artist-title' => "Nome de l'autor",
  7955. 'fogg-date-title' => 'Data',
  7956. 'fogg-location-title' => 'Posto',
  7957. 'fogg-organization-title' => 'Dita',
  7958. 'fogg-copyright-title' => "Diriti d'autor",
  7959. 'fogg-license-title' => 'Licensa',
  7960. 'mwe-select_file' => 'Selessiona file',
  7961. 'mwe-select_ownwork' => 'Mi son drio cargar solamente el laoro mio, e lo rilassio soto la licensa:',
  7962. 'mwe-upload' => 'Carga file',
  7963. 'mwe-destfilename' => 'Nome del file de destinassion:',
  7964. 'mwe-summary' => 'Riassunto',
  7965. 'mwe-watch-this-file' => "Tien d'ocio sto file",
  7966. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'Ignora i avertimenti',
  7967. 'mwe-upload-in-progress' => "So' drio cargar (no stà sarar sta finestra)",
  7968. 'mwe-uploaded-status' => 'Cargà',
  7969. 'rsd_box_layout' => 'Disposission del riquadro',
  7970. 'rsd_list_layout' => 'Disposission de la lista',
  7971. 'rsd_results_desc' => 'Risultati da $1 a $2',
  7972. 'rsd_results_desc_total' => 'Risultati da $1 a $2 de $3',
  7973. 'rsd_results_next' => 'quel dopo',
  7974. 'rsd_results_prev' => 'quel prima',
  7975. 'rsd_no_results' => 'No gò catà gnente che corisponde a <b>$1</b>',
  7976. 'mwe-upload_tab' => 'Cargar',
  7977. 'rsd_layout' => 'Disposission:',
  7978. 'rsd_resource_edit' => 'Modifica la risorsa: $1',
  7979. 'mwe-resource_description_page' => 'Pagina de descrission de la risorsa',
  7980. 'mwe-link' => 'colegamento',
  7981. 'rsd_do_insert' => "Fà l'inserimento",
  7982. 'mwe-cc_pd_title' => 'Dominio pùblico',
  7983. 'mwe-unknown_license' => 'Licensa sconossùa',
  7984. 'mwe-local_resource_title' => 'Titolo local de la risorsa:',
  7985. 'mwe-watch_this_page' => "Tien d'ocio sta pagina",
  7986. 'mwe-do_import_resource' => 'Inporta risorsa',
  7987. 'mwe-update_preview' => 'Ajorna anteprima',
  7988. 'mwe-ftype-svg' => 'File vetorial SVG',
  7989. 'mwe-ftype-jpg' => 'Imagine JPEG',
  7990. 'mwe-ftype-png' => 'Imagine PNG',
  7991. 'mwe-ftype-oga' => 'Audio ogg',
  7992. 'mwe-ftype-ogg' => 'Video Ogg',
  7993. 'mwe-ftype-unk' => 'Formato de file sconossùo',
  7994. 'rsd-wiki_commons' => 'Wikimedia Commons, un archivio de contenuti multimediali pedagogici soto licensa lìbara (imagini, audio e video)',
  7995. 'rsd-this_wiki-title' => 'Sta wiki',
  7996. 'rsd-this_wiki-desc' => 'La wiki locale',
  7997. 'rsd-archive_org-desc' => "L'Internet Archive, na biblioteca digitale de òpare culturali",
  7998. 'rsd-flickr-desc' => 'Flickr.com, un sito de condivision de foto',
  7999. 'rsd-metavid-desc' => "Metavid.org, n'archivio comunitario de ati de la Càmara e del Senado mericani",
  8000. 'fogg-transcoding' => "So' drio codificar el video in formato Ogg",
  8001. 'fogg-select_file' => 'Selessiona file',
  8002. 'fogg-select_new_file' => 'Selessiona file novo',
  8003. 'fogg-select_url' => 'Selessiona indirisso (URL)',
  8004. 'fogg-check_for_firefogg' => "So' drio sercar el Firefogg...",
  8005. 'fogg-installed' => 'El Firefogg el xe instalà',
  8006. 'fogg-encoding-done' => 'Codifica conpletà',
  8007. 'fogg-badtoken' => 'Token mia valido',
  8008. 'fogg-preview' => 'Anteprima del video',
  8009. 'fogg-hidepreview' => 'Scondi anteprima',
  8010. 'mwe-upload-multi' => 'Carga {{PLURAL:$1|file|file}}',
  8011. 'mwe-review-upload' => 'Contròla el caricamento {{PLURAL:$1|del file|dei file}}',
  8012. );
  8013. /** Veps (Vepsan kel')
  8014. * @author ????? ????????
