PageRenderTime 60ms CodeModel.GetById 37ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 1ms

/po/el.po

https://bitbucket.org/sortsmill/sortsmill-tools
Portable Object | 19914 lines | 15599 code | 4315 blank | 0 comment | 0 complexity | d68559d2a0560817c31d34cbee0ef417 MD5 | raw file
Possible License(s): GPL-3.0, LGPL-2.0
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as FontForge.
  4. # Apostolos Syropoulos <asyropoulos@yahoo.com>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2006-10-09 13:00-0700\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:04-0500\n"
  11. "Last-Translator: Apostolos Syropoulos <asyropoulos@yahoo.com>\n"
  12. "Language-Team: LANGUAGE <gr.c@li.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
  17. #: alignment.c:289 anchorsaway.c:851 combinations.c:1209 cvhints.c:284
  18. #: cvhints.c:491 cvhints.c:678 cvhints.c:776 displayfonts.c:339
  19. #: displayfonts.c:543
  20. msgid "_Size:"
  21. msgstr "_Μέγεθος:"
  22. #: alignment.c:335
  23. msgid "Space Regions..."
  24. msgstr "Χωρικές περιοχές..."
  25. #: alignment.c:345
  26. msgid "Coordinate along which to space"
  27. msgstr "Συντεταγμένη κατά μήκος της οποίας να γίνει τμηματοποίηση"
  28. #: alignment.c:352 anchorsaway.c:889 cvgetinfo.c:1168 cvpalettes.c:293
  29. #: cvpalettes.c:507 nonlineartrans.c:1078 nonlineartrans.c:1269
  30. #: transform.c:368
  31. msgid "_X"
  32. msgstr ""
  33. #: alignment.c:361 anchorsaway.c:929 cvgetinfo.c:1171 cvpalettes.c:294
  34. #: cvpalettes.c:515 nonlineartrans.c:1106 nonlineartrans.c:1270
  35. #: transform.c:387
  36. msgid "_Y"
  37. msgstr ""
  38. #: alignment.c:375
  39. msgid "_Maximum distance between points in a region"
  40. msgstr "_Μέγιστη απόσταση μεταξύ σημείων σε μία περιοχή"
  41. #: alignment.c:395 anchorsaway.c:969 autowidth.c:1746 bdfinfo.c:1693
  42. #: bitmapdlg.c:786 charinfo.c:1405 charinfo.c:1601 charinfo.c:1890
  43. #: charinfo.c:2692 charinfo.c:3271 charinfo.c:3587 charinfo.c:6347
  44. #: charinfo.c:6870 charview.c:6627 combinations.c:1256 contextchain.c:1602
  45. #: contextchain.c:2432 cvexport.c:488 cvgetinfo.c:524 cvgetinfo.c:635
  46. #: cvgetinfo.c:1556 cvgetinfo.c:3107 cvgridfit.c:220 cvhints.c:508
  47. #: cvhints.c:795 cvimages.c:211 cvpalettes.c:434 cvpointer.c:1452
  48. #: cvstroke.c:843 cvstroke.c:1491 cvundoes.c:1846 effects.c:378 effects.c:1288
  49. #: fontinfo.c:1521 fontinfo.c:1621 fontinfo.c:1794 fontinfo.c:2608
  50. #: fontinfo.c:3046 fontinfo.c:3799 fontinfo.c:4064 fontinfo.c:5094
  51. #: fontinfo.c:5930 fontinfo.c:8892 fontview.c:1448 fontview.c:4682
  52. #: fvfonts.c:1166 fvfonts.c:1697 fvimportbdf.c:1873 fvmetrics.c:228
  53. #: gotodlg.c:335 groups.c:1427 groups.c:1653 histograms.c:887 kernclass.c:2138
  54. #: kernclass.c:2325 macenc.c:2654 macenc.c:3011 macenc.c:3364 metafont.c:2221
  55. #: mm.c:1942 mm.c:1994 mm.c:2288 mm.c:3783 nonlineartrans.c:888
  56. #: nonlineartrans.c:1236 openfontdlg.c:344 openfontdlg.c:666 prefs.c:1285
  57. #: prefs.c:2051 print.c:2590 print.c:3658 problems.c:3279 savefontdlg.c:992
  58. #: savefontdlg.c:1177 scripting.c:9084 showatt.c:2802 showatt.c:3287
  59. #: simplifydlg.c:370 statemachine.c:1376 statemachine.c:2090
  60. #: statemachine.c:3079 tilepath.c:810 tottfgpos.c:4570 transform.c:730
  61. #: ttfinstrs.c:1235 ttfinstrs.c:1855 ttfinstrs.c:1989 ttfinstrs.c:2308
  62. #: typofeatures.c:1440 ../gdraw/gaskdlg.c:1083 ../gdraw/gaskdlg.c:1113
  63. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1147 ../gdraw/gaskdlg.c:1356 ../gdraw/gaskdlg.c:1415
  64. #: ../gdraw/gfiledlg.c:122 ../gdraw/gmatrixedit.c:782
  65. msgid "_OK"
  66. msgstr ""
  67. #: alignment.c:406 anchorsaway.c:979 autowidth.c:1758 bdfinfo.c:1704
  68. #: bitmapdlg.c:797 charinfo.c:1417 charinfo.c:1613 charinfo.c:1902
  69. #: charinfo.c:2703 charinfo.c:2912 charinfo.c:3283 charinfo.c:3598
  70. #: charinfo.c:3661 charinfo.c:4174 charinfo.c:6881 charview.c:6638
  71. #: charview.c:6816 combinations.c:1268 contextchain.c:1612 contextchain.c:2466
  72. #: cvexport.c:499 cvexport.c:825 cvexport.c:1015 cvgetinfo.c:277
  73. #: cvgetinfo.c:535 cvgetinfo.c:1568 cvgetinfo.c:3119 cvgetinfo.c:3234
  74. #: cvgetinfo.c:3313 cvgridfit.c:231 cvhints.c:519 cvhints.c:806
  75. #: cvimages.c:1478 cvpalettes.c:445 cvpointer.c:1462 cvstroke.c:854
  76. #: cvstroke.c:1501 effects.c:389 effects.c:1299 encoding.c:821 fontinfo.c:1532
  77. #: fontinfo.c:1621 fontinfo.c:1794 fontinfo.c:2618 fontinfo.c:3056
  78. #: fontinfo.c:3391 fontinfo.c:3799 fontinfo.c:4064 fontinfo.c:5094
  79. #: fontinfo.c:5268 fontinfo.c:5940 fontinfo.c:8903 fontview.c:510
  80. #: fontview.c:529 fontview.c:1449 fontview.c:3787 fontview.c:4692
  81. #: fontview.c:5773 fontview.c:6915 fontview.c:7098 fvfonts.c:1177
  82. #: fvfonts.c:1708 fvimportbdf.c:1874 fvmetrics.c:239 gotodlg.c:346
  83. #: groups.c:1437 groups.c:1663 histograms.c:897 kernclass.c:2150
  84. #: kernclass.c:2336 macenc.c:2665 macenc.c:3022 macenc.c:3375 metafont.c:2231
  85. #: metricsview.c:1697 metricsview.c:2128 mm.c:1952 mm.c:2004 mm.c:2298
  86. #: mm.c:3817 nonlineartrans.c:898 nonlineartrans.c:1246 openfontdlg.c:355
  87. #: openfontdlg.c:703 parsettf.c:4556 prefs.c:1295 prefs.c:2063 print.c:2601
  88. #: print.c:3670 problems.c:3290 savefontdlg.c:1003 savefontdlg.c:1189
  89. #: savefontdlg.c:1327 savefontdlg.c:1353 savefontdlg.c:2415 savefontdlg.c:2525
  90. #: savefontdlg.c:3020 scripting.c:9096 search.c:1524 showatt.c:3297
  91. #: simplifydlg.c:381 statemachine.c:1386 statemachine.c:1526
  92. #: statemachine.c:2100 statemachine.c:3090 tilepath.c:821 tottfgpos.c:4578
  93. #: transform.c:742 ttfinstrs.c:1245 ttfinstrs.c:1866 ttfinstrs.c:1990
  94. #: ttfinstrs.c:2319 typofeatures.c:1450 ../gdraw/gaskdlg.c:1084
  95. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1357 ../gdraw/gaskdlg.c:1416 ../gdraw/gfiledlg.c:152
  96. #: ../gdraw/gmatrixedit.c:795 ../gdraw/gsavefiledlg.c:280
  97. msgid "_Cancel"
  98. msgstr "_Ακύρωση"
  99. #: alignment.c:638
  100. msgid "Not enough lines"
  101. msgstr "Μη αρκετές γραμμές"
  102. #: alignment.c:643
  103. msgid "Can't Parallel"
  104. msgstr "Αδύνατος ο παραλληλισμός"
  105. #: alignment.c:643
  106. msgid "These two lines share a common endpoint, I can't make them parallel"
  107. msgstr ""
  108. "Αυτά τα δύο ευθύγραμμα τμήματα τέμνωνται στην άκρη τους, δεν γίνεται να "
  109. "γίνουν παράλληλα"
  110. #: anchorsaway.c:667 charview.c:6476 kernclass.c:783
  111. msgid "Out of Range"
  112. msgstr "Εκτός ορίων"
  113. #: anchorsaway.c:667 kernclass.c:783
  114. msgid "Corrections must be between -128 and 127 (and should be smaller)"
  115. msgstr ""
  116. "Οι διορθώσεις πρέπει να είναι μεταξύ -128 και 127 (και θα πρέπει να είναι "
  117. "μικρότερες)"
  118. #: anchorsaway.c:835
  119. msgid "Anchor Control..."
  120. msgstr "Έλεγχος ακραίων σημείων καμπύλης Bézier"
  121. #. GT: Short for: Magnification
  122. #: anchorsaway.c:875
  123. msgid "Mag:"
  124. msgstr "Μεγέθυνσ.:"
  125. #. GT: Short for Correction
  126. #: anchorsaway.c:910 anchorsaway.c:950
  127. msgid "Cor:"
  128. msgstr "Συντεταγμ:"
  129. #: anchorsaway.c:915 anchorsaway.c:955
  130. msgid ""
  131. "Correction in pixels to the horizontal positioning of this anchor point\n"
  132. "when rasterizing at the given pixelsize.\n"
  133. "(Lives in a Device Table)"
  134. msgstr ""
  135. #: autotrace.c:434 autotrace.c:435 autotrace.c:682 autotrace.c:683
  136. msgid "Additional arguments for autotrace program:"
  137. msgstr "Επιπλέον ορίσματα προς το πρόγραμμα autotrace:"
  138. #: autotrace.c:455 autotrace.c:523 autotrace.c:707
  139. msgid "Can't find autotrace"
  140. msgstr "Το πρόγραμμα autotrace δεν υπάρχει στο σύστημά σας"
  141. #: autotrace.c:455 autotrace.c:523 autotrace.c:707
  142. msgid ""
  143. "Can't find autotrace program (set AUTOTRACE environment variable) or "
  144. "download from:\n"
  145. " http://sf.net/projects/autotrace/"
  146. msgstr ""
  147. "Το πϱογραμμα autotrace δεν υπάρχει στο σύστημά σας (δώστε τιμή στη μεταβλητή "
  148. "περιβάλλοντος AUTOTRACE) ή «κατεβάστε» το από:\n"
  149. " http://sf.net/projects/autotrace/"
  150. #: autotrace.c:475 autotrace.c:484 autotrace.c:763
  151. msgid "Autotracing..."
  152. msgstr "Διαδικασία «σκιαγράφισης»..."
  153. #: autotrace.c:518
  154. msgid "Nothing to trace"
  155. msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς «σκιαγράφιση»"
  156. #: autotrace.c:702
  157. msgid "Can't find mf"
  158. msgstr "Το πρόγραμμα mf δεν υπάρχει στο σύστημά σας"
  159. #: autotrace.c:702
  160. msgid ""
  161. "Can't find mf program -- metafont (set MF environment variable) or download "
  162. "from:\n"
  163. " http://www.tug.org/\n"
  164. " http://www.ctan.org/\n"
  165. "It's part of the TeX distribution"
  166. msgstr ""
  167. "Το πρόγραμμα mf (metafont) δεν υπάρχει στο σύστημά σας (δώστε τιμή στη "
  168. "μεταβλητή περιβάλλοντος MF) είτε «κατεβάστε» το από:\n"
  169. " http://www.tug.org/\n"
  170. " http://www.ctan.org/\n"
  171. "Αποτελεί τμήμα κάθε διανομής του TeX"
  172. #: autotrace.c:720
  173. msgid "Can't create temporary directory"
  174. msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού καταλόγου"
  175. #: autotrace.c:756 autotrace.c:782 autotrace.c:787 autotrace.c:791
  176. msgid "Can't run mf"
  177. msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του mf"
  178. #: autotrace.c:756 autotrace.c:782
  179. msgid "Could not read (or perhaps find) mf output file"
  180. msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση (ή τουλάχιστον η εύρεση) του αρχείου εξόδου του mf"
  181. #: autotrace.c:787
  182. msgid "MetaFont exited with an error"
  183. msgstr "Το MetaFont στάματησε μετά από αναγνώριση λάθους"
  184. #: autowidth.c:80 autowidth.c:1569
  185. msgid "A-Za-z0-9"
  186. msgstr ""
  187. #: autowidth.c:84 autowidth.c:91 autowidth.c:101 autowidth.c:1139
  188. #: charinfo.c:1133 fontview.c:6518 fontview.c:6653 metricsview.c:2765
  189. #: windowmenu.c:251 windowmenu.c:434
  190. msgid "All"
  191. msgstr "Όλα"
  192. #: autowidth.c:85 autowidth.c:92 autowidth.c:102 autowidth.c:1140
  193. msgid "Selected"
  194. msgstr "Επιλεγμένα"
  195. #: autowidth.c:88 autowidth.c:1570
  196. msgid "A-Za-z"
  197. msgstr ""
  198. #: autowidth.c:95 autowidth.c:1571
  199. msgid "a-z.,:;-"
  200. msgstr ""
  201. #: autowidth.c:96
  202. msgid "A-Za-z.,:;-"
  203. msgstr ""
  204. #: autowidth.c:324 autowidth.c:331
  205. #, c-format
  206. msgid "AutoWidth failure on %s\n"
  207. msgstr "Αποτυχία της διαδικασίας AutoWidth στο %s\n"
  208. #: autowidth.c:1447 encoding.c:565 encoding.c:1189 fvimportbdf.c:1954
  209. #: palmfonts.c:394 winfonts.c:930
  210. msgid "Couldn't open file"
  211. msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου"
  212. #: autowidth.c:1447 encoding.c:565 encoding.c:1189 fvimportbdf.c:1954
  213. #: palmfonts.c:394
  214. #, c-format
  215. msgid "Couldn't open file %.200s"
  216. msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %.200s"
  217. #: autowidth.c:1470
  218. msgid "No Kern Pairs"
  219. msgstr "Δεν υπάρχουν ζεύγη «υποσκαφής»"
  220. #: autowidth.c:1470
  221. #, c-format
  222. msgid "No kerning pairs found in %.200s"
  223. msgstr "Δεν υπάρχουν ζεύγη «υποσκαφής» στο αρχείο %.200s"
  224. #: autowidth.c:1488 autowidth.c:1676
  225. msgid "Spacing"
  226. msgstr ""
  227. #: autowidth.c:1490 autowidth.c:1712
  228. msgid "Threshold:"
  229. msgstr "Κατώφλι:"
  230. #: autowidth.c:1491 autowidth.c:1696
  231. msgid "Total Kerns:"
  232. msgstr "Σύνολο «υποσκαφών»:"
  233. #: autowidth.c:1511
  234. msgid "No glyphs selected."
  235. msgstr "Δεν έγινε επιλογή γλύφων."
  236. #: autowidth.c:1517
  237. msgid "Load Kern Pairs"
  238. msgstr "Φόρτωση ζευγών «υποσκαφής»"
  239. #: autowidth.c:1644
  240. msgid "Auto Kern..."
  241. msgstr "Αυτόματη «υποσκαφή»..."
  242. #: autowidth.c:1644
  243. msgid "Auto Width..."
  244. msgstr "Αυτόματος ορισμός πλάτους..."
  245. #: autowidth.c:1655
  246. msgid "Enter two glyph ranges"
  247. msgstr "Δώστε δύο «εύρη» γλύφων"
  248. #: autowidth.c:1662
  249. msgid "to be adjusted."
  250. msgstr "προς προσαρμογή."
  251. #: autowidth.c:1669
  252. msgid "Glyphs on Left"
  253. msgstr "Γλύφοι στα αριστερά"
  254. #: autowidth.c:1672
  255. msgid "Glyphs on Right"
  256. msgstr "Γλύφοι στα δεξιά"
  257. #: autowidth.c:1732
  258. msgid "_Browse..."
  259. msgstr "_Φυλλομετρήστε..."
  260. #: autowidth.c:1737
  261. msgid ""
  262. "Browse for a file containing a list of kerning pairs\n"
  263. "two characters per line. FontForge will only check\n"
  264. "those pairs for kerning info."
  265. msgstr ""
  266. "Ψάξτε για ένα αρχείο που να περιέχει ένα κατάλογο ζευγών «υποσκαφής»,\n"
  267. "δύο χαρακτήρες ανά γραμμή. Το FontForge θα θεωρήσει μόνο\n"
  268. "αυτά τα ζεύγη ως πληροφορίες «υποσκαφής»."
  269. #: bdfinfo.c:1010
  270. msgid "Not ASCII"
  271. msgstr "Μη ASCII"
  272. #: bdfinfo.c:1010
  273. msgid "All characters in the value must be in ASCII"
  274. msgstr "Όλοι οι χαρακτήρες πρέπει να είναι ASCII"
  275. #: bdfinfo.c:1017 bvedit.c:45 cvstroke.c:1029 fontview.c:333 fontview.c:5852
  276. #: fontview.c:6771 fvimportbdf.c:1862 kernclass.c:406 kernclass.c:408
  277. #: macenc.c:2872 macenc.c:2874 macenc.c:3179 macenc.c:3181 prefs.c:1150
  278. #: prefs.c:1156 ttfinstrs.c:1486 ttfinstrs.c:1528
  279. msgid "Bad Number"
  280. msgstr "Ακατάλληλος αριθμός"
  281. #: bdfinfo.c:1017
  282. msgid "Must be a number"
  283. msgstr "Θα πρέπει να είναι αριθμός"
  284. #. GT: I am told that the use of "|" to provide contextual information in a
  285. #. GT: gettext string is non-standard. However it is documented in section
  286. #. GT: 10.2.6 of http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html
  287. #. GT:
  288. #. GT: Anyway here the word "Property" is used to provide context for "New..." and
  289. #. GT: the translator should only translate "New...". This is necessary because in
  290. #. GT: French (or any language where adjectives agree in gender/number with their
  291. #. GT: nouns) there are several different forms of "New" and the one chose depends
  292. #. GT: on the noun in question.
  293. #. GT: A french translation might be either msgstr "Nouveau..." or msgstr "Nouvelle..."
  294. #. GT:
  295. #. GT: I expect there are more cases where one english word needs to be translated
  296. #. GT: by several different words in different languages (in Japanese a different
  297. #. GT: word is used for the latin script and the latin language) and that you, as
  298. #. GT: a translator may need to ask me to disambiguate more strings. Please do so:
  299. #. GT: <pfaedit@users.sourceforge.net>
  300. #: bdfinfo.c:1375
  301. msgid "Property|New..."
  302. msgstr "Ιδιότητα|Νέο..."
  303. #: bdfinfo.c:1426 statemachine.c:1555
  304. msgid "No Change"
  305. msgstr "Καμία αλλαγή"
  306. #: bdfinfo.c:1595
  307. #, c-format
  308. msgid "Strike Information for %.90s"
  309. msgstr ""
  310. #: bdfinfo.c:1640 fontinfo.c:4606 kernclass.c:1973 ../gdraw/gmatrixedit.c:1350
  311. msgid "Delete"
  312. msgstr "Διαγραφή"
  313. #: bdfinfo.c:1649
  314. msgid "Default All"
  315. msgstr "Καθορισμός προεπιλογής σε όλα"
  316. #: bdfinfo.c:1658
  317. msgid "Default This"
  318. msgstr "Καθορισμός προεπιλογής στο παρόν"
  319. #: bitmapdlg.c:56
  320. msgid "All Glyphs"
  321. msgstr "Όλοι οι γλύφοι"
  322. #: bitmapdlg.c:57
  323. msgid "Selected Glyphs"
  324. msgstr "Επιλεγμένοι γλύφοι"
  325. #: bitmapdlg.c:58
  326. msgid "Current Glyph"
  327. msgstr "Τρέχον γλύφος"
  328. #: bitmapdlg.c:200 bitmapdlg.c:202
  329. msgid "Scaling Bitmaps"
  330. msgstr "Αλλαγή διαστάσεων χαρτογραφικών γραφικών"
  331. #: bitmapdlg.c:293 bitmapdlg.c:296 savefontdlg.c:1279 savefontdlg.c:1286
  332. #: winfonts.c:850
  333. msgid "Missing Bitmap"
  334. msgstr "Ελλείπων χαρτογραφικό γραφικό"
  335. #: bitmapdlg.c:293 bitmapdlg.c:296
  336. #, c-format
  337. msgid "Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)"
  338. msgstr "Προσπάθεια επαναδημιουργίας μεγέθους pixel το οποίο δεν έχει δημιουργηθεί (%d@%d)"
  339. #: bitmapdlg.c:426 bitmapdlg.c:744
  340. msgid "Pixel Sizes:"
  341. msgstr "Μεγέθη εικονοστοιχείων:"
  342. #: bitmapdlg.c:539 bitmapdlg.c:704
  343. msgid "Point sizes on a 75 dpi screen"
  344. msgstr "Μεγέθη στιγμών σε οθόνη 75 dpi"
  345. #: bitmapdlg.c:540
  346. msgid "Point sizes on a 96 dpi screen"
  347. msgstr "Μεγέθη στιγμών σε οθόνη 96 dpi"
  348. #: bitmapdlg.c:541
  349. msgid "Point sizes on a 72 dpi screen"
  350. msgstr "Μεγέθη στιγμών σε οθόνη 72 dpi"
  351. #: bitmapdlg.c:543
  352. msgid "Point sizes on a 120 dpi screen"
  353. msgstr "Μεγέθη στιγμών σε οθόνη 120 dpi"
  354. #: bitmapdlg.c:544 bitmapdlg.c:723
  355. msgid "Point sizes on a 100 dpi screen"
  356. msgstr "Μεγέθη στιγμών σε οθόνη 100 dpi"
  357. #: bitmapdlg.c:618
  358. msgid "Bitmaps Available..."
  359. msgstr "Διαθέσιμα χαρτογραφικά γραφικά..."
  360. #: bitmapdlg.c:618
  361. msgid "Regenerate Bitmaps..."
  362. msgstr "Επαναδημιουργία χαρτογραφικών γραφικών..."
  363. #: bitmapdlg.c:629
  364. msgid "The list of current pixel bitmap sizes"
  365. msgstr "Κατάλογος τρεχόντων μεγεθών εικονοστοιχείων "
  366. "χαρτογραφικών γραφικών"
  367. #: bitmapdlg.c:636
  368. msgid " Removing a size will delete it."
  369. msgstr " Αφαίρεση ενός μεγέθος σημαίνει διαγραφή του."
  370. #: bitmapdlg.c:644
  371. msgid " Adding a size will create it by scaling."
  372. msgstr " Προσθεση ενός μεγέθους σημαίνει τη δημιουργία "
  373. "του μέσω κλιμάκωσης."
  374. #: bitmapdlg.c:646
  375. msgid " Adding a size will create it."
  376. msgstr " Πρόσθεση ενός μεγέθους συνεπάγεται τη δημιουργία του."
  377. #: bitmapdlg.c:654
  378. msgid "Specify bitmap sizes to be regenerated"
  379. msgstr "Καθορίστε τα μεγέθη χαρτογραφικών αρχείων "
  380. "που πρέπει να επαναδημιουργηθούν"
  381. #. GT: X is a coordinate
  382. #: bitmapdlg.c:675 cvpointer.c:1249
  383. msgid "X"
  384. msgstr ""
  385. #: bitmapdlg.c:684
  386. msgid "Win"
  387. msgstr ""
  388. #: bitmapdlg.c:693 fontinfo.c:8848 prefs.c:2027
  389. msgid "Mac"
  390. msgstr ""
  391. #: bitmapdlg.c:762 kernclass.c:2033
  392. msgid "Use FreeType"
  393. msgstr "Χρησιμοποιείσε τη βιβλιοθήκη FreeType"
  394. #. GT: This is the title for a window showing a bitmap character
  395. #. GT: It will look something like:
  396. #. GT: exclam at 33 size 12 from Arial
  397. #. GT: $1 is the name of the glyph
  398. #. GT: $2 is the glyph's encoding
  399. #. GT: $3 is the pixel size of the bitmap font
  400. #. GT: $4 is the font name
  401. #: bitmapview.c:241
  402. #, c-format
  403. msgid "%1$.80s at %2$d size %3$d from %4$.80s"
  404. msgstr ""
  405. #: bitmapview.c:1433 fvmetrics.c:140
  406. msgid "Set Width..."
  407. msgstr "Θέσε το πλάτος..."
  408. #: bitmapview.c:1436
  409. msgid "Set Vertical Width..."
  410. msgstr "Θέσε το κάθετο πλάτος..."
  411. #: bitmapview.c:1640 charview.c:7544 fontview.c:7665 metricsview.c:2606
  412. msgid "New O_utline Window"
  413. msgstr "Νέο παράθυρο O_utline"
  414. #: bitmapview.c:1641 charview.c:7545 fontview.c:7666 metricsview.c:2607
  415. msgid "New _Bitmap Window"
  416. msgstr "Νέο παράθυρο _χαρτογραφικών"
  417. #: bitmapview.c:1642 charview.c:7546 fontview.c:7667 metricsview.c:2608
  418. msgid "New _Metrics Window"
  419. msgstr "Νέο παράθυρο μετρικών"
  420. #: bitmapview.c:1644 charview.c:7548 fontview.c:7669 metricsview.c:2610
  421. #: uiutil.c:615
  422. msgid "Warnings"
  423. msgstr "Προειδοποιήσεις"
  424. #: bitmapview.c:1669
  425. msgid "Flip Horizontally"
  426. msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
  427. #: bitmapview.c:1669
  428. msgid "Flip Vertically"
  429. msgstr "Κάθετη αντιστροφή"
  430. #: bitmapview.c:1675 transform.c:99
  431. msgid "Skew..."
  432. msgstr "Στρέβλωση..."
  433. #: bitmapview.c:1677 bitmapview.c:1679 charview.c:7583 charview.c:7585
  434. #: charview.c:8703 fontview.c:6411 fontview.c:6413 metricsview.c:2642
  435. #: metricsview.c:2644 openfontdlg.c:678
  436. #, fuzzy
  437. msgid "Font|_New"
  438. msgstr "Γραμματοσειρά|_Νέα"
  439. #: bitmapview.c:1680 charview.c:7586 charview.c:8704 fontview.c:6417
  440. #: metricsview.c:2645 ../gdraw/gtextfield.c:793
  441. msgid "_Open"
  442. msgstr "_Άνοιγμα"
  443. #: bitmapview.c:1681 charview.c:7587 charview.c:8705 fontview.c:6418
  444. #: metricsview.c:2646
  445. msgid "Recen_t"
  446. msgstr "Πρόσφα_τη"
  447. #: bitmapview.c:1682 charview.c:7588 charview.c:8706 fontview.c:6419
  448. #: metricsview.c:2647
  449. msgid "_Close"
  450. msgstr "_Κλείσιμο"
  451. #: bitmapview.c:1684 charview.c:7590 charview.c:8708 cvexport.c:997
  452. #: fontview.c:509 fontview.c:6421 metricsview.c:2649 savefontdlg.c:2997
  453. #: sftextfield.c:1100 ../gdraw/gsavefiledlg.c:233 ../gdraw/gtextfield.c:826
  454. msgid "_Save"
  455. msgstr "_Αποθήκευση"
  456. #: bitmapview.c:1685 charview.c:7591 charview.c:8709 fontview.c:6422
  457. #: metricsview.c:2650
  458. msgid "S_ave as..."
