/po/ru.po
Portable Object | 21688 lines | 16965 code | 4723 blank | 0 comment | 0 complexity | 999ee4a3887dd7eedb34e5798202e694 MD5 | raw file
Possible License(s): GPL-3.0, LGPL-2.0
- # Russian User Interface strings for FontForge.
- # Copyright (C) 2000-2006 by George Williams
- # This file is distributed under the same license as the FontForge package.
- # George Williams, <pfaedit@users.sourceforge.net>, 2006.
- # Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: FontForge 20100321\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-08-01 00:27+0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-08-01 10:14+0400\n"
- "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
- "Language-Team: русский <>\n"
- "Language: ru\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
- "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
- "%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Poedit-Language: Russian\n"
- "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
- #: ../desktop/fontforge.desktop.in.h:1
- msgid "FontForge"
- msgstr "FontForge"
- #: ../desktop/fontforge.desktop.in.h:2
- msgid "An outline font editor"
- msgstr "Редактор шрифтов"
- #: alignment.c:297 anchorsaway.c:1274 combinations.c:1115 cvhints.c:483
- #: cvhints.c:786 displayfonts.c:1132 displayfonts.c:1633
- msgid "_Size:"
- msgstr "_Размер:"
- #: alignment.c:343
- msgid "Space Regions"
- msgstr ""
- #: alignment.c:354
- msgid "Coordinate along which to space"
- msgstr "По какой оси координат выравнивать"
- #: alignment.c:362 anchorsaway.c:1322 cvgetinfo.c:1233 cvpalettes.c:426
- #: cvpalettes.c:640 nonlineartransui.c:341 nonlineartransui.c:579
- #: transform.c:358
- msgid "_X"
- msgstr "_X"
- #: alignment.c:372 anchorsaway.c:1370 cvgetinfo.c:1236 cvpalettes.c:427
- #: cvpalettes.c:648 nonlineartransui.c:377 nonlineartransui.c:580
- #: transform.c:377
- msgid "_Y"
- msgstr "_Y"
- #: alignment.c:393
- msgid "_Maximum distance between points in a region"
- msgstr "_Макс. расстояние между точками области"
- #: alignment.c:419 anchorsaway.c:1421 autowidth2dlg.c:281 basedlg.c:342
- #: basedlg.c:852 bdfinfo.c:862 bitmapdlg.c:524 charinfo.c:340 charinfo.c:1147
- #: charinfo.c:2385 charinfo.c:5163 charinfo.c:5444 charview.c:8057
- #: combinations.c:1181 contextchain.c:2114 cvexportdlg.c:154 cvgetinfo.c:587
- #: cvgetinfo.c:700 cvgetinfo.c:1621 cvgetinfo.c:3205 cvgetinfo.c:3635
- #: cvgridfit.c:356 cvhints.c:566 cvhints.c:807 cvimportdlg.c:351
- #: cvpalettes.c:567 cvpointer.c:1549 cvstroke.c:1092 cvstroke.c:1792
- #: cvstroke.c:2341 cvstroke.c:3304 cvundoes.c:2014 cvundoes.c:2819
- #: deltaui.c:337 deltaui.c:1045 displayfonts.c:482 effectsui.c:275
- #: effectsui.c:483 fontinfo.c:2567 fontinfo.c:3987 fontinfo.c:4017
- #: fontinfo.c:4996 fontinfo.c:6761 fontinfo.c:10523 fontview.c:1036
- #: fontview.c:1846 fontview.c:2108 fontview.c:3072 fontview.c:7876
- #: fvfontsdlg.c:220 fvfontsdlg.c:399 fvimportbdf.c:1885 fvmetricsdlg.c:210
- #: gotodlg.c:244 groupsdlg.c:1314 groupsdlg.c:1549 histograms.c:966
- #: justifydlg.c:251 justifydlg.c:458 justifydlg.c:774 justifydlg.c:970
- #: kernclass.c:2526 kernclass.c:2901 layer2layer.c:292 lookupui.c:850
- #: lookupui.c:1137 lookupui.c:1906 lookupui.c:2281 lookupui.c:4562
- #: lookupui.c:5444 lookupui.c:5879 lookupui.c:6256 macencui.c:507
- #: macencui.c:857 macencui.c:1203 math.c:796 math.c:1181 math.c:1997
- #: metricsview.c:2888 mmdlg.c:684 mmdlg.c:748 mmdlg.c:1042 mmdlg.c:2540
- #: nonlineartransui.c:136 nonlineartransui.c:537 openfontdlg.c:365
- #: openfontdlg.c:688 prefs.c:1505 prefs.c:2313 problems.c:2629 problems.c:4123
- #: problems.c:5426 savefontdlg.c:871 savefontdlg.c:1057 scriptingdlg.c:313
- #: scstylesui.c:271 scstylesui.c:1716 scstylesui.c:2204 scstylesui.c:2814
- #: scstylesui.c:2985 showatt.c:2839 showatt.c:3326 simplifydlg.c:418
- #: statemachine.c:752 statemachine.c:1462 tilepath.c:1210 tilepath.c:1880
- #: transform.c:730 ttfinstrsui.c:764 ttfinstrsui.c:1462 ttfinstrsui.c:1601
- #: ttfinstrsui.c:1917 ../gdraw/gaskdlg.c:1196 ../gdraw/gaskdlg.c:1233
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1270 ../gdraw/gaskdlg.c:1326 ../gdraw/gaskdlg.c:1587
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1646 ../gdraw/gcolor.c:673 ../gdraw/gfiledlg.c:123
- #: ../gdraw/gmatrixedit.c:1206 ../gdraw/gresedit.c:2325
- msgid "_OK"
- msgstr "_OK"
- #: alignment.c:430 anchorsaway.c:1432 autowidth2dlg.c:290 basedlg.c:350
- #: basedlg.c:860 bdfinfo.c:873 bitmapdlg.c:536 charinfo.c:351 charinfo.c:935
- #: charinfo.c:945 charinfo.c:1147 charinfo.c:1357 charinfo.c:2394
- #: charinfo.c:5174 charinfo.c:5455 charview.c:8068 charview.c:8309
- #: combinations.c:1192 contextchain.c:2144 cvexportdlg.c:166 cvexportdlg.c:307
- #: cvexportdlg.c:554 cvgetinfo.c:277 cvgetinfo.c:598 cvgetinfo.c:1633
- #: cvgetinfo.c:3217 cvgetinfo.c:3647 cvgetinfo.c:3735 cvgetinfo.c:3810
- #: cvgridfit.c:368 cvhints.c:575 cvhints.c:819 cvimportdlg.c:714
- #: cvpalettes.c:578 cvpointer.c:1559 cvstroke.c:1111 cvstroke.c:1800
- #: cvstroke.c:2349 cvstroke.c:3315 cvundoes.c:2820 deltaui.c:347
- #: displayfonts.c:493 displayfonts.c:2182 effectsui.c:286 effectsui.c:494
- #: encodingui.c:151 fontinfo.c:2567 fontinfo.c:3987 fontinfo.c:4017
- #: fontinfo.c:4242 fontinfo.c:5006 fontinfo.c:6104 fontinfo.c:6340
- #: fontinfo.c:6761 fontinfo.c:6801 fontinfo.c:6803 fontinfo.c:10534
- #: fontviewbase.c:991 fontviewbase.c:1630 fontview.c:508 fontview.c:1037
- #: fontview.c:1854 fontview.c:2116 fontview.c:3082 fontview.c:3667
- #: fontview.c:4703 fontview.c:4798 fontview.c:7884 fvfontsdlg.c:60
- #: fvfontsdlg.c:231 fvfontsdlg.c:410 fvimportbdf.c:1886 fvmetricsdlg.c:219
- #: gotodlg.c:253 groupsdlg.c:1324 groupsdlg.c:1559 histograms.c:975
- #: justifydlg.c:262 justifydlg.c:469 justifydlg.c:785 justifydlg.c:981
- #: kernclass.c:2538 kernclass.c:2912 layer2layer.c:301 lookupui.c:862
- #: lookupui.c:1148 lookupui.c:1917 lookupui.c:2119 lookupui.c:2292
- #: lookupui.c:3724 lookupui.c:4572 lookupui.c:5452 lookupui.c:5550
- #: lookupui.c:5887 lookupui.c:6264 macencui.c:518 macencui.c:868
- #: macencui.c:1214 math.c:804 math.c:1189 metricsview.c:2045
- #: metricsview.c:2467 metricsview.c:2896 mmdlg.c:694 mmdlg.c:758 mmdlg.c:1052
- #: mmdlg.c:2574 nonlineartransui.c:147 nonlineartransui.c:548
- #: openfontdlg.c:376 openfontdlg.c:725 parsettf.c:5503 prefs.c:1515
- #: prefs.c:2325 problems.c:4135 savefont.c:755 savefontdlg.c:882
- #: savefontdlg.c:1069 savefontdlg.c:1436 savefontdlg.c:1627 savefontdlg.c:2329
- #: scriptingdlg.c:325 scstylesui.c:282 scstylesui.c:1737 scstylesui.c:2215
- #: scstylesui.c:2822 scstylesui.c:2996 searchview.c:842 showatt.c:3336
- #: simplifydlg.c:430 splinechar.c:1014 statemachine.c:762 statemachine.c:1473
- #: tilepath.c:1218 tilepath.c:1888 transform.c:751 ttfinstrsui.c:774
- #: ttfinstrsui.c:1473 ttfinstrsui.c:1602 ttfinstrsui.c:1928
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1197 ../gdraw/gaskdlg.c:1234 ../gdraw/gaskdlg.c:1588
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1647 ../gdraw/gcolor.c:682 ../gdraw/gfilechooser.c:921
- #: ../gdraw/gfiledlg.c:153 ../gdraw/gmatrixedit.c:1219
- #: ../gdraw/gresedit.c:2341 ../gdraw/gsavefiledlg.c:287
- msgid "_Cancel"
- msgstr "О_тменить"
- #: alignment.c:674
- msgid "Not enough lines"
- msgstr "Недостаточно линий"
- #: alignment.c:677
- msgid "Can't Parallel"
- msgstr ""
- #: alignment.c:677
- msgid "These two lines share a common endpoint, I can't make them parallel"
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:181
- #, fuzzy
- msgid "Exits"
- msgstr "Файл существует"
- #: anchorsaway.c:181
- #, fuzzy
- msgid "Bases"
- msgstr "Основание X"
- #: anchorsaway.c:188
- msgid "Entries"
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:188
- msgid "Marks"
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:195
- msgid "Add Exit Anchor..."
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:195
- msgid "Add Base Anchor..."
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:199
- msgid "Add Entry Anchor..."
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:199
- msgid "Add Mark Anchor..."
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:210
- #, c-format
- msgid "Anchor Control for class %.100s in glyph %.100s as %.20s"
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:212
- #, fuzzy
- msgid "mark"
- msgstr "Торговая марка"
- #: anchorsaway.c:213
- msgid "cursive entry"
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:214
- msgid "cursive exit"
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:215
- msgid "base"
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:216
- #, fuzzy
- msgid "Anchor Control"
- msgstr "Якорь потерян"
- #: anchorsaway.c:757
- #, fuzzy
- msgid "Detaching Anchor Point"
- msgstr "Информация о якоре"
- #: anchorsaway.c:757
- #, c-format
- msgid ""
- "This anchor was attached to point %d, but that's not a point I can move. I'm "
- "detaching the anchor from the point."
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:851 charview.c:7905
- msgid "Out of Range"
- msgstr "Значение вне диапазона"
- #: anchorsaway.c:851
- msgid "Corrections must be between -128 and 127 (and should be smaller)"
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:1019
- msgid "Provide a glyph name"
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:1019
- msgid ""
- "Please identify a glyph by name, and FontForge will add an anchor to that "
- "glyph."
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:1026
- msgid "Non-existant glyph"
- msgstr "Несуществующий символ"
- #: anchorsaway.c:1026
- #, c-format
- msgid "The glyph, %.80s, is not in the font"
- msgstr "Этот глиф, %.80s, отсутствует в шрифте"
- #: anchorsaway.c:1043
- #, fuzzy
- msgid "Duplicate Anchor Class"
- msgstr "Создать копию якоря"
- #: anchorsaway.c:1043
- #, c-format
- msgid "The glyph, %.80s, already contains an anchor in this class, %.80s."
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:1239 lookupui.c:2319
- #, fuzzy
- msgid "Anchor Control..."
- msgstr "Информация о якоре"
- #: anchorsaway.c:1295
- msgid ""
- "The size at which the current glyph is rasterized.\n"
- "For small pixelsize you may want to use the magnification\n"
- "factor below to get a clearer view."
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:1298
- msgid ""
- "The size at which the current glyph is rasterized.\n"
- "For small pixelsize you may want to use the magnification\n"
- "factor below to get a clearer view.\n"
- "\n"
- "The pulldown list contains the pixelsizes at which there\n"
- "are device table corrections."
- msgstr ""
- #. GT: Short for: Magnification
- #. GT: Short for "Magnification"
- #: anchorsaway.c:1304 lookupui.c:4529
- msgid "Mag:"
- msgstr "Увеличение:"
- #: anchorsaway.c:1318
- msgid ""
- "The glyph is rasterized at the size above, but it\n"
- "may be difficult to see the alignment errors\n"
- "that can happen at small pixelsizes. This allows\n"
- "you to expand each pixel to show potential problems\n"
- "better."
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:1341
- msgid "The X coordinate of the anchor point in this glyph"
- msgstr "Координата X якорной точки в этом глифе"
- #. GT: Short for Correction
- #: anchorsaway.c:1347 anchorsaway.c:1395
- msgid "Cor:"
- msgstr "Корр:"
- #: anchorsaway.c:1352 anchorsaway.c:1400
- msgid ""
- "Correction in pixels to the horizontal positioning of this anchor point\n"
- "when rasterizing at the given pixelsize.\n"
- "(Lives in a Device Table)"
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:1365
- msgid ""
- "This is the number of pixels by which the anchor\n"
- "should be moved horizontally when the glyph is\n"
- "rasterized at the above size. This information\n"
- "is part of the device table for this anchor.\n"
- "Device tables are particularly important at small\n"
- "pixelsizes where rounding errors will have a\n"
- "proportionally greater effect."
- msgstr ""
- #: anchorsaway.c:1389
- msgid "The Y coordinate of the anchor point in this glyph"
- msgstr "Координата Y якорной точки в этом глифе"
- #: anchorsaway.c:1413
- msgid ""
- "This is the number of pixels by which the anchor\n"
- "should be moved vertically when the glyph is\n"
- "rasterized at the above size. This information\n"
- "is part of the device table for this anchor.\n"
- "Device tables are particularly important at small\n"
- "pixelsizes where rounding errors will have a\n"
- "proportionally greater effect."
- msgstr ""
- #: autotrace.c:533 autotrace.c:534 autotrace.c:737 autotrace.c:738
- msgid "Additional arguments for autotrace program:"
- msgstr "Дополнительные аргументы для программы autotrace:"
- #: autotrace.c:550 autotrace.c:586 autotrace.c:761
- msgid "Can't find autotrace"
- msgstr "Не удалось найти autotrace"
- #: autotrace.c:550 autotrace.c:586 autotrace.c:761
- msgid ""
- "Can't find autotrace program (set AUTOTRACE environment variable) or "
- "download from:\n"
- " http://sf.net/projects/autotrace/"
- msgstr ""
- "Не удалось найти программу autotrace (установите переменную окружения "
- "AUTOTRACE) или скачайте её: http://sf.net/projects/autotrace/"
- #: autotrace.c:563 autotrace.c:809
- msgid "Autotracing..."
- msgstr "Автотрассировка..."
- #: autotrace.c:583
- msgid "Nothing to trace"
- msgstr "Нечего трассировать"
- #: autotrace.c:758
- msgid "Can't find mf"
- msgstr "Не найден mf"
- #: autotrace.c:758
- msgid ""
- "Can't find mf program -- metafont (set MF environment variable) or download "
- "from:\n"
- " http://www.tug.org/\n"
- " http://www.ctan.org/\n"
- "It's part of the TeX distribution"
- msgstr ""
- #: autotrace.c:772
- msgid "Can't create temporary directory"
- msgstr "Не удалось создать временный каталог"
- #: autotrace.c:804 autotrace.c:824 autotrace.c:827 autotrace.c:829
- msgid "Can't run mf"
- msgstr "Не удалось запустить mf"
- #: autotrace.c:804 autotrace.c:824
- msgid "Could not read (or perhaps find) mf output file"
- msgstr "Не удалось прочесть (или найти) файл вывода mf"
- #: autotrace.c:827
- msgid "MetaFont exited with an error"
- msgstr "Выполнение MetaFont завершилось с ошибкой"
- #: autowidth2.c:495 autowidth2.c:567 autowidth2.c:642 autowidth2.c:759
- #: autowidth2.c:899
- #, fuzzy
- msgid "Glyph too big"
- msgstr "Символы справа"
- #: autowidth2.c:495 autowidth2.c:567 autowidth2.c:642 autowidth2.c:759
- #: autowidth2.c:899
- #, c-format
- msgid ""
- "%s has a bounding box which is too big for this algorithm to work. Ignored."
- msgstr ""
- #: autowidth2dlg.c:60 kernclass.c:232 kernclass.c:280 kernclass.c:1169
- #: lookupui.c:2897 lookupui.c:3502 lookupui.c:3690 lookupui.c:5120
- #, fuzzy
- msgid "Separation"
- msgstr "Насыщенность:"
- #: autowidth2dlg.c:61
- #, fuzzy
- msgid "Min Bearing"
- msgstr "_Боковые границы"
- #: autowidth2dlg.c:62
- #, fuzzy
- msgid "Max Bearing"
- msgstr "Математический кернинг"
- #: autowidth2dlg.c:63 charinfo.c:1437 cvpointer.c:1360 cvstroke.c:1978
- #: cvstroke.c:2094 math.c:134 tilepath.c:1547 tilepath.c:1588 tilepath.c:1625
- msgid "Height"
- msgstr "Высота"
- #: autowidth2dlg.c:64
- #, fuzzy
- msgid "Loop Count"
- msgstr "_Отдалить"
- #: autowidth2dlg.c:136
- msgid "Auto Width"
- msgstr "Автоширина"
- #: autowidth2dlg.c:149
- msgid ""
- "FontForge will attempt to adjust the left and right\n"
- "sidebearings of the selected glyphs so that the average\n"
- "separation between glyphs in a script will be the\n"
- "specified amount. You may also specify a minimum and\n"
- "maximum value for each glyph's sidebearings."
- msgstr ""
- #: autowidth2dlg.c:161
- msgid "_Separation:"
- msgstr "_Разделение:"
- #: autowidth2dlg.c:188
- msgid "_Min:"
- msgstr "_Мин:"
- #: autowidth2dlg.c:213
- msgid "Ma_x:"
- msgstr "Ма_кс:"
- #: autowidth2dlg.c:237 cvpointer.c:1527
- msgid "_Height:"
- msgstr "_Высота:"
- #: autowidth2dlg.c:256
- #, fuzzy
- msgid "_Loops:"
- msgstr "Справка:"
- #: autowidth.c:232 autowidth.c:239
- #, c-format
- msgid "AutoWidth failure on %s\n"
- msgstr ""
- #: autowidth.c:1219 encoding.c:601 fvimportbdf.c:2047 palmfonts.c:394
- #: winfonts.c:938
- msgid "Couldn't open file"
- msgstr "Не удалось открыть файл"
- #: autowidth.c:1219 encoding.c:601 fvimportbdf.c:2047 palmfonts.c:394
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %.200s"
- msgstr "Не удалось открыть файл %.200s"
- #: autowidth.c:1242
- msgid "No Kern Pairs"
- msgstr "Нет пар"
- #: autowidth.c:1242
- #, c-format
- msgid "No kerning pairs found in %.200s"
- msgstr "В %.200s керн. пары не найдены"
- #: basedlg.c:71 fontinfo.c:1226 fontinfo.c:1231 fontinfo.c:1236
- #: justifydlg.c:51 showatt.c:1132 showatt.c:1279
- msgid "Language"
- msgstr "Язык"
- #: basedlg.c:72 basedlg.c:78 basedlg.c:154 charinfo.c:4977 cvgetinfo.c:510
- msgid "Min"
- msgstr "Мин."
- #: basedlg.c:73 basedlg.c:79 basedlg.c:155 charinfo.c:4994 cvgetinfo.c:517
- msgid "Max"
- msgstr "Макс."
- #: basedlg.c:77 lookupui.c:691 macencui.c:1109
- msgid "Feature"
- msgstr "Функция"
- #: basedlg.c:154
- msgid "Min (descent)"
- msgstr ""
- #: basedlg.c:155
- msgid "Max (ascent)"
- msgstr ""
- #: basedlg.c:300
- #, c-format
- msgid "Vertical Extents for %c%c%c%c"
- msgstr ""
- #: basedlg.c:300
- #, c-format
- msgid "Horizontal Extents for %c%c%c%c"
- msgstr ""
- #: basedlg.c:318
- msgid ""
- "Set the minimum and maximum values by which\n"
- "the glyphs in this script extend below and\n"
- "above the baseline. This may vary by language"
- msgstr ""
- #: basedlg.c:323
- msgid ""
- "Set the minimum and maximum values by which\n"
- "the glyphs in this script extend below and\n"
- "above the baseline when modified by a feature."
- msgstr ""
- #: basedlg.c:375
- #, fuzzy
- msgid "Set Feature Extents"
- msgstr "Сбой сохранения"
- #. GT: English uses "script" to mean a general writing system (latin, greek, kanji)
- #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
- #. GT: See the long comment at "Property|New"
- #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
- #. GT: English uses "script" to mean a general writing style (latin, greek, kanji)
- #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
- #. GT: See the long comment at "Property|New"
- #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
- #. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
- #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
- #: basedlg.c:412 justifydlg.c:62 lookupui.c:686 showatt.c:1868 showatt.c:1906
- msgid "writing system|Script"
- msgstr "Письменность"
- #: basedlg.c:413
- msgid "Default Baseline"
- msgstr "Линия шрифта по умолчанию"
- #: basedlg.c:616
- msgid "Bad default baseline"
- msgstr ""
- #: basedlg.c:616
- #, c-format
- msgid ""
- "Script '%c%c%c%c' claims baseline '%c%c%c%c' as its default, but that "
- "baseline is not currently active."
- msgstr ""
- #: basedlg.c:722
- msgid "Vertical Baselines"
- msgstr "Вертикальные линии шрифта"
- #: basedlg.c:722
- msgid "Horizontal Baselines"
- msgstr "Горизонтальные линии шрифта"
- #: basedlg.c:740
- msgid ""
- "From the list below, select the baselines for which you\n"
- "will provide data."
- msgstr ""
- #: basedlg.c:748
- msgid "hang"
- msgstr ""
- #: basedlg.c:753
- msgid "Indic (& Tibetan) hanging baseline"
- msgstr ""
- #: basedlg.c:759
- msgid "icfb"
- msgstr ""
- #: basedlg.c:764
- msgid "Ideographic character face bottom edge baseline"
- msgstr ""
- #: basedlg.c:770
- msgid "icft"
- msgstr ""
- #: basedlg.c:775
- msgid "Ideographic character face top edge baseline"
- msgstr ""
- #: basedlg.c:781
- #, fuzzy
- msgid "ideo"
- msgstr "Направляющая"
- #: basedlg.c:786
- msgid "Ideographic em-box bottom edge baseline"
- msgstr ""
- #: basedlg.c:792
- #, fuzzy
- msgid "idtp"
- msgstr "Ширина"
- #: basedlg.c:797
- msgid "Ideographic em-box top edge baseline"
- msgstr ""
- #: basedlg.c:803
- #, fuzzy
- msgid "math"
- msgstr "Расхождение"
- #: basedlg.c:808
- #, fuzzy
- msgid "Mathematical centerline"
- msgstr "Вертикальные дроби"
- #: basedlg.c:814
- #, fuzzy
- msgid "romn"
- msgstr "Из:"
- #: basedlg.c:819
- msgid "Baseline used for Latin, Greek, Cyrillic text."
- msgstr ""
- #: basedlg.c:832
- msgid ""
- "If any of the above baselines are active then you should\n"
- "specify which one is the default baseline for each script\n"
- "in the font, and specify how to position glyphs in this\n"
- "script relative to all active baselines"
- msgstr ""
- #: basedlg.c:885
- #, fuzzy
- msgid "Set Extents"
- msgstr "Параметры"
- #: bdfinfo.c:170
- msgid "Not ASCII"
- msgstr ""
- #: bdfinfo.c:170
- msgid "All characters in the value must be in ASCII"
- msgstr ""
- #: bdfinfo.c:177 bitmapview.c:1939 cvstroke.c:2519 deltaui.c:67 deltaui.c:98
- #: deltaui.c:101 deltaui.c:104 fontview.c:1143 fontview.c:1997 fontview.c:3220
- #: fontview.c:3735 fontview.c:4668 fvimportbdf.c:1875 kernclass.c:368
- #: macencui.c:724 macencui.c:1024 prefs.c:1377 prefs.c:1383 scstylesui.c:2291
- #: ttfinstrsui.c:1040 ttfinstrsui.c:1083 ../gdraw/gresedit.c:753
- #: ../gdraw/gresedit.c:784 ../gdraw/gresedit.c:796 ../gdraw/gresedit.c:876
- #: ../gdraw/gresedit.c:902 ../gdraw/gresedit.c:916
- msgid "Bad Number"
- msgstr ""
- #: bdfinfo.c:177
- msgid "Must be a number"
- msgstr ""
- #. GT: I am told that the use of "|" to provide contextual information in a
- #. GT: gettext string is non-standard. However it is documented in section
- #. GT: 10.2.6 of http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html
- #. GT:
- #. GT: Anyway here the word "Property" is used to provide context for "New..." and
- #. GT: the translator should only translate "New...". This is necessary because in
- #. GT: French (or any language where adjectives agree in gender/number with their
- #. GT: nouns) there are several different forms of "New" and the one chose depends
- #. GT: on the noun in question.
- #. GT: A french translation might be either msgstr "Nouveau..." or msgstr "Nouvelle..."
- #. GT:
- #. GT: I expect there are more cases where one english word needs to be translated
- #. GT: by several different words in different languages (in Japanese a different
- #. GT: word is used for the latin script and the latin language) and that you, as
- #. GT: a translator may need to ask me to disambiguate more strings. Please do so:
- #. GT: <pfaedit@users.sourceforge.net>
- #: bdfinfo.c:536
- msgid "Property|New..."
- msgstr "Создать..."
- #: bdfinfo.c:587 statemachine.c:213
- msgid "No Change"
- msgstr ""
- #: bdfinfo.c:760
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Strike Information for %.90s"
- msgstr "Информация о шрифте %.90s"
- #: bdfinfo.c:809 cvstroke.c:2785 cvstroke.c:2833 cvstroke.c:2981
- #: cvstroke.c:3029 fontinfo.c:3044 ../gdraw/gmatrixedit.c:2053
- msgid "Delete"
- msgstr "Удалить"
- #: bdfinfo.c:818
- #, fuzzy
- msgid "Default All"
- msgstr "Исходный"
- #: bdfinfo.c:827
- #, fuzzy
- msgid "Default This"
- msgstr "Исходный"
- #: bitmapcontrol.c:148
- msgid "Scaling Bitmaps"
- msgstr "Масштабировать растры"
- #: bitmapcontrol.c:222 savefont.c:341 savefont.c:348 winfonts.c:858
- msgid "Missing Bitmap"
- msgstr "Отсутствует растр"
- #: bitmapcontrol.c:222
- #, c-format
- msgid "Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)"
- msgstr ""
- #: bitmapdlg.c:43
- msgid "All Glyphs"
- msgstr "Все символы"
- #: bitmapdlg.c:44
- msgid "Selected Glyphs"
- msgstr "Выбранные символы"
- #: bitmapdlg.c:45
- msgid "Current Glyph"
- msgstr "Текущий символ"
- #: bitmapdlg.c:101 bitmapdlg.c:467
- msgid "Pixel Sizes:"
- msgstr ""
- #: bitmapdlg.c:219 bitmapdlg.c:413
- msgid "Point sizes on a 75 dpi screen"
- msgstr "Размер в точках на экране 75 dpi"
- #: bitmapdlg.c:220
- msgid "Point sizes on a 96 dpi screen"
- msgstr "Размер в точках на экране 96 dpi"
- #: bitmapdlg.c:221
- msgid "Point sizes on a 72 dpi screen"
- msgstr "Размер в точках на экране 72 dpi"
- #: bitmapdlg.c:223
- msgid "Point sizes on a 120 dpi screen"
- msgstr "Размер в точках на экране 120 dpi"
- #: bitmapdlg.c:224 bitmapdlg.c:439
- msgid "Point sizes on a 100 dpi screen"
- msgstr "Размер в точках на экране 100 dpi"
- #: bitmapdlg.c:301
- msgid "Bitmap Strikes Available"
- msgstr ""
- #: bitmapdlg.c:302
- msgid "Regenerate Bitmap Glyphs"
- msgstr "Повторное создание растровых символов"
- #: bitmapdlg.c:303
- msgid "Remove Bitmap Glyphs"
- msgstr "Удаление растровых символов"
- #: bitmapdlg.c:316
- msgid "The list of current pixel bitmap sizes"
- msgstr ""
- #: bitmapdlg.c:324
- msgid " Removing a size will delete it."
- msgstr " Удаление размера удаляет растр."
- #: bitmapdlg.c:333
- msgid " Adding a size will create it by scaling."
- msgstr ""
- #: bitmapdlg.c:335
- msgid " Adding a size will create it."
- msgstr " Добавление размера создаёт растр."
- #: bitmapdlg.c:345
- msgid "Specify bitmap sizes to be regenerated"
- msgstr ""
- #: bitmapdlg.c:347
- msgid "Specify bitmap sizes to be removed"
- msgstr ""
- #. GT: X is a coordinate
- #: bitmapdlg.c:375 cvgetinfo.c:3381 cvpointer.c:1346
- msgid "X"
- msgstr "X"
- #: bitmapdlg.c:385
- msgid "Win"
- msgstr "Win"
- #: bitmapdlg.c:395 fontinfo.c:10484 prefs.c:2289
- msgid "Mac"
- msgstr "Mac"
- #: bitmapdlg.c:492 kernclass.c:2365
- msgid "Use FreeType"
- msgstr "Использовать FreeType"
- #: bitmapdlg.c:509
- msgid "Create Rasterized Strikes (Not empty ones)"
- msgstr ""
- #. GT: This is the title for a window showing a bitmap character
- #. GT: It will look something like:
- #. GT: exclam at 33 size 12 from Arial
- #. GT: $1 is the name of the glyph
- #. GT: $2 is the glyph's encoding
- #. GT: $3 is the pixel size of the bitmap font
- #. GT: $4 is the font name
- #: bitmapview.c:175
- #, c-format
- msgid "%1$.80s at %2$d size %3$d from %4$.80s"
- msgstr "%1$.80s в %2$d кеглем %3$d из %4$.80s"
- #: bitmapview.c:1759 fvmetricsdlg.c:127
- msgid "Set Width..."
- msgstr "Установить ширину..."
- #: bitmapview.c:1762
- msgid "Set Vertical Width..."
- msgstr "Установить вертикальную ширину..."
- #: bitmapview.c:1933 cvstroke.c:2044
- msgid "Skew"
- msgstr "Наклонить"
- #: bitmapview.c:1933
- msgid "Skew Ratio"
- msgstr "Коэффициент скашивания"
- #: bitmapview.c:2072 charview.c:9310 fontview.c:5407 metricsview.c:3033
- msgid "New O_utline Window"
- msgstr "Открыть _контур"
- #: bitmapview.c:2073 charview.c:9311 fontview.c:5408 metricsview.c:3034
- msgid "New _Bitmap Window"
- msgstr "Открыть _растр"
- #: bitmapview.c:2074 charview.c:9312 fontview.c:5409 metricsview.c:3035
- msgid "New _Metrics Window"
- msgstr "Открыть _метрики"
- #: bitmapview.c:2076 charview.c:9314 fontview.c:5411 metricsview.c:3037
- #: uiutil.c:782
- msgid "Warnings"
- msgstr "Предупреждения"
- #: bitmapview.c:2097
- msgid "Flip Horizontally"
- msgstr "Отразить горизонтально"
- #: bitmapview.c:2097
- msgid "Flip Vertically"
- msgstr "Отразить вертикально"
- #. GT: "CW" means Clockwise
- #: bitmapview.c:2099
- msgid "Rotate 90° CW"
- msgstr "Повернуть на 90° по часовой стрелке"
- #. GT: "CW" means Counter-Clockwise
- #: bitmapview.c:2101
- msgid "Rotate 90° CCW"
- msgstr "Повернуть на 90° против часовой стрелки"
- #: bitmapview.c:2102
- msgid "Rotate 180°"
- msgstr "Повернуть на 180°"
- #: bitmapview.c:2103 transform.c:101
- msgid "Skew..."
- msgstr "Наклонить"
- #: bitmapview.c:2105 bitmapview.c:2107 charview.c:9344 charview.c:9346
- #: fontview.c:4298 fontview.c:4305 metricsview.c:3070 metricsview.c:3072
- #: openfontdlg.c:700
- msgid "Font|_New"
- msgstr "_Создать"
- #: bitmapview.c:2108 charview.c:9347 fontview.c:4309 metricsview.c:3073
- msgid "_Open"
- msgstr "_Открыть"
- #: bitmapview.c:2109 charview.c:9348 fontview.c:4311 metricsview.c:3074
- msgid "Recen_t"
- msgstr "Н_едавние файлы"
- #: bitmapview.c:2110 charview.c:9349 fontview.c:4312 metricsview.c:3075
- msgid "_Close"
- msgstr "_Закрыть"
- #: bitmapview.c:2112 charview.c:9352 cvexportdlg.c:535 fontview.c:506
- #: fontview.c:4314 metricsview.c:3077 savefontdlg.c:1501 savefontdlg.c:2306
- #: ../gdraw/gsavefiledlg.c:240
- msgid "_Save"
- msgstr "_Сохранить"
- #: bitmapview.c:2113 charview.c:9353 fontview.c:4315 metricsview.c:3078
- msgid "S_ave as..."
- msgstr "Сохранить _как..."
- #: bitmapview.c:2114 charview.c:9354 fontview.c:4317 metricsview.c:3079
- msgid "_Generate Fonts..."
- msgstr "Создать _шрифты..."
- #: bitmapview.c:2115 charview.c:9355 fontview.c:4318 metricsview.c:3080
- msgid "Generate Mac _Family..."
- msgstr "Создать _гарнитуру Mac..."
- #: bitmapview.c:2116 charview.c:9356 fontview.c:4319 metricsview.c:3081
- msgid "Generate TTC..."
- msgstr "Создать TTC..."
- #: bitmapview.c:2117
- msgid "Expor_t..."
- msgstr "_Экспортировать"
- #: bitmapview.c:2119 charview.c:9359 fontinfo.c:6856 fontview.c:4321
- #: sftextfield.c:972
- msgid "_Import..."
- msgstr "_Импортировать..."
- #: bitmapview.c:2120 charview.c:9360 fontview.c:4323
- msgid "_Revert File"
- msgstr "_Восстановить файл"
- #: bitmapview.c:2122 charview.c:9369 fontview.c:4340 metricsview.c:3087
- msgid "Pr_eferences..."
- msgstr "П_араметры..."
- #: bitmapview.c:2123 charview.c:9370 fontview.c:4341 metricsview.c:3088
- msgid "_X Resource Editor..."
- msgstr "_Редактор ресурсного файла X..."
- #: bitmapview.c:2125 charview.c:9372 fontview.c:4343 metricsview.c:3090
- msgid "_Quit"
- msgstr "В_ыход"
- #: bitmapview.c:2130 charview.c:9401 fontview.c:4396 metricsview.c:3095
- #: sftextfield.c:965 ../gdraw/gtextfield.c:1294
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Отменить"
- #: bitmapview.c:2131 charview.c:9402 fontview.c:4397 metricsview.c:3096
- msgid "_Redo"
- msgstr "Ве_рнуть"
- #: bitmapview.c:2133 charview.c:9404 fontview.c:4399 fontview.c:5451
- #: metricsview.c:3098 sftextfield.c:967 uiutil.c:652
- #: ../gdraw/gtextfield.c:1295
- msgid "Cu_t"
- msgstr "_Вырезать"
- #: bitmapview.c:2134 charview.c:9405 fontview.c:4400 fontview.c:5452
- #: metricsview.c:3099 sftextfield.c:968 uiutil.c:653
- #: ../gdraw/gtextfield.c:1296
- msgid "_Copy"
- msgstr "С_копировать"
- #: bitmapview.c:2135 charview.c:9406 fontview.c:4401 fontview.c:5453
- #: metricsview.c:3100
- msgid "C_opy Reference"
- msgstr "_Скопировать ссылку"
- #: bitmapview.c:2136 charview.c:9411 fontview.c:4407 fontview.c:5455
- #: metricsview.c:3105 sftextfield.c:969 uiutil.c:654
- #: ../gdraw/gtextfield.c:1297
- msgid "_Paste"
- msgstr "Вст_авить"
- #: bitmapview.c:2137 charview.c:9412 combinations.c:897 fontview.c:4413
- #: fontview.c:5456 metricsview.c:3106 uiutil.c:655
- msgid "C_lear"
- msgstr "О_чистить"
- #: bitmapview.c:2139 charview.c:9377 fontview.c:4371 metricsview.c:3109
- #: ../gdraw/gaskdlg.c:1476
- msgid "Select _All"
- msgstr "В_ыделить все"
- #: bitmapview.c:2141 charview.c:9425 fontview.c:4428
- msgid "Remo_ve Undoes"
- msgstr "Удалить откаты"
- #: bitmapview.c:2143 charview.c:9423 fontview.c:4424 fontview.c:5458
- #: metricsview.c:3112
- msgid "U_nlink Reference"
- msgstr "_Разыменовать ссылку"
- #: bitmapview.c:2148
- msgid "Flip _Horizontally"
- msgstr "Отразить _горизонтально"
- #: bitmapview.c:2149
- msgid "Flip _Vertically"
- msgstr "Отразить _вертикально"
- #: bitmapview.c:2150
- msgid "_Rotate 90° CW"
- msgstr "По_вернуть на 90° по часовой стрелке"
- #: bitmapview.c:2151
- msgid "Rotate _90° CCW"
- msgstr "Пов_ернуть на 90° против часовой стрелке"
- #: bitmapview.c:2152
- msgid "Rotate _180°"
- msgstr "Повернуть на _180°"
- #: bitmapview.c:2153
- msgid "_Skew..."
- msgstr "На_клонить..."
- #: bitmapview.c:2158 charview.c:9613 fontview.c:4531 metricsview.c:3167
- msgid "_Font Info..."
- msgstr "_Информация о шрифте..."
- #: bitmapview.c:2159 fontview.c:5460 metricsview.c:3168
- msgid "Glyph _Info..."
- msgstr "И_нформация о символе..."
- #: bitmapview.c:2160
- msgid "BDF Info..."
- msgstr "Информация о BDF..."
- #: bitmapview.c:2162 fontview.c:4536 metricsview.c:3172
- msgid "Bitm_ap Strikes Available..."
- msgstr "_Доступные растры..."
- #: bitmapview.c:2163 charview.c:9620 fontview.c:4537 metricsview.c:3173
- msgid "Regenerate _Bitmap Glyphs..."
- msgstr "Повторно создать растровые символы..."
- #: bitmapview.c:2164
- msgid "Remove This Glyph"
- msgstr "Удалить этот символ"
- #: bitmapview.c:2166 charview.c:9624 fontview.c:4541
- msgid "_Transformations"
- msgstr "_Преобразования"
- #: bitmapview.c:2171 charview.c:9741 charview.c:10044 charview.c:10062
- #: fontview.c:5482
- msgid "_Tools"
- msgstr "И_нструменты"
- #: bitmapview.c:2172 charview.c:9742 fontview.c:5032 metricsview.c:3318
- msgid "_Layers"
- msgstr "С_лои"
- #: bitmapview.c:2173
- msgid "_Shades"
- msgstr "_Тени"
- #: bitmapview.c:2175 charview.c:9744
- msgid "_Docked Palettes"
- msgstr "_Сцепленные палитры"
- #: bitmapview.c:2180 charview.c:9869
- msgid "_Fit"
- msgstr "_Заполнить"
- #: bitmapview.c:2181 charview.c:9870 metricsview.c:3306
- msgid "Z_oom out"
- msgstr "_Отдалить"
- #: bitmapview.c:2182 charview.c:9871 metricsview.c:3307
- msgid "Zoom _in"
- msgstr "_Приблизить"
- #: bitmapview.c:2184 charview.c:9877 fontview.c:5026 metricsview.c:3312
- msgid "_Next Glyph"
- msgstr "_Следующий символ"
- #: bitmapview.c:2185 charview.c:9878 fontview.c:5027 metricsview.c:3313
- msgid "_Prev Glyph"
- msgstr "_Предыдущий символ"
- #: bitmapview.c:2186 charview.c:9879 fontview.c:5028 metricsview.c:3314
- msgid "Next _Defined Glyph"
- msgstr "Следующий _определённый символ"
- #: bitmapview.c:2187 charview.c:9880 fontview.c:5029 metricsview.c:3315
- msgid "Prev Defined Gl_yph"
- msgstr "Предыдущий определённый _символ"
- #: bitmapview.c:2188 charview.c:9882 fontview.c:5030
- msgid "_Goto"
- msgstr "Пере_ход"
- #: bitmapview.c:2189 charview.c:9883 metricsview.c:3316
- msgid "Find In Font _View"
- msgstr "Найти в окне шрифта"
- #: bitmapview.c:2191
- msgid "_Bigger Pixel Size"
- msgstr "_Больший размер пиксела"
- #: bitmapview.c:2192
- msgid "_Smaller Pixel Size"
- msgstr "_Меньший размер пиксела"
- #: bitmapview.c:2194
- msgid "_Palettes"
- msgstr "_Палитры"
- #: bitmapview.c:2199 charview.c:9727 cvpalettes.c:3897 fontview.c:5221
- #: fontview.c:5472
- msgid "Set _Width..."
- msgstr "Установить _ширину..."
- #: bitmapview.c:2200
- msgid "Set _Vertical Width..."
- msgstr "Установить _вертикальную ширину..."
- #: bitmapview.c:2205 charview.c:10039 charview.c:10057 fontview.c:5478
- #: metricsview.c:3604
- msgid "_File"
- msgstr "_Файл"
- #: bitmapview.c:2206 charview.c:10040 charview.c:10058 fontview.c:5479
- #: metricsview.c:3605 ttfinstrsui.c:783
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Правка"
- #: bitmapview.c:2207 charview.c:10042 charview.c:10060 fontview.c:5480
- #: metricsview.c:3606
- msgid "E_lement"
- msgstr "_Элемент"
- #: bitmapview.c:2208 charview.c:9981 charview.c:10047 charview.c:10065
- #: fontview.c:5486 metricsview.c:3607
- msgid "_View"
- msgstr "_Вид"
- #: bitmapview.c:2209 charview.c:10048 charview.c:10066 fontview.c:5487
- #: metricsview.c:3608
- msgid "_Metrics"
- msgstr "_Метрики"
- #: bitmapview.c:2210 charview.c:10051 charview.c:10067 fontview.c:5491
- #: metricsview.c:3609
- msgid "_Window"
- msgstr "_Окно"
- #: bitmapview.c:2211 charview.c:10052 charview.c:10068 fontview.c:5442
- #: fontview.c:5492 metricsview.c:3610
- msgid "_Help"
- msgstr "_Справка"
- #: bitmapview.c:2323
- msgid "Recalculate Bitmaps"
- msgstr "Пересчитать растры"
- #: charinfo.c:147 fontinfo.c:9994
- msgid "Automatic"
- msgstr "Автоматически"
- #: charinfo.c:148
- msgid "No Class"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:149 cvgetinfo.c:1456
- msgid "Base Glyph"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:150 cvgetinfo.c:1467
- msgid "Base Lig"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:151 charview.c:1692 cvgetinfo.c:1445 showatt.c:1416
- msgid "Mark"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:152 showatt.c:1417
- msgid "Component"
- msgstr "Компонент"
- #: charinfo.c:159 fontview.c:4358 fontview.c:4498 groupsdlg.c:44
- msgid "Color|Choose..."
- msgstr "Выбрать..."
- #: charinfo.c:160 fontview.c:4359 fontview.c:4499 groupsdlg.c:45
- msgid "Color|Default"
- msgstr "По умолчанию"
- #: charinfo.c:172
- msgid "New Positioning"
- msgstr "Новое расположение"
- #: charinfo.c:172
- msgid "New Pair Position"
- msgstr "Новое расположение пары"
- #: charinfo.c:173
- msgid "New Substitution Variant"
- msgstr "Новый вариант подстановки"
- #: charinfo.c:174
- msgid "New Alternate List"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:174
- msgid "New Multiple List"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:174
- msgid "New Ligature"
- msgstr "Новая лигатура"
- #: charinfo.c:304
- #, fuzzy
- msgid "New Counter Mask"
- msgstr "V Counters"
- #: charinfo.c:304
- #, fuzzy
- msgid "Edit Counter Mask"
- msgstr "V Counters"
- #: charinfo.c:320
- msgid "Select hints between which counters are formed"
- msgstr "Выберите хинты, между которыми формируются просветы"
- #: charinfo.c:507 charinfo.c:4355
- msgid "Unicode _Value:"
- msgstr "_Значение Unicode:"
- #: charinfo.c:532 charinfo.c:934 charinfo.c:944 charinfo.c:1357
- #: charview.c:2812 contextchain.c:661 contextchain.c:983 cvgetinfo.c:979
- #: cvpalettes.c:1409 cvpalettes.c:2196 cvpalettes.c:2465 cvpointer.c:1159
- #: cvundoes.c:2022 cvundoes.c:2243 cvundoes.c:3559 fontviewbase.c:103
- #: fontviewbase.c:1404 fvfontsdlg.c:60 fvmetricsdlg.c:59 lookupui.c:3723
- #: metricsview.c:2044 mmdlg.c:1976 parsettfbmf.c:483 prefs.c:1392
- #: problems.c:2737 savefont.c:754 savefontdlg.c:1336 savefontdlg.c:1435
- #: splinechar.c:1005 splinechar.c:1014 splinefont.c:1238 tottf.c:1466
- #: tottf.c:6211
- msgid "_Yes"
- msgstr "_Да"
- #: charinfo.c:532 charview.c:2813 charview.c:8308 contextchain.c:661
- #: contextchain.c:983 cvgetinfo.c:979 cvpalettes.c:1409 cvpalettes.c:2196
- #: cvpalettes.c:2465 cvpointer.c:1160 cvundoes.c:2025 cvundoes.c:2243
- #: cvundoes.c:3562 fontviewbase.c:107 fontviewbase.c:1405 fvfontsdlg.c:60
- #: fvmetricsdlg.c:60 metricsview.c:2466 mmdlg.c:1976 parsettfbmf.c:484
- #: prefs.c:1393 problems.c:2738 savefontdlg.c:1337 splinechar.c:1005
- #: splinefont.c:1238 tottf.c:1469 tottf.c:6211
- msgid "_No"
- msgstr "_Нет"
- #: charinfo.c:537 charinfo.c:540 charinfo.c:543 charinfo.c:558 charinfo.c:561
- #: fontinfo.c:2286
- msgid "Bad Name"
- msgstr "Неправильное имя"
- #: charinfo.c:537
- msgid "Glyph names are limited to 31 characters"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:543
- msgid "A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:558
- #, c-format
- msgid ""
- "A glyph name must be ASCII, without spaces and may not contain the "
- "characters \"([{<>}])/%%\", and should contain only alphanumerics, periods "
- "and underscores"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:561
- msgid ""
- "A glyph name should contain only alphanumerics, periods and underscores\n"
- "Do you want to use this name in spite of that?"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:878
- msgid "Duplicate Ligature"
- msgstr "Продублировать лигатуру"
- #: charinfo.c:878
- #, c-format
- msgid ""
- "There are two ligature entries with the same components (%.80s) in the same "
- "lookup subtable (%.30s)"
- msgstr ""
- "В субтаблице одной и той же справки (%.30s) находятся две записи о лигатурах "
- "с одинаковыми компонентами (%.80s) "
- #: charinfo.c:891
- msgid "Duplicate Kern data"
- msgstr "Продублировать данные кернинга"
- #: charinfo.c:891
- #, c-format
- msgid ""
- "There are two kerning entries for the same glyph (%.80s) in the same lookup "
- "subtable (%.30s)"
- msgstr ""
- "В субтаблице одной и той же справки (%.30s) находятся две записи о кернинге "
- "с одинаковыми компонентами (%.80s) "
- #: charinfo.c:909 charinfo.c:1485 lookupui.c:3769
- msgid "Bad Device Table Adjustment"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:909 lookupui.c:3769
- #, c-format
- msgid "A device table adjustment specified for %.80s is invalid"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:925 lookupui.c:3713
- msgid "Missing glyph name"
- msgstr "Отсутствует название глифа"
- #: charinfo.c:925
- #, c-format
- msgid "You must specify a glyph name for subtable %s"
- msgstr "В субтаблице %s необходимо указать название глифа"
- #: charinfo.c:937 cvundoes.c:2799 cvundoes.c:2938 kernclass.c:1875
- #: kernclass.c:1940 lookupui.c:3701 lookupui.c:3726
- msgid "Missing glyph"
- msgstr "Отсусттвующий глиф"
- #: charinfo.c:937
- #, c-format
- msgid ""
- "In lookup subtable %.30s you refer to a glyph named %.80s, which is not in "
- "the font yet. Was this intentional?"
- msgstr ""
- "В субтаблице %.30s справки вы ссылаетесь на глиф по имени %.80s, которого "
- "пока нет в шрифте. Так и задумано?"
- #: charinfo.c:947
- msgid "Substitution generates itself"
- msgstr "Подстановка сама себя создает"
- #: charinfo.c:947
- #, c-format
- msgid ""
- "In lookup subtable %.30s you replace a glyph with itself. Was this "
- "intentional?"
- msgstr ""
- "В субтаблице %.30s справки вы заменяете глиф самим собой. Так и задумано?"
- #: charinfo.c:1136
- #, fuzzy
- msgid "Unicode out of range"
- msgstr "Значение вне диапазона"
- #: charinfo.c:1136
- msgid "Bad unicode value for an alternate unicode / variation selector"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1148
- msgid "Unexpected Variation Selector"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1149
- #, c-format
- msgid ""
- "Variation selectors are normally between\n"
- " U+180B and U+180D\n"
- " U+FE00 and U+FE0F\n"
- " U+E0100 and U+E01EF\n"
- "did you really intend to use U+%04X?"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1359 charinfo.c:1374 charinfo.c:1386 splinechar.c:1006
- #: splinechar.c:1015
- msgid "Multiple"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1359
- msgid ""
- "There is already a glyph with this name and encoding,\n"
- "both must be unique within a font,\n"
- "do you want to swap them?"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1374
- msgid ""
- "There is already a glyph with this encoding,\n"
- "which must be unique within a font,\n"
- "do you want to swap the encodings of the two?"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1386
- msgid ""
- "There is already a glyph with this name,\n"
- "which must be unique within a font,\n"
- "do you want to swap the names of the two?"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1438
- msgid "Depth"
- msgstr "Глубина"
- #: charinfo.c:1439 lookups.c:41 math.c:70 math.c:157
- msgid "Italic Correction"
- msgstr "а"
- #: charinfo.c:1440
- msgid "Top Accent Horizontal Pos"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1443
- msgid "Horizontal Extension Italic Correction"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1444
- msgid "Vertical Extension Italic Correction"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1452
- msgid "Tile Margin"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1454
- msgid "Tile Min X"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1455
- msgid "Tile Min Y"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1456
- msgid "Tile Max X"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1457
- msgid "Tile Max Y"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1466
- msgid "Ligature Caret Count"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1470
- msgid "Bad Lig. Caret Count"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1470
- msgid "Unreasonable ligature caret count"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:1485
- msgid "A device table adjustment specified for the MATH table is invalid"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2180
- msgid "Only a single character allowed"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2219
- msgid "Pixel Size"
- msgstr "Размер пиксела"
- #: charinfo.c:2220
- msgid "Correction"
- msgstr "Исправление"
- #: charinfo.c:2282
- msgid "Bad correction"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2282
- #, c-format
- msgid "The correction on line %d is too big. It must be between -128 and 127"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2286
- msgid "Bad pixel size"
- msgstr "Неправильный размер пиксела"
- #: charinfo.c:2286
- #, c-format
- msgid "The pixel size on line %d is out of bounds."
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2359
- msgid "Device Table Adjustments"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2375
- msgid ""
- "At small pixel sizes (screen font sizes)\n"
- "the rounding errors that occur may be\n"
- "extremely ugly. A device table allows\n"
- "you to specify adjustments to the rounded\n"
- "Every pixel size my have its own adjustment."
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2421
- msgid "PixelSize|New"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2447 charinfo.c:2452 charinfo.c:2457 charinfo.c:2462
- #: charinfo.c:2468 charinfo.c:2484 charinfo.c:2506 charinfo.c:2514
- msgid "Subtable"
- msgstr "Субтаблица"
- #: charinfo.c:2448 lookupui.c:2546
- msgid "Replacement Glyph Name"
- msgstr "Название подстанавливаемого глифа"
- #: charinfo.c:2453 lookupui.c:2551
- msgid "Source Glyph Names"
- msgstr "Исходные названия глифов"
- #: charinfo.c:2458 charinfo.c:2463 lookupui.c:2556
- msgid "Replacement Glyph Names"
- msgstr "Новые названия глифов"
- #: charinfo.c:2469 charinfo.c:2507 lookupui.c:2574 lookupui.c:2624
- msgid "∆x"
- msgstr "∆x"
- #. GT: "Adjust" here means Device Table based pixel adjustments, an OpenType
- #. GT: concept which allows small corrections for small pixel sizes where
- #. GT: rounding errors (in kerning for example) may smush too glyphs together
- #. GT: or space them too far apart. Generally not a problem for big pixelsizes
- #: charinfo.c:2474 charinfo.c:2476 charinfo.c:2478 charinfo.c:2480
- #: charinfo.c:2487 charinfo.c:2489 charinfo.c:2491 charinfo.c:2493
- #: charinfo.c:2495 charinfo.c:2497 charinfo.c:2499 charinfo.c:2501
- #: lookupui.c:2579 lookupui.c:2581 lookupui.c:2583 lookupui.c:2585
- #: lookupui.c:2592 lookupui.c:2594 lookupui.c:2596 lookupui.c:2598
- #: lookupui.c:2600 lookupui.c:2602 lookupui.c:2604 lookupui.c:2606 math.c:72
- #: math.c:81 math.c:97
- msgid "Adjust"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:2475 charinfo.c:2508 lookupui.c:2580 lookupui.c:2625
- msgid "∆y"
- msgstr "∆y"
- #: charinfo.c:2477 charinfo.c:2509 lookupui.c:2582 lookupui.c:2626
- msgid "∆x_adv"
- msgstr "∆x_adv"
- #: charinfo.c:2479 charinfo.c:2510 lookupui.c:2584 lookupui.c:2627
- msgid "∆y_adv"
- msgstr "∆y_adv"
- #: charinfo.c:2485 charinfo.c:2515 lookupui.c:2590 lookupui.c:2632
- msgid "Second Glyph Name"
- msgstr "Второе название глифа"
- #: charinfo.c:2486 charinfo.c:2516 lookupui.c:2591 lookupui.c:2633
- msgid "∆x #1"
- msgstr "∆x #1"
- #: charinfo.c:2488 charinfo.c:2517 lookupui.c:2593 lookupui.c:2634
- msgid "∆y #1"
- msgstr "∆y #1"
- #: charinfo.c:2490 charinfo.c:2518 lookupui.c:2595 lookupui.c:2635
- msgid "∆x_adv #1"
- msgstr "∆x_adv #1"
- #: charinfo.c:2492 charinfo.c:2519 lookupui.c:2597 lookupui.c:2636
- msgid "∆y_adv #1"
- msgstr "∆y_adv #1"
- #: charinfo.c:2494 charinfo.c:2520 lookupui.c:2599 lookupui.c:2637
- msgid "∆x #2"
- msgstr "∆x #2"
- #: charinfo.c:2496 charinfo.c:2521 lookupui.c:2601 lookupui.c:2638
- msgid "∆y #2"
- msgstr "∆y #2"
- #: charinfo.c:2498 charinfo.c:2522 lookupui.c:2603 lookupui.c:2639
- msgid "∆x_adv #2"
- msgstr "∆x_adv #2"
- #: charinfo.c:2500 charinfo.c:2523 lookupui.c:2605 lookupui.c:2640
- msgid "∆y_adv #2"
- msgstr "∆y_adv #2"
- #: charinfo.c:3573 math.c:58
- msgid "false"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:3574 math.c:59
- msgid "true"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:3578 charview.c:3117 math.c:63 math.c:69 math.c:78 math.c:87
- #: math.c:93 math.c:104 math.c:122
- msgid "Glyph"
- msgstr "Глиф"
- #: charinfo.c:3579 math.c:123
- msgid "Extender"
- msgstr ""
- #. GT: "Len" is an abreviation for "Length"
- #: charinfo.c:3581 math.c:125
- msgid "StartLen"
- msgstr "Нач. длина"
- #: charinfo.c:3582 math.c:126
- msgid "EndLen"
- msgstr "Конеч. длина"
- #: charinfo.c:3583 math.c:127
- msgid "FullLen"
- msgstr "Полная длина"
- #: charinfo.c:3702 charinfo.c:5028 deltaui.c:404 groupsdlg.c:1260
- #: parsettf.c:4472
- msgid "Unicode"
- msgstr "Unicode"
- #: charinfo.c:3703
- msgid "Variation Selector (or 0)"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:3900 cvstroke.c:2596 fontview.c:1965 fontview.c:2381
- #: groupsdlg.c:1006 ../gdraw/gbuttons.c:199
- msgid "Pick a color"
- msgstr "Выберите цвет"
- #: charinfo.c:3935
- #, c-format
- msgid "Glyph Info for %.40s"
- msgstr "Информ. о символе для %.40s"
- #: charinfo.c:3936
- msgid "Glyph Info..."
- msgstr "Информация о символе..."
- #: charinfo.c:4044
- msgid "No components"
- msgstr "Нет компонентов"
- #: charinfo.c:4045 charinfo.c:4613
- msgid "Accented glyph composed of:"
- msgstr "Акц. символ состоит из:"
- #: charinfo.c:4046
- msgid "Glyph composed of:"
- msgstr "Символ состоит из:"
- #: charinfo.c:4322
- msgid "Glyph Info"
- msgstr "Информация о символе"
- #: charinfo.c:4337
- msgid "Gl_yph Name:"
- msgstr "Название _глифа:"
- #: charinfo.c:4373
- msgid "Unicode C_har:"
- msgstr "_Символ по Unicode:"
- #: charinfo.c:4393
- msgid "Set From N_ame"
- msgstr "По _названию"
- #: charinfo.c:4404
- msgid "Set From Val_ue"
- msgstr "По _значению"
- #: charinfo.c:4419
- msgid "Alternate Unicode Encodings / Variation Selectors"
- msgstr "Альтернативные кодировки Юникода / Селекторы вариаций"
- #: charinfo.c:4423
- msgid ""
- "Some glyphs may be used for more than one\n"
- "unicode code point -- I don't recommend\n"
- "doing this, better to use a reference --\n"
- "but it is possible.\n"
- "The latin \"A\", the greek \"Alpha\" and the\n"
- "cyrillic \"A\" look very much the same.\n"
- "\n"
- "On the other hand certain Mongolian and CJK\n"
- "characters have multiple glyphs depending\n"
- "on a unicode Variation Selector.\n"
- "\n"
- "In the first case use a variation selector\n"
- "of 0, in the second use the appropriate\n"
- "codepoint."
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4447
- msgid "OT _Glyph Class:"
- msgstr "_Класс символов OT:"
- #: charinfo.c:4462
- msgid "Mark for Unlink, Remove Overlap Before Save"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4467
- msgid ""
- "A few glyphs, like Aring, Ccedilla, Eogonek\n"
- "are composed of two overlapping references.\n"
- "Often it is desirable to retain the references\n"
- "(so that changes made to the base glyph are\n"
- "reflected in the composed glyph), but that\n"
- "means you are stuck with overlapping contours.\n"
- "This flag means that just before saving the\n"
- "font, fontforge will unlink the references,\n"
- "and run remove overlap on them, then just\n"
- "after saving it will undo the operation\n"
- "thereby retaining the references."
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4482 charinfo.c:5033 fontinfo.c:10453 ttfinstrsui.c:1366
- msgid "Comment"
- msgstr "Комментарий"
- #: charinfo.c:4498 cvstroke.c:2677 cvstroke.c:2872
- msgid "Color:"
- msgstr "Цвет:"
- #: charinfo.c:4537 lookupui.c:4267
- msgid "_Hide Unused Columns"
- msgstr "_Скрыть неиспользуемые столбцы"
- #: charinfo.c:4543
- msgid ""
- "Don't display columns of 0s.\n"
- "The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n"
- "of data, but almost all kerning lookups will use just one.\n"
- "Omitting the others makes the behavior clearer."
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4565
- msgid "CounterHint|_New..."
- msgstr "_Создать..."
- #: charinfo.c:4577 cvgetinfo.c:1564 encoding.c:1176 encoding.c:1611
- #: encodingui.c:162 groupsdlg.c:1202 kernclass.c:3162 macencui.c:663
- #: macencui.c:1181 macencui.c:1375 mmdlg.c:2971 prefs.c:1932
- msgid "_Delete"
- msgstr "_Удалить"
- #: charinfo.c:4589 kernclass.c:3174 macencui.c:674 macencui.c:1192
- #: macencui.c:1387 mmdlg.c:2982 prefs.c:1944
- msgid "_Edit..."
- msgstr "_Изменить..."
- #: charinfo.c:4637 cvstroke.c:2233 metricsview.c:644 tilepath.c:1811
- msgid "Height:"
- msgstr "Высота:"
- #: charinfo.c:4642
- msgid ""
- "The height and depth fields are the metrics fields used\n"
- "by TeX, they are corrected for optical distortion.\n"
- "So 'x' and 'o' probably have the same height."
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4654 charinfo.c:4681 charinfo.c:4708 charinfo.c:4746
- msgid "Guess"
- msgstr "Угадать"
- #: charinfo.c:4664
- msgid "Depth:"
- msgstr "Глубина:"
- #: charinfo.c:4691
- msgid "Italic Correction:"
- msgstr "Коррекция курсива:"
- #: charinfo.c:4697
- msgid ""
- "The Italic correction field is used by both TeX and the MS 'MATH'\n"
- "table. It is used when joining slanted text (italic) to upright.\n"
- "It is the amount of extra white space needed so the slanted text\n"
- "will not run into the upright text."
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4722
- msgid ""
- "A device table for italic correction.\n"
- "Expects a comma separated list of <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
- "As \"9:-1,12:1,13:1\""
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4728
- msgid "Top Accent Pos:"
- msgstr "Положение верхнего акцента:"
- #: charinfo.c:4735
- msgid ""
- "In the MS 'MATH' table this value specifies where (horizontally)\n"
- "an accent should be placed above the glyph. Vertical placement\n"
- "is handled by other means"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4760
- msgid ""
- "A device table for horizontal accent positioning.\n"
- "Expects a comma separated list of <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
- "As \"9:-1,12:1,13:1\""
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4766 math.c:64
- msgid "Is Extended Shape"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4773
- msgid ""
- "Is this an extended shape (like a tall parenthesis)?\n"
- "Extended shapes need special attention for vertical\n"
- "superscript placement."
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4777 math.c:1925
- msgid "Math Kerning"
- msgstr "Математический кернинг"
- #: charinfo.c:4783
- msgid ""
- "Brings up a dialog which gives fine control over\n"
- "horizontal positioning of subscripts and superscripts\n"
- "depending on their vertical positioning."
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4804
- msgid "Default Ligature Caret Count"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4810 charinfo.c:4822 charinfo.c:4829
- msgid ""
- "Ligature caret locations are used by a text editor\n"
- "when it needs to draw a text edit caret inside a\n"
- "ligature. This means there should be a caret between\n"
- "each ligature component so if there are n components\n"
- "there should be n-1 caret locations.\n"
- " You may adjust the caret locations themselves in the\n"
- "outline glyph view (drag them from to origin to the\n"
- "appropriate place)."
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4816
- msgid "Ligature Caret Count:"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4845
- #, fuzzy
- msgid "Variant Glyphs:"
- msgstr "Чтение глифов"
- #: charinfo.c:4851
- msgid ""
- "A list of the names of pre defined glyphs which represent\n"
- "bigger versions of the current glyph."
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4860
- msgid "Glyph Extension Components"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4865
- msgid ""
- "A really big version of this glyph may be made up of the\n"
- "following component glyphs. They will be stacked either\n"
- "horizontally or vertically. Glyphs marked as Extenders may\n"
- "be removed or repeated (to make shorter or longer versions).\n"
- "The StartLength is the length of the flat section at the\n"
- "start of the glyph which may be overlapped with the previous\n"
- "glyph, while the EndLength is the similar region at the end\n"
- "of the glyph. The FullLength is the full length of the glyph."
- msgstr ""
- #. GT: "Cor" is an abbreviation for correction
- #: charinfo.c:4870
- msgid "Italic Cor:"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4875
- msgid ""
- "The italic correction of the composed glyph. Should be independent of glyph "
- "size"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4918
- msgid ""
- "If this glyph is used as a pattern to tile\n"
- "some other glyph then it is useful to specify\n"
- "the amount of whitespace surrounding the tile.\n"
- "Either specify a margin to extend the bounding\n"
- "box of the contents, or specify the bounds\n"
- "explicitly."
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4931
- msgid "Tile Margin:"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:4952
- msgid "Tile Bounding Box:"
- msgstr ""
- #. GT: X is a coordinate, the leading spaces help to align it
- #: charinfo.c:4963 fontinfo.c:8732
- msgid " X"
- msgstr " X"
- #: charinfo.c:4970
- msgid " Y"
- msgstr " Y"
- #: charinfo.c:5038 fontinfo.c:8890
- msgid "Pos"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:5040
- msgid "Positionings"
- msgstr "Размещения"
- #: charinfo.c:5046
- msgid "Pair"
- msgstr "Пара"
- #: charinfo.c:5048
- msgid "Pairwise Pos"
- msgstr "Парное расположение"
- #: charinfo.c:5054
- msgid "Subs"
- msgstr "Подстановки"
- #: charinfo.c:5056
- msgid "Substitutions"
- msgstr "Подстановки"
- #: charinfo.c:5061
- msgid "Alt Subs"
- msgstr "Альтернативные"
- #: charinfo.c:5065
- msgid "Mult Subs"
- msgstr "Множественные"
- #: charinfo.c:5070 showatt.c:1415
- msgid "Ligature"
- msgstr "Лигатура"
- #: charinfo.c:5072 combinations.c:116 showatt.c:655
- msgid "Ligatures"
- msgstr "Лигатуры"
- #: charinfo.c:5077
- msgid "Components"
- msgstr "Компоненты"
- #: charinfo.c:5083
- msgid "Lig. Carets"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:5088 scstylesui.c:2674
- msgid "Counters"
- msgstr "Просветы"
- #: charinfo.c:5092
- msgid "ΤεΧ & Math"
- msgstr "ΤεΧ и математика"
- #. GT: "Vert." is an abbreviation for Vertical
- #: charinfo.c:5098 math.c:160
- msgid "Vert. Variants"
- msgstr "Верт. варианты"
- #. GT: "Horiz." is an abbreviation for Horizontal
- #: charinfo.c:5104
- msgid "Horiz. Variants"
- msgstr "Гор. варианты"
- #: charinfo.c:5111
- #, fuzzy
- msgid "Tile Size"
- msgstr "Размер керна"
- #: charinfo.c:5134 contextchain.c:2124 cvgetinfo.c:1582 cvgetinfo.c:3154
- #: cvgetinfo.c:3570 cvhints.c:534 mmdlg.c:2552
- msgid "< _Prev"
- msgstr "< _Пред."
- #: charinfo.c:5146 contextchain.c:2134 cvgetinfo.c:1595 cvgetinfo.c:3166
- #: cvgetinfo.c:3581 cvhints.c:545 mmdlg.c:2563
- msgid "_Next >"
- msgstr "_След. >"
- #: charinfo.c:5289
- msgid "Select By ATT..."