  8015. */
  8016. $messages['vep'] = array(
  8017. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Tundmatoi suruz',
  8018. 'mwe-uploaderror' => 'Jügutoitandan petuz',
  8019. 'mwe-unknown-error' => 'Tundmatoi petuz:',
  8020. 'mwe-upload' => 'Jügutoitta fail',
  8021. 'rsd_results_desc' => "Rezul'tatad",
  8022. 'rsd_results_next' => "jäl'ghine",
  8023. 'rsd_results_prev' => 'edeline',
  8024. 'mwe-cc_by_title' => 'Attribucii',
  8025. 'fogg-select_file' => 'Vali?e fail',
  8026. 'fogg-select_new_file' => "Vali?e uz' fail",
  8027. 'fogg-select_url' => 'Vali?e URL',
  8028. );
  8029. /** Vietnamese (Ti?ng Vi?t)
  8030. * @author Minh Nguyen
  8031. * @author Tr?n Nguy?n Minh Huy
  8032. */
  8033. $messages['vi'] = array(
  8034. 'mwe-upload-stats-fileprogress' => '$1 trong $2',
  8035. 'mwe-upload-unknown-size' => 'Không rõ dung l??ng',
  8036. 'mwe-cancel-confim' => 'B?n có ch?c ch?n mu?n h?y b??',
  8037. 'mwe-successfulupload' => '?ã t?i lên thành công',
  8038. 'mwe-uploaderror' => 'L?i khi t?i lên',
  8039. 'mwe-uploadwarning' => 'C?nh báo t?i lên',
  8040. 'mwe-unknown-error' => 'L?i không bi?t:',
  8041. 'mwe-return-to-form' => 'Tr? v? bi?u m?u',
  8042. 'mwe-file-exists-duplicate' => 'T?p tin này là b?n sao c?a t?p tin sau:',
  8043. 'mwe-fileexists' => 'M?t t?p tin v?i tên này ?ã t?n t?i, xin hãy ki?m tra l?i <b><tt>$1</tt></b> n?u b?n không ch?c b?n có mu?n thay ??i nó hay không.',
  8044. 'mwe-fileexists-thumb' => 'T?p tin ?ã t?n t?i',
  8045. 'mwe-ignorewarning' => 'B? qua c?nh báo và l?u t?p tin',
  8046. 'mwe-file-thumbnail-no' => 'T?p tin b?t ??u v?i <b><tt>$1</tt></b>',
  8047. 'mwe-go-to-resource' => 'Vào trang tài nguyên',
  8048. 'mwe-upload-misc-error' => 'Có l?i l? khi t?i lên',
  8049. 'mwe-wgfogg_warning_bad_extension' => 'B?n ?ã ch?n m?t t?p tin ch?a ph?n m? r?ng không ???c h? tr? (<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Firefogg?uselang=vi#Supported_file_types">thêm chi ti?t</a>).',
  8050. 'mwe-thumbnail-more' => 'Phóng l?n',
  8051. 'mwe-filesource' => 'Ngu?n:',
  8052. 'mwe-filestatus' => 'Tình tr?ng b?n quy?n:',
  8053. 'fogg-save_local_file' => 'L?u thành Ogg',
  8054. 'fogg-help-sticky' => 'Tr? giúp (nh?n chu?t ?? gi?)',
  8055. 'fogg-cg-meta' => 'Siêu d? li?u c?a clip',
  8056. 'fogg-preset-custom' => 'Thi?t k? tùy bi?n',
  8057. 'fogg-videoQuality-title' => 'Ch?t l??ng video',
  8058. 'fogg-starttime-title' => 'Giây b?t ??u',
  8059. 'fogg-endtime-title' => 'Giây k?t thúc',
  8060. 'fogg-audioQuality-title' => 'Ch?t l??ng âm thanh',
  8061. 'fogg-novideo-title' => 'Không có video',