  459. msgstr "Αποθήκευση _ως"
  460. #: bitmapview.c:1686 charview.c:7592 charview.c:8710 fontview.c:6424
  461. #: metricsview.c:2651
  462. msgid "_Generate Fonts..."
  463. msgstr "_Δημιουργία γραμματοσειρών"
  464. #: bitmapview.c:1687 charview.c:7593 fontview.c:6425 metricsview.c:2652
  465. msgid "Generate Mac _Family..."
  466. msgstr "Δημιουργία γραμματοσειρά τύπου _macintosh"
  467. #: bitmapview.c:1688 charview.c:7594
  468. msgid "Expor_t..."
  469. msgstr "Ε_ξαγωγή"
  470. #: bitmapview.c:1690 charview.c:7596 fontview.c:6427 sftextfield.c:1101
  471. msgid "_Import..."
  472. msgstr "Ει_σαγωγή"
  473. #: bitmapview.c:1691 charview.c:7597 fontview.c:6429
  474. msgid "_Revert File"
  475. msgstr "_Επαναφορά αρχείου"
  476. #: bitmapview.c:1693 charview.c:7603 fontview.c:6439 metricsview.c:2659
  477. msgid "Pr_eferences..."
  478. msgstr "Προτή_μισεις"
  479. #: bitmapview.c:1695 charview.c:7605 charview.c:8712 fontview.c:6441
  480. #: metricsview.c:2661
  481. msgid "_Quit"
  482. msgstr "_Τερματισμός"
  483. #: bitmapview.c:1700 charview.c:7633 charview.c:8730 fontview.c:6483
  484. #: metricsview.c:2666 sftextfield.c:1094 ../gdraw/gtextfield.c:948
  485. msgid "_Undo"
  486. msgstr "Επανα_φορά"
  487. #: bitmapview.c:1701 charview.c:7634 charview.c:8731 fontview.c:6484
  488. #: metricsview.c:2667
  489. msgid "_Redo"
  490. msgstr "Επανά_ληψη"
  491. #: bitmapview.c:1703 charview.c:7636 charview.c:8733 fontview.c:6486
  492. #: fontview.c:7705 metricsview.c:2669 sftextfield.c:1096
  493. #: ../gdraw/gtextfield.c:949
  494. msgid "Cu_t"
  495. msgstr "Αποκο_πή"
  496. #: bitmapview.c:1704 charinfo.c:6099 charview.c:7637 charview.c:8734
  497. #: fontview.c:6487 fontview.c:7706 metricsview.c:2670 sftextfield.c:1097
  498. #: ../gdraw/gtextfield.c:950
  499. msgid "_Copy"
  500. msgstr "Α_ντιγραφή"
  501. #: bitmapview.c:1705 charinfo.c:6112 charview.c:7643 charview.c:8735
  502. #: fontview.c:6494 fontview.c:7709 metricsview.c:2676 sftextfield.c:1098
  503. #: ../gdraw/gtextfield.c:951
  504. msgid "_Paste"
  505. msgstr "Επι_κόλληση"
  506. #: bitmapview.c:1706 charview.c:7644 charview.c:8736 combinations.c:996
  507. #: fontview.c:6500 fontview.c:7710 metricsview.c:2677
  508. msgid "C_lear"
  509. msgstr "Κα_θαρισμός"
  510. #: bitmapview.c:1708 charview.c:7610 charview.c:8717 fontview.c:6468
  511. #: metricsview.c:2680 ../gdraw/gaskdlg.c:1277
  512. msgid "Select _All"
  513. msgstr "Επιλο_γή όλων "
  514. #: bitmapview.c:1710 charview.c:7659 charview.c:8745 fontview.c:6513
  515. msgid "Remo_ve Undoes"
  516. msgstr "Αφαί_ρεση επαναφορών"
  517. #: bitmapview.c:1715
  518. msgid "Flip _Horizontally"
  519. msgstr "Ορι_ζόντια περιστροφή"
  520. #: bitmapview.c:1716
  521. msgid "Flip _Vertically"
  522. msgstr "Κά_θετη περιστροφή"
  523. #: bitmapview.c:1720
  524. msgid "_Skew..."
  525. msgstr "_Στρέβλωση..."
  526. #: bitmapview.c:1725 charview.c:7806 charview.c:8769 fontview.c:6619
  527. #: metricsview.c:2737
  528. msgid "_Font Info..."
  529. msgstr "_Περί της γραμμαροσειράς..."
  530. #: bitmapview.c:1726 charview.c:7807 fontview.c:6620 fontview.c:7714
  531. #: metricsview.c:2738
  532. msgid "Glyph _Info..."
  533. msgstr "Πληροφορίες _γλύφου..."
  534. #: bitmapview.c:1727 fontview.c:6621
  535. msgid "BDF Info..."
  536. msgstr "Πληφορορίες BDF..."
  537. #: bitmapview.c:1729 charview.c:7812 fontview.c:6626 metricsview.c:2742
  538. msgid "Bitm_aps Available..."
  539. msgstr "Διαθέσιμα χαρτογραφικά..."
  540. #: bitmapview.c:1730 charview.c:7813 fontview.c:6627 metricsview.c:2743
  541. msgid "Regenerate _Bitmaps..."
  542. msgstr "Επαναδημιουργία _χαρτογραφικών..."
  543. #: bitmapview.c:1732 charview.c:7815 fontview.c:6629
  544. msgid "_Transformations"
  545. msgstr "_Μετασχηματισμοί"
  546. #: bitmapview.c:1737 charview.c:7881 charview.c:8789
  547. msgid "_Tools"
  548. msgstr "_Εργαλεία"
  549. #: bitmapview.c:1738 charview.c:7882 charview.c:8790
  550. msgid "_Layers"
  551. msgstr "_Στρώμα"
  552. #: bitmapview.c:1739
  553. msgid "_Shades"
  554. msgstr "_Τόνοι"
  555. #: bitmapview.c:1741 charview.c:7884 charview.c:8791
  556. msgid "_Docked Palettes"
  557. msgstr "Εργαλειοθήκες χωρί_ς πλαίσια"
  558. #: bitmapview.c:1746 charview.c:7904 charview.c:8796
  559. msgid "_Fit"
  560. msgstr "Προσαρ_μογή"
  561. #: bitmapview.c:1747 charview.c:7905 charview.c:8797 metricsview.c:2826
  562. msgid "Z_oom out"
  563. msgstr "_Ξεζουμάρισμα"
  564. #: bitmapview.c:1748 charview.c:7906 charview.c:8798 metricsview.c:2827
  565. msgid "Zoom _in"
  566. msgstr "_Zουμάρισμα"
  567. #: bitmapview.c:1750 charview.c:7912 fontview.c:7321 metricsview.c:2832
  568. msgid "_Next Glyph"
  569. msgstr "_Επόμενος γλύφος"
  570. #: bitmapview.c:1751 charview.c:7913 fontview.c:7322 metricsview.c:2833
  571. msgid "_Prev Glyph"
  572. msgstr ""
  573. #: bitmapview.c:1752 charview.c:7914 fontview.c:7323 metricsview.c:2834
  574. msgid "Next _Defined Glyph"
  575. msgstr "Επόμενος _καθορισμένος γλύφος"
  576. #: bitmapview.c:1753 charview.c:7915 fontview.c:7324 metricsview.c:2835
  577. msgid "Prev Defined Gl_yph"
  578. msgstr "Προηγούμενος καθορισμένος γλύ_φος"
  579. #: bitmapview.c:1754 charview.c:7917 fontview.c:7325
  580. msgid "_Goto"
  581. msgstr "Πή_γαινε"
  582. #: bitmapview.c:1755 charview.c:7918 metricsview.c:2836
  583. msgid "Find In Font _View"
  584. msgstr "Ανεύρεση στην _θεάση γραμματοσειράς"
  585. #: bitmapview.c:1757
  586. msgid "_Bigger Pixel Size"
  587. msgstr "_Μεγαλύτερο μέγεθος εικονοστοιχείου"
  588. #: bitmapview.c:1758
  589. msgid "_Smaller Pixel Size"
  590. msgstr "Μικρότερο μέγεος _εικονοστοιχείου"
  591. #: bitmapview.c:1760 charview.c:8804
  592. msgid "_Palettes"
  593. msgstr "_Παλέττες"
  594. #: bitmapview.c:1765 charview.c:7866 cvpalettes.c:2866 fontview.c:7505
  595. #: fontview.c:7726
  596. msgid "Set _Width..."
  597. msgstr "Θέσε το _πλάτος"
  598. #: bitmapview.c:1766
  599. msgid "Set _Vertical Width..."
  600. msgstr "Θέσε το _κάθετο πλάτος"
  601. #: bitmapview.c:1771 charview.c:8087 charview.c:8102 charview.c:8810
  602. #: fontview.c:7732 metricsview.c:3093
  603. msgid "_File"
  604. msgstr "_Αρχείο"
  605. #: bitmapview.c:1772 charinfo.c:1868 charview.c:8088 charview.c:8103
  606. #: charview.c:8811 contextchain.c:2152 contextchain.c:2266 fontview.c:7733
  607. #: metricsview.c:3094 statemachine.c:3029 ttfinstrs.c:1254
  608. msgid "_Edit"
  609. msgstr "_Επεξεργασία"
  610. #: bitmapview.c:1773 charview.c:8090 charview.c:8105 charview.c:8813
  611. #: fontview.c:7734 metricsview.c:3095
  612. msgid "E_lement"
  613. msgstr "_Στοιχείο"
  614. #: bitmapview.c:1774 charview.c:8025 charview.c:8092 charview.c:8107
  615. #: charview.c:8814 fontview.c:7737 metricsview.c:3096
  616. msgid "_View"
  617. msgstr "_Άποψη"
  618. #: bitmapview.c:1775 charview.c:8093 charview.c:8108 fontview.c:7738
  619. #: metricsview.c:3097
  620. msgid "_Metrics"
  621. msgstr "_Μετρικές"
  622. #: bitmapview.c:1776 charview.c:8096 charview.c:8109 charview.c:8815
  623. #: fontview.c:7742 metricsview.c:3098
  624. msgid "_Window"
  625. msgstr "_Παράθυρο"
  626. #: bitmapview.c:1777 charview.c:8097 charview.c:8110 charview.c:8816
  627. #: fontview.c:7696 fontview.c:7743 metricsview.c:3099
  628. msgid "_Help"
  629. msgstr "_Βοήθεια"
  630. #: bitmapview.c:1889
  631. msgid "Recalculate Bitmaps"
  632. msgstr "Επαναϋπολογισμός χαρτογραφικών"
  633. #: bvedit.c:39
  634. msgid "Skew"
  635. msgstr "Στρέβλωση"
  636. #: bvedit.c:39
  637. msgid "Skew Ratio"
  638. msgstr "Λόγος στρέβλωσης"
  639. #: charinfo.c:82 fontinfo.c:208 fontinfo.c:8539
  640. msgid "Automatic"
  641. msgstr "Αυτόματα"
  642. #: charinfo.c:83
  643. msgid "No Class"
  644. msgstr "Δεν υπάρχει η κλάση"
  645. #: charinfo.c:84 cvgetinfo.c:1391
  646. msgid "Base Glyph"
  647. msgstr "Βασικός γλύφος"
  648. #: charinfo.c:85 cvgetinfo.c:1402
  649. msgid "Base Lig"
  650. msgstr "Βασικό πολλ. στοιχείο"
  651. #: charinfo.c:86 charview.c:1288 cvgetinfo.c:1380 showatt.c:1507
  652. msgid "Mark"
  653. msgstr ""
  654. #: charinfo.c:87
  655. msgid "Component"
  656. msgstr "Τμήμα "
  657. #: charinfo.c:92 fontview.c:6456
  658. msgid "Color|Default"
  659. msgstr "Χρώμα|«Εξ ορισμού»"
  660. #. GT: See the long comment at "Property|New"
  661. #. GT: The msgstr should contain a translation of "Arabic", ignore "Script|"
  662. #: charinfo.c:107 parsettf.c:3551
  663. msgid "Script|Arabic"
  664. msgstr "Αραβική"
  665. #: charinfo.c:108
  666. msgid "Script|Aramaic"
  667. msgstr "Αραμαϊκή"
  668. #: charinfo.c:109
  669. msgid "Script|Armenian"
  670. msgstr "Αρμένική"
  671. #: charinfo.c:110
  672. msgid "Script|Avestan"
  673. msgstr ""
  674. #: charinfo.c:111
  675. #, fuzzy
  676. msgid "Script|Balinese"
  677. msgstr "Baseline"
  678. #: charinfo.c:112
  679. msgid "Script|Batak"
  680. msgstr ""
  681. #: charinfo.c:113
  682. msgid "Script|Bengali"
  683. msgstr ""
  684. #: charinfo.c:114
  685. #, fuzzy
  686. msgid "Script|Bengali2"
  687. msgstr "Lang|Bengali"
  688. #: charinfo.c:115
  689. msgid "Bliss Symbolics"
  690. msgstr ""
  691. #: charinfo.c:116 unicoderange.c:155
  692. msgid "Bopomofo"
  693. msgstr ""
  694. #: charinfo.c:118
  695. msgid "Braille"
  696. msgstr ""
  697. #: charinfo.c:119
  698. msgid "Script|Buginese"
  699. msgstr ""
  700. #: charinfo.c:120
  701. msgid "Script|Buhid"
  702. msgstr ""
  703. #: charinfo.c:121
  704. msgid "Byzantine Music"
  705. msgstr "Βυζαντινή μουσική"
  706. #: charinfo.c:122
  707. msgid "Canadian Syllabics"
  708. msgstr "Καναδικές συλλαβικές γραφές"
  709. #: charinfo.c:123
  710. msgid "Script|Cham"
  711. msgstr ""
  712. #: charinfo.c:124
  713. msgid "Script|Cherokee"
  714. msgstr "Τσερόκι"
  715. #: charinfo.c:125
  716. msgid "Cirth"
  717. msgstr ""
  718. #: charinfo.c:126
  719. msgid "CJK Ideographic"
  720. msgstr "Ασιατικά Ιδεογράμματα"
  721. #: charinfo.c:127
  722. #, fuzzy
  723. msgid "Script|Coptic"
  724. msgstr "Lang|Coptic"
  725. #: charinfo.c:128
  726. msgid "Cypro-Minoan"
  727. msgstr "Κυπρο-μινωϊκά"
  728. #: charinfo.c:129
  729. msgid "Cypriot syllabary"
  730. msgstr "Κυπριακή συλλαβική γραφή"
  731. #: charinfo.c:130 unicoderange.c:52
  732. msgid "Cyrillic"
  733. msgstr "Κυριλλική"
  734. #: charinfo.c:131
  735. msgid "Script|Default"
  736. msgstr "«Εξ ορισμού»"
  737. #: charinfo.c:132
  738. msgid "Deseret (Mormon)"
  739. msgstr "Deseret (Μορμονική)"
  740. #: charinfo.c:134
  741. #, fuzzy
  742. msgid "Devanagari2"
  743. msgstr "Devanagari"
  744. #. GT: Someone asked if FontForge actually was prepared generate hieroglyph output
  745. #. GT: because of this string. No. But OpenType and Unicode have placeholders for
  746. #. GT: dealing with these scripts against the day someone wants to use them. So
  747. #. GT: FontForge must be prepared to deal with those placeholders if nothing else.
  748. #. { (unichar_t *) N_("Egyptian hieroglyphs"), NULL, 0, 0, (void *) CHR('e','g','y','p'), NULL, false, false, false, false, false, false, true },
  749. #: charinfo.c:142
  750. msgid "Script|Ethiopic"
  751. msgstr "Αιθιοπική"
  752. #: charinfo.c:143
  753. msgid "Script|Georgian"
  754. msgstr "Γεωργιανή"
  755. #: charinfo.c:144 unicoderange.c:141
  756. msgid "Glagolitic"
  757. msgstr ""
  758. #: charinfo.c:145 unicoderange.c:215
  759. msgid "Gothic"
  760. msgstr ""
  761. #: charinfo.c:146 parsettf.c:3551
  762. msgid "Script|Greek"
  763. msgstr "Ελληνική"
  764. #: charinfo.c:147 parsettf.c:3555
  765. msgid "Script|Gujarati"
  766. msgstr ""
  767. #: charinfo.c:148
  768. #, fuzzy
  769. msgid "Script|Gujarati2"
  770. msgstr "Guarani"
  771. #: charinfo.c:149 unicoderange.c:68
  772. msgid "Gurmukhi"
  773. msgstr ""
  774. #: charinfo.c:150
  775. msgid "Gurmukhi2"
  776. msgstr ""
  777. #: charinfo.c:151
  778. msgid "Hangul Jamo"
  779. msgstr ""
  780. #: charinfo.c:152
  781. msgid "Hangul"
  782. msgstr ""
  783. #: charinfo.c:154 parsettf.c:3551
  784. msgid "Script|Hebrew"
  785. msgstr "Εβραϊκή"
  786. #: charinfo.c:157
  787. msgid "Script|Javanese"
  788. msgstr ""
  789. #: charinfo.c:159
  790. msgid "Hiragana & Katakana"
  791. msgstr ""
  792. #: charinfo.c:161
  793. msgid "Script|Kannada"
  794. msgstr ""
  795. #: charinfo.c:162
  796. #, fuzzy
  797. msgid "Script|Kannada2"
  798. msgstr "Lang|Kannada"
  799. #: charinfo.c:163
  800. msgid "Script|Khmer"
  801. msgstr "Χμερ"
  802. #: charinfo.c:164
  803. #, fuzzy
  804. msgid "Script|Kharosthi"
  805. msgstr "Khasi"
  806. #: charinfo.c:165
  807. msgid "Script|Lao"
  808. msgstr "Λαοτιανή"
  809. #: charinfo.c:166
  810. msgid "Script|Latin"
  811. msgstr "Λατινική"
  812. #: charinfo.c:168
  813. msgid "Script|Limbu"
  814. msgstr ""
  815. #: charinfo.c:169
  816. msgid "Linear A"
  817. msgstr "Γραμμική Α"
  818. #: charinfo.c:170
  819. msgid "Linear B"
  820. msgstr "Γραμμική Β"
  821. #: charinfo.c:171
  822. msgid "Script|Mandaean"
  823. msgstr ""
  824. #: charinfo.c:176
  825. msgid "Script|Mongolian"
  826. msgstr "Μογγολική"
  827. #: charinfo.c:177
  828. msgid "Musical"
  829. msgstr "Μουσική"
  830. #: charinfo.c:178
  831. msgid "Script|Myanmar"
  832. msgstr ""
  833. #: charinfo.c:179 unicoderange.c:60
  834. msgid "N'Ko"
  835. msgstr ""
  836. #: charinfo.c:180 unicoderange.c:88
  837. msgid "Ogham"
  838. msgstr ""
  839. #: charinfo.c:181
  840. msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
  841. msgstr "Αρχαία ιταλικά (ετρουσκικά κ.λπ.)"
  842. #: charinfo.c:182
  843. msgid "Script|Old Permic"
  844. msgstr ""
  845. #: charinfo.c:183
  846. #, fuzzy
  847. msgid "Old Persian cuneiform"
  848. msgstr "Αρχαία περσική σφηνοειδής"
  849. #: charinfo.c:184
  850. msgid "Script|Oriya"
  851. msgstr ""
  852. #: charinfo.c:185
  853. msgid "Script|Oriya2"
  854. msgstr ""
  855. #: charinfo.c:186 unicoderange.c:220
  856. msgid "Osmanya"
  857. msgstr ""
  858. #: charinfo.c:187
  859. msgid "Script|Pahlavi"
  860. msgstr ""
  861. #: charinfo.c:188
  862. #, fuzzy
  863. msgid "Script|Phags-pa"
  864. msgstr "Palpa"
  865. #: charinfo.c:189
  866. msgid "Script|Phoenician"
  867. msgstr "Φοινικική"
  868. #: charinfo.c:190
  869. msgid "Phaistos"
  870. msgstr "Φαιστός"
  871. #: charinfo.c:191
  872. msgid "Pollard Phonetic"
  873. msgstr ""
  874. #: charinfo.c:192
  875. msgid "Rongorongo"
  876. msgstr ""
  877. #: charinfo.c:193 unicoderange.c:89
  878. msgid "Runic"
  879. msgstr "Ρουνική"
  880. #: charinfo.c:194 unicoderange.c:219
  881. msgid "Shavian"
  882. msgstr ""
  883. #: charinfo.c:195
  884. msgid "Script|Sinhala"
  885. msgstr ""
  886. #: charinfo.c:196
  887. msgid "Script|Sumero-Akkadian Cuneiform"
  888. msgstr "Σουμερο-ακαδική σφοινοειδής"
  889. #: charinfo.c:197
  890. msgid "Script|Syloti Nagri"
  891. msgstr ""
  892. #: charinfo.c:198
  893. msgid "Script|Syriac"
  894. msgstr ""
  895. #: charinfo.c:199
  896. msgid "Script|Tagalog"
  897. msgstr ""
  898. #: charinfo.c:200
  899. msgid "Script|Tagbanwa"
  900. msgstr ""
  901. #: charinfo.c:201 unicoderange.c:97
  902. msgid "Tai Le"
  903. msgstr ""
  904. #: charinfo.c:202
  905. #, fuzzy
  906. msgid "Tai Lu"
  907. msgstr "Tai Le"
  908. #: charinfo.c:203
  909. msgid "Script|Tamil"
  910. msgstr "Ταμίλ"
  911. #: charinfo.c:204
  912. msgid "Script|Tamil2"
  913. msgstr "Ταμίλ2"
  914. #: charinfo.c:205
  915. msgid "Script|Telugu"
  916. msgstr ""
  917. #: charinfo.c:206
  918. msgid "Script|Telugu2"
  919. msgstr ""
  920. #: charinfo.c:207
  921. msgid "Tengwar"
  922. msgstr ""
  923. #: charinfo.c:208 unicoderange.c:59
  924. msgid "Thaana"
  925. msgstr ""
  926. #: charinfo.c:209 parsettf.c:3557
  927. msgid "Script|Thai"
  928. msgstr "Ταυλανδέζικη"
  929. #: charinfo.c:210
  930. msgid "Script|Tibetan"
  931. msgstr "Θιβετιανή"
  932. #: charinfo.c:211
  933. msgid "Tifinagh (Berber)"
  934. msgstr ""
  935. #: charinfo.c:212
  936. msgid "Script|Ugaritic"
  937. msgstr ""
  938. #: charinfo.c:213
  939. msgid "Script|Vai"
  940. msgstr ""
  941. #: charinfo.c:215
  942. msgid "Cuneiform, Ugaritic"
  943. msgstr "Σφοινοειδής, Ugaritic"
  944. #: charinfo.c:216
  945. msgid "Script|Yi"
  946. msgstr ""
  947. #: charinfo.c:225
  948. msgid "Abaza"
  949. msgstr ""
  950. #: charinfo.c:226
  951. msgid "Abkhazian"
  952. msgstr ""
  953. #: charinfo.c:227
  954. msgid "Adyghe"
  955. msgstr ""
  956. #: charinfo.c:228 fontinfo.c:611 macenc.c:2324
  957. msgid "Afrikaans"
  958. msgstr ""
  959. #: charinfo.c:229
  960. msgid "Afar"
  961. msgstr ""
  962. #: charinfo.c:230
  963. msgid "Agaw"
  964. msgstr ""
  965. #: charinfo.c:231
  966. msgid "Altai"
  967. msgstr ""
  968. #. GT: See the long comment at "Property|New"
  969. #. GT: The msgstr should contain a translation of "Amharic", ignore "Lang|"
  970. #: charinfo.c:234 fontinfo.c:615 macenc.c:2301
  971. msgid "Lang|Amharic"
  972. msgstr ""
  973. #: charinfo.c:235 macenc.c:2226
  974. msgid "Lang|Arabic"
  975. msgstr "Αραβική"
  976. #: charinfo.c:236
  977. msgid "Aari"
  978. msgstr ""
  979. #: charinfo.c:237
  980. msgid "Arakanese"
  981. msgstr ""
  982. #: charinfo.c:238 fontinfo.c:633 macenc.c:2284
  983. msgid "Assamese"
  984. msgstr ""
  985. #: charinfo.c:239
  986. msgid "Athapaskan"
  987. msgstr ""
  988. #: charinfo.c:240
  989. msgid "Lang|Avar"
  990. msgstr ""
  991. #: charinfo.c:241
  992. msgid "Awadhi"
  993. msgstr ""
  994. #: charinfo.c:242 macenc.c:2317
  995. msgid "Aymara"
  996. msgstr ""
  997. #: charinfo.c:243
  998. msgid "Azeri"
  999. msgstr "Αζερική"
  1000. #: charinfo.c:244
  1001. msgid "Badaga"
  1002. msgstr ""
  1003. #: charinfo.c:245
  1004. msgid "Baghelkhandi"
  1005. msgstr ""
  1006. #: charinfo.c:246
  1007. msgid "Balkar"
  1008. msgstr ""
  1009. #: charinfo.c:247
  1010. msgid "Baule"
  1011. msgstr ""
  1012. #: charinfo.c:248
  1013. msgid "Lang|Berber"
  1014. msgstr "Βερβερική"
  1015. #: charinfo.c:249
  1016. msgid "Bench"
  1017. msgstr ""
  1018. #: charinfo.c:250
  1019. msgid "Bible Cree"
  1020. msgstr "Cree της Βίβλου"
  1021. #: charinfo.c:251
  1022. msgid "Belarussian"
  1023. msgstr "Λευκορωσική"
  1024. #: charinfo.c:252
  1025. msgid "Bemba"
  1026. msgstr ""
  1027. #: charinfo.c:253 fontinfo.c:638 macenc.c:2283
  1028. msgid "Lang|Bengali"
  1029. msgstr ""
  1030. #: charinfo.c:254 fontinfo.c:640 macenc.c:2260
  1031. msgid "Bulgarian"
  1032. msgstr "Βουλγαρική"
  1033. #: charinfo.c:255
  1034. msgid "Bhili"
  1035. msgstr ""
  1036. #: charinfo.c:256
  1037. msgid "Bhojpuri"
  1038. msgstr ""
  1039. #: charinfo.c:257
  1040. msgid "Bikol"
  1041. msgstr ""
  1042. #: charinfo.c:258
  1043. msgid "Bilen"
  1044. msgstr ""
  1045. #: charinfo.c:259
  1046. msgid "Blackfoot"
  1047. msgstr "Μαυροπόδαροι"
  1048. #: charinfo.c:260
  1049. msgid "Balochi"
  1050. msgstr ""
  1051. #: charinfo.c:261
  1052. msgid "Balante"
  1053. msgstr ""
  1054. #: charinfo.c:262
  1055. msgid "Balti"
  1056. msgstr ""
  1057. #: charinfo.c:263
  1058. msgid "Bambara"
  1059. msgstr ""
  1060. #: charinfo.c:264
  1061. msgid "Bamileke"
  1062. msgstr ""
  1063. #: charinfo.c:265 macenc.c:2325
  1064. msgid "Breton"
  1065. msgstr "Βρετονική"
  1066. #: charinfo.c:266
  1067. msgid "Brahui"
  1068. msgstr ""
  1069. #: charinfo.c:267
  1070. msgid "Braj Bhasha"
  1071. msgstr ""
  1072. #: charinfo.c:268 fontinfo.c:641 macenc.c:2293
  1073. msgid "Burmese"
  1074. msgstr ""
  1075. #: charinfo.c:269
  1076. msgid "Bashkir"
  1077. msgstr ""
  1078. #: charinfo.c:270
  1079. msgid "Beti"
  1080. msgstr ""
  1081. #: charinfo.c:271 fontinfo.c:642 macenc.c:2313
  1082. msgid "Catalan"
  1083. msgstr "Καταλανική"
  1084. #: charinfo.c:272
  1085. msgid "Cebuano"
  1086. msgstr ""
  1087. #: charinfo.c:273
  1088. msgid "Chechen"
  1089. msgstr "Τσετσενική"
  1090. #: charinfo.c:274