- msgstr ""
- #: charinfo.c:5289
- msgid "No glyphs matched"
- msgstr "Нет подходящих глифов"
- #: charinfo.c:5366 cvundoes.c:2866
- msgid "No Lookups"
- msgstr "Нет справок"
- #: charinfo.c:5366
- msgid "No applicable lookup subtables"
- msgstr "Нет применимых субтаблиц справок"
- #: charinfo.c:5383
- msgid "Select By Lookup Subtable"
- msgstr "Выбрать по субтаблице справки"
- #: charinfo.c:5395
- msgid "Select Glyphs in lookup subtable"
- msgstr "Выбрать глифы в субтаблице справки"
- #: charinfo.c:5411 fontview.c:1811 fontview.c:2073
- msgid "Select Results"
- msgstr "Выбрать результаты"
- #: charinfo.c:5416
- msgid ""
- "Set the selection of the font view to the glyphs\n"
- "found by this search"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:5421 fontview.c:1819 fontview.c:2081
- msgid "Merge Results"
- msgstr "Объединить результаты"
- #: charinfo.c:5426
- msgid ""
- "Expand the selection of the font view to include\n"
- "all the glyphs found by this search"
- msgstr ""
- #: charinfo.c:5431 fontview.c:1827 fontview.c:2089
- msgid "Restrict Selection"
- msgstr "Ограничить выделение"
- #: charinfo.c:5436
- msgid ""
- "Only search the selected glyphs, and unselect\n"
- "any characters which do not match this search"
- msgstr ""
- #: charview.c:162
- msgid "Point Color"
- msgstr "Цвет точки"
- #: charview.c:162
- msgid "The color of an on-curve point"
- msgstr ""
- #: charview.c:163
- msgid "First Point Color"
- msgstr "Цвет первой точки"
- #: charview.c:163
- #, fuzzy
- msgid "The color of the point which is the start of a contour"
- msgstr "Координата У выделенной точки близка к cap height"
- #: charview.c:164
- msgid "Selected Point Color"
- msgstr "Цвет выбранной точки"
- #: charview.c:164
- #, fuzzy
- msgid "The color of a selected point"
- msgstr "Координата У выделенной точки близка к xheight"
- #: charview.c:165
- msgid "Selected Point Width"
- msgstr "Ширина выбранной точки"
- #: charview.c:165
- msgid "The width of the line used to draw selected points"
- msgstr ""
- #: charview.c:166
- msgid "Extrema Point Color"
- msgstr "Цвет точки экстремума"
- #: charview.c:166
- msgid "The color used to draw points at extrema (if that mode is active)"
- msgstr ""
- #: charview.c:167
- msgid "Point of Inflection Color"
- msgstr "Цвет точки на изгибе"
- #: charview.c:167
- msgid "The color used to draw points of inflection (if that mode is active)"
- msgstr ""
- #: charview.c:168
- msgid "Almost H/V Color"
- msgstr ""
- #: charview.c:168
- msgid ""
- "The color used to draw markers for splines which are almost, but not quite "
- "horizontal or vertical at their end-points"
- msgstr ""
- #: charview.c:169
- msgid "Next CP Color"
- msgstr "Цвет следующей КТ"
- #: charview.c:169
- msgid "The color used to draw the \"next\" control point of an on-curve point"
- msgstr ""
- #: charview.c:170
- msgid "Prev CP Color"
- msgstr "Цвет предыдущей КТ"
- #: charview.c:170
- msgid ""
- "The color used to draw the \"previous\" control point of an on-curve point"
- msgstr ""
- #: charview.c:171
- msgid "Selected CP Color"
- msgstr "Цвет выбранной КТ"
- #: charview.c:171
- #, fuzzy
- msgid "The color used to draw a selected control point of an on-curve point"
- msgstr "Две выделенные точки -- концы открытого контура"
- #: charview.c:172
- msgid "Coordinate Line Color"
- msgstr ""
- #: charview.c:173
- msgid "Italic Coord. Color"
- msgstr ""
- #: charview.c:174
- msgid "Metrics Label Color"
- msgstr ""
- #: charview.c:175
- msgid "Hint Label Color"
- msgstr ""
- #: charview.c:176
- #, fuzzy
- msgid "Blue Values Color"
- msgstr "Значение"
- #: charview.c:176
- msgid ""
- "The color used to mark blue zones in the blue values entry of the private "
- "dictionary"
- msgstr ""
- #: charview.c:177
- #, fuzzy
- msgid "Family Blue Color"
- msgstr "Гарнитура"
- #: charview.c:177
- msgid ""
- "The color used to mark blue zones in the family blues entry of the private "
- "dictionary"
- msgstr ""
- #: charview.c:178
- msgid "Diagonal Hint Color"
- msgstr "Цвет диагонал. хинта"
- #: charview.c:178
- msgid "The color used to draw diagonal hints"
- msgstr ""
- #: charview.c:179
- msgid "Horiz. Hint Color"
- msgstr "Цвет горизонт. хинта"
- #: charview.c:179
- msgid "The color used to draw horizontal hints"
- msgstr ""
- #: charview.c:180
- msgid "Vert. Hint Color"
- msgstr "Цвет верт. хинта"
- #: charview.c:180
- msgid "The color used to draw vertical hints"
- msgstr ""
- #: charview.c:181
- msgid "HFlex Hint Color"
- msgstr "Цвет г. flex-хинта"
- #: charview.c:182
- msgid "VFlex Hint Color"
- msgstr "Цвет в. flex-хинта"
- #: charview.c:183
- msgid "Conflict Hint Color"
- msgstr ""
- #: charview.c:183
- msgid "The color used to draw a hint which conflicts with another"
- msgstr ""
- #: charview.c:184
- msgid "HHint Active Color"
- msgstr ""
- #: charview.c:184
- msgid ""
- "The color used to draw the active horizontal hint which the Review Hints "
- "dialog is examining"
- msgstr ""
- #: charview.c:185
- msgid "VHint Active Color"
- msgstr ""
- #: charview.c:185
- msgid ""
- "The color used to draw the active vertical hint which the Review Hints "
- "dialog is examining"
- msgstr ""
- #: charview.c:190
- msgid "Width Color"
- msgstr "Цвет ширины"
- #: charview.c:190
- #, fuzzy
- msgid "The color of the line marking the advance width"
- msgstr "Координата У выделенной точки близка к ascender height"
- #: charview.c:191
- #, fuzzy
- msgid "Selected Width Color"
- msgstr "Выбрать по цвету"
- #: charview.c:191
- msgid "The color of the line marking the advance width when it is selected"
- msgstr ""
- #: charview.c:192
- msgid "Grid Fit Width Color"
- msgstr ""
- #: charview.c:192
- msgid "The color of the line marking the grid-fit advance width"
- msgstr ""
- #: charview.c:193
- msgid "Ligature Caret Color"
- msgstr ""
- #: charview.c:193
- msgid "The color of the line(s) marking ligature carets"
- msgstr ""
- #: charview.c:194
- #, fuzzy
- msgid "Anchor Color"
- msgstr "Якорь потерян"
- #: charview.c:194
- msgid "The color of anchor stars"
- msgstr ""
- #: charview.c:195
- msgid "Anchored Line Color"
- msgstr ""
- #: charview.c:195
- msgid ""
- "The color of another glyph drawn in the current view to show where it would "
- "be placed by an anchor lookup"
- msgstr ""
- #: charview.c:196
- msgid "Template Color"
- msgstr ""
- #: charview.c:197
- #, fuzzy
- msgid "Old Outline Color"
- msgstr "Без контурного"
- #: charview.c:198
- #, fuzzy
- msgid "Original Color"
- msgstr "Исходная координата Y"
- #: charview.c:199
- #, fuzzy
- msgid "Guide Layer Color"
- msgstr "Преобразовать слой _направляющих"
- #: charview.c:200
- #, fuzzy
- msgid "Grid Fit Color"
- msgstr "П_иксельная сетка"
- #: charview.c:200
- msgid "The color of grid-fit outlines"
- msgstr ""
- #: charview.c:201
- msgid "Inactive Layer Color"
- msgstr ""
- #: charview.c:201
- msgid "The color of outlines in inactive layers"
- msgstr ""
- #: charview.c:202
- msgid "Active Layer Color"
- msgstr "Цвет активного слоя"
- #: charview.c:202
- msgid "The color of outlines in the active layer"
- msgstr ""
- #: charview.c:203
- msgid "Clip Path Color"
- msgstr "Цвет обтравочного контура"
- #: charview.c:203
- msgid "The color of the clip path"
- msgstr ""
- #: charview.c:204
- msgid "Background Image Color"
- msgstr "Цвет фонового изображения"
- #: charview.c:204
- msgid ""
- "The color used to draw bitmap (single bit) images which do not specify a clut"
- msgstr ""
- #: charview.c:205
- msgid "Fill Color"
- msgstr "Цвет заливки"
- #: charview.c:205
- msgid "The color used to fill the outline if that mode is active"
- msgstr ""
- #: charview.c:206
- #, fuzzy
- msgid "Trace Color"
- msgstr "Сохранить цвета"
- #: charview.c:207
- #, fuzzy
- msgid "Raster Color"
- msgstr "Сохранить цвета"
- #: charview.c:207
- msgid "The color of grid-fit (and other) raster blocks"
- msgstr ""
- #: charview.c:208
- msgid "Raster New Color"
- msgstr ""
- #: charview.c:208
- msgid ""
- "The color of raster blocks which have just been turned on (in the debugger "
- "when an instruction moves a point)"
- msgstr ""
- #: charview.c:209
- #, fuzzy
- msgid "Raster Old Color"
- msgstr "Цвет:"
- #: charview.c:209
- msgid ""
- "The color of raster blocks which have just been turned off (in the debugger "
- "when an instruction moves a point)"
- msgstr ""
- #: charview.c:210
- #, fuzzy
- msgid "Raster Grid Color"
- msgstr "Цвет:"
- #: charview.c:211
- msgid "Raster Dark Color"
- msgstr ""
- #: charview.c:211
- msgid ""
- "When debugging in grey-scale this is the color of a raster block which is "
- "fully covered."
- msgstr ""
- #: charview.c:212
- #, fuzzy
- msgid "Delta Grid Color"
- msgstr "Цвет:"
- #: charview.c:212
- msgid "Indicates a notable grid pixel when suggesting deltas."
- msgstr ""
- #: charview.c:213
- msgid "Ruler Big Tick Color"
- msgstr ""
- #: charview.c:213
- msgid "The color used to draw the large tick marks in rulers."
- msgstr ""
- #: charview.c:1692 showatt.c:1414
- #, fuzzy
- msgid "Base"
- msgstr "Основание X"
- #: charview.c:1698
- msgid "Entry"
- msgstr "Запись"
- #: charview.c:1698
- msgid "Exit"
- msgstr "Выход"
- #. GT: Italic Correction
- #: charview.c:2359
- msgid "ItalicCor."
- msgstr ""
- #: charview.c:2367
- msgid "Lig.Caret"
- msgstr ""
- #: charview.c:2373
- msgid "TopAccent"
- msgstr ""
- #. GT: This is the title for a window showing an outline character
- #. GT: It will look something like:
- #. GT: exclam at 33 from Arial
- #. GT: $1 is the name of the glyph
- #. GT: $2 is the glyph's encoding
- #. GT: $3 is the font name
- #: charview.c:2746
- #, c-format
- msgid "%1$.80s at %2$d from %3$.90s"
- msgstr ""
- #: charview.c:2815 tottf.c:1472
- #, fuzzy
- msgid "Bad Point Numbering"
- msgstr "Неправильный номер в "
- #: charview.c:2815 tottf.c:1472
- #, c-format
- msgid ""
- "The points in %s are not numbered properly. This means that any instructions "
- "will probably move the wrong points and do the wrong thing.\n"
- "Would you like me to remove the instructions?"
- msgstr ""
- #: charview.c:2911 charview.c:2913 charview.c:10246 charview.c:10248
- #: cvpalettes.c:1034 cvpalettes.c:1036
- msgid "You may not use spiros"
- msgstr "Вы не можете использовать кривые Спиро"
- #: charview.c:2911 charview.c:10246
- msgid ""
- "This glyph should display spiro points, but unfortunately this version of "
- "fontforge was not linked with the spiro library, so only normal bezier "
- "points will be displayed."
- msgstr ""
- "В этом глифе должны отображаться точки Спиро, но к сожалению эта версия "
- "FontForge собрана без поддержки библиотеки libspiro, так что будут "
- "отображены только обычные точки Безье."
- #: charview.c:2913 charview.c:10248
- msgid ""
- "This glyph should display spiro points, but unfortunately FontForge was "
- "unable to load libspiro, spiros are not available for use, and normal bezier "
- "points will be displayed instead."
- msgstr ""
- "В этом глифе должны отображаться точки Спиро, но к сожалению FontForge не "
- "удалось загрузить библиотеку libspiro, так что будут отображены только "
- "обычные точки Безье."
- #. GT: Guide layer, make it short
- #: charview.c:3108 cvpalettes.c:1376 cvpalettes.c:1931 cvpalettes.c:2062
- msgid "Guide"
- msgstr "Направляющая"
- #. GT: Background, make it short
- #: charview.c:3110 cvpalettes.c:1376 cvpalettes.c:1931 cvpalettes.c:2062
- #: cvpalettes.c:2247 cvpalettes.c:2583 cvstroke.c:606 cvstroke.c:1539
- #: diffstubs.c:638 math.c:1880 searchview.c:618 splinefont.c:1951
- #: splineutil2.c:4069 tilepath.c:1021
- msgid "Back"
- msgstr "Задний план"
- #. GT: Foreground, make it short
- #: charview.c:3112 cvpalettes.c:1931 cvpalettes.c:2062 cvstroke.c:608
- #: cvstroke.c:1541 diffstubs.c:640 math.c:1882 searchview.c:620
- #: splineutil2.c:4071 tilepath.c:1023
- msgid "Fore"
- msgstr "Передний план"
- #: charview.c:3116
- msgid "'fpgm'"
- msgstr ""
- #: charview.c:3117
- msgid "'prep'"
- msgstr ""
- #: charview.c:4323
- msgid "Not Guides"
- msgstr "Не направляющие"
- #: charview.c:4323
- msgid "References may not be dragged into the guidelines layer"
- msgstr ""
- #: charview.c:4837 charview.c:7853
- msgid "Name this contour"
- msgstr "Дать имя контуру"
- #: charview.c:4838
- msgid "You may attach a text label to this guideline if you wish to"
- msgstr "Вы можете прицепить к направляющей текстовую метку:"
- #: charview.c:5315 fontviewbase.c:1758
- msgid "Old sfd file"
- msgstr "Старый файл SFD"
- #: charview.c:5315 fontviewbase.c:1758
- msgid ""
- "This font comes from an old format sfd file. Not all aspects of it can be "
- "reverted successfully."
- msgstr ""
- #: charview.c:5319 fontviewbase.c:1770
- msgid "Can't Find Glyph"
- msgstr "Невозможно найти глиф"
- #: charview.c:5319 fontviewbase.c:1770
- #, c-format
- msgid "The glyph, %.80s, can't be found in the sfd file"
- msgstr "Глиф %.80s не может быть найден в этом файле SFD"
- #: charview.c:5570
- msgid "Define \"Almost Horizontal\""
- msgstr "Что такое «почти горизонтальные»"
- #: charview.c:5571
- msgid ""
- "A line is \"almost\" horizontal (or vertical)\n"
- "if the coordinates are within this many em-units"
- msgstr ""
- #: charview.c:5577
- msgid "Bad number"
- msgstr "Неправильное число"
- #: charview.c:7208
- msgid "No Intersections"
- msgstr "Самопересечений нет"
- #: charview.c:7854
- msgid "Please name this contour"
- msgstr "Дайте имя этому контуру"
- #: charview.c:7905
- #, c-format
- msgid "The spline does not reach %g"
- msgstr "Этот сплайн не достигает %g"
- #: charview.c:8008
- msgid "Insert a point on the given spline at either..."
- msgstr "Вставить точку в текущий сплайн по координатам"
- #: charview.c:8018 cvgetinfo.c:1379 cvgetinfo.c:3462 cvgridfit.c:302
- #: cvpointer.c:1442
- msgid "_X:"
- msgstr "_X:"
- #: charview.c:8029 cvgetinfo.c:1398 cvgetinfo.c:3479 cvpointer.c:1455
- msgid "_Y:"
- msgstr "_Y:"
- #: charview.c:8228 cvgetinfo.c:1046
- msgid "Make a new anchor class"
- msgstr ""
- #: charview.c:8228 cvgetinfo.c:1046
- msgid ""
- "I cannot find an unused anchor class\n"
- "to assign a new point to. If you\n"
- "wish a new anchor point you must\n"
- "define a new anchor class with\n"
- "Element->Font Info"
- msgstr ""
- #: charview.c:8307 metricsview.c:2043 metricsview.c:2465
- msgid "_Unlink"
- msgstr "_Разыменовать"
- #: charview.c:8311 fontviewbase.c:993 metricsview.c:2469
- msgid "Flipped Reference"
- msgstr "Зеркальная ссылка"
- #: charview.c:8311 fontviewbase.c:993 metricsview.c:2469
- #, c-format
- msgid ""
- "%.50s contains a flipped reference. This cannot be corrected as is. Would "
- "you like me to unlink it and then correct it?"
- msgstr ""
- #: charview.c:8644 fontviewbase.c:1254 fontviewbase.c:1256
- msgid "Things could be better..."
- msgstr "Всё могло быть лучше"
- #: charview.c:8644
- #, c-format
- msgid "Glyph, %s, has no hints. FontForge will not produce many instructions."
- msgstr ""
- #: charview.c:8923
- msgid "Deselect Width"
- msgstr "Снять выделение ширины"
- #: charview.c:8923 cvpointer.c:1359 cvstroke.c:1950 cvstroke.c:2093
- #: displayfonts.c:620 displayfonts.c:1214 tilepath.c:1541 tilepath.c:1555
- #: tilepath.c:1587 tilepath.c:1624 ../gdraw/ggadgets.c:112
- msgid "Width"
- msgstr "Ширина"
- #: charview.c:8932
- msgid "Deselect VWidth"
- msgstr "Снять выделение в.ширины"
- #: charview.c:8932
- msgid "VWidth"
- msgstr "В.ширина"
- #: charview.c:9350
- msgid "C_lose Tab"
- msgstr "_Закрыть вкла_дку"
- #: charview.c:9357
- msgid "E_xport..."
- msgstr "_Экспортировать..."
- #: charview.c:9361 fontview.c:4325
- msgid "Revert Gl_yph"
- msgstr "Восстановить си_мвол"
- #: charview.c:9363 fontview.c:4327 metricsview.c:3085
- msgid "_Print..."
- msgstr "_Печать..."
- #: charview.c:9366 fontview.c:4330 fontview.c:4332
- msgid "E_xecute Script..."
- msgstr "_Выполнить сценарий..."
- #: charview.c:9378 fontview.c:4372
- msgid "_Invert Selection"
- msgstr "_Инвертировать выделение"
- #: charview.c:9379 fontview.c:4373 metricsview.c:3110
- msgid "_Deselect All"
- msgstr "Сн_ять выделение"
- #: charview.c:9381
- msgid "_First Point"
- msgstr "_Первая точка"
- #: charview.c:9382
- msgid "First P_oint, Next Contour"
- msgstr "Первая то_чка, следующий контур"
- #: charview.c:9383
- msgid "_Next Point"
- msgstr "_Следующая точка"
- #: charview.c:9384
- msgid "_Prev Point"
- msgstr "П_редыдущая точка"
- #: charview.c:9385
- msgid "Ne_xt Control Point"
- msgstr "След. упр. точка"
- #: charview.c:9386
- msgid "P_rev Control Point"
- msgstr "Пред. упр. точка"
- #: charview.c:9387
- msgid "Points on Selected _Contours"
- msgstr "Узлы на в_ыбранных контурах"
- #: charview.c:9388
- msgid "Point A_t"
- msgstr "_Точка"
- #: charview.c:9390
- msgid "Select All _Points & Refs"
- msgstr "Вы_брать все точки и ссылки"
- #: charview.c:9391
- msgid "Select Open Contours"
- msgstr "Выбрать открытые контуры"
- #: charview.c:9392
- msgid "Select Anc_hors"
- msgstr "Выбрать _якоря"
- #: charview.c:9393 cvstroke.c:2491
- msgid "_Width"
- msgstr "_Ширина"
- #: charview.c:9394
- msgid "_VWidth"
- msgstr "_В. ширина"
- #: charview.c:9396
- msgid "Select Points Affected by HM"
- msgstr ""
- #: charview.c:9407
- msgid "Copy Loo_kup Data"
- msgstr "Скопировать _данные справок"
- #: charview.c:9408 fontview.c:4403 fontview.c:5454 metricsview.c:3101
- msgid "Copy _Width"
- msgstr "Скопировать _ширину"
- #: charview.c:9409 fontview.c:4405 metricsview.c:3103
- msgid "Co_py LBearing"
- msgstr "Скопировать _левый апрош"
- #: charview.c:9410 fontview.c:4406 metricsview.c:3104
- msgid "Copy RBearin_g"
- msgstr "Скопировать _правый апрош"
- #: charview.c:9413 fontview.c:4414
- msgid "Clear _Background"
- msgstr "Очистить _фон"
- #: charview.c:9414
- msgid "points|_Merge"
- msgstr "_Объединить"
- #: charview.c:9416 fontview.c:4417 metricsview.c:3107
- msgid "_Join"
- msgstr "_Соединить"
- #: charview.c:9417 fontview.c:4415 fontview.c:5457
- msgid "Copy _Fg To Bg"
- msgstr "Скопировать _фон в передний план"
- #: charview.c:9418
- msgid "Cop_y Layer To Layer..."
- msgstr "Скопировать сло_й в слой..."
- #: charview.c:9419
- msgid "Copy Gri_d Fit"
- msgstr "Скопировать размещение в п_иксельной сетке"
- #: charview.c:9421 fontview.c:4419
- msgid "_Select"
- msgstr "_Выделить"
- #: charview.c:9433 cvpalettes.c:260
- msgid "_Curve"
- msgstr "_Кривая"
- #: charview.c:9434 cvpalettes.c:261
- msgid "_HVCurve"
- msgstr ""
- #: charview.c:9435 charview.c:9464 cvpalettes.c:262 cvpalettes.c:291
- #: cvpalettes.c:656
- msgid "C_orner"
- msgstr "_Угловая"
- #: charview.c:9436 cvpalettes.c:263 simplifydlg.c:84
- msgid "_Tangent"
- msgstr "_Касательная"
- #. GT: Make this (selected) point the first point in the glyph
- #: charview.c:9439 charview.c:9469
- msgid "_Make First"
- msgstr "Сделать _первой"
- #: charview.c:9441
- msgid "Can Be _Interpolated"
- msgstr "_Может быть интерполируемой"
- #: charview.c:9442
- msgid "Can't _Be Interpolated"
- msgstr "_Не может быть интерполируемой"
- #: charview.c:9443
- msgid "Center Bet_ween Control Points"
- msgstr "В _центре между контрольными точками"
- #: charview.c:9445 charview.c:9471
- msgid "_Add Anchor"
- msgstr "_Добавить якорь"
- #: charview.c:9447
- msgid "Acceptable _Extrema"
- msgstr "Приемлемый _экстремум"
- #: charview.c:9449
- msgid "Make _Line"
- msgstr "Сделать _прямым отрезком"
- #: charview.c:9450
- msgid "Ma_ke Arc"
- msgstr "Сделать _дугой"
- #: charview.c:9451
- msgid "Inse_rt Point On Spline At..."
- msgstr "_Вставить точку в сплайн..."
- #: charview.c:9452 charview.c:9473
- msgid "_Name Contour"
- msgstr "_Дать имя контуру"
- #: charview.c:9454
- msgid "Make Clip _Path"
- msgstr "Создать о_бтравочный контур"
- #: charview.c:9457 charview.c:9475
- msgid "Tool_s"
- msgstr "_Инструменты"
- #: charview.c:9462
- msgid "G4 _Curve"
- msgstr "Кр_ивая G4"
- #: charview.c:9463
- msgid "_G2 Curve"
- msgstr "_Кривая G2"
- #: charview.c:9465
- msgid "_Left Constraint"
- msgstr "_Левая ограничительная"
- #: charview.c:9466
- msgid "_Right Constraint"
- msgstr "_Правая ограничительная"
- #. GT: Align these points to their average position
- #: charview.c:9481
- msgid "_Average Points"
- msgstr "_Усредненное положение точек"
- #: charview.c:9482
- msgid "_Space Points"
- msgstr "_Равное расстояние между точками"
- #: charview.c:9483
- msgid "Space _Regions..."
- msgstr "Равное расстояние _между областями..."
- #: charview.c:9485
- msgid "Make _Parallel..."
- msgstr "Сделать _параллельной..."
- #: charview.c:9490 charview.c:9631 fontview.c:4433 fontview.c:4548
- #: metricsview.c:3117 metricsview.c:3180
- msgid "_Simplify"
- msgstr "_Упростить"
- #: charview.c:9491 fontview.c:4434 metricsview.c:3118
- msgid "Simplify More..."
- msgstr "Параметрическое упрощение..."
- #: charview.c:9492 fontview.c:4435 metricsview.c:3119
- msgid "Clea_nup Glyph"
- msgstr "О_чистить символ"
- #: charview.c:9493 fontview.c:4436
- msgid "Canonical Start _Point"
- msgstr "Каноническая _начальная точка"
- #: charview.c:9494 fontview.c:4437
- msgid "Canonical _Contours"
- msgstr "_Канонические контуры"
- #: charview.c:9522 cvpalettes.c:1485 encoding.c:644
- msgid "_First"
- msgstr "_Первый"
- #: charview.c:9523 cvpalettes.c:1485
- msgid "_Earlier"
- msgstr "_Раньше"
- #: charview.c:9524 cvpalettes.c:1485
- msgid "L_ater"
- msgstr "_Позже"
- #: charview.c:9525 cvpalettes.c:1485
- msgid "_Last"
- msgstr "П_оследний"
- #: charview.c:9564 fontview.c:4442 metricsview.c:3124 metricsview.c:3179
- msgid "_Remove Overlap"
- msgstr "_Сумма"
- #: charview.c:9565 fontview.c:4443 metricsview.c:3125
- msgid "_Intersect"
- msgstr "_Пересечение"
- #: charview.c:9566
- msgid "_Exclude"
- msgstr "_Разность"
- #: charview.c:9567 fontview.c:4444 metricsview.c:3126
- msgid "_Find Intersections"
- msgstr "Р_азделить"
- #: charview.c:9572 fontview.c:4449
- msgid "Change _Weight..."
- msgstr "_Изменить насыщенность..."
- #: charview.c:9573 fontview.c:4450
- msgid "_Italic..."
- msgstr "_Курсив..."
- #: charview.c:9574 fontview.c:4451
- msgid "Obli_que..."
- msgstr "_Наклонное..."
- #: charview.c:9575 fontview.c:4452
- msgid "_Condense/Extend..."
- msgstr "_Сжать/Расширить..."
- #: charview.c:9576 fontview.c:4453
- msgid "Change _X-Height..."
- msgstr "_Изменить рост строчных..."
- #: charview.c:9577 fontview.c:4454
- msgid "Change _Glyph..."
- msgstr "Изменить _глиф..."
- #: charview.c:9579 fontview.c:4459
- msgid "In_line..."
- msgstr ""
- #: charview.c:9580 fontview.c:4460
- msgid "_Outline..."
- msgstr ""
- #: charview.c:9581 fontview.c:4461
- msgid "S_hadow..."
- msgstr "_Тень..."
- #: charview.c:9582 fontview.c:4462
- msgid "_Wireframe..."
- msgstr "_Каркас..."
- #: charview.c:9587 fontview.c:4467 metricsview.c:3139
- msgid "_Build Accented Glyph"
- msgstr "Создать _акцентированный символ"
- #: charview.c:9588 fontview.c:4468 metricsview.c:3140
- msgid "Build _Composite Glyph"
- msgstr "Создать _композитный символ"
- #: charview.c:9593 fontview.c:4478
- msgid "_References..."
- msgstr "_Ссылки..."
- #: charview.c:9594 fontview.c:4479
- msgid "_Substitutions..."
- msgstr "_Подстановки..."
- #: charview.c:9599 fontview.c:4484 fontview.c:5461 metricsview.c:3175
- msgid "_Transform..."
- msgstr "_Преобразовать..."
- #: charview.c:9600 fontview.c:4485
- msgid "_Point of View Projection..."
- msgstr "П_роекция точки обзора..."
- #: charview.c:9601 fontview.c:4486
- msgid "_Non Linear Transform..."
- msgstr "_Нелинейно преобразовать..."
- #: charview.c:9606 fontview.c:4491 fontview.c:5466 metricsview.c:3182
- msgid "To _Int"
- msgstr "О_круглить"
- #: charview.c:9607 fontview.c:4492
- msgid "To _Hundredths"
- msgstr "До _сотых"
- #: charview.c:9608 fontview.c:4493
- msgid "_Cluster"
- msgstr "_В скопление"
- #: charview.c:9614 fontview.c:4532
- msgid "_Glyph Info..."
- msgstr "_Информация о символе..."
- #: charview.c:9615
- msgid "Get _Info..."
- msgstr "С_ведения..."
- #: charview.c:9616 metricsview.c:3169
- msgid "S_how Dependent"
- msgstr "Показать _зависимые"
- #: charview.c:9617
- msgid "Find Proble_ms..."
- msgstr "_Найти неполадки..."
- #: charview.c:9619
- msgid "Bitm_ap strikes Available..."
- msgstr ""
- #: charview.c:9621 fontview.c:4538
- msgid "Remove Bitmap Glyphs..."
- msgstr "Удалить растровые символы..."
- #: charview.c:9623
- msgid "St_yles"
- msgstr "_Начертания"
- #: charview.c:9625 fontview.c:4542 fontview.c:5462
- msgid "_Expand Stroke..."
- msgstr "_Расширить обводку…"
- #: charview.c:9627 fontview.c:4544 metricsview.c:3177
- msgid "Tile _Path..."
- msgstr ""
- #: charview.c:9628 fontview.c:4545
- #, fuzzy
- msgid "Tile Pattern..."
- msgstr "Шаблон замены:"
- #: charview.c:9630 fontview.c:4547
- msgid "O_verlap"
- msgstr "Пересе_чения"
- #: charview.c:9632 fontview.c:4549 metricsview.c:3181
- msgid "Add E_xtrema"
- msgstr "Добавить _экстремумы"
- #: charview.c:9633 fontview.c:4551 metricsview.c:3184
- msgid "Autot_race"
- msgstr "_Автотрассировка..."
- #: charview.c:9635
- msgid "A_lign"
- msgstr "_Выровнять"
- #: charview.c:9636 fontview.c:4550
- msgid "Roun_d"
- msgstr "О_круглить"
- #: charview.c:9637
- msgid "_Order"
- msgstr "_Порядок"
- #: charview.c:9639
- msgid "Check Self-Intersection"
- msgstr "Проверять наличие самопересечений"
- #: charview.c:9640
- msgid "Glyph Self-Intersects"
- msgstr "Найти самопересечения глифов"
- #: charview.c:9641
- msgid "Cloc_kwise"
- msgstr "По _часовой стрелке"
- #: charview.c:9642
- msgid "Cou_nter Clockwise"
- msgstr "П_ротив часовой стрелки"
- #: charview.c:9643 cvimportdlg.c:315 fontview.c:4553 fontview.c:5467
- #: metricsview.c:3186
- msgid "_Correct Direction"
- msgstr "_Исправить направление"
- #: charview.c:9644
- msgid "Reverse Direction"
- msgstr "Развернуть направление"
- #: charview.c:9646
- msgid "Insert Text Outlines..."
- msgstr "Вставить контуры текста..."
- #: charview.c:9648 fontview.c:4555 metricsview.c:3188
- msgid "B_uild"
- msgstr "С_оздать"
- #: charview.c:9650 fontview.c:4560
- msgid "Compare Layers..."
- msgstr "Сравнить слои..."
- #: charview.c:9655 fontview.c:5196 fontview.c:5469
- msgid "Auto_Hint"
- msgstr "Создать а_втохинты"
- #: charview.c:9656 fontview.c:5197
- msgid "Hint _Substitution Pts"
- msgstr "Схинтовать _подстановочные точки"
- #: charview.c:9657 fontview.c:5198
- msgid "Auto _Counter Hint"
- msgstr "_Автоматически схинтовать просветы"
- #: charview.c:9658 fontview.c:5199
- msgid "_Don't AutoHint"
- msgstr "_Не хинтовать автоматически"
- #: charview.c:9660 fontview.c:5201
- msgid "Auto_Instr"
- msgstr "Авто_инструкции"
- #: charview.c:9661 fontview.c:5202
- msgid "_Edit Instructions..."
- msgstr "_Изменить инструкции..."
- #: charview.c:9662
- msgid "_Debug..."
- msgstr "_Отладка..."
- #: charview.c:9663 fontview.c:5208
- msgid "S_uggest Deltas..."
- msgstr "Предложить _дельты..."
- #: charview.c:9665
- msgid "_Clear HStem"
- msgstr "Очистить _горизонтальные штрихи"
- #: charview.c:9666
- msgid "Clear _VStem"
- msgstr "Очистить _вертикальные штрихи"
- #: charview.c:9667
- msgid "Clear DStem"
- msgstr "Очистить диагональные штрихи"
- #: charview.c:9668 fontview.c:5212
- msgid "Clear Instructions"
- msgstr "Очистить инструкции"
- #: charview.c:9670
- msgid "_Add HHint"
- msgstr "Добавить _горизонтальные хинты"
- #: charview.c:9671
- msgid "Add VHi_nt"
- msgstr "Добавить _вертикальные хинты"
- #: charview.c:9672
- msgid "Add DHint"
- msgstr "Добавить диагональные хинты"
- #: charview.c:9673
- msgid "Crea_te HHint..."
- msgstr "Создать _горизонтальный хинт..."
- #: charview.c:9674
- msgid "Cr_eate VHint..."
- msgstr "Создать _вертикальный хинт..."
- #: charview.c:9676
- msgid "_Review Hints..."
- msgstr "Просмотреть _хинты..."
- #. GT: In the next few lines the "%s" is the name of an anchor class, and the
- #. GT: rest of the string identifies the type of the anchor
- #: charview.c:9704
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s at ligature pos %d"
- msgstr "Выбрать лигатуру для просмотра"
- #: charview.c:9707
- #, c-format
- msgid "%s exit"
- msgstr ""
- #: charview.c:9708
- #, c-format
- msgid "%s entry"
- msgstr ""
- #: charview.c:9709
- #, c-format
- msgid "%s mark"
- msgstr ""
- #: charview.c:9710
- #, c-format
- msgid "%s base"
- msgstr ""
- #: charview.c:9725 fontview.c:5219 fontview.c:5471 metricsview.c:3370
- msgid "_Center in Width"
- msgstr "_Центрировать по ширине"
- #: charview.c:9726 fontview.c:5220 metricsview.c:3371
- msgid "_Thirds in Width"
- msgstr "_Трети по ширине"
- #: charview.c:9728 fontview.c:5222
- msgid "Set _LBearing..."
- msgstr "Установить _левую границу..."
- #: charview.c:9729 fontview.c:5223
- msgid "Set _RBearing..."
- msgstr "Установить _правую границу..."
- #: charview.c:9730 fontview.c:5224
- msgid "Set Both Bearings..."
- msgstr "Установить обе границы..."
- #: charview.c:9732 fontview.c:5226 fontview.c:5473
- msgid "Set _Vertical Advance..."
- msgstr ""
- #: charview.c:9734
- msgid "Remove Kern _Pairs"
- msgstr "Удалить кернинговые п_ары"
- #: charview.c:9735
- msgid "Remove VKern Pairs"
- msgstr "Удалить пары верт. кернинга"
- #: charview.c:9736 fontview.c:5231 metricsview.c:3378
- msgid "Kern Pair Closeup..."
- msgstr "Кернинг пары..."
- #: charview.c:9749
- msgid "_Detach"
- msgstr "От_цепить"
- #: charview.c:9808 fontview.c:4581 metricsview.c:3209
- msgid "_Kern Pairs"
- msgstr "К_ернинговые пары"
- #: charview.c:9809 fontview.c:4582 metricsview.c:3210
- msgid "_Anchored Pairs"
- msgstr "С_цепленные пары"
- #: charview.c:9810
- #, fuzzy
- msgid "_Anchor Control..."
- msgstr "Информация о якоре"
- #: charview.c:9811
- #, fuzzy
- msgid "Anchor _Glyph at Point"
- msgstr "Информация о якоре"
- #: charview.c:9812 fontview.c:4583 metricsview.c:3211
- msgid "_Ligatures"
- msgstr "_Лигатуры"
- #: charview.c:9817
- msgid "PointNumbers|_None"
- msgstr "_Нет"
- #: charview.c:9818 openfontdlg.c:125 savefontdlg.c:164
- msgid "TrueType"
- msgstr "TrueType"
- #: charview.c:9819 savefontdlg.c:564
- msgid "PostScript®"
- msgstr "PostScript®"
- #: charview.c:9820 cvexportdlg.c:245 cvimportdlg.c:413 cvimportdlg.c:434
- #: openfontdlg.c:136
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- #: charview.c:9825
- msgid "Show _Grid Fit..."
- msgstr "_Показать пиксельную сетку..."
- #: charview.c:9826 metricsview.c:3329
- msgid "_Bigger Point Size"
- msgstr "_Больший размер пункта"
- #: charview.c:9827 metricsview.c:3330
- msgid "_Smaller Point Size"
- msgstr "_Меньший размер пункта"
- #: charview.c:9828 fontview.c:5052 metricsview.c:3323
- msgid "_Anti Alias"
- msgstr "_Сглаживать"
- #: charview.c:9829
- msgid "_Off"
- msgstr "_Выключить"
- #: charview.c:9834
- msgid "_Points"
- msgstr "_Точки"
- #: charview.c:9835
- msgid "_Control Point Info"
- msgstr "_Данные о контрольной точке"
- #: charview.c:9836
- msgid "_Extrema"
- msgstr "_Экстремумы"
- #: charview.c:9837
- msgid "Points of _Inflection"
- msgstr "Точки на _изгибе"
- #: charview.c:9838
- msgid "Almost Horizontal/Vertical Lines"
- msgstr "Почти горизонтальные/вертикальные линии"
- #: charview.c:9839
- msgid "Almost Horizontal/Vertical Curves"
- msgstr "Почти горизонтальные/вертикальные кривые"
- #: charview.c:9840
- msgid "(Define \"Almost\")"
- msgstr "Что такое «Почти»"
- #: charview.c:9841
- msgid "_Side Bearings"
- msgstr "_Боковые границы"
- #: charview.c:9842
- msgid "Reference Names"
- msgstr "Названия ссылок"
- #: charview.c:9843
- msgid "_Fill"
- msgstr "_Заливку"
- #: charview.c:9845
- msgid "Pale_ttes"
- msgstr "_Палитры"
- #: charview.c:9846
- #, fuzzy
- msgid "_Glyph Tabs"
- msgstr "Названия символов в PS"
- #: charview.c:9847
- msgid "_Rulers"
- msgstr "_Линейки"
- #: charview.c:9849
- msgid "_Horizontal Hints"
- msgstr "_Горизонтальные хинты"
- #: charview.c:9850
- msgid "_Vertical Hints"
- msgstr "_Вертикальные хинты"
- #: charview.c:9851
- msgid "_Diagonal Hints"
- msgstr "_Диагональные хинты"
- #. GT: You might not want to translate this, it's a keyword in PostScript font files
- #: charview.c:9853
- #, fuzzy
- msgid "_BlueValues"
- msgstr "Значение"
- #. GT: You might not want to translate this, it's a keyword in PostScript font files
- #: charview.c:9855
- #, fuzzy
- msgid "FamilyBl_ues"
- msgstr "Гарнитура"
- #: charview.c:9857
- msgid "_Anchors"
- msgstr "_Якоря"
- #: charview.c:9859
- msgid "Debug Raster Cha_nges"
- msgstr ""
- #: charview.c:9861
- #, fuzzy
- msgid "Hori_zontal Metric Lines"
- msgstr "Создать инструкцию для гор.штриха"
- #: charview.c:9862
- #, fuzzy
- msgid "Vertical _Metric Lines"
- msgstr "Нет вертикальных метрик"
- #: charview.c:9864
- msgid "Snap Outlines to Pi_xel Grid"
- msgstr ""
- #: charview.c:9874
- msgid "_Display Compositions..."
- msgstr ""
- #: charview.c:9881
- msgid "Form_er Glyph"
- msgstr "_Бывший символ"
- #: charview.c:9885
- msgid "N_umber Points"
- msgstr "_Нумерация точек"
- #: charview.c:9886
- msgid "Grid Fi_t"
- msgstr "П_иксельная сетка"
- #: charview.c:9887
- msgid "Sho_w"
- msgstr "_Показывать"
- #: charview.c:9889 fontview.c:5036 metricsview.c:3320
- msgid "Com_binations"
- msgstr "_Комбинации"
- #: charview.c:9910
- msgid "SubFonts|_All"
- msgstr "_Все"
- #: charview.c:9911
- msgid "SubFonts|_None"
- msgstr "_Нет"
- #: charview.c:9974 mm.c:671 mm.c:673 mm.c:984 mm.c:987 mm.c:998 mm.c:1006
- #: mm.c:1011 mm.c:1019 mm.c:1027 mm.c:1041 mm.c:1044 mm.c:1054 mm.c:1064
- #: mm.c:1072 mm.c:1079 mm.c:1086 mm.c:1093 mm.c:1100 mm.c:1107 mm.c:1116
- #: mm.c:1126 mm.c:1133 mm.c:1143 mm.c:1159 mm.c:1172 mm.c:1179 mmdlg.c:934
- #: mmdlg.c:1777 mmdlg.c:2135 mmdlg.c:2147 mmdlg.c:2159 mmdlg.c:2162
- #: mmdlg.c:2367 mmdlg.c:2370 splineutil.c:2623 splineutil.c:2672
- #: splineutil.c:2674
- #, fuzzy
- msgid "Bad Multiple Master Font"
- msgstr "Сохранение множества шрифтов Postscript"
- #. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
- #: charview.c:9979
- msgid "MM _Reblend"
- msgstr ""
- #: charview.c:10041 charview.c:10059
- msgid "_Point"
- msgstr "_Точка"
- #: charview.c:10046 charview.c:10064 fontview.c:5484
- msgid "H_ints"
- msgstr "_Хинты"
- #. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
- #: charview.c:10050 fontview.c:5490
- msgid "MM"
- msgstr "MM"
- #: charview.c:10763
- msgid "Outline View 2"
- msgstr "Каркасное отображение 2"
- #: charview.c:10764
- msgid "This window displays a single outline glyph (more data)"
- msgstr "Окно с каркасом отдельного глифа (остальные параметры)"
- #: charview.c:10775
- msgid "Outline View"
- msgstr "Каркасное отображение"
- #: charview.c:10776
- msgid "This window displays a single outline glyph"
- msgstr "Окно с каркасом отдельного глифа"
- #: combinations.c:46 kernclass.c:2256
- msgid "First Char"
- msgstr "Первый символ"
- #: combinations.c:47 kernclass.c:2256
- msgid "Second Char"
- msgstr "Второй символ"
- #: combinations.c:48
- msgid "Kern Size"
- msgstr "Размер керна"
- #: combinations.c:116
- msgid "Select a ligature to view"
- msgstr "Выбрать лигатуру для просмотра"
- #: combinations.c:898 kernclass.c:3293
- msgid "Kern Pair Closeup"
- msgstr "Кернинг пары"
- #: combinations.c:903
- #, fuzzy
- msgid "Anchor Control for Base"
- msgstr "Информация о якоре"
- #: combinations.c:904
- #, fuzzy
- msgid "Anchor Control for Mark"
- msgstr "Информация о якоре"
- #: combinations.c:1104
- msgid "Kern Pairs"
- msgstr "Кернинговые пары"
- #: combinations.c:1104
- msgid "Anchored Pairs"
- msgstr "Сцепленные пары"
- #: combinations.c:1133 fontinfo.c:9396
- msgid "Sort By:"
- msgstr "Сортировать по:"
- #: contextchain.c:629
- #, fuzzy
- msgid "Bad Class"
- msgstr "По классам"
- #: contextchain.c:629
- #, c-format
- msgid "%.*s is not a valid class name (or number)"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:672 contextchain.c:722 contextchain.c:1053
- msgid "No Sequence/Lookups"
- msgstr "Нет последовательности/справок"
- #: contextchain.c:674 contextchain.c:724 contextchain.c:1055
- msgid "There are no entries in the Sequence/Lookup List, was this intentional?"
- msgstr "В списке последовательностей/справок нет записей. Так и задумано?"
- #: contextchain.c:702 contextchain.c:735 contextchain.c:1075
- msgid "Bad Sequence/Lookup List"
- msgstr "Некорректный список последовательности/справок"
- #: contextchain.c:702 contextchain.c:1076
- #, c-format
- msgid ""
- "Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of classes in "
- "list above)"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:735
- #, c-format
- msgid ""
- "Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of glyphs, "
- "classes or coverage tables)"
- msgstr ""
- #. GT: The string "{Everything Else}" is used in the context of a list
- #. GT: of classes (a set of kerning classes) where class 0 designates the
- #. GT: default class containing all glyphs not specified in the other classes
- #: contextchain.c:765 contextchain.c:2817 contextchain.c:2994 fontview.c:7934
- #: kernclass.c:185 kernclass.c:1393 kernclass.c:1405 kernclass.c:2275
- #: metricsview.c:1027 metricsview.c:1028 statemachine.c:1342
- msgid "{Everything Else}"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:989 contextchain.c:1002 contextchain.c:1087
- msgid "Missing rules"
- msgstr "Отсутствуют правила"
- #: contextchain.c:989 contextchain.c:1002 contextchain.c:1087
- msgid " There must be at least one contextual rule"
- msgstr "Должно быть хотя бы одно контекстное правило"
- #: contextchain.c:1034 contextchain.c:1039 contextchain.c:1167
- #: contextchain.c:1178 contextchain.c:1184
- #, fuzzy
- msgid "Bad Coverage Table"
- msgstr "Неправильный файл изображения"
- #: contextchain.c:1034 contextchain.c:1167
- msgid "There must be at least one match coverage table"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:1039
- msgid ""
- "In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly one coverage table "
- "to match"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:1045 contextchain.c:1188
- msgid "Replacement mismatch"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:1045 contextchain.c:1188
- msgid ""
- "In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly as many "
- "replacements as there are glyph names in the match coverage table"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:1131
- #, fuzzy
- msgid "Bad rule"
- msgstr "Неправильный файл xfig"
- #: contextchain.c:1138 contextchain.c:1226 splineoverlap.c:2456
- #: transform.c:251
- msgid "Warning"
- msgstr "Внимание"
- #: contextchain.c:1140
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Proceed anyway?"
- msgstr ""
- "Ожидался массив.\n"
- "Всё равно продолжить?"
- #: contextchain.c:1178 contextchain.c:1184
- msgid ""
- "In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly one coverage table "
- "with replacements"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:1206 contextchain.c:1211 contextchain.c:1218
- #, fuzzy
- msgid "Bad Sections"
- msgstr "Некорректное выделение"
- #: contextchain.c:1206 contextchain.c:1211 contextchain.c:1218
- msgid ""
- "The sections specified do not make sense. All lookups must lie in the middle "
- "section."
- msgstr ""
- #: contextchain.c:1228
- msgid ""
- "This rule activates no lookups.\n"
- "Proceed anyway?"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:1849 contextchain.c:1857 contextchain.c:1865
- #, fuzzy
- msgid "Bad class name"
- msgstr "Некорректное название глифа"
- #: contextchain.c:1849
- msgid "No spaces allowed in class names."
- msgstr ""
- #: contextchain.c:1857
- msgid ""
- "If a class name is a number, it must be the index of the class in the array "
- "of classes_simple."
- msgstr ""
- #: contextchain.c:1865
- #, fuzzy, c-format
- msgid "The class name, %s, is already in use."
- msgstr "Этот параметр уже используется"
- #: contextchain.c:1924
- #, fuzzy
- msgid "Section|Continue"
- msgstr "Продолжить"
- #: contextchain.c:1925
- msgid "Section|Start"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:1928 contextchain.c:1933
- #, fuzzy
- msgid "Class|Name"
- msgstr "Название класса:"
- #: contextchain.c:1929 contextchain.c:1934 fontinfo.c:1284
- msgid "Glyphs in the class"
- msgstr "Глифы в классе"
- #: contextchain.c:1937 contextchain.c:1950 contextchain.c:1956
- #, fuzzy
- msgid "Glyphs in the coverage tables"
- msgstr "Таблица охвата:"
- #: contextchain.c:1940 contextchain.c:1951
- msgid "Apply lookup"
- msgstr "Применить справку"
- #: contextchain.c:1941
- msgid "at position"
- msgstr "в позиции"
- #: contextchain.c:1944 contextchain.c:1960
- msgid "Matching rules based on a list of glyphs"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:1947 contextchain.c:1963
- msgid "Matching rules based on a list of classes"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:1952
- #, fuzzy
- msgid "Section"
- msgstr "Исправление"
- #: contextchain.c:1957
- #, fuzzy
- msgid "Replacement glyphs"
- msgstr "Новые названия глифов"
- #: contextchain.c:1999
- msgid "Edit Contextual Position"
- msgstr "Изменить контекстное размещение"
- #: contextchain.c:1999 statemachine.c:1326
- msgid "Edit Contextual Substitution"
- msgstr "Изменить контекстную подстановку"
- #: contextchain.c:2000
- msgid "Edit Chaining Position"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:2000
- #, fuzzy
- msgid "Edit Chaining Substitution"
- msgstr "Post Base Substitutions"
- #: contextchain.c:2001
- msgid "Edit Reverse Chaining Substitution"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:2003
- msgid "New Contextual Position"
- msgstr "Создать контекстное размещение"
- #: contextchain.c:2003 statemachine.c:1327
- msgid "New Contextual Substitution"
- msgstr "Создать контекстную подстановку"
- #: contextchain.c:2004
- msgid "New Chaining Position"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:2004
- #, fuzzy
- msgid "New Chaining Substitution"
- msgstr "Post Base Substitutions"
- #: contextchain.c:2005
- msgid "New Reverse Chaining Substitution"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:2042 contextchain.c:2045 contextchain.c:2376
- #, fuzzy
- msgid "Add Lookup"
- msgstr "_Добавить справку"
- #: contextchain.c:2048
- #, fuzzy
- msgid "Remove Lookup"
- msgstr "Нет справок"
- #: contextchain.c:2201
- msgid ""
- "OpenType Contextual or Chaining subtables may be in one\n"
- " of three formats. The context may be specified either\n"
- " as a string of specific glyphs, a string of glyph classes\n"
- " or a string of coverage tables\n"
- "In the first format you must specify a string of glyph-names\n"
- " In the second format you must specify a string of class names\n"
- " In the third format you must specify a string each element\n"
- " of which may contain several glyph-names\n"
- "For chaining subtables you may also specify backtrack and\n"
- " lookahead lists."
- msgstr ""
- #: contextchain.c:2217
- msgid "By Glyphs"
- msgstr "По глифам"
- #: contextchain.c:2226
- msgid "By Classes"
- msgstr "По классам"
- #: contextchain.c:2235
- msgid "By Coverage"
- msgstr "По охвату"
- #: contextchain.c:2249
- msgid ""
- "This dialog has two formats. A simpler one which\n"
- " hides some of the complexities of these rules,\n"
- " or a more complex form which gives you full control."
- msgstr ""
- #: contextchain.c:2260
- #, fuzzy
- msgid "Dialog Type:"
- msgstr "Тип шрифта:"
- #: contextchain.c:2268 problems.c:2267
- msgid "Simple"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:2277
- #, fuzzy
- msgid "Complex"
- msgstr "Компонент"
- #: contextchain.c:2368
- #, fuzzy
- msgid "New Section"
- msgstr "Повернуть выделение"
- #: contextchain.c:2402 contextchain.c:2577
- #, fuzzy
- msgid "Set From Selection"
- msgstr "Центр выделения"
- #: contextchain.c:2405 contextchain.c:2580
- #, fuzzy
- msgid "Set this glyph list from a selection."
- msgstr "Удалить совпадающие глифы из выделения"
- #: contextchain.c:2419 contextchain.c:2524 contextchain.c:3121
- #, fuzzy
- msgid "An ordered list of lookups and positions"
- msgstr "Список названий справок"
- #: contextchain.c:2448 contextchain.c:3157 layer2layer.c:98 layer2layer.c:123
- msgid "Match"
- msgstr "Совпадение"
- #: contextchain.c:2453 contextchain.c:3158
- msgid "Backtrack"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:2458 contextchain.c:3159
- msgid "Lookahead"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:2463
- msgid "A list of glyphs:"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:2570
- msgid "Replacements"
- msgstr "Подстановки"
- #: contextchain.c:2623
- msgid "A coverage table:"
- msgstr "Таблица охвата:"
- #: contextchain.c:2705
- #, fuzzy
- msgid "A list of coverage tables:"
- msgstr "Таблица охвата:"
- #: contextchain.c:2787 contextchain.c:2961
- msgid "Same as Match Classes"
- msgstr ""
- #. GT: This is the default class name for the class containing any glyphs_simple
- #. GT: which aren't specified in other classes_simple. The class name may NOT
- #. GT: contain spaces. Use an underscore or something similar instead
- #: contextchain.c:2816 contextchain.c:2993
- msgid "Glyphs|All_Others"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:2856 contextchain.c:3031
- msgid "Match Classes"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:2857 contextchain.c:3032
- msgid "Back Classes"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:2858 contextchain.c:3033
- msgid "Ahead Classes"
- msgstr ""
- #: contextchain.c:3084
- #, fuzzy
- msgid "List of class names"
- msgstr "Список названий глифов"
- #: contextchain.c:3096
- msgid "Classes"
- msgstr "Классы"
- #: cvdebug.c:280 cvdebug.c:309
- msgid "<empty>"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:286
- #, c-format
- msgid "%3d: <uninitialized>"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:447
- msgid "<none>"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:818
- msgid "No Watch Points"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:818
- msgid "Watch Points not supported in glyphs with references"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:899
- #, fuzzy
- msgid "Registers"
- msgstr "Реестр CID:"
- #: cvdebug.c:900
- #, fuzzy
- msgid "Stack"
- msgstr "Звезда"
- #: cvdebug.c:901 ttfinstrsui.c:1684
- msgid "Storage"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:902 problems.c:4009
- msgid "Points"
- msgstr "Точки"
- #: cvdebug.c:903 cvdebug.c:1931
- msgid "Cvt"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:904
- msgid "Raster"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:905
- msgid "Gloss"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:1704
- msgid "Current Raster (TrueType)"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:1721
- msgid "Registers (TrueType)"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:1747
- #, fuzzy
- msgid "Stack (TrueType)"
- msgstr "Сохранение шрифта TrueType"
- #: cvdebug.c:1773
- #, fuzzy
- msgid "Storage (TrueType)"
- msgstr "Сохранение шрифта TrueType"
- #: cvdebug.c:1816
- msgid "Points (TrueType)"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:1827
- msgid "Twilight"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:1835 fontinfo.c:443 fontinfo.c:571 fontinfo.c:720
- #, fuzzy
- msgid "Normal"
- msgstr "Формат:"
- #: cvdebug.c:1843
- #, fuzzy
- msgid "Current"
- msgstr "Текущий символ"
- #: cvdebug.c:1851
- msgid "Points|Original"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:1859
- msgid "Grid"
- msgstr "Сетка"
- #: cvdebug.c:1870
- msgid "Raw"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:1880
- msgid "Em Units"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:1892
- #, fuzzy
- msgid "Transformed"
- msgstr "Изменён:"
- #: cvdebug.c:2081 cvgridfit.c:75 savefontdlg.c:1374
- msgid "Instructions out of date"
- msgstr "Инструкции устарели"
- #: cvdebug.c:2082 cvgridfit.c:76
- msgid ""
- "The points have been changed. This may mean that the truetype instructions "
- "now refer to the wrong points and they may cause unexpected results."
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:2128
- msgid "Step into"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:2137
- msgid "Step over (Next)"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:2146
- msgid "Step out of current function"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:2155
- msgid "Continue"
- msgstr "Продолжить"
- #: cvdebug.c:2164
- msgid ""
- "Watch all selected points\n"
- "(stop when a point moves)"
- msgstr ""
- #: cvdebug.c:2173
- msgid "Window"
- msgstr "Окно"
- #: cvdebug.c:2182
- msgid "Exit Debugger"
- msgstr ""
- #: cvdgloss.c:1225
- msgid "Instruction Gloss (TrueType)"
- msgstr ""
- #: cvexport.c:719 cvexportdlg.c:287 fontview.c:683 savefont.c:657
- #: savefont.c:857 showatt.c:2334
- msgid "Save Failed"
- msgstr "Сбой сохранения"
- #: cvexportdlg.c:55 cvexportdlg.c:116 fvimportbdf.c:1868
- msgid "Pixel size:"
- msgstr "Размер пиксела:"
- #: cvexportdlg.c:56 cvexportdlg.c:133
- msgid "Bits/Pixel:"
- msgstr ""
- #: cvexportdlg.c:60
- msgid "The only valid values for bits/pixel are 1, 2, 4 or 8"
- msgstr ""
- #: cvexportdlg.c:105 cvexportdlg.c:207
- msgid "Pixel size?"
- msgstr ""
- #: cvexportdlg.c:235 cvexportdlg.c:250
- msgid "X Bitmap"
- msgstr "Растр X"
- #: cvexportdlg.c:236 cvexportdlg.c:251
- msgid "BMP"
- msgstr "BMP"
- #: cvexportdlg.c:238 cvexportdlg.c:253
- #, fuzzy
- msgid "png"
- msgstr "Интервал"
- #: cvexportdlg.c:243 cvimportdlg.c:410 cvimportdlg.c:430
- msgid "EPS"
- msgstr "EPS"
- #: cvexportdlg.c:244 cvimportdlg.c:417
- msgid "XFig"
- msgstr "XFig"
- #: cvexportdlg.c:246 cvimportdlg.c:414 cvimportdlg.c:436
- msgid "Glif"
- msgstr "Glif"
- #: cvexportdlg.c:247
- msgid "PDF"
- msgstr "PDF"
- #: cvexportdlg.c:248
- msgid "Raph's plate"
- msgstr "Файлы plate Рафа Левьена"
- #: cvexportdlg.c:306 fontview.c:4797 savefontdlg.c:1626
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Заменить"
- #: cvexportdlg.c:309 savefontdlg.c:1629 ../gdraw/gsavefiledlg.c:75
- msgid "File Exists"
- msgstr "Файл существует"
- #: cvexportdlg.c:309 savefontdlg.c:1629 ../gdraw/gsavefiledlg.c:75
- #, c-format
- msgid "File, %s, exists. Replace it?"
- msgstr "Файл '%.100s' уже существует. Заменить его?"
- #: cvexportdlg.c:390 savefontdlg.c:1744 ../gdraw/gsavefiledlg.c:137
- msgid "Couldn't create directory"
- msgstr "Невозможно создать каталог"
- #: cvexportdlg.c:390 savefontdlg.c:1744
- #, c-format
- msgid "Couldn't create directory: %s"
- msgstr "Не удалось создать каталог: %s"
- #: cvexportdlg.c:403
- msgid "Create directory"
- msgstr "Создать каталог"
- #: cvexportdlg.c:403 savefontdlg.c:1755 ../gdraw/gsavefiledlg.c:153
- msgid "Directory name?"
- msgstr "Название каталога?"
- #: cvexportdlg.c:519
- msgid "Export"
- msgstr "Экспорт"
- #: cvexportdlg.c:544 cvimportdlg.c:703 openfontdlg.c:713 savefontdlg.c:2318
- #: ../gdraw/gfiledlg.c:138 ../gdraw/gsavefiledlg.c:255
- msgid "_Filter"
- msgstr "_Фильтр"
- #: cvexportdlg.c:570 savefontdlg.c:2340 ../gdraw/gsavefiledlg.c:270
- msgid "Directory|_New"
- msgstr "Создать _каталог"
- #: cvexportdlg.c:581 cvimportdlg.c:725
- msgid "Format:"
- msgstr "Формат:"
- #: cvgetinfo.c:178
- msgid "Transformation Matrix"
- msgstr "Матрица преобразования"
- #: cvgetinfo.c:185 cvstroke.c:2516 kernclass.c:745
- msgid "Value out of range"
- msgstr "Значение вне диапазона"
- #: cvgetinfo.c:198 cvgetinfo.c:439 cvgetinfo.c:2715 cvgetinfo.c:2974
- #: cvhints.c:467 cvhints.c:767
- msgid "_Base:"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:202 cvgetinfo.c:463
- msgid "Ref:"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:206 cvgetinfo.c:210 cvgetinfo.c:213
- msgid "Bad Point Match"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:206
- msgid "Both points must be specified, or neither"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:210
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't find base point"
- msgstr "Не удалось найти символ"
- #: cvgetinfo.c:213
- msgid "Couldn't find point in reference"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:275
- msgid "C_hange"
- msgstr "_Изменить"
- #: cvgetinfo.c:276
- msgid "_Retain"
- msgstr "_Сохранить"
- #: cvgetinfo.c:279
- msgid "Transformation Matrix Changed"
- msgstr "Матрица преобразования изменена"
- #: cvgetinfo.c:279
- msgid ""
- "You have changed the transformation matrix, do you wish to use the new "
- "version?"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:336
- msgid "Reference Info"
- msgstr "Информация о ссылке"
- #: cvgetinfo.c:349
- #, c-format
- msgid "Reference to character %1$.20s at %2$d"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:373
- msgid "Transformed by:"
- msgstr "Изменён:"
- #: cvgetinfo.c:378
- msgid ""
- "The transformation matrix specifies how the points in\n"
- "the source glyph should be transformed before\n"
- "they are drawn in the current glyph.\n"
- " x(new) = tm[1,1]*x + tm[2,1]*y + tm[3,1]\n"
- " y(new) = tm[1,2]*x + tm[2,2]*y + tm[3,2]"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:407
- msgid "_Use My Metrics"
- msgstr "Использовать _мои метрики"
- #: cvgetinfo.c:414
- msgid ""
- "Only relevant in a truetype font, this flag indicates that the width\n"
- "of the composite glyph should be the same as the width of this reference."
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:418
- msgid "_Round To Grid"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:425
- msgid ""
- "Only relevant in a truetype font, this flag indicates that if the reference\n"
- "is translated, then the translation should be rounded during grid fitting."
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:429
- msgid "TrueType Point _Matching:"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:435 cvgetinfo.c:445 cvgetinfo.c:468
- msgid ""
- "Only relevant in a truetype font, this flag indicates that this\n"
- "reference should not be translated normally, but rather its position\n"
- "should be determined by moving the reference so that the indicated\n"
- "point in the reference falls on top of the indicated point in the base\n"
- "character."
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:500
- msgid "Bounding Box:"
- msgstr "Площадка (BB):"
- #: cvgetinfo.c:527 cvstroke.c:2288 tilepath.c:1843
- msgid "X:"
- msgstr "X:"
- #: cvgetinfo.c:534 cvstroke.c:2301 tilepath.c:1859
- msgid "Y:"
- msgstr "Y:"
- #: cvgetinfo.c:567 cvgetinfo.c:3734 metricsview.c:3277
- msgid "_Show"
- msgstr "_Показать"
- #: cvgetinfo.c:658
- msgid "Image Info"
- msgstr "Об изображении"
- #: cvgetinfo.c:668
- #, c-format
- msgid "Image at: (%.0f,%.0f)"
- msgstr "В позиции: (%.0f,%.0f)"
- #: cvgetinfo.c:678
- #, c-format
- msgid "Scaled by: (%.2f,%.2f)"
- msgstr "Масштаб: (%.2f,%.2f)"
- #: cvgetinfo.c:687
- #, c-format
- msgid "Image Size: %d x %d pixels"
- msgstr "Размер: %d x %d пикселов"
- #: cvgetinfo.c:980
- msgid "Last Anchor Point"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:980
- msgid ""
- "You are deleting the last anchor point in this character.\n"
- "Doing so will cause this dialog to close, is that what you want?"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:1097
- msgid "Out Of Order"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:1097
- #, c-format
- msgid ""
- "Marks within a ligature should be ordered with the direction of writing.\n"
- "This one and %d are out of order."
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:1112 cvgetinfo.c:1528
- msgid "Lig Index:"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:1122
- msgid "Index in use"
- msgstr "Индекс используется"
- #: cvgetinfo.c:1122
- msgid "This ligature index is already in use"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:1130
- msgid "Too Big"
- msgstr "Слишком большой"
- #: cvgetinfo.c:1130
- msgid "This index is much larger than the closest neighbor"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:1197
- msgid "Class already used"
- msgstr "Класс уже используется"
- #: cvgetinfo.c:1197
- msgid "This anchor class already is associated with a point in this character"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:1353
- msgid "Anchor Point Info"
- msgstr "Информация о якоре"
- #: cvgetinfo.c:1422
- msgid "Matching TTF Point:"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:1478
- msgid "Base Mark"
- msgstr ""
- #. GT: Cursive Entry. This defines a point on the glyph that should be matched
- #. GT: with the "Cursive Exit" point of the preceding glyph.
- #. GT: This is a special way of joining letters which was developed for Urdu
- #. GT: fonts. Essentially every glyph has an entry point and an exit point.
- #. GT: When written the glyphs in sequence are aligned so that the exit point
- #. GT: of each glyph matches the entry point of the following. It means you
- #. GT: get a join such as might be expected for script. Urdu is odd because
- #. GT: letters within a word crawl diagonally up the page, but with each word
- #. GT: the writing point starts at the baseline.
- #: cvgetinfo.c:1498
- msgid "CursEntry"
- msgstr ""
- #. GT: Cursive Exit. This defines a point on the glyph that should be matched
- #. GT: with the "Cursive Entry" point of the following glyph. This allows
- #. GT: scripts such as Urdu to work
- #: cvgetinfo.c:1512
- msgid "CursExit"
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:1551
- msgid "AnchorPoint|_New"
- msgstr "_Создать"
- #: cvgetinfo.c:1978 cvgetinfo.c:1983 cvruler.c:451
- #, c-format
- msgid "Curvature: %g"
- msgstr "Искривление: %g"
- #: cvgetinfo.c:1980 cvgetinfo.c:1985
- msgid "Curvature: ?"
- msgstr "Кривизна: ?"
- #: cvgetinfo.c:2195
- msgid "Base X"
- msgstr "Основание X"
- #: cvgetinfo.c:2197
- msgid "Base Y"
- msgstr "Основание Y"
- #: cvgetinfo.c:2235 cvgetinfo.c:2388
- msgid "Next CP X"
- msgstr "След. КТ X"
- #: cvgetinfo.c:2243 cvgetinfo.c:2389
- msgid "Next CP Y"
- msgstr "След. КТ Y"
- #: cvgetinfo.c:2252 cvgetinfo.c:2359
- #, fuzzy
- msgid "Next CP Dist"
- msgstr "След. КТ X"
- #: cvgetinfo.c:2253
- #, fuzzy
- msgid "Next CP Angle"
- msgstr "След. КТ X"
- #: cvgetinfo.c:2282 cvgetinfo.c:2329
- #, fuzzy
- msgid "Prev CP Dist"
- msgstr "Пред. КТ X"
- #: cvgetinfo.c:2312 cvgetinfo.c:2419
- msgid "Prev CP X"
- msgstr "Пред. КТ X"
- #: cvgetinfo.c:2320 cvgetinfo.c:2420
- msgid "Prev CP Y"
- msgstr "Пред. КТ Y"
- #: cvgetinfo.c:2330
- #, fuzzy
- msgid "Prev CP Angle"
- msgstr "Пред. КТ X"
- #: cvgetinfo.c:2558
- msgid "Overlapped Hints"
- msgstr "Перекрывающиеся хинты"
- #: cvgetinfo.c:2558
- #, c-format
- msgid ""
- "The hint you have just selected overlaps with <%.2f,%.2f>. You should "
- "deselect one of the two."
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:2644
- msgid "Point Info"
- msgstr "Информация о точках"
- #: cvgetinfo.c:2673
- msgid "_Normal"
- msgstr "_Обычное"
- #: cvgetinfo.c:2685
- msgid "_Interpolated"
- msgstr "_Интерполированное"
- #: cvgetinfo.c:2702
- msgid "N_ever Interpolate"
- msgstr "_Никогда не интерполировать"
- #: cvgetinfo.c:2748 cvgetinfo.c:2992
- msgid "Prev CP:"
- msgstr "Пред. КТ:"
- #: cvgetinfo.c:2766 cvgetinfo.c:2873
- msgid "ControlPoint|Default"
- msgstr "По умолчанию"
- #: cvgetinfo.c:2777 cvgetinfo.c:2884 displayfonts.c:621 fontinfo.c:8775
- #: fontinfo.c:8836
- msgid "Offset"
- msgstr "Смещение"
- #: cvgetinfo.c:2802 cvgetinfo.c:2909
- msgid "Dist"
- msgstr "Расстояние"
- #: cvgetinfo.c:2827 cvgetinfo.c:2934 nonlineartransui.c:470
- #: nonlineartransui.c:502 prefs.c:2216 transform.c:497 transform.c:506
- msgid "°"
- msgstr "°"
- #: cvgetinfo.c:2836 cvgetinfo.c:2943
- msgid "Curvature: -0.00000000"
- msgstr "Искривление: -0.00000000"
- #: cvgetinfo.c:2856 cvgetinfo.c:3018
- msgid "Next CP:"
- msgstr "След. КТ:"
- #: cvgetinfo.c:2958
- msgid ""
- "This is the difference of the curvature between\n"
- "the next and previous splines. Contours often\n"
- "look nicer as this number approaches 0."
- msgstr ""
- #: cvgetinfo.c:3051 cvgetinfo.c:3501 lookupui.c:1720
- msgid "Type:"
- msgstr "Тип:"
- #: cvgetinfo.c:3128
- msgid "Location"
- msgstr "Расположение"
- #: cvgetinfo.c:3132
- msgid "Hint Mask"
- msgstr "Маска хинтов"
- #: cvgetinfo.c:3136
- msgid "Active Hints"
- msgstr "Активные хинты"
- #: cvgetinfo.c:3178 cvgetinfo.c:3598
- msgid "Prev On Contour"
- msgstr "Предыдущая на контуре"
- #: cvgetinfo.c:3188 cvgetinfo.c:3608
- msgid "Next On Contour"
- msgstr "Следующая на контуре"
- #. GT: Y is a coordinate
- #. GT: Y is a coordinate, the leading spaces help to align it
- #: cvgetinfo.c:3382 cvpointer.c:1348 fontinfo.c:8741
- msgid "Y"
- msgstr "Y"
- #: cvgetinfo.c:3438
- msgid "Spiro Point Info"
- msgstr "О точке Spiro"
- #: cvgetinfo.c:3752
- msgid "Dependents"
- msgstr "Зависимости"
- #: cvgetinfo.c:3809
- msgid "Show"
- msgstr "Показать"
- #: cvgetinfo.c:3830
- #, c-format
- msgid "Subtable %.60s in glyph %.60s"
- msgstr "Субтаблица %.60s в глифе %.60s"
- #: cvgetinfo.c:3850
- msgid "Dependent Substitutions"
- msgstr "Зависящие подстановки"
- #: cvgridfit.c:59
- msgid "Freetype rasterization failed.\n"
- msgstr ""
- #: cvgridfit.c:113
- msgid "Pointsize Y"
- msgstr "Размер по Y"
- #: cvgridfit.c:117
- msgid "Pointsize X"
- msgstr "Размер по X"
- #: cvgridfit.c:118 deltaui.c:63 displayfonts.c:624 displayfonts.c:1263
- #: metricsview.c:2774
- msgid "DPI"
- msgstr "DPI"
- #: cvgridfit.c:216
- msgid "Grid Fit Parameters"
- msgstr "Параметры пиксельной сетки"
- #: cvgridfit.c:228
- msgid "Debug _fpgm/prep"
- msgstr ""
- #: cvgridfit.c:240
- msgid "Scale X/Y the same"
- msgstr "Одинаково масштабировать X/Y"
- #: cvgridfit.c:253
- msgid "_DPI:"
- msgstr "_DPI:"
- #: cvgridfit.c:277
- msgid "_Pointsize Y:"
- msgstr "_Размер точки по Y:"
- #: cvgridfit.c:328 deltaui.c:285
- msgid "_Mono"
- msgstr ""
- #: cvgridfit.c:338 deltaui.c:294
- msgid "_Anti-Aliased"
- msgstr "_Сглаживание"
- #: cvhints.c:218 cvhints.c:679 layer2layer.c:222
- msgid "Base:"
- msgstr "Основной:"
- #: cvhints.c:219 cvhints.c:680 lookupui.c:4508
- msgid "Size:"
- msgstr "Размер:"
- #: cvhints.c:416
- msgid "Review Hints"
- msgstr "Просмотр хинтов"
- #: cvhints.c:429 fontview.c:5189
- msgid "_HStem"
- msgstr "_Горизонтальные штрихи"
- #: cvhints.c:439 fontview.c:5190
- msgid "_VStem"
- msgstr "_Вертикальные штрихи"
- #: cvhints.c:457
- msgid "_Move Points"
- msgstr "_Переместить точки"
- #: cvhints.c:463
- msgid ""
- "When the hint's position is changed\n"
- "adjust the postion of any points\n"
- "which lie on that hint"
- msgstr ""
- #: cvhints.c:509
- msgid "Cr_eate"
- msgstr "_Создать"
- #: cvhints.c:519
- msgid "Re_move"
- msgstr "_Удалить"
- #: cvhints.c:539
- msgid "Previous Hint."
- msgstr "Предыдущий хинт"
- #: cvhints.c:550
- msgid "Next Hint."