  8062. 'fogg-noaudio-title' => 'Không có âm thanh',
  8063. 'fogg-title-title' => 'Tên',
  8064. 'fogg-date-title' => 'Ngày tháng',
  8065. 'fogg-location-title' => 'V? trí',
  8066. 'fogg-organization-title' => 'T? ch?c',
  8067. 'fogg-organization-help' => 'Tên c?a t? ch?c (phòng thâu)',
  8068. 'fogg-copyright-title' => 'B?n quy?n',
  8069. 'fogg-license-title' => 'Gi?y phép',
  8070. 'fogg-contact-title' => 'Liên l?c',
  8071. 'fogg-contact-help' => 'Liên k?t ?? liên l?c',
  8072. 'mwe-select_file' => 'Ch?n t?p tin',
  8073. 'mwe-license_cc-by-sa' => 'Creative Commons Chia s? t??ng t? (3.0)',
  8074. 'mwe-upload' => 'T?i t?p tin lên',
  8075. 'mwe-summary' => 'Tóm l??c',
  8076. 'mwe-link-login' => '??ng nh?p',
  8077. 'mwe-watch-this-file' => 'Theo dõi t?p tin này',
  8078. 'mwe-ignore-any-warnings' => 'B? qua c?nh báo',
  8079. 'mwe-upload-in-progress' => '?ang t?i lên (??ng ?óng c?a s? này)',
  8080. 'mwe-uploaded-status' => 'T?i lên xong',
  8081. 'mwe-transcoded-status' => 'Chuy?n mã',
  8082. 'mwe-uploaded-time-remaining' => 'Th?i gian còn l?i: $1',
  8083. 'mwe-upload-done' => 'Nh?ng t?p tin b?n ?ã t?i lên <i>nên</i> truy c?p ???c.',
  8084. 'mwe-media_search' => 'Tìm ki?m ph??ng ti?n',
  8085. 'rsd_results_desc' => 'K?t qu? t? $1 ??n $2',
  8086. 'rsd_results_desc_total' => 'K?t qu? t? $1 ??n $2 trên t?ng s? $3',
  8087. 'rsd_results_next' => 'sau',
  8088. 'rsd_results_prev' => 'tr??c',
  8089. 'rsd_no_results' => 'Không có k?t qu? tìm ki?m cho <b>$1</b>',
  8090. 'mwe-upload_tab' => 'T?i t?p tin lên',
  8091. 'rsd_layout' => 'Giao di?n:',
  8092. 'rsd_resource_edit' => 'S?a ??i tài nguyên: $1',
  8093. 'mwe-resource_description_page' => 'Trang miêu t? tài nguyên',
  8094. 'mwe-link' => 'liên k?t',
  8095. 'rsd_do_insert' => 'Chèn',
  8096. 'mwe-cc_by_title' => 'Ghi công',
  8097. 'mwe-cc_nc_title' => 'Phi th??ng m?i',
  8098. 'mwe-cc_nd_title' => 'Không cho phép tác ph?m phái sinh',
  8099. 'mwe-cc_sa_title' => 'Chia s? t??ng t?',
  8100. 'mwe-cc_pd_title' => 'Ph?m vi công c?ng',
  8101. 'mwe-unknown_license' => 'Gi?y phép không bi?t',
  8102. 'mwe-results_from' => 'K?t qu? t? $1',
  8103. 'mwe-loggin-link' => 'Xin hãy ??ng nh?p',
  8104. 'mwe-try-again-link' => 'th? l?i',
  8105. 'mwe-upload-a-file' => 'T?i lên t?p tin m?i',
  8106. 'mwe-upload-a-file-to' => 'T?i t?p tin m?i lên $1',
  8107. 'mwe-resource_page_desc' => 'Miêu t? trang tài nguyên:',
  8108. 'mwe-edit_resource_desc' => 'S?a ??i v?n b?n wiki miêu t? tài nguyên:',
  8109. 'mwe-watch_this_page' => 'Theo dõi trang này',
  8110. 'mwe-do_import_resource' => 'Nh?p tài nguyên',
  8111. 'mwe-update_preview'