  1091. msgid "Chaha Gurage"
  1092. msgstr ""
  1093. #: charinfo.c:275
  1094. msgid "Chattisgarhi"
  1095. msgstr ""
  1096. #: charinfo.c:276
  1097. msgid "Chichewa"
  1098. msgstr ""
  1099. #: charinfo.c:277
  1100. msgid "Chukchi"
  1101. msgstr ""
  1102. #: charinfo.c:278
  1103. msgid "Chipewyan"
  1104. msgstr ""
  1105. #: charinfo.c:279 fontinfo.c:644
  1106. msgid "Lang|Cherokee"
  1107. msgstr "Τσερόκικη"
  1108. #: charinfo.c:280
  1109. msgid "Chuvash"
  1110. msgstr ""
  1111. #: charinfo.c:281
  1112. msgid "Comorian"
  1113. msgstr ""
  1114. #: charinfo.c:282
  1115. msgid "Lang|Coptic"
  1116. msgstr "Κοπτική"
  1117. #: charinfo.c:283
  1118. msgid "Cree"
  1119. msgstr ""
  1120. #: charinfo.c:284
  1121. msgid "Carrier"
  1122. msgstr ""
  1123. #: charinfo.c:285
  1124. msgid "Crimean Tatar"
  1125. msgstr ""
  1126. #: charinfo.c:286
  1127. msgid "Church Slavonic"
  1128. msgstr "Εκκλησιαστική Σλαβονική"
  1129. #: charinfo.c:287 fontinfo.c:652 macenc.c:2254
  1130. msgid "Czech"
  1131. msgstr "Τσέχικη"
  1132. #: charinfo.c:288 fontinfo.c:653 macenc.c:2221
  1133. msgid "Danish"
  1134. msgstr "Δανέζικη"
  1135. #: charinfo.c:289
  1136. msgid "Dargwa"
  1137. msgstr ""
  1138. #: charinfo.c:290
  1139. #, fuzzy
  1140. msgid "Lang|Default"
  1141. msgstr "Εξ ορισμού"
  1142. #: charinfo.c:291
  1143. msgid "Woods Cree"
  1144. msgstr ""
  1145. #: charinfo.c:292
  1146. msgid "German (Standard)"
  1147. msgstr "Γερμανική (κοινή)"
  1148. #: charinfo.c:293
  1149. msgid "Dogri"
  1150. msgstr ""
  1151. #: charinfo.c:294
  1152. msgid "Dhivehi"
  1153. msgstr ""
  1154. #: charinfo.c:295
  1155. msgid "Djerma"
  1156. msgstr ""
  1157. #: charinfo.c:296
  1158. msgid "Dangme"
  1159. msgstr ""
  1160. #: charinfo.c:297
  1161. msgid "Dinka"
  1162. msgstr ""
  1163. #: charinfo.c:298
  1164. msgid "Dungan"
  1165. msgstr ""
  1166. #: charinfo.c:299 macenc.c:2320
  1167. msgid "Dzongkha"
  1168. msgstr ""
  1169. #: charinfo.c:300
  1170. msgid "Ebira"
  1171. msgstr ""
  1172. #: charinfo.c:301
  1173. msgid "Eastern Cree"
  1174. msgstr "Ανατολική Cree"
  1175. #: charinfo.c:302 fontinfo.c:657
  1176. msgid "Edo"
  1177. msgstr ""
  1178. #: charinfo.c:303
  1179. msgid "Efik"
  1180. msgstr ""
  1181. #: charinfo.c:304 fontinfo.c:707 macenc.c:2228
  1182. msgid "Lang|Greek"
  1183. msgstr "Ελληνική"
  1184. #: charinfo.c:305 macenc.c:2214
  1185. msgid "English"
  1186. msgstr "Αγγλική"
  1187. #: charinfo.c:306
  1188. msgid "Erzya"
  1189. msgstr ""
  1190. #: charinfo.c:307 macenc.c:2220
  1191. msgid "Spanish"
  1192. msgstr "Ισπανική"
  1193. #: charinfo.c:308 fontinfo.c:675 macenc.c:2241
  1194. msgid "Estonian"
  1195. msgstr "Εσθονική"
  1196. #: charinfo.c:309 fontinfo.c:636 macenc.c:2312
  1197. msgid "Basque"
  1198. msgstr "Βασκική"
  1199. #: charinfo.c:310
  1200. msgid "Evenki"
  1201. msgstr ""
  1202. #: charinfo.c:311
  1203. msgid "Even"
  1204. msgstr ""
  1205. #: charinfo.c:312
  1206. msgid "Ewe"
  1207. msgstr ""
  1208. #: charinfo.c:313
  1209. msgid "French Antillean"
  1210. msgstr "Γαλλική Αντιλλών"
  1211. #: charinfo.c:314 fontinfo.c:677
  1212. msgid "Lang|Farsi"
  1213. msgstr "Φαρσί"
  1214. #: charinfo.c:315 fontinfo.c:679 macenc.c:2227
  1215. msgid "Finnish"
  1216. msgstr "Φινλανδική"
  1217. #: charinfo.c:316
  1218. msgid "Fijian"
  1219. msgstr ""
  1220. #: charinfo.c:317 macenc.c:2250
  1221. msgid "Flemish"
  1222. msgstr "Φλαμανδική "
  1223. #: charinfo.c:318
  1224. msgid "Forest Nenets"
  1225. msgstr ""
  1226. #: charinfo.c:319
  1227. msgid "Fon"
  1228. msgstr ""
  1229. #: charinfo.c:320
  1230. msgid "Faroese"
  1231. msgstr ""
  1232. #: charinfo.c:321
  1233. msgid "French (Standard)"
  1234. msgstr "Γαλλική (κοινή)"
  1235. #: charinfo.c:322 fontinfo.c:696
  1236. msgid "Frisian"
  1237. msgstr ""
  1238. #: charinfo.c:323
  1239. msgid "Friulian"
  1240. msgstr ""
  1241. #: charinfo.c:324
  1242. msgid "Futa"
  1243. msgstr ""
  1244. #: charinfo.c:325
  1245. msgid "Fulani"
  1246. msgstr ""
  1247. #: charinfo.c:326
  1248. msgid "Ga"
  1249. msgstr ""
  1250. #: charinfo.c:327
  1251. msgid "Gaelic"
  1252. msgstr "Γαελική"
  1253. #: charinfo.c:328
  1254. msgid "Gagauz"
  1255. msgstr ""
  1256. #: charinfo.c:329 fontinfo.c:700 macenc.c:2323
  1257. msgid "Galician"
  1258. msgstr ""
  1259. #: charinfo.c:330
  1260. msgid "Garshuni"
  1261. msgstr ""
  1262. #: charinfo.c:331
  1263. msgid "Garhwali"
  1264. msgstr ""
  1265. #: charinfo.c:332
  1266. msgid "Lang|Ge'ez"
  1267. msgstr ""
  1268. #: charinfo.c:333
  1269. msgid "Gilyak"
  1270. msgstr ""
  1271. #: charinfo.c:334
  1272. msgid "Gumuz"
  1273. msgstr ""
  1274. #: charinfo.c:335
  1275. msgid "Gondi"
  1276. msgstr ""
  1277. #: charinfo.c:336 macenc.c:2332
  1278. msgid "Greenlandic"
  1279. msgstr "Γροιλανδική"
  1280. #: charinfo.c:337
  1281. msgid "Garo"
  1282. msgstr ""
  1283. #: charinfo.c:338 fontinfo.c:708 macenc.c:2316
  1284. msgid "Guarani"
  1285. msgstr ""
  1286. #: charinfo.c:339 fontinfo.c:709 macenc.c:2285
  1287. msgid "Lang|Gujarati"
  1288. msgstr ""
  1289. #: charinfo.c:340
  1290. msgid "Haitian"
  1291. msgstr "Αϊτινή"
  1292. #: charinfo.c:341
  1293. msgid "Halam"
  1294. msgstr ""
  1295. #: charinfo.c:342
  1296. msgid "Harauti"
  1297. msgstr ""
  1298. #: charinfo.c:343 fontinfo.c:710
  1299. msgid "Hausa"
  1300. msgstr ""
  1301. #: charinfo.c:344
  1302. msgid "Hawaiin"
  1303. msgstr "Χαβανέζικη"
  1304. #: charinfo.c:345
  1305. msgid "Hammer-Banna"
  1306. msgstr ""
  1307. #: charinfo.c:346
  1308. msgid "Hiligaynon"
  1309. msgstr ""
  1310. #: charinfo.c:347 fontinfo.c:713 macenc.c:2235
  1311. msgid "Hindi"
  1312. msgstr "Χίντι"
  1313. #: charinfo.c:348
  1314. msgid "High Mari"
  1315. msgstr ""
  1316. #: charinfo.c:349
  1317. msgid "Hindko"
  1318. msgstr ""
  1319. #: charinfo.c:350
  1320. msgid "Ho"
  1321. msgstr ""
  1322. #: charinfo.c:351
  1323. msgid "Harari"
  1324. msgstr ""
  1325. #: charinfo.c:352 fontinfo.c:650 macenc.c:2232
  1326. msgid "Croatian"
  1327. msgstr "Κροατική"
  1328. #: charinfo.c:353 fontinfo.c:714 macenc.c:2240
  1329. msgid "Hungarian"
  1330. msgstr "Ουγγρική"
  1331. #: charinfo.c:354 fontinfo.c:632 macenc.c:2267
  1332. msgid "Lang|Armenian"
  1333. msgstr "Αρμένικη"
  1334. #: charinfo.c:355 fontinfo.c:717
  1335. msgid "Igbo"
  1336. msgstr ""
  1337. #: charinfo.c:356
  1338. msgid "Ijo"
  1339. msgstr ""
  1340. #: charinfo.c:357
  1341. msgid "Ilokano"
  1342. msgstr ""
  1343. #: charinfo.c:358 fontinfo.c:718 macenc.c:2297
  1344. msgid "Indonesian"
  1345. msgstr "Ινδονισιακή"
  1346. #: charinfo.c:359
  1347. msgid "Ingush"
  1348. msgstr ""
  1349. #: charinfo.c:360 fontinfo.c:719 macenc.c:2326
  1350. msgid "Inuktitut"
  1351. msgstr "«Εσκιμώικη»"
  1352. #: charinfo.c:361
  1353. msgid "Irish"
  1354. msgstr "Ιρλανδική"
  1355. #: charinfo.c:362
  1356. msgid "Irish Traditional"
  1357. msgstr "Παραδοσιακή ιρλανδική"
  1358. #: charinfo.c:363 fontinfo.c:716 macenc.c:2229
  1359. msgid "Icelandic"
  1360. msgstr "Ισλανδική"
  1361. #: charinfo.c:364
  1362. msgid "Inari Sami"
  1363. msgstr ""
  1364. #: charinfo.c:365 fontinfo.c:720 macenc.c:2217
  1365. msgid "Italian"
  1366. msgstr "Ιταλική"
  1367. #: charinfo.c:366 fontinfo.c:712 macenc.c:2224
  1368. msgid "Lang|Hebrew"
  1369. msgstr "Εβραϊκή"
  1370. #: charinfo.c:367
  1371. msgid "Lang|Javanese"
  1372. msgstr ""
  1373. #: charinfo.c:368 fontinfo.c:833 macenc.c:2257
  1374. msgid "Yiddish"
  1375. msgstr ""
  1376. #: charinfo.c:369 fontinfo.c:82 fontinfo.c:722 macenc.c:2225
  1377. msgid "Japanese"
  1378. msgstr "Ιαπωνική"
  1379. #: charinfo.c:370
  1380. msgid "Judezmo"
  1381. msgstr ""
  1382. #: charinfo.c:371
  1383. msgid "Jula"
  1384. msgstr ""
  1385. #: charinfo.c:372
  1386. msgid "Kabardian"
  1387. msgstr ""
  1388. #: charinfo.c:373
  1389. msgid "Kachchi"
  1390. msgstr ""
  1391. #: charinfo.c:374
  1392. msgid "Kalenjin"
  1393. msgstr ""
  1394. #: charinfo.c:375 fontinfo.c:723 macenc.c:2289
  1395. msgid "Lang|Kannada"
  1396. msgstr ""
  1397. #: charinfo.c:376
  1398. msgid "Karachay"
  1399. msgstr ""
  1400. #: charinfo.c:377 fontinfo.c:701 macenc.c:2268
  1401. msgid "Lang|Georgian"
  1402. msgstr "Γεωργιανή"
  1403. #: charinfo.c:378 fontinfo.c:726 macenc.c:2264
  1404. msgid "Kazakh"
  1405. msgstr "Καζάκικη"
  1406. #: charinfo.c:379
  1407. msgid "Kebena"
  1408. msgstr ""
  1409. #: charinfo.c:380
  1410. msgid "Khutsuri Georgian"
  1411. msgstr "Γεωργιανά Khutsuri"
  1412. #: charinfo.c:381
  1413. msgid "Khakass"
  1414. msgstr ""
  1415. #: charinfo.c:382
  1416. msgid "Khanty-Kazim"
  1417. msgstr ""
  1418. #: charinfo.c:383 fontinfo.c:727 macenc.c:2294
  1419. msgid "Lang|Khmer"
  1420. msgstr "Χμερ"
  1421. #: charinfo.c:384
  1422. msgid "Khanty-Shurishkar"
  1423. msgstr ""
  1424. #: charinfo.c:385
  1425. msgid "Khanty-Vakhi"
  1426. msgstr ""
  1427. #: charinfo.c:386
  1428. msgid "Khowar"
  1429. msgstr ""
  1430. #: charinfo.c:387
  1431. msgid "Kikuyu"
  1432. msgstr ""
  1433. #: charinfo.c:388 fontinfo.c:728 macenc.c:2270
  1434. msgid "Kirghiz"
  1435. msgstr "Κιργιζική"
  1436. #: charinfo.c:389
  1437. msgid "Kisii"
  1438. msgstr ""
  1439. #: charinfo.c:390
  1440. msgid "Kokni"
  1441. msgstr ""
  1442. #: charinfo.c:391
  1443. msgid "Kalmyk"
  1444. msgstr ""
  1445. #: charinfo.c:392
  1446. msgid "Kamba"
  1447. msgstr ""
  1448. #: charinfo.c:393
  1449. msgid "Kumaoni"
  1450. msgstr ""
  1451. #: charinfo.c:394
  1452. msgid "Komo"
  1453. msgstr ""
  1454. #: charinfo.c:395
  1455. msgid "Komso"
  1456. msgstr ""
  1457. #: charinfo.c:396 fontinfo.c:724
  1458. msgid "Kanuri"
  1459. msgstr ""
  1460. #: charinfo.c:397
  1461. msgid "Kodagu"
  1462. msgstr ""
  1463. #: charinfo.c:398 fontinfo.c:729
  1464. msgid "Konkani"
  1465. msgstr ""
  1466. #: charinfo.c:399
  1467. msgid "Kikongo"
  1468. msgstr ""
  1469. #: charinfo.c:400
  1470. msgid "Komi-Permyak"
  1471. msgstr ""
  1472. #: charinfo.c:401 fontinfo.c:85 fontinfo.c:730 macenc.c:2237
  1473. msgid "Korean"
  1474. msgstr "Κορεάτικη"
  1475. #: charinfo.c:402
  1476. msgid "Komi-Zyrian"
  1477. msgstr ""
  1478. #: charinfo.c:403
  1479. msgid "Kpelle"
  1480. msgstr ""
  1481. #: charinfo.c:404
  1482. msgid "Krio"
  1483. msgstr ""
  1484. #: charinfo.c:405
  1485. msgid "Karakalpak"
  1486. msgstr ""
  1487. #: charinfo.c:406
  1488. msgid "Karelian"
  1489. msgstr ""
  1490. #: charinfo.c:407
  1491. msgid "Karaim"
  1492. msgstr ""
  1493. #: charinfo.c:408
  1494. msgid "Karen"
  1495. msgstr ""
  1496. #: charinfo.c:409
  1497. msgid "Koorete"
  1498. msgstr ""
  1499. #: charinfo.c:410 macenc.c:2277
  1500. msgid "Kashmiri"
  1501. msgstr ""
  1502. #: charinfo.c:411
  1503. msgid "Khasi"
  1504. msgstr ""
  1505. #: charinfo.c:412
  1506. msgid "Kildin Sami"
  1507. msgstr ""
  1508. #: charinfo.c:413
  1509. msgid "Kui"
  1510. msgstr ""
  1511. #: charinfo.c:414
  1512. msgid "Kulvi"
  1513. msgstr ""
  1514. #: charinfo.c:415
  1515. msgid "Kumyk"
  1516. msgstr ""
  1517. #: charinfo.c:416 macenc.c:2276
  1518. msgid "Kurdish"
  1519. msgstr "Κουρδική"
  1520. #: charinfo.c:417
  1521. msgid "Kurukh"
  1522. msgstr ""
  1523. #: charinfo.c:418
  1524. msgid "Kuy"
  1525. msgstr ""
  1526. #: charinfo.c:419
  1527. msgid "Koryak"
  1528. msgstr ""
  1529. #: charinfo.c:420
  1530. msgid "Ladin"
  1531. msgstr ""
  1532. #: charinfo.c:421
  1533. msgid "Lahuli"
  1534. msgstr ""
  1535. #: charinfo.c:422
  1536. msgid "Lak"
  1537. msgstr ""
  1538. #: charinfo.c:423
  1539. msgid "Lambani"
  1540. msgstr ""
  1541. #: charinfo.c:424 macenc.c:2295
  1542. msgid "Lang|Lao"
  1543. msgstr "Λαοτινή"
  1544. #: charinfo.c:425 fontinfo.c:734 macenc.c:2314
  1545. msgid "Lang|Latin"
  1546. msgstr "Λατινική"
  1547. #: charinfo.c:426
  1548. msgid "Laz"
  1549. msgstr ""
  1550. #: charinfo.c:427
  1551. msgid "L-Cree"
  1552. msgstr ""
  1553. #: charinfo.c:428
  1554. msgid "Ladakhi"
  1555. msgstr ""
  1556. #: charinfo.c:429
  1557. msgid "Lezgi"
  1558. msgstr ""
  1559. #: charinfo.c:430
  1560. msgid "Lingala"
  1561. msgstr ""
  1562. #: charinfo.c:431
  1563. msgid "Low Mari"
  1564. msgstr ""
  1565. #: charinfo.c:432
  1566. msgid "Lang|Limbu"
  1567. msgstr ""
  1568. #: charinfo.c:433
  1569. msgid "Lomwe"
  1570. msgstr ""
  1571. #: charinfo.c:434
  1572. msgid "Lower Sorbian"
  1573. msgstr ""
  1574. #: charinfo.c:435
  1575. msgid "Lule Sami"
  1576. msgstr ""
  1577. #: charinfo.c:436 fontinfo.c:735 macenc.c:2238
  1578. msgid "Lithuanian"
  1579. msgstr "Λιθουανική"
  1580. #: charinfo.c:437
  1581. msgid "Luba"
  1582. msgstr ""
  1583. #: charinfo.c:438
  1584. msgid "Luganda"
  1585. msgstr ""
  1586. #: charinfo.c:439
  1587. msgid "Luhya"
  1588. msgstr ""
  1589. #: charinfo.c:440
  1590. msgid "Luo"
  1591. msgstr ""
  1592. #: charinfo.c:441 fontinfo.c:733 macenc.c:2242
  1593. msgid "Latvian"
  1594. msgstr "Λετονική"
  1595. #: charinfo.c:442
  1596. msgid "Majang"
  1597. msgstr ""
  1598. #: charinfo.c:443
  1599. msgid "Makua"
  1600. msgstr ""
  1601. #: charinfo.c:444
  1602. msgid "Malayalam Traditional"
  1603. msgstr ""
  1604. #: charinfo.c:445
  1605. msgid "Mansi"
  1606. msgstr ""
  1607. #: charinfo.c:446 fontinfo.c:744 macenc.c:2282
  1608. msgid "Marathi"
  1609. msgstr ""
  1610. #: charinfo.c:447
  1611. msgid "Marwari"
  1612. msgstr ""
  1613. #: charinfo.c:448
  1614. msgid "Mbundu"
  1615. msgstr ""
  1616. #: charinfo.c:449
  1617. msgid "Lang|Manchu"
  1618. msgstr ""
  1619. #: charinfo.c:450
  1620. msgid "Moose Cree"
  1621. msgstr ""
  1622. #: charinfo.c:451
  1623. msgid "Mende"
  1624. msgstr ""
  1625. #: charinfo.c:452
  1626. msgid "Me'en"
  1627. msgstr ""
  1628. #: charinfo.c:453
  1629. msgid "Mizo"
  1630. msgstr ""
  1631. #: charinfo.c:454 fontinfo.c:737 macenc.c:2259
  1632. msgid "Macedonian"
  1633. msgstr "Σλαβομακεδονική"
  1634. #: charinfo.c:455
  1635. msgid "Male"
  1636. msgstr ""
  1637. #: charinfo.c:456 macenc.c:2309
  1638. msgid "Malagasy"
  1639. msgstr ""
  1640. #: charinfo.c:457
  1641. msgid "Malinke"
  1642. msgstr ""
  1643. #: charinfo.c:458
  1644. msgid "Malayalam Reformed"
  1645. msgstr ""
  1646. #: charinfo.c:459 fontinfo.c:738
  1647. msgid "Malay"
  1648. msgstr ""
  1649. #: charinfo.c:460
  1650. msgid "Mandinka"
  1651. msgstr ""
  1652. #: charinfo.c:461
  1653. msgid "Lang|Mongolian"
  1654. msgstr "Μογγολική"
  1655. #: charinfo.c:462 fontinfo.c:742
  1656. msgid "Manipuri"
  1657. msgstr ""
  1658. #: charinfo.c:463
  1659. msgid "Maninka"
  1660. msgstr ""
  1661. #: charinfo.c:464 macenc.c:2328
  1662. msgid "Manx Gaelic"
  1663. msgstr ""
  1664. #: charinfo.c:465
  1665. msgid "Moksha"
  1666. msgstr ""
  1667. #: charinfo.c:466 macenc.c:2269
  1668. msgid "Moldavian"
  1669. msgstr "Μολδαβική"
  1670. #: charinfo.c:467
  1671. msgid "Mon"
  1672. msgstr ""
  1673. #: charinfo.c:468
  1674. msgid "Moroccan"
  1675. msgstr "Μαροκινή"
  1676. #: charinfo.c:469 fontinfo.c:743
  1677. msgid "Maori"
  1678. msgstr "Μαορί"
  1679. #: charinfo.c:470
  1680. msgid "Maithili"
  1681. msgstr ""
  1682. #: charinfo.c:471 fontinfo.c:741 macenc.c:2230
  1683. msgid "Maltese"
  1684. msgstr "Μαλτέζικη"
  1685. #: charinfo.c:472
  1686. msgid "Mundari"
  1687. msgstr ""
  1688. #: charinfo.c:473
  1689. msgid "Naga-Assamese"
  1690. msgstr ""
  1691. #: charinfo.c:474
  1692. msgid "Nanai"
  1693. msgstr ""
  1694. #: charinfo.c:475
  1695. msgid "Naskapi"
  1696. msgstr ""
  1697. #: charinfo.c:476
  1698. msgid "N-Cree"
  1699. msgstr ""
  1700. #: charinfo.c:477
  1701. msgid "Ndebele"
  1702. msgstr ""
  1703. #: charinfo.c:478
  1704. msgid "Ndonga"
  1705. msgstr ""
  1706. #: charinfo.c:479 fontinfo.c:747 macenc.c:2280
  1707. msgid "Nepali"
  1708. msgstr "Νεπαλέζικη"
  1709. #: charinfo.c:480
  1710. msgid "Newari"
  1711. msgstr ""
  1712. #: charinfo.c:481
  1713. msgid "Norway House Cree"
  1714. msgstr ""
  1715. #: charinfo.c:482
  1716. msgid "Nisi"
  1717. msgstr ""
  1718. #: charinfo.c:483
  1719. msgid "Niuean"
  1720. msgstr ""
  1721. #: charinfo.c:484
  1722. msgid "Nkole"
  1723. msgstr ""
  1724. #: charinfo.c:485 fontinfo.c:655 macenc.c:2218
  1725. msgid "Dutch"
  1726. msgstr "Ολλανδική"
  1727. #: charinfo.c:486
  1728. msgid "Nogai"
  1729. msgstr ""
  1730. #: charinfo.c:487 macenc.c:2223
  1731. msgid "Norwegian"
  1732. msgstr "Νορβηγική"
  1733. #: charinfo.c:488
  1734. msgid "Northern Sami"
  1735. msgstr "Σάμι του Βορρά"
  1736. #: charinfo.c:489
  1737. msgid "Northern Tai"
  1738. msgstr "Βόρεια Ταϋλανδική"
  1739. #: charinfo.c:490 macenc.c:2310
  1740. msgid "Esperanto"
  1741. msgstr "Εσπεράντο"
  1742. #: charinfo.c:491
  1743. msgid "Nynorsk"
  1744. msgstr "Νέα νορβηγική"
  1745. #: charinfo.c:492
  1746. msgid "Oji-Cree"
  1747. msgstr ""
  1748. #: charinfo.c:493
  1749. msgid "Ojibway"
  1750. msgstr ""
  1751. #: charinfo.c:494 fontinfo.c:751 macenc.c:2287
  1752. msgid "Lang|Oriya"
  1753. msgstr ""
  1754. #: charinfo.c:495 fontinfo.c:752
  1755. msgid "Oromo"
  1756. msgstr ""
  1757. #: charinfo.c:496
  1758. msgid "Ossetian"
  1759. msgstr ""
  1760. #: charinfo.c:497
  1761. msgid "Palestinian Aramaic"
  1762. msgstr "Παλαιστινιακά αραμαϊκά"
  1763. #: charinfo.c:498
  1764. msgid "Pali"
  1765. msgstr ""
  1766. #: charinfo.c:499 macenc.c:2286
  1767. msgid "Punjabi"
  1768. msgstr ""
  1769. #: charinfo.c:500
  1770. msgid "Palpa"
  1771. msgstr ""
  1772. #: charinfo.c:501 fontinfo.c:754 macenc.c:2275
  1773. msgid "Pashto"
  1774. msgstr ""
  1775. #: charinfo.c:502
  1776. msgid "Polytonic Greek"
  1777. msgstr "Πολυτονική ελληνική"
  1778. #: charinfo.c:503
  1779. msgid "Pilipino"
  1780. msgstr "Φιλιπινέζικη"
  1781. #: charinfo.c:504
  1782. msgid "Palaung"
  1783. msgstr ""
  1784. #: charinfo.c:505 fontinfo.c:755 macenc.c:2239
  1785. msgid "Polish"
  1786. msgstr "Πολωνική"
  1787. #: charinfo.c:506
  1788. msgid "Provencal"
  1789. msgstr ""
  1790. #: charinfo.c:507 macenc.c:2222
  1791. msgid "Portuguese"
  1792. msgstr "Πορτογαλλική"
  1793. #: charinfo.c:508
  1794. msgid "Chin"
  1795. msgstr ""
  1796. #: charinfo.c:509
  1797. msgid "Rajasthani"
  1798. msgstr ""
  1799. #: charinfo.c:510
  1800. msgid "R-Cree"
  1801. msgstr ""
  1802. #: charinfo.c:511
  1803. msgid "Russian Buriat"
  1804. msgstr "Ρωσσικά Μπουριάτ"
  1805. #: charinfo.c:512
  1806. msgid "Riang"
  1807. msgstr ""
  1808. #: charinfo.c:513 fontinfo.c:763
  1809. msgid "Rhaeto-Romanic"
  1810. msgstr ""
  1811. #: charinfo.c:514 fontinfo.c:764 macenc.c:2253
  1812. msgid "Romanian"
  1813. msgstr "Ρουμανική"
  1814. #: charinfo.c:515
  1815. msgid "Romany"
  1816. msgstr ""
  1817. #: charinfo.c:516
  1818. msgid "Rusyn"
  1819. msgstr ""
  1820. #: charinfo.c:517
  1821. msgid "Ruanda"
  1822. msgstr "Ρουάντα"
  1823. #: charinfo.c:518 fontinfo.c:766 macenc.c:2248
  1824. msgid "Russian"
  1825. msgstr "Ρωσσική"
  1826. #: charinfo.c:519
  1827. msgid "Sadri"
  1828. msgstr ""
  1829. #: charinfo.c:520 fontinfo.c:769 macenc.c:2281
  1830. msgid "Sanskrit"
  1831. msgstr "Σανσκριτικά"
  1832. #: charinfo.c:521
  1833. msgid "Santali"
  1834. msgstr ""
  1835. #: charinfo.c:522
  1836. msgid "Sayisi"
  1837. msgstr ""
  1838. #: charinfo.c:523
  1839. msgid "Sekota"
  1840. msgstr ""
  1841. #: charinfo.c:524
  1842. msgid "Selkup"
  1843. msgstr ""
  1844. #: charinfo.c:525
  1845. msgid "Sango"
  1846. msgstr ""
  1847. #: charinfo.c:526
  1848. msgid "Shan"
  1849. msgstr ""
  1850. #: charinfo.c:527
  1851. msgid "Sibe"
  1852. msgstr ""
  1853. #: charinfo.c:528
  1854. msgid "Sidamo"
  1855. msgstr ""
  1856. #: charinfo.c:529
  1857. msgid "Silte Gurage"
  1858. msgstr ""
  1859. #: charinfo.c:530
  1860. msgid "Skolt Sami"
  1861. msgstr ""