- msgstr "Следующий хинт"
- #: cvhints.c:555
- msgid "Regenerate Hint Substitution Points"
- msgstr "Заново создать точки подстановки хинтов"
- #: cvhints.c:561
- msgid ""
- "If you have made any changes to the hints,\n"
- "then in addition to changing the glyph's hints\n"
- "refigure it's hint masks and substitution points."
- msgstr ""
- #: cvhints.c:756
- msgid "Create Hint"
- msgstr "Создание хинта"
- #: cvhints.c:828 cvhints.c:879
- msgid "Create Horizontal Stem Hint"
- msgstr "Создать хинт горизонтального штриха"
- #: cvhints.c:880
- msgid "Create Vertical Stem Hint"
- msgstr "Создать хинт вертикального штриха"
- #: cvimages.c:121 cvimages.c:172 cvimages.c:325 cvimages.c:355
- msgid "Too Complex or Bad"
- msgstr ""
- #: cvimages.c:121 cvimages.c:172
- msgid ""
- "I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous, or "
- "is empty)"
- msgstr ""
- #: cvimages.c:216 cvimages.c:224 cvimages.c:229 cvimages.c:252
- msgid "Not a plate file"
- msgstr "Это не файл plate"
- #: cvimages.c:216
- msgid ""
- "This does not seem to be a plate file\n"
- "First line wrong"
- msgstr ""
- #: cvimages.c:224
- msgid ""
- "This does not seem to be a plate file\n"
- "Expected left paren"
- msgstr ""
- #: cvimages.c:229
- msgid ""
- "This does not seem to be a plate file\n"
- "Expected one of 'voc[]z'"
- msgstr ""
- #: cvimages.c:252
- msgid ""
- "This does not seem to be a plate file\n"
- "Expected two real numbers"
- msgstr ""
- #: cvimages.c:325 cvimages.c:355
- msgid ""
- "I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous)"
- msgstr ""
- #: cvimages.c:846
- msgid "Can't find the file"
- msgstr "Не удалось найти файл"
- #: cvimages.c:850
- msgid "Bad xfig file"
- msgstr "Неправильный файл xfig"
- #: cvimages.c:979 cvimages.c:1090 cvimages.c:1095 cvimportdlg.c:83
- #: cvimportdlg.c:106
- msgid "Bad image file"
- msgstr "Неправильный файл изображения"
- #: cvimages.c:979 cvimages.c:1090 cvimportdlg.c:83 cvimportdlg.c:106
- #, c-format
- msgid "Bad image file: %.100s"
- msgstr "Неправильный файл изображения: %.100s"
- #: cvimages.c:1013 groupsdlg.c:1492 groupsdlg.c:1495
- msgid "Nothing Selected"
- msgstr "Ничего не выбрано"
- #: cvimages.c:1013
- msgid "You must select a glyph before you can import an image into it"
- msgstr ""
- #: cvimages.c:1015
- msgid "More Images Than Selected Glyphs"
- msgstr "Больше изображений чем выбранных символов"
- #: cvimages.c:1034 cvimages.c:1042
- msgid "Bad Template"
- msgstr ""
- #: cvimages.c:1034
- msgid "Bad template, no extension"
- msgstr ""
- #: cvimages.c:1042
- msgid "Bad template, unrecognized format"
- msgstr ""
- #: cvimages.c:1053 cvimages.c:1123
- msgid "Nothing Loaded"
- msgstr "Ничего не загружено"
- #: cvimages.c:1074
- msgid "Unicode value not in font"
- msgstr ""
- #: cvimages.c:1074
- #, c-format
- msgid "Unicode value (%x) not in font, ignored"
- msgstr ""
- #: cvimages.c:1082
- msgid "Encoding value not in font"
- msgstr ""
- #: cvimages.c:1082
- #, c-format
- msgid "Encoding value (%x) not in font, ignored"
- msgstr ""
- #: cvimages.c:1095
- #, c-format
- msgid "Bad image file, not a bitmap: %.100s"
- msgstr "Bad image file, not a bitmap: %.100s"
- #: cvimportdlg.c:287
- msgid "PS Interpretion"
- msgstr "Интерпретация PS"
- #. GT: The following strings should be concatenated together, the result
- #. GT: translated, and then broken into lines by hand. I'm sure it would
- #. GT: be better to specify this all as one string, but my widgets won't support
- #. GT: that
- #: cvimportdlg.c:303
- msgid ""
- "FontForge has some bugs in its remove overlap\n"
- "function which may cause you problems, so\n"
- "I give you the option of turning it off.\n"
- "Leave it on if possible though, it is useful."
- msgstr ""
- #: cvimportdlg.c:326 cvstroke.c:1080 scstylesui.c:2189
- msgid "Cleanup Self Intersect"
- msgstr "Убрать самопересечения"
- #: cvimportdlg.c:332 cvstroke.c:1086 scstylesui.c:259 scstylesui.c:2195
- msgid ""
- "When FontForge detects that an expanded stroke will self-intersect,\n"
- "then setting this option will cause it to try to make things nice\n"
- "by removing the intersections"
- msgstr ""
- #: cvimportdlg.c:338
- msgid "Handle Erasers"
- msgstr ""
- #: cvimportdlg.c:344
- msgid ""
- "Certain programs use pens with white ink as erasers\n"
- "If you select (blacken) this checkbox, FontForge will\n"
- "attempt to simulate that."
- msgstr ""
- "В некоторых программах вместо ластика используется\n"
- "перо с белыми чернилами. Если вы включите эту функцию,\n"
- "FontForge попытается имитировать это."
- #: cvimportdlg.c:409 cvimportdlg.c:428 ../gdraw/ggadgets.c:110
- #: ../gdraw/gradio.c:77 ../gdraw/gradio.c:95 ../gdraw/gradio.c:138
- #: ../gdraw/gradio.c:156
- msgid "Image"
- msgstr "Изображение"
- #: cvimportdlg.c:411 cvimportdlg.c:432
- msgid "PDF page graphics"
- msgstr "Документы PDF"
- #: cvimportdlg.c:416
- msgid "Raph's plate files"
- msgstr "Файлы plate Рафа Левьена"
- #: cvimportdlg.c:421 savefontdlg.c:184
- msgid "BDF"
- msgstr "BDF"
- #: cvimportdlg.c:422
- msgid "TTF"
- msgstr "TTF"
- #: cvimportdlg.c:423 openfontdlg.c:123
- msgid "ΤεΧ Bitmap Fonts"
- msgstr "Растровые шрифты ΤεΧ"
- #: cvimportdlg.c:424
- msgid "PCF (pmf)"
- msgstr "PCF (pmf)"
- #: cvimportdlg.c:425
- msgid "Mac Bitmap"
- msgstr "Mac Bitmap"
- #: cvimportdlg.c:426 savefontdlg.c:196
- #, fuzzy
- msgid "Win FON"
- msgstr "Win"
- #: cvimportdlg.c:427
- msgid "palm"
- msgstr ""
- #: cvimportdlg.c:429
- msgid "Image Template"
- msgstr "Шаблон изображения"
- #: cvimportdlg.c:431
- msgid "EPS Template"
- msgstr "Шаблон в EPS"
- #: cvimportdlg.c:435
- msgid "SVG Template"
- msgstr "Шаблон в SVG"
- #: cvimportdlg.c:437
- msgid "Glif Template"
- msgstr "Шаблон Glif"
- #: cvimportdlg.c:462
- msgid "Only One Font"
- msgstr "Только один шрифт"
- #: cvimportdlg.c:462
- msgid "Only one font may be imported into the background"
- msgstr "Только один шрифт может быть импортирован в фон"
- #: cvimportdlg.c:671
- msgid "Import"
- msgstr "Импорт"
- #: cvimportdlg.c:693 fontinfo.c:6331 fontinfo.c:10204
- #: ../gdraw/gtextfield.c:1300
- msgid "_Import"
- msgstr "_Импортировать"
- #: cvimportdlg.c:759
- msgid "As Background"
- msgstr "Как фон"
- #: cvpalettes.c:243 cvpalettes.c:3596
- msgid "Pointer"
- msgstr "Указатель"
- #: cvpalettes.c:243 cvpalettes.c:3596
- msgid "Magnify (Minify with alt)"
- msgstr "Увеличить (с Alt - Уменьшить)"
- #: cvpalettes.c:244
- msgid "Draw a freehand curve"
- msgstr "Свободное рисование"
- #: cvpalettes.c:244
- msgid "Scroll by hand"
- msgstr "Прокручивание"
- #: cvpalettes.c:245
- msgid "Add a curve point"
- msgstr "Добавить точку кривой"
- #: cvpalettes.c:245
- msgid "Add a curve point always either horizontal or vertical"
- msgstr "Добавить точку кривой, всегда либо горизонтальную, либо вертикальную"
- #: cvpalettes.c:246
- msgid "Add a corner point"
- msgstr "Добавить угловую точку"
- #: cvpalettes.c:246
- msgid "Add a tangent point"
- msgstr "Добавить точку касательной"
- #: cvpalettes.c:247
- msgid "Add a point, then drag out its control points"
- msgstr "Добавить точку и указать расположение её контрольных точек"
- #: cvpalettes.c:247
- msgid "Change whether spiro is active or not"
- msgstr "Изменить активность Спиро"
- #: cvpalettes.c:248
- msgid "Cut splines in two"
- msgstr "Разрезать"
- #: cvpalettes.c:248
- msgid "Measure distance, angle between points"
- msgstr "Измерить расстояние, угол между точками"
- #: cvpalettes.c:249
- msgid "Scale the selection"
- msgstr "Масштабировать выделение"
- #: cvpalettes.c:249
- msgid "Flip the selection"
- msgstr "Отразить выделение"
- #: cvpalettes.c:250
- msgid "Rotate the selection"
- msgstr "Повернуть выделение"
- #: cvpalettes.c:250
- msgid "Skew the selection"
- msgstr "Наклонить выделение"
- #: cvpalettes.c:251
- msgid "Rotate the selection in 3D and project back to plain"
- msgstr "Повернуть выделение в 3D и спроецировать обратно на плоскость"
- #: cvpalettes.c:251
- msgid "Perform a perspective transformation on the selection"
- msgstr "Выполнить преобразование выделения в перспективе"
- #: cvpalettes.c:252 cvpalettes.c:253
- msgid "Rectangle or Ellipse"
- msgstr "Прямоугольник или эллипс"
- #: cvpalettes.c:252 cvpalettes.c:253
- msgid "Polygon or Star"
- msgstr "Многоугольн. или звезда"
- #: cvpalettes.c:255 cvpalettes.c:284
- msgid "_Pointer"
- msgstr "_Указатель"
- #: cvpalettes.c:256 cvpalettes.c:285
- msgid "_Magnify"
- msgstr "_Лупа"
- #: cvpalettes.c:257 cvpalettes.c:286
- msgid "_Freehand"
- msgstr "_Карандаш"
- #: cvpalettes.c:258 cvpalettes.c:287
- msgid "_Scroll"
- msgstr "П_еремещение"
- #: cvpalettes.c:264
- msgid "P_en"
- msgstr "_Перо"
- #: cvpalettes.c:266
- msgid "_Activate Spiro"
- msgstr "_Включить Спиро"
- #: cvpalettes.c:268 cvpalettes.c:297
- msgid "_Knife"
- msgstr "_Нож"
- #: cvpalettes.c:269 cvpalettes.c:298
- msgid "_Ruler"
- msgstr "_Линейка"
- #: cvpalettes.c:271 cvpalettes.c:300
- msgid "Sca_le"
- msgstr "_Масштабирование"
- #: cvpalettes.c:272 cvpalettes.c:301
- msgid "Flip"
- msgstr "_Отражение"
- #: cvpalettes.c:273 cvpalettes.c:302 cvpalettes.c:304 cvstroke.c:2045
- msgid "Rotate"
- msgstr "Вр_ащение"
- #: cvpalettes.c:274 cvpalettes.c:303
- msgid "Ske_w"
- msgstr "На_клон"
- #: cvpalettes.c:275 cvpalettes.c:305
- msgid "_3D Rotate"
- msgstr "Вра_щение в 3D"
- #: cvpalettes.c:276 cvpalettes.c:306
- msgid "Perspecti_ve"
- msgstr "Пер_спектива"
- #: cvpalettes.c:278 cvpalettes.c:308
- msgid "Rectan_gle"
- msgstr "Пр_ямоугольник"
- #: cvpalettes.c:279 cvpalettes.c:309
- msgid "Pol_ygon"
- msgstr "Мно_гоугольник"
- #: cvpalettes.c:280 cvpalettes.c:310 cvpalettes.c:745 cvpalettes.c:751
- #: cvpalettes.c:3871
- msgid "Ellipse"
- msgstr "Эллипс"
- #: cvpalettes.c:281 cvpalettes.c:311 cvpalettes.c:759
- msgid "Star"
- msgstr "Звезда"
- #: cvpalettes.c:289
- msgid "G_4"
- msgstr "G_4"
- #: cvpalettes.c:290
- msgid "G_2"
- msgstr "G_2"
- #: cvpalettes.c:292
- #, fuzzy
- msgid "Lef_t"
- msgstr "С_лева"
- #: cvpalettes.c:293
- #, fuzzy
- msgid "Rig_ht"
- msgstr "С_права"
- #: cvpalettes.c:295
- msgid "De_activate Spiro"
- msgstr "В_ыключить Спиро"
- #. GT: Foreground, make it short
- #: cvpalettes.c:315 cvpalettes.c:2711
- msgid "F_ore"
- msgstr "_Передний план"
- #. GT: Background, make it short
- #: cvpalettes.c:317 cvpalettes.c:2713
- msgid "_Back"
- msgstr "_Фон"
- #. GT: Guide layer, make it short
- #: cvpalettes.c:319 cvpalettes.c:2715 cvpalettes.c:3427
- msgid "_Guide"
- msgstr "_Направляющая"
- #: cvpalettes.c:417
- msgid "Size of Points"
- msgstr "Размер точек"
- #: cvpalettes.c:428 cvpalettes.c:429 cvpalettes.c:466 cvpalettes.c:685
- msgid "Radius: "
- msgstr "Радиус:"
- #: cvpalettes.c:430 cvpalettes.c:713
- msgid "Angle:"
- msgstr "Угол:"
- #: cvpalettes.c:464
- msgid "Corner"
- msgstr "Угол"
- #: cvpalettes.c:464 cvpalettes.c:656 tilepath.c:1139
- msgid "C_enter"
- msgstr "По _центру"
- #: cvpalettes.c:466 cvpalettes.c:685
- msgid "Diameter:"
- msgstr "Диаметр:"
- #: cvpalettes.c:524
- msgid "Shape Type"
- msgstr "Тип формы"
- #: cvpalettes.c:587
- msgid "Regular"
- msgstr ""
- #: cvpalettes.c:594
- msgid "Points:"
- msgstr "Точки:"
- #: cvpalettes.c:617
- msgid "Bounding Box"
- msgstr "Площадка (BB)"
- #: cvpalettes.c:624
- msgid "Center Out"
- msgstr ""
- #: cvpalettes.c:745 cvpalettes.c:751 cvpalettes.c:3860
- msgid "Rectangle"
- msgstr "Прямоугольник"
- #: cvpalettes.c:746 cvpalettes.c:752
- msgid "Round Rectangle Radius"
- msgstr "Радиус закругления"
- #: cvpalettes.c:759
- msgid "Polygon"
- msgstr "Многоугольник"
- #: cvpalettes.c:760
- msgid "Number of star points/Polygon vertices"
- msgstr "Число лучей звезды/граней многоугольника"
- #: cvpalettes.c:1034
- msgid ""
- "This version of fontforge was not linked with the spiro library, so you may "
- "not use them."
- msgstr ""
- #: cvpalettes.c:1036
- msgid ""
- "FontForge was unable to load libspiro, spiros are not available for use."
- msgstr ""
- "FontForge не удалось загрузить libspiro, поэтому кривые Спиро не могут быть "
- "использованы."
- #: cvpalettes.c:1104 cvpalettes.c:3010
- msgid "Add a g2 curve point"
- msgstr "Добавить точку кривой g2"
- #: cvpalettes.c:1106
- msgid "Add a prev constraint point (sometimes like a tangent)"
- msgstr ""
- "Добавить предшествующую ограничительную точку (иногда подобную касательной)"
- #: cvpalettes.c:1108
- msgid "Add a next constraint point (sometimes like a tangent)"
- msgstr ""
- "Добавить последующую ограничительную точку (иногда подобную касательной)"
- #: cvpalettes.c:1221 cvpalettes.c:3814
- msgid "Tools"
- msgstr "Инструменты"
- #: cvpalettes.c:1429 cvpalettes.c:2261 cvpalettes.c:2597
- msgid "Cannot Be Undone"
- msgstr "Невозможно отменить"
- #: cvpalettes.c:1429 cvpalettes.c:2261 cvpalettes.c:2597
- msgid "This operation cannot be undone, do it anyway?"
- msgstr "Это действие будет невозможно отменить, все равно выполнить его?"
- #: cvpalettes.c:1484
- msgid "Layer Info..."
- msgstr "О слое..."
- #: cvpalettes.c:1484
- msgid "New Layer..."
- msgstr "Создать слой..."
- #: cvpalettes.c:1484 cvpalettes.c:2314
- msgid "Del Layer"
- msgstr "Удалить слой"
- #: cvpalettes.c:1645 cvpalettes.c:2828 cvpalettes.c:2866 cvpalettes.c:3355
- #: fontinfo.c:10407
- msgid "Layers"
- msgstr "Слои"
- #. GT: Abbreviation for "Visible"
- #: cvpalettes.c:1682 cvpalettes.c:3382
- msgid "V"
- msgstr "В"
- #: cvpalettes.c:1687 cvpalettes.c:1701 cvpalettes.c:1708 cvpalettes.c:1715
- #: cvpalettes.c:2010 cvpalettes.c:2881 cvpalettes.c:2889 cvpalettes.c:2897
- #: cvpalettes.c:3387 cvpalettes.c:3395 cvpalettes.c:3402 cvpalettes.c:3413
- #: cvpalettes.c:3424
- msgid "Is Layer Visible?"
- msgstr "Видимый?"
- #: cvpalettes.c:1690 cvpalettes.c:2168 cvstroke.c:2648
- msgid "Layer"
- msgstr "Слой"
- #: cvpalettes.c:1695
- msgid "Is Layer Editable?"
- msgstr "Редактируемый?"
- #: cvpalettes.c:2313
- msgid "New Layer"
- msgstr "Добавить слой"
- #: cvpalettes.c:2316
- msgid "Shift Contents To _First"
- msgstr ""
- #: cvpalettes.c:2317
- msgid "Shift Contents _Up"
- msgstr ""
- #: cvpalettes.c:2318
- msgid "Shift Contents _Down"
- msgstr ""
- #: cvpalettes.c:2319
- msgid "Shift Contents To _Last"
- msgstr ""
- #: cvpalettes.c:2321
- msgid "Make Foreground"
- msgstr "Сделать слоем переднего плана"
- #: cvpalettes.c:2322
- msgid "Make Cubic"
- msgstr "Поменять на кубические сплайны"
- #: cvpalettes.c:2324
- msgid "Fill"
- msgstr "Включить заливку"
- #: cvpalettes.c:2326
- msgid "Show Cubic Column"
- msgstr ""
- #: cvpalettes.c:2327
- msgid "Show Fore/Back Column"
- msgstr ""
- #: cvpalettes.c:2383
- msgid "Make Background"
- msgstr "Сделать фоновым слоем"
- #: cvpalettes.c:2391
- msgid "Make Quadratic"
- msgstr "Поменять на квадратичные сплайны"
- #: cvpalettes.c:2844
- msgid "+"
- msgstr "+"
- #: cvpalettes.c:2850
- msgid "Add a new layer"
- msgstr "Добавить новый слой"
- #: cvpalettes.c:2855
- msgid "-"
- msgstr "-"
- #: cvpalettes.c:2861
- msgid "Delete the current layer"
- msgstr "Удалить текущий слой"
- #: cvpalettes.c:2917
- msgid "Type in new layer name"
- msgstr ""
- #: cvpalettes.c:3003
- msgid "Get Info..."
- msgstr "Получить сведения..."
- #: cvpalettes.c:3003
- msgid "Open Reference"
- msgstr "Открыть ссылку"
- #: cvpalettes.c:3003
- msgid "Add Anchor"
- msgstr "Добавить якорь"
- #: cvpalettes.c:3012
- msgid "Add a left \"tangent\" point"
- msgstr "Добавить левую точку касательной"
- #: cvpalettes.c:3014
- msgid "Add a right \"tangent\" point"
- msgstr "Добавить правую точку касательной"
- #: cvpalettes.c:3057
- msgid "Make Clip Path"
- msgstr "Создать обтравочный контур"
- #: cvpalettes.c:3405
- msgid "Bitmap"
- msgstr "Растр"
- #: cvpalettes.c:3416 effectsui.c:217
- msgid "Outline"
- msgstr "Контур"
- #: cvpalettes.c:3580
- msgid "Shades"
- msgstr "Тени"
- #: cvpalettes.c:3597
- msgid "Set/Clear Pixels"
- msgstr "Нарисовать/Очистить точки"
- #: cvpalettes.c:3597
- msgid "Draw a Line"
- msgstr "Нарисовать линию"
- #: cvpalettes.c:3598
- msgid "Shift Entire Bitmap"
- msgstr "Сдвинуть весь растр"
- #: cvpalettes.c:3598
- msgid "Scroll Bitmap"
- msgstr "Прокрутить растр"
- #: cvpalettes.c:3720
- msgid ""
- "Set/Clear Pixels\n"
- "(Eyedropper with alt)"
- msgstr ""
- #: cvpalettes.c:3866
- msgid "Filled Rectangle"
- msgstr "Заполненный прямоугольник"
- #: cvpalettes.c:3876
- msgid "Filled Ellipse"
- msgstr "Заполненный эллипс"
- #: cvpointer.c:1165 cvpointer.c:1174 fvmetricsdlg.c:62
- msgid "Negative Width"
- msgstr "Отрицательная ширина"
- #: cvpointer.c:1165 cvpointer.c:1174
- msgid ""
- "Negative character widths are not allowed in TrueType.\n"
- "Do you really want a negative width?"
- msgstr ""
- #: cvpointer.c:1354
- msgid "Search Radius"
- msgstr "Радиус поиска"
- #: cvpointer.c:1431
- msgid "Select Point(s) at..."
- msgstr ""
- #: cvpointer.c:1468 showatt.c:3158
- msgid "_Exact"
- msgstr "Точное совпадение"
- #: cvpointer.c:1477
- msgid "_Around"
- msgstr "_Вокруг"
- #: cvpointer.c:1486
- msgid "W_ithin Rectangle"
- msgstr "_В пределах прямоугольника"
- #: cvpointer.c:1495
- msgid "_Radius:"
- msgstr "_Радиус:"
- #: cvpointer.c:1503 fontinfo.c:192
- msgid "3"
- msgstr "3"
- #: cvpointer.c:1513
- msgid "_Width:"
- msgstr "_Ширина:"
- #: cvruler.c:36
- #, c-format
- msgid "%s No Slope"
- msgstr ""
- #: cvruler.c:48
- msgid "No Curvature"
- msgstr "Без кривизны"
- #: cvruler.c:52
- #, c-format
- msgid " Curvature: %g"
- msgstr " Кривизна: %g"
- #: cvruler.c:54
- #, c-format
- msgid " Curvature: %g Radius: %g"
- msgstr " Кривизна: %g Радиус: %g"
- #: cvruler.c:113
- #, c-format
- msgid "Normal Distance: %.2f Along Spline: %.2f"
- msgstr "Обычное расстояние: %.2f Вдоль сплайна: %.2f"
- #: cvruler.c:126
- #, c-format
- msgid "Near (%f,%f) @t=%g"
- msgstr "Около (%f,%f) @t=%g"
- #: cvruler.c:131 cvruler.c:136
- #, c-format
- msgid "Near (%f,%f)"
- msgstr "Около (%f,%f)"
- #: cvruler.c:166
- #, c-format
- msgid "Spline Length=%.1f"
- msgstr "Длина сплайна=%.1f"
- #: cvruler.c:168
- #, c-format
- msgid "Spline Length=%g"
- msgstr "Длина сплайна=%g"
- #: cvruler.c:177
- msgid "No Next Control Point"
- msgstr "Нет следующей контрольной точки"
- #: cvruler.c:179
- #, c-format
- msgid "Next CP: (%f,%f)"
- msgstr "Следующая КТ: (%f,%f)"
- #: cvruler.c:192
- msgid " Next"
- msgstr "Дальше"
- #: cvruler.c:195 cvruler.c:217
- msgid "No Previous Control Point"
- msgstr "Нет предыдущей контрольной точки"
- #: cvruler.c:197 cvruler.c:219
- #, c-format
- msgid "Prev CP: (%f,%f)"
- msgstr "Предыдущая КТ: (%f,%f)"
- #: cvruler.c:210 cvruler.c:229
- msgid " Prev"
- msgstr "Назад"
- #: cvruler.c:400
- msgid "No curvature info"
- msgstr "Нет данных о кривизне"
- #: cvruler.c:402
- #, c-format
- msgid "∆Curvature: %g"
- msgstr "∆ кривизны: %g"
- #: cvruler.c:419
- msgid " Next CP"
- msgstr "Следующая КТ"
- #: cvruler.c:421
- msgid " Prev CP"
- msgstr "Предыдущая КТ"
- #: cvruler.c:432
- msgid "No Slope"
- msgstr "Без наклона"
- #: cvstroke.c:144 cvstroke.c:145 cvstroke.c:350 cvstroke.c:351 cvstroke.c:1028
- msgid "_Pressure:"
- msgstr "_Нажим:"
- #: cvstroke.c:147 cvstroke.c:253 cvstroke.c:3048 fontinfo.c:4034
- msgid "Stroke _Width:"
- msgstr "_Ширина обводки:"
- #: cvstroke.c:153
- #, fuzzy
- msgid "No References"
- msgstr "_Скопировать ссылку"
- #: cvstroke.c:153
- msgid "No references allowed in a pen."
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:156
- #, fuzzy
- msgid "Nothing specified"
- msgstr "Ничего не выбрано"
- #: cvstroke.c:156
- msgid "Please draw a convex polygon in the drawing area."
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:177
- msgid "The selected contour is open, but it must be a convex polygon."
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:186
- msgid ""
- "The selected spline has curved edges, but it must be a convex polygon (with "
- "straight edges)."
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:198
- #, fuzzy
- msgid "There are too many vertices on this polygon."
- msgstr "Обнаружены две записи для одного глифа (%.80s)"
- #: cvstroke.c:205
- msgid "This is a line; it must enclose some area."
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:208
- msgid "There aren't enough vertices to be a polygon."
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:213
- msgid ""
- "There are at least 3 colinear vertices. Please remove (Edit->Merge) the "
- "selected point."
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:215
- msgid ""
- "The selected vertex makes this a concave polygon. Please remove (Edit-"
- ">Merge) it."
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:240
- msgid "Not a convex polygon"
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:255 cvstroke.c:867
- msgid "Pen _Angle:"
- msgstr "_Угол пера:"
- #: cvstroke.c:264
- msgid "Minor A_xis:"
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:270 histograms.c:376 nonlineartrans.c:405 nonlineartrans.c:412
- #: nonlineartrans.c:443
- msgid "Bad Value"
- msgstr "Некорректный выбор"
- #: cvstroke.c:270
- msgid "Removing both the internal and the external contours makes no sense"
- msgstr "Удаление и внутреннего, и внешнего контуров не имеет смысла."
- #: cvstroke.c:653
- msgid ""
- "Press in this square with a wacom pressure sensitive tool\n"
- "to set the pressure end-point"
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:734
- msgid "Expand Stroke"
- msgstr "Расширение обводки"
- #. GT: This does not mean the program, but freehand drawing
- #: cvstroke.c:736
- msgid "Freehand"
- msgstr "От руки"
- #: cvstroke.c:763
- msgid "Pen Type:"
- msgstr "Тип ручки:"
- #: cvstroke.c:771
- msgid ""
- "_Circular\n"
- "(Elliptical)"
- msgstr ""
- "_Круглая\n"
- "(Эллиптическая)"
- #: cvstroke.c:782
- msgid ""
- "Ca_lligraphic\n"
- "(Rectangular)"
- msgstr ""
- "_Каллиграфическая\n"
- "(Прямоугольная)"
- #: cvstroke.c:793
- msgid "_Polygon"
- msgstr "_Многоугольник"
- #: cvstroke.c:805
- msgid "_Don't Expand"
- msgstr "_Не расширять"
- #: cvstroke.c:823
- msgid "Main Stroke _Width:"
- msgstr "_Ширина основного штриха:"
- #: cvstroke.c:843
- msgid "Minor Stroke _Height:"
- msgstr "Высота _неосновного штриха:"
- #: cvstroke.c:861
- msgid ""
- "A calligraphic pen or an eliptical pen has two widths\n"
- "(which may be the same, giving a circular or square pen,\n"
- "or different giving an eliptical or rectangular pen)."
- msgstr ""
- #. GT: Butt is a PostScript concept which refers to a way of ending strokes
- #. GT: In the following image the line drawn with "=" is the original, and
- #. GT: the others are the results. The "Round" style is hard to draw with
- #. GT: ASCII glyphs. If this is unclear I suggest you look at the Expand Stroke
- #. GT: dialog which has little pictures
- #. GT:
- #. GT: -----------------+ -----------------+ ----------------+--+
- #. GT: | \ |
- #. GT: =================+ ================== ) ================= |
- #. GT: | / |
- #. GT: -----------------+ -----------------+ ----------------+--+
- #. GT: Butt Round Square
- #: cvstroke.c:905 cvstroke.c:3168
- msgid "_Butt"
- msgstr "_Плоский"
- #: cvstroke.c:915 cvstroke.c:3180
- msgid "_Round"
- msgstr "_Круглый"
- #: cvstroke.c:925 cvstroke.c:3192
- msgid "S_quare"
- msgstr "К_вадратный"
- #: cvstroke.c:936 cvstroke.c:3160
- msgid "Line Cap"
- msgstr "Конец линии"
- #: cvstroke.c:949 cvstroke.c:3235
- msgid "_Miter"
- msgstr "О_строе"
- #: cvstroke.c:959 cvstroke.c:3247
- msgid "Ro_und"
- msgstr "_Скруглённое"
- #: cvstroke.c:969 cvstroke.c:3259
- msgid "Be_vel"
- msgstr "С_кошенное"
- #: cvstroke.c:979 cvstroke.c:3227
- msgid "Line Join"
- msgstr "Соединение"
- #: cvstroke.c:1061
- msgid "Remove Internal Contour"
- msgstr "Удалить внутренние контуры"
- #: cvstroke.c:1070
- msgid "Remove External Contour"
- msgstr "Удалить внешние контуры"
- #: cvstroke.c:1101 transform.c:740
- msgid "_Apply"
- msgstr "_Применить"
- #: cvstroke.c:1389 cvstroke.c:1394 cvstroke.c:1398 cvstroke.c:1402
- #: cvstroke.c:1418 cvstroke.c:1429 cvstroke.c:1437
- msgid "Bad Gradient"
- msgstr "Неправильный градиент"
- #: cvstroke.c:1389
- msgid "There must be at least 2 gradient stops"
- msgstr "Должно быть не менее двух опорных точек градиента"
- #: cvstroke.c:1394
- msgid "Bad offset on line %d, must be between 0% and 100%."
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:1398
- #, c-format
- msgid "Bad color on line %d, must be between 000000 and ffffff."
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:1402
- #, c-format
- msgid "Bad opacity on line %d, must be between 0.0 and 1.0."
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:1418 cvstroke.c:1437
- msgid "You must draw a line"
- msgstr "Необходимо нарисовать линию"
- #: cvstroke.c:1429
- msgid "You must draw a line, with at most one additional point"
- msgstr "Необходимо нарисовать линию с как минимум одной дополнительной точкой"
- #: cvstroke.c:1586
- msgid "Offset %"
- msgstr "Смещение на %"
- #: cvstroke.c:1587 ../gdraw/gbuttons.c:1065
- msgid "Color"
- msgstr "Цвет"
- #: cvstroke.c:1588
- msgid "Opacity"
- msgstr "Непрозрачность"
- #: cvstroke.c:1663
- msgid "Gradient"
- msgstr "Градиент"
- #: cvstroke.c:1679
- msgid ""
- " A linear gradient is represented by a line drawn\n"
- "from its start point to its end point.\n"
- " A radial gradient is represented by a line drawn\n"
- "from its center whose length is the ultimate radius.\n"
- "If there is a single additional point, that point\n"
- "represents the gradient's focus, if omitted the focus\n"
- "is the same as the radius."
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:1693
- msgid "Linear"
- msgstr "Линейный"
- #: cvstroke.c:1698
- msgid ""
- "The gradient will be a linear gradient,\n"
- "With the color change happening along\n"
- "the line drawn in the view"
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:1706
- msgid "Radial"
- msgstr "Радиальный"
- #: cvstroke.c:1711
- msgid ""
- "The gradient will be a radial gradient,\n"
- "With the color change happening in circles\n"
- "starting at the focus (if specified) and\n"
- "extending outward until it reaches the\n"
- "specified radius."
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:1733
- msgid "_Pad"
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:1737
- msgid ""
- "Beyond the endpoints, the gradient takes on the color at the end-points\n"
- "This does not work for PostScript linear gradients"
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:1744
- msgid "Repeat"
- msgstr "Повтор"
- #: cvstroke.c:1748
- msgid ""
- "Beyond the endpoints the gradient repeats itself\n"
- "This does not work for PostScript gradients."
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:1755
- msgid "Reflect"
- msgstr "Отражение"
- #: cvstroke.c:1759
- msgid ""
- "Beyond the endpoint the gradient repeats itself, but reflected.\n"
- "This does not work for PostScript gradients"
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:1772
- msgid ""
- "Specify the color (& opacity) at stop points\n"
- "along the line drawn above. The offset is a\n"
- "percentage of the distance from the start to\n"
- "the end of the line. The color is a 6 (hex)\n"
- "digit number expressing an RGB color."
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:2046
- msgid "Translation in X"
- msgstr "Перемещение по X"
- #: cvstroke.c:2047
- msgid "Translation in Y"
- msgstr "Перемещение по Y"
- #: cvstroke.c:2079
- msgid "Bad Transformation matrix"
- msgstr "Некорректная матрица преобразования"
- #: cvstroke.c:2087
- msgid "No Glyph"
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:2087
- #, c-format
- msgid "This font does not contain a glyph named \"%.40s\""
- msgstr "В этом шрифте нет глифа под названием \"%.40s\""
- #: cvstroke.c:2176 tilepath.c:1761
- msgid "Tile Pattern"
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:2188
- msgid ""
- "The pattern itself should be drawn in another glyph\n"
- "of the current font. Specify a glyph name:"
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:2208
- msgid "Aspect Ratio same as Tile Glyph"
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:2217 metricsview.c:644 tilepath.c:1791
- msgid "Width:"
- msgstr "Ширина:"
- #: cvstroke.c:2254
- msgid "Rotate:"
- msgstr "Повернуть:"
- #: cvstroke.c:2267
- msgid "Skew:"
- msgstr "Скосить:"
- #: cvstroke.c:2280
- msgid "Translate By"
- msgstr "Переместить на"
- #: cvstroke.c:2319
- #, fuzzy
- msgid "Transform:"
- msgstr "Изменён:"
- #: cvstroke.c:2452
- #, fuzzy
- msgid "Bad Color"
- msgstr "Цвет:"
- #: cvstroke.c:2478 cvstroke.c:2487 cvstroke.c:2720 cvstroke.c:2915
- #: ../gdraw/gcolor.c:179
- msgid "Opacity:"
- msgstr "Непрозрачность:"
- #: cvstroke.c:2503
- msgid "Bad Transformation Matrix"
- msgstr "Некорректная матрица преобразования"
- #: cvstroke.c:2516 cvstroke.c:2519 cvstroke.c:2522
- msgid "Bad dash list"
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:2522
- #, c-format
- msgid "Too many dashes (at most %d allowed)"
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:2666
- msgid "Fi_ll"
- msgstr "_Залить"
- #: cvstroke.c:2700 cvstroke.c:2743 cvstroke.c:2895 cvstroke.c:2939
- #: cvstroke.c:3074 cvstroke.c:3117 cvstroke.c:3204 cvstroke.c:3271
- msgid "Inherited"
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:2756 cvstroke.c:2952
- msgid "Gradient:"
- msgstr "Градиент:"
- #: cvstroke.c:2765 cvstroke.c:2813 cvstroke.c:2961 cvstroke.c:3009
- #: scstylesui.c:170
- msgid "Add"
- msgstr "Добавить"
- #: cvstroke.c:2775 cvstroke.c:2823 cvstroke.c:2971 cvstroke.c:3019
- #, fuzzy
- msgid "Edit"
- msgstr "_Правка"
- #: cvstroke.c:2804 cvstroke.c:3000
- #, fuzzy
- msgid "Pattern:"
- msgstr "Шаблон поиска:"
- #: cvstroke.c:2860
- msgid "Stroke"
- msgstr "Обводка"
- #: cvstroke.c:3087
- msgid "Dashes"
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:3093 cvstroke.c:3128
- msgid ""
- "This specifies the dash pattern for a line.\n"
- "Leave this field blank for a solid line.\n"
- "Otherwise specify a list of up to 8 integers\n"
- "(between 0 and 255) which give the dash pattern\n"
- "in em-units. So \"10 10\" will draw the first\n"
- "10 units of a line, leave the next 10 blank,\n"
- "draw the next 10, and so on."
- msgstr ""
- #: cvstroke.c:3134
- #, fuzzy
- msgid "_Transform Pen:"
- msgstr "Изменён:"
- #: cvundoes.c:2014
- msgid "Don't Warn Again"
- msgstr "Не предупреждать больше"
- #: cvundoes.c:2015 cvundoes.c:2028 fontviewbase.c:109 metricsview.c:2047
- #: searchview.c:523
- msgid "Bad Reference"
- msgstr "Неправильная ссылка"
- #: cvundoes.c:2015
- #, c-format
- msgid ""
- "You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
- "But %1$s does not exist in this font, nor can I find the original character "
- "referred to.\n"
- "It will not be copied."
- msgstr ""
- #: cvundoes.c:2023 cvundoes.c:2244 cvundoes.c:3560 fontviewbase.c:104
- #: parsettf.c:5675 sfd.c:7652 tottf.c:1467
- msgid "Yes to _All"
- msgstr "Да для _всех"
- #: cvundoes.c:2024 cvundoes.c:2245 cvundoes.c:3561 fontviewbase.c:106
- #: parsettf.c:5676 tottf.c:1468
- msgid "No _to All"
- msgstr "_Нет для всех"
- #: cvundoes.c:2028
- #, c-format
- msgid ""
- "You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
- "But %1$s does not exist in this font.\n"
- "Would you like to copy the original splines (or delete the reference)?"
- msgstr ""
- "Вы пытаетесь вставить ссылку в %1$s в %2$s.\n"
- "Но %1$s в этом шрифтовом файле отсутствует.\n"
- "Вы хотите скопировать исходные сплайны (или удалить ссылку)?"
- #: cvundoes.c:2195
- msgid "Anchor Lost"
- msgstr "Якорь потерян"
- #: cvundoes.c:2195
- msgid ""
- "At least one anchor point was lost when pasting from one font to another "
- "because no matching anchor class could be found in the new font."
- msgstr ""
- #: cvundoes.c:2217
- msgid "Duplicate Anchor"
- msgstr "Создать копию якоря"
- #: cvundoes.c:2217
- #, c-format
- msgid "There is already an anchor point named %1$.40s in %2$.40s."
- msgstr ""
- #: cvundoes.c:2247
- msgid "Different Fonts"
- msgstr "Разные шрифты"
- #: cvundoes.c:2247
- msgid ""
- "You are attempting to paste glyph instructions from one font to another. "
- "Generally this will not work unless the 'prep', 'fpgm' and 'cvt ' tables are "
- "the same.\n"
- "Do you want to continue anyway?"
- msgstr ""
- "Вы пытаетесь вставить инструкции глифа из одного шрифтового файла в другой. "
- "Скорее всего это сработает только в том случае, если таблицы 'prep', 'fpgm' "
- "и 'cvt ' этих шрифтовых файлов совпадают.\n"
- "Всё равно продолжить?"
- #: cvundoes.c:2452
- msgid "Please don't do that"
- msgstr "Пожалуйста, не делайте этого"
- #: cvundoes.c:2452
- msgid "You may not paste a reference into this window"
- msgstr "Вы не можете вставить ссылку в это окно"
- #: cvundoes.c:2460 cvundoes.c:3331 searchview.c:261
- msgid "Self-referential glyph"
- msgstr "Символ со ссылкой на себя"
- #: cvundoes.c:2460 cvundoes.c:3331 searchview.c:261
- msgid "Attempt to make a glyph that refers to itself"
- msgstr "Попытка сделать символ, который ссылается сам на себя"
- #: cvundoes.c:2491 cvundoes.c:3142 cvundoes.c:3692 cvundoes.c:3787
- msgid "No Vertical Metrics"
- msgstr "Нет вертикальных метрик"
- #: cvundoes.c:2491 cvundoes.c:3142 cvundoes.c:3692 cvundoes.c:3787
- msgid ""
- "This font does not have vertical metrics enabled.\n"
- "Use Element->Font Info to enable them."
- msgstr ""
- "В этом шрифтовом файле не включены вертикальные метрики.\n"
- "Включите их через диалог «Элемент > Информация о шрифте»."
- #: cvundoes.c:2799 cvundoes.c:2938
- msgid "Could not find original glyph"
- msgstr "Не удалось найти исходный глиф"
- #. GT: I'm not happy with this phrase. Suggestions for improvements are welcome
- #. GT: Here I am generating a list of lookup names representing data that can
- #. GT: be copied from one glyph to another. For a kerning (pairwise) lookup
- #. GT: the first entry in the list (marked by the lookup name by itself) will
- #. GT: mean all data where the current glyph is the first glyph in a kerning
- #. GT: pair. But we can also (separatedly) copy data where the current glyph
- #. GT: is the second glyph in the kerning pair, and that's what this line
- #. GT: refers to. The "%s" will be filled in with the lookup name
- #: cvundoes.c:2851
- #, c-format
- msgid "Second glyph of %s"
- msgstr "Второй глиф из %s"
- #: cvundoes.c:2866
- msgid "No lookups to copy"
- msgstr "Нет копируемых справок"
- #: cvundoes.c:2884 justifydlg.c:46
- msgid "Lookups"
- msgstr "Справки"
- #: cvundoes.c:2885
- msgid "Choose which lookups to copy"
- msgstr "Выберите копируемые справки"
- #: cvundoes.c:3055
- msgid "Self-referential character"
- msgstr "Глиф со ссылкой на себя"
- #: cvundoes.c:3055
- msgid "Attempt to make a character that refers to itself"
- msgstr "Попытка сделать глиф, который ссылается сам на себя"
- #: cvundoes.c:3413 cvundoes.c:3441
- #, fuzzy
- msgid "No selection\n"
- msgstr "Повернуть выделение"
- #: cvundoes.c:3564
- msgid "Bitmap Paste"
- msgstr "Вставить растр"
- #: cvundoes.c:3657
- msgid "Pasting..."
- msgstr "Вставка..."
- #: deltaui.c:62
- msgid "Proximity"
- msgstr "Близость"
- #: deltaui.c:67
- msgid "The \"Proximity\" field must be more than 0 and less than a half."
- msgstr "Значение близости должно быть больше нуля и меньше половины."
- #: deltaui.c:71
- msgid "Unreasonable DPI"
- msgstr "Неблагоразумное значение dpi"
- #: deltaui.c:71
- msgid "The \"DPI\" field must be more than 10 and less than 5000."
- msgstr "Значение dpi должно быть между 10 и 5000."
- #: deltaui.c:98
- msgid "An entry in the \"Sizes\" field is not a number."
- msgstr ""
- #: deltaui.c:101
- msgid "An entry in the \"Sizes\" field is unreasonable."
- msgstr ""
- #: deltaui.c:104
- msgid "An range in the \"Sizes\" field is incorrectly ordered."
- msgstr ""
- #: deltaui.c:107
- msgid "FreeType unavailable"
- msgstr "FreeType недоступен"
- #: deltaui.c:107
- msgid "FreeType unavailable."
- msgstr "FreeType недоступен."
- #: deltaui.c:110
- #, fuzzy
- msgid "Unexpected error"
- msgstr "Неожиданное число"
- #: deltaui.c:125
- #, fuzzy
- msgid "Nothing found"
- msgstr "Ничего не загружено"
- #: deltaui.c:125
- #, fuzzy
- msgid "Nothng found."
- msgstr "Не найдено"
- #: deltaui.c:179 deltaui.c:183
- #, fuzzy
- msgid "No FreeType"
- msgstr "Использовать FreeType"
- #: deltaui.c:179
- msgid "You must install the freetype library before using this command."
- msgstr ""
- #: deltaui.c:183
- msgid ""
- "Your version of the freetype library does not contain the bytecode "
- "interpreter."
- msgstr ""
- #: deltaui.c:200
- #, fuzzy
- msgid "No Instructions"
- msgstr "Самопересечений нет"
- #: deltaui.c:200
- msgid ""
- "This glyph has no instructions. Adding instructions (a DELTA) may change its "
- "rasterization significantly."
- msgstr ""
- #: deltaui.c:210
- #, fuzzy
- msgid "Not quadratic"
- msgstr "Квадратичные сплайны"
- #: deltaui.c:210
- msgid "This must be a truetype layer."
- msgstr ""
- #: deltaui.c:224
- msgid "DELTA suggestions"
- msgstr ""
- #: deltaui.c:238
- msgid ""
- "When a curve passes very close to the center of a\n"
- "pixel you might want to check that the curve is on\n"
- "the intended side of that pixel.\n"
- "If it's on the wrong side, consider using a DELTA\n"
- "instruction to adjust the closest point at the\n"
- "current pixelsize."
- msgstr ""
- #: deltaui.c:252
- msgid "Rasterize at sizes:"
- msgstr "Растеризовать в кеглях:"
- #: deltaui.c:268 displayfonts.c:1833 metricsview.c:2871
- msgid "DPI:"
- msgstr "DPI:"
- #: deltaui.c:302
- #, fuzzy
- msgid "Proximity:"
- msgstr "_Предельная ошибка:"
- #: deltaui.c:319
- #, fuzzy
- msgid "pixels"
- msgstr "%d пикселов"
- #: deltaui.c:327
- msgid "This may take a while. Please be patient..."
- msgstr "Это может занять некоторое время. Будьте терпеливы..."
- #: deltaui.c:398
- #, fuzzy
- msgid "Glyph, Size, Point"
- msgstr "Глифа нет в шрифте"
- #: deltaui.c:399
- #, fuzzy
- msgid "Glyph, Point, Size"
- msgstr "_Размер (pt):"
- #: deltaui.c:400
- #, fuzzy
- msgid "Size, Glyph, Point"
- msgstr "Размер точек"
- #: deltaui.c:405
- #, fuzzy
- msgid "Sort|Alphabetic"
- msgstr "В _алфавитном порядке"
- #: deltaui.c:406
- msgid "Glyph Order"
- msgstr "Порядок глифов"
- #: deltaui.c:633 deltaui.c:645 deltaui.c:789 deltaui.c:801
- #, c-format
- msgid "Size: %d (%d)"
- msgstr "Размер: %d (%d)"
- #: deltaui.c:667 deltaui.c:679
- #, c-format
- msgid "Point: %d (%d)"
- msgstr "Точка: %d (%d)"
- #: deltaui.c:850
- #, c-format
- msgid "\"%.40s\" size=%d point=%d (%d,%d) distance=%g"
- msgstr "\"%.40s\" размер=%d точка=%d (%d,%d) расстояние=%g"
- #: deltaui.c:978
- msgid "Potential spots for Delta instructions"
- msgstr ""
- #: deltaui.c:1005
- msgid "Sort:"
- msgstr ""
- #: deltaui.c:1019
- msgid "Glyph:"
- msgstr "Глиф:"
- #: diffstubs.c:1278 lookups.c:1516
- msgid "State Machine"
- msgstr "Автомат состояния"
- #: diffstubs.c:1280 fontinfo.c:6513 lookups.c:1520
- msgid "LookupType|Unknown"
- msgstr "Неизвестен"
- #. GT: This string is used to generate a name for each OpenType lookup.
- #. GT: The %s will be filled with the user friendly name of the feature used to invoke the lookup
- #. GT: The second %s (if present) is the script
- #. GT: While the %d is the index into the lookup list and is used to disambiguate it
- #. GT: In case that is needed
- #: diffstubs.c:1330 lookups.c:1581
- #, c-format
- msgid "%s in %s lookup %d"
- msgstr "%s in %s lookup %d"
- #: diffstubs.c:1334 lookups.c:1585
- #, c-format
- msgid "%s lookup %d"
- msgstr "%s lookup %d"
- #. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
- #. GT: %s is the lookup name
- #: diffstubs.c:1351 lookups.c:1602 parsettfatt.c:5952
- #, c-format
- msgid "%s subtable"
- msgstr "%s subtable"
- #. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
- #. GT: %s is the lookup name, %d is the index of the subtable in the lookup
- #: diffstubs.c:1355 lookups.c:1606
- #, c-format
- msgid "%s per glyph data %d"
- msgstr "%s per glyph data %d"
- #: diffstubs.c:1357 lookups.c:1608
- #, c-format
- msgid "%s kerning class %d"
- msgstr "%s kerning class %d"
- #: diffstubs.c:1359 lookups.c:1610
- #, c-format
- msgid "%s contextual %d"
- msgstr "%s contextual %d"
- #: diffstubs.c:1361 lookups.c:1612
- #, c-format
- msgid "%s anchor %d"
- msgstr "%s anchor %d"
- #: displayfonts.c:104 displayfonts.c:428
- msgid "_Copies:"
- msgstr "_Копии:"
- #: displayfonts.c:110
- msgid "No Command Specified"
- msgstr "Не указана команда"
- #: displayfonts.c:285
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Параметры печати"
- #: displayfonts.c:336
- msgid "To _File"
- msgstr "В ф_айл"
- #: displayfonts.c:348
- msgid "To P_DF File"
- msgstr "В файл _PDF"
- #: displayfonts.c:360 savefontdlg.c:1031 savefontdlg.c:1112
- msgid "_Other"
- msgstr "_Другое"
- #: displayfonts.c:369
- msgid ""
- "Any other command with all its arguments.\n"
- "The command must expect to deal with a postscript\n"
- "file which it will find by reading its standard input."
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:391
- msgid "Page_Size:"
- msgstr "Формат _страницы:"
- #: displayfonts.c:452
- msgid "_Printer:"
- msgstr "Пр_интер:"
- #: displayfonts.c:625 fontinfo.c:8750 fontinfo.c:8811 fontinfo.c:8872
- #: fontinfo.c:10449 tilepath.c:1719
- msgid "Size"
- msgstr "Размер"
- #: displayfonts.c:664 displayfonts.c:1962
- msgid "_Pointsize:"
- msgstr "_Размер (pt):"
- #: displayfonts.c:668
- msgid "Invalid point size"
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:679
- msgid "Print To File..."
- msgstr "Печатать в файл..."
- #: displayfonts.c:687 print.c:1764 print.c:2961 print.c:2966 print.c:3099
- msgid "Print Failed"
- msgstr "Не удалось напечатать"
- #: displayfonts.c:687 print.c:3099
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to open file %s for output"
- msgstr "Не удалось открыть временный файл"
- #: displayfonts.c:695 print.c:1485 print.c:3106
- msgid "Failed to open temporary output file"
- msgstr "Не удалось открыть временный файл"
- #: displayfonts.c:891
- msgid "Bad Font"
- msgstr "Некорректный шрифт"
- #: displayfonts.c:1167
- msgid "Bad Size"
- msgstr "Некорректный размер"
- #: displayfonts.c:1167
- #, c-format
- msgid "Requested bitmap size not available in font. Font supports %s"
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:1484
- #, c-format
- msgid "Text Width:%4d"
- msgstr "Ширина текста:%4d"
- #: displayfonts.c:1601 displayfonts.c:1990
- msgid "Print"
- msgstr "Печать"
- #: displayfonts.c:1601
- msgid "Insert Text Outlines"
- msgstr "Вставить текстовый контур..."
- #: displayfonts.c:1621
- msgid ""
- "Select some text, then use this list to change the\n"
- "font in which those characters are displayed."
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:1640
- msgid ""
- "Select some text, this specifies the point\n"
- "size of those characters"
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:1642
- msgid ""
- "Select some text, this specifies the vertical\n"
- "size of those characters in em-units"
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:1659
- msgid ""
- "Select some text, this specifies the pixel\n"
- "size of those characters"
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:1663
- msgid "_AA"
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:1673
- msgid ""
- "Select some text, this controls whether those characters will be\n"
- "AntiAlias (greymap) characters, or bitmap characters"
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:1691 displayfonts.c:1703 displayfonts.c:1716
- #: displayfonts.c:1729 displayfonts.c:1743 displayfonts.c:1756
- msgid ""
- "Specifies file format used to pass the font to freetype\n"
- " pfb -- is the standard postscript type1\n"
- " ttf -- is truetype\n"
- " otf -- is opentype\n"
- " nohints -- freetype rasterizes without hints\n"
- " bitmap -- not passed to freetype for rendering\n"
- " bitmap fonts must already be generated\n"
- " FontForge -- uses FontForge's own rasterizer, not\n"
- " freetype's. Only as last resort"
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:1722
- #, fuzzy
- msgid "nohints"
- msgstr "Точки"
- #: displayfonts.c:1777
- msgid ""
- "Select some text, then use this list to specify\n"
- "the current script & language."
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:1793
- msgid ""
- "Select some text, then use this list to specify\n"
- "active features."
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:1803 ../gdraw/gmenu.c:84 ../gdraw/gmenu.c:85
- msgid "Menu"
- msgstr "Меню"
- #: displayfonts.c:1837 displayfonts.c:1849
- msgid "Specifies screen dots per inch"
- msgstr "Количество экранных точек на дюйм"
- #: displayfonts.c:1857
- msgid ""
- "FontForge does not update this window when a change is made to the font.\n"
- "If a font has changed press the button to force an update"
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:1858
- msgid "_Refresh"
- msgstr "О_бновить"
- #: displayfonts.c:1866
- msgid "Text Width: 0"
- msgstr "Ширина текста: 0"
- #: displayfonts.c:1873
- msgid "Wrap Pos:"
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:1877 displayfonts.c:1886
- msgid "The text will wrap to a new line after this many em-units"
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:1906
- msgid "Display"
- msgstr "Отображение"
- #: displayfonts.c:1910
- msgid "_Full Font Display"
- msgstr "Отобразить _весь шрифт"
- #: displayfonts.c:1918
- msgid ""
- "Displays all the glyphs in the font on a rectangular grid at the given point "
- "size"
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:1927
- msgid "Full Pa_ge Glyph"
- msgstr "_Символ во всю страницу"
- #: displayfonts.c:1927
- msgid "Full Pa_ge Glyphs"
- msgstr "_Символы во всю страницу"
- #: displayfonts.c:1934
- msgid ""
- "Displays all the selected characters, each on its own page, at an extremely "
- "large point size"
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:1938
- msgid "_Multi Size Glyph"
- msgstr "_Глиф в нескольких размерах"
- #: displayfonts.c:1938
- msgid "_Multi Size Glyphs"
- msgstr "_Глифы в нескольких размерах"
- #: displayfonts.c:1945
- msgid "Displays all the selected characters, at several different point sizes"
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:2002
- msgid "S_etup"
- msgstr "_Параметры печати"
- #: displayfonts.c:2016
- msgid "_Print"
- msgstr "На_печатать"
- #: displayfonts.c:2027 kernclass.c:3196 math.c:2005
- msgid "_Done"
- msgstr "_Закрыть"
- #: displayfonts.c:2055
- msgid "Bind to Path"
- msgstr "Связать с контуром"
- #: displayfonts.c:2069
- #, c-format
- msgid "Path Length: %g"
- msgstr "Длина контура: %g"
- #: displayfonts.c:2084
- msgid "Scale so text width matches path length"
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:2093
- msgid "Rotate each glyph as a unit"
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:2102
- msgid "Align:"
- msgstr "Выровнять:"
- #: displayfonts.c:2110
- msgid "At Start"
- msgstr "В начале"
- #: displayfonts.c:2119
- msgid "Centered"
- msgstr "По центру"
- #: displayfonts.c:2128
- msgid "At End"
- msgstr "В конце"
- #: displayfonts.c:2143
- msgid "Offset text from path by:"
- msgstr ""
- #: displayfonts.c:2171
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Вставить"
- #: dumpbdf.c:434 dumppfa.c:2813 winfonts.c:659
- #, c-format
- msgid "Can't open %s\n"
- msgstr "Не удалось открыть %s\n"
- #: dumpbdf.c:448
- #, c-format
- msgid "Failed to write %s\n"
- msgstr ""
- #: dumppfa.c:1537 fontviewbase.c:1075 tottf.c:2066
- msgid "Auto Hinting Font..."
- msgstr "Автоинструктирование шрифта..."
- #: dumppfa.c:1573 dumppfa.c:2521
- #, fuzzy
- msgid "Converting PostScript"
- msgstr "Преобразование Postscript"
- #: dumppfa.c:1577 dumppfa.c:2525 savefont.c:805
- msgid "Saving PostScript Font"
- msgstr "Сохранение шрифта PostScript"
- #: effects.c:45
- #, fuzzy
- msgid "Outlining glyphs"
- msgstr "Чтение глифов"
- #: effects.c:80
- #, fuzzy
- msgid "Inlining glyphs"
- msgstr "Интерпретация глифов"
- #: effects.c:786
- #, fuzzy
- msgid "Shadowing glyphs"
- msgstr "Чтение глифов"
- #: effectsui.c:147 effectsui.c:367
- #, fuzzy
- msgid "Outline Width"
- msgstr "Контур"
- #: effectsui.c:149 effectsui.c:250
- msgid "_Gap:"
- msgstr "_Интервал:"
- #: effectsui.c:217
- #, fuzzy
- msgid "Inline"
- msgstr "Разыменовать"
- #: effectsui.c:229 effectsui.c:422
- msgid "Outline Width:"
- msgstr "Ширина контура:"
- #: effectsui.c:368 effectsui.c:440
- msgid "Shadow Length:"
- msgstr "Длина тени:"
- #: effectsui.c:369 effectsui.c:458
- msgid "Light Angle:"
- msgstr "Угол освещения:"
- #: effectsui.c:410
- msgid "Shadow"
- msgstr "Тень"
- #: encoding.c:616 encoding.c:624
- msgid "Bad encoding file format"
- msgstr "Формат файлов с неправильной кодировкой"
- #: encoding.c:624
- msgid ""
- "This file contains an unnamed encoding, which cannot be named in a script"
- msgstr ""
- #: encoding.c:628 encodingui.c:194
- msgid "Please name this encoding"
- msgstr "Назовите эту кодировку"
- #: encoding.c:633 encoding.c:643
- #, c-format
- msgid "Please name the %s encoding in this file"
- msgstr "Назовите %s кодировку этого файла"
- #: encoding.c:634 tilepath.c:770
- msgid "First"
- msgstr "Первый"
- #: encoding.c:635 encoding.c:644
- msgid "Second"
- msgstr "Вторая"
- #: encoding.c:636 encoding.c:644
- msgid "Third"
- msgstr "Третья"
- #: encoding.c:638 encoding.c:647
- #, c-format
- msgid "Please name the %dth encoding in this file"
- msgstr "Назовите %d-ую кодировку этого файла"
- #: encoding.c:694
- #, fuzzy
- msgid "couldn't write encodings file\n"
- msgstr "Не удалось открыть файл"
- #: encoding.c:966
- msgid "Missing cidmap file"
- msgstr ""
- #: encoding.c:966
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't open cidmap file: %s"
- msgstr "Не удалось открыть файл %.200s"
- #: encoding.c:968
- #, fuzzy
- msgid "Bad cidmap file"
- msgstr "Неправильный файл изображения"
- #: encoding.c:968 encoding.c:969
- #, c-format
- msgid ""
- "%s is not a cidmap file, please download\n"
- "http://fontforge.sourceforge.net/cidmaps.tgz"
- msgstr ""
- #: encoding.c:1049
- msgid "_Use It"
- msgstr ""
- #: encoding.c:1049
- msgid "_Search"
- msgstr "_Искать"
- #: encoding.c:1050 encoding.c:1095
- msgid "Use CID Map"
- msgstr ""
- #: encoding.c:1050
- #, c-format
- msgid ""
- "This font is based on the charset %1$.20s-%2$.20s-%3$d, but the best I've "
- "been able to find is %1$.20s-%2$.20s-%4$d.\n"
- "Shall I use that or let you search?"
- msgstr ""
- #: encoding.c:1072
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Просмотр"
- #: encoding.c:1072
- msgid "_Give Up"
- msgstr ""
- #: encoding.c:1073
- msgid "No cidmap file..."
- msgstr ""
- #: encoding.c:1073
- #, c-format
- msgid ""
- "FontForge was unable to find a cidmap file for this font. It is not "
- "essential to have one, but some things will work better if you do. If you "
- "have not done so you might want to download the cidmaps from:\n"
- " http://FontForge.sourceforge.net/cidmaps.tgz\n"
- "and then gunzip and untar them and move them to:\n"
- " %.80s\n"
- "\n"
- "Would you like to search your local disk for an appropriate file?"
- msgstr ""
- #: encoding.c:1082 encodingui.c:384 encodingui.c:389
- msgid "Find a cidmap file..."
- msgstr ""
- #: encoding.c:1095
- msgid "Are you sure you don't want to use the cidmap I found?"
- msgstr ""
- #: encoding.c:1176 encoding.c:1612
- msgid "_Add"
- msgstr "_Добавить"
- #: encoding.c:1177 encoding.c:1614
- msgid "Extraneous glyphs"
- msgstr "Посторонние глифы"
- #: encoding.c:1177 encoding.c:1614
- msgid ""
- "The current encoding contains glyphs which I cannot map to CIDs.\n"
- "Should I delete them or add them to the end (where they may conflict with "
- "future ros definitions)?"
- msgstr ""
- #: encoding.c:1472
- msgid "Not a CID-keyed font"
- msgstr ""
- #: encoding.c:1486 savefontdlg.c:1438
- msgid "Encoding Too Large"
- msgstr "Слишком большая кодировка"
- #: encoding.c:1526
- msgid "MultipleEncodingIgnored"
- msgstr ""
- #: encoding.c:1527
- #, c-format
- msgid ""
- "The glyph at CID %d is mapped to more than %d encodings. Only the first %d "
- "are handled."
- msgstr ""
- #: encodingui.c:134
- msgid "Remove Encoding"
- msgstr "Удаление кодировки"
- #: encodingui.c:228
- msgid "Load Encoding"
- msgstr "Загрузка кодировки"
- #: encodingui.c:381 mmdlg.c:1685
- msgid "Browse..."
- msgstr "Просмотр..."
- #: encodingui.c:384
- msgid "Please select a CID ordering"
- msgstr "Выберите порядок CID"
- #: encodingui.c:446 parsettf.c:4476
- msgid "Custom"
- msgstr "Другой"
- #: encodingui.c:447
- msgid "Encoding|Glyph Order"
- msgstr "Порядок глифов"
- #: encodingui.c:449
- msgid "ISO 8859-1 (Latin1)"
- msgstr "ISO 8859-1 (Latin1)"
- #: encodingui.c:450
- msgid "ISO 8859-15 (Latin0)"
- msgstr "ISO 8859-15 (Latin0)"
- #: encodingui.c:451
- msgid "ISO 8859-2 (Latin2)"
- msgstr "ISO 8859-2 (Latin2)"
- #: encodingui.c:452
- msgid "ISO 8859-3 (Latin3)"
- msgstr "ISO 8859-3 (Latin3)"
- #: encodingui.c:453
- msgid "ISO 8859-4 (Latin4)"
- msgstr "ISO 8859-4 (Latin4)"
- #: encodingui.c:454
- msgid "ISO 8859-9 (Latin5)"
- msgstr "ISO 8859-9 (Latin5)"
- #: encodingui.c:455
- msgid "ISO 8859-10 (Latin6)"
- msgstr "ISO 8859-10 (Latin6)"
- #: encodingui.c:456
- msgid "ISO 8859-13 (Latin7)"
- msgstr "ISO 8859-13 (Latin7)"
- #: encodingui.c:457
- msgid "ISO 8859-14 (Latin8)"
- msgstr "ISO 8859-14 (Latin8)"
- #: encodingui.c:459
- msgid "ISO 8859-5 (Cyrillic)"
- msgstr "ISO 8859-5 (Кириллица)"
- #: encodingui.c:460
- msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
- msgstr "KOI8-R (Кириллица)"
- #: encodingui.c:461
- msgid "ISO 8859-6 (Arabic)"
- msgstr "ISO 8859-6 (Арабский)"
- #: encodingui.c:462
- msgid "ISO 8859-7 (Greek)"
- msgstr "ISO 8859-7 (Греческий)"
- #: encodingui.c:463
- msgid "ISO 8859-8 (Hebrew)"
- msgstr "ISO 8859-8 (Иврит)"
- #: encodingui.c:464
- msgid "ISO 8859-11 (Thai)"
- msgstr "ISO 8859-11 (Тайский)"
- #: encodingui.c:466
- msgid "Macintosh Latin"
- msgstr "Macintosh Latin"
- #: encodingui.c:467
- msgid "Windows Latin (\"ANSI\")"
- msgstr "Латиница Windows (ANSI)"
- #: encodingui.c:468
- msgid "Adobe Standard"
- msgstr "Adobe Standard"
- #: encodingui.c:469
- msgid "Symbol"
- msgstr "Symbol"
- #: encodingui.c:470
- msgid "ΤεΧ Base (8r)"
- msgstr "ΤεΧ Base (8r)"
- #: encodingui.c:472
- msgid "ISO 10646-1 (Unicode, BMP)"
- msgstr "ISO 10646-1 (Unicode, BMP)"
- #: encodingui.c:473
- msgid "ISO 10646-1 (Unicode, Full)"
- msgstr "ISO 10646-1 (Unicode, Full)"
- #: encodingui.c:476
- msgid "SJIS (Kanji)"
- msgstr "SJIS (Кандзи)"
- #: encodingui.c:477
- msgid "JIS 208 (Kanji)"
- msgstr "JIS 208 (Кандзи)"
- #: encodingui.c:478
- msgid "JIS 212 (Kanji)"
- msgstr "JIS 212 (Кандзи)"
- #: encodingui.c:479
- msgid "Wansung (Korean)"
- msgstr "Wansung (Корейский)"
- #: encodingui.c:480
- msgid "KSC 5601-1987 (Korean)"
- msgstr "KSC 5601-1987 (Корейский)"
- #: encodingui.c:481
- msgid "Johab (Korean)"
- msgstr "Johab (Корейский)"
- #: encodingui.c:482
- msgid "GB 2312 (Simp. Chinese)"
- msgstr "GB 2312 (Упрощ. китайский)"
- #: encodingui.c:483
- #, fuzzy
- msgid "EUC GB 2312 (Chinese)"
- msgstr "GB 2312 (Упрощ. китайский)"
- #: encodingui.c:485
- msgid "EUC-GB12345"
- msgstr "EUC-GB12345"
- #: encodingui.c:487
- msgid "Big5 (Trad. Chinese)"
- msgstr "Big5 (Китайский)"
- #: encodingui.c:488
- msgid "Big5 HKSCS (Trad. Chinese)"
- msgstr "Big5 HKSCS (Трад. китайский)"
- #: encodingui.c:615 tottf.c:4364 tottf.c:4370 tottf.c:4376 tottf.c:4382
- #: tottf.c:4388 tottf.c:4419 tottf.c:4427
- msgid "Bad Encoding"
- msgstr "Некорректная кодировка"
- #: featurefile.c:2453
- #, c-format
- msgid "Unparseable include on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:2470
- #, c-format
- msgid "Include filename too long on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:2478
- #, c-format
- msgid "End of file in include on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:2480
- #, c-format
- msgid "Missing close parenthesis in include on line %d of %s"
- msgstr "Не хватает закрывающей скобки во включении в строке %d у %s"
- #: featurefile.c:2486
- #, c-format
- msgid "No filename specified in include on line %d of %s"
- msgstr "Не указано имя файла во включении в строке %d у %s"
- #: featurefile.c:2492
- #, c-format
- msgid "Includes nested too deeply on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:2507
- #, c-format
- msgid "Could not open include file (%s) on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:2585
- #, c-format
- msgid "Number too long on line %d of %s"
- msgstr "Слишком большое число в строке %d у %s"
- #: featurefile.c:2588
- #, c-format
- msgid "Missing number on line %d of %s"
- msgstr "Отсутствует число в строке %d у %s"
- #: featurefile.c:2617
- #, c-format
- msgid "Name, %s%s, too long on line %d of %s"
- msgstr "Слишком длинное название, \"%s%s\" в строке %d у %s"
- #: featurefile.c:2623
- #, c-format
- msgid "Missing name on line %d of %s"
- msgstr "Отсутствует название в строке %d у %s"
- #: featurefile.c:2666
- #, c-format
- msgid "Unexpected character (0x%02X) on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:2734 featurefile.c:2754
- #, c-format
- msgid "Expected '%s' on line %d of %s"
- msgstr "Ожидалось '%s' в строке %d у %s"
- #: featurefile.c:2747
- #, c-format
- msgid "Expected '%c' on line %d of %s"
- msgstr "Ожидалось '%c' в строке %d у %s"
- #: featurefile.c:2757
- #, c-format
- msgid "Expected unknown token (internal error) on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:2800
- #, c-format
- msgid "Expected ';' at statement end on line %d of %s"
- msgstr "Ожидалось ';' в конце утверждения в строке %d у %s"
- #: featurefile.c:2850
- #, c-format
- msgid "Use of undefined glyph class, %s, on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:2862
- #, c-format
- msgid "Use of undefined mark class, %s, on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:2911
- #, c-format
- msgid "Reference to a CID in a non-CID-keyed font on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:2953
- #, c-format
- msgid "Reference to a glyph name in a CID-keyed font on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3018
- #, c-format
- msgid "Expected '[' in glyph class definition on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3046
- #, c-format
- msgid "Invalid CID range in glyph class on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3082
- #, c-format
- msgid "Invalid glyph name range in glyph class on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3114
- #, c-format
- msgid "Unexpected token in glyph class range on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3123
- #, c-format
- msgid ""
- "Expected glyph name, cid, or class in glyph class definition on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3221
- #, c-format
- msgid "Expected ';' in lookupflags on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3229
- #, c-format
- msgid "Unexpected token in lookupflags on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3233
- #, c-format
- msgid "No flags specified in lookupflags on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3251
- #, c-format
- msgid "Expected '=' in glyph class definition on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3273 featurefile.c:3282
- #, c-format
- msgid "Expected tag in languagesystem on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3369
- #, c-format
- msgid "Expected integer in device table on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3378
- #, c-format
- msgid "Pixel size too big in device table on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3393
- #, c-format
- msgid "Expected comma in device table on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3419
- #, c-format
- msgid "Expected integer in caret on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3425
- #, c-format
- msgid "Expected '>' in caret on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3448
- #, c-format
- msgid "\"%s\" is not the name of a known named anchor on line %d of %s."
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3488
- #, c-format
- msgid "Expected integer in anchor on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3492
- #, c-format
- msgid "Expected 'anchor' keyword in anchor on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3502
- #, c-format
- msgid "Expected '>' in anchor on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3514
- #, c-format
- msgid "Expected name in anchor definition on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3523
- #, c-format
- msgid "Attempt to redefine anchor definition of \"%s\" on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3546
- msgid "Refers to Font"
- msgstr "Ссылается на шрифт"
- #: featurefile.c:3546
- #, c-format
- msgid ""
- "Reference to a lookup which is not in the feature file but which is in the "
- "font, %.50s"
- msgstr ""
- "Ссылка на справку, которой нет в файле функций, но которая есть в этом "
- "шрифте, %.50s"
- #: featurefile.c:3578
- #, c-format
- msgid "\"%s\" is not the name of a known named value record on line %d of %s."
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3623 featurefile.c:3739
- #, c-format
- msgid "Unexpected token in value record on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3636
- #, c-format
- msgid "Expected name in value record definition on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3645
- #, c-format
- msgid "Attempt to redefine value record definition of \"%s\" on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3665 featurefile.c:4926
- #, c-format
- msgid ""
- "This file uses both the v1.6 and the v1.8 formats for mark classes on line "
- "%d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3672
- #, c-format
- msgid "Expected anchor in mark class definition on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3682
- #, c-format
- msgid "Expected class name in mark class definition on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3716 featurefile.c:4084
- #, c-format
- msgid "Lookups may only be specified after marked glyphs on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3720 featurefile.c:4088
- #, c-format
- msgid "Lookups must be defined before being used on line %d of %s"
- msgstr "Справки должны быть определены перед использованием в строке %d из %s"
- #: featurefile.c:3735
- #, c-format
- msgid "Expected '>' in value record on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3772 featurefile.c:3896
- #, c-format
- msgid "Expected glyph or glyphclass (after cursive) on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3788
- #, c-format
- msgid "Expected two anchors (after cursive) on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3911
- #, c-format
- msgid "Expected an anchor (after base/mark) on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3960
- #, c-format
- msgid "Expected glyph or glyphclass (after ligature) on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:3974
- #, c-format
- msgid "Expected an anchor (after ligature) on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:4438
- #, c-format
- msgid "Internal state messed up on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:4471
- #, c-format
- msgid ""
- "When a single substitution is specified by glyph classes, those classes must "
- "be of the same length on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:4495
- #, c-format
- msgid ""
- "When a single substitution's replacement is specified by a glyph class, the "
- "thing being replaced must also be a class on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:4683
- #, c-format
- msgid "Lookup information attached to unmarked glyph on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:4704 featurefile.c:4898
- #, c-format
- msgid "Unparseable contextual sequence on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:4731
- #, c-format
- msgid ""
- "The ignore keyword must be followed by either position or substitute on line "
- "%d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:4791
- #, c-format
- msgid "Empty substitute on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:4794
- #, c-format
- msgid ""
- "Reverse substitute must have exactly one marked glyph and no lookups on line "
- "%d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:4817
- #, c-format
- msgid "No substitution specified on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:4820
- #, c-format
- msgid "No marked glyphs allowed in replacement on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:4854
- #, c-format
- msgid "Unparseable glyph sequence in substitution on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:4860
- #, c-format
- msgid "Expected 'by' or 'from' keywords in substitution on line %d of %s"
- msgstr ""
- "Ожидались ключевые слова 'by' или 'from' в подстановке в строке %d у %s"
- #: featurefile.c:4871
- #, c-format
- msgid "Expected 'by' keyword in substitution on line %d of %s"
- msgstr "Ожидалось ключевое слово 'by' в подстановке в строке %d у %s"
- #: featurefile.c:4882
- #, c-format
- msgid "Expected a single glyph name in reverse substitution on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:4937
- #, c-format
- msgid "Expected glyph name or class in mark statement on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5020
- #, c-format
- msgid "Empty position on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5026
- #, c-format
- msgid "Invalid cursive position on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5039
- #, c-format
- msgid ""
- "A mark glyph (or class of marks) must be specified here on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5049
- #, c-format
- msgid ""
- "Mark to base anchor statements may only have one anchor on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5105
- #, c-format
- msgid "Unparseable glyph sequence in position on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5241
- #, c-format
- msgid "Expected name in lookup on line %d of %s"
- msgstr "Ожидалось название в справке на строке %d из %s"
- #: featurefile.c:5258 featurefile.c:5615
- #, c-format
- msgid "Expected '{' in feature definition on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5276
- #, c-format
- msgid "Unexpected end of file in lookup definition on line %d of %s"
- msgstr "Неожиданный конец файла в определении справки на строке %d из %s"
- #: featurefile.c:5280
- #, c-format
- msgid "Unexpected token, %s, in lookup definition on line %d of %s"
- msgstr "Неожиданный ключ, %s, в определении справки на строке %d из %s"
- #: featurefile.c:5282
- msgid " Perhaps you meant to use the keyword 'sub' rather than 'subs'?"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5313
- #, c-format
- msgid ""
- "Mark classes must either be exactly the same or contain no common glyphs\n"
- " But the class on line %d of %s contains a match."
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5325
- #, c-format
- msgid "Expected %s in lookup definition on line %d of %s"
- msgstr "Ожидалось %s в определении справки на строке %d из %s"
- #: featurefile.c:5363
- #, c-format
- msgid "All entries in a lookup must have the same type on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5370
- #, c-format
- msgid "This lookup has no effect, I can't figure out its type on line %d of %s"
- msgstr ""
- "Эта справка не учитывается: совершенно непонятно, что за тип справки указан "
- "в строке %d из %s"
- #: featurefile.c:5376
- #, c-format
- msgid ""
- "Mark glyphs may not be specified with this type of lookup on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5406
- #, c-format
- msgid "Invalid platform for string on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5423 featurefile.c:5826
- #, c-format
- msgid "Expected string on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5482
- #, c-format
- msgid "End of file found in string on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5578 featurefile.c:5773
- #, c-format
- msgid "Expected closing curly brace on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5591
- #, c-format
- msgid "Expected tag in feature on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5626
- #, c-format
- msgid "Unexpected end of file in feature definition on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5641
- #, c-format
- msgid ""
- "Features inside of other features are only permitted for 'aalt' features on "
- "line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5646 featurefile.c:5657
- #, c-format
- msgid "Expected tag on line %d of %s"
- msgstr "Ожидался тэг в строке %d из %s"
- #: featurefile.c:5673
- #, c-format
- msgid "Expected ';' on line %d of %s"
- msgstr "Ожидалась ';' в строке %d из %s"
- #: featurefile.c:5701
- #, c-format
- msgid "Unexpected token, %s, in feature definition on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5711
- #, c-format
- msgid "Expected '%c%c%c%c' in lookup definition on line %d of %s"
- msgstr "Ожидалось '%c%c%c%c' в определении справки на строке %d из %s"
- #: featurefile.c:5793
- #, c-format
- msgid "Unknown field %s on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5835
- #, c-format
- msgid "Expected integer on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5868 featurefile.c:5955
- #, c-format
- msgid "Expected semicolon on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5881
- #, c-format
- msgid "Expected '}' on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5912 featurefile.c:5938
- #, c-format
- msgid "Expected name or class on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5978
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Expected comma or semicolon on line %d of %s"
- msgstr "Ожидался тэг в строке %d из %s"
- #: featurefile.c:5980
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Expected class on line %d of %s"
- msgstr "Ожидался тэг в строке %d из %s"
- #: featurefile.c:5983
- #, c-format
- msgid "Expected Attach or LigatureCaret or GlyphClassDef on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:5989
- #, c-format
- msgid "Unexpected token in GDEF on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:6027
- #, c-format
- msgid ""
- "Expected either \"HorizAxis\" or \"VertAxis\" in BASE table on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:6053
- #, c-format
- msgid "Expected baseline tag in BASE table on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:6061
- #, c-format
- msgid ""
- "Expected an integer specifying baseline positions in BASE table on line %d "
- "of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:6088
- #, c-format
- msgid "Expected comma or semicolon in BASE table on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:6094
- #, c-format
- msgid "Unexpected token, %s, in BASE table on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:6100
- #, c-format
- msgid "Expected semicolon in BASE table on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:6127
- #, c-format
- msgid "Expected tag in table on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:6173
- #, c-format
- msgid "Expected matching tag in table on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:6318
- #, c-format
- msgid "FontForge does not support anonymous tables on line %d of %s"
- msgstr "FontForge не поддерживает безымянные таблицы в строке %d у %s"
- #: featurefile.c:6324
- #, c-format
- msgid "Unexpected token, %s, on line %d of %s"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:7047
- #, c-format
- msgid "No lookup named %s"
- msgstr "Нет справки с именем %s"
- #: featurefile.c:7080
- msgid "Mismatch lookup types inside a parsed lookup"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:7083
- msgid "Could not figure out a lookup type"
- msgstr "Не удалось определить тип справки"
- #: featurefile.c:7093
- msgid "Mark anchors provided when nothing can use them"
- msgstr ""
- #: featurefile.c:7508 parsettfatt.c:785
- #, c-format
- msgid "Anchor-%d"
- msgstr "Безымянное-%d"
- #: featurefile.c:7602 fontinfo.c:6722
- msgid "Cannot open file"
- msgstr "Не удалось открыть файл"
- #: featurefile.c:7602
- #, c-format
- msgid "Cannot open feature file %.120s"
- msgstr "Не удалось открыть файл с функциями %.120s"
- #. GT: See the long comment at "Property|New"
- #. GT: The msgstr should contain a translation of "None", ignore "Interpretation|"
- #. GT: In french this could be "Aucun" or "Aucune" depending on the gender
- #. GT: of "Interpretation"
- #: fontinfo.c:60
- msgid "Interpretation|None"
- msgstr "Нет"
- #: fontinfo.c:63 fontinfo.c:856 lookupui.c:434 macenc.c:2247 macencui.c:88
- msgid "Japanese"
- msgstr "Японский"
- #: fontinfo.c:64 macenc.c:2255 macencui.c:96
- msgid "Traditional Chinese"
- msgstr "Традиционный китайский"
- #: fontinfo.c:65 macenc.c:2271 macencui.c:112
- msgid "Simplified Chinese"
- msgstr "Упрощенный китайский"
- #: fontinfo.c:66 fontinfo.c:864 lookupui.c:467 macenc.c:2259 macencui.c:100
- msgid "Korean"
- msgstr "Корейский"
- #: fontinfo.c:70
- msgid "MacStyles|Bold"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:71
- msgid "MacStyles|Italic"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:72
- #, fuzzy
- msgid "MacStyles|Condense"
- msgstr "Сжатый"
- #: fontinfo.c:73
- msgid "MacStyles|Expand"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:74
- msgid "MacStyles|Underline"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:75
- msgid "MacStyles|Outline"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:76
- msgid "MacStyles|Shadow"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:79
- msgid "Ultra-Condensed (50%)"
- msgstr "Ультраузкий (50%)"
- #: fontinfo.c:80
- msgid "Extra-Condensed (62.5%)"
- msgstr "Экстраузкий (62.5%)"
- #: fontinfo.c:81
- msgid "Condensed (75%)"
- msgstr "Узкий (75%)"
- #: fontinfo.c:82
- msgid "Semi-Condensed (87.5%)"
- msgstr "Сжатый (87.5%)"
- #: fontinfo.c:83
- msgid "Medium (100%)"
- msgstr "Обычный (100%)"
- #: fontinfo.c:84
- msgid "Semi-Expanded (112.5%)"
- msgstr "Полурастянутый (112.5%)"
- #: fontinfo.c:85
- msgid "Expanded (125%)"
- msgstr "Растянутый (125%)"
- #: fontinfo.c:86
- msgid "Extra-Expanded (150%)"
- msgstr "Экстрарастянутый (150%)"
- #: fontinfo.c:87
- msgid "Ultra-Expanded (200%)"
- msgstr "Ультрарастянутый (200%)"
- #: fontinfo.c:90
- msgid "100 Thin"
- msgstr "100 Тонкий"
- #: fontinfo.c:91
- msgid "200 Extra-Light"
- msgstr "200 Очень светлый"
- #: fontinfo.c:92
- msgid "300 Light"
- msgstr "300 Светлый"
- #: fontinfo.c:93
- msgid "400 Book"
- msgstr "400 Книжный"
- #: fontinfo.c:94
- msgid "500 Medium"
- msgstr "500 Средний"
- #: fontinfo.c:95
- msgid "600 Demi-Bold"
- msgstr "600 Полужирный"
- #: fontinfo.c:96
- msgid "700 Bold"
- msgstr "700 Жирный"
- #: fontinfo.c:97
- msgid "800 Heavy"
- msgstr "800 Очень жирный"
- #: fontinfo.c:98
- msgid "900 Black"
- msgstr "900 Чёрный"
- #: fontinfo.c:101
- msgid "Never Embed/No Editing"
- msgstr "Не встраиваемый и не редактируемый"
- #: fontinfo.c:102
- msgid "Printable Document"
- msgstr "Документ можно распечатывать"
- #: fontinfo.c:103
- msgid "Editable Document"
- msgstr "Документ можно редактировать"
- #: fontinfo.c:104
- msgid "Installable Font"
- msgstr "Устанавливаемый шрифт"
- #: fontinfo.c:107
- msgid "Serif"
- msgstr "С засечками"
- #: fontinfo.c:108 fontinfo.c:156
- msgid "Sans-Serif"
- msgstr "Без засечек"
- #: fontinfo.c:109
- msgid "Monospace"
- msgstr "Моноширинный"
- #. GT: See the long comment at "Property|New"
- #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "cursive|"
- #. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
- #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean cursive handwriting.
- #: fontinfo.c:114
- msgid "cursive|Script"
- msgstr "Рукописная"
- #: fontinfo.c:115
- msgid "Decorative"
- msgstr "Декоративная"
- #: fontinfo.c:118
- msgid "No Classification"
- msgstr "Без классификации"
- #: fontinfo.c:119
- msgid "Old Style Serifs"
- msgstr "Классицистическая антиква"
- #: fontinfo.c:120
- msgid "OSS Rounded Legibility"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:121
- msgid "OSS Geralde"
- msgstr "OSS Ренессансная антиква"
- #: fontinfo.c:122
- msgid "OSS Venetian"
- msgstr "OSS Венецианская антиква"
- #: fontinfo.c:123
- msgid "OSS Modified Venetian"
- msgstr "OSS Модифицированная венецианская"
- #: fontinfo.c:124
- msgid "OSS Dutch Modern"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:125
- msgid "OSS Dutch Trad"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:126
- msgid "OSS Contemporary"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:127
- msgid "OSS Calligraphic"
- msgstr "OSS Каллиграфическая"
- #: fontinfo.c:128
- msgid "OSS Miscellaneous"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:129
- msgid "Transitional Serifs"
- msgstr "Переходная антиква"
- #: fontinfo.c:130
- msgid "TS Direct Line"
- msgstr "TS Прямолинейная"
- #: fontinfo.c:131
- msgid "TS Script"
- msgstr "TS Рукописная"
- #: fontinfo.c:132
- msgid "TS Miscellaneous"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:133
- msgid "Modern Serifs"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:134
- #, fuzzy
- msgid "MS Italian"
- msgstr "Швейцарский итальянский"
- #: fontinfo.c:135
- msgid "MS Script"
- msgstr "MS Рукописная"
- #: fontinfo.c:136
- msgid "MS Miscellaneous"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:137
- msgid "Clarendon Serifs"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:138
- msgid "CS Clarendon"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:139
- #, fuzzy
- msgid "CS Modern"
- msgstr "Испанский современный"
- #: fontinfo.c:140
- #, fuzzy
- msgid "CS Traditional"
- msgstr "Испанский традиционный"
- #: fontinfo.c:141
- msgid "CS Newspaper"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:142
- msgid "CS Stub Serif"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:143
- msgid "CS Monotone"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:144
- msgid "CS Typewriter"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:145
- msgid "CS Miscellaneous"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:146
- msgid "Slab Serifs"
- msgstr "Брусковые"
- #: fontinfo.c:147
- msgid "Slab Serifs|SS Monotone"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:148
- msgid "Slab Serifs|SS Humanist"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:149
- msgid "Slab Serifs|SS Geometric"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:150
- msgid "Slab Serifs|SS Swiss"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:151
- msgid "Slab Serifs|SS Typewriter"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:152
- msgid "Slab Serifs|SS Miscellaneous"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:153
- msgid "Freeform Serifs"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:154
- #, fuzzy
- msgid "FS Modern"
- msgstr "Испанский современный"
- #: fontinfo.c:155
- msgid "FS Miscellaneous"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:157
- msgid "Sans-Serif|SS IBM NeoGrotesque Gothic"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:158
- msgid "Sans-Serif|SS Humanist"
- msgstr "SS Гуманистическая"
- #: fontinfo.c:159
- msgid "Sans-Serif|SS Low-x Round Geometric"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:160
- msgid "Sans-Serif|SS High-x Round Geometric"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:161
- msgid "Sans-Serif|SS NeoGrotesque Gothic"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:162
- msgid "Sans-Serif|SS Modified Grotesque Gothic"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:163
- msgid "Sans-Serif|SS Typewriter Gothic"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:164
- #, fuzzy
- msgid "Sans-Serif|SS Matrix"
- msgstr "Без засечек"
- #: fontinfo.c:165
- msgid "Sans-Serif|SS Miscellaneous"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:166
- msgid "Ornamentals"
- msgstr "Орнаментальная"
- #: fontinfo.c:167
- msgid "O Engraver"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:168
- msgid "O Black Letter"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:169
- msgid "O Decorative"
- msgstr "Декоративная"
- #: fontinfo.c:170
- msgid "O Three Dimensional"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:171
- msgid "O Miscellaneous"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:172
- msgid "Scripts"
- msgstr "Рукописные"
- #: fontinfo.c:173
- msgid "S Uncial"
- msgstr "S Унциальная"
- #: fontinfo.c:174
- msgid "S Brush Joined"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:175
- msgid "S Formal Joined"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:176
- msgid "S Monotone Joined"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:177
- msgid "S Calligraphic"
- msgstr "Калиграфическая"
- #: fontinfo.c:178
- msgid "S Brush Unjoined"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:179
- msgid "S Formal Unjoined"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:180
- msgid "S Monotone Unjoined"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:181
- msgid "S Miscellaneous"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:182
- msgid "Symbolic"
- msgstr "Символьная"
- #: fontinfo.c:183
- msgid "Sy Mixed Serif"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:184
- msgid "Sy Old Style Serif"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:185
- msgid "Sy Neo-grotesque Sans Serif"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:186
- msgid "Sy Miscellaneous"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:189
- msgid "OS2Version|Automatic"
- msgstr "Автоматически"
- #: fontinfo.c:190 fontinfo.c:197
- msgid "1"
- msgstr "1"
- #: fontinfo.c:191
- msgid "2"
- msgstr "2"
- #: fontinfo.c:193
- msgid "4"
- msgstr "4"
- #: fontinfo.c:196
- msgid "0"
- msgstr "0"
- #: fontinfo.c:200
- msgid "PanoseFamily|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:201
- msgid "PanoseFamily|No Fit"
- msgstr "Все остальное"
- #: fontinfo.c:202
- #, fuzzy
- msgid "Latin: Text & Display"
- msgstr "Текстовая"
- #. GT: See the long comment at "Property|New"
- #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "cursive|"
- #. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
- #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean cursive handwriting.
- #: fontinfo.c:207
- msgid "cursive|Latin: Handwritten"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:208
- #, fuzzy
- msgid "Latin: Decorative"
- msgstr "Декоративная"
- #: fontinfo.c:209
- #, fuzzy
- msgid "Latin: Pictorial/Symbol"
- msgstr "Византийская нотная грамота"
- #: fontinfo.c:240
- msgid "PanoseSerifs|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:241
- msgid "PanoseSerifs|No Fit"
- msgstr "Всё остальное"
- #: fontinfo.c:242 fontinfo.c:604
- msgid "Cove"
- msgstr "Куполообразные"
- #: fontinfo.c:243 fontinfo.c:605
- msgid "Obtuse Cove"
- msgstr "Куполообразные тупоугольные"
- #: fontinfo.c:244 fontinfo.c:606
- msgid "Square Cove"
- msgstr "Граненные куполообразные"
- #: fontinfo.c:245 fontinfo.c:607
- msgid "Obtuse Square Cove"
- msgstr "Граненные куполообразные тупоугольные"
- #: fontinfo.c:246 fontinfo.c:608
- msgid "PanoseSerivfs|Square"
- msgstr "Прямоугольные"
- #: fontinfo.c:247 fontinfo.c:609
- msgid "PanoseSerifs|Thin"
- msgstr "Нитевидные"
- #: fontinfo.c:248
- msgid "Bone"
- msgstr "Шипообразные"
- #: fontinfo.c:249 fontinfo.c:611
- msgid "Exaggerated"
- msgstr "Резко расширяющиеся"
- #: fontinfo.c:250 fontinfo.c:612
- msgid "Triangle"
- msgstr "Треугольные"
- #: fontinfo.c:251 fontinfo.c:613
- msgid "Normal Sans"
- msgstr "Нормальные"
- #: fontinfo.c:252 fontinfo.c:614
- msgid "Obtuse Sans"
- msgstr "Тупоугольные"
- #: fontinfo.c:253 fontinfo.c:615
- #, fuzzy
- msgid "Perpendicular Sans"
- msgstr "Перпендикулярные"
- #: fontinfo.c:254 fontinfo.c:616
- msgid "Flared"
- msgstr "Расширяющиеся"
- #: fontinfo.c:255 fontinfo.c:617
- msgid "PanoseSerivfs|Rounded"
- msgstr "Закругленные"
- #: fontinfo.c:258
- msgid "PanoseWeight|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:259
- msgid "PanoseWeight|No Fit"
- msgstr "Всё остальное"
- #: fontinfo.c:260
- msgid "Very Light"
- msgstr "Очень светлый"
- #: fontinfo.c:261
- msgid "Light"
- msgstr "Светлый"
- #: fontinfo.c:262
- msgid "PanoseWeight|Thin"
- msgstr "Тонкий"
- #: fontinfo.c:263
- msgid "Book"
- msgstr "Нормальный"
- #: fontinfo.c:264 fontinfo.c:463 fontinfo.c:590
- msgid "Medium"
- msgstr "Средний"
- #: fontinfo.c:265
- msgid "Demi"
- msgstr "Полужирный"
- #: fontinfo.c:266
- msgid "Bold"
- msgstr "Жирный"
- #: fontinfo.c:267
- msgid "Heavy"
- msgstr "Сверхжирный"
- #: fontinfo.c:268
- msgid "Black"
- msgstr "Черный"
- #: fontinfo.c:269
- msgid "Nord"
- msgstr "Нордический"
- #: fontinfo.c:276
- msgid "PanoseProportion|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:277
- msgid "PanoseProportion|No Fit"
- msgstr "Все остальное"
- #: fontinfo.c:278
- msgid "Old Style"
- msgstr "Старый стиль"
- #: fontinfo.c:279
- msgid "Modern"
- msgstr "Модерн"
- #: fontinfo.c:280
- msgid "Even Width"
- msgstr "Равноширинный"
- #: fontinfo.c:281 fontinfo.c:444
- msgid "Expanded"
- msgstr "Расширенный"
- #: fontinfo.c:282 fontinfo.c:442 fontinfo.c:570
- msgid "Condensed"
- msgstr "Сжатый"
- #: fontinfo.c:283 fontinfo.c:445
- msgid "Very Expanded"
- msgstr "Очень расширенный"
- #: fontinfo.c:284 fontinfo.c:441 fontinfo.c:569
- msgid "Very Condensed"
- msgstr "Очень сжатый"
- #: fontinfo.c:285 fontinfo.c:424
- msgid "Monospaced"
- msgstr "Моноширинный"
- #: fontinfo.c:294 fontinfo.c:457 fontinfo.c:584
- msgid "PanoseContrast|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:295 fontinfo.c:458 fontinfo.c:585
- msgid "PanoseContrast|No Fit"
- msgstr "Все остальное"
- #: fontinfo.c:296 fontinfo.c:459 fontinfo.c:586
- msgid "PanoseContrast|None"
- msgstr "Нет"
- #: fontinfo.c:297
- msgid "PanoseContrast|Very Low"
- msgstr "Очень низкий"
- #: fontinfo.c:298
- msgid "PanoseContrast|Low"
- msgstr "Низкий"
- #: fontinfo.c:299
- msgid "PanoseContrast|Medium Low"
- msgstr "Умеренно низкий"
- #: fontinfo.c:300
- msgid "PanoseContrast|Medium"
- msgstr "Средний"
- #: fontinfo.c:301
- msgid "PanoseContrast|Medium High"
- msgstr "Умеренной высокий"
- #: fontinfo.c:302
- msgid "PanoseContrast|High"
- msgstr "Высокий"
- #: fontinfo.c:303
- msgid "PanoseContrast|Very High"
- msgstr "Очень высокий"
- #: fontinfo.c:312
- msgid "PanoseStrokeVariation|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:313
- msgid "PanoseStrokeVariation|No Fit"
- msgstr "Всё остальное"
- #: fontinfo.c:314
- msgid "Gradual/Diagonal"
- msgstr "Постепенное, диагональное"
- #: fontinfo.c:315
- msgid "Gradual/Transitional"
- msgstr "Постепенное, переходное"
- #: fontinfo.c:316
- msgid "Gradual/Vertical"
- msgstr "Постепенное, вертикальное"
- #: fontinfo.c:317
- msgid "Gradual/Horizontal"
- msgstr "Постепенное, горизонтальное"
- #: fontinfo.c:318
- msgid "Rapid/Vertical"
- msgstr "Резкое, вертикальное"
- #: fontinfo.c:319
- msgid "Rapid/Horizontal"
- msgstr "Резкое, горизонтальное"
- #: fontinfo.c:320
- msgid "Instant/Vertical"
- msgstr "Постоянное, вертикальное"
- #: fontinfo.c:330
- msgid "PanoseArmStyle|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:331
- msgid "PanoseArmStyle|No Fit"
- msgstr "Все остальное"
- #: fontinfo.c:332
- msgid "Straight Arms/Horizontal"
- msgstr "Прямой штрих, горизонтальные"
- #: fontinfo.c:333
- msgid "Straight Arms/Wedge"
- msgstr "Прямой штрих, клинообразные"
- #: fontinfo.c:334
- msgid "Straight Arms/Vertical"
- msgstr "Прямой штрих, вертикальные"
- #: fontinfo.c:335
- msgid "Straight Arms/Single Serif"
- msgstr "Прямой штрих, одиночная засечка"
- #: fontinfo.c:336
- msgid "Straight Arms/Double Serif"
- msgstr "Прямой штрих, двойная засечка"
- #: fontinfo.c:337
- msgid "Non-Straight Arms/Horizontal"
- msgstr "Непрямой штрих, горизонтальные"
- #: fontinfo.c:338
- msgid "Non-Straight Arms/Wedge"
- msgstr "Непрямой штрих, клинообразные"
- #: fontinfo.c:339
- msgid "Non-Straight Arms/Vertical"
- msgstr "Непрямой штрих, вертикальные"
- #: fontinfo.c:340
- msgid "Non-Straight Arms/Single Serif"
- msgstr "Непрямой штрих, одиночная засечка"
- #: fontinfo.c:341
- msgid "Non-Straight Arms/Double Serif"
- msgstr "Непрямой штрих, двойная засечка"
- #: fontinfo.c:348
- msgid "PanoseLetterform|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:349
- msgid "PanoseLetterform|No Fit"
- msgstr "Все остальное"
- #: fontinfo.c:350
- msgid "Normal/Contact"
- msgstr "Прямой, окружность"
- #: fontinfo.c:351
- msgid "Normal/Weighted"
- msgstr "Прямой, утяжеленный"
- #: fontinfo.c:352
- msgid "Normal/Boxed"
- msgstr "Прямой, оквадраченный"
- #: fontinfo.c:353
- msgid "Normal/Flattened"
- msgstr "Прямой, плоский"
- #: fontinfo.c:354
- msgid "Normal/Rounded"
- msgstr "Прямой, закругленный"
- #: fontinfo.c:355
- msgid "Normal/Off-Center"
- msgstr "Прямой, со смещенным центром"
- #: fontinfo.c:356
- msgid "Normal/Square"
- msgstr "Прямой, квадрат"
- #: fontinfo.c:357
- msgid "Oblique/Contact"
- msgstr "Наклонный, окружность"
- #: fontinfo.c:358
- msgid "Oblique/Weighted"
- msgstr "Наклонный, утяжеленный"
- #: fontinfo.c:359
- msgid "Oblique/Boxed"
- msgstr "Наклонный, оквадраченный"
- #: fontinfo.c:360
- msgid "Oblique/Flattened"
- msgstr "Наклонный, плоский"
- #: fontinfo.c:361
- msgid "Oblique/Rounded"
- msgstr "Наклонный, закругленный"
- #: fontinfo.c:362
- msgid "Oblique/Off-Center"
- msgstr "Наклонный, со смещенным центром"
- #: fontinfo.c:363
- msgid "Oblique/Square"
- msgstr "Наклонный, квадрат"
- #: fontinfo.c:366
- msgid "PanoseMidline|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:367
- msgid "PanoseMidline|No Fit"
- msgstr "Всё остальное"
- #: fontinfo.c:368
- msgid "PanoseMidline|Standard/Trimmed"
- msgstr "Обычная, вершина укорочена"
- #: fontinfo.c:369
- msgid "PanoseMidline|Standard/Pointed"
- msgstr "Обычная, вершина остроконечна"
- #: fontinfo.c:370
- msgid "PanoseMidline|Standard/Serifed"
- msgstr "Обычная, вершина с засечкой"
- #: fontinfo.c:371
- msgid "PanoseMidline|High/Trimmed"
- msgstr "Высокая, вершина укорочена"
- #: fontinfo.c:372
- msgid "PanoseMidline|High/Pointed"
- msgstr "Высокая, вершина остроконечна"
- #: fontinfo.c:373
- msgid "PanoseMidline|High/Serifed"
- msgstr "Высокая, вершина с засечкой"
- #: fontinfo.c:374
- msgid "PanoseMidline|Constant/Trimmed"
- msgstr "Постоянная, вершина укорочена"
- #: fontinfo.c:375
- msgid "PanoseMidline|Constant/Pointed"
- msgstr "Постоянная, вершина остроконечна"
- #: fontinfo.c:376
- msgid "PanoseMidline|Constant/Serifed"
- msgstr "Постоянная, вершина с засечкой"
- #: fontinfo.c:377
- msgid "PanoseMidline|Low/Trimmed"
- msgstr "Низкая, вершина укорочена"
- #: fontinfo.c:378
- msgid "PanoseMidline|Low/Pointed"
- msgstr "Низкая, вершина остроконечна"
- #: fontinfo.c:379
- msgid "PanoseMidline|Low/Serifed"
- msgstr "Низкая, вершина с засечкой"
- #: fontinfo.c:384
- msgid "PanoseXHeight|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:385
- msgid "PanoseXHeight|No Fit"
- msgstr "Всё остальное"
- #: fontinfo.c:386
- msgid "PanoseXHeight|Constant/Small"
- msgstr "Постоянный, небольшой"
- #: fontinfo.c:387
- msgid "PanoseXHeight|Constant/Standard"
- msgstr "Постоянный, обычный"
- #: fontinfo.c:388
- msgid "PanoseXHeight|Constant/Large"
- msgstr "Постоянный, большой"
- #: fontinfo.c:389
- msgid "PanoseXHeight|Ducking/Small"
- msgstr "Ныряющий, небольшой"
- #: fontinfo.c:390
- msgid "PanoseXHeight|Ducking/Standard"
- msgstr "Ныряющий, обычный"
- #: fontinfo.c:391
- msgid "PanoseXHeight|Ducking/Large"
- msgstr "Ныряющий, большой"
- #: fontinfo.c:403
- #, fuzzy
- msgid "PanoseTool|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:404
- #, fuzzy
- msgid "PanoseTool|No Fit"
- msgstr "Все остальное"
- #: fontinfo.c:405
- #, fuzzy
- msgid "Flat Nib"
- msgstr "Фильтр"
- #: fontinfo.c:406
- #, fuzzy
- msgid "Pressure Point"
- msgstr "П_редыдущая точка"
- #: fontinfo.c:407
- msgid "Engraved"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:408
- msgid "Ball (Round Cap)"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:409
- msgid "Brush"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:410
- msgid "Rough"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:411
- msgid "Felt Pen/Brush Tip"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:412
- msgid "Wild Brush - Drips a lot"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:421
- #, fuzzy
- msgid "PanoseSpacing|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:422
- #, fuzzy
- msgid "PanoseSpacing|No Fit"
- msgstr "Всё остальное"
- #: fontinfo.c:423
- #, fuzzy
- msgid "Proportional Spaced"
- msgstr "_Пропорции"
- #: fontinfo.c:439
- #, fuzzy
- msgid "PanoseAspectRatio|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:440
- #, fuzzy
- msgid "PanoseAspectRatio|No Fit"
- msgstr "Все остальное"
- #: fontinfo.c:460 fontinfo.c:587
- #, fuzzy
- msgid "Very Low"
- msgstr "Очень светлый"
- #: fontinfo.c:461 fontinfo.c:588
- #, fuzzy
- msgid "Low"
- msgstr "Лаосский"
- #: fontinfo.c:462 fontinfo.c:589
- #, fuzzy
- msgid "Medium Low"
- msgstr "Средний"
- #: fontinfo.c:464 fontinfo.c:591
- #, fuzzy
- msgid "Medium High"
- msgstr "Средний"
- #: fontinfo.c:465 fontinfo.c:592
- #, fuzzy
- msgid "High"
- msgstr "Высокий марийский"
- #: fontinfo.c:466 fontinfo.c:593
- #, fuzzy
- msgid "Very High"
- msgstr "Очень светлый"
- #: fontinfo.c:475 fontinfo.c:658
- #, fuzzy
- msgid "PanoseTopology|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:476 fontinfo.c:659
- #, fuzzy
- msgid "PanoseTopology|No Fit"
- msgstr "Все остальное"
- #: fontinfo.c:477
- msgid "Roman Disconnected"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:478
- #, fuzzy
- msgid "Roman Trailing"
- msgstr "Румынский"
- #: fontinfo.c:479
- msgid "Roman Connected"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:480
- #, fuzzy
- msgid "Cursive Disconnected"
- msgstr "Курсивное размещение"
- #: fontinfo.c:481
- #, fuzzy
- msgid "Cursive Trailing"
- msgstr "Курсивное размещение"
- #: fontinfo.c:482
- #, fuzzy
- msgid "Cursive Connected"
- msgstr "Курсивное размещение"
- #: fontinfo.c:483
- msgid "Blackletter Disconnected"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:484
- msgid "Blackletter Trailing"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:485
- msgid "Blackletter Connected"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:493
- #, fuzzy
- msgid "PanoseForm|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:494
- #, fuzzy
- msgid "PanoseForm|No Fit"
- msgstr "Все остальное"
- #: fontinfo.c:495
- msgid "Upright/No Wrapping"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:496
- msgid "Upright/Some Wrapping"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:497
- msgid "Upright/More Wrapping"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:498
- msgid "Upright/Extreme Wrapping"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:499
- #, fuzzy
- msgid "Oblique/No Wrapping"
- msgstr "Наклонный, утяжеленный"
- #: fontinfo.c:500
- msgid "Oblique/Some Wrapping"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:501
- msgid "Oblique/More Wrapping"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:502
- msgid "Oblique/Extreme Wrapping"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:503
- #, fuzzy
- msgid "Exaggerated/No Wrapping"
- msgstr "Резко расширяющиеся"
- #: fontinfo.c:504
- #, fuzzy
- msgid "Exaggerated/Some Wrapping"
- msgstr "Резко расширяющиеся"
- #: fontinfo.c:505
- #, fuzzy
- msgid "Exaggerated/More Wrapping"
- msgstr "Резко расширяющиеся"
- #: fontinfo.c:506
- msgid "Exaggerated/Extreme Wrapping"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:511
- #, fuzzy
- msgid "PanoseFinials|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:512
- #, fuzzy
- msgid "PanoseFinials|No Fit"
- msgstr "Все остальное"
- #: fontinfo.c:513
- msgid "None/No loops"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:514
- msgid "None/Closed loops"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:515
- msgid "None/Open loops"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:516
- msgid "Sharp/No loops"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:517
- msgid "Sharp/Closed loops"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:518
- msgid "Sharp/Open loops"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:519
- msgid "Tapered/No loops"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:520
- msgid "Tapered/Closed loops"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:521
- msgid "Tapered/Open loops"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:522
- msgid "Round/No loops"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:523
- msgid "Round/Closed loops"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:524
- msgid "Round/Open loops"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:529
- #, fuzzy
- msgid "PanoseXAscent|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:530
- #, fuzzy
- msgid "PanoseXAscent|No Fit"
- msgstr "Всё остальное"
- #: fontinfo.c:531
- #, fuzzy
- msgid "PanoseXAscent|Very Low"
- msgstr "Очень низкий"
- #: fontinfo.c:532
- #, fuzzy
- msgid "PanoseXAscent|Low"
- msgstr "Низкий"
- #: fontinfo.c:533
- #, fuzzy
- msgid "PanoseXAscent|Medium"
- msgstr "Средний"
- #: fontinfo.c:534
- #, fuzzy
- msgid "PanoseXAscent|High"
- msgstr "Высокий"
- #: fontinfo.c:535
- #, fuzzy
- msgid "PanoseXAscent|Very High"
- msgstr "Очень высокий"
- #: fontinfo.c:548
- #, fuzzy
- msgid "PanoseClass|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:549
- #, fuzzy
- msgid "PanoseClass|No Fit"
- msgstr "Все остальное"
- #: fontinfo.c:550
- #, fuzzy
- msgid "Derivative"
- msgstr "Декоративная"
- #: fontinfo.c:551
- #, fuzzy
- msgid "Non-standard Topology"
- msgstr "Нестандартный размер \"Em\""
- #: fontinfo.c:552
- #, fuzzy
- msgid "Non-standard Elements"
- msgstr "Нестандартный размер \"Em\""
- #: fontinfo.c:553
- #, fuzzy
- msgid "Non-standard Aspect"
- msgstr "Нестандартный размер \"Em\""
- #: fontinfo.c:554
- #, fuzzy
- msgid "Initials"
- msgstr "Начальные формы"
- #: fontinfo.c:555
- msgid "Cartoon"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:556
- msgid "Picture Stems"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:557
- #, fuzzy
- msgid "Ornamented"
- msgstr "Орнаменты"
- #: fontinfo.c:558
- #, fuzzy
- msgid "Text and Background"
- msgstr "Очистить _фон"
- #: fontinfo.c:559
- msgid "Collage"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:560
- msgid "Montage"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:566 fontinfo.c:713
- #, fuzzy
- msgid "PanoseAspect|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:567 fontinfo.c:714
- #, fuzzy
- msgid "PanoseAspect|No Fit"
- msgstr "Всё остальное"
- #: fontinfo.c:568
- #, fuzzy
- msgid "Super Condensed"
- msgstr "Очень сжатый"
- #: fontinfo.c:572
- #, fuzzy
- msgid "Extended"
- msgstr "Параметры"
- #: fontinfo.c:573
- #, fuzzy
- msgid "Very Extended"
- msgstr "Очень расширенный"
- #: fontinfo.c:574
- msgid "Super Extended"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:594
- msgid "Horizontal Low"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:595
- msgid "Horizontal Medium"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:596
- msgid "Horizontal High"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:597
- #, fuzzy
- msgid "Broken"
- msgstr "Обводка"
- #: fontinfo.c:602
- #, fuzzy
- msgid "PanoseSerifVariant|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:603
- #, fuzzy
- msgid "PanoseSerifVariant|No Fit"
- msgstr "Всё остальное"
- #: fontinfo.c:610
- msgid "Oval"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:619
- #, fuzzy
- msgid "PanoseSerivfs|Script"
- msgstr "Прямоугольные"
- #: fontinfo.c:622
- #, fuzzy
- msgid "PanoseTreatment|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:623
- #, fuzzy
- msgid "PanoseTreatment|No Fit"
- msgstr "Все остальное"
- #: fontinfo.c:624
- msgid "Solid Fill"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:625
- #, fuzzy
- msgid "No Fill"
- msgstr "_Заливку"
- #: fontinfo.c:626
- #, fuzzy
- msgid "Patterned Fill"
- msgstr "Шаблон поиска:"
- #: fontinfo.c:627
- msgid "Complex Fill"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:628
- msgid "Shaped Fill"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:629
- msgid "Drawn/Distressed"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:640
- #, fuzzy
- msgid "PanoseLining|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:641
- #, fuzzy
- msgid "PanoseLining|No Fit"
- msgstr "Всё остальное"
- #: fontinfo.c:642
- #, fuzzy
- msgid "PanoseLining|None"
- msgstr "Нет"
- #: fontinfo.c:643
- #, fuzzy
- msgid "PanoseLining|Inline"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:644
- #, fuzzy
- msgid "PanoseLining|Outline"
- msgstr "Сохранение контуров"
- #: fontinfo.c:645
- msgid "PanoseLining|Engraved (Multiple Lines)"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:646
- msgid "PanoseLining|Shadow"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:647
- msgid "PanoseLining|Relief"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:648
- msgid "PanoseLining|Backdrop"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:660
- #, fuzzy
- msgid "Standard"
- msgstr "Adobe Standard"
- #: fontinfo.c:661
- #, fuzzy
- msgid "Square"
- msgstr "К_вадратный"
- #: fontinfo.c:662
- #, fuzzy
- msgid "Multiple Segment"
- msgstr "Сохранение множества шрифтов Postscript"
- #: fontinfo.c:663
- msgid "Deco (E,M,S) Waco midline"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:664
- #, fuzzy
- msgid "Uneven Weighting"
- msgstr "Смена насыщенности"
- #: fontinfo.c:665
- msgid "Diverse Arms"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:666
- #, fuzzy
- msgid "Diverse Forms"
- msgstr "Изолированные формы"
- #: fontinfo.c:667
- #, fuzzy
- msgid "Lombardic Forms"
- msgstr "Числовые формы"
- #: fontinfo.c:668
- msgid "Upper Case in Lower Case"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:669
- msgid "Implied Topology"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:670
- msgid "Horseshoe E and A"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:671
- #, fuzzy
- msgid "Cursive"
- msgstr "Курсивное размещение"
- #: fontinfo.c:672
- #, fuzzy
- msgid "Blackletter"
- msgstr "Черный"
- #: fontinfo.c:673
- msgid "Swash Variance"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:676
- #, fuzzy
- msgid "PanoseCharRange|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:677
- #, fuzzy
- msgid "PanoseCharRange|No Fit"
- msgstr "Все остальное"
- #: fontinfo.c:678
- #, fuzzy
- msgid "Extended Collection"
- msgstr "Не в коллекции"
- #: fontinfo.c:679
- #, fuzzy
- msgid "Literals"
- msgstr "Буквы:"
- #: fontinfo.c:680
- #, fuzzy
- msgid "No Lower Case"
- msgstr "Нижний регистр"
- #: fontinfo.c:681 scstylesui.c:1095
- msgid "Small Caps"
- msgstr "Капитель"
- #: fontinfo.c:695
- #, fuzzy
- msgid "PanoseKind|Any"
- msgstr "Любой вариант"
- #: fontinfo.c:696
- #, fuzzy
- msgid "PanoseKind|No Fit"
- msgstr "Всё остальное"
- #: fontinfo.c:697
- msgid "Montages"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:698
- #, fuzzy
- msgid "Pictures"
- msgstr "Лигатуры"
- #: fontinfo.c:699
- #, fuzzy
- msgid "Shapes"
- msgstr "Тип формы"
- #: fontinfo.c:700
- #, fuzzy
- msgid "Scientific"
- msgstr "Научные подстрочные знаки"
- #: fontinfo.c:701
- msgid "Music"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:702
- #, fuzzy
- msgid "Expert"
- msgstr "Экспертные формы"
- #: fontinfo.c:703
- #, fuzzy
- msgid "Patterns"
- msgstr "Шаблон поиска:"
- #: fontinfo.c:704
- #, fuzzy
- msgid "Borders"
- msgstr "Ширина полосок:"
- #: fontinfo.c:705
- msgid "Icons"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:706
- msgid "Logos"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:707
- msgid "Industry specific"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:715
- #, fuzzy
- msgid "No Width"
- msgstr "Автоширина"
- #: fontinfo.c:716
- #, fuzzy
- msgid "Exceptionally Wide"
- msgstr "Замена единообразных глифов пропорциональными"
- #: fontinfo.c:717
- msgid "Super Wide"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:718
- #, fuzzy
- msgid "Very Wide"
- msgstr "Очень расширенный"
- #: fontinfo.c:719
- msgid "Wide"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:721
- #, fuzzy
- msgid "Narrow"
- msgstr "Стрелки"
- #: fontinfo.c:722
- msgid "Very Narrow"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:732 fontinfo.c:733 fontinfo.c:739
- #, fuzzy
- msgid "Class2"
- msgstr "Классы"
- #: fontinfo.c:732 fontinfo.c:733 fontinfo.c:739
- #, fuzzy
- msgid "Class3"
- msgstr "Классы"
- #: fontinfo.c:732 fontinfo.c:733 fontinfo.c:739
- #, fuzzy
- msgid "Class4"
- msgstr "Классы"
- #: fontinfo.c:732 fontinfo.c:733 fontinfo.c:739
- #, fuzzy
- msgid "Class5"
- msgstr "Классы"
- #: fontinfo.c:732 fontinfo.c:733 fontinfo.c:739
- #, fuzzy
- msgid "Class6"
- msgstr "Классы"
- #: fontinfo.c:732 fontinfo.c:733 fontinfo.c:739
- #, fuzzy
- msgid "Class7"
- msgstr "Классы"
- #: fontinfo.c:732 fontinfo.c:733 fontinfo.c:739
- #, fuzzy
- msgid "Class8"
- msgstr "Классы"
- #: fontinfo.c:732 fontinfo.c:733 fontinfo.c:739
- #, fuzzy
- msgid "Class9"
- msgstr "Классы"
- #: fontinfo.c:732 fontinfo.c:733 fontinfo.c:739
- #, fuzzy
- msgid "Class10"
- msgstr "Класс 0"
- #: fontinfo.c:734 fontinfo.c:8979
- msgid "_Serifs"
- msgstr "Стиль _засечек:"
- #: fontinfo.c:734 fontinfo.c:735 fontinfo.c:736 fontinfo.c:738 fontinfo.c:8997
- msgid "Panose|_Weight"
- msgstr "_Насыщенность:"
- #: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9015
- msgid "_Proportion"
- msgstr "_Пропорции:"
- #: fontinfo.c:734 fontinfo.c:735 fontinfo.c:9033
- msgid "_Contrast"
- msgstr "_Контраст:"
- #: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9051
- msgid "Stroke _Variation"
- msgstr "_Изменение штриха:"
- #: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9069
- msgid "_Arm Style"
- msgstr "_Горизонт. штрих и концевые элементы:"
- #: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9087
- msgid "_Letterform"
- msgstr "_Форма символа:"
- #: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9105
- msgid "_Midline"
- msgstr "Средняя _линия:"
- #: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9123
- msgid "_X-Height"
- msgstr "_Рост строчных:"
- #: fontinfo.c:735
- #, fuzzy
- msgid "_Tool"
- msgstr "И_нструменты"
- #: fontinfo.c:735 fontinfo.c:738
- #, fuzzy
- msgid "_Spacing"
- msgstr "Интервал"
- #: fontinfo.c:735 fontinfo.c:738
- #, fuzzy
- msgid "_Aspect Ratio"
- msgstr "Ко_эфф. высоты:"
- #: fontinfo.c:735 fontinfo.c:736
- #, fuzzy
- msgid "_Topology"
- msgstr "Вв_ерх"
- #: fontinfo.c:735
- #, fuzzy
- msgid "F_orm"
- msgstr "_Передний план"
- #: fontinfo.c:735
- msgid "F_inials"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:735
- #, fuzzy
- msgid "_X-Ascent"
- msgstr "_Верхние выносные:"
- #: fontinfo.c:736
- #, fuzzy
- msgid "_Class"
- msgstr "Классы"
- #: fontinfo.c:736
- msgid "_Aspect"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:736
- #, fuzzy
- msgid "C_ontrast"
- msgstr "_Контраст:"
- #: fontinfo.c:736
- #, fuzzy
- msgid "_Serif Variant"
- msgstr "Верт. варианты"
- #: fontinfo.c:736
- #, fuzzy
- msgid "T_reatment"
- msgstr "_Элемент"
- #: fontinfo.c:736
- msgid "_Lining"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:736
- #, fuzzy
- msgid "Char. _Range"
- msgstr "Некорректный диапазон"
- #: fontinfo.c:738
- msgid "_Kind"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:738
- msgid "AR: Char 94"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:738
- msgid "AR: Char 119"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:738
- msgid "AR: Char 157"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:738
- msgid "AR: Char 163"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:738
- msgid "AR: Char 211"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:745 lookupui.c:286 macenc.c:2346 macencui.c:187
- msgid "Afrikaans"
- msgstr "Африкаанс"
- #: fontinfo.c:746 lookupui.c:614 macenc.c:2274 macencui.c:115
- msgid "Albanian"
- msgstr "Албанский"
- #. GT: See the long comment at "Property|New"
- #. GT: The msgstr should contain a translation of "Malayalam", ignore "Lang|"
- #. GT: See the long comment at "Property|New"
- #. GT: The msgstr should contain a translation of "Amharic", ignore "Lang|"
- #: fontinfo.c:749 lookupui.c:294 macenc.c:2323 macencui.c:164
- msgid "Lang|Amharic"
- msgstr "Амхарский"
- #: fontinfo.c:750
- msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
- msgstr "Арабский (Саудовская Аравия)"
- #: fontinfo.c:751
- msgid "Arabic (Iraq)"
- msgstr "Арабский (Ирак)"
- #: fontinfo.c:752
- msgid "Arabic (Egypt)"
- msgstr "Арабский (Египт)"
- #: fontinfo.c:753
- msgid "Arabic (Libya)"
- msgstr "Арабский (Ливия)"
- #: fontinfo.c:754
- msgid "Arabic (Algeria)"
- msgstr "Арабский (Алжир)"
- #: fontinfo.c:755
- msgid "Arabic (Morocco)"
- msgstr "Арабский (Марокко)"
- #: fontinfo.c:756
- msgid "Arabic (Tunisia)"
- msgstr "Арабский (Тунис)"
- #: fontinfo.c:757
- msgid "Arabic (Oman)"
- msgstr "Арабский (Оман)"
- #: fontinfo.c:758
- msgid "Arabic (Yemen)"
- msgstr "Арабский (Йемен)"
- #: fontinfo.c:759
- msgid "Arabic (Syria)"
- msgstr "Арабский (Сирия)"
- #: fontinfo.c:760
- msgid "Arabic (Jordan)"
- msgstr "Арабский (Иордан)"
- #: fontinfo.c:761
- msgid "Arabic (Lebanon)"
- msgstr "Арабский (Ливан)"
- #: fontinfo.c:762
- msgid "Arabic (Kuwait)"
- msgstr "Арабский (Кувейт)"
- #: fontinfo.c:763
- msgid "Arabic (U.A.E.)"
- msgstr "Арабский (ОАЭ)"
- #: fontinfo.c:764
- msgid "Arabic (Bahrain)"
- msgstr "Арабский (Бахрейн)"
- #: fontinfo.c:765
- msgid "Arabic (Qatar)"
- msgstr "Арабский (Катар)"
- #: fontinfo.c:766 lookupui.c:418 macenc.c:2289 macencui.c:130
- msgid "Lang|Armenian"
- msgstr "Армянский"
- #: fontinfo.c:767 lookupui.c:298 macenc.c:2306 macencui.c:147
- msgid "Assamese"
- msgstr "Ассамский"
- #: fontinfo.c:768
- msgid "Azeri (Latin)"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:769
- #, fuzzy
- msgid "Azeri (Cyrillic)"
- msgstr "KOI8-R (Кириллица)"
- #: fontinfo.c:770 lookupui.c:373 macenc.c:2334 macencui.c:175
- msgid "Basque"
- msgstr "Баскский"
- #: fontinfo.c:771 macenc.c:2284 macencui.c:125
- msgid "Byelorussian"
- msgstr "Белорусский"
- #: fontinfo.c:772 lookupui.c:313 macenc.c:2305 macencui.c:146
- msgid "Lang|Bengali"
- msgstr "Бенгальский"
- #: fontinfo.c:773
- msgid "Bengali Bangladesh"
- msgstr "Бенгальский (Бангладеш)"
- #: fontinfo.c:774 lookupui.c:314 macenc.c:2282 macencui.c:123
- msgid "Bulgarian"
- msgstr "Болгарский"
- #: fontinfo.c:775 lookupui.c:329 macenc.c:2315 macencui.c:156
- msgid "Burmese"
- msgstr "Бирманский"
- #: fontinfo.c:776 lookupui.c:332 macenc.c:2335 macencui.c:176
- msgid "Catalan"
- msgstr "Каталонский"
- #: fontinfo.c:777
- msgid "Cambodian"
- msgstr "Камбоджийский"
- #: fontinfo.c:778 lookupui.c:340
- msgid "Lang|Cherokee"
- msgstr "Чероки"
- #: fontinfo.c:779
- msgid "Chinese (Taiwan)"
- msgstr "Китайский (Тайвань)"
- #: fontinfo.c:780
- msgid "Chinese (PRC)"
- msgstr "Китайский (PRC)"
- #: fontinfo.c:781
- msgid "Chinese (Hong Kong)"
- msgstr "Китайский (Гонконг)"
- #: fontinfo.c:782
- msgid "Chinese (Singapore)"
- msgstr "Китайский (Сингапур)"
- #: fontinfo.c:783
- msgid "Chinese (Macau)"
- msgstr "Китайский (Макао)"
- #: fontinfo.c:784 lookupui.c:416 macenc.c:2254 macencui.c:95
- msgid "Croatian"
- msgstr "Хорватский"
- #: fontinfo.c:785
- msgid "Croatian Bosnia/Herzegovina"
- msgstr "Хорватский (Босния и Герцеговина)"
- #: fontinfo.c:786 langfreq.c:1815 lookupui.c:349 macenc.c:2276 macencui.c:117
- msgid "Czech"
- msgstr "Чешский"
- #: fontinfo.c:787 lookupui.c:350 macenc.c:2243 macencui.c:84
- msgid "Danish"
- msgstr "Датский"
- #: fontinfo.c:788
- msgid "Divehi"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:789 langfreq.c:1816 lookupui.c:556 macenc.c:2240 macencui.c:81
- msgid "Dutch"
- msgstr "Голландский"
- #: fontinfo.c:790
- msgid "Flemish (Belgian Dutch)"
- msgstr "Фламандский (Бельгийский голандский)"
- #: fontinfo.c:791 lookupui.c:366
- msgid "Edo"
- msgstr "Эдо"
- #: fontinfo.c:792
- msgid "English (British)"
- msgstr "Британский английский"
- #: fontinfo.c:793
- msgid "English (US)"
- msgstr "Американский английский"
- #: fontinfo.c:794
- msgid "English (Canada)"
- msgstr "Канадский английский"
- #: fontinfo.c:795
- msgid "English (Australian)"
- msgstr "Австралийский английский"
- #: fontinfo.c:796
- msgid "English (New Zealand)"
- msgstr "Английский (Новая Зеландия)"
- #: fontinfo.c:797
- msgid "English (Irish)"
- msgstr "Ирландский английский"
- #: fontinfo.c:798
- msgid "English (South Africa)"
- msgstr "Английский (ЮАР)"
- #: fontinfo.c:799
- msgid "English (Jamaica)"
- msgstr "Английский (Ямайка)"
- #: fontinfo.c:800
- msgid "English (Caribbean)"
- msgstr "Английский (Карибские о-ва)"
- #: fontinfo.c:801
- msgid "English (Belize)"
- msgstr "Английский (Белиз)"
- #: fontinfo.c:802
- msgid "English (Trinidad)"
- msgstr "Английский (Тринидад)"
- #: fontinfo.c:803
- msgid "English (Zimbabwe)"
- msgstr "Английский (Зимбабве)"
- #: fontinfo.c:804
- msgid "English (Philippines)"
- msgstr "Английский (Филиппины)"
- #: fontinfo.c:805
- msgid "English (Indonesia)"
- msgstr "Английский (Индонезия)"
- #: fontinfo.c:806
- msgid "English (Hong Kong)"
- msgstr "Английский (Гонконг)"
- #: fontinfo.c:807
- msgid "English (India)"
- msgstr "Английский (Индия)"
- #: fontinfo.c:808
- msgid "English (Malaysia)"
- msgstr "Английский (Малайзия)"
- #: fontinfo.c:809 lookupui.c:372 macenc.c:2263 macencui.c:104
- msgid "Estonian"
- msgstr "Эстонский"
- #: fontinfo.c:810
- msgid "Faeroese"
- msgstr "Фарезский"
- #: fontinfo.c:811 lookupui.c:378
- msgid "Lang|Farsi"
- msgstr "Фарси"
- #: fontinfo.c:812
- msgid "Filipino"
- msgstr "Филиппинский"
- #: fontinfo.c:813 lookupui.c:379 macenc.c:2249 macencui.c:90
- msgid "Finnish"
- msgstr "Финский"
- #: fontinfo.c:814
- msgid "French French"
- msgstr "Французский (Франция)"
- #: fontinfo.c:815
- msgid "French Belgium"
- msgstr "Французский (Бельгия)"
- #: fontinfo.c:816
- msgid "French Canadian"
- msgstr "Французский (Канада)"
- #: fontinfo.c:817
- msgid "French Swiss"
- msgstr "Французский (Швейцария)"
- #: fontinfo.c:818
- msgid "French Luxembourg"
- msgstr "Французский (Люксембург)"
- #: fontinfo.c:819
- msgid "French Monaco"
- msgstr "Французский (Монако)"
- #: fontinfo.c:820
- msgid "French West Indies"
- msgstr "Французский (Вест-Индия)"
- #: fontinfo.c:821
- msgid "French Réunion"
- msgstr "Французский (Реюньон)"
- #: fontinfo.c:822
- msgid "French D.R. Congo"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:823
- msgid "French Senegal"
- msgstr "Французский (Сенегал)"
- #: fontinfo.c:824
- msgid "French Camaroon"
- msgstr "Французский (Камерун)"
- #: fontinfo.c:825
- msgid "French Côte d'Ivoire"
- msgstr "Французский (Конго)"
- #: fontinfo.c:826
- msgid "French Mali"
- msgstr "Французский (Мали)"
- #: fontinfo.c:827
- msgid "French Morocco"
- msgstr "Французский (Морокко)"
- #: fontinfo.c:828
- msgid "French Haiti"
- msgstr "Французский (Гаити)"
- #: fontinfo.c:829
- msgid "French North Africa"
- msgstr "Французский (Северная Африка)"
- #: fontinfo.c:830 lookupui.c:386
- msgid "Frisian"
- msgstr "Фризский"
- #: fontinfo.c:831
- #, fuzzy
- msgid "Fulfulde"
- msgstr "Полное название"
- #: fontinfo.c:832
- msgid "Gaelic (Scottish)"
- msgstr "Гэльский (Шотландия)"
- #: fontinfo.c:833
- msgid "Gaelic (Irish)"
- msgstr "Гэльский (Ирландский)"
- #: fontinfo.c:834 lookupui.c:393 macenc.c:2345 macencui.c:186
- msgid "Galician"
- msgstr "Галисийский"
- #: fontinfo.c:835 lookupui.c:442 macenc.c:2290 macencui.c:131
- msgid "Lang|Georgian"
- msgstr "Грузинский"
- #: fontinfo.c:836
- msgid "German German"
- msgstr "Немецкий"
- #: fontinfo.c:837
- msgid "German Swiss"
- msgstr "Швейцарский немецкий"
- #: fontinfo.c:838
- msgid "German Austrian"
- msgstr "Австрийский немецкий"
- #: fontinfo.c:839
- msgid "German Luxembourg"
- msgstr "Люксембургский немецкий"
- #: fontinfo.c:840
- msgid "German Liechtenstein"
- msgstr "Лихтенштейнский немецкий"
- #: fontinfo.c:841 langfreq.c:1820 lookupui.c:368 macenc.c:2250 macencui.c:91
- msgid "Lang|Greek"
- msgstr "Греческий"
- #: fontinfo.c:842 lookupui.c:402 macenc.c:2338 macencui.c:179
- msgid "Guarani"
- msgstr "Гварани"
- #: fontinfo.c:843 lookupui.c:403 macenc.c:2307 macencui.c:148
- msgid "Lang|Gujarati"
- msgstr "Гуджарати"
- #: fontinfo.c:844 lookupui.c:407
- msgid "Hausa"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:845
- msgid "Hawaiian"
- msgstr "Гавайский"
- #: fontinfo.c:846 langfreq.c:1821 lookupui.c:431 macenc.c:2246 macencui.c:87
- msgid "Lang|Hebrew"
- msgstr "Иврит"
- #: fontinfo.c:847 langfreq.c:1822 lookupui.c:411 macenc.c:2257 macencui.c:98
- msgid "Hindi"
- msgstr "Хинди"
- #: fontinfo.c:848 langfreq.c:1823 lookupui.c:417 macenc.c:2262 macencui.c:103
- msgid "Hungarian"
- msgstr "Венгерский"
- #: fontinfo.c:849
- msgid "Ibibio"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:850 lookupui.c:428 macenc.c:2251 macencui.c:92
- msgid "Icelandic"
- msgstr "Исландский"
- #: fontinfo.c:851 lookupui.c:419
- msgid "Igbo"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:852 lookupui.c:422 macenc.c:2319 macencui.c:160
- msgid "Indonesian"
- msgstr "Индонезийский"
- #: fontinfo.c:853 lookupui.c:424 macenc.c:2348 macencui.c:189
- msgid "Inuktitut"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:854 langfreq.c:1824 lookupui.c:430 macenc.c:2239 macencui.c:80
- msgid "Italian"
- msgstr "Итальянский"
- #: fontinfo.c:855
- msgid "Italian Swiss"
- msgstr "Швейцарский итальянский"
- #: fontinfo.c:857 lookupui.c:440 macenc.c:2311 macencui.c:152
- msgid "Lang|Kannada"
- msgstr "Каннада"
- #: fontinfo.c:858 lookupui.c:461
- msgid "Kanuri"
- msgstr "Канури"
- #: fontinfo.c:859
- msgid "Kashmiri (India)"
- msgstr "Кашмири (Индия)"
- #: fontinfo.c:860 lookupui.c:443 macenc.c:2286 macencui.c:127
- msgid "Kazakh"
- msgstr "Казахский"
- #: fontinfo.c:861 lookupui.c:448 macenc.c:2316 macencui.c:157
- msgid "Lang|Khmer"
- msgstr "Кхмерский"
- #: fontinfo.c:862 lookupui.c:453 macenc.c:2292 macencui.c:133
- msgid "Kirghiz"
- msgstr "Киргизский"
- #: fontinfo.c:863 lookupui.c:464
- msgid "Konkani"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:865
- #, fuzzy
- msgid "Korean (Johab)"
- msgstr "Норвежский книжный"
- #: fontinfo.c:866 fontinfo.c:1049 unicoderange.c:77
- msgid "Lao"
- msgstr "Лаосский"
- #: fontinfo.c:867 lookupui.c:508 macenc.c:2264 macencui.c:105
- msgid "Latvian"
- msgstr "Латвийский"
- #: fontinfo.c:868 lookupui.c:491 macenc.c:2336 macencui.c:177
- msgid "Lang|Latin"
- msgstr "Латынь"
- #: fontinfo.c:869 langfreq.c:1827 lookupui.c:502 macenc.c:2260 macencui.c:101
- msgid "Lithuanian"
- msgstr "Литовский"
- #: fontinfo.c:870
- msgid "Lithuanian (Classic)"
- msgstr "Литовский (классический)"
- #: fontinfo.c:871 lookupui.c:522 macenc.c:2281 macencui.c:122
- msgid "Macedonian"
- msgstr "Македонский"
- #: fontinfo.c:872 lookupui.c:527
- msgid "Malay"
- msgstr "Малайский"
- #: fontinfo.c:873
- msgid "Malay (Brunei)"
- msgstr "Малайский (Бруней)"
- #: fontinfo.c:874 macenc.c:2310 macencui.c:151
- msgid "Lang|Malayalam"
- msgstr "Малаялам"
- #: fontinfo.c:875 lookupui.c:540 macenc.c:2252 macencui.c:93
- msgid "Maltese"
- msgstr "Мальтийский"
- #: fontinfo.c:876 lookupui.c:530
- msgid "Manipuri"
- msgstr "Манипури"
- #: fontinfo.c:877 lookupui.c:538
- msgid "Maori"
- msgstr "Маори"
- #: fontinfo.c:878 lookupui.c:513 macenc.c:2304 macencui.c:145
- msgid "Marathi"
- msgstr "Маратхи"
- #: fontinfo.c:879
- msgid "Mongolian (Cyrillic)"
- msgstr "Монгольский (Кириллица)"
- #: fontinfo.c:880 macenc.c:2295 macencui.c:136
- msgid "Mongolian (Mongolian)"
- msgstr "Монгольский (Монгольский)"
- #: fontinfo.c:881 lookupui.c:548 macenc.c:2302 macencui.c:143
- msgid "Nepali"
- msgstr "Непальский"
- #: fontinfo.c:882
- msgid "Nepali (India)"
- msgstr "Непальский (Индия)"
- #: fontinfo.c:883
- msgid "Norwegian (Bokmal)"
- msgstr "Норвежский книжный"
- #: fontinfo.c:884
- msgid "Norwegian (Nynorsk)"
- msgstr "Норвежский современный"
- #: fontinfo.c:885 lookupui.c:566 macenc.c:2309 macencui.c:150
- msgid "Lang|Oriya"
- msgstr "Ория"
- #: fontinfo.c:886 lookupui.c:567
- msgid "Oromo"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:887
- msgid "Papiamentu"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:888 lookupui.c:573 macenc.c:2297 macencui.c:138
- msgid "Pashto"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:889 langfreq.c:1828 lookupui.c:577 macenc.c:2261 macencui.c:102
- msgid "Polish"
- msgstr "Польский"
- #: fontinfo.c:890
- msgid "Portuguese (Portugal)"
- msgstr "Португальский (Португалия)"
- #: fontinfo.c:891
- msgid "Portuguese (Brasil)"
- msgstr "Португальский (Бразилия)"
- #: fontinfo.c:892
- msgid "Punjabi (India)"
- msgstr "Пенджабский (Индия)"
- #: fontinfo.c:893
- msgid "Punjabi (Pakistan)"
- msgstr "Пенджабский (Пакистан)"
- #: fontinfo.c:894
- msgid "Quecha (Bolivia)"
- msgstr "Кечуа (Боливия)"
- #: fontinfo.c:895
- msgid "Quecha (Ecuador)"
- msgstr "Кечуа (Эквадор)"
- #: fontinfo.c:896
- msgid "Quecha (Peru)"
- msgstr "Кечуа (Перу)"
- #: fontinfo.c:897 lookupui.c:585
- msgid "Rhaeto-Romanic"
- msgstr "Ретороманский"
- #: fontinfo.c:898 lookupui.c:586 macenc.c:2275 macencui.c:116
- msgid "Romanian"
- msgstr "Румынский"
- #: fontinfo.c:899
- msgid "Romanian (Moldova)"
- msgstr "Румынский (Молдова)"
- #: fontinfo.c:900 langfreq.c:1829 lookupui.c:590 macenc.c:2270 macencui.c:111
- msgid "Russian"
- msgstr "Русский"
- #: fontinfo.c:901
- msgid "Russian (Moldova)"
- msgstr "Русский (Молдова)"
- #: fontinfo.c:902 macenc.c:2265 macencui.c:106
- msgid "Sami (Lappish)"
- msgstr "Саами (лопарский)"
- #: fontinfo.c:903 langfreq.c:1831 lookupui.c:592 macenc.c:2303 macencui.c:144
- msgid "Sanskrit"
- msgstr "Санскрит"
- #: fontinfo.c:904
- msgid "Sepedi"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:905
- msgid "Serbian (Cyrillic)"
- msgstr "Сербский (Кириллица)"
- #: fontinfo.c:906
- msgid "Serbian (Latin)"
- msgstr "Сербский (Латиница)"
- #: fontinfo.c:907
- msgid "Sindhi India"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:908
- msgid "Sindhi Pakistan"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:909 lookupui.c:610 macenc.c:2314 macencui.c:155
- msgid "Lang|Sinhalese"
- msgstr "Сингальский"
- #: fontinfo.c:910 lookupui.c:603 macenc.c:2277 macencui.c:118
- msgid "Slovak"
- msgstr "Словацкий"
- #: fontinfo.c:911 lookupui.c:605 macenc.c:2278 macencui.c:119
- msgid "Slovenian"
- msgstr "Словенский"
- #: fontinfo.c:912
- msgid "Sorbian"
- msgstr "Вендский"
- #: fontinfo.c:913
- msgid "Spanish (Traditional)"
- msgstr "Испанский традиционный"
- #: fontinfo.c:914
- msgid "Spanish Mexico"
- msgstr "Мексиканский испанский"
- #: fontinfo.c:915
- msgid "Spanish (Modern)"
- msgstr "Испанский современный"
- #: fontinfo.c:916
- msgid "Spanish (Guatemala)"
- msgstr "Испанский (Гватемала)"
- #: fontinfo.c:917
- msgid "Spanish (Costa Rica)"
- msgstr "Испанский (Коста-Рика)"
- #: fontinfo.c:918
- msgid "Spanish (Panama)"
- msgstr "Испанский (Панама)"
- #: fontinfo.c:919
- msgid "Spanish (Dominican Republic)"
- msgstr "Испанский (Доминиканская республика)"
- #: fontinfo.c:920
- msgid "Spanish (Venezuela)"
- msgstr "Испанский (Венесуэла)"
- #: fontinfo.c:921
- msgid "Spanish (Colombia)"
- msgstr "Испанский (Колумбия)"
- #: fontinfo.c:922
- msgid "Spanish (Peru)"
- msgstr "Испанский (Перу)"
- #: fontinfo.c:923
- msgid "Spanish (Argentina)"
- msgstr "Испанский (Аргентина)"
- #: fontinfo.c:924
- msgid "Spanish (Ecuador)"
- msgstr "Испанский (Эквадор)"
- #: fontinfo.c:925
- msgid "Spanish (Chile)"
- msgstr "Испанский (Чили)"
- #: fontinfo.c:926
- msgid "Spanish (Uruguay)"
- msgstr "Испанский (Уругвай)"
- #: fontinfo.c:927
- msgid "Spanish (Paraguay)"
- msgstr "Испанский (Парагвай)"
- #: fontinfo.c:928
- msgid "Spanish (Bolivia)"
- msgstr "Испанский (Боливия)"
- #: fontinfo.c:929
- msgid "Spanish (El Salvador)"
- msgstr "Испанский (Сальвадор)"
- #: fontinfo.c:930
- msgid "Spanish (Honduras)"
- msgstr "Испанский (Гондурас)"
- #: fontinfo.c:931
- msgid "Spanish (Nicaragua)"
- msgstr "Испанский (Никарагуа)"
- #: fontinfo.c:932
- msgid "Spanish (Puerto Rico)"
- msgstr "Испанский (Пуэрто-Рико)"
- #: fontinfo.c:933
- msgid "Spanish (United States)"
- msgstr "Испанский (США)"
- #: fontinfo.c:934
- msgid "Spanish (Latin America)"
- msgstr "Испанский (Латинская Америка)"
- #: fontinfo.c:935 lookupui.c:626
- msgid "Sutu"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:936
- msgid "Swahili (Kenyan)"
- msgstr "Суахили (Кения)"
- #: fontinfo.c:937
- msgid "Swedish (Sweden)"
- msgstr "Шведский"
- #: fontinfo.c:938
- msgid "Swedish (Finland)"
- msgstr "Шведский (Финляндия)"
- #: fontinfo.c:939 lookupui.c:627
- msgid "Lang|Syriac"
- msgstr "Сирийский"
- #: fontinfo.c:940 macenc.c:2320 macencui.c:161
- msgid "Lang|Tagalog"
- msgstr "Тагальский"
- #: fontinfo.c:941
- msgid "Tajik"
- msgstr "Таджикский"
- #: fontinfo.c:942
- msgid "Tamazight (Arabic)"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:943
- msgid "Tamazight (Latin)"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:944 lookupui.c:630 macenc.c:2312 macencui.c:153
- msgid "Lang|Tamil"
- msgstr "Тамильский"
- #: fontinfo.c:945
- msgid "Tatar (Tatarstan)"
- msgstr "Татарский (Татарстан)"
- #: fontinfo.c:946 lookupui.c:633 macenc.c:2313 macencui.c:154
- msgid "Lang|Telugu"
- msgstr "Телугу"
- #: fontinfo.c:947 lookupui.c:637 macenc.c:2258 macencui.c:99
- msgid "Lang|Thai"
- msgstr "Тайский"
- #: fontinfo.c:948
- msgid "Tibetan (PRC)"
- msgstr "Тибетский (PRC)"
- #: fontinfo.c:949
- msgid "Tibetan Bhutan"
- msgstr "Тибетский (Бутан)"
- #: fontinfo.c:950
- msgid "Tigrinya Ethiopia"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:951
- msgid "Tigrinyan Eritrea"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:952 lookupui.c:647
- msgid "Tsonga"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:953 lookupui.c:642
- msgid "Tswana"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:954 langfreq.c:1833 lookupui.c:646 macenc.c:2253 macencui.c:94
- msgid "Turkish"
- msgstr "Турецкий"
- #: fontinfo.c:955 lookupui.c:640 macenc.c:2294 macencui.c:135
- msgid "Turkmen"
- msgstr "Туркменский"
- #: fontinfo.c:956 macenc.c:2341 macencui.c:182
- msgid "Lang|Uighur"
- msgstr "Уйгурский"
- #: fontinfo.c:957 lookupui.c:653 macenc.c:2283 macencui.c:124
- msgid "Ukrainian"
- msgstr "Украинский"
- #: fontinfo.c:958
- msgid "Urdu (Pakistan)"
- msgstr "Урду (Пакистан)"
- #: fontinfo.c:959
- msgid "Urdu (India)"
- msgstr "Урду (Индия)"
- #: fontinfo.c:960
- msgid "Uzbek (Latin)"
- msgstr "Узбекский (Латиница)"
- #: fontinfo.c:961
- msgid "Uzbek (Cyrillic)"
- msgstr "Узбекский (Кириллица)"
- #: fontinfo.c:962 lookupui.c:658
- msgid "Venda"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:963 lookupui.c:659 macenc.c:2318 macencui.c:159
- msgid "Vietnamese"
- msgstr "Вьетнамский"
- #: fontinfo.c:964 langfreq.c:1834 lookupui.c:663 macenc.c:2333 macencui.c:174
- msgid "Welsh"
- msgstr "Уэльский"
- #: fontinfo.c:965 lookupui.c:666
- msgid "Xhosa"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:966
- msgid "Lang|Yi"
- msgstr "Юи"
- #: fontinfo.c:967 lookupui.c:433 macenc.c:2279 macencui.c:120
- msgid "Yiddish"
- msgstr "Идиш"
- #: fontinfo.c:968 lookupui.c:668
- msgid "Yoruba"
- msgstr "Йоруба"
- #: fontinfo.c:969 lookupui.c:677
- msgid "Zulu"
- msgstr "Зулусский"
- #: fontinfo.c:975
- msgid "Styles (SubFamily)"
- msgstr "Начертания (Подсемейство)"
- #: fontinfo.c:976
- msgid "Copyright"
- msgstr "Авторские права"
- #: fontinfo.c:977
- msgid "Family"
- msgstr "Гарнитура"
- #: fontinfo.c:978
- msgid "Fullname"
- msgstr "Полное название"
- #: fontinfo.c:979 fontinfo.c:4044
- msgid "UniqueID"
- msgstr "UniqueID"
- #: fontinfo.c:980
- msgid "Version"
- msgstr "Версия"
- #: fontinfo.c:982
- msgid "Trademark"
- msgstr "Торговая марка"
- #: fontinfo.c:983
- msgid "Manufacturer"
- msgstr "Производитель"
- #: fontinfo.c:984 oflib.c:706 oflib.c:1935
- msgid "Designer"
- msgstr "Дизайнер"
- #: fontinfo.c:985
- msgid "Descriptor"
- msgstr "Описатель"
- #: fontinfo.c:986
- msgid "Vendor URL"
- msgstr "URL производителя"
- #: fontinfo.c:987
- msgid "Designer URL"
- msgstr "URL дизайнера"
- #: fontinfo.c:988 oflib.c:709
- msgid "License"
- msgstr "Лицензия"
- #: fontinfo.c:989
- msgid "License URL"
- msgstr "URL лицензии"
- #: fontinfo.c:991
- msgid "Preferred Family"
- msgstr "Предпочтительное семейство"
- #: fontinfo.c:992
- msgid "Preferred Styles"
- msgstr "Предпочтительные стили"
- #: fontinfo.c:993
- msgid "Compatible Full"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:994
- msgid "Sample Text"
- msgstr "Образец текста"
- #: fontinfo.c:995
- msgid "CID findfont Name"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:996
- msgid "WWS Family"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:997
- msgid "WWS Subfamily"
- msgstr "Подсемейство WWS"
- #: fontinfo.c:1024 unicoderange.c:43
- msgid "Basic Latin"
- msgstr "Базовая латиница"
- #: fontinfo.c:1025 unicoderange.c:46
- msgid "Latin-1 Supplement"
- msgstr "Латиница, дополнение 1"
- #: fontinfo.c:1026 unicoderange.c:47
- msgid "Latin Extended-A"
- msgstr "Латиница, расширение А"
- #: fontinfo.c:1027 unicoderange.c:48
- msgid "Latin Extended-B"
- msgstr "Латиница, расширение B"
- #: fontinfo.c:1028 unicoderange.c:49
- msgid "IPA Extensions"
- msgstr "Расширения IPA"
- #: fontinfo.c:1029 unicoderange.c:50
- msgid "Spacing Modifier Letters"
- msgstr "Модификаторы пробелов"
- #: fontinfo.c:1030 unicoderange.c:51
- msgid "Combining Diacritical Marks"
- msgstr "Объединяющие диакритические метки"
- #: fontinfo.c:1031 unicoderange.c:53
- msgid "Greek and Coptic"
- msgstr "Греческий и коптский"
- #: fontinfo.c:1032 unicoderange.c:150
- msgid "Coptic"
- msgstr "Коптский"
- #: fontinfo.c:1033
- #, fuzzy
- msgid "Cyrillic & Supplement"
- msgstr "Кириллица, дополнение"
- #: fontinfo.c:1034 unicoderange.c:56
- msgid "Armenian"
- msgstr "Армянский"
- #: fontinfo.c:1035 unicoderange.c:57
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Иврит"
- #: fontinfo.c:1036 unicoderange.c:180
- msgid "Vai"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1037 unicoderange.c:58
- msgid "Arabic"
- msgstr "Арабский"
- #: fontinfo.c:1038 lookups.c:1379 lookupui.c:237 lookupui.c:555
- #: unicoderange.c:62
- msgid "N'Ko"
- msgstr "Н'ко"
- #: fontinfo.c:1039 lookups.c:1330 lookupui.c:191 unicoderange.c:66
- msgid "Devanagari"
- msgstr "Деванагари"
- #: fontinfo.c:1040 unicoderange.c:67
- msgid "Bengali"
- msgstr "Бенгальский"
- #: fontinfo.c:1041 lookups.c:1346 lookupui.c:207 unicoderange.c:68
- msgid "Gurmukhi"
- msgstr "Гурмухи"
- #: fontinfo.c:1042 unicoderange.c:69
- msgid "Gujarati"
- msgstr "Гуджарати"
- #: fontinfo.c:1043 unicoderange.c:70
- msgid "Oriya"
- msgstr "Орийя"
- #: fontinfo.c:1044 unicoderange.c:71
- msgid "Tamil"
- msgstr "Тамильский"
- #: fontinfo.c:1045 unicoderange.c:72
- msgid "Telugu"
- msgstr "Телугу"
- #: fontinfo.c:1046 unicoderange.c:73
- msgid "Kannada"
- msgstr "Каннада"
- #: fontinfo.c:1047 unicoderange.c:74
- msgid "Malayalam"
- msgstr "Малаялам"
- #: fontinfo.c:1048 unicoderange.c:76
- msgid "Thai"
- msgstr "Тайский"
- #: fontinfo.c:1050 unicoderange.c:80
- msgid "Georgian"
- msgstr "Грузинский"
- #: fontinfo.c:1051 unicoderange.c:103
- #, fuzzy
- msgid "Balinese"
- msgstr "Базовая линия"
- #: fontinfo.c:1052 lookups.c:1348 lookupui.c:209
- msgid "Hangul Jamo"
- msgstr "Хангул Ямо"
- #: fontinfo.c:1053 unicoderange.c:111
- msgid "Latin Extended Additional"
- msgstr "Латиница расширенная дополнительная"
- #: fontinfo.c:1054 unicoderange.c:112
- msgid "Greek Extended"
- msgstr "Расширенный греческий"
- #: fontinfo.c:1055 unicoderange.c:114
- msgid "General Punctuation"
- msgstr "Общая пунктуация"
- #: fontinfo.c:1056
- msgid "Subscripts and Superscripts"
- msgstr "Верхние и нижние индексы"
- #: fontinfo.c:1057 unicoderange.c:116
- msgid "Currency Symbols"
- msgstr "Символы валют"
- #: fontinfo.c:1058
- msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1059 unicoderange.c:118
- msgid "Letterlike Symbols"
- msgstr "Буквообразные символы"
- #: fontinfo.c:1060
- msgid "Numeric Forms"
- msgstr "Числовые формы"
- #: fontinfo.c:1061
- msgid "Arrows (& Supplements A&B)"
- msgstr "Стрелки (и дополнения A и B)"
- #: fontinfo.c:1062
- #, fuzzy
- msgid "Mathematical Operators (Suppl. & Misc.)"