  1862. #: charinfo.c:531 fontinfo.c:776 macenc.c:2255
  1863. msgid "Slovak"
  1864. msgstr "Σλοβακική"
  1865. #: charinfo.c:532
  1866. msgid "Slavey"
  1867. msgstr ""
  1868. #: charinfo.c:533 fontinfo.c:777 macenc.c:2256
  1869. msgid "Slovenian"
  1870. msgstr "Σλοβενική"
  1871. #: charinfo.c:534 macenc.c:2304
  1872. msgid "Somali"
  1873. msgstr "Σομαλική"
  1874. #: charinfo.c:535
  1875. msgid "Samoan"
  1876. msgstr ""
  1877. #: charinfo.c:536
  1878. msgid "Sena"
  1879. msgstr ""
  1880. #: charinfo.c:537 macenc.c:2278
  1881. msgid "Sindhi"
  1882. msgstr ""
  1883. #: charinfo.c:538 fontinfo.c:775 macenc.c:2292
  1884. msgid "Lang|Sinhalese"
  1885. msgstr ""
  1886. #: charinfo.c:539
  1887. msgid "Soninke"
  1888. msgstr ""
  1889. #: charinfo.c:540
  1890. msgid "Sodo Gurage"
  1891. msgstr ""
  1892. #: charinfo.c:541
  1893. msgid "Sotho"
  1894. msgstr ""
  1895. #: charinfo.c:542 fontinfo.c:612 macenc.c:2252
  1896. msgid "Albanian"
  1897. msgstr "Αλβανική"
  1898. #: charinfo.c:543 macenc.c:2258
  1899. msgid "Serbian"
  1900. msgstr "Σερβική"
  1901. #: charinfo.c:544
  1902. msgid "Saraiki"
  1903. msgstr ""
  1904. #: charinfo.c:545
  1905. msgid "Serer"
  1906. msgstr ""
  1907. #: charinfo.c:546
  1908. msgid "South Slavey"
  1909. msgstr ""
  1910. #: charinfo.c:547
  1911. msgid "Southern Sami"
  1912. msgstr "Νότια Sami"
  1913. #: charinfo.c:548
  1914. msgid "Suri"
  1915. msgstr ""
  1916. #: charinfo.c:549
  1917. msgid "Svan"
  1918. msgstr ""
  1919. #: charinfo.c:550 macenc.c:2219
  1920. msgid "Swedish"
  1921. msgstr "Σουηδική"
  1922. #: charinfo.c:551
  1923. msgid "Swadaya Aramaic"
  1924. msgstr ""
  1925. #: charinfo.c:552 macenc.c:2305
  1926. msgid "Swahili"
  1927. msgstr "Σουαχίλι"
  1928. #: charinfo.c:553
  1929. msgid "Swazi"
  1930. msgstr "Σουάζι"
  1931. #: charinfo.c:554 fontinfo.c:801
  1932. msgid "Sutu"
  1933. msgstr ""
  1934. #: charinfo.c:555 fontinfo.c:805
  1935. msgid "Lang|Syriac"
  1936. msgstr "Συριακή"
  1937. #: charinfo.c:556
  1938. msgid "Tabasaran"
  1939. msgstr ""
  1940. #: charinfo.c:557 macenc.c:2271
  1941. msgid "Tajiki"
  1942. msgstr "Τατζίκικη"
  1943. #: charinfo.c:558 fontinfo.c:810 macenc.c:2290
  1944. msgid "Lang|Tamil"
  1945. msgstr "Ταμίλ"
  1946. #: charinfo.c:559 macenc.c:2318
  1947. msgid "Tatar"
  1948. msgstr "Ταταρική"
  1949. #: charinfo.c:560
  1950. msgid "TH-Cree"
  1951. msgstr ""
  1952. #: charinfo.c:561 fontinfo.c:812 macenc.c:2291
  1953. msgid "Lang|Telugu"
  1954. msgstr ""
  1955. #: charinfo.c:562 macenc.c:2330
  1956. msgid "Tongan"
  1957. msgstr ""
  1958. #: charinfo.c:563
  1959. msgid "Tigre"
  1960. msgstr ""
  1961. #: charinfo.c:564 macenc.c:2302
  1962. msgid "Tigrinya"
  1963. msgstr ""
  1964. #: charinfo.c:565 fontinfo.c:813 macenc.c:2236
  1965. msgid "Lang|Thai"
  1966. msgstr "Ταϋλανδική"
  1967. #: charinfo.c:566
  1968. msgid "Tahitian"
  1969. msgstr ""
  1970. #: charinfo.c:567 macenc.c:2279
  1971. msgid "Lang|Tibetan"
  1972. msgstr "Θιβετιανή"
  1973. #: charinfo.c:568 fontinfo.c:821 macenc.c:2272
  1974. msgid "Turkmen"
  1975. msgstr "Τουρκμενική"
  1976. #: charinfo.c:569
  1977. msgid "Temne"
  1978. msgstr ""
  1979. #: charinfo.c:570 fontinfo.c:819
  1980. msgid "Tswana"
  1981. msgstr "Τσουανά"
  1982. #: charinfo.c:571
  1983. msgid "Tundra Nenets"
  1984. msgstr ""
  1985. #: charinfo.c:572
  1986. msgid "Tonga"
  1987. msgstr ""
  1988. #: charinfo.c:573
  1989. msgid "Todo"
  1990. msgstr ""
  1991. #: charinfo.c:574 fontinfo.c:820 macenc.c:2231
  1992. msgid "Turkish"
  1993. msgstr "Τουρκική"
  1994. #: charinfo.c:575 fontinfo.c:818
  1995. msgid "Tsonga"
  1996. msgstr ""
  1997. #: charinfo.c:576
  1998. msgid "Turoyo Aramaic"
  1999. msgstr ""
  2000. #: charinfo.c:577
  2001. msgid "Tulu"
  2002. msgstr ""
  2003. #: charinfo.c:578
  2004. msgid "Tuvin"
  2005. msgstr ""
  2006. #: charinfo.c:579
  2007. msgid "Twi"
  2008. msgstr ""
  2009. #: charinfo.c:580
  2010. msgid "Udmurt"
  2011. msgstr ""
  2012. #: charinfo.c:581 fontinfo.c:823 macenc.c:2261
  2013. msgid "Ukrainian"
  2014. msgstr "Ουκρανική"
  2015. #: charinfo.c:582 macenc.c:2234
  2016. msgid "Urdu"
  2017. msgstr ""
  2018. #: charinfo.c:583
  2019. msgid "Upper Sorbian"
  2020. msgstr ""
  2021. #: charinfo.c:584
  2022. msgid "Uyghur"
  2023. msgstr ""
  2024. #: charinfo.c:585 macenc.c:2263
  2025. msgid "Uzbek"
  2026. msgstr "Ουζμπέκικη"
  2027. #: charinfo.c:586 fontinfo.c:828
  2028. msgid "Venda"
  2029. msgstr ""
  2030. #: charinfo.c:587 fontinfo.c:829 macenc.c:2296
  2031. msgid "Vietnamese"
  2032. msgstr "Βιετναμέζικη"
  2033. #: charinfo.c:588
  2034. msgid "Wa"
  2035. msgstr ""
  2036. #: charinfo.c:589
  2037. msgid "Wagdi"
  2038. msgstr ""
  2039. #: charinfo.c:590
  2040. msgid "West-Cree"
  2041. msgstr ""
  2042. #: charinfo.c:591 fontinfo.c:830 macenc.c:2311
  2043. msgid "Welsh"
  2044. msgstr "Ουαλική"
  2045. #: charinfo.c:592
  2046. msgid "Wolof"
  2047. msgstr ""
  2048. #: charinfo.c:593 fontinfo.c:831
  2049. msgid "Xhosa"
  2050. msgstr ""
  2051. #: charinfo.c:594
  2052. msgid "Yakut"
  2053. msgstr ""
  2054. #: charinfo.c:595 fontinfo.c:834
  2055. msgid "Yoruba"
  2056. msgstr ""
  2057. #: charinfo.c:596
  2058. msgid "Y-Cree"
  2059. msgstr ""
  2060. #: charinfo.c:597
  2061. msgid "Yi Classic"
  2062. msgstr ""
  2063. #: charinfo.c:598
  2064. msgid "Yi Modern"
  2065. msgstr ""
  2066. #: charinfo.c:599
  2067. msgid "Chinese Phonetic"
  2068. msgstr "Κινεζική φωνητική"
  2069. #: charinfo.c:600
  2070. msgid "Chinese Simplified"
  2071. msgstr "Κινέζικη απλή"
  2072. #: charinfo.c:601
  2073. msgid "Chinese Traditional"
  2074. msgstr "Κινέζικη παραδοσιακή"
  2075. #: charinfo.c:602
  2076. msgid "Zande"
  2077. msgstr ""
  2078. #: charinfo.c:603 fontinfo.c:835
  2079. msgid "Zulu"
  2080. msgstr "Ζουλού"
  2081. #: charinfo.c:608
  2082. msgid "Ancient Ligatures"
  2083. msgstr "Αρχαία πολλαπλά στοιχεία"
  2084. #: charinfo.c:609 fontview.c:6524
  2085. msgid "Discretionary Ligatures"
  2086. msgstr "Προαιρετικά πολλαπλά στοχεία"
  2087. #: charinfo.c:610 fontview.c:6523
  2088. msgid "Historic Ligatures"
  2089. msgstr "Ιστορικά πολλαπλά στοιχεία"
  2090. #: charinfo.c:611 fontview.c:6522
  2091. msgid "Required Ligatures"
  2092. msgstr "Απαραίτητα πολλαπλά στοιχεία"
  2093. #: charinfo.c:612 fontview.c:6521
  2094. msgid "Standard Ligatures"
  2095. msgstr "Κοινά πολλαπλά στοιχεία"
  2096. #: charinfo.c:613 charinfo.c:678 fontview.c:6525
  2097. msgid "Diagonal Fractions"
  2098. msgstr "Διαγώνια κλασματα"
  2099. #: charinfo.c:614
  2100. msgid "Vertical Fractions"
  2101. msgstr "Κάθετα κλάσματα"
  2102. #: charinfo.c:615
  2103. msgid "Above Base Substitutions"
  2104. msgstr "Αντικαταστάσεις πάνω από τη βάση"
  2105. #: charinfo.c:616
  2106. msgid "Below Base Forms"
  2107. msgstr "Φόρμες κάτω από τη βάση"
  2108. #: charinfo.c:617
  2109. msgid "Below Base Substitutions"
  2110. msgstr "Αντικαταστάσεις κάτω από τη βάση"
  2111. #: charinfo.c:618
  2112. msgid "Akhand"
  2113. msgstr ""
  2114. #: charinfo.c:619 charinfo.c:752
  2115. msgid "Glyph Composition/Decomposition"
  2116. msgstr "Σύνθεση/Διάσπαση Γλύφου"
  2117. #: charinfo.c:620
  2118. msgid "Half Forms"
  2119. msgstr "Μισές μορφές"
  2120. #: charinfo.c:621
  2121. msgid "Halant Forms"
  2122. msgstr "Μορφές Halant"
  2123. #: charinfo.c:622
  2124. msgid "Leading Jamo Forms"
  2125. msgstr "Αρχικές μορφές Jamo"
  2126. #: charinfo.c:623
  2127. msgid "Trailing Jamo Forms"
  2128. msgstr "Ύστερες μορφές Jamo"
  2129. #: charinfo.c:624
  2130. msgid "Vowel Jamo Forms"
  2131. msgstr "Μορφές φωνηέντων Jamo"
  2132. #: charinfo.c:625
  2133. msgid "Nukta Forms"
  2134. msgstr "Μορφές Nukta"
  2135. #: charinfo.c:626 charinfo.c:783
  2136. msgid "Ordinals"
  2137. msgstr "Τακτικά αριθμητικά"
  2138. #: charinfo.c:627
  2139. msgid "Pre Base Forms"
  2140. msgstr "Μοφές προ βάσης"
  2141. #: charinfo.c:628 charinfo.c:775
  2142. msgid "Pre Base Substitutions"
  2143. msgstr "Αντικαταστάσεις πρό βάσης"
  2144. #: charinfo.c:629
  2145. msgid "Post Base Forms"
  2146. msgstr "Μοφές μετά τη βάση"
  2147. #: charinfo.c:630
  2148. msgid "Post Base Substitutions"
  2149. msgstr "Αντικαταστάσεις μετά τη βάση"
  2150. #: charinfo.c:631
  2151. msgid "Reph Form"
  2152. msgstr "Μορφή Reph"
  2153. #: charinfo.c:632
  2154. msgid "Vattu Variants"
  2155. msgstr "Εναλλακτικές μορφές Vattu"
  2156. #: charinfo.c:634 charinfo.c:656 charinfo.c:665 charinfo.c:728 charinfo.c:747
  2157. #: charinfo.c:756 charinfo.c:766 charinfo.c:777 charinfo.c:785 charinfo.c:793
  2158. #: charinfo.c:800 charinfo.c:808
  2159. msgid "Required feature"
  2160. msgstr "Απαραίτητο χαρακτηριστικό"
  2161. #: charinfo.c:639 charinfo.c:672
  2162. msgid "Case-Sensitive Forms"
  2163. msgstr "Μορφές διαχωρισμού κεφαλαίων-πεζών"
  2164. #: charinfo.c:640
  2165. msgid "Capital Spacing"
  2166. msgstr "«Αραίωση» Κεφαλαίων"
  2167. #: charinfo.c:641 charinfo.c:679 fontview.c:6537
  2168. msgid "Full Widths"
  2169. msgstr "Πλήρη πλάτη"
  2170. #: charinfo.c:642
  2171. msgid "Alternative Half Widths"
  2172. msgstr "Εναλλακτικά μισά πλάτη"
  2173. #: charinfo.c:643 charinfo.c:683 fontview.c:6538
  2174. msgid "Half Widths"
  2175. msgstr "Μισά πλάτη"
  2176. #: charinfo.c:644 fontview.c:6544
  2177. msgid "Left Bounds"
  2178. msgstr "Δεξιά όρια"
  2179. #: charinfo.c:645
  2180. msgid "Optical Bounds"
  2181. msgstr "Οπτικά όρια"
  2182. #: charinfo.c:646
  2183. msgid "Proportional Alternate Metrics"
  2184. msgstr "Αναλογικές εναλλακτικές μετρικές"
  2185. #: charinfo.c:647 charinfo.c:701
  2186. msgid "Quarter Widths"
  2187. msgstr "Τέταρτα πλατών"
  2188. #: charinfo.c:648 fontview.c:6545
  2189. msgid "Right Bounds"
  2190. msgstr "Δεξιά όρια"
  2191. #: charinfo.c:649 charinfo.c:721
  2192. msgid "Third Widths"
  2193. msgstr "Τρίτα πλατών"
  2194. #: charinfo.c:650
  2195. msgid "Alternate Vertical Metrics"
  2196. msgstr "Εναλλακτικές κάθετες μετρικές"
  2197. #: charinfo.c:651
  2198. msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
  2199. msgstr "Εναλλακτικές κάθετες μισές μετρικές"
  2200. #: charinfo.c:652
  2201. msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
  2202. msgstr "Αναλογικές εναλλακτικές κάθετες μετρικές"
  2203. #: charinfo.c:654
  2204. msgid "Italic Correction"
  2205. msgstr "Ιταλική διόρθωση"
  2206. #: charinfo.c:661
  2207. msgid "Distance"
  2208. msgstr "Απόσταση"
  2209. #: charinfo.c:662 charinfo.c:805
  2210. msgid "Horizontal Kerning"
  2211. msgstr "Οριζόντια «υποσκαφή»"
  2212. #: charinfo.c:663 charinfo.c:806
  2213. msgid "Vertical Kerning"
  2214. msgstr "Κάθετη «υποσκαφή»"
  2215. #: charinfo.c:670 charinfo.c:733
  2216. msgid "Access All Alternates"
  2217. msgstr "Πρόσβαση σε όλα τα εναλλακτικά"
  2218. #: charinfo.c:671
  2219. msgid "Above Base Forms"
  2220. msgstr "Μορφές πάνω από τη βάση"
  2221. #: charinfo.c:673
  2222. msgid "Capitals to Petite Capitals"
  2223. msgstr "Κεφαλαία σε μικρά κεφαλαία"
  2224. #: charinfo.c:674 fontview.c:6531
  2225. msgid "Capitals to Small Capitals"
  2226. msgstr "Κεφαλαία σε πεζά κεφαλαία"
  2227. #: charinfo.c:675
  2228. msgid "Denominators"
  2229. msgstr "Παρανομαστές"
  2230. #: charinfo.c:676
  2231. msgid "Expert Forms"
  2232. msgstr "Μορφές Expert"
  2233. #: charinfo.c:677 fontview.c:6541
  2234. msgid "Terminal Forms"
  2235. msgstr "Τερματικές μορφές"
  2236. #: charinfo.c:680
  2237. msgid "Historical Forms"
  2238. msgstr "Ιστορικές μορφές"
  2239. #: charinfo.c:681
  2240. msgid "Horizontal Kana Alternatives"
  2241. msgstr "Εναλλακτικά οριζόντια Kana"
  2242. #: charinfo.c:682 charinfo.c:735
  2243. msgid "Hanja to Hangul"
  2244. msgstr "Hanja προς Hangul"
  2245. #: charinfo.c:684 fontview.c:6539
  2246. msgid "Initial Forms"
  2247. msgstr "Αρχικές μορφές"
  2248. #: charinfo.c:685 fontview.c:6542
  2249. msgid "Isolated Forms"
  2250. msgstr "Μεμονομένες μορφές"
  2251. #: charinfo.c:686
  2252. msgid "Italics"
  2253. msgstr "Πλάγια καλλιγραφικά"
  2254. #: charinfo.c:687 charinfo.c:737
  2255. msgid "JIS78 Forms"
  2256. msgstr "Μορφές JIS78"
  2257. #: charinfo.c:688
  2258. msgid "JIS83 Forms"
  2259. msgstr "Μορφές JIS83"
  2260. #: charinfo.c:689
  2261. msgid "JIS90 Forms"
  2262. msgstr "Μορφές JIS90"
  2263. #: charinfo.c:690
  2264. msgid "Lining Figures"
  2265. msgstr "Γραμμικά σχήματα"
  2266. #: charinfo.c:691
  2267. msgid "Localized Forms"
  2268. msgstr "Τοπικές μορφές"
  2269. #: charinfo.c:692 fontview.c:6540
  2270. msgid "Medial Forms"
  2271. msgstr "Μεσαίες μορφές"
  2272. #: charinfo.c:693
  2273. msgid "Mathematical Greek"
  2274. msgstr "Ελληνικά μαθηματικά"
  2275. #: charinfo.c:694 charinfo.c:738
  2276. msgid "Alternate Annotation Forms"
  2277. msgstr "Εναλλακτικές μορφές σχολιασμού"
  2278. #: charinfo.c:695
  2279. msgid "Numerators"
  2280. msgstr "Αριθμητές"
  2281. #: charinfo.c:696 fontview.c:6532
  2282. msgid "Oldstyle Figures"
  2283. msgstr "Ψηφιά παλιάς μορφής"
  2284. #: charinfo.c:697 charinfo.c:739
  2285. msgid "Ornaments"
  2286. msgstr "Διακοσμητικά"
  2287. #: charinfo.c:698
  2288. msgid "Lowercase to Petite Capitals"
  2289. msgstr "Πεζά σε μικρά κεφαλαία"
  2290. #: charinfo.c:699
  2291. msgid "Proportional Numbers"
  2292. msgstr "Αναλογική αριθμοί"
  2293. #: charinfo.c:700 fontview.c:6536
  2294. msgid "Proportional Width"
  2295. msgstr "Αναλογικό πλάτος"
  2296. #: charinfo.c:702 fontview.c:6528
  2297. msgid "Right to Left Alternates"
  2298. msgstr "Δεξιές σε αριστερές εναλλακτικές"
  2299. #: charinfo.c:703
  2300. msgid "Ruby Notational Forms"
  2301. msgstr "Σχηματικές μορφές Ruby"
  2302. #: charinfo.c:704 charinfo.c:741
  2303. msgid "Stylistic Alternatives"
  2304. msgstr "Στυλιστικές εναλλακτικές"
  2305. #: charinfo.c:705
  2306. msgid "Scientific Inferiors"
  2307. msgstr ""
  2308. #: charinfo.c:706 fontview.c:6530
  2309. msgid "Lowercase to Small Capitals"
  2310. msgstr "Πεζά σε πεζά κεφαλαία"
  2311. #: charinfo.c:707
  2312. msgid "Simplified Forms"
  2313. msgstr "Απλοποιημένες μορφές"
  2314. #: charinfo.c:708
  2315. msgid "Style Set 1"
  2316. msgstr "Στυλιστικό σύνολο 1"
  2317. #: charinfo.c:709
  2318. msgid "Style Set 2"
  2319. msgstr "Στυλίστικό σύνολο 2"
  2320. #: charinfo.c:710
  2321. msgid "Style Set 3"
  2322. msgstr "Στυλιστικό σύνολο 3"
  2323. #: charinfo.c:711
  2324. msgid "Style Set 4"
  2325. msgstr "Στυλιστικό σύνολο 4"
  2326. #: charinfo.c:712
  2327. msgid "Style Set 5"
  2328. msgstr "Στυλιστικό σύνολο 5"
  2329. #: charinfo.c:714 fontinfo.c:5173 fontinfo.c:7469 fontview.c:6534
  2330. msgid "Subscript"
  2331. msgstr "Δείκτης"
  2332. #: charinfo.c:715 fontinfo.c:5175 fontinfo.c:7547 fontview.c:6533
  2333. msgid "Superscript"
  2334. msgstr "Εκθέτης"
  2335. #: charinfo.c:716 charinfo.c:742 fontview.c:6535
  2336. msgid "Swash"
  2337. msgstr "«Καλλιτεχνικά»"
  2338. #: charinfo.c:717
  2339. msgid "Titling"
  2340. msgstr "Κεφαλαία τίτλων"
  2341. #: charinfo.c:718
  2342. msgid "Traditional Name Forms"
  2343. msgstr "Παραδοσιακές μορφές ονομάτων"
  2344. #: charinfo.c:719
  2345. msgid "Tabular Numbers"
  2346. msgstr ""
  2347. #: charinfo.c:720 charinfo.c:743
  2348. msgid "Traditional Forms"
  2349. msgstr "Παραδοσιακές μορφές"
  2350. #: charinfo.c:722
  2351. msgid "Unicase"
  2352. msgstr ""
  2353. #: charinfo.c:723
  2354. msgid "Vertical Alternates (obs)"
  2355. msgstr ""
  2356. #: charinfo.c:724 fontview.c:6529
  2357. msgid "Vertical Rotation & Alternates"
  2358. msgstr ""
  2359. #: charinfo.c:725
  2360. msgid "Vertical Kana Alternates"
  2361. msgstr "Εναλλακτικά κάθετα Kana"
  2362. #: charinfo.c:726
  2363. msgid "Slashed Zero"
  2364. msgstr "Μηδέν με πλάγια"
  2365. #: charinfo.c:734
  2366. msgid "Final Glyph On Line"
  2367. msgstr "Τελικός γλύφος σε αράδα"
  2368. #: charinfo.c:736
  2369. msgid "Justification Alternatives"
  2370. msgstr ""
  2371. #: charinfo.c:740
  2372. msgid "Randomize"
  2373. msgstr "Τυχαιοποίησε"
  2374. #: charinfo.c:745
  2375. msgid "TeX Glyphlist"
  2376. msgstr "Κατάλογος γλύφων TeX"
  2377. #: charinfo.c:754
  2378. msgid "TeX Extension List"
  2379. msgstr "Επεκτεταμένος κατάλογος TeX"
  2380. #: charinfo.c:761
  2381. msgid "Above Base Mark"
  2382. msgstr ""
  2383. #: charinfo.c:762
  2384. msgid "Below Base Mark"
  2385. msgstr ""
  2386. #: charinfo.c:763
  2387. msgid "Mark Positioning"
  2388. msgstr ""
  2389. #: charinfo.c:764
  2390. msgid "Mark to Mark"
  2391. msgstr ""
  2392. #: charinfo.c:765 charinfo.c:2653
  2393. msgid "Cursive Attachment"
  2394. msgstr ""
  2395. #: charinfo.c:771
  2396. msgid "Terminal Forms #2"
  2397. msgstr "Τερματικές μορφές #2"
  2398. #: charinfo.c:772
  2399. msgid "Terminal Forms #3"
  2400. msgstr "Τερματικές μορφές #3"
  2401. #: charinfo.c:773
  2402. msgid "Medial Forms 2"
  2403. msgstr "Μέσες μορφές 2"
  2404. #: charinfo.c:774
  2405. msgid "Mark Positioning via Substitution"
  2406. msgstr ""
  2407. #: charinfo.c:782
  2408. msgid "Contextual Alternates"
  2409. msgstr ""
  2410. #: charinfo.c:790
  2411. msgid "Contextual Ligatures"
  2412. msgstr ""
  2413. #: charinfo.c:791
  2414. msgid "Contextual Swash"
  2415. msgstr ""
  2416. #: charinfo.c:830
  2417. msgid "New Position Variant"
  2418. msgstr ""
  2419. #: charinfo.c:830
  2420. msgid "New Pair Position"
  2421. msgstr ""
  2422. #: charinfo.c:831
  2423. msgid "New Substitution Variant"
  2424. msgstr ""
  2425. #: charinfo.c:832
  2426. msgid "New Alternate List"
  2427. msgstr ""
  2428. #: charinfo.c:832
  2429. msgid "New Multiple List"
  2430. msgstr ""
  2431. #: charinfo.c:832
  2432. msgid "New Ligature"
  2433. msgstr "Νέο πολ/πλο στοιχείο"
  2434. #: charinfo.c:833
  2435. msgid "Edit Position Variant"
  2436. msgstr ""
  2437. #: charinfo.c:833
  2438. msgid "Edit Pair Position"
  2439. msgstr ""
  2440. #: charinfo.c:834
  2441. msgid "Edit Substitution Variant"
  2442. msgstr ""
  2443. #: charinfo.c:835
  2444. msgid "Edit Alternate List"
  2445. msgstr ""
  2446. #: charinfo.c:835
  2447. msgid "Edit Multiple List"
  2448. msgstr ""
  2449. #: charinfo.c:835
  2450. msgid "Edit Ligature"
  2451. msgstr "Επεξεργασία πολ/πλου στοιχείου"
  2452. #: charinfo.c:1121
  2453. msgid "Any Script"
  2454. msgstr "Οποιαδήποτε γραφή"
  2455. #: charinfo.c:1121
  2456. msgid " -- Default --"
  2457. msgstr " -- «Εξ ορισμού» --"
  2458. #: charinfo.c:1121
  2459. msgid " -- Nested --"
  2460. msgstr ""
  2461. #: charinfo.c:1121
  2462. msgid " -- Edit Script & Lang List --"
  2463. msgstr " -- Επεξ. Γραφής & Κατάλ. Γλωσ. --"
  2464. #: charinfo.c:1235 charinfo.c:1243 charinfo.c:1272
  2465. msgid "Cant Parse Scripts"
  2466. msgstr ""
  2467. #: charinfo.c:1235 charinfo.c:1243 charinfo.c:1272
  2468. #, fuzzy
  2469. msgid ""
  2470. "A script language series consists of a list of\n"
  2471. "4 letter script tags each followed by a '{'\n"
  2472. "and a sub-series of 4 letter language tags separated\n"
  2473. "by commas and ended with '}'. As:\n"
  2474. "latn{DEU ,dflt} cyrl{dflt}"
  2475. msgstr ""
  2476. "A script language list consists of a list of\n"
  2477. "4 letter script tags each followed by a '{'\n"
  2478. "and a list of 4 letter language tags seperated\n"
  2479. "by commas. As:\n"
  2480. "latn{DEU ,dflt} cyrl{dflt}"
  2481. #: charinfo.c:1365
  2482. msgid "Language List"
  2483. msgstr "Κατάλογος γλωσσών"
  2484. #: charinfo.c:1383 charinfo.c:1454
  2485. msgid "Language Missing"
  2486. msgstr "Άγνωστη γλώσσα"
  2487. #: charinfo.c:1383
  2488. #, fuzzy, c-format
  2489. msgid ""
  2490. "Could not find a language to match '%c%c%c%c'.\n"
  2491. "It has been omitted from this list.\n"
  2492. "If that is not desirable, press [Cancel] twice,\n"
  2493. "and then hold down the control key and press [Edit]."