- msgstr "Математические операторы (дополнительные и прочие)"
- #: fontinfo.c:1063
- msgid "Miscellaneous Technical"
- msgstr "Различные технические символы"
- #: fontinfo.c:1064 unicoderange.c:124
- msgid "Control Pictures"
- msgstr "Управляющие картинки"
- #: fontinfo.c:1065
- msgid "Optical Character Recognition"
- msgstr "Оптическое распознавание символов"
- #: fontinfo.c:1066 unicoderange.c:126
- msgid "Enclosed Alphanumerics"
- msgstr "Алфавитно-цифровые символы в рамке"
- #: fontinfo.c:1067 unicoderange.c:127
- msgid "Box Drawing"
- msgstr "Для рисования рамок"
- #: fontinfo.c:1068 unicoderange.c:128
- msgid "Block Elements"
- msgstr "Блочные элементы"
- #: fontinfo.c:1069 unicoderange.c:129
- msgid "Geometric Shapes"
- msgstr "Геометрические фигуры"
- #: fontinfo.c:1070 unicoderange.c:130
- msgid "Miscellaneous Symbols"
- msgstr "Различные символы"
- #: fontinfo.c:1071 unicoderange.c:132
- msgid "Dingbats"
- msgstr "Условные знаки"
- #: fontinfo.c:1072 unicoderange.c:161
- msgid "CJK Symbols and Punctuation"
- msgstr "Символы и знаки препинания CJK"
- #: fontinfo.c:1073 langfreq.c:1825 unicoderange.c:162
- msgid "Hiragana"
- msgstr "Хирагана"
- #: fontinfo.c:1074
- msgid "Katakana & Phonetic Extensions"
- msgstr "Катакана и фонетические расширения"
- #: fontinfo.c:1075
- msgid "Bopomofo & Extended"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1076 unicoderange.c:165
- msgid "Hangul Compatibility Jamo"
- msgstr "Хангул, совместимый с Ямо"
- #: fontinfo.c:1077 unicoderange.c:187
- msgid "Phags-pa"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1078 unicoderange.c:170
- msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1079 unicoderange.c:172
- msgid "CJK Compatibility"
- msgstr "CJK, совместимость"
- #: fontinfo.c:1080 unicoderange.c:199
- msgid "Hangul Syllables"
- msgstr "Слоги Хангул"
- #: fontinfo.c:1081
- msgid "Non-Basic Multilingual Plane"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1082 unicoderange.c:254
- msgid "Phoenician"
- msgstr "Финикийский"
- #: fontinfo.c:1083 unicoderange.c:175
- msgid "CJK Unified Ideographs"
- msgstr "CJK, объединенные идеограммы, расширение A"
- #: fontinfo.c:1085 unicoderange.c:205
- msgid "Private Use Area"
- msgstr "Область частного использования"
- #: fontinfo.c:1086 unicoderange.c:211
- msgid "CJK Compatibility Ideographs"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1087 unicoderange.c:212
- msgid "Alphabetic Presentation Forms"
- msgstr "Формы алфавитного представления (лигатуры)"
- #: fontinfo.c:1088
- msgid "Arabic Presentation Forms-A"
- msgstr "Арабские формы представления A"
- #: fontinfo.c:1089 unicoderange.c:219
- msgid "Combining Half Marks"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1090 unicoderange.c:220
- msgid "CJK Compatibility Forms"
- msgstr "CJK, формы для совместимости"
- #: fontinfo.c:1091 unicoderange.c:221
- msgid "Small Form Variants"
- msgstr "Малые варианты форм"
- #: fontinfo.c:1092
- msgid "Arabic Presentation Forms-B"
- msgstr "Арабские формы представления B"
- #: fontinfo.c:1093
- msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
- msgstr "Формы в половинную и полную ширину"
- #: fontinfo.c:1094 unicoderange.c:228
- msgid "Specials"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1095 unicoderange.c:78
- msgid "Tibetan"
- msgstr "Тибетский"
- #: fontinfo.c:1096 unicoderange.c:59
- msgid "Syriac"
- msgstr "Сирийский"
- #: fontinfo.c:1097 lookups.c:1412 lookupui.c:266 unicoderange.c:61
- msgid "Thaana"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1098 unicoderange.c:75
- msgid "Sinhala"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1099 unicoderange.c:79
- msgid "Myanmar"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1100 unicoderange.c:84
- msgid "Ethiopic"
- msgstr "Эфиопский"
- #: fontinfo.c:1101 lookups.c:1319 unicoderange.c:86
- msgid "Cherokee"
- msgstr "Чероки"
- #: fontinfo.c:1102 unicoderange.c:87
- msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1103 lookups.c:1380 lookupui.c:238 unicoderange.c:88
- msgid "Ogham"
- msgstr "Огамическое письмо"
- #: fontinfo.c:1104 lookups.c:1395 lookupui.c:251 unicoderange.c:89
- msgid "Runic"
- msgstr "Руны"
- #: fontinfo.c:1105 unicoderange.c:94
- msgid "Khmer"
- msgstr "Кхмерский"
- #: fontinfo.c:1106 unicoderange.c:95
- msgid "Mongolian"
- msgstr "Монгольский"
- #: fontinfo.c:1107 unicoderange.c:138
- msgid "Braille Patterns"
- msgstr "Азбука Брейля"
- #: fontinfo.c:1108
- msgid "Yi Syllables/Radicals"
- msgstr "Слоги и корни Юи"
- #: fontinfo.c:1109
- msgid "Tagalog/Hanunno/Buhid/Tagbanwa"
- msgstr "Тагалог"
- #: fontinfo.c:1110 unicoderange.c:244
- msgid "Old Italic"
- msgstr "Этрусский"
- #: fontinfo.c:1111 lookups.c:1342 lookupui.c:203 unicoderange.c:245
- msgid "Gothic"
- msgstr "Готское письмо"
- #: fontinfo.c:1112 unicoderange.c:248
- msgid "Deseret"
- msgstr "Дезерет"
- #: fontinfo.c:1113
- msgid "Musical Symbols, Byzantine & Western"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1114 lookups.c:1374 lookupui.c:233 unicoderange.c:285
- msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
- msgstr "Математические алфавитно-цифровые символы"
- #: fontinfo.c:1115
- msgid "Private Use (planes 15&16)"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1116 unicoderange.c:217
- msgid "Variation Selectors"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1117
- msgid "Tags"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1118 unicoderange.c:97
- msgid "Limbu"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1119 lookups.c:1405 lookupui.c:259 unicoderange.c:98
- msgid "Tai Le"
- msgstr "Тайский Ле"
- #: fontinfo.c:1120 lookups.c:1378 unicoderange.c:99
- #, fuzzy
- msgid "New Tai Lue"
- msgstr "Индекс используется"
- #: fontinfo.c:1121 unicoderange.c:101
- msgid "Buginese"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1122 lookups.c:1341 lookupui.c:202 unicoderange.c:148
- msgid "Glagolitic"
- msgstr "Глаголица"
- #: fontinfo.c:1123 unicoderange.c:152
- msgid "Tifinagh"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1124 unicoderange.c:174
- msgid "Yijing Hexagram Symbols"
- msgstr "Символы И-цзин"
- #: fontinfo.c:1125 unicoderange.c:185
- msgid "Syloti Nagri"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1126
- #, fuzzy
- msgid "Linear B Syllabary/Ideograms, Agean Num."
- msgstr "Линейное слоговое письмо Б"
- #: fontinfo.c:1127 unicoderange.c:238
- msgid "Ancient Greek Numbers"
- msgstr "Древнегреческие цифры"
- #: fontinfo.c:1128 unicoderange.c:246
- msgid "Ugaritic"
- msgstr "Древнеперсидский"
- #: fontinfo.c:1129 unicoderange.c:247
- msgid "Old Persian"
- msgstr "Древнеперсидский"
- #: fontinfo.c:1130 lookups.c:1397 lookupui.c:252 unicoderange.c:249
- msgid "Shavian"
- msgstr "Скорописный алфавит Бернарда Шоу"
- #: fontinfo.c:1131 lookups.c:1387 lookupui.c:244 unicoderange.c:250
- msgid "Osmanya"
- msgstr "Сомалийское письмо"
- #: fontinfo.c:1132 unicoderange.c:252
- msgid "Cypriot Syllabary"
- msgstr "Кипрское письмо"
- #: fontinfo.c:1133
- #, fuzzy
- msgid "Kharoshthi"
- msgstr "Кхароштхи"
- #: fontinfo.c:1134 unicoderange.c:283
- msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1135
- #, fuzzy
- msgid "Cuneiform Numbers & Punctuation"
- msgstr "Клинописные числа"
- #: fontinfo.c:1136
- #, fuzzy
- msgid "Counting Rod Numerals"
- msgstr "Китайские счетные палочки"
- #: fontinfo.c:1137
- #, fuzzy
- msgid "Sudanese"
- msgstr "Сунданский"
- #: fontinfo.c:1138 unicoderange.c:106
- msgid "Lepcha"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1139 lookups.c:1381 unicoderange.c:107
- msgid "Ol Chiki"
- msgstr "Ол Чики"
- #: fontinfo.c:1140 lookups.c:1396 unicoderange.c:188
- msgid "Saurashtra"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1141 lookups.c:1355 unicoderange.c:190
- msgid "Kayah Li"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1142 lookups.c:1393 unicoderange.c:191
- #, fuzzy
- msgid "Rejang"
- msgstr "Вращение"
- #: fontinfo.c:1143 unicoderange.c:194
- msgid "Cham"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1144 unicoderange.c:239
- msgid "Ancient Symbols"
- msgstr "Древние символы"
- #: fontinfo.c:1145 unicoderange.c:240
- msgid "Phaistos Disc"
- msgstr "Фестский диск"
- #: fontinfo.c:1146
- msgid "Carian/Lycian/Lydian"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1147
- #, fuzzy
- msgid "Mahjong & Domino Tiles"
- msgstr "Кости для игры в маджонг"
- #: fontinfo.c:1148
- msgid "Unassigned Bit 123"
- msgstr "Неназначенный бит 123"
- #: fontinfo.c:1149
- msgid "Unassigned Bit 124"
- msgstr "Неназначенный бит 124"
- #: fontinfo.c:1150
- msgid "Unassigned Bit 125"
- msgstr "Неназначенный бит 125"
- #: fontinfo.c:1151
- msgid "Unassigned Bit 126"
- msgstr "Неназначенный бит 126"
- #: fontinfo.c:1152
- msgid "Unassigned Bit 127"
- msgstr "Неназначенный бит 127"
- #: fontinfo.c:1156
- msgid "1252, Latin-1"
- msgstr "1252, Latin-1"
- #: fontinfo.c:1157
- msgid "1250, Latin-2 (Eastern Europe)"
- msgstr "1250, Latin-2 (Восточная Европа)"
- #: fontinfo.c:1158
- msgid "1251, Cyrillic"
- msgstr "1251, Кириллица"
- #: fontinfo.c:1159
- msgid "1253, Greek"
- msgstr "1253, Греческий"
- #: fontinfo.c:1160
- msgid "1254, Turkish"
- msgstr "1254, Турецкий"
- #: fontinfo.c:1161
- msgid "1255, Hebrew"
- msgstr "1255, Иврит"
- #: fontinfo.c:1162
- msgid "1256, Arabic"
- msgstr "1256, Арабский"
- #: fontinfo.c:1163
- msgid "1257, Windows Baltic"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1164
- msgid "1258, Vietnamese"
- msgstr "1258, Вьетнамский"
- #: fontinfo.c:1165
- msgid "Reserved Bit 9"
- msgstr "Зарезервированный бит 9"
- #: fontinfo.c:1166
- msgid "Reserved Bit 10"
- msgstr "Зарезервированный бит 10"
- #: fontinfo.c:1167
- msgid "Reserved Bit 11"
- msgstr "Зарезервированный бит 11"
- #: fontinfo.c:1168
- msgid "Reserved Bit 12"
- msgstr "Зарезервированный бит 12"
- #: fontinfo.c:1169
- msgid "Reserved Bit 13"
- msgstr "Зарезервированный бит 13"
- #: fontinfo.c:1170
- msgid "Reserved Bit 14"
- msgstr "Зарезервированный бит 14"
- #: fontinfo.c:1171
- msgid "Reserved Bit 15"
- msgstr "Зарезервированный бит 15"
- #: fontinfo.c:1172
- msgid "874, Thai"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1173
- msgid "932, JIS/Japan"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1174
- msgid "936, Simplified Chinese"
- msgstr "936, упрощенный китайский"
- #: fontinfo.c:1175
- msgid "949, Korean Wansung"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1176
- msgid "950, Traditional Chinese"
- msgstr "950, традиционный китайский"
- #: fontinfo.c:1177
- msgid "1361, Korean Johab"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1178
- msgid "Reserved Bit 22"
- msgstr "Зарезервированный бит 22"
- #: fontinfo.c:1179
- msgid "Reserved Bit 23"
- msgstr "Зарезервированный бит 23"
- #: fontinfo.c:1180
- msgid "Reserved Bit 24"
- msgstr "Зарезервированный бит 24"
- #: fontinfo.c:1181
- msgid "Reserved Bit 25"
- msgstr "Зарезервированный бит 25"
- #: fontinfo.c:1182
- msgid "Reserved Bit 26"
- msgstr "Зарезервированный бит 26"
- #: fontinfo.c:1183
- msgid "Reserved Bit 27"
- msgstr "Зарезервированный бит 27"
- #: fontinfo.c:1184
- msgid "Reserved Bit 28"
- msgstr "Зарезервированный бит 28"
- #: fontinfo.c:1185
- #, fuzzy
- msgid "Mac Roman"
- msgstr "Mac Bitmap"
- #: fontinfo.c:1186
- msgid "OEM Charset"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1187
- #, fuzzy
- msgid "Symbol Charset"
- msgstr "Symbol"
- #: fontinfo.c:1188
- msgid "Reserved Bit 32"
- msgstr "Зарезервированный бит 32"
- #: fontinfo.c:1189
- msgid "Reserved Bit 33"
- msgstr "Зарезервированный бит 33"
- #: fontinfo.c:1190
- msgid "Reserved Bit 34"
- msgstr "Зарезервированный бит 34"
- #: fontinfo.c:1191
- msgid "Reserved Bit 35"
- msgstr "Зарезервированный бит 35"
- #: fontinfo.c:1192
- msgid "Reserved Bit 36"
- msgstr "Зарезервированный бит 36"
- #: fontinfo.c:1193
- msgid "Reserved Bit 37"
- msgstr "Зарезервированный бит 37"
- #: fontinfo.c:1194
- msgid "Reserved Bit 38"
- msgstr "Зарезервированный бит 38"
- #: fontinfo.c:1195
- msgid "Reserved Bit 39"
- msgstr "Зарезервированный бит 39"
- #: fontinfo.c:1196
- msgid "Reserved Bit 40"
- msgstr "Зарезервированный бит 40"
- #: fontinfo.c:1197
- msgid "Reserved Bit 41"
- msgstr "Зарезервированный бит 41"
- #: fontinfo.c:1198
- msgid "Reserved Bit 42"
- msgstr "Зарезервированный бит 42"
- #: fontinfo.c:1199
- msgid "Reserved Bit 43"
- msgstr "Зарезервированный бит 43"
- #: fontinfo.c:1200
- msgid "Reserved Bit 44"
- msgstr "Зарезервированный бит 44"
- #: fontinfo.c:1201
- msgid "Reserved Bit 45"
- msgstr "Зарезервированный бит 45"
- #: fontinfo.c:1202
- msgid "Reserved Bit 46"
- msgstr "Зарезервированный бит 46"
- #: fontinfo.c:1203
- msgid "Reserved Bit 47"
- msgstr "Зарезервированный бит 47"
- #: fontinfo.c:1204
- msgid "869, IBM Greek"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1205
- msgid "866, MS-DOS Russian"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1206
- msgid "865, MS_DOS Nordic"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1207
- msgid "864, Arabic"
- msgstr "864, арабский"
- #: fontinfo.c:1208
- msgid "863, MS-DOS Canadian French"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1209
- msgid "862, Hebrew"
- msgstr "862, Иврит"
- #: fontinfo.c:1210
- msgid "861, MS-DOS Icelandic"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1211
- msgid "860, MS-DOS Portuguese"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1212
- msgid "857, IBM Turkish"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1213
- msgid "855, IBM Cyrillic; primarily Russian"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1214
- msgid "852, Latin 2"
- msgstr "852, Latin 2"
- #: fontinfo.c:1215
- msgid "775, MS-DOS Baltic"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1216
- msgid "737, Greek; former 437 G"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1217
- msgid "708, Arabic ASMO 708"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1218
- msgid "850, WE/Latin 1"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1219
- msgid "437, US"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1227
- msgid "String ID"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1228
- msgid "String"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1232
- msgid "Feature Tags"
- msgstr "Тэги функций"
- #: fontinfo.c:1233
- msgid "Friendly Name"
- msgstr "Удобочитаемое название"
- #: fontinfo.c:1237 groupsdlg.c:1252 oflib.c:707 oflib.c:1945 openfontdlg.c:276
- msgid "Name"
- msgstr "Название"
- #: fontinfo.c:1240
- msgid "No Grid Fit"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1241
- msgid "Grid Fit"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1244
- msgid "No Anti-Alias"
- msgstr "Без сглаживания"
- #: fontinfo.c:1245
- msgid "Anti-Alias"
- msgstr "Сглаживание"
- #: fontinfo.c:1248
- msgid "No Symmetric-Smooth"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1249
- msgid "Symmetric-Smoothing"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1252
- msgid "No Grid Fit w/ Sym-Smooth"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1253
- msgid "Grid Fit w/ Sym-Smooth"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1256
- #, fuzzy
- msgid "Gasp|For Pixels Per EM <= Value"
- msgstr "Пикселов на em"
- #: fontinfo.c:1257
- msgid "Gasp|Grid Fit"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1258
- msgid "Gasp|Anti-Alias"
- msgstr "Сглаживание"
- #: fontinfo.c:1259
- msgid "Gasp|Symmetric Smoothing"
- msgstr "Симметричное сглаживание"
- #: fontinfo.c:1260
- msgid "Gasp|Grid Fit w/ Sym Smooth"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1263
- msgid "Cubic"
- msgstr "Кубические сплайны"
- #: fontinfo.c:1264 fontinfo.c:8151
- msgid "Quadratic"
- msgstr "Квадратичные сплайны"
- #: fontinfo.c:1267 fontview.c:5001 metricsview.c:3252
- msgid "Layer|Foreground"
- msgstr "Передний план"
- #: fontinfo.c:1268
- msgid "Layer|Background"
- msgstr "Задний план"
- #: fontinfo.c:1272
- msgid "Layer Name"
- msgstr "Название слоя"
- #: fontinfo.c:1273
- msgid "Curve Type"
- msgstr "Тип кривой"
- #: fontinfo.c:1274
- msgid "Type"
- msgstr "Тип"
- #: fontinfo.c:1275
- msgid "Orig layer"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1279
- #, fuzzy
- msgid "Set Name"
- msgstr "Название стиля"
- #: fontinfo.c:1280
- msgid "Glyphs in the set"
- msgstr "Глифы в наборе"
- #: fontinfo.c:1283
- msgid "Class Name"
- msgstr "Название класса"
- #: fontinfo.c:1721 fontinfo.c:1737 parsettf.c:4478 python.c:17256
- #: python.c:17271
- msgid "Unknown"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1813
- msgid "Key"
- msgstr "Ключ"
- #: fontinfo.c:1814 nonlineartransui.c:210 nonlineartransui.c:217
- #: ttfinstrsui.c:1365
- msgid "Value"
- msgstr "Значение"
- #. GT: The words "true" and "false" should be left untranslated. We are restricted
- #. GT: here by what PostScript understands, and it only understands the English
- #. GT: words. You may, of course, change it to something like ("true" (vrai) ou "false" (faux))
- #: fontinfo.c:1891 fontinfo.c:1959 fontinfo.c:1962 fontinfo.c:1966
- #: fontinfo.c:1977
- msgid "Bad type"
- msgstr "Некорректный тип"
- #: fontinfo.c:1891
- #, c-format
- msgid ""
- "Expected array of numbers.\n"
- "Failed to parse \"%.*s\" as a number."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1959
- msgid ""
- "Expected boolean value.\n"
- "(\"true\" or \"false\")"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1962
- msgid ""
- "Expected PostScript code.\n"
- "Which usually begins with a \"{\" and ends with a \"}\"."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:1966 fontinfo.c:1977
- #, fuzzy
- msgid "Expected number."
- msgstr "Неожиданное число"
- #: fontinfo.c:2281
- #, fuzzy
- msgid "No Name"
- msgstr "Не переименовывать"
- #: fontinfo.c:2281
- msgid "Please specify a name for this mark class or set"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:2286
- msgid "Mark class/set names should not contain spaces."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:2292 groupsdlg.c:727 groupsdlg.c:734
- msgid "Duplicate Name"
- msgstr "Повторение названия"
- #: fontinfo.c:2292
- #, c-format
- msgid "This name was previously used to identify mark class/set #%d."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:2327
- #, fuzzy
- msgid "Mark Class was in use"
- msgstr "_Сглаживать"
- #: fontinfo.c:2327
- #, c-format
- msgid "This mark class (%s) was used in lookup %s"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:2337
- #, fuzzy
- msgid "Mark Set was in use"
- msgstr "Размещение отметки"
- #: fontinfo.c:2337
- #, c-format
- msgid "This mark set (%s) was used in lookup %s"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:2541
- msgid "Bad Family Name"
- msgstr "Неподходящее название семейства"
- #: fontinfo.c:2541
- msgid "Bad Family Name, must begin with an alphabetic character."
- msgstr "Неподходящее название семейства, должно начинаться с буквы."
- #: fontinfo.c:2570 fontinfo.c:2592 fontinfo.c:2595 fontinfo.c:2610
- #: fontinfo.c:2618 parsettf.c:1428 parsettf.c:1439 parsettf.c:1450
- #: savefontdlg.c:1411
- msgid "Bad Font Name"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:2570
- #, c-format
- msgid ""
- "A PostScript name should be ASCII\n"
- "and must not contain (){}[]<>%%/ or space\n"
- "and must be shorter than 63 characters"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:2575 mmdlg.c:1777
- msgid "A Font Family name is required"
- msgstr "Необходимо название гарнитуры"
- #: fontinfo.c:2584 fontinfo.c:2588 fontinfo.c:2601
- msgid "Bad Font Family Name"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:2584 fontinfo.c:2610 parsettf.c:1428
- #, fuzzy
- msgid "A PostScript name may not be a number"
- msgstr "Название Postscript не должно быть числом"
- #: fontinfo.c:2588
- msgid ""
- "Some versions of Windows will refuse to install postscript fonts if the "
- "familyname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:2592 savefontdlg.c:1411
- msgid ""
- "Some versions of Windows will refuse to install postscript fonts if the "
- "fontname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:2595
- msgid ""
- "Adobe's fontname spec (5088.FontNames.pdf) says that fontnames should not be "
- "longer than 29 characters. Do you want to continue anyway?"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:2601 fontinfo.c:2618
- #, c-format
- msgid ""
- "A PostScript name should be ASCII\n"
- "and must not contain (){}[]<>%%/ or space"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:2644
- #, c-format
- msgid "Version %.20s"
- msgstr "Версия %.20s"
- #: fontinfo.c:3033
- msgid "Detach from PostScript Names"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:3036
- msgid "Same as PostScript Names"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:3043
- msgid "Multi-line edit"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:3062
- #, c-format
- msgid "%1$.30s string for %2$.30s"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:3226
- msgid "Please read the OFL"
- msgstr "Прочитайте текст OFL"
- #: fontinfo.c:3227
- msgid ""
- "You should read the OFL and its FAQ \n"
- "at http://scripts.sil.org/OFL.\n"
- "If you are not very familiar with English,\n"
- "please check if there is a translation of the \n"
- "FAQ or an unofficial translation of the license \n"
- "in your mother tongue or preferred language. \n"
- "\n"
- "Please fill in the copyright notice in the license\n"
- "header along with any Reserved Font Name(s).\n"
- "If you are branching from an existing font make sure\n"
- "you have the right to do so and remember to add your\n"
- "additional notice with any Reserved Font Name(s)."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:3521
- msgid "Slant:"
- msgstr "Наклон:"
- #: fontinfo.c:3521
- msgid "Space:"
- msgstr "Пробел:"
- #: fontinfo.c:3521
- msgid "Stretch:"
- msgstr "Растяжение:"
- #: fontinfo.c:3522
- msgid "Shrink:"
- msgstr "Сжатие:"
- #: fontinfo.c:3522
- msgid "XHeight:"
- msgstr "Высота строчных:"
- #: fontinfo.c:3522
- msgid "Quad:"
- msgstr "Ширина em:"
- #. GT: Extra Space, see below for a full comment
- #. GT: Extra Space
- #: fontinfo.c:3524 fontinfo.c:5050 fontinfo.c:5086
- msgid "Extra Sp:"
- msgstr "Доп. пробел:"
- #: fontinfo.c:3525
- msgid "In an italic font the horizontal change per unit vertical change"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:3526
- msgid "The amount of space between words when using this font"
- msgstr "Размер пробела между словами при использовании этого шрифта"
- #: fontinfo.c:3527
- msgid "The amount of stretchable space between words when using this font"
- msgstr ""
- "Насколько пробел между словами может увеличиться при использовании этого "
- "шрифта"
- #: fontinfo.c:3528
- msgid "The amount the space between words may shrink when using this font"
- msgstr ""
- "Насколько пробел между словами может уменьшиться при использовании этого "
- "шрифта"
- #: fontinfo.c:3529
- msgid "The height of the lower case letters with flat tops"
- msgstr "Высота букв в нижнем регистре (строчных)"
- #: fontinfo.c:3530
- msgid "The width of one em"
- msgstr "Ширина одного em"
- #: fontinfo.c:3531
- msgid ""
- "Either:\n"
- "The amount of extra space to be added after a sentence\n"
- "Or the space to be used within math formulae"
- msgstr ""
- "Также:\n"
- "Величина дополнительного пробела в конце каждого предложения\n"
- "или пробел в математической формуле."
- #: fontinfo.c:3686
- msgid "Name table too big for windows"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:3687
- msgid ""
- "Windows has decided that fonts with 'name' tables\n"
- "bigger than 5K are insecure and will refuse to load\n"
- "them. Don't ask me why they believe this.\n"
- "This font will have a 'name' table bigger than that."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:3714
- #, fuzzy
- msgid "Duplicate StyleSet Name"
- msgstr "Повторение названия"
- #: fontinfo.c:3714
- #, c-format
- msgid ""
- "The feature '%c%c%c%c' is named twice in language %s\n"
- "%.80s\n"
- "%.80s"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:3828 fontinfo.c:3836
- #, fuzzy
- msgid "Bad hex number"
- msgstr "Неправильный номер в "
- #: fontinfo.c:3828 fontinfo.c:3836
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Bad hex number in %s"
- msgstr "Неправильный номер в "
- #: fontinfo.c:3964
- msgid "Bad Grid Fitting table"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:3964
- msgid "The 'gasp' (Grid Fit) table must end with a pixel entry of 65535"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:3973
- #, fuzzy
- msgid "Bad Copyright"
- msgstr "Авторские права"
- #: fontinfo.c:3973
- msgid ""
- "Copyright text (in the Names pane) must be entirely ASCII. So, use (c) "
- "instead of ©."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:3974
- #, fuzzy
- msgid "Bad Human Fontname"
- msgstr "То же, что и у имени файла"
- #: fontinfo.c:3974
- msgid ""
- "The human-readable fontname text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:3975
- #, fuzzy
- msgid "Bad Weight"
- msgstr "Н_асыщенность:"
- #: fontinfo.c:3975
- msgid "The weight text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:3976
- #, fuzzy
- msgid "Bad Version"
- msgstr "Версия"
- #: fontinfo.c:3976
- msgid "The version text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:3989
- msgid "Deleting a layer cannot be UNDONE!"
- msgstr "Удаление слоя не может быть отменено!"
- #: fontinfo.c:3990
- msgid ""
- "You are about to delete a layer.\n"
- "This will lose all contours in that layer.\n"
- "If this is the last quadratic layer it will\n"
- "lose all truetype instructions.\n"
- "\n"
- "Deleting a layer cannot be undone.\n"
- "\n"
- "Is this really your intent?"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:3998
- #, fuzzy
- msgid "Removing instructions cannot be UNDONE!"
- msgstr "Удаление инструкций не может быть отменено!"
- #: fontinfo.c:3999
- msgid ""
- "You are about to change the last quadratic\n"
- "layer to cubic. When this happens FontForge\n"
- "will remove all truetype instructions.\n"
- "\n"
- "This cannot be undone.\n"
- "\n"
- "Is this really your intent?"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4008 splinefont.c:1946
- msgid "Too many layers"
- msgstr "Слишком много слоёв"
- #: fontinfo.c:4008
- #, c-format
- msgid "FontForge supports at most %d layers"
- msgstr "FontForge поддерживает не более %d слоев"
- #: fontinfo.c:4018
- msgid "Too many Unique Font IDs"
- msgstr "Слишком много уникальных идентификаторов шрифта"
- #: fontinfo.c:4018
- msgid ""
- "You should only specify the TrueType Unique Font Identification string in "
- "one language. This font has more. Do you want to continue anyway?"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4029 fontinfo.c:7823
- msgid "_Italic Angle:"
- msgstr "_Угол наклона:"
- #: fontinfo.c:4039 fontinfo.c:7858
- msgid "Underline _Position:"
- msgstr "_Линия подчеркивания:"
- #: fontinfo.c:4040 fontinfo.c:7875
- msgid "Underline|_Height:"
- msgstr "В_ысота:"
- #: fontinfo.c:4041
- msgid "_Em Size:"
- msgstr "_Размер Em:"
- #: fontinfo.c:4042 fontinfo.c:7755
- msgid "_Ascent:"
- msgstr "_Верхние выносные:"
- #: fontinfo.c:4043 fontinfo.c:7773
- msgid "_Descent:"
- msgstr "_Нижние выносные:"
- #: fontinfo.c:4045 fontinfo.c:9835
- msgid "De_sign Size:"
- msgstr "Задуманный кегль шрифта:"
- #: fontinfo.c:4046 fontinfo.c:6838 fontinfo.c:10101
- msgid "_Bottom"
- msgstr "Вн_из"
- #: fontinfo.c:4047 fontinfo.c:6835 fontinfo.c:10068
- msgid "_Top"
- msgstr "Вв_ерх"
- #: fontinfo.c:4048 fontinfo.c:9913
- msgid "Style _ID:"
- msgstr "_ID стиля:"
- #: fontinfo.c:4052 fontinfo.c:4055 fontinfo.c:4058 fontinfo.c:4061
- #: fontinfo.c:4064 fontinfo.c:4067 fontinfo.c:4070 fontinfo.c:4073
- #, fuzzy
- msgid "Bad Design Size Info"
- msgstr "Задуманный кегль шрифта:"
- #: fontinfo.c:4052
- msgid ""
- "If the design size is 0, then all other fields on that pane must be zero (or "
- "unspecified) too."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4055
- msgid ""
- "If you specify a style id for the design size, then you must specify a style "
- "name"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4058
- msgid ""
- "If you specify a style name for the design size, then you must specify a "
- "style id"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4061
- msgid "If you specify a design size, it must be positive"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4064
- msgid ""
- "In the design size range, the bottom field must be less than the design size."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4067
- msgid ""
- "In the design size range, the bottom top must be more than the design size."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4070
- msgid ""
- "If you specify a style id for the design size, then you must specify a size "
- "range"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4073
- msgid ""
- "If you specify a design size range, then you are supposed to specify a style "
- "id and style name too. FontForge will allow you to leave those fields blank, "
- "but other applications may not."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4078
- msgid "sfnt Revision:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4080
- msgid "Woff Major Version:"
- msgstr "Основная версия WOFF:"
- #: fontinfo.c:4083
- msgid "Woff Minor Version:"
- msgstr "Второстепенная версия WOFF:"
- #: fontinfo.c:4091
- msgid "MS Code Pages"
- msgstr "Кодировки MS"
- #: fontinfo.c:4093 fontinfo.c:10498
- msgid "Unicode Ranges"
- msgstr "Блоки Unicode"
- #: fontinfo.c:4098
- msgid "_Version"
- msgstr "_Версия"
- #: fontinfo.c:4108 fontinfo.c:8366
- msgid "Weight, Width, Slope Only"
- msgstr "Только насыщенность, ширина и наклон"
- #: fontinfo.c:4126 fontinfo.c:8245
- msgid "_Weight Class"
- msgstr "_Класс насыщенности:"
- #: fontinfo.c:4127 fontinfo.c:8653
- msgid "HHead _Line Gap:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4128 fontinfo.c:8566
- #, fuzzy
- msgid "Typo Line _Gap:"
- msgstr "Конец линии"
- #: fontinfo.c:4130 fontinfo.c:8674
- msgid "VHead _Column Spacing:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4133 fontinfo.c:8422
- msgid "Win _Ascent Offset:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4133 fontinfo.c:4503
- msgid "Win Ascent:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4134 fontinfo.c:8455
- msgid "Win _Descent Offset:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4134 fontinfo.c:4508
- msgid "Win Descent:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4137 fontinfo.c:8500
- msgid "_Typo Ascent Offset:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4137 fontinfo.c:4512
- msgid "Typo Ascent:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4138 fontinfo.c:8533
- msgid "T_ypo Descent Offset:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4138 fontinfo.c:4517
- msgid "Typo Descent:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4141 fontinfo.c:8587
- msgid "_HHead Ascent Offset:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4141 fontinfo.c:4521
- msgid "HHead Ascent:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4142 fontinfo.c:8620
- msgid "HHead De_scent Offset:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4142 fontinfo.c:4526
- msgid "HHead Descent:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4148 fontinfo.c:8723 lookups.c:175 scstylesui.c:370
- msgid "Subscript"
- msgstr "Нижний индекс"
- #: fontinfo.c:4150 fontinfo.c:8801 lookups.c:176 scstylesui.c:368
- msgid "Superscript"
- msgstr "Верхний индекс"
- #: fontinfo.c:4152 fontinfo.c:8862
- msgid "Strikeout"
- msgstr "Вычеркнутый"
- #: fontinfo.c:4158 fontinfo.c:4160
- msgid "Bad IBM Family"
- msgstr "Некорректное семейство IBM"
- #: fontinfo.c:4158
- msgid "Tag must be 4 characters long"
- msgstr "В тэге должно быть четыре символа"
- #: fontinfo.c:4160
- msgid "A tag must be 4 ASCII characters"
- msgstr "В тэге должно быть четыре символа ASCII"
- #: fontinfo.c:4175
- msgid "Bad Ascent/Descent"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4175
- msgid "Ascent and Descent must be positive and their sum less than 16384"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4186
- msgid "Bad Style"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4186
- msgid "A style may not have both condense and extend set (it makes no sense)"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4200 fontview.c:4858 openfontdlg.c:438 prefs.c:1725
- #: savefontdlg.c:1345
- msgid "Namelist contains non-ASCII names"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4200
- msgid ""
- "Glyph names should be limited to characters in the ASCII character set,\n"
- "but there are names in this namelist which use characters outside\n"
- "that range."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4240 math.c:366 math.c:650
- msgid "Change"
- msgstr "Изменить"
- #: fontinfo.c:4241 scstylesui.c:2161
- msgid "Retain"
- msgstr "Сохранить"
- #: fontinfo.c:4244
- msgid "Change UniqueID?"
- msgstr "Изменить UniqueID?"
- #: fontinfo.c:4244
- #, fuzzy
- msgid ""
- "You have changed this font's name without changing the UniqueID (or XUID).\n"
- "This is probably not a good idea, would you like me to\n"
- "generate a random new value?"
- msgstr ""
- "Вы изменили название этого шрифта не изменяя его UniqueID (или XUID).\n"
- "Возможно это ошибка. Хотите, чтобы FontForge\n"
- "сгенерировал случайное новое значение?"
- #: fontinfo.c:4503
- msgid "Win Ascent Offset:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4508
- msgid "Win Descent Offset:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4512
- msgid "Typo Ascent Offset:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4517
- msgid "Typo Descent Offset:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4521
- msgid "HHead Ascent Offset:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4526
- msgid "HHead Descent Offset:"
- msgstr ""
- #. GT: TeX parameters for math fonts. "Num" means numerator, "Denom"
- #. GT: means denominator, "Sup" means superscript, "Sub" means subscript
- #: fontinfo.c:4856
- msgid "Num1:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4857
- msgid "Num2:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4857
- msgid "Num3:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4857
- msgid "Denom1:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4858
- msgid "Denom2:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4858
- msgid "Sup1:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4858
- msgid "Sup2:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4858
- msgid "Sup3:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4858
- msgid "Sub1:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4858
- msgid "Sub2:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4859
- msgid "SupDrop:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4859
- msgid "SubDrop:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4859
- msgid "Delim1:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4859
- msgid "Delim2:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4859
- msgid "Axis Ht:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4861
- msgid "Amount to raise baseline for numerators in display styles"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4862
- msgid "Amount to raise baseline for numerators in non-display styles"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4863
- msgid "Amount to raise baseline for numerators in non-display atop styles"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4864
- msgid "Amount to lower baseline for denominators in display styles"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4865
- msgid "Amount to lower baseline for denominators in non-display styles"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4866
- msgid "Amount to raise baseline for superscripts in display styles"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4867
- msgid "Amount to raise baseline for superscripts in non-display styles"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4868
- msgid "Amount to raise baseline for superscripts in modified styles"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4869
- msgid "Amount to lower baseline for subscripts in display styles"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4870
- msgid "Amount to lower baseline for subscripts in non-display styles"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4871
- msgid "Amount above top of large box to place baseline of superscripts"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4872
- msgid "Amount below bottom of large box to place baseline of subscripts"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4873
- msgid "Size of comb delimiters in display styles"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4874
- msgid "Size of comb delimiters in non-display styles"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4875
- msgid "Height of fraction bar above base line"
- msgstr ""
- #. GT: Default Rule Thickness. A rule being a typographic term for a straight
- #. GT: black line on a printed page.
- #: fontinfo.c:4879
- msgid "Def Rule Thick:"
- msgstr ""
- #. GT: I don't really understand these "Big Op Space" things. They have
- #. GT: something to do with TeX and are roughly defined a few strings down
- #: fontinfo.c:4882
- msgid "Big Op Space1:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4883
- msgid "Big Op Space2:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4884
- msgid "Big Op Space3:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4885
- msgid "Big Op Space4:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4886
- msgid "Big Op Space5:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4887
- msgid "Default thickness of over and overline bars"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4888
- msgid "The minimum glue space above a large displayed operator"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4889
- msgid "The minimum glue space below a large displayed operator"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4890
- msgid ""
- "The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
- "operator when the limit is above the operator"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4891
- msgid ""
- "The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
- "operator when the limit is below the operator"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:4892
- msgid "The extra glue place above and below displayed limits"
- msgstr ""
- #. GT: More Parameters
- #: fontinfo.c:4959 fontinfo.c:9797
- msgid "More Params"
- msgstr "Больше параметров"
- #: fontinfo.c:5053
- msgid "Math Sp:"
- msgstr "Мат. пробел:"
- #: fontinfo.c:6103
- msgid "Do it"
- msgstr "Сделать"
- #: fontinfo.c:6106
- msgid "Cannot be Undone"
- msgstr "Действие не может быть отменено"
- #: fontinfo.c:6106
- msgid ""
- "The Merge operation cannot be reverted.\n"
- "Do it anyway?"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:6315
- msgid "Select lookups from other fonts"
- msgstr "Выберите справки из других шрифтов"
- #: fontinfo.c:6364
- msgid "Import Lookup"
- msgstr "Импортировать справку"
- #: fontinfo.c:6503
- msgid "Kerning State Machine"
- msgstr "Автомат состояния кернинга"
- #: fontinfo.c:6505
- msgid "Indic State Machine"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:6507 fontinfo.c:6509
- msgid "Contextual State Machine"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:6518
- msgid "(kerning class)\n"
- msgstr "(класс кернинга)\n"
- #: fontinfo.c:6523
- msgid "Not attached to a feature"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:6578
- #, c-format
- msgid " Used in %s\n"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:6710
- msgid "No data"
- msgstr "Нет данных"
- #: fontinfo.c:6710
- msgid "This lookup contains no data"
- msgstr "В этой справке нет данных"
- #: fontinfo.c:6715
- msgid "Feature file?"
- msgstr "Файл с функциями?"
- #: fontinfo.c:6722
- #, c-format
- msgid "Cannot open %s"
- msgstr "Не удалось открыть %s"
- #: fontinfo.c:6731
- msgid "Output error"
- msgstr "Ошибка вывода"
- #: fontinfo.c:6731
- #, c-format
- msgid "An error occurred writing %s"
- msgstr "Произошла ошибка при записи в %s"
- #: fontinfo.c:6762
- msgid "Lookups will be removed"
- msgstr "Справки будут удалены"
- #: fontinfo.c:6762
- msgid "Feature tags will be removed"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:6765
- msgid ""
- "Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
- "the font. If you proceed with this command those\n"
- "lookups will be removed and new lookups will be\n"
- "generated. The old information will be LOST.\n"
- " Is that what you want?"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:6771
- msgid ""
- "Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
- "the font but there are other feature tags associated\n"
- "with these lookups. If you proceed with this command\n"
- "the 'aalt' tag will be removed from those lookups,\n"
- "and new lookups will be generate which will NOT be\n"
- "associated with the other feature tag(s).\n"
- " Is that what you want?"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:6778
- msgid ""
- "Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
- "the font, some have no other feature tags associated\n"
- "with them and these will be removed, others have other\n"
- "tags associated and these will remain while the 'aalt'\n"
- "tag will be removed from the lookup -- a new lookup\n"
- "will be generated which is not associated with any\n"
- "other feature tags.\n"
- " Is that what you want?"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:6801 fontinfo.c:6803
- msgid "_Apply to All"
- msgstr "_Применить ко всем"
- #: fontinfo.c:6803
- msgid "_Apply to Selection"
- msgstr "_Применить к выделению"
- #: fontinfo.c:6805
- msgid "Apply to:"
- msgstr "Применить к:"
- #: fontinfo.c:6805
- msgid "Apply change to which lookups?"
- msgstr "К каким справкам применить изменение?"
- #: fontinfo.c:6836 fontinfo.c:10079
- msgid "_Up"
- msgstr "_Выше"
- #: fontinfo.c:6837 fontinfo.c:10090
- msgid "_Down"
- msgstr "_Ниже"
- #: fontinfo.c:6839 fontinfo.c:10112
- msgid "_Sort"
- msgstr "_Сортировать"
- #: fontinfo.c:6841 fontinfo.c:10127
- msgid "Add _Lookup"
- msgstr "_Добавить справку"
- #: fontinfo.c:6842 fontinfo.c:10138
- msgid "Add Sub_table"
- msgstr "Добавить _субтаблицу"
- #: fontinfo.c:6843 fontinfo.c:10149
- msgid "Edit _Metadata"
- msgstr "Изменить _метаданные"
- #: fontinfo.c:6844 fontinfo.c:10160
- msgid "_Edit Data"
- msgstr "Изменить _данные"
- #: fontinfo.c:6845 fontinfo.c:10171
- msgid "De_lete"
- msgstr "_Удалить"
- #: fontinfo.c:6846 fontinfo.c:10182
- msgid "_Merge"
- msgstr "О_бъединить"
- #: fontinfo.c:6847
- msgid "Sa_ve Lookup..."
- msgstr "Со_хранить справку..."
- #: fontinfo.c:6849
- msgid "Add Language to Script..."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:6850
- msgid "Remove Language from Script..."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:6852
- msgid "_Add 'aalt' features"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:6853
- msgid "Add 'D_FLT' script"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:6855
- msgid "_Revert All"
- msgstr "_Восстановить все"
- #: fontinfo.c:6857
- msgid "S_ave Feature File..."
- msgstr "Сохранить _файл с функциями..."
- #: fontinfo.c:7451
- #, c-format
- msgid "Font Information for %.90s"
- msgstr "Информация о шрифте %.90s"
- #: fontinfo.c:7472
- msgid "Fo_ntname:"
- msgstr "_Название шрифта:"
- #: fontinfo.c:7489 mmdlg.c:2665
- msgid "_Family Name:"
- msgstr "_Гарнитура:"
- #: fontinfo.c:7509
- msgid "Name For Human_s:"
- msgstr "_Читаемое название:"
- #: fontinfo.c:7527
- msgid "_Weight"
- msgstr "Н_асыщенность:"
- #: fontinfo.c:7544
- msgid "_Version:"
- msgstr "_Версия:"
- #: fontinfo.c:7563
- msgid "sfnt _Revision:"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:7568 fontinfo.c:7579
- msgid ""
- "If you leave this field blank FontForge will use a default based on\n"
- "either the version string above, or one in the 'name' table."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:7582
- msgid "_Base Filename:"
- msgstr "_Базовое имя файла:"
- #: fontinfo.c:7586
- msgid ""
- "Use this as the default base for the filename\n"
- "when generating a font."
- msgstr ""
- #. GT: The space in front of "Same" makes things line up better
- #: fontinfo.c:7591
- msgid " Same as Fontname"
- msgstr "То же, что и у имени файла"
- #: fontinfo.c:7616
- msgid "Copy_right:"
- msgstr "Авторские _права:"
- #: fontinfo.c:7634
- msgid ""
- "This must be ASCII, so you may not use the copyright symbol (use (c) "
- "instead)."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:7672
- msgid "(Adobe now considers XUID/UniqueID unnecessary)"
- msgstr "(Adobe теперь считает XUID/UniqueID ненужными)"
- #: fontinfo.c:7679
- msgid "Use XUID"
- msgstr "Использовать XUID"
- #: fontinfo.c:7691
- msgid "_XUID:"
- msgstr "_XUID:"
- #: fontinfo.c:7707
- msgid "Use UniqueID"
- msgstr "Использовать UniqueID"
- #: fontinfo.c:7717
- msgid "_UniqueID:"
- msgstr "_UniqueID:"
- #: fontinfo.c:7791
- msgid " _Em Size:"
- msgstr "_Размер Em:"
- #: fontinfo.c:7810
- msgid "_Scale Outlines"
- msgstr "_Масштабировать контуры"
- #: fontinfo.c:7845 fontinfo.c:8222 savefontdlg.c:1018
- msgid "_Guess"
- msgstr "_Угадать"
- #: fontinfo.c:7891
- msgid "Has _Vertical Metrics"
- msgstr "Содержит _вертикальные метрики"
- #: fontinfo.c:7905
- msgid "Interpretation:"
- msgstr "Интерпретация:"
- #: fontinfo.c:7928
- msgid "Name List:"
- msgstr "Список названий:"
- #: fontinfo.c:8009
- msgid "Font Type:"
- msgstr "Тип шрифта:"
- #: fontinfo.c:8019
- #, fuzzy
- msgid "_Outline Font"
- msgstr "Без контурного"
- #: fontinfo.c:8030
- msgid "_Type3 Multi Layered Font"
- msgstr "Многослойный шрифт _Type3"
- #: fontinfo.c:8040
- msgid ""
- "Allow editing of multiple colors and shades, fills and strokes.\n"
- "Multi layered fonts can only be output as type3 or svg fonts."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:8044 fontinfo.c:8056
- msgid "_Stroked Font"
- msgstr "Шрифт с _обводкой"
- #: fontinfo.c:8052 fontinfo.c:8063
- msgid ""
- "Glyphs will be composed of stroked lines rather than filled outlines.\n"
- "All glyphs are stroked at the following width"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:8068
- msgid " Stroke _Width:"
- msgstr "_Толщина:"
- #: fontinfo.c:8091
- msgid "All layers _cubic"
- msgstr "Только _кубические"
- #: fontinfo.c:8102
- msgid ""
- "Use cubic (that is postscript) splines to hold the outlines of all\n"
- "layers of this font. Cubic splines are generally easier to edit\n"
- "than quadratic (and you may still generate a truetype font from them)."
- msgstr ""
- "Использовать кубические (PostScript) сплайны для хранения\n"
- "всех кривых всех слоев этого шрифта. Кубические сплайны \n"
- "обычно проще редактировать, чем квадратичные\n"
- "(и из них всегда можно создать шрифт TrueType)."
- #: fontinfo.c:8106
- msgid "All layers _quadratic"
- msgstr "Только к_вадратичные"
- #: fontinfo.c:8117
- msgid ""
- "Use quadratic (that is truetype) splines to hold the outlines of all\n"
- "layers of this font rather than cubic (postscript) splines."
- msgstr ""
- "Использовать квадратичные (TrueType), а не кубические (PostScript)\n"
- "сплайны для хранения всех кривых всех слоев этого шрифта."
- #: fontinfo.c:8120
- msgid "_Mixed"
- msgstr "С_мешанные"
- #: fontinfo.c:8131
- msgid ""
- "The order of each layer of the font can be controlled\n"
- "individually. This might be useful if you wished to\n"
- "retain both quadratic and cubic versions of a font."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:8143
- msgid "Guidelines:"
- msgstr "Направляющие:"
- #: fontinfo.c:8162
- msgid "Use quadratic splines for the guidelines layer of the font"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:8171
- msgid ""
- "\n"
- "Layers:"
- msgstr ""
- "\n"
- "Слои:"
- #: fontinfo.c:8206
- msgid ""
- "The PostScript 'Private' dictionary gives you control over\n"
- "several font-wide versions of hinting.\n"
- "The 'Private' dictionary only applies to PostScript fonts."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:8231
- #, fuzzy
- msgid "_Histogram"
- msgstr "Гистограммы"
- #: fontinfo.c:8237
- msgid "Histogram Dialog"
- msgstr "Диалог гистограммы"
- #: fontinfo.c:8259
- msgid "Width _Class"
- msgstr "Класс _ширины:"
- #: fontinfo.c:8273
- msgid "P_FM Family"
- msgstr "Гарнитура P_FM:"
- #: fontinfo.c:8287
- msgid "_Embeddable"
- msgstr "_Встраивание:"
- #: fontinfo.c:8292
- msgid ""
- "Can this font be embedded in a downloadable (pdf)\n"
- "document, and if so, what behaviors are permitted on\n"
- "both the document and the font."
- msgstr ""
- "Может ли этот шрифт быть встроен в скачиваемый документ\n"
- "(например, PDF), и если да, то что именно можно делать\n"
- "со шрифтом и включающим его документом."
- #: fontinfo.c:8316
- msgid "No Subsetting"
- msgstr "Без подмножества"
- #: fontinfo.c:8322
- msgid ""
- "If set then the entire font must be\n"
- "embedded in a document when any character is.\n"
- "Otherwise the document creator need\n"
- "only include the characters it uses."
- msgstr ""
- "Если включено, в документ должен быть встроен\n"
- "весь шрифт, а не его используемое подмножество."
- #: fontinfo.c:8327
- msgid "Only Embed Bitmaps"
- msgstr "Встраивать только растр"
- #: fontinfo.c:8333
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Only Bitmaps may be embedded.\n"
- "Outline descriptions may not be\n"
- "(if font file contains no bitmaps\n"
- "then nothing may be embedded)."
- msgstr ""
- "Только растровые шрифты могут быть встроены,\n"
- "а описания контуров -- нет.\n"
- "(Если файл шрифта не содержит растровых вариантов\n"
- "то ничего не может быть встроено)"
- #: fontinfo.c:8338
- msgid "Vendor ID:"
- msgstr "ID производителя:"
- #: fontinfo.c:8352
- msgid "_IBM Family:"
- msgstr "Гарнитура _IBM:"
- #: fontinfo.c:8371
- msgid ""
- "MS needs to know whether a font family's members differ\n"
- "only in weight, width and slope (and not in other variables\n"
- "like optical size)."
- msgstr ""
- "MS нужно знать, отличаются ли начертания в гарнитуре\n"
- "только насыщенностью, шириной и наклоном\n"
- "(а не прочими переменными вроде оптического размера)."
- #: fontinfo.c:8376
- msgid "_OS/2 Version"
- msgstr "Версия _OS/2"
- #: fontinfo.c:8380
- msgid ""
- "The 'OS/2' table has changed slightly over the years.\n"
- "Generally fields have been added, but occasionally their\n"
- "meanings have been redefined."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:8427
- msgid ""
- "Anything outside the OS/2 WinAscent &\n"
- "WinDescent fields will be clipped by windows.\n"
- "This includes marks, etc. that have been repositioned by GPOS.\n"
- "(The descent field is usually positive.)\n"
- "If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
- "any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
- "If set then any number you enter will be added to the\n"
- "font's bounds. You should leave this\n"
- "field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
- "\n"
- "Note: WinDescent is a POSITIVE number for\n"
- "things below the baseline"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:8442 fontinfo.c:8475 fontinfo.c:8520 fontinfo.c:8553
- #: fontinfo.c:8607 fontinfo.c:8640
- #, fuzzy
- msgid "Is Offset"
- msgstr "Смещение"
- #: fontinfo.c:8488
- msgid "Really use Typo metrics"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:8494
- msgid ""
- "The specification already says that the typo metrics should be\n"
- "used to determine line spacing. But so many\n"
- "programs fail to follow the spec. that MS decided an additional\n"
- "bit was needed to remind them to do so."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:8505
- msgid ""
- "The typo ascent&descent fields are>supposed<\n"
- "to specify the line spacing on windows.\n"
- "In fact usually the win ascent/descent fields do.\n"
- "(The descent field is usually negative.)\n"
- "If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
- "any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
- "If set then any number you enter will be added to the\n"
- "Em-size. You should leave this\n"
- "field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
- "\n"
- "NOTE: Typo Descent is a NEGATIVE number for\n"
- "things below the baseline"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:8571
- msgid "Sets the TypoLinegap field in the OS/2 table, used on MS Windows"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:8592
- msgid ""
- "This specifies the line spacing on the mac.\n"
- "(The descent field is usually negative.)\n"
- "If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
- "any number you enter will be the value used in hhea.\n"
- "If set then any number you enter will be added to the\n"
- "font's bounds. You should leave this\n"
- "field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
- "\n"
- "NOTE: hhea Descent is a NEGATIVE value for things\n"
- "below the baseline"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:8658
- msgid "Sets the linegap field in the hhea table, used on the mac"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:8679
- msgid ""
- "Sets the linegap field in the vhea table.\n"
- "This is the horizontal spacing between rows\n"
- "of vertically set text."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:8710
- msgid "SubscriptSuperUse|Default"
- msgstr "По умолчанию"
- #: fontinfo.c:8938
- msgid "PanoseUse|Default"
- msgstr "По умолчанию"
- #: fontinfo.c:8949
- msgid "http://panose.com/"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:8960
- msgid "Panose|_Family"
- msgstr "_Гарнитура:"
- #: fontinfo.c:9154
- msgid "Unicode Ranges:"
- msgstr "Диапазоны Unicode:"
- #: fontinfo.c:9161 fontinfo.c:9215
- msgid "Default"
- msgstr "По умолчанию"
- #: fontinfo.c:9208
- msgid "MS Code Pages:"
- msgstr "Кодовые страницы MS:"
- #: fontinfo.c:9277
- msgid "Misc."
- msgstr "Разное"
- #: fontinfo.c:9281
- msgid "Metrics"
- msgstr "Метрики"
- #: fontinfo.c:9285
- msgid "Sub/Super"
- msgstr "Верхний/нижний индекс"
- #: fontinfo.c:9289
- msgid "Panose"
- msgstr "Panose"
- #: fontinfo.c:9293
- msgid "Charsets"
- msgstr "Кодировки"
- #: fontinfo.c:9316
- msgid "Gasp|_Version"
- msgstr "_Версия"
- #: fontinfo.c:9338
- msgid "Optimized For ClearType"
- msgstr "С оптимизацией под ClearType"
- #: fontinfo.c:9346
- msgid ""
- "Actually a bit in the 'head' table.\n"
- "If unset then certain East Asian fonts will not be hinted"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:9362
- msgid ""
- "The 'gasp' table gives you control over when grid-fitting and\n"
- "anti-aliased rasterizing are done.\n"
- "The table consists of an (ordered) list of pixel sizes each with\n"
- "a set of flags. Those flags apply to all pixel sizes bigger than\n"
- "the previous table entry but less than or equal to the current.\n"
- "The list must be terminated with a pixel size of 65535.\n"
- "Version 1 of the table contains two additional flags that\n"
- "apply to MS's ClearType rasterizer.\n"
- "\n"
- "The 'gasp' table only applies to truetype fonts."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:9381
- msgid "Gasp|_Default"
- msgstr "_По умолчанию"
- #: fontinfo.c:9405
- msgid "_Language"
- msgstr "_Язык"
- #: fontinfo.c:9416
- msgid "_String Type"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:9426
- msgid "SortingScheme|Default"
- msgstr "По умолчанию"
- #: fontinfo.c:9439
- msgid ""
- "To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale.\n"
- "To change the locale, left click on it.\n"
- "To change the string type, left click on it.\n"
- "To change the text, left click in it and then type.\n"
- "To delete a name, right click on the name & select Delete from the menu.\n"
- "To associate or disassociate a truetype name to its postscript equivalent\n"
- "right click and select the appropriate menu item."
- msgstr ""
- #. GT: when translating this please leave the "SIL Open Font License" in
- #. GT: English (possibly translating it in parentheses). I believe there
- #. GT: are legal reasons for this.
- #. GT: So "Añadir SIL Open Font License (licencia de fuentes libres)"
- #: fontinfo.c:9454
- msgid "Add SIL "
- msgstr "Добавить SIL "
- #: fontinfo.c:9462
- msgid ""
- "The SIL Open Font License (OFL) is designed for free/libre/open font "
- "projects.\n"
- "Most other FLOSS licenses are designed for conventional software and are "
- "problematic for fonts.\n"
- "The OFL is a community-approved license and is well-suited for releasing "
- "fonts to be freely \n"
- "used, studied, copied, modified, embedded, merged and distributed while "
- "maintaining artistic integrity.\n"
- "You are encouraged you to use it if you can.\n"
- "\n"
- "For more details about the OFL - and the corresponding FAQ - see http://"
- "scripts.sil.org/OFL \n"
- "\n"
- "Simply press this button to add the OFL metadata to your font.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:9475
- msgid "OFL website"
- msgstr "Сайт OFL"
- #: fontinfo.c:9481
- msgid ""
- "\n"
- "Click here to go to http://scripts.sil.org/OFL \n"
- "to get all the details about the Open Font License \n"
- "and to read the corresponding FAQ. \n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Щелкните для перехода на http://scripts.sil.org/OFL,\n"
- "чтобы узнать всё об Open Font License\n"
- "и прочитать ответы на часто задаваемые вопросы.\n"
- "\n"
- #: fontinfo.c:9509
- msgid ""
- "The OpenType Style Set features ('ss01'-'ss20') may\n"
- "be assigned human readable names here."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:9521
- msgid ""
- "To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale "
- "(language).\n"
- "To change the locale, left click on it.\n"
- "To change the feature, left click on it.\n"
- "To change the text, left click in it and then type.\n"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:9538
- msgid "The font comment can contain whatever you feel it should"
- msgstr "В комментарии к шрифту можно написать все что угодно"
- #: fontinfo.c:9564
- msgid ""
- "The FONTLOG contains some description of the \n"
- " font project, a detailed changelog, and a list of contributors"
- msgstr ""
- "FONTLOG содержит описание шрифтового проекта,\n"
- "подробный список изменений и участников."