  2494. msgstr ""
  2495. "Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί γλωσσα που να ταιριάζει με την «%c%c%c%c».\n"
  2496. "Έχει παραληφθεί από τον κατάλογο.\n"
  2497. "Αν αυτό δεν ήταν επιθυμητό πατήστε [Ακύρωση] δύο φορές\n"
  2498. "και στη συνέχεια ενώ πατάτε το πλήκτρο Ctrl πατήστε [Επεξεργασία]"
  2499. #: charinfo.c:1454
  2500. #, fuzzy
  2501. msgid ""
  2502. "You must select at least one language.\n"
  2503. "Use the \"Default\" language if nothing else fits."
  2504. msgstr ""
  2505. "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία γλώσσα\n"
  2506. "Χρησιμοποιήστε την «προεπιλεγμένη» γλώσσα αν καμία άλλη δεν ταιριάζει."
  2507. #: charinfo.c:1577
  2508. msgid "Script List"
  2509. msgstr "Κατάλογος γραφών"
  2510. #: charinfo.c:1652 charinfo.c:1681
  2511. msgid "Script Missing"
  2512. msgstr "Άγνωστη γραφή"
  2513. #: charinfo.c:1652
  2514. #, fuzzy, c-format
  2515. msgid ""
  2516. "Could not find a script to match '%c%c%c%c'.\n"
  2517. "It has been omitted from this list.\n"
  2518. "If that is not desirable, press [Cancel],\n"
  2519. "and then hold down the control key and press [Edit]."
  2520. msgstr ""
  2521. "Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί γλωσσα που να ταιριάζει με την «%c%c%c%c».\n"
  2522. "Έχει παραληφθεί από τον κατάλογο.\n"
  2523. "Αν αυτό δεν ήταν επιθυμητό πατήστε [Ακύρωση] δύο φορές\n"
  2524. "και στη συνέχεια ενώ πατάτε το πλήκτρο Ctrl πατήστε [Επεξεργασία]"
  2525. #: charinfo.c:1681
  2526. msgid "You must select at least one script"
  2527. msgstr "Θα πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία γραφή"
  2528. #: charinfo.c:1725
  2529. msgid "Script & Language"
  2530. msgstr "Γραφές & Γλώσσες"
  2531. #: charinfo.c:1725
  2532. msgid "Enter a list of scripts each followed by a list of languages"
  2533. msgstr "Δώστε έναν κατάλογο γραφών, η καθεμία ακολουθούμενη από έναν κατάλογο γλωσσών"
  2534. #: charinfo.c:1833
  2535. msgid "Script & Language List"
  2536. msgstr "Κατάλογος Γραφών & Γλωσσών"
  2537. #: charinfo.c:1857
  2538. msgid "ScriptLangList|_New..."
  2539. msgstr ""
  2540. #: charinfo.c:2217
  2541. msgid "Itself"
  2542. msgstr ""
  2543. #: charinfo.c:2480 fontinfo.c:3363
  2544. msgid "Edit anchor class"
  2545. msgstr ""
  2546. #: charinfo.c:2480 fontinfo.c:3162
  2547. msgid "New anchor class"
  2548. msgstr ""
  2549. #: charinfo.c:2481
  2550. msgid "Anchor Class Name:"
  2551. msgstr ""
  2552. #: charinfo.c:2482 charinfo.c:2546 fontview.c:2777 fontview.c:6547
  2553. msgid "Suffix to Tag..."
  2554. msgstr ""
  2555. #: charinfo.c:2483
  2556. msgid "Suffix:"
  2557. msgstr ""
  2558. #: charinfo.c:2483 charinfo.c:6286
  2559. msgid "Components"
  2560. msgstr "Τμήματα"
  2561. #: charinfo.c:2507 charinfo.c:3156 charinfo.c:6813 contextchain.c:1585
  2562. #: prefs.c:1266 typofeatures.c:1213
  2563. msgid "_Tag:"
  2564. msgstr ""
  2565. #: charinfo.c:2534 charinfo.c:3176 typofeatures.c:1234
  2566. msgid "_Script & Languages:"
  2567. msgstr "_Γραφή & Γλώσσα"
  2568. #: charinfo.c:2574 charinfo.c:3217 kernclass.c:2123 kernclass.c:2254
  2569. #: statemachine.c:2983 typofeatures.c:1271
  2570. msgid "Right To Left"
  2571. msgstr "Δεξιά προς αριστερά"
  2572. #: charinfo.c:2583 charinfo.c:3225 kernclass.c:2262 typofeatures.c:1279
  2573. msgid "Ignore Base Glyphs"
  2574. msgstr ""
  2575. #: charinfo.c:2592 charinfo.c:3233 kernclass.c:2270 typofeatures.c:1287
  2576. msgid "Ignore Ligatures"
  2577. msgstr "Αγνόησε τα πολλαπλά στοιχεία"
  2578. #: charinfo.c:2601 charinfo.c:3241 kernclass.c:2278 typofeatures.c:1295
  2579. msgid "Ignore Combining Marks"
  2580. msgstr ""
  2581. #. GT: Process is a verb here. Marks of the given mark class are to be processed
  2582. #: charinfo.c:2609 charinfo.c:3247
  2583. msgid "Process Marks:"
  2584. msgstr ""
  2585. #: charinfo.c:2630
  2586. msgid "AnchorType|Default"
  2587. msgstr ""
  2588. #: charinfo.c:2635
  2589. msgid ""
  2590. "Mark To Base, or\n"
  2591. "Mark To Ligature"
  2592. msgstr ""
  2593. #: charinfo.c:2644
  2594. msgid "Mark To Mark"
  2595. msgstr ""
  2596. #: charinfo.c:2648 parsettfatt.c:737
  2597. msgid "Cursive"
  2598. msgstr ""
  2599. #: charinfo.c:2666
  2600. msgid "Merge With:"
  2601. msgstr ""
  2602. #: charinfo.c:2671 charinfo.c:2678
  2603. msgid ""
  2604. "FontForge will attempt to merge all anchor classes with the same value for "
  2605. "\"Merge With\" into one GPOS lookup"
  2606. msgstr ""
  2607. #: charinfo.c:2749 charinfo.c:3348
  2608. msgid "Missing Feature Tag"
  2609. msgstr ""
  2610. #: charinfo.c:2771 charinfo.c:3362 contextchain.c:1643 prefs.c:1190
  2611. #: prefs.c:1192
  2612. msgid "Tag too long"
  2613. msgstr ""
  2614. #: charinfo.c:2771 charinfo.c:3362 prefs.c:1190 prefs.c:1192
  2615. msgid "Feature tags must be exactly 4 ASCII characters"
  2616. msgstr ""
  2617. #: charinfo.c:2785 charinfo.c:3376
  2618. msgid "Tag Reuse"
  2619. msgstr ""
  2620. #: charinfo.c:2785 charinfo.c:3376
  2621. msgid "You may not reuse a tag that has already been used for a nested feature"
  2622. msgstr ""
  2623. "You may not reuse a tag that has already been used for a nested feature"
  2624. #: charinfo.c:2911 charinfo.c:3660 charinfo.c:4161 charinfo.c:4174
  2625. #: charinfo.c:4558 contextchain.c:836 cvgetinfo.c:953 cvpalettes.c:1171
  2626. #: cvpointer.c:1113 cvundoes.c:1861 cvundoes.c:2044 cvundoes.c:2840
  2627. #: fontview.c:2187 fontview.c:3950 fontview.c:10892 fvmetrics.c:68
  2628. #: metricsview.c:847 metricsview.c:1696 mm.c:3216 parsettfbmf.c:442
  2629. #: prefs.c:1166 problems.c:2303 savefontdlg.c:1326 savefontdlg.c:1352
  2630. #: savefontdlg.c:2328 savefontdlg.c:2414 tottf.c:4382
  2631. msgid "_Yes"
  2632. msgstr ""
  2633. #: charinfo.c:3131
  2634. msgid "Paired Glyph:"
  2635. msgstr ""
  2636. #: charinfo.c:3334 charinfo.c:3337
  2637. msgid "Missing paired glyph"
  2638. msgstr ""
  2639. #: charinfo.c:3334
  2640. msgid "You must specify a name by which to identify the paired glyph"
  2641. msgstr ""
  2642. #: charinfo.c:3337
  2643. #, fuzzy, c-format
  2644. msgid ""
  2645. "The paired glyph's name (%.50s) does not match any glyph in the font. Is "
  2646. "that what you want?"
  2647. msgstr ""
  2648. "The paired glyph's name (%.50s) does not match any glyph in font. Is that "
  2649. "what you want?"
  2650. #: charinfo.c:3551
  2651. msgid "New Counter Mask"
  2652. msgstr ""
  2653. #: charinfo.c:3551
  2654. msgid "Edit Counter Mask"
  2655. msgstr ""
  2656. #: charinfo.c:3567
  2657. msgid "Select hints between which counters are formed"
  2658. msgstr ""
  2659. #: charinfo.c:3676 charinfo.c:3696 charinfo.c:4165 charinfo.c:4178
  2660. msgid "Multiple"
  2661. msgstr ""
  2662. #: charinfo.c:3676
  2663. #, c-format
  2664. msgid ""
  2665. "There is already a ligature made from these components\n"
  2666. "(named %1$.40s, at local encoding %2$d).\n"
  2667. "Is that what you want?"
  2668. msgstr ""
  2669. #: charinfo.c:3690
  2670. msgid "A ligature may not be made up of itself"
  2671. msgstr "Ένα πολλαπλό στοιχείο δεν μπορεί να αποτελείται από τον εαυτό του"
  2672. #: charinfo.c:3690
  2673. msgid "This substitution is self-referential"
  2674. msgstr "Αυτή η αντικατάσταση κάνει αναφορά στον εαυτό της"
  2675. #: charinfo.c:3696
  2676. #, c-format
  2677. msgid ""
  2678. "The component \"%.20s\" is not in this font.\n"
  2679. "Is that what you want?"
  2680. msgstr "Το εξάρτημα «%.20s» δεν είναι σε αυτή τη\n"
  2681. "γραμματοσειρά. Αυτό θέλετε;"
  2682. #. GT: We have a tag that appears twice and that's bad.
  2683. #: charinfo.c:3850 charinfo.c:3968
  2684. msgid "Duplicate Tag"
  2685. msgstr ""
  2686. #: charinfo.c:3888
  2687. msgid "Too Many Components"
  2688. msgstr "Πάρα πολλά εξαρτήματα"
  2689. #: charinfo.c:3888
  2690. msgid ""
  2691. "A simple substitution takes exactly one component, but you have provided "
  2692. "several"
  2693. msgstr "Μια απλή αντικατάσταση παίρνει ακριβώς ένα εξάρτηαμα, ενώ εσείς έχετε "
  2694. "προσδιορίσει αρκετά"
  2695. #: charinfo.c:4105 charinfo.c:4267 charinfo.c:4343 charinfo.c:4349
  2696. #: charinfo.c:4400
  2697. msgid "Bad GPOS/GSUB"
  2698. msgstr "Εσφαλμένος GPOS/GSUB"
  2699. #: charinfo.c:4161 charinfo.c:4558 charview.c:6815 contextchain.c:836
  2700. #: cvgetinfo.c:953 cvpalettes.c:1171 cvpointer.c:1114 cvundoes.c:1862
  2701. #: cvundoes.c:2044 cvundoes.c:2841 fontview.c:2188 fontview.c:3951
  2702. #: fontview.c:10892 fvmetrics.c:69 metricsview.c:848 metricsview.c:2127
  2703. #: mm.c:3216 parsettfbmf.c:443 prefs.c:1167 problems.c:2304 savefontdlg.c:2329
  2704. #: tottf.c:4382
  2705. msgid "_No"
  2706. msgstr "Ό_χι"
  2707. #: charinfo.c:4165
  2708. #, c-format
  2709. msgid ""
  2710. "There is already a glyph with this Unicode encoding\n"
  2711. "(named %1$.40s, at local encoding %2$d).\n"
  2712. "Is that what you want?"
  2713. msgstr ""
  2714. #: charinfo.c:4178
  2715. msgid ""
  2716. "There is already a glyph with this name,\n"
  2717. "do you want to swap names?"
  2718. msgstr ""
  2719. #: charinfo.c:4199 charinfo.c:5900
  2720. msgid "Unicode _Value:"
  2721. msgstr ""
  2722. #: charinfo.c:4267
  2723. msgid "Bad format for position data, expected four = characters with data"
  2724. msgstr ""
  2725. #: charinfo.c:4343
  2726. msgid ""
  2727. "The string must start with a 4 character type field, be followed by a space, "
  2728. "and then contain the information"
  2729. msgstr ""
  2730. #: charinfo.c:4400
  2731. msgid "A simple substitution must have exactly one component"
  2732. msgstr ""
  2733. #: charinfo.c:4566 charinfo.c:4569 charinfo.c:4572 charinfo.c:4587
  2734. #: charinfo.c:4590
  2735. msgid "Bad Name"
  2736. msgstr ""
  2737. #: charinfo.c:4566
  2738. msgid "Glyph names are limited to 31 characters"
  2739. msgstr ""
  2740. #: charinfo.c:4572
  2741. msgid "A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)"
  2742. msgstr ""
  2743. #: charinfo.c:4587
  2744. #, c-format
  2745. msgid ""
  2746. "A glyph name must be ASCII, without spaces and may not contain the "
  2747. "characters \"([{<>}])/%%\", and should contain only alphanumerics, periods "
  2748. "and underscores"
  2749. msgstr ""
  2750. #: charinfo.c:4590
  2751. msgid ""
  2752. "A glyph name should contain only alphanumerics, periods and underscores\n"
  2753. "Do you want to use this name in spite of that?"
  2754. msgstr ""
  2755. #: charinfo.c:4636 charinfo.c:6162 metricsview.c:963
  2756. msgid "Height:"
  2757. msgstr ""
  2758. #: charinfo.c:4637 charinfo.c:6177
  2759. msgid "Depth:"
  2760. msgstr ""
  2761. #: charinfo.c:4638 charinfo.c:6192
  2762. msgid "Sub Pos:"
  2763. msgstr ""
  2764. #: charinfo.c:4639 charinfo.c:6211
  2765. msgid "Sup Pos:"
  2766. msgstr ""
  2767. #: charinfo.c:5513
  2768. msgid "Only a single character allowed"
  2769. msgstr ""
  2770. #: charinfo.c:5611
  2771. #, c-format
  2772. msgid "Glyph Info for %.40s"
  2773. msgstr ""
  2774. #: charinfo.c:5612 charinfo.c:5867
  2775. msgid "Glyph Info..."
  2776. msgstr "Πληροφορίες γλύφου"
  2777. #: charinfo.c:5668
  2778. msgid "No components"
  2779. msgstr ""
  2780. #: charinfo.c:5669 charinfo.c:6137
  2781. msgid "Accented glyph composed of:"
  2782. msgstr ""
  2783. #: charinfo.c:5670
  2784. msgid "Glyph composed of:"
  2785. msgstr ""
  2786. #: charinfo.c:5882
  2787. msgid "U_nicode Name:"
  2788. msgstr ""
  2789. #: charinfo.c:5918
  2790. msgid "Unicode C_har:"
  2791. msgstr ""
  2792. #: charinfo.c:5938
  2793. msgid "OT _Glyph Class:"
  2794. msgstr ""
  2795. #: charinfo.c:5954
  2796. msgid "Set From N_ame"
  2797. msgstr ""
  2798. #: charinfo.c:5965
  2799. msgid "Set From Val_ue"
  2800. msgstr ""
  2801. #: charinfo.c:5990 charinfo.c:6242 fontinfo.c:8832
  2802. msgid "Comment"
  2803. msgstr "Σχόλιο"
  2804. #: charinfo.c:6007 cvstroke.c:1143 cvstroke.c:1219
  2805. msgid "Color:"
  2806. msgstr "Χρώμα:"
  2807. #: charinfo.c:6049
  2808. #, fuzzy
  2809. msgid "Positioning|_New..."
  2810. msgstr "Mark Positioning"
  2811. #: charinfo.c:6050
  2812. msgid "PairwisePositioning|_New..."
  2813. msgstr ""
  2814. #: charinfo.c:6051
  2815. #, fuzzy
  2816. msgid "Substitutions|_New..."
  2817. msgstr "_Αντικαταστάσεις"
  2818. #: charinfo.c:6052
  2819. #, fuzzy
  2820. msgid "AltSubstitutions|_New..."
  2821. msgstr "_Εναλ.Αντικαταστάσεις"
  2822. #: charinfo.c:6053
  2823. #, fuzzy
  2824. msgid "MultSubstitutions|_New..."
  2825. msgstr "_Πολ. Αντικαταστάσεις"
  2826. #: charinfo.c:6054
  2827. msgid "Ligatures|_New..."
  2828. msgstr "Πολ. Στοιχεία"
  2829. #: charinfo.c:6055
  2830. msgid "_New..."
  2831. msgstr ""
  2832. #: charinfo.c:6068 contextchain.c:2163 contextchain.c:2277 cvgetinfo.c:1499
  2833. #: encoding.c:832 encoding.c:1427 encoding.c:2085 fontinfo.c:8058
  2834. #: fontinfo.c:8376 fontinfo.c:8468 fontinfo.c:8632 groups.c:1325
  2835. #: kernclass.c:2656 macenc.c:2810 macenc.c:3342 macenc.c:3536 mm.c:4214
  2836. #: prefs.c:1694 statemachine.c:3040
  2837. msgid "_Delete"
  2838. msgstr ""
  2839. #: charinfo.c:6081 fontinfo.c:8069 fontinfo.c:8140 fontinfo.c:8388
  2840. #: fontinfo.c:8479 fontinfo.c:8643 kernclass.c:2667 macenc.c:2821
  2841. #: macenc.c:3353 macenc.c:3548 mm.c:4225 prefs.c:1706
  2842. msgid "_Edit..."
  2843. msgstr ""
  2844. #: charinfo.c:6167
  2845. #, fuzzy
  2846. msgid ""
  2847. "These fields are the metrics fields used by TeX\n"
  2848. "The height and depth are pretty self-explanatory,\n"
  2849. "except that they are corrected for optical distortion.\n"
  2850. "So 'x' and 'o' probably have the same height.\n"
  2851. "Subscript and Superscript positions\n"
  2852. "are only used in math fonts and should be left blank elsewhere"
  2853. msgstr ""
  2854. "These fields are the metrics fields used by TeX\n"
  2855. "The height and depth are pretty self-explanatory\n"
  2856. "except that they are corrected for optical distortion.\n"
  2857. "So 'x' and 'o' probably have the same height.\n"
  2858. "Subscript and Superscript positions\n"
  2859. "are only used in math fonts and should be left blank elsewhere"
  2860. #: charinfo.c:6237 groups.c:1382
  2861. msgid "Unicode"
  2862. msgstr ""
  2863. #: charinfo.c:6247 fontinfo.c:7636
  2864. msgid "Pos"
  2865. msgstr ""
  2866. #: charinfo.c:6249
  2867. #, fuzzy
  2868. msgid "Positionings"
  2869. msgstr "Mark Positioning"
  2870. #: charinfo.c:6255
  2871. msgid "Pair"
  2872. msgstr ""
  2873. #: charinfo.c:6257
  2874. #, fuzzy
  2875. msgid "Pairwise Pos"
  2876. msgstr "Pairwise Position"
  2877. #: charinfo.c:6263
  2878. msgid "Subs"
  2879. msgstr ""
  2880. #: charinfo.c:6265
  2881. #, fuzzy
  2882. msgid "Substitutions"
  2883. msgstr "_Substitutions"
  2884. #: charinfo.c:6270
  2885. msgid "Alt Subs"
  2886. msgstr ""
  2887. #: charinfo.c:6274
  2888. msgid "Mult Subs"
  2889. msgstr ""
  2890. #: charinfo.c:6279 charinfo.c:6430 showatt.c:1506
  2891. msgid "Ligature"
  2892. msgstr "Πολ. Στοιχείο"
  2893. #: charinfo.c:6281 combinations.c:130 showatt.c:1046
  2894. msgid "Ligatures"
  2895. msgstr "Πολ. Στοιχεία"
  2896. #: charinfo.c:6290
  2897. msgid "Counters"
  2898. msgstr "Μετρητές"
  2899. #: charinfo.c:6316 contextchain.c:2444 cvgetinfo.c:1517 cvgetinfo.c:3054
  2900. #: cvhints.c:579 kernclass.c:2138 kernclass.c:2424 mm.c:3795
  2901. #: statemachine.c:3161
  2902. msgid "< _Prev"
  2903. msgstr "< _Προηγ"
  2904. #: charinfo.c:6329 contextchain.c:2455 cvgetinfo.c:1530 cvgetinfo.c:3066
  2905. #: cvhints.c:591 kernclass.c:2150 kernclass.c:2435 mm.c:3806
  2906. #: statemachine.c:3172
  2907. msgid "_Next >"
  2908. msgstr "_Επόμ >"
  2909. #: charinfo.c:6359 displayfonts.c:660 kernclass.c:2683
  2910. msgid "_Done"
  2911. msgstr "_Τέλος"
  2912. #: charinfo.c:6431 showatt.c:1046 typofeatures.c:1088
  2913. msgid "Simple Substitution"
  2914. msgstr "Απλή αντικατάσταση"
  2915. #: charinfo.c:6432 typofeatures.c:1088
  2916. msgid "Alternate Substitutions"
  2917. msgstr ""
  2918. #: charinfo.c:6433 typofeatures.c:1088
  2919. msgid "Multiple Substitution"
  2920. msgstr ""
  2921. #: charinfo.c:6434 typofeatures.c:1090
  2922. msgid "Simple Position"
  2923. msgstr ""
  2924. #: charinfo.c:6435 typofeatures.c:1090
  2925. msgid "Pairwise Position"
  2926. msgstr ""
  2927. #: charinfo.c:6436 fontinfo.c:3651 fontinfo.c:3687 fontinfo.c:6239
  2928. #: problems.c:1910
  2929. msgid "Kerning"
  2930. msgstr ""
  2931. #: charinfo.c:6437
  2932. msgid "VKerning"
  2933. msgstr ""
  2934. #: charinfo.c:6438 charinfo.c:6810 fontinfo.c:8840
  2935. msgid "Anchor Classes"
  2936. msgstr ""
  2937. #: charinfo.c:6439
  2938. msgid "Ligature Caret"
  2939. msgstr ""
  2940. #: charinfo.c:6586 charinfo.c:6602 charinfo.c:6617 fontview.c:6478
  2941. msgid "Selec_t By ATT..."
  2942. msgstr ""
  2943. #: charinfo.c:6586 gotodlg.c:236 gotodlg.c:270
  2944. #, c-format
  2945. msgid "Could not find the glyph: %.70s"
  2946. msgstr ""
  2947. #: charinfo.c:6602
  2948. #, c-format
  2949. msgid "Unknown Anchor Class: %.70s"
  2950. msgstr ""
  2951. #: charinfo.c:6617
  2952. msgid "Too many tags specified"
  2953. msgstr ""
  2954. #: charinfo.c:6661 charinfo.c:6791
  2955. msgid "Select By ATT..."
  2956. msgstr ""
  2957. #: charinfo.c:6661
  2958. msgid "No glyphs matched"
  2959. msgstr ""
  2960. #: charinfo.c:6827
  2961. msgid "Containing:"
  2962. msgstr ""
  2963. #: charinfo.c:6840
  2964. msgid "Select Results"
  2965. msgstr ""
  2966. #: charinfo.c:6845
  2967. msgid ""
  2968. "Set the selection of the font view to the glyphs\n"
  2969. "found by this search"
  2970. msgstr ""
  2971. #: charinfo.c:6849
  2972. msgid "Merge Results"
  2973. msgstr ""
  2974. #: charinfo.c:6854
  2975. msgid ""
  2976. "Expand the selection of the font view to include\n"
  2977. "all the glyphs found by this search"
  2978. msgstr ""
  2979. #: charinfo.c:6858
  2980. msgid "Restrict Selection"
  2981. msgstr ""
  2982. #: charinfo.c:6863
  2983. msgid ""
  2984. "Only search the selected glyphs, and unselect\n"
  2985. "any characters which do not match this search"
  2986. msgstr ""
  2987. #: charinfo.c:7011
  2988. msgid "Kern Pairs with this as the initial glyph"
  2989. msgstr ""
  2990. #: charinfo.c:7013
  2991. msgid "Vertical Kern Pairs with this as the initial glyph"
  2992. msgstr ""
  2993. #: charinfo.c:7015
  2994. msgid "Kern Pairs with this as the final glyph"
  2995. msgstr ""
  2996. #: charinfo.c:7017
  2997. msgid "Vertical Kern Pairs with this as the final glyph"
  2998. msgstr ""
  2999. #: charinfo.c:7018 charinfo.c:7019
  3000. msgid "Copy Which Features?"
  3001. msgstr ""
  3002. #: charview.c:1288 showatt.c:1505
  3003. msgid "Base"
  3004. msgstr ""
  3005. #: charview.c:1294
  3006. msgid "Entry"
  3007. msgstr ""
  3008. #: charview.c:1294
  3009. msgid "Exit"
  3010. msgstr ""
  3011. #. GT: This is the title for a window showing an outline character
  3012. #. GT: It will look something like:
  3013. #. GT: exclam at 33 from Arial
  3014. #. GT: $1 is the name of the glyph
  3015. #. GT: $2 is the glyph's encoding
  3016. #. GT: $3 is the font name
  3017. #: charview.c:1914
  3018. #, c-format
  3019. msgid "%1$.80s at %2$d from %3$.90s"
  3020. msgstr ""
  3021. #. GT: Foreground, make it short
  3022. #: charview.c:2301
  3023. msgid "Fore"
  3024. msgstr ""
  3025. #. GT: Background, make it short
  3026. #: charview.c:2303
  3027. msgid "Back"
  3028. msgstr ""
  3029. #. GT: Guide layer, make it short
  3030. #: charview.c:2305
  3031. msgid "Guide"
  3032. msgstr ""
  3033. #: charview.c:2309
  3034. msgid "'fpgm'"
  3035. msgstr ""
  3036. #: charview.c:2310
  3037. msgid "'prep'"
  3038. msgstr ""
  3039. #: charview.c:2310
  3040. msgid "Glyph"
  3041. msgstr ""
  3042. #: charview.c:3094
  3043. msgid "You changed the point numbering"
  3044. msgstr ""
  3045. #: charview.c:3095
  3046. #, c-format
  3047. msgid "You have just changed the point numbering of glyph %s.%s%s%s"
  3048. msgstr ""
  3049. #: charview.c:3098
  3050. msgid " Instructions in this glyph (or one that refers to it) have been lost."
  3051. msgstr ""
  3052. #: charview.c:3099
  3053. msgid ""
  3054. " Instructions in this glyph (or one that refers to it) are now out of date."
  3055. msgstr ""
  3056. #: charview.c:3100
  3057. msgid ""
  3058. " At least one reference to this glyph used point matching. That match is now "
  3059. "out of date."
  3060. msgstr ""
  3061. #: charview.c:3102
  3062. msgid ""
  3063. " At least one anchor point used point matching. It may be out of date now."