- #: fontinfo.c:9588
- msgid ""
- "These are not Anchor Classes. For them see the \"Lookups\" pane.\n"
- "(Mark Classes can control when lookups are active, they do NOT\n"
- " position glyphs.)"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:9632
- msgid ""
- "These are not Anchor Classes. For them see the \"Lookups\" pane.\n"
- "(Mark Sets, like Mark Classes can control when lookups are active,\n"
- " they do NOT position glyphs.)"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:9671
- msgid "Version, Major:"
- msgstr "Основная версия:"
- #: fontinfo.c:9688 fontinfo.c:9702
- msgid ""
- "If you leave this field blank FontForge will use a default based on\n"
- "either the version string, or one in the 'name' table."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:9691
- msgid "Minor:"
- msgstr "Второстепенная:"
- #: fontinfo.c:9711
- msgid "Metadata (xml):"
- msgstr "Метаданные (XML):"
- #: fontinfo.c:9748
- msgid "ΤεΧ General"
- msgstr "ΤεΧ,общие"
- #: fontinfo.c:9757
- msgid "ΤεΧ Math Symbol"
- msgstr "ΤεΧ, мат. символы"
- #: fontinfo.c:9766
- msgid "ΤεΧ Math Extension"
- msgstr "ΤεΧ, мат. расширение"
- #: fontinfo.c:9841 fontinfo.c:9859
- msgid "The size (in points) for which this face was designed"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:9854
- msgid "Size|Points"
- msgstr "пунктов"
- #: fontinfo.c:9862
- msgid "Design Range"
- msgstr "Диапазон задуманных кеглей"
- #: fontinfo.c:9867 fontinfo.c:9881 fontinfo.c:9900
- msgid ""
- "The range of sizes (in points) to which this face applies.\n"
- "Lower bound is exclusive, upper bound is inclusive."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:9875
- msgid "_Bottom:"
- msgstr "_Нижний предел:"
- #: fontinfo.c:9894
- msgid "_Top:"
- msgstr "_Верхний предел:"
- #: fontinfo.c:9919
- msgid ""
- "This is an identifying number shared by all members of\n"
- "this font family with the same style (I.e. 10pt Bold and\n"
- "24pt Bold would have the same id, but 10pt Italic would not"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:9932
- msgid "Style Name:"
- msgstr "Название стиля:"
- #: fontinfo.c:9937
- msgid ""
- "This provides a set of names used to identify the\n"
- "style of this font. Names may be translated into multiple\n"
- "languages (English is required, others are optional)\n"
- "All fonts with the same Style ID should share this name."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:9945
- msgid ""
- "To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale "
- "(language).\n"
- "To change the locale, left click on it.\n"
- "To change the text, left click in it and then type.\n"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:9987
- msgid "Mac Style Set:"
- msgstr "Набор стилей Mac:"
- #: fontinfo.c:10015
- msgid "FOND Name:"
- msgstr "Имя FOND:"
- #: fontinfo.c:10067
- msgid ""
- "Moves the currently selected lookup to be first in the lookup ordering\n"
- "or moves the currently selected subtable to be first in its lookup."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:10078
- msgid ""
- "Moves the currently selected lookup before the previous lookup\n"
- "or moves the currently selected subtable before the previous subtable."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:10089
- msgid ""
- "Moves the currently selected lookup after the next lookup\n"
- "or moves the currently selected subtable after the next subtable."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:10100
- msgid ""
- "Moves the currently selected lookup to the end of the lookup chain\n"
- "or moves the currently selected subtable to be the last subtable in the "
- "lookup"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:10111
- msgid "Sorts the lookups in a default ordering based on feature tags"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:10126
- msgid ""
- "Adds a new lookup after the selected lookup\n"
- "or at the start of the lookup list if nothing is selected."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:10137
- msgid ""
- "Adds a new lookup subtable after the selected subtable\n"
- "or at the start of the lookup if nothing is selected."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:10148
- msgid "Edits a lookup or lookup subtable."
- msgstr "Изменить справку или ее субтаблицу"
- #: fontinfo.c:10159
- msgid "Edits the transformations in a lookup subtable."
- msgstr "Изменить преобразования в субтаблице справки"
- #: fontinfo.c:10170
- msgid ""
- "Deletes any selected lookups and their subtables, or deletes any selected "
- "subtables.\n"
- "This will also delete any transformations associated with those subtables."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:10181
- msgid ""
- "Merges two selected (and compatible) lookups into one,\n"
- "or merges two selected subtables of a lookup into one"
- msgstr ""
- "Объединить две выбранных и совместимых справки в одну\n"
- "или две субтаблицы одной справки в одну субтаблицу"
- #: fontinfo.c:10192
- msgid ""
- "Reverts the lookup list to its original condition.\n"
- "But any changes to subtable data will remain."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:10193 fontviewbase.c:1629
- msgid "_Revert"
- msgstr "_Восстановить"
- #: fontinfo.c:10203
- msgid "Imports a lookup (and all its subtables) from another font."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:10288
- msgid "Creation Date:"
- msgstr "Дата создания:"
- #: fontinfo.c:10307
- msgid "Modification Date:"
- msgstr "Дата изменения:"
- #: fontinfo.c:10342
- msgid ""
- "This pane is informative only and shows the characters\n"
- "actually in the font. If you wish to set the OS/2 Unicode\n"
- "Range field, change the pane to"
- msgstr ""
- "Это чисто информативная панель, перечисляющая\n"
- "присутствующие в шрифте наборы символов.\n"
- "Если вы хотите установить область охвата Unicode в OS/2,\n"
- "перейдите к панели"
- #: fontinfo.c:10351
- #, fuzzy
- msgid "OS/2 -> Charsets"
- msgstr "Кодировки"
- #: fontinfo.c:10365
- msgid "Include Empty Blocks"
- msgstr "Включая незаполненные блоки"
- #: fontinfo.c:10381
- msgid ""
- "Click on a range to select characters in that range.\n"
- "Double click on a range to see characters that should be\n"
- "in the range but aren't."
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:10398
- #, fuzzy
- msgid "PS Names"
- msgstr "Названия AMS"
- #: fontinfo.c:10403
- msgid "General"
- msgstr "Общие"
- #: fontinfo.c:10411
- msgid "PS UID"
- msgstr "PS UID"
- #: fontinfo.c:10416
- msgid "PS Private"
- msgstr "PS Приватное"
- #: fontinfo.c:10421
- msgid "OS/2"
- msgstr "OS/2"
- #: fontinfo.c:10428
- msgid "TTF Names"
- msgstr "Названия TTF"
- #: fontinfo.c:10433
- msgid "StyleSet Names"
- msgstr "Названия стилевых наборов"
- #: fontinfo.c:10438
- msgid "Grid Fitting"
- msgstr "Пиксельная сетка"
- #: fontinfo.c:10444
- msgid "ΤεΧ"
- msgstr "ΤεΧ"
- #: fontinfo.c:10457
- msgid "FONTLOG"
- msgstr "FONTLOG"
- #: fontinfo.c:10462
- msgid "Mark Classes"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:10467
- msgid "Mark Sets"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:10473
- msgid "OpenType|Lookups"
- msgstr "Справки"
- #: fontinfo.c:10480
- msgid "WOFF"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:10488
- msgid "Mac Features"
- msgstr "Функции Mac"
- #: fontinfo.c:10493
- msgid "Dates"
- msgstr "Даты"
- #: fontinfo.c:10569
- msgid "TrueTypeName|New"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:10571
- msgid "gaspTableEntry|New"
- msgstr ""
- #: fontinfo.c:10583
- #, fuzzy
- msgid "PSPrivateDictKey|New"
- msgstr "Приватный ключ"
- #: fontviewbase.c:105
- msgid "_Unlink All"
- msgstr ""
- #: fontviewbase.c:109 metricsview.c:2047
- #, c-format
- msgid ""
- "You are attempting to clear %.30s which is referred to by\n"
- "another character. Are you sure you want to clear it?"
- msgstr ""
- "Вы пытаетесь очистить %.30s, на который ссылается другой символ.\n"
- "Вы действительно хотите очистить его?"
- #: fontviewbase.c:363 fontviewbase.c:364
- msgid "Building duplicate encodings"
- msgstr ""
- #: fontviewbase.c:759
- msgid "Transforming..."
- msgstr "Преобразование..."
- #: fontviewbase.c:844
- msgid "Removing overlaps..."
- msgstr "Удаление пересечений..."
- #: fontviewbase.c:879
- msgid "Adding points at Extrema..."
- msgstr "Добавление точек в экстремумах..."
- #: fontviewbase.c:926 fontviewbase.c:947
- msgid "Rounding to integer..."
- msgstr "Округление до целого..."
- #: fontviewbase.c:968
- msgid "Correcting Direction..."
- msgstr "Исправление направления..."
- #: fontviewbase.c:989
- msgid "Unlink All"
- msgstr "Разыменовать все"
- #: fontviewbase.c:990
- msgid "Unlink"
- msgstr "Разыменовать"
- #: fontviewbase.c:1033
- msgid "Simplifying..."
- msgstr "Упрощение..."
- #: fontviewbase.c:1099
- msgid "Finding Substitution Points..."
- msgstr ""
- #: fontviewbase.c:1119
- #, fuzzy
- msgid "Finding Counter Masks..."
- msgstr "Округление до целого..."
- #: fontviewbase.c:1254
- msgid ""
- "You will get better instructions if you fill in the Private dictionary, "
- "Element->Font Info->Private, for the font"
- msgstr ""
- #: fontviewbase.c:1256
- msgid ""
- "The selected glyphs have no hints. FontForge will not produce many "
- "instructions."
- msgstr ""
- #: fontviewbase.c:1266
- msgid "Auto Instructing Font..."
- msgstr "Автохинтование шрифта..."
- #: fontviewbase.c:1387 fontviewbase.c:1388
- msgid "Building accented glyphs"
- msgstr "Создание акцентированных символов"
- #: fontviewbase.c:1407
- msgid "Replace Å"
- msgstr "Заменить Å"
- #: fontviewbase.c:1407
- msgid ""
- "Are you sure you want to replace Å?\n"
- "The ring will not join to the A."
- msgstr ""
- "Вы уверены в том, что хотите заменить Å?\n"
- "Кольцо не будет соединено с A."
- #: fontviewbase.c:1632 fontview.c:510
- msgid "Font changed"
- msgstr "Шрифт был изменён"
- #: fontviewbase.c:1632
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
- "Reverting the file will lose those changes.\n"
- "Is that what you want?"
- msgstr ""
- "Шрифт %1$.40s в файле %2$.40hs был изменён.\n"
- "Восстановление файла уничтожит все изменения.\n"
- "Это то чего вы хотите?"
- #: fontviewbase.c:1764
- msgid "Glyph Name Changed"
- msgstr "Изменено название глифа"
- #: fontviewbase.c:1764
- #, c-format
- msgid ""
- "The name of glyph %.40s has changed. This is what I use to find the glyph in "
- "the file, so I cannot revert this glyph.\n"
- "(You will not be warned for subsequent glyphs.)"
- msgstr ""
- #: fontview.c:507
- msgid "_Don't Save"
- msgstr "_Не сохранять"
- #: fontview.c:510
- #, c-format
- msgid ""
- "Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
- "Do you want to save it?"
- msgstr ""
- "Шрифт %1$.40s в файле %2$.40s был изменён.\n"
- "Хотите сохранить его?"
- #: fontview.c:617
- msgid "Save as _Directory"
- msgstr ""
- #: fontview.c:625
- msgid "Save as..."
- msgstr "Сохранить как..."
- #: fontview.c:934 oflib.c:2069 prefs.c:498
- msgid "Open Font"
- msgstr "Открыть шрифт"
- #: fontview.c:949
- #, fuzzy
- msgid "Merge Feature Info"
- msgstr "Объединить информацию о кернинге"
- #: fontview.c:958
- msgid "Load of Kerning Metrics Failed"
- msgstr "Не удалось загрузить метрики кернинга"
- #: fontview.c:958
- #, c-format
- msgid "Failed to load kern data from %s"
- msgstr "Не удалось загрузить данные о кернинге из %s"
- #: fontview.c:1039
- msgid "Many Windows"
- msgstr "Много окон"
- #: fontview.c:1039
- msgid ""
- "This involves opening more than 10 windows.\n"
- "Is that really what you want?"
- msgstr ""
- "Позволить открыть больше 10 окон.\n"
- "Вы действительно этого хотите?"
- #: fontview.c:1138
- msgid "Extremum bound..."
- msgstr ""
- #: fontview.c:1138
- msgid ""
- "Adobe says that \"big\" splines should not have extrema.\n"
- "But they don't define what big means.\n"
- "If the distance between the spline's end-points is bigger than this value, "
- "then the spline is \"big\" to fontforge."
- msgstr ""
- "Adobe утверждает, что у «больших» сплайнов не должно\n"
- "быть экстремумов, но не объясняет, что значит «большой».\n"
- "Если расстояние между конечными точками сплайна больше\n"
- "этого значения, то для FontForge такой сплайн «большой»."
- #: fontview.c:1767
- msgid "Select by Script"
- msgstr "Выбрать по сценарию"
- #: fontview.c:1782
- #, fuzzy
- msgid "All glyphs"
- msgstr "Все символы"
- #: fontview.c:1786
- msgid "Set the selection of the font view to all glyphs in the script."
- msgstr ""
- #: fontview.c:1792
- #, fuzzy
- msgid "Only upper case"
- msgstr "Верхний регистр"
- #: fontview.c:1796
- msgid ""
- "Set the selection of the font view to any upper case glyphs in the script."
- msgstr ""
- #: fontview.c:1801
- #, fuzzy
- msgid "Only lower case"
- msgstr "Нижний регистр"
- #: fontview.c:1805
- msgid ""
- "Set the selection of the font view to any lower case glyphs in the script."
- msgstr ""
- #: fontview.c:1815 fontview.c:2077
- msgid ""
- "Set the selection of the font view to the glyphs\n"
- "which match"
- msgstr ""
- #: fontview.c:1823 fontview.c:2085
- msgid ""
- "Expand the selection of the font view to include\n"
- "all the glyphs which match"
- msgstr ""
- #: fontview.c:1831 fontview.c:2093
- msgid "Remove matching glyphs from the selection."
- msgstr "Удалить совпадающие глифы из выделения"
- #: fontview.c:1835 fontview.c:2097
- #, fuzzy
- msgid "Logical And with Selection"
- msgstr "Масштабировать выделение"
- #: fontview.c:1839 fontview.c:2101
- #, fuzzy
- msgid "Remove glyphs which do not match from the selection."
- msgstr "Введите название символа в шрифте"
- #: fontview.c:1891
- msgid "No Script"
- msgstr ""
- #: fontview.c:1891
- msgid "Please specify a script"
- msgstr ""
- #: fontview.c:1894
- msgid "Bad Script"
- msgstr ""
- #: fontview.c:1894
- msgid "Scripts are 4 letter tags"
- msgstr ""
- #: fontview.c:2042
- #, fuzzy
- msgid "Select by Name"
- msgstr "Выбрать по цвету"
- #: fontview.c:2051
- msgid ""
- "Enter either a wildcard pattern (to match glyph names)\n"
- " or a unicode encoding like \"U+0065\"."
- msgstr ""
- #: fontview.c:2056
- msgid ""
- "Unix style wildcarding is accepted:\n"
- "Most characters match themselves\n"
- "A \"?\" will match any single character\n"
- "A \"*\" will match an arbitrary number of characters (including none)\n"
- "An \"[abd]\" set of characters within square brackets will match any "
- "(single) character\n"
- "A \"{scmp,c2sc}\" set of strings within curly brackets will match any "
- "string\n"
- "So \"a.*\" would match \"a.\" or \"a.sc\" or \"a.swash\"\n"
- "While \"a.{scmp,c2sc}\" would match \"a.scmp\" or \"a.c2sc\"\n"
- "And \"a.[abd]\" would match \"a.a\" or \"a.b\" or \"a.d\""
- msgstr ""
- #: fontview.c:2885 lookupui.c:4796 metricsview.c:380
- msgid "New Lookup Subtable..."
- msgstr "Добавить субтаблицу справки..."
- #: fontview.c:2891
- msgid "Display Substitution..."
- msgstr "Отображение подстановок"
- #: fontview.c:2892
- msgid "Pick a substitution to display in the window."
- msgstr "Выберите отображаемую в окне подстановку"
- #: fontview.c:3029
- msgid "Show H. Metrics"
- msgstr "Показать горизонтальные метрики"
- #: fontview.c:3029
- msgid "Show V. Metrics"
- msgstr "Показать вертикальные метрики"
- #: fontview.c:3038
- msgid "Baseline"
- msgstr "Базовая линия"
- #: fontview.c:3046
- msgid "Origin"
- msgstr "Начало координат"
- #: fontview.c:3054
- msgid "Advance Width as a Line"
- msgstr ""
- #: fontview.c:3060
- msgid ""
- "Display the advance width as a line\n"
- "perpendicular to the advance direction"
- msgstr ""
- #: fontview.c:3063
- msgid "Advance Width as a Bar"
- msgstr ""
- #: fontview.c:3069
- msgid ""
- "Display the advance width as a bar under the glyph\n"
- "showing the extent of the advance"
- msgstr ""
- #: fontview.c:3215
- msgid "Bitmap Magnification..."
- msgstr "Растровое увеличение..."
- #: fontview.c:3215
- msgid "Please specify a bitmap magnification factor."
- msgstr "Укажите коэффициент растрового увеличения"
- #: fontview.c:3470 fontview.c:3491
- #, fuzzy
- msgid "Compact"
- msgstr "Сжатый"
- #: fontview.c:3565 fontview.c:3588
- msgid "Find an adobe CMap file..."
- msgstr "Укажите файл Adobe CMap..."
- #: fontview.c:3620
- msgid "Please close font"
- msgstr "Пожалуйста, закройте шрифт"
- #: fontview.c:3620
- #, c-format
- msgid "Please close %s before inserting it into a CID font"
- msgstr ""
- #: fontview.c:3667 fontview.c:4702 lookupui.c:2119 ../gdraw/gfilechooser.c:920
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Удалить"
- #: fontview.c:3668 fontview.c:5248
- msgid "_Remove Font"
- msgstr "_Удалить шрифт"
- #: fontview.c:3668
- #, c-format
- msgid ""
- "Are you sure you wish to remove sub-font %1$.40s from the CID font %2$.40s"
- msgstr ""
- #: fontview.c:3728
- msgid "Change Supplement..."
- msgstr "Изменить дополнение..."
- #: fontview.c:3728
- #, c-format
- msgid "Please specify a new supplement for %.20s-%.20s"
- msgstr ""
- #: fontview.c:4213
- msgid "_New Composition..."
- msgstr ""
- #: fontview.c:4214
- msgid "_Modify Composition..."
- msgstr ""
- #: fontview.c:4216
- msgid "_Build Syllables"
- msgstr ""
- #: fontview.c:4300
- msgid "Open Font Library..."
- msgstr "Open Font Library..."
- #: fontview.c:4307
- msgid "_Hangul"
- msgstr "_Хангул"
- #: fontview.c:4310
- msgid "Browse web"
- msgstr "Сетевые шрифтовые библиотеки"
- #: fontview.c:4316
- msgid "Save A_ll"
- msgstr "Со_хранить все"
- #: fontview.c:4322 metricsview.c:3083
- msgid "_Merge Feature Info..."
- msgstr ""
- #: fontview.c:4324
- msgid "Revert To _Backup"
- msgstr "_Восстановить из резервной копии"
- #: fontview.c:4335 prefs.c:2270
- msgid "Script Menu"
- msgstr "Меню сценария"
- #: fontview.c:4348
- msgid "_All Fonts"
- msgstr "_Всех шрифтов"
- #: fontview.c:4349
- msgid "_Displayed Font"
- msgstr "_Отображаемого шрифта"
- #: fontview.c:4351
- msgid "Glyph _Metadata"
- msgstr "_Метаданных глифа"
- #: fontview.c:4353
- msgid "_TrueType Instructions"
- msgstr "_Инструкций TrueType"
- #: fontview.c:4375
- msgid "Select by _Color"
- msgstr "Выбрать по _цвету"
- #: fontview.c:4376
- msgid "Select by _Wildcard..."
- msgstr "Выбрать по _шаблону..."
- #: fontview.c:4377
- msgid "Select by _Script..."
- msgstr "Выбрать по _сценарию..."
- #: fontview.c:4379
- msgid "_Glyphs Worth Outputting"
- msgstr "Только _достойные экспорта глифы"
- #: fontview.c:4380
- msgid "Glyphs with only _References"
- msgstr "Только глифы со _ссылками"
- #: fontview.c:4381
- msgid "Glyphs with only S_plines"
- msgstr "Только _глифы со сплайнами"
- #: fontview.c:4382
- #, fuzzy
- msgid "Glyphs with both"
- msgstr "Символы справа"
- #: fontview.c:4383
- #, fuzzy
- msgid "W_hitespace Glyphs"
- msgstr "От_цепить символы"
- #: fontview.c:4384
- msgid "_Changed Glyphs"
- msgstr "_Изменённые глифы"
- #: fontview.c:4385
- msgid "_Hinting Needed"
- msgstr "_Не имеющие хинтов"
- #: fontview.c:4386
- msgid "Autohinta_ble"
- msgstr "_Автохинтуемые"
- #: fontview.c:4388
- msgid "Hold [Shift] key to merge"
- msgstr ""
- #: fontview.c:4389
- msgid "Hold [Control] key to restrict"
- msgstr ""
- #: fontview.c:4391
- msgid "Selec_t By Lookup Subtable..."
- msgstr "_Выбрать по субтаблице справки..."
- #: fontview.c:4402
- msgid "Copy _Lookup Data"
- msgstr "_Скопировать данные справки"
- #: fontview.c:4404 metricsview.c:3102
- msgid "Copy _VWidth"
- msgstr "Скопировать _вертикальную ширину"
- #: fontview.c:4408
- msgid "Paste Into"
- msgstr "Вставить на место"
- #: fontview.c:4410
- msgid "Paste After"
- msgstr ""
- #: fontview.c:4412
- msgid "Sa_me Glyph As"
- msgstr "_Тот же глиф что и"
- #: fontview.c:4416
- msgid "Copy Layer To Layer"
- msgstr "Скопировать слой в слой"
- #: fontview.c:4420
- msgid "F_ind / Replace..."
- msgstr "_Найти/Заменить..."
- #: fontview.c:4421 search.c:1261
- msgid "Replace with Reference"
- msgstr "Заменить ссылкой"
- #: fontview.c:4422
- msgid "Correct References"
- msgstr "Исправить ссылки"
- #: fontview.c:4426
- msgid "Copy _From"
- msgstr "Скопировать _из"
- #: fontview.c:4456
- msgid "Add _Small Capitals..."
- msgstr "Добавить _капитель..."
- #: fontview.c:4457
- msgid "Add Subscripts/Superscripts..."
- msgstr "Добавить верхний/нижний индексы..."
- #: fontview.c:4469
- msgid "Buil_d Duplicate Glyph"
- msgstr ""
- #: fontview.c:4511
- msgid "_MATH Info..."
- msgstr ""
- #: fontview.c:4512
- msgid "_BDF Info..."
- msgstr ""
- #: fontview.c:4513
- msgid "_Horizontal Baselines..."
- msgstr "_Горизонтальные линии шрифта..."
- #: fontview.c:4514
- msgid "_Vertical Baselines..."
- msgstr "_Вертикальные линии шрифта..."
- #: fontview.c:4515
- #, fuzzy
- msgid "_Justification..."
- msgstr "_Подстановки..."
- #: fontview.c:4516
- msgid "Show _Dependent"
- msgstr "Показать _зависимые"
- #: fontview.c:4517
- msgid "Mass Glyph _Rename..."
- msgstr "_Массовое переименование символов..."
- #: fontview.c:4518
- msgid "Set _Color"
- msgstr "_Установить цвет"
- #: fontview.c:4523 metricsview.c:3170
- msgid "Find Pr_oblems..."
- msgstr "_Найти неполадки..."
- #: fontview.c:4524
- msgid "_Validate..."
- msgstr "_Проверить корректность..."
- #: fontview.c:4526
- msgid "Set E_xtremum Bound..."
- msgstr ""
- #: fontview.c:4533
- msgid "Other Info"
- msgstr "Прочая информация"
- #: fontview.c:4534
- msgid "_Validation"
- msgstr "_Проверка"
- #: fontview.c:4540
- msgid "St_yle"
- msgstr "На_чертание"
- #: fontview.c:4557
- msgid "_Merge Fonts..."
- msgstr "О_бъединить шрифты..."
- #: fontview.c:4558
- msgid "Interpo_late Fonts..."
- msgstr "_Интерполировать шрифты..."
- #: fontview.c:4559
- msgid "Compare Fonts..."
- msgstr "Сравнить шрифты..."
- #: fontview.c:4565 lookupui.c:1430 lookupui.c:1450 metricsview.c:3193
- #: windowmenu.c:246
- msgid "All"
- msgstr "Все"
- #: fontview.c:4626
- msgid "_Glyph Image"
- msgstr "_Изображение символа"
- #: fontview.c:4627
- msgid "_Name"
- msgstr "_Название"
- #: fontview.c:4628 lookupui.c:4220
- msgid "_Unicode"
- msgstr "_Unicode"
- #: fontview.c:4629
- msgid "_Encoding Hex"
- msgstr "Hex _кодировки"
- #: fontview.c:4662
- msgid "Add Encoding Slots..."
- msgstr "Добавка слотов кодировки"
- #: fontview.c:4662
- msgid "How many CID slots do you wish to add?"
- msgstr ""
- #: fontview.c:4662
- msgid "How many unencoded glyph slots do you wish to add?"
- msgstr "Сколько некодированных слотов символов добавить?"
- #: fontview.c:4706
- msgid "Detach & Remove Glyphs"
- msgstr "Снять и удалить глифы"
- #: fontview.c:4706
- msgid ""
- "Are you sure you wish to remove these glyphs? This operation cannot be "
- "undone."
- msgstr ""
- "Вы действительно хотите удалить эти символы? Эту операцию нельзя отменить."
- #: fontview.c:4728
- msgid "Add Encoding Name..."
- msgstr "Добавить название кодировки..."
- #: fontview.c:4728
- msgid ""
- "Please provide the name of an encoding in the iconv database which you want "
- "in the menu."
- msgstr "Укажите название желаемой в меню кодировки из базы iconv."
- #: fontview.c:4733
- msgid "Invalid Encoding"
- msgstr "Неправильная кодировка"
- #: fontview.c:4758
- msgid "Make Namelist"
- msgstr "Создать список названий"
- #: fontview.c:4766
- msgid "Namelist creation failed"
- msgstr "Не удалось создать список названий"
- #: fontview.c:4766 fontview.c:4830
- #, c-format
- msgid "Could not write %s"
- msgstr "Не удалось записать %s"
- #: fontview.c:4779
- msgid "Load Namelist"
- msgstr "Загрузить список названий"
- #: fontview.c:4800 problems.c:2388 searchview.c:822 ../gdraw/gsavefiledlg.c:72
- msgid "Replace"
- msgstr "Заменить"
- #: fontview.c:4800
- msgid "A name list with this name already exists. Replace it?"
- msgstr "В списке такое название уже есть. Заменить его?"
- #: fontview.c:4810 fontview.c:4883
- msgid "No such file"
- msgstr "Нет такого файла"
- #: fontview.c:4810 fontview.c:4883
- #, c-format
- msgid "Could not read %s"
- msgstr "Не удалось прочитать %s"
- #: fontview.c:4815
- msgid "Bad namelist file"
- msgstr "Неправильный файл списка названий"
- #: fontview.c:4815
- #, c-format
- msgid "Could not parse %s"
- msgstr "Не удалось выполнить разбор %s"
- #: fontview.c:4823 fontview.c:4825
- msgid "Non-ASCII glyphnames"
- msgstr "Имена глифов не из набора ASCII"
- #: fontview.c:4823
- #, c-format
- msgid "This namelist contains at least one non-ASCII glyph name, namely: %s"
- msgstr ""
- #: fontview.c:4825
- msgid ""
- "This namelist is based on a namelist which contains non-ASCII glyph names"
- msgstr ""
- #: fontview.c:4830
- msgid "Create failed"
- msgstr "Не удалось создать"
- #: fontview.c:4850
- msgid "Rename by NameList"
- msgstr "Переименовать по списку имён"
- #: fontview.c:4850
- msgid ""
- "Rename the glyphs in this font to the names found in the selected namelist"
- msgstr "Переименовать глифы в этом шрифтовом файле по новому списку названий"
- #: fontview.c:4858 openfontdlg.c:438 prefs.c:1725 savefontdlg.c:1345
- msgid ""
- "Glyph names should be limited to characters in the ASCII character set, but "
- "there are names in this namelist which use characters outside that range."
- msgstr ""
- #: fontview.c:4870
- msgid "Load glyph names"
- msgstr "Загрузка названий символов"
- #: fontview.c:4927
- msgid "_Reencode"
- msgstr "_Перекодировать"
- #: fontview.c:4928
- msgid "_Compact"
- msgstr "_Компактная"
- #: fontview.c:4929
- msgid "_Force Encoding"
- msgstr "П_ринудительно переименовать"
- #: fontview.c:4931
- msgid "_Add Encoding Slots..."
- msgstr "_Добавить слоты кодировки..."
- #: fontview.c:4932
- msgid "Remove _Unused Slots"
- msgstr "Удалить _неиспользуемые слоты"
- #: fontview.c:4933
- msgid "_Detach Glyphs"
- msgstr "От_цепить символы"
- #: fontview.c:4934
- msgid "Detach & Remo_ve Glyphs..."
- msgstr "От_цепить и удалить символы..."
- #: fontview.c:4936
- msgid "Add E_ncoding Name..."
- msgstr "Добавить название кодировки..."
- #: fontview.c:4937
- msgid "_Load Encoding..."
- msgstr "_Загрузить кодировку..."
- #: fontview.c:4938
- msgid "Ma_ke From Font..."
- msgstr "Создать из _шрифта..."
- #: fontview.c:4939
- msgid "Remove En_coding..."
- msgstr "_Удалить кодировку..."
- #: fontview.c:4941
- msgid "Display By _Groups..."
- msgstr "Показывать по _группам..."
- #: fontview.c:4942
- msgid "D_efine Groups..."
- msgstr "Определить _группы..."
- #: fontview.c:4944
- msgid "_Save Namelist of Font..."
- msgstr "Со_хранить список имён шрифта..."
- #: fontview.c:4945
- msgid "L_oad Namelist..."
- msgstr "_Загрузить список названий..."
- #: fontview.c:4946
- msgid "Rename Gl_yphs..."
- msgstr "_Переименовать символы..."
- #: fontview.c:4947
- msgid "Cre_ate Named Glyphs..."
- msgstr "Создать _именованные символы..."
- #: fontview.c:5034
- msgid "_Show ATT"
- msgstr "_Показать ATT"
- #: fontview.c:5035
- msgid "Display S_ubstitutions..."
- msgstr "По_казать подстановки..."
- #: fontview.c:5038
- msgid "Label Gl_yph By"
- msgstr "Подпись к гли_фу"
- #: fontview.c:5040
- msgid "S_how H. Metrics..."
- msgstr "Показать _горизонтальные метрики..."
- #: fontview.c:5041
- msgid "Show _V. Metrics..."
- msgstr "Показать _вертикальные метрики..."
- #: fontview.c:5043
- msgid "32x8 cell window"
- msgstr "Окно 32×8 ячеек"
- #: fontview.c:5044
- #, fuzzy
- msgid "_16x4 cell window"
- msgstr "Окно 1_6×4 ячейки"
- #: fontview.c:5045
- msgid "_8x2 cell window"
- msgstr "Окно 8×2 ячейки"
- #: fontview.c:5047
- msgid "_24 pixel outline"
- msgstr "Контур _24 точки"
- #: fontview.c:5048
- msgid "_36 pixel outline"
- msgstr "Контур _36 точек"
- #: fontview.c:5049
- msgid "_48 pixel outline"
- msgstr "Контур _48 точек"
- #: fontview.c:5050
- msgid "_72 pixel outline"
- msgstr "Контур _72 точки"
- #: fontview.c:5051
- msgid "_96 pixel outline"
- msgstr "Контур _96 точек"
- #: fontview.c:5053
- msgid "_Fit to em"
- msgstr "_Заполнить до em"
- #: fontview.c:5055 fontview.c:5077
- msgid "Bitmap _Magnification..."
- msgstr "_Масштаб отображения растра..."
- #: fontview.c:5090 metricsview.c:3574 parsettfbmf.c:615
- #, c-format
- msgid "%d pixel bitmap"
- msgstr "Растр %d точек"
- #: fontview.c:5092 metricsview.c:3576
- #, c-format
- msgid "%d@%d pixel bitmap"
- msgstr "Растр %d@%d"
- #: fontview.c:5191
- msgid "BlueValues"
- msgstr ""
- #: fontview.c:5203
- msgid "Edit 'fpgm'..."
- msgstr "Изменить 'fpgm'..."
- #: fontview.c:5204
- msgid "Edit 'prep'..."
- msgstr "Изменить 'prep'..."
- #: fontview.c:5205
- msgid "Edit 'maxp'..."
- msgstr "Изменить 'maxp'..."
- #: fontview.c:5206
- msgid "Edit 'cvt '..."
- msgstr "Изменить 'cvt '..."
- #: fontview.c:5207
- msgid "Remove Instr Tables"
- msgstr "Удалить таблицы хинтов"
- #: fontview.c:5210
- msgid "_Clear Hints"
- msgstr "О_чистить хинты"
- #: fontview.c:5214
- msgid "Histograms"
- msgstr "Гистограммы"
- #: fontview.c:5228
- msgid "_Auto Width..."
- msgstr "_Автоширина..."
- #: fontview.c:5229 metricsview.c:3375
- msgid "Ker_n By Classes..."
- msgstr "_Кернинг по классам..."
- #: fontview.c:5230
- msgid "Remove All Kern _Pairs"
- msgstr "_Удалить все кернинговые пары"
- #: fontview.c:5233 metricsview.c:3376
- msgid "VKern By Classes..."
- msgstr "Верт. кернинг по классам..."
- #: fontview.c:5234 metricsview.c:3377
- msgid "VKern From HKern"
- msgstr "Верт. кернинг из гор. кернинга"
- #: fontview.c:5235
- msgid "Remove All VKern Pairs"
- msgstr "Удалить все пары вертикальных кернов"
- #: fontview.c:5240
- msgid "_Convert to CID"
- msgstr "_Преобразовать в _CID"
- #: fontview.c:5241
- msgid "Convert By C_Map"
- msgstr "Преобразовать по C_Map"
- #: fontview.c:5243
- msgid "_Flatten"
- msgstr ""
- #: fontview.c:5244
- msgid "Fl_attenByCMap"
- msgstr ""
- #: fontview.c:5246
- msgid "Insert F_ont..."
- msgstr "Вставить _шрифт..."
- #: fontview.c:5247
- msgid "Insert _Blank"
- msgstr "Вставить _пустой"
- #: fontview.c:5250
- msgid "_Change Supplement..."
- msgstr "_Изменить дополнение..."
- #: fontview.c:5251
- msgid "C_ID Font Info..."
- msgstr "Информация о шрифте C_ID..."
- #. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
- #: fontview.c:5344
- msgid "_Create MM..."
- msgstr "_Создать MM..."
- #: fontview.c:5345
- msgid "MM _Validity Check"
- msgstr "_Проверить корректность MM"
- #: fontview.c:5346
- msgid "MM _Info..."
- msgstr "_Данные MM..."
- #: fontview.c:5347
- msgid "_Blend to New Font..."
- msgstr "_Смешать в новый шрифт..."
- #: fontview.c:5348
- msgid "MM Change Default _Weights..."
- msgstr "_Изменить исходные параметры насыщенности MM..."
- #: fontview.c:5443
- msgid "_Overview"
- msgstr "_Обзор"
- #: fontview.c:5444
- msgid "_Index"
- msgstr "_Содержание"
- #: fontview.c:5445
- msgid "_About..."
- msgstr "О _программе..."
- #: fontview.c:5446
- msgid "_License..."
- msgstr "_Лицензия..."
- #: fontview.c:5485
- msgid "E_ncoding"
- msgstr "_Кодировка"
- #: fontview.c:5488
- msgid "_CID"
- msgstr "_CID"
- #: fontview.c:7264
- #, fuzzy
- msgid "Glyph Info Color"
- msgstr "Информация о символе"
- #: fontview.c:7264
- msgid "Color of the font used to display glyph information in the fontview"
- msgstr ""
- #: fontview.c:7265
- #, fuzzy
- msgid "Empty Slot FG Color"
- msgstr "Цвет переднего плана:"
- #: fontview.c:7265
- #, fuzzy
- msgid "Color used to draw the foreground of empty slots"
- msgstr "Цвет пометки выделенного глифа"
- #: fontview.c:7266
- msgid "Selected BG Color"
- msgstr "Цвет фона:"
- #: fontview.c:7266
- msgid "Color used to draw the background of selected glyphs"
- msgstr ""
- #: fontview.c:7267
- msgid "Selected FG Color"
- msgstr "Цвет переднего плана:"
- #: fontview.c:7267
- msgid "Color used to draw the foreground of selected glyphs"
- msgstr ""
- #: fontview.c:7268
- msgid "Changed Color"
- msgstr "Цвет изменившегося глифа:"
- #: fontview.c:7268
- msgid "Color used to mark a changed glyph"
- msgstr ""
- #: fontview.c:7269
- #, fuzzy
- msgid "Hinting Needed Color"
- msgstr "_Не имеющие хинтов"
- #: fontview.c:7269
- #, fuzzy
- msgid "Color used to mark glyphs that need hinting"
- msgstr "Цвет пометки выделенного глифа"
- #: fontview.c:7270
- msgid "Font Size"
- msgstr "Кегль шрифта:"
- #: fontview.c:7270
- msgid ""
- "Size (in points) of the font used to display information and glyph labels in "
- "the fontview"
- msgstr ""
- #: fontview.c:7271
- msgid "Font Family"
- msgstr "Гарнитура шрифта:"
- #: fontview.c:7271
- msgid ""
- "A comma separated list of font family names used to display small example "
- "images of glyphs over the user designed glyphs"
- msgstr ""
- #: fontview.c:7272
- msgid "Serif Family"
- msgstr "Гарнитура с засечками:"
- #: fontview.c:7272
- msgid ""
- "A comma separated list of font family names used to display small example "
- "images of glyphs over the user designed glyphs\n"
- "for characters in the unicode math region which are specified to be in a "
- "serif font"
- msgstr ""
- #: fontview.c:7273
- msgid "Script Family"
- msgstr "Рукописная гарнитура:"
- #: fontview.c:7273
- msgid ""
- "A comma separated list of font family names used to display small example "
- "images of glyphs over the user designed glyphs\n"
- "for characters in the unicode math region which are specified to be in a "
- "script font"
- msgstr ""
- #: fontview.c:7274
- msgid "Fraktur Family"
- msgstr "Фрактурная гарнитура:"
- #: fontview.c:7274
- msgid ""
- "A comma separated list of font family names used to display small example "
- "images of glyphs over the user designed glyphs\n"
- "for characters in the unicode math region which are specified to be in a "
- "fractur font"
- msgstr ""
- #: fontview.c:7275
- msgid "Double Struck Family"
- msgstr ""
- #: fontview.c:7275
- msgid ""
- "A comma separated list of font family names used to display small example "
- "images of glyphs over the user designed glyphs\n"
- "for characters in the unicode math region which are specified to be in a "
- "double struck font"
- msgstr ""
- #: fontview.c:7276
- msgid "Sans-Serif Family"
- msgstr "Гротескная гарнитура:"
- #: fontview.c:7276
- msgid ""
- "A comma separated list of font family names used to display small example "
- "images of glyphs over the user designed glyphs\n"
- "for characters in the unicode math region which are specified to be in a "
- "sans-serif font"
- msgstr ""
- #: fontview.c:7277
- msgid "Monospace Family"
- msgstr "Моноширинная гарнитура:"
- #: fontview.c:7277
- msgid ""
- "A comma separated list of font family names used to display small example "
- "images of glyphs over the user designed glyphs\n"
- "for characters in the unicode math region which are specified to be in a "
- "monospace font"
- msgstr ""
- #: fontview.c:7559 ../gdraw/ggadgets.c:88 ../gdraw/gprogress.c:191
- msgid "Color|Background"
- msgstr "Фон"
- #: fontview.c:7559
- msgid "Background color for the drawing area of all views"
- msgstr ""
- #: fontview.c:7568
- msgid "View"
- msgstr "Вид"
- #: fontview.c:7569
- msgid ""
- "This is an abstract class which defines common features of the\n"
- "FontView, CharView, BitmapView and MetricsView"
- msgstr ""
- #: fontview.c:7581
- msgid "FontView"
- msgstr "Основное окно"
- #: fontview.c:7582
- msgid "This is the main fontforge window displaying a font"
- msgstr "Основное окно FontForge со всеми глифами шрифта"
- #: fontview.c:7852
- #, fuzzy
- msgid "Glyph Set by Selection"
- msgstr "_Применить к выделению"
- #: fontview.c:7868
- msgid ""
- "Select glyphs in the font view above.\n"
- "The selected glyphs become your glyph class."
- msgstr ""
- #: freetype.c:831
- msgid "No ByteCode Interpreter"
- msgstr "Нет интерпретатора байт-кода"
- #: freetype.c:831
- msgid ""
- "These results are those of the freetype autohinter. They do not reflect the "
- "truetype instructions."
- msgstr ""
- #: freetypeui.c:253
- msgid "Hit Watch Point"
- msgstr ""
- #: freetypeui.c:253
- #, c-format
- msgid "Point %d was moved by the previous instruction"
- msgstr ""
- #: freetypeui.c:257
- msgid "Watched Store Change"
- msgstr ""
- #: freetypeui.c:257
- #, c-format
- msgid ""
- "Storage %d was changed from %d (%.2f) to %d (%.2f) by the previous "
- "instruction"
- msgstr ""
- #: freetypeui.c:262
- msgid "Read of Uninitialized Store"
- msgstr ""
- #: freetypeui.c:262
- #, c-format
- msgid ""
- "Storage %d has not been initialized, yet the previous instruction read it"
- msgstr ""
- #: freetypeui.c:267
- msgid "Watched Cvt Change"
- msgstr ""
- #: freetypeui.c:267
- #, c-format
- msgid ""
- "Cvt %d was changed from %d (%.2f) to %d (%.2f) by the previous instruction"
- msgstr ""
- #: freetypeui.c:494
- #, fuzzy
- msgid "Too Many Breakpoints"
- msgstr "Слишком много компонент"
- #. GT: the string "dotlessi" is the official postscript name for the glyph
- #. GT: containing an "i" without a dot on top of it. The name "dotlessi"
- #. GT: should be left untranslated, though you may wish to explain what it
- #. GT: means
- #: fvcomposite.c:1703
- msgid "Missing Glyph..."
- msgstr ""
- #: fvcomposite.c:1703
- msgid ""
- "Your font is missing the dotlessi glyph,\n"
- "please add it and remake your accented glyphs"
- msgstr ""
- #. GT: Adobe decided that a dotless j glyph was needed, assigned a code
- #. GT: point to it in the private use area, and named it "dotlessj". Then
- #. GT: years later the Unicode people decided one was needed and assigned
- #. GT: it U+0237, so that's now the official code point and it is named
- #. GT: "uni0237". The name "dotlessj" is deprecated but still present in
- #. GT: many fonts. Neither "dotlessj" nor "uni0237" should be translated
- #. GT: because they are standard PostScript glyph names.
- #. GT: Again you may wish to explain that these refer to a "j" without a dot
- #: fvcomposite.c:1712
- msgid ""
- "Your font is missing the uni0237 glyph,\n"
- "and the deprecated dotlessj glyph,\n"
- "please add the former and remake your accented glyphs"
- msgstr ""
- #: fvfonts.c:1204 fvfonts.c:1212 fvfontsdlg.c:55
- msgid "Merging Problem"
- msgstr ""
- #: fvfonts.c:1204 fvfontsdlg.c:55
- msgid "Merging a font with itself achieves nothing"
- msgstr ""
- #: fvfonts.c:1212
- msgid ""
- "When merging two CID keyed fonts, they must have the same Registry and "
- "Ordering, and the font being merged into (the mergee) must have a supplement "
- "which is at least as recent as the other's. Furthermore the mergee must have "
- "at least as many subfonts as the merger."
- msgstr ""
- #: fvfonts.c:1262
- #, c-format
- msgid "In character %s, could not find reference to %s\n"
- msgstr ""
- #: fvfonts.c:1325
- #, c-format
- msgid "In character %s, there are too few points on a path in the base\n"
- msgstr ""
- #: fvfonts.c:1336
- #, c-format
- msgid "In character %s, there are too many points on a path in the base\n"
- msgstr ""
- #: fvfonts.c:1432
- #, c-format
- msgid "Different settings on whether to stroke in layer %d of %s\n"
- msgstr ""
- #: fvfonts.c:1595 fvfonts.c:1598 fvfonts.c:1603
- msgid "Interpolating Problem"
- msgstr "Неудача интерполяции"
- #: fvfonts.c:1595
- msgid "Interpolating a font with itself achieves nothing"
- msgstr "Попытка интерполировать шрифт с самим собой ничего не даст"
- #: fvfonts.c:1598
- msgid ""
- "Interpolating between fonts with different spline orders (i.e. between "
- "postscript and truetype)"
- msgstr ""
- "Интерполяция между шрифтами со сплайнами разного порядка (например, между "
- "PostScript и TrueType)"
- #: fvfonts.c:1603
- msgid ""
- "Interpolating between fonts with different editing types (ie. between type3 "
- "and type1)"
- msgstr ""
- "Интерполяция между шрифтами с разными типами редактирования (например, между "
- "Type3 и Type1)"
- #: fvfontsdlg.c:61 problems.c:2269
- msgid "Kerning"
- msgstr "Кернинг"
- #: fvfontsdlg.c:62
- msgid ""
- "Do you want to retain kerning information from the selected font\n"
- "when one of the glyphs being kerned will come from the base font?"
- msgstr ""
- "Хотите ли вы сохранить информацию о кернинге из\n"
- "выбранного шрифта, когда один из откерниваемых\n"
- "глифов происходит из основного шрифта?"
- #: fvfontsdlg.c:93 savefontdlg.c:1110
- msgid "Other ..."
- msgstr "Другое..."
- #: fvfontsdlg.c:180
- msgid "Merge Fonts"
- msgstr "Объединение шрифтов"
- #: fvfontsdlg.c:190
- #, c-format
- msgid "Font to merge into %.20s"
- msgstr "Шрифт для слияния с %.20s"
- #: fvfontsdlg.c:208
- msgid "Preserve cross-font kerning"
- msgstr "Сохранять кернинг при переносе"
- #: fvfontsdlg.c:300
- msgid "Amount"
- msgstr "Величина"
- #: fvfontsdlg.c:336
- msgid "Interpolate Fonts"
- msgstr "Интерполяция шрифтов"
- #: fvfontsdlg.c:345
- #, c-format
- msgid "Interpolating between %.20s and:"
- msgstr "Интерполяция между %.20s и:"
- #. GT: The dialog looks like:
- #. GT: Interpolating between <fontname> and:
- #. GT: <list of possible fonts>
- #. GT: by <50>%
- #. GT: So "by" means how much to interpolate.
- #: fvfontsdlg.c:384
- msgid "by"
- msgstr "по"
- #: fvimportbdf.c:318
- #, c-format
- msgid "Bad bounding box for %s.\n"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:455
- #, c-format
- msgid "Various specifications of PIXEL_SIZE do not match in %s"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:478
- #, c-format
- msgid "Pixel size does not match sum of Font ascent+descent in %s"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:483
- #, c-format
- msgid "Guessing pixel size based on font ascent in %s"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:487
- #, c-format
- msgid "Guessing pixel size based on font descent in %s"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:674
- #, c-format
- msgid "FontForge does not support this bit depth %d (must be 1,2,4,8,16,32)\n"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:978
- msgid "Unexpected EOF in gf\n"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:981
- #, c-format
- msgid "Uninterpreted code in gf: %d\n"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:1096
- #, c-format
- msgid "Duplicate repeat row count in char %d of pk file\n"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:1868
- msgid "What is the pixel size of the font in this file?"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:1889
- msgid "Duplicate pixelsize"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:1890
- #, c-format
- msgid ""
- "The font database already contains a bitmap\n"
- "font with this pixelsize (%d)\n"
- "Do you want to overwrite it?"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:2054
- msgid "Not a pk file"
- msgstr "Не pk файл"
- #: fvimportbdf.c:2054
- #, c-format
- msgid "Not a (metafont) pk file %.200s"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:2061
- msgid "Not a gf file"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:2061
- #, c-format
- msgid "Not a (metafont) gf file %.200s"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:2067 fvimportbdf.c:2073 fvimportbdf.c:2161
- msgid "Not a pcf file"
- msgstr "Не pcf файл"
- #: fvimportbdf.c:2067 fvimportbdf.c:2073 fvimportbdf.c:2161
- #, c-format
- msgid "Not an X11 pcf file %.200s"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:2079
- msgid "Not a bdf file"
- msgstr "Не bdf файл"
- #: fvimportbdf.c:2079
- #, c-format
- msgid "Not a bdf file %.200s"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:2218 splinefont.c:995
- #, fuzzy
- msgid "Decompress Failed!"
- msgstr "Сбой при восстановлении"
- #: fvimportbdf.c:2308 fvimportbdf.c:2318 fvimportbdf.c:2396
- #, c-format
- msgid "Loading font from %.100s"
- msgstr "Загрузка шрифта из %.100s"
- #: fvimportbdf.c:2309 fvimportbdf.c:2397 splinefont.c:1017
- msgid "Loading..."
- msgstr "Загрузка..."
- #: fvimportbdf.c:2309 fvimportbdf.c:2397 splinefont.c:1017
- msgid "Reading Glyphs"
- msgstr "Чтение глифов"
- #: fvimportbdf.c:2340
- msgid "No Bitmap Font"
- msgstr ""
- #: fvimportbdf.c:2340
- #, c-format
- msgid "Could not find a bitmap font in %s"
- msgstr ""
- #: fvmetricsdlg.c:44
- msgid "Set Width To:"
- msgstr "Установить ширину:"
- #: fvmetricsdlg.c:44
- msgid "Set LBearing To:"
- msgstr "Установить левую границу в:"
- #: fvmetricsdlg.c:44
- msgid "Set RBearing To:"
- msgstr "Установить правую границу в:"
- #: fvmetricsdlg.c:44
- msgid "Set Bearings To:"
- msgstr "Установить границы в:"
- #: fvmetricsdlg.c:44
- msgid "Set Vert. Advance To:"
- msgstr ""
- #: fvmetricsdlg.c:45
- msgid "Increment Width By:"
- msgstr "Нарастить ширину на:"
- #: fvmetricsdlg.c:45
- msgid "Increment LBearing By:"
- msgstr "Нарастить левую границу на:"
- #: fvmetricsdlg.c:45
- msgid "Increment RBearing By:"
- msgstr "Нарастить правую границу на:"
- #: fvmetricsdlg.c:45
- msgid "Increment Bearings By:"
- msgstr "Нарастить границы на:"
- #: fvmetricsdlg.c:45
- msgid "Increment V. Adv. By:"
- msgstr ""
- #: fvmetricsdlg.c:46
- msgid "Scale Width By:"
- msgstr "Увеличить ширину на:"
- #: fvmetricsdlg.c:46
- msgid "Scale LBearing By:"
- msgstr "Увеличить левую границу на:"
- #: fvmetricsdlg.c:46
- msgid "Scale RBearing By:"
- msgstr "Увеличить правую границу на:"
- #: fvmetricsdlg.c:46
- msgid "Scale Bearings By:"
- msgstr "Увеличить границу на:"
- #: fvmetricsdlg.c:46
- msgid "Scale VAdvance By:"
- msgstr ""
- #: fvmetricsdlg.c:47
- msgid "Left Side Bearing does not change."
- msgstr "Левая граница не меняется."
- #: fvmetricsdlg.c:47
- #, fuzzy
- msgid "Advance Width does not change."
- msgstr "Установить ширину:"
- #: fvmetricsdlg.c:47
- msgid "ThisSpaceIntentionallyLeftBlank-PleaseDoNotTranslate-LeaveThisOut|"
- msgstr ""
- #: fvmetricsdlg.c:47
- msgid "Top Bearing does not change."
- msgstr ""
- #: fvmetricsdlg.c:62
- msgid ""
- "Negative glyph widths are not allowed in TrueType\n"
- "Do you really want a negative width?"
- msgstr ""
- #: fvmetricsdlg.c:127
- msgid "Set LBearing..."
- msgstr "Установить левую границу..."
- #: fvmetricsdlg.c:127
- msgid "Set RBearing..."
- msgstr "Установить правую границу..."
- #: fvmetricsdlg.c:127
- msgid "Set Both Side Bearings..."
- msgstr "Установить обе границы..."
- #: fvmetricsdlg.c:127
- msgid "Set Vertical Advance..."
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:947 glyphcomp.c:1209 glyphcomp.c:1224 glyphcomp.c:1238
- #, fuzzy
- msgid "Outline Glyphs\n"
- msgstr "Все символы"
- #: glyphcomp.c:952 glyphcomp.c:1240
- msgid "Glyph Differences\n"
- msgstr ""
- #. GT: FontForge needs to recognize the quotes used here(“”). If you change them
- #. GT: (in the translated strings) let me know. It currently also recognizes
- #. GT: guillemets and a couple of other quotes as well.
- #. GT: pfaedit@users.sourceforge.net
- #: glyphcomp.c:963 glyphcomp.c:2007
- #, c-format
- msgid "Glyph “%s” differs\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1028
- #, c-format
- msgid ""
- "Glyph “%s” refers to %s with a different truetype point matching scheme\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1040 glyphcomp.c:1055
- #, c-format
- msgid "Glyph “%s” contains a reference to %s in %s\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1045
- #, c-format
- msgid "Glyph “%s” refers to %s with a different transformation matrix\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1096
- #, c-format
- msgid "Glyph “%s” has a different number of layers\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1105
- #, c-format
- msgid "Glyph “%s” has a different fill in layer %d\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1108
- #, c-format
- msgid "Glyph “%s” has a different stroke in layer %d\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1127
- #, c-format
- msgid ""
- "Glyph “%s” contains a reference which has different truetype point match "
- "specifications\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1130
- #, c-format
- msgid ""
- "Glyph “%s” does not have splines which match exactly, but they are close\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1133
- #, c-format
- msgid "A match was found after unlinking references in glyph “%s”\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1143
- #, c-format
- msgid "Different number of contours in glyph “%s”\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1145
- #, c-format
- msgid "Open/Closed contour mismatch in glyph “%s”\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1147
- #, c-format
- msgid "Spline mismatch in glyph “%s”\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1155
- #, c-format
- msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1158
- #, c-format
- msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1164
- #, c-format
- msgid "Hint masks differ in glyph “%s” at (%g,%g)\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1167
- #, c-format
- msgid "Hints differ in glyph “%s”\n"
- msgstr "Хинты отличаются друг от друга в глифе “%s”\n"
- #: glyphcomp.c:1170 glyphcomp.c:1173
- #, c-format
- msgid "Glyph “%s” in %s has no truetype instructions\n"
- msgstr "Глиф “%s” в %s не содержит инструкций TrueType\n"
- #: glyphcomp.c:1177
- #, c-format
- msgid "Glyph “%s” has different truetype instructions\n"
- msgstr "Глиф “%s” содержит иные инструкции TrueType\n"
- #: glyphcomp.c:1212 glyphcomp.c:1227
- #, c-format
- msgid "Glyphs in %s but not in %s\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1216 glyphcomp.c:1231
- #, c-format
- msgid "Glyph “%s” missing from %s\n"
- msgstr "Глиф “%s” отсутствует в %s\n"
- #: glyphcomp.c:1242
- msgid ""
- "ppem is different in the two fonts, cowardly refusing to compare glyphs\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1277 glyphcomp.c:1300 glyphcomp.c:1330 glyphcomp.c:1382
- #: glyphcomp.c:1401
- #, fuzzy
- msgid "Bitmap Strikes\n"
- msgstr "Вставить растр"
- #: glyphcomp.c:1280 glyphcomp.c:1303 glyphcomp.c:1333
- #, c-format
- msgid "Strike %d@%d\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1285 glyphcomp.c:1308
- #, c-format
- msgid "Glyphs in %s but not in %s at %d@%d\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1290 glyphcomp.c:1313
- #, c-format
- msgid "Glyph “%s” missing from %s at %d@%d\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1338
- #, c-format
- msgid "Glyphs Differences at %d@%d\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1344
- #, c-format
- msgid "Glyph “%s” differs at %d@%d\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1350
- #, c-format
- msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1356
- #, c-format
- msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1362
- #, c-format
- msgid "Glyph “%s” has a different bitmap at %d@%d\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1385 glyphcomp.c:1404
- #, c-format
- msgid "Strikes in %s but not in %s\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1389 glyphcomp.c:1408
- #, c-format
- msgid "Strike %d@%d missing from %s\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1430
- #, c-format
- msgid "The %s differs. In %s it is ("
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1437
- #, c-format
- msgid ") while in %s it is ("
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1467
- #, c-format
- msgid "The %s is missing in %s. Whilst in %s it is ("
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1485
- msgid "font name"
- msgstr "название шрифта"
- #: glyphcomp.c:1486
- msgid "family name"
- msgstr "название гарнитуры"
- #: glyphcomp.c:1487
- msgid "full name"
- msgstr "полное название"
- #: glyphcomp.c:1488
- msgid "weight"
- msgstr "насыщенность"
- #: glyphcomp.c:1489
- msgid "copyright notice"
- msgstr "уведомление об авторских правах"
- #: glyphcomp.c:1490
- msgid "version"
- msgstr "версия"
- #: glyphcomp.c:1984 glyphcomp.c:2186 glyphcomp.c:2203 glyphcomp.c:2221
- #: glyphcomp.c:2238
- msgid "Glyph Positioning\n"
- msgstr "Размещение символа\n"
- #: glyphcomp.c:1984 glyphcomp.c:2186 glyphcomp.c:2203 glyphcomp.c:2221
- #: glyphcomp.c:2238
- msgid "Glyph Substitution\n"
- msgstr "Подстановка символа\n"
- #: glyphcomp.c:1987
- msgid "Lookup Differences\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1991
- #, c-format
- msgid "Lookup subtable %s (matched with %s)\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:1993
- msgid "<Nothing>"
- msgstr "<Ничего>"
- #: glyphcomp.c:2024
- #, c-format
- msgid "“%s” in %s did not contain an anchor point (%g,%g) class %s\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:2030
- #, c-format
- msgid ""
- "“%s” in %s contains an anchor point (%g,%g) class %s which differs from its "
- "counterpart by point matching\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:2037
- #, c-format
- msgid ""
- "“%s” in %s did not contain a positioning lookup ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d ∆y_adv="
- "%d\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:2040
- #, c-format
- msgid ""
- "“%s” in %s did not contain a pairwise positioning lookup ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv="
- "%d ∆y_adv=%d to %s ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d ∆y_adv=%d\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:2046
- #, c-format
- msgid "“%s” in %s did not contain a substitution lookup to %s\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:2080
- #, c-format
- msgid "The kerning class subtable %s in %s fails to match %s in %s\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:2087
- #, c-format
- msgid "The context/chaining subtable %s in %s fails to match %s in %s\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:2094
- #, c-format
- msgid "I can't figure out how to compare the subtable, %s, in %s to %s in %s\n"
- msgstr "Невозможно понять, как сравнить субтаблицу %s в %s с %s в %s\n"
- #: glyphcomp.c:2156
- #, c-format
- msgid "Kerning between “%s” and %s is %d in %s and %d in %s\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:2160 glyphcomp.c:2166
- #, c-format
- msgid "No kerning between “%s” and %s in %s whilst it is %d in %s\n"
- msgstr ""
- #: glyphcomp.c:2189 glyphcomp.c:2224
- #, c-format
- msgid "Lookups in %s but not in %s\n"
- msgstr "Справки находятся в %s, но не в %s\n"
- #: glyphcomp.c:2193 glyphcomp.c:2228
- #, c-format
- msgid "Lookup %s is not in %s\n"
- msgstr "Справка %s находится не в %s\n"
- #: glyphcomp.c:2206 glyphcomp.c:2241
- #, c-format
- msgid "Lookups subtables in %s but not in %s\n"
- msgstr "Субтаблицы справок находятся в %s, а не в %s\n"
- #: glyphcomp.c:2210 glyphcomp.c:2245
- #, c-format
- msgid "Lookup subtable %s is not in %s\n"
- msgstr "Субтаблица справки %s находится не в %s\n"
- #: gotodlg.c:104 gotodlg.c:201
- msgid "Goto"
- msgstr "Переход"
- #: gotodlg.c:104
- #, c-format
- msgid "Could not find the glyph: %.70s"
- msgstr "Не удалось найти символ: %.70s"
- #: gotodlg.c:213
- msgid "Enter the name of a glyph in the font"
- msgstr "Введите название символа в шрифте"
- #: gotodlg.c:231
- #, fuzzy
- msgid "Merge into selection"
- msgstr "Ограничить выделение"
- #: groups.c:249
- #, c-format
- msgid ""
- "Unparsed characters found after end of groups file (last line parsed was "
- "%d).\n"
- msgstr ""
- #: groupsdlg.c:43
- msgid "Select by Color"
- msgstr "Выбрать по цвету"
- #: groupsdlg.c:698
- msgid "Glyph names must be valid postscript names"
- msgstr ""
- #: groupsdlg.c:722
- msgid "Bad Range"
- msgstr "Некорректный диапазон"
- #: groupsdlg.c:722
- #, c-format
- msgid "Bad Range, start (%1$04X) is greater than end (%2$04X)"
- msgstr ""
- #: groupsdlg.c:727
- #, c-format
- msgid "The code point U+%1$04X occurs in groups %2$.30s and %3$.30s"
- msgstr ""
- #: groupsdlg.c:734
- #, c-format
- msgid "The glyph name \"%1$.30s\" occurs in groups %2$.30s and %3$.30s"
- msgstr ""
- #: groupsdlg.c:1048
- msgid "UntitledGroup"
- msgstr ""
- #: groupsdlg.c:1163 groupsdlg.c:1522
- msgid "Groups"
- msgstr "Группы"
- #: groupsdlg.c:1174
- msgid "Define Groups"
- msgstr ""
- #: groupsdlg.c:1192
- msgid "New Sub-Group"
- msgstr ""
- #: groupsdlg.c:1218
- msgid "Group Name:"
- msgstr "Название группы:"
- #: groupsdlg.c:1231
- msgid "Glyphs:"
- msgstr "Символы:"
- #: groupsdlg.c:1245
- msgid "Identify by"
- msgstr ""
- #: groupsdlg.c:1248 groupsdlg.c:1256 groupsdlg.c:1264
- msgid ""
- "Glyphs may be either identified by name or by unicode code point.\n"
- "Generally you control this by what you type in.\n"
- "Typing \"A\" would identify a glyph by name.\n"
- "Typing \"U+0041\" identifies a glyph by code point.\n"
- "When loading glyphs from the selection you must specify which format is "
- "desired."
- msgstr ""
- #: groupsdlg.c:1267
- msgid "Set From Font"
- msgstr ""
- #: groupsdlg.c:1271
- msgid "Set this glyph list to be the glyphs selected in the fontview"
- msgstr ""
- #: groupsdlg.c:1276
- msgid "Select In Font"
- msgstr ""
- #: groupsdlg.c:1280
- msgid "Set the fontview's selection to be the glyphs named here"
- msgstr ""
- #: groupsdlg.c:1286
- msgid "No Glyph Duplicates"
- msgstr "Нет дубликатов глифов"
- #: groupsdlg.c:1290
- msgid ""
- "Glyph names (or unicode code points) may occur at most once in this group "
- "and any of its sub-groups"
- msgstr ""
- #: groupsdlg.c:1454
- msgid "Group"
- msgid_plural "Groups"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #: groupsdlg.c:1459
- msgid "No Groups"
- msgstr "Нет групп"
- #: groupsdlg.c:1495
- msgid ""
- "None of the glyphs in the current font match any names or code points in the "
- "selected groups"
- msgstr ""
- #: groupsdlg.c:1532
- msgid "Display By Groups"
- msgstr ""
- #: groupsdlg.c:1569
- msgid "Compacted"
- msgstr "Сжатый"
- #: histograms.c:281
- #, c-format
- msgid ""
- "Position: %d\n"
- "Count: %d\n"
- msgstr ""
- #: histograms.c:286
- #, c-format
- msgid ""
- "Width: %d\n"
- "Count: %d\n"
- "Percentage of Max: %d%%\n"
- msgstr ""
- #: histograms.c:292
- #, c-format
- msgid ""
- "Position: %d-%d (%d)\n"
- "Count: %d (%d)\n"
- msgstr ""
- #: histograms.c:297
- #, c-format
- msgid ""
- "Width: %d-%d (%d)\n"
- "Count: %d (%d)\n"
- "Percentage of Max: %d%%\n"
- msgstr ""
- #: histograms.c:376
- msgid "The smaller number must be selected first in a pair of bluevalues"
- msgstr ""
- #: histograms.c:733
- msgid "Tiny Selection"
- msgstr "Слишком маленькое выделение"
- #: histograms.c:733
- msgid ""
- "There are so few glyphs selected that it seems unlikely to me that you will "
- "get a representative sample of this aspect of your font. If you deselect "
- "everything the command will apply to all glyphs in the font"
- msgstr ""
- "Выбрано настолько мало символов, что вряд ли вы получите репрезентативную "
- "выборку по этому аспекту шрифта. Если вы снимете выделение и попробуете еще "
- "раз, команда сработает для всех символов шрифта."
- #: histograms.c:782
- msgid "HStem"
- msgstr "Горизонтальные штрихи"
- #: histograms.c:783
- msgid "VStem"
- msgstr "Вертикальные штрихи"
- #: histograms.c:784
- msgid "Blues"
- msgstr ""
- #: histograms.c:850
- msgid "Sum Around:"
- msgstr ""
- #: histograms.c:868
- msgid "Bar Width:"
- msgstr "Ширина полосок:"
- #: histograms.c:887
- msgid "BlueValues come in pairs. Select another."
- msgstr ""
- #: http.c:379
- msgid "Awaiting response"
- msgstr ""
- #: http.c:563
- msgid "File vanished"
- msgstr "Файл исчез"
- #: http.c:563
- #, c-format
- msgid "The %s file we just created can no longer be opened."
- msgstr ""
- #: http.c:582
- #, c-format
- msgid "Transmitting %s..."
- msgstr "Выполняется передача %s..."
- #: http.c:588 http.c:654 http.c:706 http.c:743 http.c:865 http.c:1069
- #: http.c:1232 http.c:1373 http.c:1385
- msgid "Could not connect to host"
- msgstr "Не удалось соединиться с узлом"
- #: http.c:588 http.c:654 http.c:706 http.c:743 http.c:865 http.c:1069
- #: http.c:1232 http.c:1373 http.c:1385
- #, c-format
- msgid "Could not connect to \"%s\"."
- msgstr "Не удалось соединиться с \"%s\"."
- #: http.c:606 http.c:672 http.c:886 http.c:893
- msgid "Error from openfontlibrary"
- msgstr ""
- #: http.c:606 http.c:672 http.c:886
- #, c-format
- msgid "Server error code=%d"
- msgstr ""
- #: http.c:610 http.c:676 http.c:891
- msgid "Unexpected server return"
- msgstr ""
- #: http.c:610 http.c:676 http.c:891
- #, c-format
- msgid "Unexpected server return code=%d"
- msgstr ""
- #: http.c:648
- msgid "Transmitting Meta Data..."
- msgstr "Выполняется передача метаданных..."
- #: http.c:693
- msgid "Font Upload..."
- msgstr "Закачать шрифт..."
- #: http.c:693
- msgid "Uploading to Open Font Library"
- msgstr "Закачивание на Open Font Library"
- #: http.c:694
- msgid "Looking for openfontlibrary.org"
- msgstr "Выполняется поиск openfontlibrary.org"
- #: http.c:700 http.c:1057 http.c:1220 http.c:1366
- msgid "Could not find host"
- msgstr "Не удалось найти узел"
- #: http.c:700 http.c:1057 http.c:1220 http.c:1366
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not find \"%s\"\n"
- "Are you connected to the internet?"
- msgstr ""
- "Не удалось найти \"%s\"\n"
- "Установлено ли подключение к Интернету?"
- #: http.c:734
- msgid "Login failed"
- msgstr "Не удалось авторизоваться"
- #: http.c:734
- msgid "Could not log in."
- msgstr "Не удалось авторизоваться"
- #: http.c:757
- msgid "Could not read state"
- msgstr "Не удалось считать состояние"
- #: http.c:757
- msgid "Could not read state."
- msgstr "Не удалось считать состояние."
- #: http.c:780 http.c:793
- msgid "Font file vanished"
- msgstr "Файл шрифта исчез"
- #: http.c:780 http.c:793
- msgid "The font file we just created can no longer be opened."
- msgstr ""
- #: http.c:805
- #, fuzzy
- msgid "Image file vanished"
- msgstr "Файл шрифта исчез"
- #: http.c:805
- msgid "The preview image we just created can no longer be opened."
- msgstr ""
- #: http.c:893
- msgid "Failed to find an upload id."
- msgstr ""
- #: http.c:906
- #, fuzzy
- msgid "Preview file vanished"
- msgstr "Файл шрифта исчез"
- #: http.c:906
- msgid "The preview file we just created can no longer be opened."
- msgstr ""
- #: http.c:1006 ../gdraw/gfilechooser.c:433
- msgid "Password?"
- msgstr "Пароль?"
- #: http.c:1006 ../gdraw/gfilechooser.c:433
- #, c-format
- msgid "Enter password for %s@%s"
- msgstr ""
- #: http.c:1025 http.c:1188 http.c:1347
- #, c-format
- msgid "Downloading from %s"
- msgstr "Загрузка шрифта из %s"
- #: http.c:1030 http.c:1193 http.c:1353 http.c:1500 http.c:1510
- msgid "Could not parse URL"
- msgstr "Не удалось разобрать URL"
- #: http.c:1030 http.c:1193
- msgid "Got something else when expecting an http URL"
- msgstr ""
- #: http.c:1044 http.c:1207 http.c:1358
- #, fuzzy
- msgid "Font Download..."
- msgstr "Закачать шрифт..."
- #: http.c:1045 http.c:1208 http.c:1359
- msgid "Resolving host"
- msgstr ""
- #: http.c:1083 http.c:1421
- #, fuzzy
- msgid "Requesting font..."
- msgstr "Автоинструктирование шрифта..."
- #: http.c:1094 http.c:1250
- msgid "Could not send request"
- msgstr "Не удалось отправить запрос"
- #: http.c:1094 http.c:1250
- #, c-format
- msgid "Could not send request to \"%s\"."
- msgstr "Не удалось отправить запрос в \"%s\"."
- #: http.c:1105 http.c:1450
- msgid "Downloading font..."
- msgstr "Загружается шрифт..."
- #: http.c:1163 http.c:1167 http.c:1325 http.c:1328 http.c:1444 http.c:1463
- msgid "Could not download data"
- msgstr "Не удалось загрузить данные"
- #: http.c:1163 http.c:1325
- msgid "Could not download data."
- msgstr "Не удалось загрузить данные."
- #: http.c:1167 http.c:1328
- #, c-format
- msgid "HTTP return code: %d."
- msgstr "Код возврата HTTP: %d."
- #: http.c:1240
- msgid "Requesting file..."
- msgstr "Запрашивается файл..."
- #: http.c:1259
- msgid "Downloading file..."
- msgstr "Загружается файл..."
- #: http.c:1350
- #, c-format
- msgid "Uploading to %s"
- msgstr "Закачка на %s"
- #: http.c:1353
- msgid "Got something else when expecting an ftp URL"
- msgstr ""
- #: http.c:1382
- msgid "Logging in..."
- msgstr "Авторизация..."
- #: http.c:1409
- msgid "Bad Username/Password\n"
- msgstr "Некорректно введено имя пользователя или пароль\n"
- #: http.c:1423
- msgid "Transmitting font..."
- msgstr "Передача шрифта..."
- #: http.c:1436
- msgid "FTP passive Data Connect failed\n"
- msgstr "Не удалось установить пассивное соединение по FTP\n"
- #: http.c:1444 http.c:1463
- msgid "Could not find file."
- msgstr "Не удалось найти файл."
- #: http.c:1469
- msgid "Uploading font..."
- msgstr "Закачивается шрифт..."
- #: http.c:1483
- msgid "Could not transmit data"
- msgstr "Не удалось передать данные"
- #: http.c:1483
- msgid "Could not transmit data."
- msgstr "Не удалось передать данные."
- #: http.c:1500
- msgid "FontForge only handles ftp and http URLs at the moment"
- msgstr ""
- #: http.c:1510
- msgid "FontForge can only upload to ftp URLs at the moment"
- msgstr ""
- #: ikarus.c:461
- #, c-format
- msgid ""
- "This character (gid=%d) has a following part (%d). I'm not sure what that "
- "means, please send me (gww@silcom.com) a copy of this font so I can test "
- "with it.\n"
- msgstr ""
- #: ikarus.c:623
- #, c-format
- msgid ""
- "This is probably a valid URW font, but it is in a format (%c%c) which "
- "FontForge\n"
- "does not support. FontForge only supports 'IK' format fonts.\n"
- msgstr ""
- #: ikarus.c:625
- msgid ""
- "This looks like an ikarus format which I have seen examples of, but for "
- "which\n"
- "I have no documentation. FontForge does not support it yet.\n"
- msgstr ""
- #: ikarus.c:633
- #, c-format
- msgid "Unexpected size for name section of URW font (expected 55, got %d)\n"
- msgstr ""
- #: ikarus.c:642
- #, c-format
- msgid ""
- "Unexpected size for font info section of URW font (expected 12, got %d)\n"
- msgstr ""
- #: justifydlg.c:41
- msgid "Glyph Names"
- msgstr "Названия глифов"
- #: justifydlg.c:52
- msgid "Extend Lookups On"
- msgstr ""
- #: justifydlg.c:53
- msgid "Extend Lookups Off"
- msgstr ""
- #: justifydlg.c:54
- msgid "Extend Max Lookups"
- msgstr ""
- #: justifydlg.c:55
- msgid "Shrink Lookups On"
- msgstr ""
- #: justifydlg.c:56
- msgid "Shrink Lookups Off"
- msgstr ""
- #: justifydlg.c:57
- msgid "Shrink Max Lookups"
- msgstr ""
- #: justifydlg.c:63
- #, fuzzy
- msgid "Extenders"
- msgstr "Параметры"
- #: justifydlg.c:64
- #, fuzzy
- msgid "Language info"
- msgstr "Язык"
- #: justifydlg.c:65
- #, fuzzy
- msgid "Hidden"
- msgstr "С_крыть"
- #: justifydlg.c:228
- msgid "Extender Glyphs (kashidas, etc.)"
- msgstr ""
- #: justifydlg.c:244
- msgid "A list of glyph names"
- msgstr "Список названий глифов"
- #: justifydlg.c:291
- msgid "GlyphName|New"
- msgstr "Новый"
- #: justifydlg.c:430
- msgid "Lookups turned ON to extend a line"
- msgstr ""
- #: justifydlg.c:431
- msgid "Lookups turned OFF to extend a line"
- msgstr ""
- #: justifydlg.c:432
- msgid "Lookups which specify the maximum size by which a glyph may grow"
- msgstr ""
- #: justifydlg.c:433
- msgid "Lookups turned ON to shrink a line"
- msgstr ""
- #: justifydlg.c:434
- msgid "Lookups turned OFF to shrink a line"
- msgstr ""
- #: justifydlg.c:435
- msgid "Lookups which specify the maximum size by which a glyph may shrink"
- msgstr ""
- #: justifydlg.c:451
- msgid "A list of lookup names"
- msgstr "Список названий справок"
- #: justifydlg.c:495
- msgid "LookupName|New"
- msgstr "Новая"
- #: justifydlg.c:586 justifydlg.c:602 statemachine.c:381 statemachine.c:394
- msgid "Unknown lookup"
- msgstr "Неизвестная справка"
- #: justifydlg.c:586 justifydlg.c:602
- #, c-format
- msgid "Unknown lookup name: %60.60s"
- msgstr "Неизвестное название справки: %60.60s"
- #: justifydlg.c:747
- msgid "Justified Languages"
- msgstr ""
- #: justifydlg.c:764
- msgid ""
- "A list of languages and the lookups turned on and off\n"
- "for each to accomplish justification. A language may\n"
- "appear more than once, in which case second (or third,\n"
- "etc.) will be tried if the first fails."
- msgstr ""
- #: justifydlg.c:814
- msgid "Language|New"
- msgstr "Новый"
- #: justifydlg.c:947
- #, fuzzy
- msgid "Justified Scripts"
- msgstr "Рукописная"
- #: justifydlg.c:963
- msgid "A list of scripts with special justification needs"
- msgstr ""
- #: justifydlg.c:1010
- #, fuzzy
- msgid "Script|New"
- msgstr "Иврит"
- #: kernclass.c:233 kernclass.c:281 kernclass.c:1170 lookupui.c:3503
- #: lookupui.c:3691 lookupui.c:5121
- #, fuzzy
- msgid "Min Kern"
- msgstr "Размер керна"
- #: kernclass.c:813
- msgid "No lookup selected"
- msgstr "Ни одна справка не выбрана"
- #: kernclass.c:813
- msgid "You must select a lookup subtable to contain this kerning pair"
- msgstr ""
- "Необходимо выбрать субтаблицу справки для хранения этой кернинговой пары"
- #: kernclass.c:1064
- msgid "Class 0"
- msgstr "Класс 0"
- #: kernclass.c:1064
- msgid "The kerning values for class 0 (\"Everything Else\") should always be 0"
- msgstr ""
- #: kernclass.c:1342
- #, fuzzy
- msgid "AutoKern Row"
- msgstr "Автокернинг"
- #: kernclass.c:1343
- #, fuzzy
- msgid "AutoKern Column"
- msgstr "Автокернинг"
- #: kernclass.c:1344
- #, fuzzy
- msgid "AutoKern All"
- msgstr "Автокернинг"
- #: kernclass.c:1347
- msgid "Clear"
- msgstr "Очистить"
- #: kernclass.c:1348 problems.c:4054
- msgid "Clear All"
- msgstr "Очистить все"
- #: kernclass.c:1350 kernclass.c:2469
- msgid "Clear Device Table"
- msgstr "Очистить таблицу устройства"
- #: kernclass.c:1351
- msgid "Clear All Device Tables"
- msgstr "Очистить все таблицы устройства"
- #: kernclass.c:1390
- #, c-format
- msgid "First Class %d\n"
- msgstr "Первый класс %d\n"
- #: kernclass.c:1402
- #, c-format
- msgid "Second Class %d\n"
- msgstr "Второй класс %d\n"
- #. GT: Short form of {Everything Else}, might use universal? U+2200
- #: kernclass.c:1439
- #, fuzzy
- msgid "{All}"
- msgstr "Все"
- #: kernclass.c:1875 kernclass.c:1940
- #, fuzzy, c-format
- msgid "The font does not contain a glyph named %s."
- msgstr "В этом шрифте нет глифа под названием \"%.40s\""
- #: kernclass.c:1997
- msgid "_From this class"
- msgstr ""
- #: kernclass.c:1997
- msgid "From the _other class"
- msgstr ""
- #: kernclass.c:2021
- msgid "Glyph in two classes"
- msgstr "Глиф в двух классах"
- #: kernclass.c:2022
- #, c-format
- msgid ""
- "The glyph named %s also occurs in the class on row %d which begins with "
- "%.20s...\n"
- "You must remove it from one of them."
- msgstr ""
- #: kernclass.c:2241 statemachine.c:1322
- msgid "Glyphs in the classes"
- msgstr "Глифы в классах"
- #. GT: Select the class containing the glyph named in the following text field
- #: kernclass.c:2292
- msgid "Select Class Containing:"
- msgstr "Выберите класс, содержащий:"
- #: kernclass.c:2298 kernclass.c:2305
- msgid "Select the class containing the named glyph"
- msgstr ""
- #: kernclass.c:2385
- msgid "Display Size:"
- msgstr "Отображаемый размер:"
- #: kernclass.c:2408
- msgid "Magnification:"
- msgstr "Увеличение:"
- #: kernclass.c:2424
- msgid "Kern Offset:"
- msgstr "Смещение кернинга:"
- #: kernclass.c:2441
- msgid ""
- "Device Table Correction:\n"
- " (at display size)"
- msgstr ""
- #: kernclass.c:2459 kernclass.c:2480
- msgid "Revert Kerning"
- msgstr "Вернуть исходный кернинг"
- #: kernclass.c:2463
- msgid ""
- "Resets the kerning offset and device table corrections to what they were "
- "originally"
- msgstr ""
- #: kernclass.c:2473
- msgid "Clear all device table corrections associated with this combination"
- msgstr ""
- #: kernclass.c:2484
- msgid "Resets the kerning offset to what it was originally"
- msgstr ""
- #: kernclass.c:2509
- msgid "Lookup subtable:"
- msgstr "Субтаблица справки:"
- #. GT: The %s is the name of the lookup subtable containing this kerning class
- #: kernclass.c:2661
- #, c-format
- msgid "Kerning by Classes: %s"
- msgstr "Кернинг по классам: %s"
- #: kernclass.c:2695
- #, c-format
- msgid "Lookup Subtable: %s"
- msgstr "Субтаблица справки: %s"
- #: kernclass.c:2706
- msgid "Show Kerning"
- msgstr "Показывать кернинг"
- #: kernclass.c:2721 lookupui.c:4401 lookupui.c:5329
- msgid "_Default Separation:"
- msgstr "_Разделение по умолчанию:"
- #: kernclass.c:2728 lookupui.c:4408 lookupui.c:5336
- msgid ""
- "Add entries to the lookup trying to make the optical\n"
- "separation between all pairs of glyphs equal to this\n"
- "value."
- msgstr ""
- #: kernclass.c:2746 lookupui.c:4426 lookupui.c:5354
- msgid "_Min Kern:"
- msgstr "_Минимальный кернинг:"
- #: kernclass.c:2753 lookupui.c:4433 lookupui.c:5361
- msgid ""
- "Any computed kerning change whose absolute value is less\n"
- "that this will be ignored.\n"
- msgstr ""
- #: kernclass.c:2770 lookupui.c:4450 lookupui.c:5378
- msgid "_Touching"
- msgstr "_Касание"
- #: kernclass.c:2779 lookupui.c:4459 lookupui.c:5387
- msgid ""
- "Normally kerning is based on achieving a constant (optical)\n"
- "separation between glyphs, but occasionally it is desirable\n"
- "to have a kerning table where the kerning is based on the\n"
- "closest approach between two glyphs (So if the desired separ-\n"
- "ation is 0 then the glyphs will actually be touching."
- msgstr ""
- #: kernclass.c:2796 lookupui.c:4475 lookupui.c:5403
- msgid "Only kern glyphs closer"
- msgstr "Кернить глифы только на приближение"
- #: kernclass.c:2804 lookupui.c:4483 lookupui.c:5411
- msgid ""
- "When doing autokerning, only move glyphs closer together,\n"
- "so the kerning offset will be negative."
- msgstr ""
- #: kernclass.c:2810 lookupui.c:4489 lookupui.c:5417
- msgid "Autokern new entries"
- msgstr "Автоматически кернить новые записи"
- #: kernclass.c:2818
- msgid ""
- "When adding a new class provide default kerning values\n"
- "Between it and every class with which it interacts."
- msgstr ""
- #: kernclass.c:3131
- msgid "VKern By Classes"
- msgstr "Верт. кернинг по классам"
- #: kernclass.c:3131
- msgid "Kern By Classes"
- msgstr "Кернинг по классам"
- #: kernclass.c:3151
- msgid "KernClass|_New Lookup..."
- msgstr "_Создать справку..."
- #: langfreq.c:1817 lookupui.c:369 macenc.c:2236 macencui.c:77
- msgid "English"
- msgstr "Английский"
- #: langfreq.c:1818 macenc.c:2237 macencui.c:78
- msgid "French"
- msgstr "Французский"
- #: langfreq.c:1819 macenc.c:2238 macencui.c:79
- msgid "German"
- msgstr "Немецкий"
- #: langfreq.c:1826 unicoderange.c:163
- msgid "Katakana"
- msgstr "Катакана"
- #: langfreq.c:1830 lookupui.c:371 macenc.c:2242 macencui.c:83
- msgid "Spanish"
- msgstr "Испанский"
- #: langfreq.c:1832 lookupui.c:622 macenc.c:2241 macencui.c:82
- msgid "Swedish"
- msgstr "Шведский"
- #: layer2layer.c:98 layer2layer.c:123
- msgid "No significant differences found"
- msgstr ""
- #: layer2layer.c:100 layer2layer.c:125
- msgid "Differ"
- msgstr "Разница"
- #: layer2layer.c:100 layer2layer.c:125
- msgid "The layers do not match"
- msgstr "Эти слои не совпадают"
- #: layer2layer.c:150
- #, fuzzy
- msgid "Error Bound"
- msgstr "Не найдено"
- #: layer2layer.c:203
- msgid "Copy Layers"
- msgstr "Копирование слоёв"
- #: layer2layer.c:203
- msgid "Compare Layers"
- msgstr "Сравнение слоёв"
- #: layer2layer.c:215
- msgid "Copy one layer to another"
- msgstr "Скопировать один слой в другой"
- #: layer2layer.c:215
- msgid "Compare two layers"
- msgstr "Сравнить два слоя"
- #: layer2layer.c:222
- msgid "From:"
- msgstr "Из:"
- #: layer2layer.c:235
- msgid "To:"
- msgstr "В:"
- #: layer2layer.c:235
- msgid "Other:"
- msgstr "Другой:"
- #: layer2layer.c:254
- msgid "Clear destination layer before copy"
- msgstr "Очистить конечный слой перед копированием"
- #: layer2layer.c:262
- msgid "Allow errors of:"
- msgstr "Допустима ошибка в:"
- #: layer2layer.c:278 scstylesui.c:1946
- msgid "em units"
- msgstr "единиц em"
- #: lookups.c:42
- msgid "TeX Glyphlist"
- msgstr "Список глифов TeX"
- #: lookups.c:43
- msgid "TeX Extension List"
- msgstr "Список расширений TeX"
- #: lookups.c:46
- msgid "Access All Alternates"
- msgstr "Все альтернативные варианты"
- #: lookups.c:47
- msgid "Above Base Forms"
- msgstr ""
- #: lookups.c:48
- msgid "Above Base Mark"
- msgstr "Над отметкой основы"
- #: lookups.c:49
- msgid "Above Base Substitutions"
- msgstr ""
- #: lookups.c:50
- msgid "Vertical Fractions"
- msgstr "Вертикальные дроби"
- #: lookups.c:51
- msgid "Akhand"
- msgstr ""
- #: lookups.c:52
- msgid "Ancient Ligatures"
- msgstr "Древние лигатуры"
- #: lookups.c:53
- msgid "Below Base Forms"
- msgstr ""
- #: lookups.c:54
- msgid "Below Base Mark"
- msgstr "Под отметкой основы"
- #: lookups.c:55
- msgid "Below Base Substitutions"
- msgstr ""
- #: lookups.c:56
- msgid "Capitals to Petite Capitals"
- msgstr "Маленькая капитель из прописных"
- #: lookups.c:57
- msgid "Capitals to Small Capitals"
- msgstr "Капитель из прописных"
- #: lookups.c:58
- msgid "Contextual Alternates"
- msgstr "Контекстные альтернативы"
- #: lookups.c:59
- msgid "Case-Sensitive Forms"
- msgstr "Регистрозависимые формы"
- #: lookups.c:60
- msgid "Glyph Composition/Decomposition"
- msgstr "Композиция/декомпозиция глифа"
- #: lookups.c:61
- msgid "Conjunct Form After Ro"
- msgstr ""
- #: lookups.c:62
- #, fuzzy
- msgid "Conjunct Forms"
- msgstr "Просветы"
- #: lookups.c:63
- msgid "Contextual Ligatures"
- msgstr "Контекстные лигатуры"
- #: lookups.c:64
- #, fuzzy
- msgid "Centered CJK Punctuation"
- msgstr "Центр выделения"
- #: lookups.c:65
- msgid "Capital Spacing"
- msgstr "Интервал прописных"
- #: lookups.c:66
- msgid "Contextual Swash"
- msgstr "Контекстный росчерк"
- #: lookups.c:67
- msgid "Cursive Attachment"
- msgstr ""
- #: lookups.c:68
- msgid "Character Variants 00"
- msgstr ""
- #: lookups.c:69
- msgid "Character Variants 01"
- msgstr ""
- #: lookups.c:70
- msgid "Character Variants 02"
- msgstr ""
- #: lookups.c:71
- msgid "Character Variants 03"
- msgstr ""
- #: lookups.c:72
- msgid "Character Variants 04"
- msgstr ""
- #: lookups.c:73
- msgid "Character Variants 05"
- msgstr ""
- #: lookups.c:74
- msgid "Character Variants 06"
- msgstr ""
- #: lookups.c:75
- msgid "Character Variants 07"
- msgstr ""
- #: lookups.c:76
- msgid "Character Variants 08"
- msgstr ""
- #: lookups.c:77
- msgid "Character Variants 09"
- msgstr ""
- #: lookups.c:78
- msgid "Character Variants 10"
- msgstr ""
- #: lookups.c:79
- msgid "Character Variants 99"
- msgstr ""
- #: lookups.c:80
- msgid "Drop Caps"
- msgstr "Буквица"
- #: lookups.c:81
- msgid "Distance"
- msgstr "Distance"
- #: lookups.c:82
- msgid "Discretionary Ligatures"
- msgstr "Discretionary Ligatures"
- #: lookups.c:83 scstylesui.c:371
- msgid "Denominators"
- msgstr "Denominators"
- #: lookups.c:84
- msgid "Dipthongs (Obsolete)"
- msgstr "Dipthongs (Obsolete)"
- #: lookups.c:85
- msgid "Dotless Forms"
- msgstr "Dotless Forms"
- #: lookups.c:86
- msgid "Expert Forms"
- msgstr "Expert Forms"
- #: lookups.c:87
- msgid "Final Glyph On Line"
- msgstr "Final Glyph On Line"
- #: lookups.c:88
- msgid "Terminal Forms #2"
- msgstr "Terminal Forms #2"
- #: lookups.c:89
- msgid "Terminal Forms #3"
- msgstr "Terminal Forms #3"
- #: lookups.c:90
- msgid "Terminal Forms"
- msgstr "Terminal Forms"
- #: lookups.c:91
- msgid "Flattened Accents over Capitals"
- msgstr "Flattened Accents over Capitals"
- #: lookups.c:92
- msgid "Diagonal Fractions"
- msgstr "Diagonal Fractions"
- #: lookups.c:93
- msgid "Full Widths"
- msgstr "Full Widths"
- #: lookups.c:94
- msgid "Half Forms"
- msgstr "Half Forms"
- #: lookups.c:95
- msgid "Halant Forms"
- msgstr "Halant Forms"
- #: lookups.c:96
- msgid "Alternative Half Widths"
- msgstr "Alternative Half Widths"
- #: lookups.c:97
- msgid "Historical Forms"
- msgstr "Historical Forms"
- #: lookups.c:98
- msgid "Horizontal Kana Alternatives"
- msgstr "Horizontal Kana Alternatives"
- #: lookups.c:99
- msgid "Historic Ligatures"
- msgstr "Historic Ligatures"
- #: lookups.c:100
- msgid "Hanja to Hangul"
- msgstr "Hanja to Hangul"
- #: lookups.c:101
- msgid "Hojo (JIS X 0212-1990) Kanji Forms"
- msgstr "Hojo (JIS X 0212-1990) Kanji Forms"
- #: lookups.c:102
- msgid "Half Widths"
- msgstr "Half Widths"
- #: lookups.c:103
- msgid "Initial Forms"
- msgstr "Начальные формы"
- #: lookups.c:104
- msgid "Isolated Forms"
- msgstr "Isolated Forms"
- #: lookups.c:105
- msgid "Italics"
- msgstr "Italics"
- #: lookups.c:106
- msgid "Justification Alternatives"
- msgstr "Justification Alternatives"
- #: lookups.c:107
- msgid "Japanese Forms (Obsolete)"
- msgstr "Japanese Forms (Obsolete)"
- #: lookups.c:108
- msgid "JIS2004 Forms"
- msgstr "JIS2004 Forms"
- #: lookups.c:109
- msgid "JIS78 Forms"
- msgstr "JIS78 Forms"
- #: lookups.c:110
- msgid "JIS83 Forms"
- msgstr "JIS83 Forms"
- #: lookups.c:111
- msgid "JIS90 Forms"
- msgstr "JIS90 Forms"
- #: lookups.c:112
- msgid "Horizontal Kerning"
- msgstr "Horizontal Kerning"
- #: lookups.c:113
- msgid "Left Bounds"
- msgstr "Left Bounds"
- #: lookups.c:114
- msgid "Standard Ligatures"
- msgstr "Standard Ligatures"
- #: lookups.c:115
- msgid "Leading Jamo Forms"
- msgstr "Leading Jamo Forms"
- #: lookups.c:116
- msgid "Lining Figures"
- msgstr "Lining Figures"
- #: lookups.c:117
- msgid "Localized Forms"
- msgstr "Localized Forms"
- #: lookups.c:118
- msgid "Mark Positioning"
- msgstr "Mark Positioning"
- #: lookups.c:119
- msgid "Medial Forms 2"
- msgstr "Medial Forms 2"
- #: lookups.c:120
- msgid "Medial Forms"
- msgstr "Medial Forms"
- #: lookups.c:121
- msgid "Mathematical Greek"
- msgstr "Mathematical Greek"
- #: lookups.c:122
- msgid "Mark to Mark"
- msgstr "Mark to Mark"
- #: lookups.c:123
- msgid "Mark Positioning via Substitution"
- msgstr "Mark Positioning via Substitution"
- #: lookups.c:124
- msgid "Alternate Annotation Forms"
- msgstr "Alternate Annotation Forms"
- #: lookups.c:125
- msgid "NLC Kanji Forms"
- msgstr "NLC Kanji Forms"
- #: lookups.c:126
- msgid "Nukta Forms"
- msgstr "Nukta Forms"
- #: lookups.c:127 scstylesui.c:372
- msgid "Numerators"
- msgstr "Numerators"
- #: lookups.c:128
- msgid "Oldstyle Figures"
- msgstr "Oldstyle Figures"
- #: lookups.c:129
- msgid "Optical Bounds"
- msgstr "Optical Bounds"
- #: lookups.c:130
- msgid "Ordinals"
- msgstr "Ordinals"
- #: lookups.c:131
- msgid "Ornaments"
- msgstr "Ornaments"
- #: lookups.c:132
- msgid "Proportional Alternate Metrics"
- msgstr "Proportional Alternate Metrics"
- #: lookups.c:133
- msgid "Lowercase to Petite Capitals"
- msgstr "Lowercase to Petite Capitals"
- #: lookups.c:134
- msgid "Proportional Kana"
- msgstr "Proportional Kana"
- #: lookups.c:135
- msgid "Proportional Numbers"
- msgstr "Proportional Numbers"
- #: lookups.c:136
- msgid "Pre Base Forms"
- msgstr "Pre Base Forms"
- #: lookups.c:137
- msgid "Pre Base Substitutions"
- msgstr "Pre Base Substitutions"
- #: lookups.c:138
- msgid "Post Base Forms"
- msgstr "Post Base Forms"
- #: lookups.c:139
- msgid "Post Base Substitutions"
- msgstr "Post Base Substitutions"
- #: lookups.c:140
- msgid "Proportional Width"
- msgstr "Proportional Width"
- #: lookups.c:141
- msgid "Quarter Widths"
- msgstr "Quarter Widths"
- #: lookups.c:142
- msgid "Randomize"
- msgstr "Randomize"
- #: lookups.c:143
- msgid "Rakar Forms"
- msgstr "Rakar Forms"
- #: lookups.c:144
- msgid "Required Ligatures"
- msgstr "Required Ligatures"
- #: lookups.c:145
- msgid "Reph Form"
- msgstr "Reph Form"
- #: lookups.c:146
- msgid "Right Bounds"
- msgstr "Right Bounds"
- #: lookups.c:147
- msgid "Right to Left Alternates"
- msgstr "Right to Left Alternates"
- #: lookups.c:148
- msgid "Right to Left mirrored forms"
- msgstr "Right to Left mirrored forms"
- #: lookups.c:149
- msgid "Ruby Notational Forms"
- msgstr "Ruby Notational Forms"
- #: lookups.c:150
- msgid "Stylistic Alternatives"
- msgstr "Stylistic Alternatives"
- #: lookups.c:151 scstylesui.c:369
- msgid "Scientific Inferiors"
- msgstr "Scientific Inferiors"
- #: lookups.c:152
- msgid "Lowercase to Small Capitals"
- msgstr "Lowercase to Small Capitals"
- #: lookups.c:153
- msgid "Simplified Forms"
- msgstr "Simplified Forms"
- #: lookups.c:154
- msgid "Style Set 1"
- msgstr "Style Set 1"
- #: lookups.c:155
- msgid "Style Set 2"
- msgstr "Style Set 2"
- #: lookups.c:156
- msgid "Style Set 3"
- msgstr "Style Set 3"
- #: lookups.c:157
- msgid "Style Set 4"
- msgstr "Style Set 4"
- #: lookups.c:158
- msgid "Style Set 5"
- msgstr "Style Set 5"
- #: lookups.c:159
- msgid "Style Set 6"
- msgstr "Style Set 6"
- #: lookups.c:160
- msgid "Style Set 7"
- msgstr "Style Set 7"
- #: lookups.c:161
- msgid "Style Set 8"
- msgstr "Style Set 8"
- #: lookups.c:162
- msgid "Style Set 9"
- msgstr "Style Set 9"
- #: lookups.c:163
- msgid "Style Set 10"
- msgstr "Style Set 10"
- #: lookups.c:164
- msgid "Style Set 11"
- msgstr "Style Set 11"
- #: lookups.c:165
- msgid "Style Set 12"
- msgstr "Style Set 12"
- #: lookups.c:166
- msgid "Style Set 13"
- msgstr "Style Set 13"
- #: lookups.c:167
- msgid "Style Set 14"
- msgstr "Style Set 14"
- #: lookups.c:168
- msgid "Style Set 15"
- msgstr "Style Set 15"
- #: lookups.c:169
- msgid "Style Set 16"
- msgstr "Style Set 16"
- #: lookups.c:170
- msgid "Style Set 17"
- msgstr "Style Set 17"
- #: lookups.c:171
- msgid "Style Set 18"
- msgstr "Style Set 18"
- #: lookups.c:172
- msgid "Style Set 19"
- msgstr "Style Set 19"
- #: lookups.c:173
- msgid "Style Set 20"
- msgstr "Style Set 20"
- #: lookups.c:174
- msgid "Script Style"
- msgstr "Script Style"
- #: lookups.c:177
- msgid "Swash"
- msgstr "Swash"
- #: lookups.c:178
- msgid "Titling"
- msgstr "Titling"
- #: lookups.c:179
- msgid "Trailing Jamo Forms"
- msgstr "Trailing Jamo Forms"
- #: lookups.c:180
- msgid "Traditional Name Forms"
- msgstr "Traditional Name Forms"
- #: lookups.c:181
- msgid "Tabular Numbers"
- msgstr "Tabular Numbers"
- #: lookups.c:182
- msgid "Traditional Forms"
- msgstr "Traditional Forms"
- #: lookups.c:183
- msgid "Third Widths"
- msgstr "Third Widths"
- #: lookups.c:184
- msgid "Unicase"
- msgstr "Unicase"
- #: lookups.c:185
- msgid "Alternate Vertical Metrics"
- msgstr "Alternate Vertical Metrics"
- #: lookups.c:186
- msgid "Vattu Variants"
- msgstr "Vattu Variants"
- #: lookups.c:187
- msgid "Vertical Alternates (obs)"
- msgstr "Vertical Alternates (obs)"
- #: lookups.c:188
- msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
- msgstr "Alternate Vertical Half Metrics"
- #: lookups.c:189
- msgid "Vowel Jamo Forms"
- msgstr "Vowel Jamo Forms"
- #: lookups.c:190
- msgid "Vertical Kana Alternates"
- msgstr "Vertical Kana Alternates"
- #: lookups.c:191
- msgid "Vertical Kerning"
- msgstr "Vertical Kerning"
- #: lookups.c:192
- msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
- msgstr "Proportional Alternate Vertical Metrics"
- #: lookups.c:193
- msgid "Vertical Rotation & Alternates"
- msgstr "Vertical Rotation & Alternates"
- #: lookups.c:194
- msgid "Slashed Zero"
- msgstr "Slashed Zero"
- #: lookups.c:196
- msgid "Required feature"
- msgstr "Required feature"
- #: lookups.c:1285
- msgid "Undefined substitution"
- msgstr "Undefined substitution"
- #: lookups.c:1285 lookupui.c:133
- msgid "Single Substitution"
- msgstr "Single Substitution"
- #: lookups.c:1285 lookupui.c:134
- msgid "Multiple Substitution"
- msgstr "Multiple Substitution"
- #: lookups.c:1286 lookupui.c:135
- msgid "Alternate Substitution"
- msgstr "Alternate Substitution"
- #: lookups.c:1286 lookupui.c:136
- msgid "Ligature Substitution"
- msgstr "Ligature Substitution"
- #: lookups.c:1286 lookupui.c:137 showatt.c:578 showatt.c:654
- msgid "Contextual Substitution"
- msgstr "Contextual Substitution"
- #: lookups.c:1287 lookupui.c:138
- msgid "Contextual Chaining Substitution"
- msgstr "Contextual Chaining Substitution"
- #: lookups.c:1287 lookups.c:1293
- msgid "Extension"
- msgstr "Extension"
- #: lookups.c:1288
- msgid "Reverse Contextual Chaining Substitution"
- msgstr "Reverse Contextual Chaining Substitution"
- #: lookups.c:1289
- msgid "Undefined positioning"
- msgstr "Undefined positioning"
- #: lookups.c:1289
- msgid "Single Positioning"
- msgstr "Single Positioning"
- #: lookups.c:1289
- msgid "Pairwise Positioning (kerning)"
- msgstr "Pairwise Positioning (kerning)"
- #: lookups.c:1290
- msgid "Cursive attachment"
- msgstr "Cursive attachment"
- #: lookups.c:1290
- msgid "Mark to base attachment"
- msgstr "Mark to base attachment"
- #: lookups.c:1291
- msgid "Mark to Ligature attachment"
- msgstr "Mark to Ligature attachment"
- #: lookups.c:1291
- msgid "Mark to Mark attachment"
- msgstr "Mark to Mark attachment"
- #: lookups.c:1292 showatt.c:578
- msgid "Contextual Positioning"
- msgstr "Contextual Positioning"
- #: lookups.c:1292
- msgid "Contextual Chaining Positioning"
- msgstr "Contextual Chaining Positioning"
- #. GT: See the long comment at "Property|New"
- #. GT: The msgstr should contain a translation of "Arabic", ignore "Script|"
- #: lookups.c:1302 lookupui.c:165 parsettf.c:4430
- msgid "Script|Arabic"
- msgstr "Arabic"
- #: lookups.c:1303 lookupui.c:166
- msgid "Script|Aramaic"
- msgstr "Aramaic"
- #: lookups.c:1304 lookupui.c:167
- msgid "Script|Armenian"
- msgstr "Armenian"
- #: lookups.c:1305 lookupui.c:168
- msgid "Script|Avestan"
- msgstr "Avestan"
- #: lookups.c:1306 lookupui.c:169
- msgid "Script|Balinese"
- msgstr "Balinese"
- #: lookups.c:1307 lookupui.c:170
- msgid "Script|Batak"
- msgstr "Batak"
- #: lookups.c:1308 lookupui.c:171
- msgid "Script|Bengali"
- msgstr "Bengali"
- #: lookups.c:1309 lookupui.c:172
- msgid "Script|Bengali2"
- msgstr "Bengali2"
- #: lookups.c:1310 lookupui.c:173
- msgid "Bliss Symbolics"
- msgstr "Bliss Symbolics"
- #: lookups.c:1311 lookupui.c:174 unicoderange.c:164
- msgid "Bopomofo"
- msgstr "Bopomofo"
- #: lookups.c:1312 lookupui.c:175
- msgid "Brāhmī"
- msgstr "Brāhmī"
- #: lookups.c:1313 lookupui.c:176
- msgid "Braille"
- msgstr "Braille"
- #: lookups.c:1314 lookupui.c:177
- msgid "Script|Buginese"
- msgstr "Buginese"
- #: lookups.c:1315 lookupui.c:178
- msgid "Script|Buhid"
- msgstr "Buhid"
- #: lookups.c:1316 lookupui.c:179
- msgid "Byzantine Music"
- msgstr "Byzantine Music"
- #: lookups.c:1317 lookupui.c:180
- msgid "Canadian Syllabics"
- msgstr "Canadian Syllabics"
- #: lookups.c:1318 unicoderange.c:242
- msgid "Carian"
- msgstr "Carian"
- #: lookups.c:1320 lookupui.c:181
- msgid "Script|Cham"
- msgstr "Cham"
- #: lookups.c:1321 lookupui.c:182
- msgid "Script|Cherokee"
- msgstr "Cherokee"
- #: lookups.c:1322 lookupui.c:183
- msgid "Cirth"
- msgstr "Cirth"
- #: lookups.c:1323 lookupui.c:184
- msgid "CJK Ideographic"
- msgstr "CJK Ideographic"
- #: lookups.c:1324 lookupui.c:185
- msgid "Script|Coptic"
- msgstr "Coptic"
- #: lookups.c:1325 lookupui.c:186
- msgid "Cypro-Minoan"
- msgstr "Cypro-Minoan"
- #: lookups.c:1326 lookupui.c:187
- msgid "Cypriot syllabary"
- msgstr "Cypriot syllabary"
- #: lookups.c:1327 lookupui.c:188 unicoderange.c:54
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Cyrillic"
- #: lookups.c:1328 lookupui.c:189
- msgid "Script|Default"
- msgstr "По умолчанию"
- #: lookups.c:1329 lookupui.c:190
- msgid "Deseret (Mormon)"
- msgstr "Deseret (Mormon)"
- #: lookups.c:1331 lookupui.c:192
- msgid "Devanagari2"
- msgstr "Devanagari2"
- #. GT: Someone asked if FontForge actually was prepared generate hieroglyph output
- #. GT: because of this string. No. But OpenType and Unicode have placeholders for
- #. GT: dealing with these scripts against the day someone wants to use them. So
- #. GT: FontForge must be prepared to deal with those placeholders if nothing else.
- #. { N_("Egyptian hieroglyphs"), CHR('e','g','y','p') },
- #. GT: Someone asked if FontForge actually was prepared generate hieroglyph output
- #. GT: because of this string. No. But OpenType and Unicode have placeholders for
- #. GT: dealing with these scripts against the day someone wants to use them. So
- #. GT: FontForge must be prepared to deal with those placeholders if nothing else.
- #. { (unichar_t *) N_("Egyptian hieroglyphs"), NULL, 0, 0, (void *) CHR('e','g','y','p'), NULL, false, false, false, false, false, false, true },
- #: lookups.c:1339 lookupui.c:200
- msgid "Script|Ethiopic"
- msgstr "Ethiopic"
- #: lookups.c:1340 lookupui.c:201
- msgid "Script|Georgian"
- msgstr "Georgian"
- #: lookups.c:1343 lookupui.c:204 parsettf.c:4430
- msgid "Script|Greek"
- msgstr "Greek"
- #: lookups.c:1344 lookupui.c:205 parsettf.c:4434
- msgid "Script|Gujarati"
- msgstr "Gujarati"
- #: lookups.c:1345 lookupui.c:206
- msgid "Script|Gujarati2"
- msgstr "Gujarati2"
- #: lookups.c:1347 lookupui.c:208
- msgid "Gurmukhi2"
- msgstr "Gurmukhi2"
- #: lookups.c:1349 lookupui.c:210
- msgid "Hangul"
- msgstr "Hangul"
- #: lookups.c:1350 lookupui.c:211
- msgid "Script|Hanunóo"
- msgstr "Hanunóo"
- #: lookups.c:1351 lookupui.c:212 parsettf.c:4430
- msgid "Script|Hebrew"
- msgstr "Hebrew"
- #: lookups.c:1354 lookupui.c:215
- msgid "Script|Javanese"
- msgstr "Javanese"
- #: lookups.c:1356 lookupui.c:217
- msgid "Hiragana & Katakana"
- msgstr "Hiragana & Katakana"
- #: lookups.c:1357 lookupui.c:218
- msgid "Kharoṣṭhī"
- msgstr "Kharoṣṭhī"
- #: lookups.c:1358 lookupui.c:219
- msgid "Script|Kannada"
- msgstr "Kannada"
- #: lookups.c:1359 lookupui.c:220
- msgid "Script|Kannada2"
- msgstr "Kannada2"
- #: lookups.c:1360 lookupui.c:221
- msgid "Script|Khmer"
- msgstr "Khmer"
- #: lookups.c:1361 lookupui.c:222
- msgid "Script|Kharosthi"
- msgstr "Kharosthi"
- #: lookups.c:1362 lookupui.c:223
- msgid "Script|Lao"
- msgstr "Lao"
- #: lookups.c:1363 lookupui.c:224
- msgid "Script|Latin"
- msgstr "Latin"
- #: lookups.c:1364 lookupui.c:225
- msgid "Lepcha (Róng)"
- msgstr "Lepcha (Róng)"
- #: lookups.c:1365 lookupui.c:226
- msgid "Script|Limbu"
- msgstr "Limbu"
- #: lookups.c:1366 lookupui.c:227
- msgid "Linear A"
- msgstr "Linear A"
- #: lookups.c:1367 lookupui.c:228
- msgid "Linear B"
- msgstr "Linear B"
- #: lookups.c:1368 unicoderange.c:241
- msgid "Lycian"
- msgstr "Lycian"
- #: lookups.c:1369 unicoderange.c:255
- msgid "Lydian"
- msgstr "Lydian"
- #: lookups.c:1370 lookupui.c:229
- msgid "Script|Mandaean"
- msgstr "Mandaean"
- #: lookups.c:1372 lookupui.c:231
- msgid "Script|Malayālam"
- msgstr "Malayālam"
- #: lookups.c:1373 lookupui.c:232
- msgid "Script|Malayālam2"
- msgstr "Malayālam2"
- #: lookups.c:1375 lookupui.c:234
- msgid "Script|Mongolian"
- msgstr "Mongolian"
- #: lookups.c:1376 lookupui.c:235
- msgid "Musical"
- msgstr "Musical"
- #: lookups.c:1377 lookupui.c:236
- msgid "Script|Myanmar"
- msgstr "Myanmar"
- #: lookups.c:1382 lookupui.c:239
- msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
- msgstr "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
- #: lookups.c:1383 lookupui.c:240
- msgid "Script|Old Permic"
- msgstr "Old Permic"
- #: lookups.c:1384 lookupui.c:241
- msgid "Old Persian cuneiform"
- msgstr "Old Persian cuneiform"
- #: lookups.c:1385 lookupui.c:242
- msgid "Script|Oriya"
- msgstr "Oriya"
- #: lookups.c:1386 lookupui.c:243
- msgid "Script|Oriya2"
- msgstr "Oriya2"
- #: lookups.c:1388 lookupui.c:245
- msgid "Script|Pahlavi"
- msgstr "Pahlavi"
- #: lookups.c:1389 lookupui.c:246
- msgid "Script|Phags-pa"
- msgstr "Phags-pa"
- #: lookups.c:1390 lookupui.c:247
- msgid "Script|Phoenician"
- msgstr "Phoenician"
- #: lookups.c:1391 lookupui.c:248
- msgid "Phaistos"
- msgstr "Phaistos"
- #: lookups.c:1392 lookupui.c:249
- msgid "Pollard Phonetic"
- msgstr "Pollard Phonetic"
- #: lookups.c:1394 lookupui.c:250
- msgid "Rongorongo"
- msgstr "Rongorongo"
- #: lookups.c:1398 lookupui.c:253
- msgid "Script|Sinhala"
- msgstr "Sinhala"
- #: lookups.c:1399 lookupui.c:254
- msgid "Script|Sumero-Akkadian Cuneiform"
- msgstr "Sumero-Akkadian Cuneiform"
- #: lookups.c:1400
- msgid "Script|Sundanese"
- msgstr "Sundanese"
- #: lookups.c:1401 lookupui.c:255
- msgid "Script|Syloti Nagri"
- msgstr "Syloti Nagri"
- #: lookups.c:1402 lookupui.c:256
- msgid "Script|Syriac"
- msgstr "Syriac"
- #: lookups.c:1403 lookupui.c:257
- msgid "Script|Tagalog"
- msgstr "Tagalog"
- #: lookups.c:1404 lookupui.c:258
- msgid "Script|Tagbanwa"
- msgstr "Tagbanwa"
- #: lookups.c:1406 lookupui.c:260
- msgid "Tai Lu"
- msgstr "Tai Lu"
- #: lookups.c:1407 lookupui.c:261
- msgid "Script|Tamil"
- msgstr "Tamil"
- #: lookups.c:1408 lookupui.c:262
- msgid "Script|Tamil2"
- msgstr "Tamil2"
- #: lookups.c:1409 lookupui.c:263
- msgid "Script|Telugu"
- msgstr "Telugu"
- #: lookups.c:1410 lookupui.c:264
- msgid "Script|Telugu2"
- msgstr "Telugu2"
- #: lookups.c:1411 lookupui.c:265
- msgid "Tengwar"
- msgstr "Tengwar"
- #: lookups.c:1413 lookupui.c:267 parsettf.c:4436
- msgid "Script|Thai"
- msgstr "Thai"
- #: lookups.c:1414 lookupui.c:268
- msgid "Script|Tibetan"
- msgstr "Tibetan"
- #: lookups.c:1415 lookupui.c:269
- msgid "Tifinagh (Berber)"
- msgstr "Tifinagh (Berber)"
- #: lookups.c:1416 lookupui.c:270
- msgid "Script|Ugaritic"
- msgstr "Ugaritic"
- #: lookups.c:1417 lookupui.c:271
- msgid "Script|Vai"
- msgstr "Vai"
- #: lookups.c:1419 lookupui.c:273
- msgid "Cuneiform, Ugaritic"
- msgstr "Cuneiform, Ugaritic"
- #: lookups.c:1420 lookupui.c:274
- msgid "Script|Yi"
- msgstr "Yi"
- #: lookups.c:1465
- msgid "Required Feature"
- msgstr "Необходимая функция"
- #: lookups.c:1872
- #, c-format
- msgid ""
- "The glyph, %s, contains a %s from %s and one from %s.\n"
- "The one from %s will be removed.\n"
- msgstr ""
- #: lookups.c:1874
- msgid "positioning"
- msgstr "размещение"
- #: lookups.c:1874 problems.c:2262
- msgid "substitution"
- msgstr "подстановка"
- #: lookups.c:1899
- #, c-format
- msgid ""
- "The glyph, %s, contains the same %s from %s and from %s.\n"
- "The one from %s will be removed.\n"
- msgstr ""
- #: lookups.c:1901 problems.c:2263
- msgid "ligature"
- msgstr "лигатура"
- #: lookups.c:1901
- msgid "kern pair"
- msgstr "керн. пара"
- #: lookups.c:1927
- #, c-format
- msgid ""
- "The glyph, %s, contains the same kern pair from %s and from %s.\n"
- "The one from %s will be removed.\n"
- msgstr ""
- #: lookups.c:4384
- msgid "_Horizontal"
- msgstr ""
- #: lookups.c:4384 metricsview.c:3325
- msgid "_Vertical"
- msgstr ""
- #: lookups.c:4385
- msgid "Kerning direction"
- msgstr "Направление кернинга"
- #: lookups.c:4385
- msgid "Is this horizontal or vertical kerning data?"
- msgstr ""
- #: lookups.c:4723
- #, c-format
- msgid ""
- "Separation marks only meaningful in contextual chaining lookups, starting "
- "at: %.20s..."
- msgstr ""
- #: lookups.c:4729
- #, c-format
- msgid "Too many separation marks, starting at: %.20s..."
- msgstr ""
- #: lookups.c:4735
- #, c-format
- msgid ""
- "A coverage table was found in a glyph or class based contextual lookup, "
- "starting at: %.20s..."
- msgstr ""
- #: lookups.c:4739
- #, c-format
- msgid "Unterminated coverage table, starting at: %.20s..."
- msgstr ""
- #: lookups.c:4745
- #, c-format
- msgid "Replacements must follow the coverage table to which they apply: %s"
- msgstr ""
- #: lookups.c:4765
- #, c-format
- msgid ""
- "There must be as many replacement glyphs as there are match glyphs: %s => %s"
- msgstr ""
- #: lookups.c:4777
- #, c-format
- msgid ""
- "No replacement lists may be specified in this contextual lookup, use a "
- "nested lookup instead, starting at: %.20s..."
- msgstr ""
- #: lookups.c:4779
- #, c-format
- msgid ""
- "Only one replacement list may be specified in a reverse contextual chaining "
- "lookup, starting at: %.20s..."
- msgstr ""
- #: lookups.c:4785
- #, c-format
- msgid ""
- "No lookups may be specified in a reverse contextual lookup (use a "
- "replacement list instead), starting at: %.20s..."
- msgstr ""
- #: lookups.c:4790
- #, c-format
- msgid ""
- "A lookup invocation must be started by the sequence '@<' and ended with '>', "
- "starting at: %.20s..."
- msgstr ""
- #: lookups.c:4795
- #, c-format
- msgid "Unterminated lookup invocation, starting at: %.20s..."
- msgstr ""
- #: lookups.c:4799
- #, c-format
- msgid "Unknown lookup: %s"
- msgstr "Неизвестная справка: %s"
- #: lookups.c:4803
- #, c-format
- msgid "GSUB lookup refered to in this GPOS contextual lookup: %s"
- msgstr ""
- #: lookups.c:4804
- #, c-format
- msgid "GPOS lookup refered to in this GSUB contextual lookup: %s"
- msgstr ""
- #: lookups.c:4809
- #, c-format
- msgid ""
- "Lookups must follow the glyph, class or coverage table to which they apply: "
- "%s"
- msgstr ""
- #: lookups.c:4838
- msgid "Empty rule"
- msgstr ""
- #: lookups.c:4844
- msgid ""
- "A reverse contextual chaining lookup must have a set of replacement glyphs "
- "somewhere"
- msgstr ""
- #: lookups.c:4849
- msgid "This contextual rule applies no lookups."
- msgstr ""
- #: lookups.c:4861
- msgid ""
- "A reverse contextual chaining lookup can only match one coverage table "
- "directly"
- msgstr ""
- #: lookups.c:4876 lookups.c:4980
- #, fuzzy, c-format
- msgid "There is no glyph named \"%s\" in the font."
- msgstr "Глифа с названием %s в шрифте нет"
- #: lookups.c:4953
- #, c-format
- msgid "%s is not a class name for the backtracking classes."
- msgstr ""
- #: lookups.c:4955
- #, c-format
- msgid "%s is not a class name for the matching classes."
- msgstr ""
- #: lookups.c:4957
- #, c-format
- msgid "%s is not a class name for the forward classes."
- msgstr ""
- #: lookups.c:5010
- #, fuzzy
- msgid "Bad FPST format"
- msgstr "Некорректный шрифт"
- #: lookupui.c:132 lookupui.c:146
- msgid "Lookup Type|Unspecified"
- msgstr "Не указан"
- #: lookupui.c:139
- msgid "Reverse Chaining Substitution"
- msgstr "Reverse Chaining Substitution"
- #: lookupui.c:141
- msgid "Mac Indic State Machine"
- msgstr "Mac Indic State Machine"
- #: lookupui.c:142
- msgid "Mac Contextual State Machine"
- msgstr "Mac Contextual State Machine"
- #: lookupui.c:143
- msgid "Mac Insertion State Machine"
- msgstr "Mac Insertion State Machine"
- #: lookupui.c:147
- msgid "Single Position"
- msgstr "Single Position"
- #: lookupui.c:148
- msgid "Pair Position (kerning)"
- msgstr "Pair Position (kerning)"
- #: lookupui.c:149
- msgid "Cursive Position"
- msgstr "Cursive Position"
- #: lookupui.c:150
- msgid "Mark to Base Position"
- msgstr "Mark to Base Position"
- #: lookupui.c:151
- msgid "Mark to Ligature Position"
- msgstr "Mark to Ligature Position"
- #: lookupui.c:152
- msgid "Mark to Mark Position"
- msgstr "Mark to Mark Position"
- #: lookupui.c:153
- msgid "Contextual Position"
- msgstr "Contextual Position"
- #: lookupui.c:154
- msgid "Contextual Chaining Position"
- msgstr "Contextual Chaining Position"
- #: lookupui.c:156
- msgid "Mac Kerning State Machine"
- msgstr "Mac Kerning State Machine"
- #: lookupui.c:283
- msgid "Abaza"
- msgstr "Абазинский"
- #: lookupui.c:284
- msgid "Abkhazian"
- msgstr "Абхазский"
- #: lookupui.c:285
- msgid "Adyghe"
- msgstr "Адыгейский"
- #: lookupui.c:287
- msgid "Afar"
- msgstr "Афарский"
- #: lookupui.c:288
- msgid "Agaw"
- msgstr "Agaw"
- #: lookupui.c:289
- msgid "Alsatian"
- msgstr "Alsatian"
- #: lookupui.c:290
- msgid "Altai"
- msgstr "Алтайский"
- #: lookupui.c:291
- msgid "Americanist IPA"
- msgstr "Americanist IPA"
- #: lookupui.c:295 macenc.c:2248 macencui.c:89
- msgid "Lang|Arabic"
- msgstr "Арабский"
- #: lookupui.c:296
- msgid "Aari"
- msgstr "Aari"
- #: lookupui.c:297
- msgid "Arakanese"
- msgstr "Arakanese"
- #: lookupui.c:299
- msgid "Athapaskan"
- msgstr "Атапаскский"
- #: lookupui.c:300
- msgid "Lang|Avar"
- msgstr "Аварский"
- #: lookupui.c:301
- msgid "Awadhi"
- msgstr "Авадхи"
- #: lookupui.c:302 macenc.c:2339 macencui.c:180
- msgid "Aymara"
- msgstr "Аймара"
- #: lookupui.c:303
- msgid "Azeri"
- msgstr "Azeri"
- #: lookupui.c:304
- msgid "Badaga"
- msgstr "Badaga"
- #: lookupui.c:305
- msgid "Baghelkhandi"
- msgstr "Baghelkhandi"
- #: lookupui.c:306
- msgid "Balkar"
- msgstr "Balkar"
- #: lookupui.c:307
- msgid "Baule"
- msgstr "Baule"
- #: lookupui.c:308
- msgid "Lang|Berber"
- msgstr "Берберский"
- #: lookupui.c:309
- msgid "Bench"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:310
- msgid "Bible Cree"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:311
- msgid "Belarussian"
- msgstr "Белорусский"
- #: lookupui.c:312
- msgid "Bemba"
- msgstr "Бемба"
- #: lookupui.c:315
- msgid "Bhili"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:316
- msgid "Bhojpuri"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:317
- msgid "Bikol"
- msgstr "Бикольский"
- #: lookupui.c:318
- msgid "Bilen"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:319
- msgid "Blackfoot"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:320
- msgid "Balochi"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:321
- #, fuzzy
- msgid "Balante"
- msgstr "Базовая линия"
- #: lookupui.c:322
- #, fuzzy
- msgid "Balti"
- msgstr "Базовая линия"
- #: lookupui.c:323
- msgid "Bambara"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:324
- msgid "Bamileke"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:325
- msgid "Bosnian"
- msgstr "Боснийский"
- #: lookupui.c:326 macenc.c:2347 macencui.c:188
- msgid "Breton"
- msgstr "Бретонский"
- #: lookupui.c:327
- msgid "Brahui"
- msgstr "Брауи"
- #: lookupui.c:328
- msgid "Braj Bhasha"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:330
- msgid "Bashkir"
- msgstr "Башкирский"
- #: lookupui.c:331
- msgid "Beti"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:333
- msgid "Cebuano"
- msgstr "Себуано"
- #: lookupui.c:334
- msgid "Chechen"
- msgstr "Чеченский"
- #: lookupui.c:335
- msgid "Chaha Gurage"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:336
- msgid "Chattisgarhi"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:337
- msgid "Chichewa"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:338
- msgid "Chukchi"
- msgstr "Чукотский"
- #: lookupui.c:339
- msgid "Chipewyan"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:341
- msgid "Chuvash"
- msgstr "Чувашский"
- #: lookupui.c:342
- msgid "Comorian"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:343
- msgid "Lang|Coptic"
- msgstr "Коптский"
- #: lookupui.c:344
- msgid "Corsican"
- msgstr "Корсиканский"
- #: lookupui.c:345
- msgid "Cree"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:346
- msgid "Carrier"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:347
- msgid "Crimean Tatar"
- msgstr "Крымский татарский"
- #: lookupui.c:348
- msgid "Church Slavonic"
- msgstr "Церковно-славянский"
- #: lookupui.c:351
- msgid "Dargwa"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:352
- msgid "Lang|Default"
- msgstr "По умолчанию"
- #: lookupui.c:353
- msgid "Woods Cree"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:354
- msgid "German (Standard)"
- msgstr "Немецкий (обычный)"
- #: lookupui.c:355
- msgid "Dogri"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:356
- msgid "Dhivehi (Obsolete)"
- msgstr "Дивехи (устаревший)"
- #: lookupui.c:357
- msgid "Dhivehi"
- msgstr "Дивехи"
- #: lookupui.c:358
- msgid "Djerma"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:359
- msgid "Dangme"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:360
- msgid "Dinka"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:361
- #, fuzzy
- msgid "Dari"
- msgstr "Звезда"
- #: lookupui.c:362
- msgid "Dungan"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:363 macenc.c:2342 macencui.c:183
- msgid "Dzongkha"
- msgstr "Дзонг-кэ"
- #: lookupui.c:364
- msgid "Ebira"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:365
- msgid "Eastern Cree"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:367
- msgid "Efik"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:370
- msgid "Erzya"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:374
- msgid "Evenki"
- msgstr "Эвенкийский (тунгусский)"
- #: lookupui.c:375
- msgid "Even"
- msgstr "Эвенский"
- #: lookupui.c:376
- msgid "Ewe"
- msgstr "Эве"
- #: lookupui.c:377
- msgid "French Antillean"
- msgstr "Французский (Антильские о-ва)"
- #: lookupui.c:380
- #, fuzzy
- msgid "Fijian"
- msgstr "Найти"
- #: lookupui.c:381 macenc.c:2272 macencui.c:113
- msgid "Flemish"
- msgstr "Фламандский"
- #: lookupui.c:382
- #, fuzzy
- msgid "Forest Nenets"
- msgstr "Забыть об этом"
- #: lookupui.c:383
- #, fuzzy
- msgid "Fon"
- msgstr "Обнаружено "
- #: lookupui.c:384
- #, fuzzy
- msgid "Faroese"
- msgstr "Panose"
- #: lookupui.c:385
- msgid "French (Standard)"
- msgstr "Французский (Обычный)"
- #: lookupui.c:387
- msgid "Friulian"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:388
- msgid "Futa"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:389
- msgid "Fulani"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:390
- msgid "Ga"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:391
- msgid "Gaelic"
- msgstr "Гэльский"
- #: lookupui.c:392
- msgid "Gagauz"
- msgstr "Гагаузский"
- #: lookupui.c:394
- msgid "Garshuni"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:395
- msgid "Garhwali"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:396
- msgid "Lang|Ge'ez"
- msgstr "Геэз"
- #: lookupui.c:397
- msgid "Gilyak"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:398
- msgid "Gumuz"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:399
- msgid "Gondi"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:400 macenc.c:2354 macencui.c:195
- msgid "Greenlandic"
- msgstr "Гренландский"
- #: lookupui.c:401
- msgid "Garo"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:404
- msgid "Haitian"
- msgstr "а"
- #: lookupui.c:405
- msgid "Halam"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:406
- msgid "Harauti"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:408
- msgid "Hawaiin"
- msgstr "Гавайский"
- #: lookupui.c:409
- msgid "Hammer-Banna"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:410
- msgid "Hiligaynon"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:412
- msgid "High Mari"
- msgstr "Высокий марийский"
- #: lookupui.c:413
- msgid "Hindko"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:414
- msgid "Ho"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:415
- msgid "Harari"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:420
- msgid "Ijo"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:421
- msgid "Ilokano"
- msgstr "Илоко"
- #: lookupui.c:423
- msgid "Ingush"
- msgstr "Ингушский"
- #: lookupui.c:425
- msgid "IPA usage"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:426
- msgid "Irish"
- msgstr "Ирландский"
- #: lookupui.c:427
- msgid "Irish Traditional"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:429
- msgid "Inari Sami"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:432
- msgid "Lang|Javanese"
- msgstr "Яванский"
- #: lookupui.c:435
- msgid "Judezmo"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:436
- msgid "Jula"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:437
- msgid "Kabardian"
- msgstr "Кабардинский"
- #: lookupui.c:438
- msgid "Kachchi"
- msgstr "Качинский"
- #: lookupui.c:439
- msgid "Kalenjin"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:441
- msgid "Karachay"
- msgstr "Карачаево-балкарский"
- #: lookupui.c:444
- msgid "Kebena"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:445
- msgid "Khutsuri Georgian"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:446
- msgid "Khakass"
- msgstr "Хакасский"
- #: lookupui.c:447
- msgid "Khanty-Kazim"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:449
- msgid "Khanty-Shurishkar"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:450
- msgid "Khanty-Vakhi"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:451
- msgid "Khowar"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:452
- msgid "Kikuyu"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:454
- msgid "Kisii"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:455
- msgid "Kokni"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:456
- msgid "Kalmyk"
- msgstr "Калмыцкий"
- #: lookupui.c:457
- msgid "Kamba"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:458
- msgid "Kumaoni"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:459
- msgid "Komo"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:460
- msgid "Komso"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:462
- msgid "Kodagu"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:463
- msgid "Korean Old Hangul"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:465
- msgid "Kikongo"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:466
- msgid "Komi-Permyak"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:468
- msgid "Komi-Zyrian"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:469
- msgid "Kpelle"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:470
- msgid "Krio"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:471
- msgid "Karakalpak"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:472
- msgid "Karelian"
- msgstr "Карельский"
- #: lookupui.c:473
- msgid "Karaim"
- msgstr "Караимский"
- #: lookupui.c:474
- msgid "Karen"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:475
- msgid "Koorete"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:476 macenc.c:2299 macencui.c:140
- msgid "Kashmiri"
- msgstr "Кашмири"
- #: lookupui.c:477
- msgid "Khasi"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:478
- msgid "Kildin Sami"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:479
- msgid "Kui"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:480
- msgid "Kulvi"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:481
- msgid "Kumyk"
- msgstr "Кумыкский"
- #: lookupui.c:482 macenc.c:2298 macencui.c:139
- msgid "Kurdish"
- msgstr "Курдский"
- #: lookupui.c:483
- msgid "Kurukh"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:484
- msgid "Kuy"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:485
- msgid "Koryak"
- msgstr "Корякский"
- #: lookupui.c:486
- msgid "Ladin"
- msgstr "Ладино"
- #: lookupui.c:487
- msgid "Lahuli"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:488
- msgid "Lak"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:489
- msgid "Lambani"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:490 macenc.c:2317 macencui.c:158
- msgid "Lang|Lao"
- msgstr "Лаосский"
- #: lookupui.c:492
- msgid "Laz"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:493
- msgid "L-Cree"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:494
- msgid "Ladakhi"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:495
- msgid "Lezgi"
- msgstr "Лезгинский"
- #: lookupui.c:496
- msgid "Lingala"
- msgstr "Лингала"
- #: lookupui.c:497
- msgid "Low Mari"
- msgstr "Нижнемарийский"
- #: lookupui.c:498
- msgid "Lang|Limbu"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:499
- msgid "Lomwe"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:500
- msgid "Lower Sorbian"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:501
- msgid "Lule Sami"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:503
- msgid "Luxembourgish"
- msgstr "Люксембургский"
- #: lookupui.c:504
- msgid "Luba"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:505
- msgid "Luganda"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:506
- msgid "Luhya"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:507
- msgid "Luo"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:509
- msgid "Majang"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:510
- msgid "Makua"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:511
- msgid "Malayalam Traditional"
- msgstr "Малаялам (традиционный)"
- #: lookupui.c:512
- msgid "Mansi"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:514
- msgid "Mapudungun"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:515
- msgid "Marwari"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:516
- msgid "Mbundu"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:517
- msgid "Lang|Manchu"
- msgstr "Маньчжурский"
- #: lookupui.c:518
- msgid "Moose Cree"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:519
- msgid "Mende"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:520
- msgid "Me'en"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:521
- msgid "Mizo"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:523
- msgid "Male"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:524 macenc.c:2331 macencui.c:172
- msgid "Malagasy"
- msgstr "Малагасийский"
- #: lookupui.c:525
- #, fuzzy
- msgid "Malinke"
- msgstr "Базовая линия"
- #: lookupui.c:526
- msgid "Malayalam Reformed"
- msgstr "Малаялам (реформированный)"
- #: lookupui.c:528
- msgid "Mandinka"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:529
- msgid "Lang|Mongolian"
- msgstr "Монгольский"
- #: lookupui.c:531
- #, fuzzy
- msgid "Maninka"
- msgstr "Разыменовать"
- #: lookupui.c:532 macenc.c:2350 macencui.c:191
- msgid "Manx Gaelic"
- msgstr "Гэльский (о-в Мэн)"
- #: lookupui.c:533
- msgid "Mohawk"
- msgstr "Язык племени могавков"
- #: lookupui.c:534
- msgid "Moksha"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:535 macenc.c:2291 macencui.c:132
- msgid "Moldavian"
- msgstr "Молдавский"
- #: lookupui.c:536
- msgid "Mon"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:537
- msgid "Moroccan"
- msgstr "Марокканский"
- #: lookupui.c:539
- msgid "Maithili"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:541
- msgid "Mundari"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:542
- msgid "Naga-Assamese"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:543
- msgid "Nanai"
- msgstr "Нанайский"
- #: lookupui.c:544
- msgid "Naskapi"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:545
- msgid "N-Cree"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:546
- msgid "Ndebele"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:547
- msgid "Ndonga"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:549
- msgid "Newari"
- msgstr "Неварский"
- #: lookupui.c:550
- #, fuzzy
- msgid "Nagari"
- msgstr "Возле"
- #: lookupui.c:551
- msgid "Norway House Cree"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:552
- msgid "Nisi"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:553
- msgid "Niuean"
- msgstr "Ниуэ"
- #: lookupui.c:554
- msgid "Nkole"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:557
- msgid "Nogai"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:558 macenc.c:2245 macencui.c:86
- msgid "Norwegian"
- msgstr "Норвежский"
- #: lookupui.c:559
- msgid "Northern Sami"
- msgstr "Северный саами"
- #: lookupui.c:560
- msgid "Northern Tai"
- msgstr "Северный тайский"
- #: lookupui.c:561 macenc.c:2332 macencui.c:173
- msgid "Esperanto"
- msgstr "Эсперанто"
- #: lookupui.c:562
- msgid "Nynorsk"
- msgstr "Нюнорск"
- #: lookupui.c:563
- msgid "Occitan"
- msgstr "Окситанский"
- #: lookupui.c:564
- msgid "Oji-Cree"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:565
- msgid "Ojibway"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:568
- msgid "Ossetian"
- msgstr "Осетинский"
- #: lookupui.c:569
- msgid "Palestinian Aramaic"
- msgstr "Арамейский (Палестина)"
- #: lookupui.c:570
- msgid "Pali"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:571 macenc.c:2308 macencui.c:149
- msgid "Punjabi"
- msgstr "Панджаби"
- #: lookupui.c:572
- msgid "Palpa"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:574
- msgid "Polytonic Greek"
- msgstr "Политонический греческий"
- #: lookupui.c:575
- msgid "Pilipino (Filipino)"
- msgstr "Пилиппино (филиппино)"
- #: lookupui.c:576
- msgid "Palaung"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:578
- msgid "Provencal"
- msgstr "Провансальский"
- #: lookupui.c:579 macenc.c:2244 macencui.c:85
- msgid "Portuguese"
- msgstr "Португальский"
- #: lookupui.c:580
- msgid "Chin"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:581
- msgid "Rajasthani"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:582
- msgid "R-Cree"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:583
- msgid "Russian Buriat"
- msgstr "Бурятский (русский)"
- #: lookupui.c:584
- #, fuzzy
- msgid "Riang"
- msgstr "Вращение"
- #: lookupui.c:587
- msgid "Romany"
- msgstr "Цыганский"
- #: lookupui.c:588
- #, fuzzy
- msgid "Rusyn"
- msgstr "Круглый"
- #: lookupui.c:589
- msgid "Ruanda"
- msgstr "Руанда"
- #: lookupui.c:591
- #, fuzzy
- msgid "Sadri"
- msgstr "Звезда"
- #: lookupui.c:593
- msgid "Santali"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:594
- msgid "Sayisi"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:595
- #, fuzzy
- msgid "Sekota"
- msgstr "Звезда"
- #: lookupui.c:596
- msgid "Selkup"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:597
- #, fuzzy
- msgid "Sango"
- msgstr "Интервал"
- #: lookupui.c:598
- msgid "Shan"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:599
- msgid "Sibe"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:600
- msgid "Sidamo"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:601
- msgid "Silte Gurage"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:602
- msgid "Skolt Sami"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:604
- msgid "Slavey"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:606 macenc.c:2326 macencui.c:167
- msgid "Somali"
- msgstr "Сомалийский"
- #: lookupui.c:607
- msgid "Samoan"
- msgstr "Язык жителей о-вов Самоа"
- #: lookupui.c:608
- #, fuzzy
- msgid "Sena"
- msgstr "Вторая"
- #: lookupui.c:609 macenc.c:2300 macencui.c:141
- #, fuzzy
- msgid "Sindhi"
- msgstr "Найти"
- #: lookupui.c:611
- msgid "Soninke"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:612
- msgid "Sodo Gurage"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:613
- msgid "Sotho"
- msgstr "Сото"
- #: lookupui.c:615 macenc.c:2280 macencui.c:121
- msgid "Serbian"
- msgstr "Сербский"
- #: lookupui.c:616
- msgid "Saraiki"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:617
- #, fuzzy
- msgid "Serer"
- msgstr "С засечками"
- #: lookupui.c:618
- msgid "South Slavey"
- msgstr "_Не сохранять"
- #: lookupui.c:619
- msgid "Southern Sami"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:620
- #, fuzzy
- msgid "Suri"
- msgstr "С засечками"
- #: lookupui.c:621
- msgid "Svan"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:623
- msgid "Swadaya Aramaic"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:624 macenc.c:2327 macencui.c:168
- msgid "Swahili"
- msgstr "Суахили"
- #: lookupui.c:625
- msgid "Swazi"
- msgstr "Свази"
- #: lookupui.c:628
- msgid "Tabasaran"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:629 macenc.c:2293 macencui.c:134
- msgid "Tajiki"
- msgstr "Таджикский"
- #: lookupui.c:631 macenc.c:2340 macencui.c:181
- msgid "Tatar"
- msgstr "Татарский"
- #: lookupui.c:632
- msgid "TH-Cree"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:634 macenc.c:2352 macencui.c:193
- msgid "Tongan"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:635
- msgid "Tigre"
- msgstr "Тигре"
- #: lookupui.c:636 macenc.c:2324 macencui.c:165
- msgid "Tigrinya"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:638
- msgid "Tahitian"
- msgstr "Таитянский"
- #: lookupui.c:639 macenc.c:2301 macencui.c:142
- msgid "Lang|Tibetan"
- msgstr "Тибетский"
- #: lookupui.c:641
- msgid "Temne"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:643
- msgid "Tundra Nenets"
- msgstr "Ненецкий"
- #: lookupui.c:644
- msgid "Tonga"
- msgstr "Тонга"
- #: lookupui.c:645
- msgid "Todo"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:648
- #, fuzzy
- msgid "Turoyo Aramaic"
- msgstr "Попробовать ещё"
- #: lookupui.c:649
- msgid "Tulu"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:650
- msgid "Tuvin"
- msgstr "Тувинский"
- #: lookupui.c:651
- msgid "Twi"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:652
- msgid "Udmurt"
- msgstr "Удмуртский"
- #: lookupui.c:654 macenc.c:2256 macencui.c:97
- msgid "Urdu"
- msgstr "Урду"
- #: lookupui.c:655
- msgid "Upper Sorbian"
- msgstr "Верхневендский"
- #: lookupui.c:656
- msgid "Uyghur"
- msgstr "Уйгурский"
- #: lookupui.c:657 macenc.c:2285 macencui.c:126
- msgid "Uzbek"
- msgstr "Узбекский"
- #: lookupui.c:660
- msgid "Wa"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:661
- msgid "Wagdi"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:662
- msgid "West-Cree"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:664
- msgid "Wolof"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:665
- msgid "Tai Lue"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:667
- msgid "Yakut"
- msgstr "Якутский"
- #: lookupui.c:669
- msgid "Y-Cree"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:670
- msgid "Yi Classic"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:671
- msgid "Yi Modern"
- msgstr "Современный Юи"
- #: lookupui.c:672
- msgid "Chinese Hong Kong"
- msgstr "Китайский (Гонконг)"
- #: lookupui.c:673
- msgid "Chinese Phonetic"
- msgstr "Китайский (фонетический)"
- #: lookupui.c:674
- msgid "Chinese Simplified"
- msgstr "Китайский (упрощенный)"
- #: lookupui.c:675
- msgid "Chinese Traditional"
- msgstr "Китайский традиционный"
- #: lookupui.c:676
- msgid "Zande"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:687
- msgid "Language(s)"
- msgstr "Язык(и)"
- #: lookupui.c:692
- msgid "Script(s) & Language(s)"
- msgstr "Письменности и языки"
- #: lookupui.c:812 lookupui.c:814 macenc.c:2368
- msgid "Unknown Language"
- msgstr "Неизвестный язык"
- #: lookupui.c:812
- #, c-format
- msgid ""
- "The language, '%s', is not in the list of known languages and will be omitted"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:814
- #, c-format
- msgid ""
- "Several language tags, including '%s', are not in the list of known "
- "languages and will be omitted"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:823
- msgid "Language List"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:841
- msgid ""
- "Select as many languages as needed\n"
- "Hold down the control key when clicking\n"
- "to make disjoint selections."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:899
- msgid "Language Missing"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:899
- msgid ""
- "You must select at least one language.\n"
- "Use the \"Default\" language if nothing else fits."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:986 lookupui.c:3535
- msgid "No scripts"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:986
- msgid "You must select at least one script if you provide a feature tag."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:993 lookupui.c:999 lookupui.c:1578 lookupui.c:1584
- msgid "Bad script tag"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:993
- #, c-format
- msgid ""
- "The script tag on line %d (%s) is too long. It may be at most 4 letters"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:999
- #, c-format
- msgid "The script tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:1006
- msgid "No languages"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:1006
- msgid "You must select at least one language for each script."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:1012 lookupui.c:1018 lookupui.c:1592 lookupui.c:1598
- msgid "Bad language tag"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:1012 lookupui.c:1592
- #, c-format
- msgid "A language tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:1018 lookupui.c:1598
- #, c-format
- msgid ""
- "A language tag on line %d (%s) is too long. It may be at most 4 letters"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:1108
- msgid "Script(s)"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:1126
- msgid ""
- "Each feature is active for a specific set of\n"
- "scripts and languages.\n"
- "Usually only one script is specified, but\n"
- "occasionally more will be.\n"
- "A script is a four letter OpenType script tag\n"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:1178 lookupui.c:1950
- msgid "OpenTypeFeature|New"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:1499
- msgid "You must choose a lookup type"
- msgstr "Необходимо выбрать тип справки"
- #: lookupui.c:1552
- msgid "No Lookup Type Selected"
- msgstr "Ни один тип справки не выбран"
- #: lookupui.c:1552
- msgid "You must select a Lookup Type."