  3064. msgstr ""
  3065. #: charview.c:3686
  3066. msgid "Not Foreground"
  3067. msgstr ""
  3068. #: charview.c:3686
  3069. msgid "References may be dragged only to the foreground layer"
  3070. msgstr ""
  3071. #: charview.c:4518 fontview.c:1131
  3072. msgid "Can't Find Glyph"
  3073. msgstr ""
  3074. #: charview.c:4518 fontview.c:1131
  3075. #, c-format
  3076. msgid "The glyph, %.80s, can't be found in the sfd file"
  3077. msgstr ""
  3078. #: charview.c:6476
  3079. #, c-format
  3080. msgid "The spline does not reach %g"
  3081. msgstr ""
  3082. #: charview.c:6578
  3083. msgid "Insert a point on the given spline at either..."
  3084. msgstr ""
  3085. #: charview.c:6588 cvgetinfo.c:1314 cvpointer.c:1345
  3086. msgid "_X:"
  3087. msgstr ""
  3088. #: charview.c:6599 cvgetinfo.c:1333 cvpointer.c:1358
  3089. msgid "_Y:"
  3090. msgstr ""
  3091. #: charview.c:6761 cvgetinfo.c:984
  3092. msgid "Make a new anchor class"
  3093. msgstr ""
  3094. #: charview.c:6761 cvgetinfo.c:984
  3095. msgid ""
  3096. "I cannot find an unused anchor class\n"
  3097. "to assign a new point to. If you\n"
  3098. "wish a new anchor point you must\n"
  3099. "define a new anchor class with\n"
  3100. "Element->Font Info"
  3101. msgstr ""
  3102. #: charview.c:6813 metricsview.c:1694 metricsview.c:2125
  3103. msgid "_Unlink"
  3104. msgstr ""
  3105. #: charview.c:6822 fontview.c:3794 metricsview.c:2134
  3106. msgid "Flipped Reference"
  3107. msgstr ""
  3108. #: charview.c:6822 fontview.c:3794 metricsview.c:2134
  3109. #, c-format
  3110. msgid ""
  3111. "%.50s contains a flipped reference. This cannot be corrected as is. Would "
  3112. "you like me to unlink it and then correct it?"
  3113. msgstr ""
  3114. #: charview.c:7290
  3115. msgid "Deselect Width"
  3116. msgstr ""
  3117. #: charview.c:7290 cvpointer.c:1262
  3118. msgid "Width"
  3119. msgstr ""
  3120. #: charview.c:7297
  3121. msgid "Deselect VWidth"
  3122. msgstr ""
  3123. #: charview.c:7297
  3124. msgid "VWidth"
  3125. msgstr ""
  3126. #: charview.c:7425
  3127. msgid "Hide Points"
  3128. msgstr ""
  3129. #: charview.c:7425
  3130. msgid "Show Points"
  3131. msgstr ""
  3132. #: charview.c:7429
  3133. msgid "Hide Rulers"
  3134. msgstr ""
  3135. #: charview.c:7429
  3136. msgid "Show Rulers"
  3137. msgstr ""
  3138. #: charview.c:7598 fontview.c:6431
  3139. msgid "Revert Gl_yph"
  3140. msgstr ""
  3141. #: charview.c:7600 fontview.c:6433 metricsview.c:2656
  3142. msgid "_Print..."
  3143. msgstr ""
  3144. #: charview.c:7601 fontview.c:6434 metricsview.c:2657
  3145. msgid "_Display..."
  3146. msgstr ""
  3147. #: charview.c:7611 fontview.c:6469
  3148. msgid "_Invert Selection"
  3149. msgstr ""
  3150. #: charview.c:7612 charview.c:8718 fontview.c:6470
  3151. msgid "_Deselect All"
  3152. msgstr ""
  3153. #: charview.c:7614 charview.c:8720
  3154. msgid "_First Point"
  3155. msgstr ""
  3156. #: charview.c:7615 charview.c:8721
  3157. msgid "First P_oint, Next Contour"
  3158. msgstr ""
  3159. #: charview.c:7616 charview.c:8722
  3160. msgid "_Next Point"
  3161. msgstr ""
  3162. #: charview.c:7617 charview.c:8723
  3163. msgid "_Prev Point"
  3164. msgstr ""
  3165. #: charview.c:7618 charview.c:8724
  3166. msgid "Ne_xt Control Point"
  3167. msgstr ""
  3168. #: charview.c:7619 charview.c:8725
  3169. msgid "P_rev Control Point"
  3170. msgstr ""
  3171. #: charview.c:7620
  3172. msgid "Points on Selected _Contours"
  3173. msgstr ""
  3174. #: charview.c:7621
  3175. msgid "Point A_t"
  3176. msgstr ""
  3177. #: charview.c:7623
  3178. msgid "Select All _Points & Refs"
  3179. msgstr ""
  3180. #: charview.c:7624
  3181. msgid "Sele_ct Anchors"
  3182. msgstr ""
  3183. #: charview.c:7625 cvstroke.c:997
  3184. msgid "_Width"
  3185. msgstr ""
  3186. #: charview.c:7626
  3187. msgid "_VWidth"
  3188. msgstr ""
  3189. #: charview.c:7628
  3190. msgid "Select Points Affected by HM"
  3191. msgstr ""
  3192. #: charview.c:7638 fontview.c:6488 fontview.c:7707 metricsview.c:2671
  3193. msgid "C_opy Reference"
  3194. msgstr ""
  3195. #: charview.c:7639 fontview.c:6489 fontview.c:7708 metricsview.c:2672
  3196. msgid "Copy _Width"
  3197. msgstr ""
  3198. #: charview.c:7640 fontview.c:6491 metricsview.c:2674
  3199. msgid "Co_py LBearing"
  3200. msgstr ""
  3201. #: charview.c:7641 fontview.c:6492 metricsview.c:2675
  3202. msgid "Copy RBearin_g"
  3203. msgstr ""
  3204. #: charview.c:7642 fontview.c:6493
  3205. msgid "Copy Glyph Features..."
  3206. msgstr ""
  3207. #: charview.c:7645 fontview.c:6501
  3208. msgid "Clear _Background"
  3209. msgstr ""
  3210. #: charview.c:7646 charview.c:8737
  3211. msgid "_Merge"
  3212. msgstr ""
  3213. #: charview.c:7647 charview.c:8738
  3214. msgid "_Elide"
  3215. msgstr ""
  3216. #: charview.c:7648 charview.c:8739 fontview.c:6503 metricsview.c:2678
  3217. msgid "_Join"
  3218. msgstr ""
  3219. #: charview.c:7649 fontview.c:6502 fontview.c:7711
  3220. msgid "Copy _Fg To Bg"
  3221. msgstr ""
  3222. #: charview.c:7651
  3223. msgid "Cop_y Bg To Fg"
  3224. msgstr ""
  3225. #: charview.c:7653
  3226. msgid "Copy Gri_d Fit"
  3227. msgstr ""
  3228. #: charview.c:7655 charview.c:8741 fontview.c:6505
  3229. msgid "_Select"
  3230. msgstr ""
  3231. #: charview.c:7657 charview.c:8743 fontview.c:6509 fontview.c:7712
  3232. #: metricsview.c:2682
  3233. msgid "U_nlink Reference"
  3234. msgstr ""
  3235. #: charview.c:7664 charview.c:8750
  3236. msgid "_Curve"
  3237. msgstr ""
  3238. #: charview.c:7665 charview.c:8751 cvpalettes.c:523
  3239. msgid "C_orner"
  3240. msgstr ""
  3241. #: charview.c:7666 charview.c:8752 simplifydlg.c:85
  3242. msgid "_Tangent"
  3243. msgstr ""
  3244. #. GT: Make this (selected) point the first point in the glyph
  3245. #: charview.c:7669 charview.c:8754
  3246. msgid "_Make First"
  3247. msgstr ""
  3248. #: charview.c:7671
  3249. msgid "Can Be _Interpolated"
  3250. msgstr ""
  3251. #: charview.c:7672
  3252. msgid "Can't Be _Interpolated"
  3253. msgstr ""
  3254. #: charview.c:7674
  3255. msgid "_Add Anchor"
  3256. msgstr ""
  3257. #: charview.c:7676
  3258. msgid "Make _Line"
  3259. msgstr ""
  3260. #: charview.c:7677
  3261. msgid "Insert Point On _Spline At..."
  3262. msgstr ""
  3263. #: charview.c:7678
  3264. msgid "Center _Between Control Points"
  3265. msgstr ""
  3266. #. GT: Align these points to their average position
  3267. #: charview.c:7684 charview.c:8760
  3268. msgid "_Average Points"
  3269. msgstr ""
  3270. #: charview.c:7685 charview.c:8761
  3271. msgid "_Space Points"
  3272. msgstr ""
  3273. #: charview.c:7686 charview.c:8762
  3274. msgid "Space _Regions..."
  3275. msgstr ""
  3276. #: charview.c:7688 charview.c:8764
  3277. msgid "Make _Parallel..."
  3278. msgstr ""
  3279. #: charview.c:7693 charview.c:7821 charview.c:8775 fontview.c:6552
  3280. #: fontview.c:6635 metricsview.c:2687 metricsview.c:2751
  3281. msgid "_Simplify"
  3282. msgstr ""
  3283. #: charview.c:7694 fontview.c:6553 metricsview.c:2688
  3284. msgid "Simplify More..."
  3285. msgstr ""
  3286. #: charview.c:7695 charview.c:8776 fontview.c:6554 metricsview.c:2689
  3287. msgid "Clea_nup Glyph"
  3288. msgstr ""
  3289. #: charview.c:7696 fontview.c:6555
  3290. msgid "Canonical Start _Point"
  3291. msgstr ""
  3292. #: charview.c:7697 fontview.c:6556
  3293. msgid "Canonical _Contours"
  3294. msgstr ""
  3295. #: charview.c:7722 cvpalettes.c:1250 encoding.c:609
  3296. msgid "_First"
  3297. msgstr ""
  3298. #: charview.c:7723 cvpalettes.c:1250
  3299. msgid "_Earlier"
  3300. msgstr ""
  3301. #: charview.c:7724 cvpalettes.c:1250
  3302. msgid "L_ater"
  3303. msgstr ""
  3304. #: charview.c:7725 cvpalettes.c:1250
  3305. msgid "_Last"
  3306. msgstr ""
  3307. #: charview.c:7764 charview.c:8774 fontview.c:6561 metricsview.c:2694
  3308. #: metricsview.c:2750
  3309. msgid "_Remove Overlap"
  3310. msgstr ""
  3311. #: charview.c:7765 fontview.c:6562 metricsview.c:2695
  3312. msgid "_Intersect"
  3313. msgstr ""
  3314. #: charview.c:7766
  3315. msgid "_Exclude"
  3316. msgstr ""
  3317. #: charview.c:7767 fontview.c:6563 metricsview.c:2696
  3318. msgid "_Find Intersections"
  3319. msgstr ""
  3320. #: charview.c:7772 fontview.c:6568 metricsview.c:2701
  3321. msgid "_Inline"
  3322. msgstr ""
  3323. #: charview.c:7773 fontview.c:6569 metricsview.c:2702 metricsview.c:2846
  3324. msgid "_Outline"
  3325. msgstr ""
  3326. #: charview.c:7774 fontview.c:6570 metricsview.c:2703
  3327. msgid "_Shadow"
  3328. msgstr ""
  3329. #: charview.c:7775 fontview.c:6571 metricsview.c:2704
  3330. msgid "_Wireframe"
  3331. msgstr ""
  3332. #: charview.c:7780 fontview.c:6576 metricsview.c:2709
  3333. msgid "_Build Accented Glyph"
  3334. msgstr ""
  3335. #: charview.c:7781 fontview.c:6577 metricsview.c:2710
  3336. msgid "Build _Composite Glyph"
  3337. msgstr ""
  3338. #: charview.c:7786 fontview.c:6599
  3339. msgid "_References..."
  3340. msgstr ""
  3341. #: charview.c:7787 fontview.c:6600
  3342. msgid "_Substitutions..."
  3343. msgstr ""
  3344. #: charview.c:7792 charview.c:8772 fontview.c:6605 fontview.c:7715
  3345. #: metricsview.c:2745
  3346. msgid "_Transform..."
  3347. msgstr ""
  3348. #: charview.c:7793 fontview.c:6606
  3349. msgid "_Point of View Projection..."
  3350. msgstr ""
  3351. #: charview.c:7794 fontview.c:6607
  3352. msgid "_Non Linear Transform..."
  3353. msgstr ""
  3354. #: charview.c:7799 charview.c:8780 fontview.c:6612 fontview.c:7720
  3355. #: metricsview.c:2753
  3356. msgid "To _Int"
  3357. msgstr ""
  3358. #: charview.c:7800 fontview.c:6613
  3359. msgid "To _Hundredths"
  3360. msgstr ""
  3361. #: charview.c:7801 fontview.c:6614
  3362. msgid "_Cluster"
  3363. msgstr ""
  3364. #: charview.c:7808 charview.c:8770
  3365. msgid "Get _Info..."
  3366. msgstr ""
  3367. #: charview.c:7809 fontview.c:6623 metricsview.c:2739
  3368. msgid "S_how Dependent"
  3369. msgstr ""
  3370. #: charview.c:7810 fontview.c:6624 metricsview.c:2740
  3371. msgid "Find Pr_oblems..."
  3372. msgstr ""
  3373. #: charview.c:7816 charview.c:8773 fontview.c:6630 fontview.c:7716
  3374. #: metricsview.c:2746
  3375. msgid "_Expand Stroke..."
  3376. msgstr ""
  3377. #: charview.c:7818 fontview.c:6632 metricsview.c:2748
  3378. msgid "Tile _Path..."
  3379. msgstr ""
  3380. #: charview.c:7820 fontview.c:6634
  3381. msgid "O_verlap"
  3382. msgstr ""
  3383. #: charview.c:7822 charview.c:8777 fontview.c:6636 metricsview.c:2752
  3384. msgid "Add E_xtrema"
  3385. msgstr ""
  3386. #: charview.c:7823 fontview.c:6638 metricsview.c:2754
  3387. msgid "Effects"
  3388. msgstr ""
  3389. #: charview.c:7824 fontview.c:6639 metricsview.c:2755
  3390. msgid "_Meta Font..."
  3391. msgstr ""
  3392. #: charview.c:7825 fontview.c:6640 metricsview.c:2756
  3393. msgid "Autot_race"
  3394. msgstr ""
  3395. #: charview.c:7827 charview.c:8779
  3396. msgid "A_lign"
  3397. msgstr ""
  3398. #: charview.c:7828 fontview.c:6637
  3399. msgid "Roun_d"
  3400. msgstr ""
  3401. #: charview.c:7829
  3402. msgid "Order"
  3403. msgstr ""
  3404. #: charview.c:7831 charview.c:8782
  3405. msgid "Cl_ockwise"
  3406. msgstr ""
  3407. #: charview.c:7832 charview.c:8783
  3408. msgid "Cou_nter Clockwise"
  3409. msgstr ""
  3410. #: charview.c:7833 charview.c:8784 cvimages.c:180 fontview.c:6642
  3411. #: fontview.c:7721 metricsview.c:2758
  3412. msgid "_Correct Direction"
  3413. msgstr ""
  3414. #: charview.c:7835 fontview.c:6644 metricsview.c:2760
  3415. msgid "B_uild"
  3416. msgstr ""
  3417. #: charview.c:7840 fontview.c:7481 fontview.c:7723
  3418. msgid "Auto_Hint"
  3419. msgstr ""
  3420. #: charview.c:7841 fontview.c:7482
  3421. msgid "Hint _Substitution Pts"
  3422. msgstr ""
  3423. #: charview.c:7842 fontview.c:7483
  3424. msgid "Auto _Counter Hint"
  3425. msgstr ""
  3426. #: charview.c:7843 fontview.c:7484
  3427. msgid "_Don't AutoHint"
  3428. msgstr ""
  3429. #: charview.c:7845 fontview.c:7486
  3430. msgid "Auto_Instr"
  3431. msgstr ""
  3432. #: charview.c:7846 fontview.c:7487
  3433. msgid "_Edit Instructions..."
  3434. msgstr ""
  3435. #: charview.c:7847
  3436. msgid "_Debug..."
  3437. msgstr ""
  3438. #: charview.c:7849
  3439. msgid "_Clear HStem"
  3440. msgstr ""
  3441. #: charview.c:7850
  3442. msgid "Clear _VStem"
  3443. msgstr ""
  3444. #: charview.c:7851 fontview.c:7496
  3445. msgid "Clear Instructions"
  3446. msgstr ""
  3447. #: charview.c:7853
  3448. msgid "_Add HHint"
  3449. msgstr ""
  3450. #: charview.c:7854
  3451. msgid "Add VHi_nt"
  3452. msgstr ""
  3453. #: charview.c:7855
  3454. msgid "Add DHint"
  3455. msgstr ""
  3456. #: charview.c:7856
  3457. msgid "Crea_te HHint..."
  3458. msgstr ""
  3459. #: charview.c:7857
  3460. msgid "Cr_eate VHint..."
  3461. msgstr ""
  3462. #: charview.c:7859
  3463. msgid "_Review Hints..."
  3464. msgstr ""
  3465. #: charview.c:7864 fontview.c:7503 fontview.c:7725 metricsview.c:2863
  3466. msgid "_Center in Width"
  3467. msgstr ""
  3468. #: charview.c:7865 fontview.c:7504 metricsview.c:2864
  3469. msgid "_Thirds in Width"
  3470. msgstr ""
  3471. #: charview.c:7867 fontview.c:7506
  3472. msgid "Set _LBearing..."
  3473. msgstr ""
  3474. #: charview.c:7868 fontview.c:7507
  3475. msgid "Set _RBearing..."
  3476. msgstr ""
  3477. #: charview.c:7870
  3478. msgid "Remove Kern _Pairs"
  3479. msgstr ""
  3480. #: charview.c:7871
  3481. msgid "Remove VKern Pairs"
  3482. msgstr ""
  3483. #: charview.c:7872 fontview.c:7515 kernclass.c:2762 metricsview.c:2869
  3484. msgid "Kern Pair Closeup..."
  3485. msgstr ""
  3486. #: charview.c:7874 fontview.c:7509 fontview.c:7727
  3487. msgid "Set _Vertical Advance..."
  3488. msgstr ""
  3489. #: charview.c:7876
  3490. msgid "_Anchor Control..."
  3491. msgstr ""
  3492. #: charview.c:7889 fontview.c:6671 metricsview.c:2783
  3493. msgid "_Kern Pairs"
  3494. msgstr ""
  3495. #: charview.c:7890 fontview.c:6672 metricsview.c:2784
  3496. msgid "_Anchored Pairs"
  3497. msgstr ""
  3498. #: charview.c:7891 fontview.c:6519 fontview.c:6673 metricsview.c:2785
  3499. #: typofeatures.c:1089
  3500. msgid "_Ligatures"
  3501. msgstr ""
  3502. #: charview.c:7896
  3503. msgid "PointNumbers|_None"
  3504. msgstr ""
  3505. #: charview.c:7897 openfontdlg.c:113 savefontdlg.c:136 savefontdlg.c:848
  3506. msgid "TrueType"
  3507. msgstr ""
  3508. #: charview.c:7899 cvexport.c:774 cvimages.c:1257 cvimages.c:1275
  3509. #: openfontdlg.c:119
  3510. msgid "SVG"
  3511. msgstr ""
  3512. #: charview.c:7909
  3513. msgid "_Display Compositions..."
  3514. msgstr ""
  3515. #: charview.c:7916
  3516. msgid "Form_er Glyph"
  3517. msgstr ""
  3518. #: charview.c:7920 charview.c:8800
  3519. msgid "Hide Poin_ts"
  3520. msgstr ""
  3521. #: charview.c:7921
  3522. msgid "_Number Points"
  3523. msgstr ""
  3524. #: charview.c:7922 charview.c:8801
  3525. msgid "_Mark Extrema"
  3526. msgstr ""
  3527. #: charview.c:7923
  3528. #, fuzzy
  3529. msgid "M_ark Points of Inflection"
  3530. msgstr "_Mark Points of Inflection"
  3531. #: charview.c:7924
  3532. #, fuzzy
  3533. msgid "Show _Control Point Info"
  3534. msgstr "Anchor Point Info"
  3535. #: charview.c:7925 cvstroke.c:1128
  3536. msgid "Fi_ll"
  3537. msgstr ""
  3538. #: charview.c:7926
  3539. msgid "Sho_w Grid Fit..."
  3540. msgstr ""
  3541. #: charview.c:7928 fontview.c:7329 metricsview.c:2839
  3542. msgid "Com_binations"
  3543. msgstr ""
  3544. #: charview.c:7930
  3545. #, fuzzy
  3546. msgid "Palette_s"
  3547. msgstr "_Palettes"
  3548. #: charview.c:7931 charview.c:8805
  3549. msgid "Hide _Rulers"
  3550. msgstr ""
  3551. #: charview.c:7952
  3552. msgid "SubFonts|_All"
  3553. msgstr ""
  3554. #: charview.c:7953
  3555. msgid "SubFonts|_None"
  3556. msgstr ""
  3557. #: charview.c:8017 mm.c:522 mm.c:524 mm.c:529 mm.c:531 mm.c:544 mm.c:546
  3558. #: mm.c:556 mm.c:558 mm.c:565 mm.c:567 mm.c:577 mm.c:579 mm.c:589 mm.c:591
  3559. #: mm.c:607 mm.c:609 mm.c:614 mm.c:616 mm.c:628 mm.c:630 mm.c:642 mm.c:644
  3560. #: mm.c:654 mm.c:656 mm.c:665 mm.c:667 mm.c:676 mm.c:678 mm.c:687 mm.c:689
  3561. #: mm.c:698 mm.c:700 mm.c:709 mm.c:711 mm.c:722 mm.c:724 mm.c:736 mm.c:738
  3562. #: mm.c:747 mm.c:749 mm.c:761 mm.c:763 mm.c:781 mm.c:783 mm.c:798 mm.c:800
  3563. #: mm.c:809 mm.c:811 mm.c:1223 mm.c:1225 mm.c:2180 mm.c:3022 mm.c:3378
  3564. #: mm.c:3390 mm.c:3402 mm.c:3405 mm.c:3610 mm.c:3613 splineutil.c:2165
  3565. #: splineutil.c:2167 splineutil.c:2218 splineutil.c:2220 splineutil.c:2224
  3566. #: splineutil.c:2226
  3567. msgid "Bad Multiple Master Font"
  3568. msgstr ""
  3569. #. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
  3570. #: charview.c:8023
  3571. msgid "MM _Reblend"
  3572. msgstr ""
  3573. #: charview.c:8089 charview.c:8104 charview.c:8812
  3574. msgid "_Point"
  3575. msgstr ""
  3576. #: charview.c:8091 charview.c:8106 fontview.c:7735
  3577. msgid "H_ints"
  3578. msgstr ""
  3579. #. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
  3580. #: charview.c:8095 fontview.c:7741
  3581. msgid "MM"
  3582. msgstr ""
  3583. #: combinations.c:47 kernclass.c:1915
  3584. msgid "First Char"
  3585. msgstr ""
  3586. #: combinations.c:48 kernclass.c:1915
  3587. msgid "Second Char"
  3588. msgstr ""
  3589. #: combinations.c:49
  3590. msgid "Kern Size"
  3591. msgstr ""
  3592. #: combinations.c:130
  3593. msgid "Select a ligature to view"
  3594. msgstr ""
  3595. #: combinations.c:997
  3596. msgid "Kern Pair Closeup"
  3597. msgstr ""
  3598. #: combinations.c:1002
  3599. msgid "Anchor Control for Base"
  3600. msgstr ""
  3601. #: combinations.c:1003
  3602. msgid "Anchor Control for Mark"
  3603. msgstr ""
  3604. #: combinations.c:1199
  3605. msgid "Kern Pairs"
  3606. msgstr ""
  3607. #: combinations.c:1199
  3608. msgid "Anchored Pairs"
  3609. msgstr ""
  3610. #: combinations.c:1225 fontinfo.c:7950
  3611. msgid "Sort By:"
  3612. msgstr ""
  3613. #: contextchain.c:828 contextchain.c:841 contextchain.c:873 contextchain.c:996
  3614. #: fontinfo.c:2345 fontinfo.c:2366 kernclass.c:271 statemachine.c:2259
  3615. msgid "Bad Class"
  3616. msgstr ""
  3617. #: contextchain.c:828
  3618. msgid ""
  3619. "A class must contain at least one glyph name, glyph names must be valid "
  3620. "PostScript names, and no glyphs may appear in any other class"
  3621. msgstr ""
  3622. #: contextchain.c:829 contextchain.c:842 contextchain.c:1046
  3623. msgid "Bad Coverage"
  3624. msgstr ""
  3625. #: contextchain.c:829
  3626. msgid ""
  3627. "A coverage table must contain at least one glyph name, and glyph names must "
  3628. "be valid PostScript names"
  3629. msgstr ""
  3630. #: contextchain.c:830
  3631. msgid ""
  3632. "A glyph list must contain at least one glyph name, and glyph names must be "
  3633. "valid PostScript names"
  3634. msgstr ""
  3635. #: contextchain.c:841
  3636. #, c-format
  3637. msgid ""
  3638. "The class member \"%.20s\" is not in this font.\n"
  3639. "Is that what you want?"
  3640. msgstr ""
  3641. #: contextchain.c:842
  3642. #, c-format
  3643. msgid ""
  3644. "The coverage table member \"%.20s\" is not in this font.\n"
  3645. "Is that what you want?"
  3646. msgstr ""
  3647. #: contextchain.c:843
  3648. #, c-format
  3649. msgid ""
  3650. "There is no glyph named \"%.20hs\" in this font.\n"
  3651. "Is that what you want?"
  3652. msgstr ""
  3653. #: contextchain.c:873
  3654. #, c-format
  3655. msgid "No glyphs from another class may appear here, but %.30s does"
  3656. msgstr ""
  3657. #: contextchain.c:905 contextchain.c:909 contextchain.c:915
  3658. msgid "Bad Match Class Number"
  3659. msgstr ""
  3660. #: contextchain.c:905 contextchain.c:927 contextchain.c:945
  3661. msgid "The list of class numbers should only contain digits and spaces"
  3662. msgstr ""
  3663. #: contextchain.c:909 contextchain.c:931 contextchain.c:949
  3664. #, c-format
  3665. msgid ""
  3666. "There are only %d classes in this class set, yet you are trying to use %d."
  3667. msgstr ""
  3668. #: contextchain.c:915
  3669. #, fuzzy
  3670. msgid ""
  3671. "There are no class numbers listed to be matched. There must be at least one."
  3672. msgstr ""
  3673. "The are no class number listed to be matched. There must be at least one."
  3674. #: contextchain.c:927 contextchain.c:931
  3675. msgid "Bad Backtrack Class Number"
  3676. msgstr ""
  3677. #: contextchain.c:945 contextchain.c:949
  3678. msgid "Bad Lookahead Class Number"
  3679. msgstr ""
  3680. #: contextchain.c:1015 contextchain.c:1030 contextchain.c:1083
  3681. #: contextchain.c:1090 contextchain.c:1803 contextchain.c:1822
  3682. msgid "Bad Sequence/Lookup List"
  3683. msgstr ""
  3684. #: contextchain.c:1015 contextchain.c:1083 contextchain.c:1803
  3685. msgid "There must be at least one entry in the Sequence/Lookup List"
  3686. msgstr ""
  3687. #: contextchain.c:1030 contextchain.c:1823
  3688. #, c-format
  3689. msgid ""
  3690. "Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of classes in "
  3691. "list above)"
  3692. msgstr ""
  3693. #: contextchain.c:1064
  3694. msgid "Bad Match Glyph List"
  3695. msgstr ""
  3696. #: contextchain.c:1070
  3697. msgid "Bad Backtrack Glyph List"
  3698. msgstr ""
  3699. #: contextchain.c:1076
  3700. msgid "Bad Lookahead Glyph List"
  3701. msgstr ""
  3702. #: contextchain.c:1090
  3703. #, c-format
  3704. msgid ""
  3705. "Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of glyphs, "
  3706. "classes or coverage tables)"
  3707. msgstr ""
  3708. #: contextchain.c:1560
  3709. msgid "Sequence/Lookup"
  3710. msgstr ""
  3711. #: contextchain.c:1569 contextchain.c:1638
  3712. msgid "Sequence Number:"
  3713. msgstr ""
  3714. #: contextchain.c:1740 contextchain.c:1753
  3715. msgid "Missing rules"
  3716. msgstr ""
  3717. #: contextchain.c:1740 contextchain.c:1753
  3718. msgid " There must be at least one contextual rule"
  3719. msgstr ""
  3720. #: contextchain.c:1785 contextchain.c:1790
  3721. msgid "Bad Coverage Table"
  3722. msgstr ""
  3723. #: contextchain.c:1785
  3724. msgid "There must be at least one match coverage table"
  3725. msgstr ""
  3726. #: contextchain.c:1790
  3727. msgid ""
  3728. "In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly one coverage table "
  3729. "to match"
  3730. msgstr ""
  3731. #: contextchain.c:1795
  3732. msgid "Replacement mismatch"
  3733. msgstr ""
  3734. #: contextchain.c:1795
  3735. msgid ""
  3736. "In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly as many "
  3737. "replacements as there are glyph names in the match coverage table"
  3738. msgstr ""
  3739. #: contextchain.c:2141 statemachine.c:3018
  3740. msgid "Class|_New"
  3741. msgstr ""
  3742. #: contextchain.c:2174 contextchain.c:2288 tottfgpos.c:4531
  3743. msgid "_Up"
  3744. msgstr ""
  3745. #: contextchain.c:2185 contextchain.c:2299 tottfgpos.c:4540
  3746. msgid "_Down"
  3747. msgstr ""
  3748. #: contextchain.c:2203 contextchain.c:2323 fontinfo.c:2576 groups.c:1389
  3749. #: kernclass.c:2396 statemachine.c:3133
  3750. msgid "Set"
  3751. msgstr ""
  3752. #: contextchain.c:2208 contextchain.c:2328 kernclass.c:2401
  3753. #: statemachine.c:3138
  3754. msgid "Set this glyph list to be the characters selected in the fontview"
  3755. msgstr ""
  3756. #: contextchain.c:2214 contextchain.c:2334 fontinfo.c:2587 groups.c:1399
  3757. #: kernclass.c:2407 statemachine.c:3144
  3758. msgid "Select"
  3759. msgstr ""
  3760. #: contextchain.c:2219 contextchain.c:2339 kernclass.c:2412
  3761. #: statemachine.c:3149
  3762. msgid "Set the fontview's selection to be the characters named here"
  3763. msgstr ""
  3764. #: contextchain.c:2240
  3765. msgid "An ordered list of sequence positions and lookup tags"
  3766. msgstr ""
  3767. #: contextchain.c:2255
  3768. msgid "Lookup|_New"
  3769. msgstr ""
  3770. #: contextchain.c:2316
  3771. msgid "Replacements"
  3772. msgstr ""
  3773. #: contextchain.c:2363 fontinfo.c:3547
  3774. msgid "Edit Contextual Position"
  3775. msgstr ""
  3776. #: contextchain.c:2363 fontinfo.c:3548 statemachine.c:2912
  3777. msgid "Edit Contextual Substitution"
  3778. msgstr ""
  3779. #: contextchain.c:2364 fontinfo.c:3549
  3780. msgid "Edit Chaining Position"
  3781. msgstr ""
  3782. #: contextchain.c:2364 fontinfo.c:3550
  3783. msgid "Edit Chaining Substitution"
  3784. msgstr ""
  3785. #: contextchain.c:2365 fontinfo.c:3551
  3786. msgid "Edit Reverse Chaining Substitution"
  3787. msgstr ""
  3788. #: contextchain.c:2367 fontinfo.c:3492
  3789. msgid "New Contextual Position"
  3790. msgstr ""
  3791. #: contextchain.c:2367 fontinfo.c:3493 statemachine.c:2913
  3792. msgid "New Contextual Substitution"
  3793. msgstr ""
  3794. #: contextchain.c:2368 fontinfo.c:3494
  3795. msgid "New Chaining Position"
  3796. msgstr ""
  3797. #: contextchain.c:2368 fontinfo.c:3495
  3798. msgid "New Chaining Substitution"
  3799. msgstr ""
  3800. #: contextchain.c:2369 fontinfo.c:3496
  3801. msgid "New Reverse Chaining Substitution"
  3802. msgstr ""
  3803. #. GT: The following strings should be concatenated together, the result
  3804. #. GT: translated, and then broken into lines by hand. I'm sure it would
  3805. #. GT: be better to specify this all as one string, but my widgets won't support
  3806. #. GT: that
  3807. #: contextchain.c:2388
  3808. msgid "OpenType Contextual or Chaining subtables may be in one"
  3809. msgstr ""
  3810. #: contextchain.c:2389
  3811. msgid " of three formats. The context may be specified either"
  3812. msgstr ""
  3813. #: contextchain.c:2390
  3814. msgid " as a string of specific glyphs, a string of glyph classes,"
  3815. msgstr ""
  3816. #: contextchain.c:2390
  3817. msgid " or a string of coverage tables."
  3818. msgstr ""
  3819. #: contextchain.c:2391
  3820. msgid "In the first format you must specify a string of glyph-names."
  3821. msgstr ""
  3822. #: contextchain.c:2391
  3823. msgid " In the second format you must specify a string of class numbers."
  3824. msgstr ""
  3825. #: contextchain.c:2392
  3826. msgid " In the third format you must specify a string each element"
  3827. msgstr ""
  3828. #: contextchain.c:2392
  3829. msgid " of which may contain several glyph-names."
  3830. msgstr ""
  3831. #: contextchain.c:2393
  3832. msgid "For chaining subtables you may also specify backtrack and"
  3833. msgstr ""
  3834. #: contextchain.c:2394
  3835. msgid " lookahead lists."
  3836. msgstr ""
  3837. #: contextchain.c:2516
  3838. msgid "By Glyphs"
  3839. msgstr ""
  3840. #: contextchain.c:2524
  3841. msgid "By Classes"
  3842. msgstr ""
  3843. #: contextchain.c:2532
  3844. msgid "By Coverage"
  3845. msgstr ""
  3846. #: contextchain.c:2556 contextchain.c:2788
  3847. msgid "Match"
  3848. msgstr ""
  3849. #: contextchain.c:2561 contextchain.c:2789
  3850. msgid "Backtrack"
  3851. msgstr ""
  3852. #: contextchain.c:2566 contextchain.c:2790
  3853. msgid "Lookahead"
  3854. msgstr ""
  3855. #: contextchain.c:2571
  3856. msgid "A list of glyphs:"
  3857. msgstr ""
  3858. #: contextchain.c:2608
  3859. msgid "A coverage table:"
  3860. msgstr ""
  3861. #: contextchain.c:2628
  3862. msgid "A list of glyph lists:"
  3863. msgstr ""
  3864. #: contextchain.c:2657
  3865. msgid "List of lists of class numbers"
  3866. msgstr ""
  3867. #: contextchain.c:2674
  3868. msgid "Classes (Lists of lists of glyph names)"
  3869. msgstr ""
  3870. #: contextchain.c:2682
  3871. msgid "Same as Match Classes"
  3872. msgstr ""
  3873. #: contextchain.c:2697
  3874. msgid "Match Classes"
  3875. msgstr ""
  3876. #: contextchain.c:2698
  3877. msgid "Back Classes"
  3878. msgstr ""
  3879. #: contextchain.c:2699
  3880. msgid "Ahead Classes"
  3881. msgstr ""
  3882. #. GT: The string "{Everything Else}" is used in the context of a list
  3883. #. GT: of classes (a set of kerning classes) where class 0 designates the
  3884. #. GT: default class containing all glyphs not specified in the other classes
  3885. #: contextchain.c:2717 contextchain.c:2731 kernclass.c:252 kernclass.c:279
  3886. #: kernclass.c:962 kernclass.c:1112 kernclass.c:2378
  3887. msgid "{Everything Else}"
  3888. msgstr ""
  3889. #: contextchain.c:2754
  3890. msgid "List of class numbers"
  3891. msgstr ""
  3892. #: contextchain.c:2767
  3893. msgid "Classes"
  3894. msgstr ""
  3895. #: cvdebug.c:786 cvdebug.c:788
  3896. msgid "No Watch Points"
  3897. msgstr ""
  3898. #: cvdebug.c:786 cvdebug.c:788
  3899. msgid "Watch Points not supported in glyphs with references"
  3900. msgstr ""
  3901. #: cvdebug.c:869
  3902. msgid "Registers"
  3903. msgstr ""
  3904. #: cvdebug.c:870
  3905. msgid "Stack"
  3906. msgstr ""
  3907. #: cvdebug.c:871 ttfinstrs.c:2075
  3908. msgid "Storage"
  3909. msgstr ""
  3910. #: cvdebug.c:872 problems.c:3186
  3911. msgid "Points"
  3912. msgstr ""
  3913. #: cvdebug.c:873 cvdebug.c:1790
  3914. msgid "Cvt"
  3915. msgstr ""
  3916. #: cvdebug.c:874
  3917. msgid "Raster"
  3918. msgstr ""
  3919. #: cvdebug.c:875
  3920. msgid "Gloss"
  3921. msgstr ""
  3922. #: cvdebug.c:1578
  3923. msgid "Current Raster (TrueType)"
  3924. msgstr ""
  3925. #: cvdebug.c:1595
  3926. msgid "Registers (TrueType)"
  3927. msgstr ""
  3928. #: cvdebug.c:1621
  3929. msgid "Stack (TrueType)"
  3930. msgstr ""
  3931. #: cvdebug.c:1647
  3932. msgid "Storage (TrueType)"
  3933. msgstr ""
  3934. #: cvdebug.c:1676
  3935. msgid "Points (TrueType)"
  3936. msgstr ""
  3937. #: cvdebug.c:1687
  3938. msgid "Twilight"
  3939. msgstr ""
  3940. #: cvdebug.c:1695
  3941. msgid "Normal"
  3942. msgstr ""
  3943. #: cvdebug.c:1703
  3944. msgid "Current"
  3945. msgstr ""
  3946. #: cvdebug.c:1711
  3947. msgid "Points|Original"
  3948. msgstr ""
  3949. #: cvdebug.c:1719
  3950. msgid "Grid"
  3951. msgstr ""
  3952. #: cvdebug.c:1730
  3953. msgid "Raw"
  3954. msgstr ""
  3955. #: cvdebug.c:1739
  3956. msgid "Em Units"
  3957. msgstr ""
  3958. #: cvdebug.c:1751
  3959. msgid "Transformed"
  3960. msgstr ""
  3961. #: cvdebug.c:1938 cvgridfit.c:74 savefontdlg.c:2366
  3962. #, fuzzy
  3963. msgid "Instructions out of date"
  3964. msgstr "Instructions were changed"
  3965. #: cvdebug.c:1939 cvgridfit.c:75
  3966. msgid ""
  3967. "The points have been changed. This may mean that the truetype instructions "
  3968. "now refer to the wrong points and they may cause unexpected results."
  3969. msgstr ""
  3970. #: cvdebug.c:1983
  3971. msgid "Step into"
  3972. msgstr ""
  3973. #: cvdebug.c:1992
  3974. msgid "Step over (Next)"
  3975. msgstr ""
  3976. #: cvdebug.c:2001
  3977. msgid "Step out of current function"
  3978. msgstr ""
  3979. #: cvdebug.c:2010
  3980. msgid "Continue"
  3981. msgstr ""
  3982. #: cvdebug.c:2019
  3983. msgid ""
  3984. "Watch all selected points\n"
  3985. "(stop when a point moves)"
  3986. msgstr ""
  3987. #: cvdebug.c:2028
  3988. msgid "Window"
  3989. msgstr ""
  3990. #: cvdebug.c:2037
  3991. msgid "Exit Debugger"
  3992. msgstr ""
  3993. #: cvdgloss.c:1178
  3994. msgid "Instruction Gloss (TrueType)"
  3995. msgstr ""
  3996. #: cvexport.c:395 cvexport.c:455 fvimportbdf.c:1855
  3997. msgid "Pixel size:"
  3998. msgstr ""
  3999. #: cvexport.c:396 cvexport.c:470
  4000. msgid "Bits/Pixel:"
  4001. msgstr ""
  4002. #: cvexport.c:400
  4003. msgid "The only valid values for bits/pixel are 1, 2, 4 or 8"
  4004. msgstr ""
  4005. #: cvexport.c:445 cvexport.c:537
  4006. msgid "Pixel size?"
  4007. msgstr ""
  4008. #: cvexport.c:749 cvexport.c:805 fontview.c:686 savefontdlg.c:1769
  4009. #: savefontdlg.c:1942 showatt.c:2353
  4010. msgid "Save Failed"
  4011. msgstr ""
  4012. #: cvexport.c:764 cvexport.c:776
  4013. msgid "X Bitmap"
  4014. msgstr ""
  4015. #: cvexport.c:765 cvexport.c:777
  4016. msgid "BMP"
  4017. msgstr ""
  4018. #: cvexport.c:767 cvexport.c:779
  4019. msgid "png"
  4020. msgstr ""
  4021. #: cvexport.c:772 cvimages.c:1255 cvimages.c:1272
  4022. msgid "EPS"
  4023. msgstr ""
  4024. #: cvexport.c:773 cvimages.c:1259
  4025. msgid "XFig"
  4026. msgstr ""
  4027. #: cvexport.c:775
  4028. msgid "PDF"
  4029. msgstr ""
  4030. #: cvexport.c:824 fontview.c:7096 savefontdlg.c:2524
  4031. msgid "_Replace"
  4032. msgstr ""
  4033. #: cvexport.c:827 savefontdlg.c:2527 ../gdraw/gsavefiledlg.c:75
  4034. msgid "File Exists"
  4035. msgstr ""
  4036. #: cvexport.c:827 savefontdlg.c:2527 ../gdraw/gsavefiledlg.c:75
  4037. #, c-format
  4038. msgid "File, %s, exists. Replace it?"
  4039. msgstr ""
  4040. #: cvexport.c:902 savefontdlg.c:2606 ../gdraw/gsavefiledlg.c:137
  4041. msgid "Couldn't create directory"
  4042. msgstr ""
  4043. #: cvexport.c:902 savefontdlg.c:2606
  4044. #, c-format
  4045. msgid "Couldn't create directory: %s"
  4046. msgstr ""
  4047. #: cvexport.c:915 savefontdlg.c:2617 ../gdraw/gsavefiledlg.c:153
  4048. msgid "Create directory..."
  4049. msgstr ""
  4050. #: cvexport.c:915 savefontdlg.c:2617 ../gdraw/gsavefiledlg.c:153
  4051. msgid "Directory name?"
  4052. msgstr ""
  4053. #: cvexport.c:981
  4054. msgid "Export..."
  4055. msgstr ""
  4056. #: cvexport.c:1006 cvimages.c:1467 openfontdlg.c:691 savefontdlg.c:3009
  4057. #: ../gdraw/gfiledlg.c:137 ../gdraw/gsavefiledlg.c:248
  4058. msgid "_Filter"
  4059. msgstr ""
  4060. #: cvexport.c:1024 savefontdlg.c:3031 ../gdraw/gsavefiledlg.c:263
  4061. msgid "Directory|_New"
  4062. msgstr ""
  4063. #: cvexport.c:1035 cvimages.c:1489
  4064. msgid "Format:"
  4065. msgstr ""
  4066. #: cvgetinfo.c:175
  4067. msgid "Transformation Matrix"
  4068. msgstr ""
  4069. #: cvgetinfo.c:182 cvstroke.c:1026 kernclass.c:781
  4070. msgid "Value out of range"
  4071. msgstr ""
  4072. #: cvgetinfo.c:195 cvgetinfo.c:439 cvgetinfo.c:2613 cvgetinfo.c:2884
  4073. #: cvhints.c:283 cvhints.c:477 cvhints.c:677 cvhints.c:759
  4074. msgid "_Base:"
  4075. msgstr ""
  4076. #: cvgetinfo.c:199 cvgetinfo.c:463
  4077. msgid "Ref:"
  4078. msgstr ""
  4079. #: cvgetinfo.c:203 cvgetinfo.c:207 cvgetinfo.c:210
  4080. msgid "Bad Point Match"
  4081. msgstr ""
  4082. #: cvgetinfo.c:203
  4083. msgid "Both points must be specified, or neither"
  4084. msgstr ""
  4085. #: cvgetinfo.c:207
  4086. msgid "Couldn't find base point"
  4087. msgstr ""
  4088. #: cvgetinfo.c:210
  4089. msgid "Couldn't find point in reference"
  4090. msgstr ""
  4091. #: cvgetinfo.c:272
  4092. msgid "C_hange"
  4093. msgstr ""
  4094. #: cvgetinfo.c:273
  4095. msgid "_Retain"
  4096. msgstr ""
  4097. #: cvgetinfo.c:280
  4098. msgid "Transformation Matrix Changed"
  4099. msgstr ""
  4100. #: cvgetinfo.c:280
  4101. msgid ""
  4102. "You have changed the transformation matrix, do you wish to use the new "
  4103. "version?"
  4104. msgstr ""
  4105. #: cvgetinfo.c:336
  4106. msgid "Reference Info"
  4107. msgstr ""
  4108. #: cvgetinfo.c:349
  4109. #, c-format
  4110. msgid "Reference to character %1$.20s at %2$d"
  4111. msgstr ""
  4112. #: cvgetinfo.c:373
  4113. msgid "Transformed by:"
  4114. msgstr ""
  4115. #: cvgetinfo.c:378
  4116. msgid ""
  4117. "The transformation matrix specifies how the points in\n"
  4118. "the source glyph should be transformed before\n"
  4119. "they are drawn in the current glyph.\n"
  4120. " x(new) = tm[1,1]*x + tm[2,1]*y + tm[3,1]\n"
  4121. " y(new) = tm[1,2]*x + tm[2,2]*y + tm[3,2]"
  4122. msgstr ""
  4123. #: cvgetinfo.c:407
  4124. msgid "_Use My Metrics"
  4125. msgstr ""
  4126. #: cvgetinfo.c:414
  4127. msgid ""
  4128. "Only relevant in a truetype font, this flag indicates that the width\n"
  4129. "of the composite glyph should be the same as the width of this reference."
  4130. msgstr ""
  4131. #: cvgetinfo.c:418
  4132. msgid "_Round To Grid"
  4133. msgstr ""
  4134. #: cvgetinfo.c:425
  4135. msgid ""
  4136. "Only relevant in a truetype font, this flag indicates that if the reference\n"
  4137. "is translated, then the translation should be rounded during grid fitting."
  4138. msgstr ""
  4139. #: cvgetinfo.c:429
  4140. msgid "TrueType Point _Matching:"
  4141. msgstr ""
  4142. #: cvgetinfo.c:435 cvgetinfo.c:445 cvgetinfo.c:468
  4143. msgid ""
  4144. "Only relevant in a truetype font, this flag indicates that this\n"
  4145. "reference should not be translated normally, but rather its position\n"
  4146. "should be determined by moving the reference so that the indicated\n"
  4147. "point in the reference falls on top of the indicated point in the base\n"
  4148. "character."
  4149. msgstr ""
  4150. #: cvgetinfo.c:504 cvgetinfo.c:3230
  4151. msgid "_Show"
  4152. msgstr ""
  4153. #: cvgetinfo.c:593
  4154. msgid "Image Info"
  4155. msgstr ""
  4156. #: cvgetinfo.c:603
  4157. #, c-format
  4158. msgid "Image at: (%.0f,%.0f)"
  4159. msgstr ""
  4160. #: cvgetinfo.c:613
  4161. #, c-format
  4162. msgid "Scaled by: (%.2f,%.2f)"
  4163. msgstr ""
  4164. #: cvgetinfo.c:622
  4165. #, c-format
  4166. msgid "Image Size: %d x %d pixels"
  4167. msgstr ""
  4168. #: cvgetinfo.c:957
  4169. msgid "Last Anchor Point"
  4170. msgstr ""
  4171. #: cvgetinfo.c:957
  4172. msgid ""
  4173. "You are deleting the last anchor point in this character.\n"
  4174. "Doing so will cause this dialog to close, is that what you want?"
  4175. msgstr ""
  4176. #: cvgetinfo.c:1035
  4177. msgid "Out Of Order"
  4178. msgstr ""
  4179. #: cvgetinfo.c:1035
  4180. #, c-format
  4181. msgid ""
  4182. "Marks within a ligature should be ordered with the direction of writing.\n"
  4183. "This one and %d are out of order."
  4184. msgstr ""
  4185. #: cvgetinfo.c:1050 cvgetinfo.c:1463
  4186. msgid "Lig Index:"
  4187. msgstr ""
  4188. #: cvgetinfo.c:1060
  4189. msgid "Index in use"
  4190. msgstr ""
  4191. #: cvgetinfo.c:1060
  4192. msgid "This ligature index is already in use"
  4193. msgstr ""
  4194. #: cvgetinfo.c:1068
  4195. msgid "Too Big"
  4196. msgstr ""
  4197. #: cvgetinfo.c:1068
  4198. msgid "This index is much larger than the closest neighbor"
  4199. msgstr ""
  4200. #: cvgetinfo.c:1132
  4201. msgid "Class already used"
  4202. msgstr ""
  4203. #: cvgetinfo.c:1132
  4204. msgid "This anchor class already is associated with a point in this character"
  4205. msgstr ""
  4206. #: cvgetinfo.c:1287
  4207. msgid "Anchor Point Info"
  4208. msgstr ""
  4209. #: cvgetinfo.c:1357
  4210. msgid "Matching TTF Point:"
  4211. msgstr ""
  4212. #: cvgetinfo.c:1413
  4213. msgid "Base Mark"
  4214. msgstr ""
  4215. #. GT: Cursive Entry. This defines a point on the glyph that should be matched
  4216. #. GT: with the "Cursive Exit" point of the preceding glyph.
  4217. #. GT: This is a special way of joining letters which was developed for Urdu
  4218. #. GT: fonts. Essentially every glyph has an entry point and an exit point.
  4219. #. GT: When written the glyphs in sequence are aligned so that the exit point
  4220. #. GT: of each glyph matches the entry point of the following. It means you
  4221. #. GT: get a join such as might be expected for script. Urdu is odd because
  4222. #. GT: letters within a word crawl diagonally up the page, but with each word
  4223. #. GT: the writing point starts at the baseline.
  4224. #: cvgetinfo.c:1433
  4225. msgid "CursEntry"
  4226. msgstr ""
  4227. #. GT: Cursive Exit. This defines a point on the glyph that should be matched
  4228. #. GT: with the "Cursive Entry" point of the following glyph. This allows
  4229. #. GT: scripts such as Urdu to work
  4230. #: cvgetinfo.c:1447
  4231. msgid "CursExit"
  4232. msgstr ""
  4233. #: cvgetinfo.c:1486
  4234. msgid "AnchorPoint|_New"
  4235. msgstr ""
  4236. #: cvgetinfo.c:1923 cvgetinfo.c:1928 cvruler.c:387
  4237. #, c-format
  4238. msgid "Curvature: %g"
  4239. msgstr ""
  4240. #: cvgetinfo.c:1925 cvgetinfo.c:1930
  4241. msgid "Curvature: ?"
  4242. msgstr ""
  4243. #: cvgetinfo.c:2119
  4244. msgid "Base X"
  4245. msgstr ""
  4246. #: cvgetinfo.c:2121
  4247. msgid "Base Y"
  4248. msgstr ""
  4249. #: cvgetinfo.c:2158 cvgetinfo.c:2293
  4250. msgid "Next CP X"
  4251. msgstr ""
  4252. #: cvgetinfo.c:2166 cvgetinfo.c:2294
  4253. msgid "Next CP Y"
  4254. msgstr ""
  4255. #: cvgetinfo.c:2175 cvgetinfo.c:2264
  4256. msgid "Next CP Dist"
  4257. msgstr ""
  4258. #: cvgetinfo.c:2176
  4259. msgid "Next CP Angle"
  4260. msgstr ""
  4261. #: cvgetinfo.c:2196 cvgetinfo.c:2243
  4262. msgid "Prev CP Dist"
  4263. msgstr ""
  4264. #: cvgetinfo.c:2226 cvgetinfo.c:2323
  4265. msgid "Prev CP X"
  4266. msgstr ""
  4267. #: cvgetinfo.c:2234 cvgetinfo.c:2324
  4268. msgid "Prev CP Y"
  4269. msgstr ""
  4270. #: cvgetinfo.c:2244
  4271. msgid "Prev CP Angle"
  4272. msgstr ""
  4273. #: cvgetinfo.c:2456
  4274. msgid "Overlapped Hints"
  4275. msgstr ""
  4276. #: cvgetinfo.c:2456
  4277. #, c-format
  4278. msgid ""
  4279. "The hint you have just selected overlaps with <%.2f,%.2f>. You should "
  4280. "deselect one of the two."
  4281. msgstr ""
  4282. #: cvgetinfo.c:2542
  4283. msgid "Point Info"
  4284. msgstr ""
  4285. #: cvgetinfo.c:2571
  4286. msgid "_Normal"
  4287. msgstr ""
  4288. #: cvgetinfo.c:2583
  4289. msgid "_Interpolated"
  4290. msgstr ""
  4291. #: cvgetinfo.c:2600
  4292. msgid "N_ever Interpolate"
  4293. msgstr ""
  4294. #: cvgetinfo.c:2647 cvgetinfo.c:2902
  4295. msgid "Prev CP:"
  4296. msgstr ""
  4297. #: cvgetinfo.c:2665 cvgetinfo.c:2778
  4298. #, fuzzy
  4299. msgid "ControlPoint|Default"
  4300. msgstr "Contextual Ligatures"
  4301. #: cvgetinfo.c:2676 cvgetinfo.c:2789 fontinfo.c:7521 fontinfo.c:7582
  4302. msgid "Offset"
  4303. msgstr ""
  4304. #: cvgetinfo.c:2701 cvgetinfo.c:2814
  4305. msgid "Dist"
  4306. msgstr ""
  4307. #: cvgetinfo.c:2735 cvgetinfo.c:2848
  4308. msgid "Curvature: -0.00000000"
  4309. msgstr ""
  4310. #: cvgetinfo.c:2761 cvgetinfo.c:2928
  4311. msgid "Next CP:"
  4312. msgstr ""
  4313. #: cvgetinfo.c:2863
  4314. msgid ""
  4315. "This is the difference of the curvature between\n"
  4316. "the next and previous splines. Contours often\n"
  4317. "look nicer as this number approaches 0."
  4318. msgstr ""
  4319. #: cvgetinfo.c:2961
  4320. msgid "Type:"
  4321. msgstr ""
  4322. #: cvgetinfo.c:3028
  4323. msgid "Location"
  4324. msgstr ""
  4325. #: cvgetinfo.c:3032
  4326. msgid "Hint Mask"
  4327. msgstr ""
  4328. #: cvgetinfo.c:3036
  4329. msgid "Active Hints"
  4330. msgstr ""
  4331. #: cvgetinfo.c:3079
  4332. msgid "Prev On Contour"
  4333. msgstr ""
  4334. #: cvgetinfo.c:3090
  4335. msgid "Next On Contour"
  4336. msgstr ""
  4337. #: cvgetinfo.c:3252
  4338. msgid "Dependents"
  4339. msgstr ""
  4340. #: cvgetinfo.c:3309
  4341. msgid "Show"
  4342. msgstr ""
  4343. #: cvgetinfo.c:3334
  4344. #, c-format
  4345. msgid "'%c%c%c%c' in glyph %.40s"
  4346. msgstr ""
  4347. #: cvgetinfo.c:3355
  4348. msgid "Dependent Substitutions"
  4349. msgstr ""
  4350. #: cvgridfit.c:58
  4351. msgid "Freetype rasterization failed.\n"
  4352. msgstr ""
  4353. #: cvgridfit.c:99 cvgridfit.c:183 print.c:2795 print.c:2798 print.c:3599
  4354. msgid "_Pointsize:"
  4355. msgstr ""
  4356. #: cvgridfit.c:100
  4357. msgid "D_PI:"
  4358. msgstr ""
  4359. #: cvgridfit.c:173
  4360. msgid "Grid Fit Parameters"
  4361. msgstr ""
  4362. #: cvgridfit.c:200
  4363. msgid "_DPI:"
  4364. msgstr ""
  4365. #: cvgridfit.c:239
  4366. msgid "_Debug"
  4367. msgstr ""
  4368. #: cvgridfit.c:239
  4369. msgid "Show _Grid Fit"
  4370. msgstr ""
  4371. #: cvgridfit.c:250
  4372. msgid "Debug _fpgm/prep"
  4373. msgstr ""
  4374. #: cvgridfit.c:266
  4375. msgid "_Mono"
  4376. msgstr ""
  4377. #: cvgridfit.c:275
  4378. msgid "_Anti-Aliased"
  4379. msgstr ""
  4380. #: cvhints.c:467
  4381. msgid "Review Hints..."