- msgstr "Необходимо выбрать тип справки"
- #: lookupui.c:1556
- msgid "Unnamed lookup"
- msgstr "Безымянная справка"
- #: lookupui.c:1556
- msgid "You must name the lookup."
- msgstr "Необходимо дать название этой справке"
- #: lookupui.c:1563 lookupui.c:1569
- msgid "Bad feature tag"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:1563
- #, c-format
- msgid ""
- "The feature tag on line %d (%s) is too long. It may be at most 4 letters "
- "(or it could be a mac feature setting, two numbers in brokets <3,4>)"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:1569
- #, c-format
- msgid "The feature tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:1578
- #, c-format
- msgid "A script tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:1584
- #, c-format
- msgid "A script tag on line %d (%s) is too long. It may be at most 4 letters"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:1614
- msgid "Lookup name already used"
- msgstr "Справка с таким названием уже используется"
- #: lookupui.c:1614
- msgid ""
- "This name has already been used for another lookup.\n"
- "Lookup names must be unique."
- msgstr ""
- "Это название уже используется другой справкой.\n"
- "Имена справок должны быть уникальными."
- #: lookupui.c:1706
- msgid "Lookup"
- msgstr "Справка"
- #: lookupui.c:1735
- msgid ""
- "Each lookup may contain many transformations,\n"
- "but each transformation must be of the same type."
- msgstr ""
- "Каждая справка может содержать несколько преобразований,\n"
- "но все эти преобразования должны быть однотипными."
- #: lookupui.c:1762
- msgid ""
- "Most lookups will be attached to a feature\n"
- "active in a specific script for certain languages.\n"
- "In some cases lookups will not be attached to any\n"
- "feature, but will be invoked by another lookup,\n"
- "a conditional one. In other cases a lookup might\n"
- "be attached to several features.\n"
- "A feature is either a four letter OpenType feature\n"
- "tag, or a two number mac <feature,setting> combination."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:1776 statemachine.c:1381
- msgid "Right To Left"
- msgstr "Справа налево"
- #: lookupui.c:1785
- msgid "Ignore Base Glyphs"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:1794
- msgid "Ignore Ligatures"
- msgstr "Игнорировать лигатуры"
- #: lookupui.c:1803
- msgid "Ignore Combining Marks"
- msgstr "Игнорировать объединяющие знаки"
- #. GT: Process is a verb here and Mark is a noun.
- #. GT: Marks of the given mark class are to be processed
- #: lookupui.c:1812
- #, fuzzy
- msgid "Mark Class:"
- msgstr "_Сглаживать"
- #. GT: Mark is a noun here and Set is also a noun.
- #: lookupui.c:1832
- msgid "Mark Set:"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:1862
- msgid "Lookup Name:"
- msgstr "Название справки:"
- #: lookupui.c:1894
- msgid "Store ligature data in AFM files"
- msgstr "Хранить данные лигатур в файлах AFM"
- #: lookupui.c:2062 lookupui.c:2103
- msgid "Name in use"
- msgstr "Используемое название"
- #: lookupui.c:2062 lookupui.c:2103
- #, c-format
- msgid ""
- "The name, %.80s, has already been used to identify an anchor class in a "
- "different lookup subtable (%.80s)"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:2093
- #, fuzzy
- msgid "Name used twice"
- msgstr "Индекс используется"
- #: lookupui.c:2093
- #, c-format
- msgid ""
- "The name, %.80s, appears twice in this list.\n"
- "Each anchor class must have a distinct name."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:2120
- msgid "Remove Anchor Class?"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:2120
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you really want to remove the anchor class, %.80s?\n"
- "This will remove all anchor points associated with that class."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:2195
- msgid "Anchor Class Name"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:2258
- #, c-format
- msgid "Anchor classes in subtable %.80s"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:2329
- #, fuzzy
- msgid "New Anchor Class"
- msgstr "Якоря"
- #: lookupui.c:2545 lookupui.c:2555 lookupui.c:2573 lookupui.c:2623
- #, fuzzy
- msgid "Base Glyph Name"
- msgstr "Названия символов в PS"
- #: lookupui.c:2550
- msgid "Ligature Glyph Name"
- msgstr "Название глифа лигатуры"
- #: lookupui.c:2589 lookupui.c:2631
- msgid "First Glyph Name"
- msgstr "Название первого глифа"
- #: lookupui.c:3535
- msgid ""
- "There are no scripts bound to features bound to this lookup. So nothing "
- "happens."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:3701
- #, c-format
- msgid "There is no glyph named %s in the font"
- msgstr "Глифа с названием %s в шрифте нет"
- #: lookupui.c:3713
- #, c-format
- msgid "You must specify a replacement glyph for %s"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:3726
- #, c-format
- msgid ""
- "For glyph %.60s you refer to a glyph named %.80s, which is not in the font "
- "yet. Was this intentional?"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:3748 lookupui.c:3753
- #, fuzzy
- msgid "Duplicate data"
- msgstr "Повторение названия"
- #: lookupui.c:3748
- #, c-format
- msgid "There are two entries for the same glyph set (%.80s and %.80s)"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:3753
- #, c-format
- msgid "There are two entries for the same glyph (%.80s)"
- msgstr "Обнаружены две записи для одного глифа (%.80s)"
- #: lookupui.c:4193
- #, c-format
- msgid "Lookup Subtable, %s"
- msgstr "Субтаблица справки, %s"
- #: lookupui.c:4208
- msgid "_Alphabetic"
- msgstr "В _алфавитном порядке"
- #: lookupui.c:4214
- msgid "Sort this display based on the alphabetic name of the glyph"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4226
- msgid "Sort this display based on the unicode code of the glyph"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4232
- #, fuzzy
- msgid "_By Base Char"
- msgstr "Под отметкой основы"
- #: lookupui.c:4238
- msgid ""
- "Sort first using the base glyph (if any).\n"
- "Thus Agrave would sort with A"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4244
- msgid "By _Scripts"
- msgstr "По п_исьменности"
- #: lookupui.c:4250
- msgid ""
- "Sort first using the glyph's script.\n"
- "Thus A and Z would sort together\n"
- "while Alpha would sort with Omega and not A"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4273
- msgid ""
- "Don't display columns of 0s.\n"
- "The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n"
- "of data, but almost all lookups will use just one or two.\n"
- "Omitting the others makes the behavior clearer."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4290
- msgid "_Populate"
- msgstr "_Заполнить"
- #: lookupui.c:4292
- #, fuzzy
- msgid "Auto_Kern"
- msgstr "Автокернинг"
- #: lookupui.c:4302
- msgid ""
- "For each script to which this lookup applies, look at all pairs of\n"
- "glyphs in that script and try to guess a reasonable kerning value\n"
- "for that pair."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4307
- msgid ""
- "Add entries for all glyphs in the scripts to which this lookup applies.\n"
- "When FontForge can find a default value it will add that too."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4312
- msgid "_Add Selected"
- msgstr "_Добавить выбранные"
- #: lookupui.c:4314
- #, fuzzy
- msgid "_AutoKern Selected"
- msgstr "_Добавить выбранные"
- #: lookupui.c:4323
- msgid "Add kerning info between all pairs of selected glyphs"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4326
- msgid "Add entries for all selected glyphs."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4331
- msgid "_Remove Empty"
- msgstr "Удалить _пустые"
- #: lookupui.c:4338
- msgid "Remove all \"empty\" entries -- those where all fields are 0"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4339
- msgid "Remove all \"empty\" entries -- entries with no second glyph"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4340
- msgid "Remove all \"empty\" entries -- those with no source glyphs"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4341
- msgid "Remove all \"empty\" entries -- those with no replacement glyphs"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4345
- #, fuzzy
- msgid "Remove All"
- msgstr "_Восстановить все"
- #: lookupui.c:4351
- #, fuzzy
- msgid "Remove all entries."
- msgstr "_Удалить все кернинговые пары"
- #: lookupui.c:4356
- msgid "_Default Using Suffix:"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4363
- msgid ""
- "Add entries to the lookup based on the following suffix.\n"
- "So if the suffix is set to \"superior\" and the font\n"
- "contains glyphs named \"A\" and \"A.superior\" (and the\n"
- "lookup applies to the latin script), then FontForge will\n"
- "add an entry mapping \"A\" -> \"A.superior\"."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4387
- msgid "_Default New Entries to First"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4395
- msgid ""
- "When adding new entries, give them the same\n"
- "delta values as those on the first line."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4497 lookupui.c:5425
- msgid "When adding new entries provide default kerning values."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4685
- msgid "Please name this subtable"
- msgstr "Дайте название этой субтаблице"
- #: lookupui.c:4691
- msgid "Duplicate name"
- msgstr "Продублировать название"
- #: lookupui.c:4691
- msgid "There is already a subtable with that name, please pick another."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:4757
- msgid "No Subtable"
- msgstr "Нет субтаблицы"
- #: lookupui.c:4856
- msgid "Create a new lookup"
- msgstr "Создать новую справку"
- #: lookupui.c:4858 lookupui.c:4859
- msgid "Add a subtable to which lookup?"
- msgstr "В какой справке создать субтаблицу?"
- #: lookupui.c:5009
- msgid "Select glyphs for the first part of the kern pair"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5012
- msgid "Select glyphs for the second part of the kern pair"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5094
- #, fuzzy
- msgid "No selection"
- msgstr "Повернуть выделение"
- #: lookupui.c:5094
- msgid ""
- "Please select some glyphs in the font views at the bottom of the dialog for "
- "FontForge to put into classes."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5130
- msgid "Intra Class Distance"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5225 lookupui.c:5551
- msgid "Kerning format"
- msgstr "Формат кернинга"
- #: lookupui.c:5250
- msgid "Use individual kerning pairs"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5256
- msgid ""
- "In this format you specify every kerning pair in which\n"
- "you are interested in."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5263
- msgid "Use a matrix of kerning classes"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5269
- msgid ""
- "In this format you define a series of glyph classes and\n"
- "specify a matrix showing how each class interacts with all\n"
- "the others."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5277
- msgid "FontForge will guess kerning classes for selected glyphs"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5283
- msgid ""
- "FontForge will look at the glyphs selected in the font view\n"
- "and will try to find groups of glyphs which are most alike\n"
- "and generate kerning classes based on that information."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5294
- msgid "Intra Class Distance:"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5301
- msgid ""
- "This is roughly (very roughly) the number off em-units\n"
- "of error that two glyphs may have to belong in the same\n"
- "class. This error is taken by comparing the two glyphs\n"
- "to all other glyphs and summing the differences.\n"
- "A small number here (like 2) means lots of small classes,\n"
- "while a larger number (like 20) will mean fewer classes,\n"
- "each with more glyphs."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5549
- msgid "_Pairs"
- msgstr "_Пары"
- #: lookupui.c:5549
- msgid "C_lasses"
- msgstr "К_лассы"
- #: lookupui.c:5551
- msgid ""
- "Kerning may be specified either by classes of glyphs\n"
- "or by pairwise combinations of individual glyphs.\n"
- "Which do you want for this subtable?"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5709
- msgid "No Script Tag"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5709 lookupui.c:5716
- msgid "Please specify a 4 letter opentype script tag"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5716
- msgid "Script Tag too long"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5724
- msgid "Invalid language"
- msgstr "Неправильно указанный язык"
- #: lookupui.c:5724
- msgid ""
- "Please specify a comma separated list of 4 letter opentype language tags"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5839
- msgid "Add Language(s) to Script"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5839
- msgid "Remove Language(s) from Script"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5848
- msgid "Script Tag:"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5863
- msgid "Language Tag:"
- msgstr "Тэг языка:"
- #: lookupui.c:5969
- msgid "No Start Glyph"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5969
- #, c-format
- msgid "The encoding does not contain something named %.40s"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5975
- msgid "Not enough glyphs"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5975
- msgid ""
- "There aren't enough glyphs in the encoding to name all the selected "
- "characters"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5979
- msgid "Bad selection"
- msgstr "Некорректное выделение"
- #: lookupui.c:5979
- msgid ""
- "You may not rename any of the base glyphs, but your selection overlaps the "
- "set of base glyphs."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5992
- msgid "Can't specify a subtable here"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5992
- msgid ""
- "As the selected glyphs are also source glyphs, they will be renamed, so they "
- "can't act as source glyphs for a lookup."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5998
- msgid "Missing suffix"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:5998
- msgid "If you don't specify a suffix, the glyphs don't get renamed."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:6159
- msgid "Mass Glyph Rename"
- msgstr "Массовое переименование глифов"
- #: lookupui.c:6168
- msgid "Rename all glyphs in the selection"
- msgstr "Переименовать все выделенные глифы"
- #: lookupui.c:6176
- msgid "By appending the suffix:"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:6190
- msgid "To their own names"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:6199
- msgid "To the glyph names starting at:"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:6204 lookupui.c:6211
- msgid ""
- "So if you type \"A\" here the first selected glyph would be named \"A.suffix"
- "\".\n"
- "The second \"B.suffix\", and so on."
- msgstr ""
- #: lookupui.c:6215
- msgid "If one of those glyphs already has a suffix"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:6223
- msgid "Append to it"
- msgstr ""
- #: lookupui.c:6231
- #, fuzzy
- msgid "Replace it"
- msgstr "Заменить"
- #: lookupui.c:6240
- msgid "Optionally, add this mapping to the lookup subtable:"
- msgstr ""
- #: macbinary.c:693
- #, c-format
- msgid "Warning: %s(%s) is both extended and condensed. That's impossible.\n"
- msgstr ""
- #: macbinary.c:696
- msgid "Warning: Both extended and condensed. That's impossible.\n"
- msgstr ""
- #: macbinary.c:871 macbinary.c:1223
- msgid "The generated font won't work with ATM"
- msgstr ""
- #: macbinary.c:871 macbinary.c:1223
- msgid ""
- "ATM requires that fonts be encoded with the Macintosh Latin encoding. This "
- "postscript font will print fine, but only the bitmap versions will be "
- "displayed on the screen"
- msgstr ""
- #: macbinary.c:1983
- msgid "Can't open temporary file for postscript output\n"
- msgstr ""
- #: macbinary.c:2003
- #, c-format
- msgid "Missing POST resource %u\n"
- msgstr ""
- #: macbinary.c:2039
- msgid "Out of memory\n"
- msgstr "Закончилась память\n"
- #: macbinary.c:2133 macbinary.c:2625 parsepdf.c:2076 parsettf.c:621 svg.c:1298
- msgid "Not in Collection"
- msgstr "Не в коллекции"
- #: macbinary.c:2133 macbinary.c:2625 parsepdf.c:2076 svg.c:1298
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s is not in %.100s"
- msgstr "Найти в %.100s"
- #: macbinary.c:2140 macbinary.c:2634 parsepdf.c:2088 parsettf.c:632
- #: parsettf.c:655 parsettf.c:5505 svg.c:1305
- msgid "Pick a font, any font..."
- msgstr "Выбрать шрифт, любой шрифт..."
- #: macbinary.c:2140 macbinary.c:2635 parsepdf.c:2088 parsettf.c:632
- #: parsettf.c:656 svg.c:1305
- msgid "There are multiple fonts in this file, pick one"
- msgstr "В этом файле несколько шрифтов, выберите один"
- #: macbinary.c:2162
- msgid "Can't open temporary file for truetype output.\n"
- msgstr "Не удалось открыть временный файл для создания шрифта TrueType.\n"
- #: macbinary.c:2750
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No kerning table for %s\n"
- msgstr "В %.200s керн. пары не найдены"
- #: macbinary.c:3007
- #, fuzzy
- msgid "can't create temporary file\n"
- msgstr "Не удалось создать временный каталог"
- #: macbinary.c:3168
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't find a font file named %s\n"
- msgstr "Не удалось открыть файл %.200s"
- #: macbinary.c:3170
- #, c-format
- msgid ""
- "%s is a mac resource file but contains no postscript or truetype fonts\n"
- msgstr ""
- #: macenc.c:2266 macencui.c:107
- msgid "Faroese (Icelandic)"
- msgstr "Фарезский (Исландский)"
- #. GT: See the long comment at "Property|New"
- #. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian"), ignore "Lang|"
- #. GT: See the long comment at "Property|New"
- #. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian", ignore "Lang|"
- #: macenc.c:2269 macencui.c:110
- msgid "Lang|Farsi/Persian"
- msgstr "Фарси/Персидский"
- #: macenc.c:2273 macencui.c:114
- msgid "Irish Gaelic"
- msgstr "Гэльский (Ирландия)"
- #: macenc.c:2287 macencui.c:128
- msgid "Axerbaijani (Cyrillic)"
- msgstr "Азербайджанский (кириллица)"
- #: macenc.c:2288 macencui.c:129
- msgid "Axerbaijani (Arabic)"
- msgstr "Азербайджанский (Арабский)"
- #: macenc.c:2296 macencui.c:137
- msgid "Mongolian (cyrillic)"
- msgstr "Монгольский (кириллица)"
- #: macenc.c:2321 macencui.c:162
- msgid "Malay (roman)"
- msgstr "Малайский (романский)"
- #: macenc.c:2322 macencui.c:163
- msgid "Malay (arabic)"
- msgstr "Малайский (арабский)"
- #: macenc.c:2325 macencui.c:166
- msgid "Galla"
- msgstr ""
- #: macenc.c:2328 macencui.c:169
- msgid "Kinyarwanda/Ruanda"
- msgstr "Киньяруанда/Руанда"
- #: macenc.c:2329 macencui.c:170
- #, fuzzy
- msgid "Rundi"
- msgstr "Круглый"
- #: macenc.c:2330 macencui.c:171
- msgid "Nyanja/Chewa"
- msgstr ""
- #: macenc.c:2337 macencui.c:178
- msgid "Quechua"
- msgstr "Кечуа"
- #: macenc.c:2343 macencui.c:184
- msgid "Javanese (roman)"
- msgstr "Яванский (романский)"
- #: macenc.c:2344 macencui.c:185
- msgid "Sundanese (roman)"
- msgstr ""
- #: macenc.c:2349 macencui.c:190
- msgid "Scottish Gaelic"
- msgstr "Гэльский (Шотландия)"
- #: macenc.c:2351 macencui.c:192
- msgid "Irish Gaelic (with dot)"
- msgstr ""
- #: macenc.c:2353 macencui.c:194
- msgid "Greek (polytonic)"
- msgstr "Греческий (политонический)"
- #: macenc.c:2355 macencui.c:196
- msgid "Azebaijani (roman)"
- msgstr "Азербайджанский (латиница)"
- #: macenc.c:2362
- msgid "Unspecified Language"
- msgstr "Язык не указан"
- #: macencui.c:365
- msgid "Bad Language"
- msgstr "Некорректный язык"
- #: macencui.c:382 macencui.c:1031
- msgid "This feature code is already used"
- msgstr ""
- #: macencui.c:451 macencui.c:808 prefs.c:1471
- msgid "Setting"
- msgstr "Параметр"
- #: macencui.c:461
- msgid "_Language:"
- msgstr "_Язык:"
- #: macencui.c:485 macencui.c:843 macencui.c:1143
- msgid "_Name:"
- msgstr "_Название:"
- #: macencui.c:652
- msgid "MacName|_New..."
- msgstr "_Создать..."
- #: macencui.c:731
- msgid "This setting is already used"
- msgstr "Этот параметр уже используется"
- #: macencui.c:818
- msgid "Setting Id:"
- msgstr "Id параметра:"
- #: macencui.c:834
- msgid "_Enabled"
- msgstr "_Включен"
- #: macencui.c:1119
- msgid "Feature _Id:"
- msgstr "Id _функции:"
- #: macencui.c:1135
- msgid "Mutually Exclusive"
- msgstr "Взаимно исключающие"
- #: macencui.c:1153
- msgid "Settings"
- msgstr "Параметры"
- #: macencui.c:1171
- msgid "MacSetting|_New..."
- msgstr "_Создать..."
- #: macencui.c:1363
- msgid "MacFeature|_New..."
- msgstr "_Создать..."
- #: macencui.c:1399
- msgid "MacFeature|Default"
- msgstr "По умолчанию"
- #: math.c:38
- msgid "Constants"
- msgstr "Константы"
- #: math.c:39
- msgid "Sub/Superscript"
- msgstr "Верхние/нижние индексы"
- #: math.c:40
- msgid "Limits"
- msgstr "Пределы"
- #: math.c:41
- #, fuzzy
- msgid "Stacks"
- msgstr "Звезда"
- #: math.c:42
- msgid "Fractions"
- msgstr "Дроби"
- #: math.c:43
- msgid "Over/Underbars"
- msgstr ""
- #: math.c:44
- msgid "Radicals"
- msgstr "Корни"
- #: math.c:45
- msgid "Connectors"
- msgstr ""
- #: math.c:79
- msgid "Top Accent Horiz. Pos"
- msgstr ""
- #: math.c:88
- msgid "Pre-Built Larger Variants"
- msgstr ""
- #. GT: Italic correction
- #: math.c:95
- msgid "I.C."
- msgstr ""
- #: math.c:99
- msgid "Parts List"
- msgstr ""
- #: math.c:105
- msgid "Height/Kern Data"
- msgstr ""
- #: math.c:135
- #, fuzzy
- msgid "Kern"
- msgstr "Размер керна"
- #: math.c:137
- msgid "Height Adjusts"
- msgstr ""
- #: math.c:138
- msgid "Kern Adjusts"
- msgstr ""
- #: math.c:156
- msgid "Exten Shapes"
- msgstr ""
- #: math.c:158
- msgid "Top Accent"
- msgstr ""
- #: math.c:159
- msgid "Math Kern"
- msgstr ""
- #: math.c:161
- #, fuzzy
- msgid "Vert. Construction"
- msgstr "Вертикальные дроби"
- #: math.c:162
- msgid "Hor. Variants"
- msgstr ""
- #: math.c:163
- msgid "Hor. Construction"
- msgstr ""
- #: math.c:168
- msgid "Top Right"
- msgstr "Верхний правый"
- #: math.c:169
- msgid "Top Left"
- msgstr "Верхний левый"
- #: math.c:170
- msgid "Bottom Right"
- msgstr "Нижний правый"
- #: math.c:171
- #, fuzzy
- msgid "Bottom Left"
- msgstr "Нижняя зона"
- #: math.c:780
- msgid "Glyph Construction"
- msgstr ""
- #: math.c:895 math.c:919 math.c:1659
- #, fuzzy
- msgid "Bad device table"
- msgstr "Неправильный файл изображения"
- #: math.c:895
- #, c-format
- msgid "Bad device table for %s"
- msgstr ""
- #: math.c:911
- msgid "Missing Glyph"
- msgstr "Отсутствует глиф"
- #: math.c:911
- #, c-format
- msgid "There is no glyph named %s (used in %s)"
- msgstr ""
- #: math.c:919
- #, c-format
- msgid "Bad device table for glyph %s in %s"
- msgstr ""
- #: math.c:927
- msgid "Bad Parts List"
- msgstr ""
- #: math.c:927
- #, c-format
- msgid "Bad parts list for glyph %s in %s"
- msgstr ""
- #: math.c:934
- msgid "Bad Variants List"
- msgstr ""
- #: math.c:934
- #, c-format
- msgid "Bad Variants list for glyph %s in %s"
- msgstr ""
- #: math.c:1082
- msgid "MATH table"
- msgstr ""
- #: math.c:1659
- #, c-format
- msgid "Bad device table for in row %d of %s"
- msgstr ""
- #: math.c:1848
- msgid "TopRight"
- msgstr ""
- #: math.c:1849
- msgid "TopLeft"
- msgstr ""
- #: math.c:1850
- msgid "BottomRight"
- msgstr ""
- #: math.c:1851
- msgid "BottomLeft"
- msgstr ""
- #: math.c:1978
- msgid "Graphical"
- msgstr "Графический"
- #: math.c:1982
- msgid "Textual"
- msgstr "Текстовый"
- #: mathconstants.c:46
- msgid "ScriptPercentScaleDown:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:46
- msgid "Percentage scale down for script level 1"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:47
- msgid "ScriptScriptPercentScaleDown:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:47
- msgid "Percentage scale down for script level 2"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:48
- msgid "DelimitedSubFormulaMinHeight:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:48
- msgid ""
- "Minimum height at which to treat a delimited\n"
- "expression as a subformula"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:49
- msgid "DisplayOperatorMinHeight:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:49
- msgid "Minimum height of n-ary operators (integration, summation, etc.)"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:50
- msgid "MathLeading:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:50
- msgid ""
- "White space to be left between math formulae\n"
- "to ensure proper line spacing."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:51
- msgid "AxisHeight:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:51
- msgid "Axis height of the font"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:52
- msgid "AccentBaseHeight:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:52
- msgid ""
- "Maximum (ink) height of accent base that\n"
- "does not require raising the accents."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:53
- msgid "FlattenedAccentBaseHeight:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:53
- msgid ""
- "Maximum (ink) height of accent base that\n"
- "does not require flattening the accents."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:54
- msgid "SubscriptShiftDown:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:54
- msgid ""
- "The standard shift down applied to subscript elements.\n"
- "Positive for moving downward."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:55
- msgid "SubscriptTopMax:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:55
- msgid ""
- "Maximum height of the (ink) top of subscripts\n"
- "that does not require moving\n"
- "subscripts further down."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:56
- msgid "SubscriptBaselineDropMin:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:56
- msgid ""
- "Maximum allowed drop of the baseline of\n"
- "subscripts relative to the bottom of the base.\n"
- "Used for bases that are treated as a box\n"
- "or extended shape. Positive for subscript\n"
- "baseline dropped below base bottom."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:57
- msgid "SuperscriptShiftUp:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:57
- msgid "Standard shift up applied to superscript elements."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:58
- msgid "SuperscriptShiftUpCramped:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:58
- msgid ""
- "Standard shift of superscript relative\n"
- "to base in cramped mode."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:59
- msgid "SuperscriptBottomMin:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:59
- msgid ""
- "Minimum allowed height of the bottom\n"
- "of superscripts that does not require moving\n"
- "them further up."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:60
- msgid "SuperscriptBaselineDropMax:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:60
- msgid ""
- "Maximum allowed drop of the baseline of\n"
- "superscripts relative to the top of the base.\n"
- "Used for bases that are treated as a box\n"
- "or extended shape. Positive for superscript\n"
- "baseline below base top."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:61
- msgid "SubSuperscriptGapMin:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:61
- msgid "Minimum gap between the superscript and subscript ink."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:62
- msgid "SuperscriptBottomMaxWithSubscript:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:62
- msgid ""
- "The maximum level to which the (ink) bottom\n"
- "of superscript can be pushed to increase the\n"
- "gap between superscript and subscript, before\n"
- "subscript starts being moved down."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:63
- msgid "SpaceAfterScript:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:63
- msgid ""
- "Extra white space to be added after each\n"
- "sub/superscript."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:64
- msgid "UpperLimitGapMin:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:64
- msgid ""
- "Minimum gap between the bottom of the\n"
- "upper limit, and the top of the base operator."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:65
- msgid "UpperLimitBaselineRiseMin:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:65
- msgid ""
- "Minimum distance between the baseline of an upper\n"
- "limit and the bottom of the base operator."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:66
- msgid "LowerLimitGapMin:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:66
- msgid ""
- "Minimum gap between (ink) top of the lower limit,\n"
- "and (ink) bottom of the base operator."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:67
- msgid "LowerLimitBaselineDropMin:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:67
- msgid ""
- "Minimum distance between the baseline of the\n"
- "lower limit and bottom of the base operator."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:68
- msgid "StackTopShiftUp:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:68
- msgid "Standard shift up applied to the top element of a stack."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:69
- msgid "StackTopDisplayStyleShiftUp:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:69
- msgid ""
- "Standard shift up applied to the top element of\n"
- "a stack in display style."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:70
- msgid "StackBottomShiftDown:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:70
- msgid ""
- "Standard shift down applied to the bottom element of a stack.\n"
- "Positive values indicate downward motion."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:71
- msgid "StackBottomDisplayStyleShiftDown:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:71
- msgid ""
- "Standard shift down applied to the bottom\n"
- "element of a stack in display style.\n"
- "Positive values indicate downward motion."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:72
- msgid "StackGapMin:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:72
- msgid ""
- "Minimum gap between bottom of the top\n"
- "element of a stack, and the top of the bottom element."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:73
- msgid "StackDisplayStyleGapMin:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:73
- msgid ""
- "Minimum gap between bottom of the top\n"
- "element of a stack and the top of the bottom\n"
- "element in display style."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:74
- msgid "StretchStackTopShiftUp:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:74
- msgid "Standard shift up applied to the top element of the stretch stack."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:75
- msgid "StretchStackBottomShiftDown:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:75
- msgid ""
- "Standard shift down applied to the bottom\n"
- "element of the stretch stack.\n"
- "Positive values indicate downward motion."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:76
- msgid "StretchStackGapAboveMin:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:76
- msgid ""
- "Minimum gap between the ink of the stretched\n"
- "element and the ink bottom of the element\n"
- "above.."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:77
- msgid "StretchStackGapBelowMin:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:77
- msgid ""
- "Minimum gap between the ink of the stretched\n"
- "element and the ink top of the element below."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:78
- msgid "FractionNumeratorShiftUp:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:78
- msgid "Standard shift up applied to the numerator."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:79
- msgid "FractionNumeratorDisplayStyleShiftUp:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:79
- msgid ""
- "Standard shift up applied to the\n"
- "numerator in display style."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:80
- msgid "FractionDenominatorShiftDown:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:80
- msgid ""
- "Standard shift down applied to the denominator.\n"
- "Positive values indicate downward motion."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:81
- msgid "FractionDenominatorDisplayStyleShiftDown:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:81
- msgid ""
- "Standard shift down applied to the\n"
- "denominator in display style.\n"
- "Positive values indicate downward motion."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:82
- msgid "FractionNumeratorGapMin:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:82
- msgid ""
- "Minimum tolerated gap between the ink\n"
- "bottom of the numerator and the ink of the fraction bar."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:83
- msgid "FractionNumeratorDisplayStyleGapMin:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:83
- msgid ""
- "Minimum tolerated gap between the ink\n"
- "bottom of the numerator and the ink of the fraction\n"
- "bar in display style."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:84
- msgid "FractionRuleThickness:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:84
- msgid "Thickness of the fraction bar."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:85
- msgid "FractionDenominatorGapMin:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:85
- msgid ""
- "Minimum tolerated gap between the ink top of the denominator\n"
- "and the ink of the fraction bar.."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:86
- msgid "FractionDenominatorDisplayStyleGapMin:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:86
- msgid ""
- "Minimum tolerated gap between the ink top of the denominator\n"
- "and the ink of the fraction bar in display style."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:87
- msgid "SkewedFractionHorizontalGap:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:87
- msgid ""
- "Horizontal distance between the top\n"
- "and bottom elements of a skewed fraction."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:88
- msgid "SkewedFractionVerticalGap:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:88
- msgid ""
- "Vertical distance between the ink of the top and\n"
- "bottom elements of a skewed fraction."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:89
- msgid "OverbarVerticalGap:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:89
- msgid ""
- "Distance between the overbar and\n"
- "the ink top of the base."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:90
- msgid "OverbarRuleThickness:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:90
- msgid "Thickness of the overbar."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:91
- msgid "OverbarExtraAscender:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:91
- msgid "Extra white space reserved above the overbar."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:92
- msgid "UnderbarVerticalGap:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:92
- msgid ""
- "Distance between underbar and\n"
- "the (ink) bottom of the base."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:93
- msgid "UnderbarRuleThickness:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:93
- msgid "Thickness of the underbar."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:94
- msgid "UnderbarExtraDescender:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:94
- msgid "Extra white space reserved below the underbar."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:95
- msgid "RadicalVerticalGap:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:95
- msgid ""
- "Space between the ink to of the\n"
- "expression and the bar over it."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:96
- msgid "RadicalDisplayStyleVerticalGap:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:96
- msgid ""
- "Space between the ink top of the\n"
- "expression and the bar over it in display\n"
- "style."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:97
- msgid "RadicalRuleThickness:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:97
- msgid ""
- "Thickness of the radical rule in\n"
- "designed or constructed radical\n"
- "signs."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:98
- msgid "RadicalExtraAscender:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:98
- msgid "Extra white space reserved above the radical."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:99
- msgid "RadicalKernBeforeDegree:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:99
- msgid ""
- "Extra horizontal kern before the degree of a\n"
- "radical if such be present."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:100
- msgid "RadicalKernAfterDegree:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:100
- msgid ""
- "Negative horizontal kern after the degree of a\n"
- "radical if such be present."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:101
- msgid "RadicalDegreeBottomRaisePercent:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:101
- msgid ""
- "Height of the bottom of the radical degree, if\n"
- "such be present, in proportion to the ascender\n"
- "of the radical sign."
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:102
- msgid "MinConnectorOverlap:"
- msgstr ""
- #: mathconstants.c:102
- msgid ""
- "Minimum overlap of connecting glyphs during\n"
- "glyph construction."
- msgstr ""
- #: metricsview.c:633
- msgid "Name:"
- msgstr "Название:"
- #. GT: Top/Left (side) bearing
- #: metricsview.c:649
- msgid "TBearing:"
- msgstr ""
- #: metricsview.c:649
- msgid "LBearing:"
- msgstr ""
- #. GT: Bottom/Right (side) bearing
- #: metricsview.c:654
- msgid "BBearing:"
- msgstr ""
- #: metricsview.c:654
- msgid "RBearing:"
- msgstr ""
- #: metricsview.c:658
- msgid "VKern:"
- msgstr ""
- #: metricsview.c:658
- msgid "Kern:"
- msgstr "Керн:"
- #: metricsview.c:1022
- #, fuzzy
- msgid "_Alter Class"
- msgstr "_Сглаживать"
- #: metricsview.c:1023
- msgid "_Create Pair"
- msgstr "_Создать пару..."
- #: metricsview.c:1025
- msgid "Use Kerning Class?"
- msgstr ""
- #: metricsview.c:1026
- #, c-format
- msgid ""
- "This kerning pair (%.20s and %.20s) is currently part of a kerning class "
- "with a 0 offset for this combination. Would you like to alter this kerning "
- "class entry (or create a kerning pair for just these two glyphs)?"
- msgstr ""
- #: metricsview.c:1591 metricsview.c:1710
- #, fuzzy
- msgid "Load Word List..."
- msgstr "Загрузить кодировку..."
- #: metricsview.c:1592 metricsview.c:1715
- msgid "Load Glyph Name List..."
- msgstr "Загрузить список названий глифов..."
- #: metricsview.c:2711
- #, c-format
- msgid "Kerning Metrics For %.50s"
- msgstr ""
- #: metricsview.c:2712
- #, c-format
- msgid "Advance Width Metrics For %.50s"
- msgstr "Метрики ширины для %.50s"
- #: metricsview.c:2713
- #, c-format
- msgid "Metrics For %.50s"
- msgstr ""
- #: metricsview.c:2773
- #, fuzzy
- msgid "Point Size"
- msgstr "_Размер (pt):"
- #: metricsview.c:2778
- #, fuzzy
- msgid "Number out of range"
- msgstr "Значение вне диапазона"
- #: metricsview.c:2845
- #, fuzzy
- msgid "Set Point Size"
- msgstr "Указать _размер точек экрана"
- #: metricsview.c:2854
- #, fuzzy
- msgid "Point Size:"
- msgstr "_Размер (pt):"
- #: metricsview.c:3131
- msgid "_Inline"
- msgstr ""
- #: metricsview.c:3132 metricsview.c:3332
- msgid "_Outline"
- msgstr "_Контур"
- #: metricsview.c:3133
- msgid "_Shadow"
- msgstr "_Тень"
- #: metricsview.c:3134
- msgid "_Wireframe"
- msgstr "_Каркас"
- #: metricsview.c:3183
- msgid "Effects"
- msgstr "Эффекты"
- #: metricsview.c:3278
- msgid "_Partial"
- msgstr ""
- #: metricsview.c:3279
- msgid "Hide when _Moving"
- msgstr ""
- #: metricsview.c:3280
- msgid "_Hide"
- msgstr "С_крыть"
- #: metricsview.c:3309
- msgid "Insert Glyph _After..."
- msgstr "Вставить символ _после..."
- #: metricsview.c:3310
- msgid "Insert Glyph _Before..."
- msgstr "Вставить символ _до..."
- #: metricsview.c:3311
- msgid "_Replace Glyph..."
- msgstr "_Заменить символ..."
- #: metricsview.c:3322
- msgid "Show _Grid"
- msgstr "Показать _сетку"
- #: metricsview.c:3327
- #, fuzzy
- msgid "Size set from _Window"
- msgstr "Открыть _метрики"
- #: metricsview.c:3328
- msgid "Set Point _Size"
- msgstr "Указать _размер точек экрана"
- #: metricsview.c:3345
- msgid "_Kerning only"
- msgstr "Только _кернинг"
- #: metricsview.c:3346
- #, fuzzy
- msgid "_Advance Width only"
- msgstr "Установить ширину:"
- #: metricsview.c:3347
- msgid "_Both"
- msgstr "_Оба"
- #: metricsview.c:3373
- msgid "_Window Type"
- msgstr "Тип _окна"
- #: metricsview.c:4812
- #, fuzzy
- msgid "Advance Width Col"
- msgstr "Установить ширину:"
- #: metricsview.c:4812
- msgid "Color used to draw the advance width line of a glyph"
- msgstr ""
- #: metricsview.c:4813
- #, fuzzy
- msgid "Italic Advance Col"
- msgstr "Вертикальные дроби"
- #: metricsview.c:4813
- msgid "Color used to draw the italic advance width line of a glyph"
- msgstr ""
- #: metricsview.c:4814
- #, fuzzy
- msgid "Kern Line Color"
- msgstr "Только _кернинг"
- #: metricsview.c:4814
- msgid "Color used to draw the kerning line"
- msgstr ""
- #: metricsview.c:4815
- #, fuzzy
- msgid "Side Bearing Color"
- msgstr "_Боковые границы"
- #: metricsview.c:4815
- msgid "Color used to draw the left side bearing"
- msgstr ""
- #: metricsview.c:4816
- #, fuzzy
- msgid "Selected Glyph Col"
- msgstr "Выбранные символы"
- #: metricsview.c:4816
- msgid "Color used to mark the selected glyph"
- msgstr "Цвет пометки выделенного глифа"
- #: metricsview.c:4826
- msgid "MetricsView"
- msgstr "Просмотр метрик"
- #: metricsview.c:4827
- msgid "This window displays metrics information about a font"
- msgstr ""
- #: mm.c:304
- msgid ""
- "One of the multiple master instances contains quadratic splines. It must be "
- "converted to cubic splines before it can be used in a multiple master"
- msgstr ""
- #: mm.c:306 mm.c:528
- msgid "The different instances of this mm have a different number of glyphs"
- msgstr ""
- #: mm.c:310 mm.c:314
- msgid "This glyph is defined in one instance font but not in another"
- msgstr ""
- #: mm.c:368
- msgid ""
- "This glyph contains a different number of references in different instances"
- msgstr ""
- #: mm.c:370
- msgid ""
- "A reference in this glyph refers to a different encoding in different "
- "instances"
- msgstr ""
- #: mm.c:433 mm.c:445
- msgid ""
- "A contour in this glyph contains a different number of points in different "
- "instances"
- msgstr ""
- #: mm.c:455
- msgid ""
- "This glyph contains a different number of contours in different instances"
- msgstr ""
- #: mm.c:491
- msgid "This glyph contains a different number of hints in different instances"
- msgstr ""
- #: mm.c:506
- msgid "This glyph contains different kerning pairs in different instances"
- msgstr ""
- #: mm.c:671
- msgid "Various errors occurred at the selected glyphs"
- msgstr ""
- #: mm.c:673
- #, c-format
- msgid "The following error occurred on the selected glyphs: %.100s"
- msgstr ""
- #: mm.c:984
- #, c-format
- msgid ""
- "The font %.30s contains cubic splines. It must be converted to quadratic "
- "splines before it can be used in an apple distortable font"
- msgstr ""
- #: mm.c:987
- #, c-format
- msgid ""
- "The font %.30s contains quadratic splines. It must be converted to cubic "
- "splines before it can be used in a multiple master"
- msgstr ""
- #: mm.c:998 mm.c:1019
- #, c-format
- msgid ""
- "There is no ForceBoldThreshold entry in the weighted font, but there is a "
- "ForceBold entry in font %30s"
- msgstr ""
- #: mm.c:1006
- #, c-format
- msgid ""
- "The fonts %1$.30s and %2$.30s have a different number of glyphs or different "
- "encodings"
- msgstr ""
- #: mm.c:1011
- #, c-format
- msgid ""
- "The fonts %1$.30s and %2$.30s use different types of splines (one quadratic, "
- "one cubic)"
- msgstr ""
- #: mm.c:1027
- #, c-format
- msgid ""
- "The entry \"%1$.20s\" is not present in the private dictionary of both "
- "%2$.30s and %3$.30s"
- msgstr ""
- #: mm.c:1041 mm.c:1044
- #, c-format
- msgid "The glyph %1$.30s is defined in font %2$.30s but not in %3$.30s"
- msgstr ""
- #: mm.c:1054 mm.c:1064
- #, c-format
- msgid ""
- "The glyph %1$.30s in %2$.30s has both references and contours. This is not "
- "supported in a font with variations"
- msgstr ""
- #: mm.c:1072
- #, c-format
- msgid ""
- "The glyph %1$.30s has a different number of contours in font %2$.30s than in "
- "%3$.30s"
- msgstr ""
- #: mm.c:1079
- #, c-format
- msgid ""
- "The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different number of points (or "
- "control points) on its contours than in %3$.30s"
- msgstr ""
- #: mm.c:1086
- #, c-format
- msgid ""
- "The glyph %1$.30s in font %2$.30s has contours running in a different "
- "direction than in %3$.30s"
- msgstr ""
- #: mm.c:1093
- #, c-format
- msgid ""
- "The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different number of references than "
- "in %3$.30s"
- msgstr ""
- #: mm.c:1100
- #, c-format
- msgid ""
- "The glyph %1$.30s in font %2$.30s has references with different scaling or "
- "rotation (etc.) than in %3$.30s"
- msgstr ""
- #: mm.c:1107
- #, c-format
- msgid ""
- "The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different set of kern pairs than in "
- "%3$.30s"
- msgstr ""
- #: mm.c:1116
- #, c-format
- msgid ""
- "The glyph %1$.30s has a different numbering of points (and control points) "
- "on its contours than in the various instances of the font"
- msgstr ""
- #: mm.c:1126 mm.c:1133
- #, c-format
- msgid ""
- "The %1$s hints in glyph \"%2$.30s\" in font %3$.30s do not match those in "
- "%4$.30s (different number or different overlap criteria)"
- msgstr ""
- #: mm.c:1143
- #, c-format
- msgid ""
- "The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different hint mask on its contours "
- "than in %3$.30s"
- msgstr ""
- #: mm.c:1159
- #, c-format
- msgid ""
- "The default font does not have a 'cvt ' table, but the instance %.30s does"
- msgstr ""
- #: mm.c:1172
- #, c-format
- msgid ""
- "Instance fonts may only contain a 'cvt ' table, but %.30s has some other "
- "truetype table as well"
- msgstr ""
- #: mm.c:1179
- #, c-format
- msgid ""
- "The 'cvt ' table in instance %.30s is a different size from that in the "
- "default font"
- msgstr ""
- #: mm.c:1188
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: mm.c:1188
- msgid "No problems detected"
- msgstr "Неполадок не обнаружено"
- #: mmdlg.c:94
- msgid "Axis 1"
- msgstr "Ось 1"
- #: mmdlg.c:94
- msgid "Axis 2"
- msgstr "Ось 2"
- #: mmdlg.c:94
- msgid "Axis 3"
- msgstr "Ось 3"
- #: mmdlg.c:94
- msgid "Axis 4"
- msgstr "Ось 4"
- #: mmdlg.c:416 mmdlg.c:421 mmdlg.c:428
- msgid "Bad MM Weights"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:416
- msgid "Incorrect number of instances weights, or illegal numbers"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:421
- msgid "The weights for the default version of the font must sum to 1.0"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:428
- msgid ""
- "The results produced by applying the NormalizeDesignVector and "
- "ConvertDesignVector functions were not the results expected. You may need to "
- "change these functions"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:594
- msgid "Blend to New Font"
- msgstr "Смешать в новый шрифт"
- #: mmdlg.c:594
- #, fuzzy
- msgid "MM Change Def Weights"
- msgstr "Создать инструкцию..."
- #. GT: The following strings should be concatenated together, the result
- #. GT: translated, and then broken into lines by hand. I'm sure it would
- #. GT: be better to specify this all as one string, but my widgets won't support
- #. GT: that
- #: mmdlg.c:619
- msgid "You may specify the new instance of this font"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:619
- msgid "You may change the default instance of this font"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:626
- msgid "either by explicitly entering the contribution"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:633
- msgid "of each master design, or by entering the design"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:640
- msgid "values for each axis"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:647 mmdlg.c:3032
- msgid "Contribution of each master design"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:656 mmdlg.c:3041
- msgid "Design Axis Values"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:934
- msgid "You must provide at least one name here"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:1025 mmdlg.c:2941
- msgid "Named Styles"
- msgstr "Именованные стили"
- #: mmdlg.c:1234 mmdlg.c:1242 mmdlg.c:1291 mmdlg.c:1302 mmdlg.c:2032
- #: mmdlg.c:2047 mmdlg.c:2066 mmdlg.c:2078
- msgid "Bad Axis"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:1234 mmdlg.c:1291 ../gdraw/ctlvalues.c:37
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Bad Number in %s"
- msgstr "Неправильный номер в "
- #: mmdlg.c:1242
- #, c-format
- msgid "Wrong number of entries in %s"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:1302
- #, c-format
- msgid "The %s list is not ordered"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:1681
- msgid "Font|New"
- msgstr "Создать"
- #: mmdlg.c:1762 mmdlg.c:3062
- #, fuzzy
- msgid "Force Bold Threshold:"
- msgstr "Предел:"
- #: mmdlg.c:2032
- msgid "Please set the Axis Type field"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:2047
- msgid ""
- "When building an Apple distortable font, you must specify at least one name "
- "for the axis"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:2053 mmdlg.c:2736
- msgid "Begin:"
- msgstr "Начало:"
- #: mmdlg.c:2055 mmdlg.c:2769
- msgid "End:"
- msgstr "Конец:"
- #: mmdlg.c:2058
- msgid "AxisValue|Default"
- msgstr "По умолчанию"
- #: mmdlg.c:2066
- msgid "Axis range not valid"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:2070 mmdlg.c:2823
- msgid "Design Settings:"
- msgstr "Параметры дизайна:"
- #: mmdlg.c:2072 mmdlg.c:2840
- msgid "Normalized Settings:"
- msgstr "Нормализованные параметры:"
- #: mmdlg.c:2078
- msgid ""
- "The number of entries in the design settings must match the number in "
- "normalized settings"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:2100 mmdlg.c:2902
- msgid "Normalized position of this design along each axis"
- msgstr "Нормализованная позиция дизайна вдоль каждой оси"
- #: mmdlg.c:2135
- #, c-format
- msgid "The set of positions, %.30s, is used more than once"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:2147
- #, c-format
- msgid "The font %.30s is assigned to two master designs"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:2159
- #, c-format
- msgid ""
- "The set of positions, %.30s, is not specified in any design (and should be)"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:2162
- #, c-format
- msgid ""
- "The set of positions, %.30s, is not specified in any design.\n"
- "Is that what you want?"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:2182
- msgid "Disordered designs"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:2182
- msgid ""
- "The master designs are not positioned in the expected order. FontForge will "
- "be unable to suggest a ConvertDesignVector for you. Is this what you want?"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:2188
- msgid "Bad PostScript function"
- msgstr "Некорректная функция Postscript"
- #: mmdlg.c:2367 mmdlg.c:2370
- msgid "CID keyed fonts may not be a master design of a multiple master font"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:2527
- msgid "Create MM"
- msgstr "Создать MM"
- #: mmdlg.c:2527
- msgid "MM _Info"
- msgstr "_Сведения об MM"
- #: mmdlg.c:2603
- msgid "Type of distortable font:"
- msgstr "Тип искажаемого шрифта:"
- #: mmdlg.c:2610
- msgid "Adobe"
- msgstr "Adobe"
- #: mmdlg.c:2620 parsettf.c:4473 savefontdlg.c:709
- msgid "Apple"
- msgstr "Apple"
- #: mmdlg.c:2630
- msgid "Number of Axes:"
- msgstr "Число осей:"
- #: mmdlg.c:2648
- msgid "Number of Master Designs:"
- msgstr "Количество начертаний:"
- #: mmdlg.c:2697
- msgid "Axis Type:"
- msgstr "Тип оси:"
- #: mmdlg.c:2715
- msgid "Axis Range:"
- msgstr "Диапазон оси:"
- #: mmdlg.c:2752
- msgid "Default:"
- msgstr "По умолчанию:"
- #: mmdlg.c:2785
- msgid "Intermediate Points:"
- msgstr "Промежуточные точки:"
- #: mmdlg.c:2888
- msgid "Source from which this design is to be taken"
- msgstr "Источник этого дизайна"
- #: mmdlg.c:2921
- msgid "Master Designs"
- msgstr "Дизайны начертаний"
- #: mmdlg.c:2960
- msgid "Design|_New..."
- msgstr "_Создать..."
- #: mmdlg.c:2998
- msgid "Normalize Design Vector Function:"
- msgstr ""
- #: mmdlg.c:3012
- msgid "Convert Design Vector Function:"
- msgstr ""
- #: namelist.c:560
- msgid "NameList base missing"
- msgstr ""
- #: namelist.c:560
- #, c-format
- msgid "NameList %s based on %s which could not be found"
- msgstr ""
- #: namelist.c:564
- msgid "NameList based twice"
- msgstr ""
- #: namelist.c:564
- #, c-format
- msgid "NameList %s based on two NameLists"
- msgstr ""
- #: namelist.c:573 namelist.c:582 namelist.c:599 namelist.c:606 namelist.c:615
- #: namelist.c:635
- msgid "NameList parsing error"
- msgstr ""
- #: namelist.c:573 namelist.c:582
- #, c-format
- msgid ""
- "Missing rename \"to\" name %s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: namelist.c:599
- #, c-format
- msgid ""
- "Bad unicode value when parsing %s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: namelist.c:606
- #, c-format
- msgid "Missing name when parsing %s for unicode %x"
- msgstr ""
- #: namelist.c:615
- #, c-format
- msgid "Bad name when parsing %s for unicode %x"
- msgstr ""
- #: namelist.c:635
- #, c-format
- msgid "Multiple names when parsing %s for unicode %x"
- msgstr ""
- #: namelist.c:4155
- msgid "AGL without afii"
- msgstr "AGL без afii"
- #: namelist.c:6234
- msgid "Adobe Glyph List"
- msgstr "Список символов Adobe"
- #: namelist.c:7536
- msgid "AGL with PUA"
- msgstr "AGL с PUA"
- #: namelist.c:8061
- msgid "Greek small caps"
- msgstr "Греческая капитель"
- #: namelist.c:11176
- msgid "ΤεΧ Names"
- msgstr "Названия ΤεΧ"
- #: namelist.c:14550
- msgid "AMS Names"
- msgstr "Названия AMS"
- #: nonlineartrans.c:94 nonlineartrans.c:140 nonlineartrans.c:148
- #: nonlineartrans.c:156 nonlineartrans.c:164 nonlineartrans.c:198
- #: nonlineartrans.c:211 nonlineartrans.c:218 nonlineartrans.c:224
- #: nonlineartrans.c:237 nonlineartrans.c:355 nonlineartrans.c:374
- msgid "Bad Token"
- msgstr ""
- #: nonlineartrans.c:94
- #, c-format
- msgid ""
- "Bad token \"%.30s\"\n"
- "near ...%40s"
- msgstr ""
- #: nonlineartrans.c:140 nonlineartrans.c:148 nonlineartrans.c:156
- #, c-format
- msgid ""
- "Bad token. Expected \"%.10s\" got \"%.10s\"\n"
- "near ...%40s"
- msgstr ""
- #: nonlineartrans.c:164
- #, c-format
- msgid ""
- "Bad token. got \"%1$c\"\n"
- "near ...%2$40s"
- msgstr ""
- #: nonlineartrans.c:198 nonlineartrans.c:211 nonlineartrans.c:218
- #: nonlineartrans.c:224 nonlineartrans.c:355
- #, c-format
- msgid ""
- "Bad token. Expected \"%.10s\"\n"
- "near ...%40s"
- msgstr ""
- #: nonlineartrans.c:237
- #, c-format
- msgid ""
- "Unexpected token.\n"
- "before ...%40s"
- msgstr ""
- #: nonlineartrans.c:374
- #, c-format
- msgid ""
- "Unexpected token after expression end.\n"
- "before ...%40s"
- msgstr ""
- #: nonlineartrans.c:405
- #, c-format
- msgid "Attempt to take logarithm of %1$g in %2$.30s"
- msgstr ""
- #: nonlineartrans.c:412
- #, c-format
- msgid "Attempt to take the square root of %1$g in %2$.30s"
- msgstr ""
- #: nonlineartrans.c:443
- #, c-format
- msgid "Attempt to divide by 0 in %.30s"
- msgstr ""
- #: nonlineartrans.c:862
- msgid "Projecting..."
- msgstr "Проекция..."
- #: nonlineartransui.c:71
- msgid "Non Linear Transform"
- msgstr "Нелинейное преобразование"
- #. GT: an expression describing the transformation applied to the X coordinate
- #: nonlineartransui.c:82
- msgid "X Expr:"
- msgstr ""
- #: nonlineartransui.c:87 nonlineartransui.c:100 nonlineartransui.c:110
- #: nonlineartransui.c:124
- msgid ""
- "These expressions may contain the operators +,-,*,/,%,^ (which means raise "
- "to the power of here), and ?: It may also contain a few standard functions. "
- "Basic terms are real numbers, x and y.\n"
- "Examples:\n"
- " x^3+2.5*x^2+5\n"
- " (x-300)*(y-200)/100\n"
- " y+sin(100*x)"
- msgstr ""
- #. GT: an expression describing the transformation applied to the Y coordinate
- #: nonlineartransui.c:105
- msgid "Y Expr:"
- msgstr ""
- #: nonlineartransui.c:206 nonlineartransui.c:213 transform.c:87
- msgid "Glyph Origin"
- msgstr "Начало координат глифа"
- #: nonlineartransui.c:207 nonlineartransui.c:214 transform.c:88
- msgid "Center of Selection"
- msgstr "Центр выделения"
- #. GT: The (x,y) position on the window where the user last pressed a mouse button
- #: nonlineartransui.c:209 nonlineartransui.c:216 transform.c:90
- msgid "Last Press"
- msgstr "Последнее нажатие"
- #: nonlineartransui.c:322
- msgid "Point of View Projection"
- msgstr "Проекция точки обзора"
- #: nonlineartransui.c:333
- msgid "View Point"
- msgstr "Точка обзора"
- #: nonlineartransui.c:413 nonlineartransui.c:581
- msgid "Distance to drawing plane:"
- msgstr "Расстояние до плоскости рисунка:"
- #: nonlineartransui.c:432 nonlineartransui.c:582
- msgid "Distance to projection plane:"
- msgstr "Расстояние до плоскости проекции:"
- #: nonlineartransui.c:451 nonlineartransui.c:583
- msgid "Drawing plane tilt:"
- msgstr "Наклон плоскости рисунка:"
- #: nonlineartransui.c:483 nonlineartransui.c:584
- msgid "Direction of gaze:"
- msgstr "Направление просмотра:"
- #: nonlineartransui.c:515
- msgid "Vanishing Point:"
- msgstr "Точка схода:"
- #: nonlineartransui.c:520 nonlineartransui.c:529
- msgid ""
- "This is the approximate location of the vanishing point.\n"
- "It does not include the offset induced by \"Center of selection\"\n"
- "nor \"Last Press\"."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:175 prefs.c:279
- msgid "OtherSubrsFile"
- msgstr "Файл OtherSubrs"
- #: noprefs.c:175 prefs.c:279
- #, c-format
- msgid ""
- "If you wish to replace Adobe's OtherSubrs array (for Type1 fonts)\n"
- "with an array of your own, set this to point to a file containing\n"
- "a list of up to 14 PostScript subroutines. Each subroutine must\n"
- "be preceded by a line starting with '%%%%' (any text before the\n"
- "first '%%%%' line will be treated as an initial copyright notice).\n"
- "The first three subroutines are for flex hints, the next for hint\n"
- "substitution (this MUST be present), the 14th (or 13 as the\n"
- "numbering actually starts with 0) is for counter hints.\n"
- "The subroutines should not be enclosed in a [ ] pair."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:176 prefs.c:293
- msgid "NewCharset"
- msgstr "Кодировка"
- #: noprefs.c:176 prefs.c:293
- msgid ""
- "Default encoding for\n"
- "new fonts"
- msgstr ""
- "Исходная кодировка для\n"
- "новых шрифтов"
- #: noprefs.c:177 prefs.c:294
- msgid "NewEmSize"
- msgstr "Размер Em"
- #: noprefs.c:177 prefs.c:294
- msgid "The default size of the Em-Square in a newly created font."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:178 prefs.c:295
- msgid "NewFontsQuadratic"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:178 prefs.c:295
- msgid ""
- "Whether new fonts should contain splines of quadratic (truetype)\n"
- "or cubic (postscript & opentype)."
- msgstr ""
- "Должны ли новые шрифты содержать квадратичные (TrueType)\n"
- "или же кубические (PostScript и OpenType) сплайны."
- #: noprefs.c:179 prefs.c:280
- msgid "FreeTypeInFontView"
- msgstr "Использовать FreeType"
- #: noprefs.c:179 prefs.c:280
- msgid ""
- "Use the FreeType rasterizer (when available)\n"
- "to rasterize glyphs in the font view.\n"
- "This generally results in better quality."
- msgstr ""
- "Ииспользовать растеризатор FreeType (если доступен)\n"
- "для растеризации глифов при просмотре шрифта.\n"
- "Глифы при этом как правило выглядят лучше."
- #: noprefs.c:180 prefs.c:296
- msgid "LoadedFontsAsNew"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:180 prefs.c:296
- msgid ""
- "Whether fonts loaded from the disk should retain their splines\n"
- "with the original order (quadratic or cubic), or whether the\n"
- "splines should be converted to the default order for new fonts\n"
- "(see NewFontsQuadratic)."
- msgstr ""
- "Должны ли загружаемые в программу шрифты сохранять\n"
- "свои сплайны (квадратичные или кубические), или же сплайны\n"
- "должны преобразовываться согласно значению параметра\n"
- "NewFontsQuadratic."
- #: noprefs.c:181 prefs.c:300
- #, fuzzy
- msgid "PreferCJKEncodings"
- msgstr "Кодировка"
- #: noprefs.c:181 prefs.c:300
- msgid ""
- "When loading a truetype or opentype font which has both a unicode\n"
- "and a CJK encoding table, use this flag to specify which\n"
- "should be loaded for the font."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:182 prefs.c:301
- msgid "AskUserForCMap"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:182 prefs.c:301
- msgid ""
- "When loading a font in sfnt format (TrueType, OpenType, etc.),\n"
- "ask the user to specify which cmap to use initially."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:183 prefs.c:302
- msgid "PreserveTables"
- msgstr "Сохранять таблицы"
- #: noprefs.c:183 prefs.c:302
- msgid ""
- "Enter a list of 4 letter table tags, separated by commas.\n"
- "FontForge will make a binary copy of these tables when it\n"
- "loads a True/OpenType font, and will output them (unchanged)\n"
- "when it generates the font. Do not include table tags which\n"
- "FontForge thinks it understands."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:184 prefs.c:313
- msgid "ItalicConstrained"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:184 prefs.c:313
- msgid ""
- "In the Outline View, the Shift key constrains motion to be parallel to the "
- "ItalicAngle rather than constraining it to be vertical."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:185 prefs.c:318
- msgid "SnapToInt"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:185 prefs.c:318
- msgid ""
- "When the user clicks in the editing window, round the location to the "
- "nearest integers."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:186 prefs.c:319
- msgid "JoinSnap"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:186 prefs.c:319
- msgid ""
- "The Edit->Join command will join points which are this close together\n"
- "A value of 0 means they must be coincident"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:187 prefs.c:321
- msgid "CopyMetaData"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:187 noprefs.c:192 prefs.c:321
- msgid ""
- "When copying glyphs from the font view, also copy the\n"
- "glyphs' metadata (name, encoding, comment, etc)."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:188 prefs.c:322
- msgid "UndoDepth"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:188 prefs.c:322
- msgid "The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:189 prefs.c:328
- msgid "AutoWidthSync"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:189 prefs.c:328
- msgid ""
- "Changing the width of a glyph\n"
- "changes the widths of all accented\n"
- "glyphs based on it."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:190 prefs.c:329
- msgid "AutoLBearingSync"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:190 prefs.c:329
- msgid ""
- "Changing the left side bearing\n"
- "of a glyph adjusts the lbearing\n"
- "of other references in all accented\n"
- "glyphs based on it."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:191 prefs.c:333
- msgid "ClearInstrsBigChanges"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:191 prefs.c:333
- msgid ""
- "Instructions in a TrueType font refer to\n"
- "points by number, so if you edit a glyph\n"
- "in such a way that some points have different\n"
- "numbers (add points, remove them, etc.) then\n"
- "the instructions will be applied to the wrong\n"
- "points with disasterous results.\n"
- " Normally FontForge will remove the instructions\n"
- "if it detects that the points have been renumbered\n"
- "in order to avoid the above problem. You may turn\n"
- "this behavior off -- but be careful!"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:192 prefs.c:334
- msgid "CopyTTFInstrs"
- msgstr "Копировать инструкции TTF"
- #: noprefs.c:193 prefs.c:338
- msgid "AccentOffsetPercent"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:193 prefs.c:338
- msgid ""
- "The percentage of an em by which an accent is offset from its base glyph in "
- "Build Accent"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:194 prefs.c:339
- msgid "AccentCenterLowest"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:194 prefs.c:339 prefs.c:485
- msgid ""
- "When placing grave and acute accents above letters, should\n"
- "FontForge center them based on their full width, or\n"
- "should it just center based on the lowest point\n"
- "of the accent."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:195 prefs.c:340
- msgid "CharCenterHighest"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:195 prefs.c:340
- msgid ""
- "When centering an accent over a glyph, should the accent\n"
- "be centered on the highest point(s) of the glyph,\n"
- "or the middle of the glyph?"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:196 prefs.c:341
- msgid "PreferSpacingAccents"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:196 prefs.c:341
- msgid ""
- "Use spacing accents (Unicode: 02C0-02FF) rather than\n"
- "combining accents (Unicode: 0300-036F) when\n"
- "building accented glyphs."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:197 prefs.c:345
- msgid "PreferPotrace"
- msgstr "Предпочитать Potrace"
- #: noprefs.c:197 prefs.c:345
- msgid ""
- "FontForge supports two different helper applications to do autotracing\n"
- " autotrace and potrace\n"
- "If your system only has one it will use that one, if you have both\n"
- "use this option to tell FontForge which to pick."
- msgstr ""
- "FontForge поддерживает два разных приложения автотрассировки:\n"
- "autotrace и potrace\n"
- "Если в системе есть только одно из них, оно и будет использовано.\n"
- "Но если есть оба, вы можете указать, какое из них использовать."
- #: noprefs.c:198 prefs.c:346
- msgid "AutotraceArgs"
- msgstr "Ключи трассировщика"
- #: noprefs.c:198 prefs.c:346
- msgid ""
- "Extra arguments for configuring the autotrace program\n"
- "(either autotrace or potrace)"
- msgstr ""
- "Дополнительные ключи, используемые при запуске трассировщика\n"
- "(как autotrace, так и potrace)."
- #: noprefs.c:199 prefs.c:347
- msgid "AutotraceAsk"
- msgstr "Спрашивать аргументы трассировщика"
- #: noprefs.c:199 prefs.c:347
- msgid "Ask the user for autotrace arguments each time autotrace is invoked"
- msgstr ""
- "Спрашивать ли у пользователя ключи трассировщика при каждом его запуске"
- #: noprefs.c:200 prefs.c:348
- msgid "MfArgs"
- msgstr "Аргументы mf"
- #: noprefs.c:200 prefs.c:348
- msgid ""
- "Commands to pass to mf (metafont) program, the filename will follow these"
- msgstr ""
- "Команды, передаваемые программе mf (metafont); имя файла последует за ними"
- #: noprefs.c:201 prefs.c:349
- msgid "MfAsk"
- msgstr "Спрашивать аргументы mf"
- #: noprefs.c:201 prefs.c:349
- msgid "Ask the user for mf commands each time mf is invoked"
- msgstr "Спрашивать ли у пользователя команды для mf при каждом его запуске"
- #: noprefs.c:202 prefs.c:350
- msgid "MfClearBg"
- msgstr "Чистить фон"
- #: noprefs.c:202 prefs.c:350
- msgid ""
- "FontForge loads large images into the background of each glyph\n"
- "prior to autotracing them. You may retain those\n"
- "images to look at after mf processing is complete, or\n"
- "remove them to save space"
- msgstr ""
- "FontForge загружает большие растровые изображения\n"
- "в фон каждого глифа перед их трассировкой.\n"
- "Вы можете сохранить их по завершении работы mf,\n"
- "либо удалить, чтобы сэкономить дисковое пространство."
- #: noprefs.c:203 prefs.c:351
- msgid "MfShowErr"
- msgstr "Показывать вывод mf"
- #: noprefs.c:203 prefs.c:351
- msgid ""
- "MetaFont (mf) generates lots of verbiage to stdout.\n"
- "Most of the time I find it an annoyance but it is\n"
- "important to see if something goes wrong."
- msgstr ""
- "MetaFont (mf) выводит множество информации в stdout.\n"
- "Обычно это быстро надоедает, но если что-то пошло не так,\n"
- "лучше узнать об этом сразу."
- #: noprefs.c:204 prefs.c:355
- msgid "FoundryName"
- msgstr "Название шрифтолитни"
- #: noprefs.c:204 prefs.c:355
- msgid ""
- "Name used for foundry field in bdf\n"
- "font generation"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:205 prefs.c:356
- msgid "TTFFoundry"
- msgstr "Шрифтолитня TTF"
- #: noprefs.c:205 prefs.c:356
- msgid ""
- "Name used for Vendor ID field in\n"
- "ttf (OS/2 table) font generation.\n"
- "Must be no more than 4 characters"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:206 prefs.c:357
- msgid "NewFontNameList"
- msgstr "Список названий новых шрифтов"
- #: noprefs.c:206 prefs.c:357
- msgid ""
- "FontForge will use this namelist when assigning\n"
- "glyph names to code points in a new font."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:207 prefs.c:358
- msgid "RecognizePUANames"
- msgstr "Распознавать PUA"
- #: noprefs.c:207 prefs.c:358
- msgid ""
- "Once upon a time, Adobe assigned PUA (public use area) encodings\n"
- "for many stylistic variants of characters (small caps, old style\n"
- "numerals, etc.). Adobe no longer believes this to be a good idea,\n"
- "and recommends that these encodings be ignored.\n"
- "\n"
- " The assignments were originally made because most applications\n"
- "could not handle OpenType features for accessing variants. Adobe\n"
- "now believes that all apps that matter can now do so. Applications\n"
- "like Word and OpenOffice still can't handle these features, so\n"
- " fontforge's default behavior is to ignore Adobe's current\n"
- "recommendations.\n"
- "\n"
- "Note: This does not affect figuring out unicode from the font's encoding,\n"
- "it just controls determining unicode from a name."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:208 prefs.c:359
- msgid "UnicodeGlyphNames"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:208 prefs.c:359
- msgid ""
- "Allow the full unicode character set in glyph names.\n"
- "This does not conform to adobe's glyph name standard.\n"
- "Such names should be for internal use only and\n"
- "should NOT end up in production fonts."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:209
- msgid "XUID-Base"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:209 prefs.c:478
- msgid ""
- "If specified this should be a space separated list of integers each\n"
- "less than 16777216 which uniquely identify your organization\n"
- "FontForge will generate a random number for the final component."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:210 noprefs.c:249 prefs.c:364
- msgid "AskBDFResolution"
- msgstr "Спрашивать разрешение BDF"
- #: noprefs.c:210 noprefs.c:249 prefs.c:364
- msgid ""
- "When generating a set of BDF fonts ask the user\n"
- "to specify the screen resolution of the fonts\n"
- "otherwise FontForge will guess depending on the pixel size."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:211 prefs.c:365
- msgid "AutoHint"
- msgstr "Автоинструкции"
- #: noprefs.c:211 prefs.c:365
- msgid "AutoHint changed glyphs before generating a font"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:212 prefs.c:371
- msgid "HintBoundingBoxes"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:212 prefs.c:371
- msgid ""
- "FontForge will place vertical or horizontal hints to describe the bounding "
- "boxes of suitable glyphs."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:213 prefs.c:372
- msgid "HintDiagonalEnds"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:213 prefs.c:372
- msgid ""
- "FontForge will place vertical or horizontal hints at the ends of diagonal "
- "stems."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:214 prefs.c:373
- msgid "HintDiagonalInter"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:214 prefs.c:373
- msgid ""
- "FontForge will place vertical or horizontal hints at the intersections of "
- "diagonal stems."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:215 prefs.c:374
- msgid "DetectDiagonalStems"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:215 prefs.c:374
- msgid ""
- "FontForge will generate diagonal stem hints, which then can be used by the "
- "AutoInstr command."
- msgstr ""
- #: noprefs.c:216 prefs.c:386
- msgid "UseNewIndicScripts"
- msgstr ""
- #: noprefs.c:216 prefs.c:386
- msgid ""
- "MS has changed (in August 2006) the inner workings of their Indic shaping\n"
- "engine, and to disambiguate this change has created a parallel set of "
- "script\n"
- "tags (generally ending in '2') for Indic writing systems. If you are "
- "working\n"
- "with the new system set this flag, if you are working with the old unset "
- "it.\n"
- "(if you aren't doing Indic work, this flag is irrelevant)."
- msgstr ""
- #. GT: The follo