  4382. msgstr ""
  4383. #: cvhints.c:527 fontview.c:7474
  4384. msgid "_HStem"
  4385. msgstr ""
  4386. #: cvhints.c:537 fontview.c:7475
  4387. msgid "_VStem"
  4388. msgstr ""
  4389. #: cvhints.c:555
  4390. msgid "Cr_eate"
  4391. msgstr ""
  4392. #: cvhints.c:567 tottfgpos.c:4561
  4393. msgid "Re_move"
  4394. msgstr ""
  4395. #: cvhints.c:617
  4396. msgid "_Move Points"
  4397. msgstr ""
  4398. #: cvhints.c:624
  4399. msgid ""
  4400. "When the hint's position is changed\n"
  4401. "adjust the postion of any points\n"
  4402. "which lie on that hint"
  4403. msgstr ""
  4404. #: cvhints.c:749
  4405. msgid "Create Hint..."
  4406. msgstr ""
  4407. #: cvhints.c:814 cvhints.c:835
  4408. msgid "Create Horizontal Stem Hint"
  4409. msgstr ""
  4410. #: cvhints.c:836
  4411. msgid "Create Vertical Stem Hint"
  4412. msgstr ""
  4413. #: cvimages.c:129
  4414. msgid "PS Interpretion"
  4415. msgstr ""
  4416. #. GT: The following strings should be concatenated together, the result
  4417. #. GT: translated, and then broken into lines by hand. I'm sure it would
  4418. #. GT: be better to specify this all as one string, but my widgets won't support
  4419. #. GT: that
  4420. #: cvimages.c:144
  4421. msgid "FontForge has some bugs in its remove overlap"
  4422. msgstr ""
  4423. #: cvimages.c:151
  4424. msgid "function which may cause you problems, so"
  4425. msgstr ""
  4426. #: cvimages.c:158
  4427. msgid "I give you the option of turning it off."
  4428. msgstr ""
  4429. #: cvimages.c:165
  4430. msgid "Leave it on if possible though, it is useful."
  4431. msgstr ""
  4432. #: cvimages.c:189 cvstroke.c:830
  4433. msgid "Cleanup Self Intersect"
  4434. msgstr ""
  4435. #: cvimages.c:195 cvstroke.c:837
  4436. msgid ""
  4437. "When FontForge detects that an expanded stroke will self-intersect,\n"
  4438. "then setting this option will cause it to try to make things nice\n"
  4439. "by removing the intersections"
  4440. msgstr ""
  4441. #: cvimages.c:199
  4442. msgid "Handle Erasers"
  4443. msgstr ""
  4444. #: cvimages.c:205
  4445. msgid ""
  4446. "Certain programs use pens with white ink as erasers\n"
  4447. "If you select (blacken) this checkbox, FontForge will\n"
  4448. "attempt to simulate that."
  4449. msgstr ""
  4450. #: cvimages.c:323 cvimages.c:383
  4451. msgid "Too Complex or Bad"
  4452. msgstr ""
  4453. #: cvimages.c:323
  4454. msgid ""
  4455. "I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous, or "
  4456. "is empty)"
  4457. msgstr ""
  4458. #: cvimages.c:383
  4459. msgid ""
  4460. "I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous)"
  4461. msgstr ""
  4462. #: cvimages.c:882 cvimages.c:884
  4463. msgid "Can't find the file"
  4464. msgstr ""
  4465. #: cvimages.c:890 cvimages.c:892
  4466. msgid "Bad xfig file"
  4467. msgstr ""
  4468. #: cvimages.c:1003 cvimages.c:1022 cvimages.c:1108 cvimages.c:1208
  4469. #: cvimages.c:1213
  4470. msgid "Bad image file"
  4471. msgstr ""
  4472. #: cvimages.c:1003 cvimages.c:1022 cvimages.c:1108 cvimages.c:1208
  4473. #, c-format
  4474. msgid "Bad image file: %.100s"
  4475. msgstr ""
  4476. #: cvimages.c:1131 groups.c:1596 groups.c:1599
  4477. msgid "Nothing Selected"
  4478. msgstr ""
  4479. #: cvimages.c:1131
  4480. msgid "You must select a glyph before you can import an image into it"
  4481. msgstr ""
  4482. #: cvimages.c:1133
  4483. msgid "More Images Than Selected Glyphs"
  4484. msgstr ""
  4485. #: cvimages.c:1152 cvimages.c:1160
  4486. msgid "Bad Template"
  4487. msgstr ""
  4488. #: cvimages.c:1152
  4489. msgid "Bad template, no extension"
  4490. msgstr ""
  4491. #: cvimages.c:1160
  4492. msgid "Bad template, unrecognized format"
  4493. msgstr ""
  4494. #: cvimages.c:1171 cvimages.c:1234
  4495. msgid "Nothing Loaded"
  4496. msgstr ""
  4497. #: cvimages.c:1192
  4498. msgid "Unicode value not in font"
  4499. msgstr ""
  4500. #: cvimages.c:1192
  4501. #, c-format
  4502. msgid "Unicode value (%x) not in font, ignored"
  4503. msgstr ""
  4504. #: cvimages.c:1200
  4505. msgid "Encoding value not in font"
  4506. msgstr ""
  4507. #: cvimages.c:1200
  4508. #, c-format
  4509. msgid "Encoding value (%x) not in font, ignored"
  4510. msgstr ""
  4511. #: cvimages.c:1213
  4512. #, c-format
  4513. msgid "Bad image file, not a bitmap: %.100s"
  4514. msgstr ""
  4515. #: cvimages.c:1254 cvimages.c:1270
  4516. msgid "Image"
  4517. msgstr ""
  4518. #: cvimages.c:1263 savefontdlg.c:153
  4519. msgid "BDF"
  4520. msgstr ""
  4521. #: cvimages.c:1264
  4522. msgid "TTF"
  4523. msgstr ""
  4524. #: cvimages.c:1266
  4525. msgid "PCF"
  4526. msgstr ""
  4527. #: cvimages.c:1267
  4528. msgid "Mac Bitmap"
  4529. msgstr ""
  4530. #: cvimages.c:1268 savefontdlg.c:165
  4531. msgid "Win FON"
  4532. msgstr ""
  4533. #: cvimages.c:1269
  4534. msgid "palm"
  4535. msgstr ""
  4536. #: cvimages.c:1271
  4537. msgid "Image Template"
  4538. msgstr ""
  4539. #: cvimages.c:1273
  4540. msgid "EPS Template"
  4541. msgstr ""
  4542. #: cvimages.c:1276
  4543. msgid "SVG Template"
  4544. msgstr ""
  4545. #: cvimages.c:1301
  4546. msgid "Only One Font"
  4547. msgstr ""
  4548. #: cvimages.c:1301
  4549. msgid "Only one font may be imported into the background"
  4550. msgstr ""
  4551. #: cvimages.c:1435
  4552. msgid "Import..."
  4553. msgstr ""
  4554. #: cvimages.c:1457 ../gdraw/gtextfield.c:954
  4555. msgid "_Import"
  4556. msgstr ""
  4557. #: cvimages.c:1523
  4558. msgid "As Background"
  4559. msgstr ""
  4560. #: cvpalettes.c:174 cvpalettes.c:2568
  4561. msgid "Pointer"
  4562. msgstr ""
  4563. #: cvpalettes.c:174 cvpalettes.c:2568
  4564. msgid "Magnify (Minify with alt)"
  4565. msgstr ""
  4566. #: cvpalettes.c:175
  4567. msgid "Draw a freehand curve"
  4568. msgstr ""
  4569. #: cvpalettes.c:175
  4570. msgid "Scroll by hand"
  4571. msgstr ""
  4572. #: cvpalettes.c:176
  4573. msgid "Add a curve point"
  4574. msgstr ""
  4575. #: cvpalettes.c:176
  4576. msgid "Add a corner point"
  4577. msgstr ""
  4578. #: cvpalettes.c:177
  4579. msgid "Add a tangent point"
  4580. msgstr ""
  4581. #: cvpalettes.c:177
  4582. msgid "Add a point, then drag out its control points"
  4583. msgstr ""
  4584. #: cvpalettes.c:178
  4585. msgid "Cut splines in two"
  4586. msgstr ""
  4587. #: cvpalettes.c:178
  4588. msgid "Measure distance, angle between points"
  4589. msgstr ""
  4590. #: cvpalettes.c:179
  4591. msgid "Scale the selection"
  4592. msgstr ""
  4593. #: cvpalettes.c:179
  4594. msgid "Flip the selection"
  4595. msgstr ""
  4596. #: cvpalettes.c:180
  4597. msgid "Rotate the selection"
  4598. msgstr ""
  4599. #: cvpalettes.c:180
  4600. msgid "Skew the selection"
  4601. msgstr ""
  4602. #: cvpalettes.c:181
  4603. msgid "Rotate the selection in 3D and project back to plain"
  4604. msgstr ""
  4605. #: cvpalettes.c:181
  4606. msgid "Perform a perspective transformation on the selection"
  4607. msgstr ""
  4608. #: cvpalettes.c:182 cvpalettes.c:183
  4609. msgid "Rectangle or Ellipse"
  4610. msgstr ""
  4611. #: cvpalettes.c:182 cvpalettes.c:183
  4612. msgid "Polygon or Star"
  4613. msgstr ""
  4614. #. GT: Foreground, make it short
  4615. #: cvpalettes.c:185 cvpalettes.c:1646 cvpalettes.c:1863
  4616. msgid "F_ore"
  4617. msgstr ""
  4618. #. GT: Background, make it short
  4619. #: cvpalettes.c:187 cvpalettes.c:1137 cvpalettes.c:1648 cvpalettes.c:1875
  4620. msgid "_Back"
  4621. msgstr ""
  4622. #. GT: Guide layer, make it short
  4623. #: cvpalettes.c:189 cvpalettes.c:1137 cvpalettes.c:1650 cvpalettes.c:1887
  4624. #: cvpalettes.c:2408
  4625. msgid "_Guide"
  4626. msgstr ""
  4627. #: cvpalettes.c:284
  4628. msgid "Size of Points"
  4629. msgstr ""
  4630. #: cvpalettes.c:295 cvpalettes.c:296 cvpalettes.c:333 cvpalettes.c:552
  4631. msgid "Radius: "
  4632. msgstr ""
  4633. #: cvpalettes.c:297 cvpalettes.c:580
  4634. msgid "Angle:"
  4635. msgstr ""
  4636. #: cvpalettes.c:331
  4637. msgid "Corner"
  4638. msgstr ""
  4639. #: cvpalettes.c:331 cvpalettes.c:523 tilepath.c:750
  4640. msgid "C_enter"
  4641. msgstr ""
  4642. #: cvpalettes.c:333 cvpalettes.c:552
  4643. msgid "Diameter:"
  4644. msgstr ""
  4645. #: cvpalettes.c:391
  4646. msgid "Shape Type"
  4647. msgstr ""
  4648. #: cvpalettes.c:454
  4649. msgid "Regular"
  4650. msgstr ""
  4651. #: cvpalettes.c:461
  4652. msgid "Points:"
  4653. msgstr ""
  4654. #: cvpalettes.c:484
  4655. msgid "Bounding Box"
  4656. msgstr ""
  4657. #: cvpalettes.c:491
  4658. msgid "Center Out"
  4659. msgstr ""
  4660. #: cvpalettes.c:612 cvpalettes.c:618 cvpalettes.c:2829
  4661. msgid "Rectangle"
  4662. msgstr ""
  4663. #: cvpalettes.c:612 cvpalettes.c:618 cvpalettes.c:2840
  4664. msgid "Ellipse"
  4665. msgstr ""
  4666. #: cvpalettes.c:613 cvpalettes.c:619
  4667. msgid "Round Rectangle Radius"
  4668. msgstr ""
  4669. #: cvpalettes.c:626
  4670. msgid "Polygon"
  4671. msgstr ""
  4672. #: cvpalettes.c:626
  4673. msgid "Star"
  4674. msgstr ""
  4675. #: cvpalettes.c:627
  4676. #, fuzzy
  4677. msgid "Number of star points/Polygon vertices"
  4678. msgstr "Number of star points/Polygon verteces"
  4679. #: cvpalettes.c:996 cvpalettes.c:2783
  4680. msgid "Tools"
  4681. msgstr ""
  4682. #: cvpalettes.c:1194
  4683. msgid "Cannot Be Undone"
  4684. msgstr ""
  4685. #: cvpalettes.c:1194
  4686. msgid "This operation cannot be undone, do it anyway?"
  4687. msgstr ""
  4688. #: cvpalettes.c:1249
  4689. msgid "Layer Info..."
  4690. msgstr ""
  4691. #: cvpalettes.c:1249
  4692. msgid "New Layer..."
  4693. msgstr ""
  4694. #: cvpalettes.c:1249
  4695. msgid "Del Layer"
  4696. msgstr ""
  4697. #: cvpalettes.c:1401 cvpalettes.c:1738 cvpalettes.c:2338
  4698. msgid "Layers"
  4699. msgstr ""
  4700. #. GT: Abbreviation for "Visible"
  4701. #: cvpalettes.c:1434 cvpalettes.c:1765 cvpalettes.c:2361
  4702. msgid "V"
  4703. msgstr ""
  4704. #: cvpalettes.c:1439 cvpalettes.c:1453 cvpalettes.c:1460 cvpalettes.c:1467
  4705. #: cvpalettes.c:1770 cvpalettes.c:1793 cvpalettes.c:1800 cvpalettes.c:1807
  4706. #: cvpalettes.c:1814 cvpalettes.c:1821 cvpalettes.c:1828 cvpalettes.c:1835
  4707. #: cvpalettes.c:1842 cvpalettes.c:1849 cvpalettes.c:1856 cvpalettes.c:2366
  4708. #: cvpalettes.c:2379 cvpalettes.c:2385 cvpalettes.c:2395 cvpalettes.c:2405
  4709. msgid "Is Layer Visible?"
  4710. msgstr ""
  4711. #: cvpalettes.c:1442 cvpalettes.c:1782 cvstroke.c:1116
  4712. msgid "Layer"
  4713. msgstr ""
  4714. #: cvpalettes.c:1447 cvpalettes.c:1779 cvpalettes.c:1787 cvpalettes.c:1870
  4715. #: cvpalettes.c:1882 cvpalettes.c:1894
  4716. msgid "Is Layer Editable?"
  4717. msgstr ""
  4718. #. GT: Abbreviation for "Editable"
  4719. #: cvpalettes.c:1774
  4720. msgid "E"
  4721. msgstr ""
  4722. #: cvpalettes.c:1901
  4723. msgid "HHints"
  4724. msgstr ""
  4725. #: cvpalettes.c:1908
  4726. msgid "VHints"
  4727. msgstr ""
  4728. #: cvpalettes.c:1915
  4729. msgid "DHints"
  4730. msgstr ""
  4731. #: cvpalettes.c:1922 histograms.c:754
  4732. msgid "Blues"
  4733. msgstr ""
  4734. #: cvpalettes.c:1929
  4735. msgid "Anchors"
  4736. msgstr ""
  4737. #: cvpalettes.c:1936
  4738. msgid "HMetrics"
  4739. msgstr ""
  4740. #: cvpalettes.c:1943
  4741. msgid "VMetrics"
  4742. msgstr ""
  4743. #: cvpalettes.c:2035
  4744. msgid "Get Info..."
  4745. msgstr ""
  4746. #: cvpalettes.c:2035
  4747. msgid "Open Reference"
  4748. msgstr ""
  4749. #: cvpalettes.c:2035
  4750. msgid "Add Anchor"
  4751. msgstr ""
  4752. #: cvpalettes.c:2388
  4753. msgid "Bitmap"
  4754. msgstr ""
  4755. #: cvpalettes.c:2398 effects.c:320 fontinfo.c:94
  4756. msgid "Outline"
  4757. msgstr ""
  4758. #: cvpalettes.c:2552
  4759. msgid "Shades"
  4760. msgstr ""
  4761. #: cvpalettes.c:2569
  4762. msgid "Set/Clear Pixels"
  4763. msgstr ""
  4764. #: cvpalettes.c:2569
  4765. msgid "Draw a Line"
  4766. msgstr ""
  4767. #: cvpalettes.c:2570
  4768. msgid "Shift Entire Bitmap"
  4769. msgstr ""
  4770. #: cvpalettes.c:2570
  4771. msgid "Scroll Bitmap"
  4772. msgstr ""
  4773. #: cvpalettes.c:2689
  4774. msgid ""
  4775. "Set/Clear Pixels\n"
  4776. "(Eyedropper with alt)"
  4777. msgstr ""
  4778. #: cvpalettes.c:2835
  4779. msgid "Filled Rectangle"
  4780. msgstr ""
  4781. #: cvpalettes.c:2845
  4782. msgid "Filled Ellipse"
  4783. msgstr ""
  4784. #: cvpointer.c:1123 cvpointer.c:1133 fvmetrics.c:75
  4785. msgid "Negative Width"
  4786. msgstr ""
  4787. #: cvpointer.c:1123 cvpointer.c:1133
  4788. #, fuzzy
  4789. msgid ""
  4790. "Negative character widths are not allowed in TrueType.\n"
  4791. "Do you really want a negative width?"
  4792. msgstr ""
  4793. "Negative character widths are not allowed in TrueType\n"
  4794. "Do you really want a negative width?"
  4795. #. GT: Y is a coordinate
  4796. #: cvpointer.c:1251 fontinfo.c:7487
  4797. msgid "Y"
  4798. msgstr ""
  4799. #: cvpointer.c:1257
  4800. msgid "Search Radius"
  4801. msgstr ""
  4802. #: cvpointer.c:1263
  4803. msgid "Height"
  4804. msgstr ""
  4805. #: cvpointer.c:1334
  4806. msgid "Select Point(s) at..."
  4807. msgstr ""
  4808. #: cvpointer.c:1371 showatt.c:3119
  4809. msgid "_Exact"
  4810. msgstr ""
  4811. #: cvpointer.c:1380
  4812. msgid "_Around"
  4813. msgstr ""
  4814. #: cvpointer.c:1389
  4815. msgid "W_ithin Rectangle"
  4816. msgstr ""
  4817. #: cvpointer.c:1398
  4818. msgid "_Radius:"
  4819. msgstr ""
  4820. #: cvpointer.c:1406 fontinfo.c:211
  4821. msgid "3"
  4822. msgstr ""
  4823. #: cvpointer.c:1416
  4824. msgid "_Width:"
  4825. msgstr ""
  4826. #: cvpointer.c:1430
  4827. msgid "_Height:"
  4828. msgstr ""
  4829. #: cvruler.c:36
  4830. #, c-format
  4831. msgid "%sNo Slope"
  4832. msgstr ""
  4833. #: cvruler.c:48
  4834. msgid "No Curvature"
  4835. msgstr ""
  4836. #: cvruler.c:52
  4837. #, c-format
  4838. msgid " Curvature: %g"
  4839. msgstr ""
  4840. #: cvruler.c:54
  4841. #, c-format
  4842. msgid " Curvature: %g Radius: %g"
  4843. msgstr ""
  4844. #: cvruler.c:104 cvruler.c:108
  4845. #, c-format
  4846. msgid "Near (%f,%f)"
  4847. msgstr ""
  4848. #: cvruler.c:123
  4849. #, fuzzy
  4850. msgid "No Next Control Point"
  4851. msgstr "Ne_xt Control Point"
  4852. #: cvruler.c:125
  4853. #, fuzzy, c-format
  4854. msgid "Next CP: (%f,%f)"
  4855. msgstr "Next CP:"
  4856. #: cvruler.c:138
  4857. #, fuzzy
  4858. msgid " Next "
  4859. msgstr "_Next >"
  4860. #: cvruler.c:141 cvruler.c:163
  4861. #, fuzzy
  4862. msgid "No Previous Control Point"
  4863. msgstr "P_rev Control Point"
  4864. #: cvruler.c:143 cvruler.c:165
  4865. #, fuzzy, c-format
  4866. msgid "Prev CP: (%f,%f)"
  4867. msgstr "Prev CP:"
  4868. #: cvruler.c:156 cvruler.c:175
  4869. #, fuzzy
  4870. msgid " Prev "
  4871. msgstr "< _Prev"
  4872. #: cvruler.c:336
  4873. msgid "No curvature info"
  4874. msgstr ""
  4875. #: cvruler.c:355
  4876. #, fuzzy
  4877. msgid " Next CP"
  4878. msgstr "Next CP:"
  4879. #: cvruler.c:357
  4880. #, fuzzy
  4881. msgid " Prev CP"
  4882. msgstr "Prev CP:"
  4883. #: cvruler.c:368
  4884. #, fuzzy
  4885. msgid "No Slope"
  4886. msgstr "No More"
  4887. #: cvstroke.c:141 cvstroke.c:143
  4888. msgid "Stroking..."
  4889. msgstr ""
  4890. #: cvstroke.c:199 cvstroke.c:200 cvstroke.c:285 cvstroke.c:286 cvstroke.c:777
  4891. msgid "_Pressure:"
  4892. msgstr ""
  4893. #: cvstroke.c:202 cvstroke.c:221 cvstroke.c:736 cvstroke.c:1282
  4894. #: fontinfo.c:5114 fontinfo.c:6770
  4895. msgid "Stroke _Width:"
  4896. msgstr ""
  4897. #: cvstroke.c:215 cvstroke.c:217 histograms.c:383 histograms.c:385
  4898. #: nonlineartrans.c:488 nonlineartrans.c:496 nonlineartrans.c:498
  4899. #: nonlineartrans.c:530
  4900. msgid "Bad Value"
  4901. msgstr ""
  4902. #: cvstroke.c:215 cvstroke.c:217
  4903. msgid "Removing both the internal and the external contours makes no sense"
  4904. msgstr ""
  4905. #: cvstroke.c:223 cvstroke.c:240 cvstroke.c:650 cvstroke.c:693
  4906. msgid "Pen _Angle:"
  4907. msgstr ""
  4908. #: cvstroke.c:234 cvstroke.c:251 cvstroke.c:670
  4909. msgid "_Height Ratio:"
  4910. msgstr ""
  4911. #: cvstroke.c:238 cvstroke.c:713
  4912. msgid "Minor A_xis:"
  4913. msgstr ""
  4914. #: cvstroke.c:399
  4915. msgid ""
  4916. "Press in this square with a wacom pressure sensitive tool\n"
  4917. "to set the pressure end-point"
  4918. msgstr ""
  4919. #: cvstroke.c:464
  4920. msgid "Expand Stroke..."
  4921. msgstr ""
  4922. #. GT: This does not mean the program, but freehand drawing
  4923. #: cvstroke.c:466
  4924. #, fuzzy
  4925. msgid "Freehand"
  4926. msgstr "Free Hand"
  4927. #: cvstroke.c:480
  4928. msgid "_Don't Expand"
  4929. msgstr ""
  4930. #: cvstroke.c:492
  4931. msgid "_Stroke"
  4932. msgstr ""
  4933. #: cvstroke.c:505
  4934. #, fuzzy
  4935. msgid "_Calligraphic"
  4936. msgstr "_Caligraphic"
  4937. #: cvstroke.c:517
  4938. msgid "_Ellipse"
  4939. msgstr ""
  4940. #: cvstroke.c:544 cvstroke.c:1378
  4941. msgid "Line Cap"
  4942. msgstr ""
  4943. #. GT: Butt is a PostScript concept which refers to a way of ending strokes
  4944. #. GT: In the following image the line drawn with "=" is the original, and
  4945. #. GT: the others are the results. The "Round" style is hard to draw with
  4946. #. GT: ASCII glyphs. If this is unclear I suggest you look at the Expand Stroke
  4947. #. GT: dialog which has little pictures
  4948. #. GT:
  4949. #. GT: -----------------+ -----------------+ ----------------+--+
  4950. #. GT: | \ |
  4951. #. GT: =================+ ================== ) ================= |
  4952. #. GT: | / |
  4953. #. GT: -----------------+ -----------------+ ----------------+--+
  4954. #. GT: Butt Round Square
  4955. #: cvstroke.c:569 cvstroke.c:1391
  4956. msgid "_Butt"
  4957. msgstr ""
  4958. #: cvstroke.c:580 cvstroke.c:1402
  4959. msgid "_Round"
  4960. msgstr ""
  4961. #: cvstroke.c:591 cvstroke.c:1413
  4962. msgid "S_quare"
  4963. msgstr ""
  4964. #: cvstroke.c:602 cvstroke.c:1432
  4965. msgid "Line Join"
  4966. msgstr ""
  4967. #: cvstroke.c:616 cvstroke.c:1445
  4968. msgid "_Miter"
  4969. msgstr ""
  4970. #: cvstroke.c:627 cvstroke.c:1456
  4971. msgid "Ro_und"
  4972. msgstr ""
  4973. #: cvstroke.c:638 cvstroke.c:1467
  4974. msgid "Be_vel"
  4975. msgstr ""
  4976. #: cvstroke.c:678 cvstroke.c:689 cvstroke.c:731
  4977. #, fuzzy
  4978. msgid ""
  4979. "A calligraphic pen's nib has two dimensions, the width\n"
  4980. "(which may be set by Stroke Width below) and the thickness\n"
  4981. "or height. I express the height as a ratio to the width."
  4982. msgstr ""
  4983. "A caligraphic pen's nib has two dimensions, the width\n"
  4984. "(which may be set by Stroke Width below) and a thickness\n"
  4985. "or height. I express the height as a ratio to the width."
  4986. #: cvstroke.c:812
  4987. msgid "Remove Internal Contour"
  4988. msgstr ""
  4989. #: cvstroke.c:821
  4990. msgid "Remove External Contour"
  4991. msgstr ""
  4992. #: cvstroke.c:955 cvstroke.c:957
  4993. msgid "Bad Color"
  4994. msgstr ""
  4995. #: cvstroke.c:984 cvstroke.c:993 cvstroke.c:1174 cvstroke.c:1250
  4996. msgid "Opacity:"
  4997. msgstr ""
  4998. #: cvstroke.c:1010 cvstroke.c:1012
  4999. msgid "Bad Transformation Matrix"
  5000. msgstr ""
  5001. #: cvstroke.c:1026 cvstroke.c:1029 cvstroke.c:1032
  5002. msgid "Bad dash list"
  5003. msgstr ""
  5004. #: cvstroke.c:1032
  5005. #, c-format
  5006. msgid "Too many dashes (at most %d allowed)"
  5007. msgstr ""
  5008. #: cvstroke.c:1164 cvstroke.c:1195 cvstroke.c:1240 cvstroke.c:1272
  5009. #: cvstroke.c:1305 cvstroke.c:1343 cvstroke.c:1424 cvstroke.c:1478
  5010. msgid "Inherited"
  5011. msgstr ""
  5012. #: cvstroke.c:1205
  5013. msgid "Stroke"
  5014. msgstr ""
  5015. #: cvstroke.c:1315
  5016. msgid "Dashes"
  5017. msgstr ""
  5018. #: cvstroke.c:1321 cvstroke.c:1354
  5019. msgid ""
  5020. "This specifies the dash pattern for a line.\n"
  5021. "Leave this field blank for a solid line.\n"
  5022. "Otherwise specify a list of up to 8 integers\n"
  5023. "(between 0 and 255) which give the dash pattern\n"
  5024. "in em-units. So \"10 10\" will draw the first\n"
  5025. "10 units of a line, leave the next 10 blank,\n"
  5026. "draw the next 10, and so on."
  5027. msgstr ""
  5028. #: cvstroke.c:1357
  5029. msgid "_Transform Pen:"
  5030. msgstr ""
  5031. #: cvundoes.c:1846 cvundoes.c:1848
  5032. msgid "Don't Warn Again"
  5033. msgstr ""
  5034. #: cvundoes.c:1850 cvundoes.c:1868 fontview.c:2197 metricsview.c:1703
  5035. #: search.c:1288
  5036. msgid "Bad Reference"
  5037. msgstr ""
  5038. #: cvundoes.c:1850
  5039. #, fuzzy, c-format
  5040. msgid ""
  5041. "You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
  5042. "But %1$s does not exist in this font, nor can I find the original character "
  5043. "referred to.\n"
  5044. "It will not be copied."
  5045. msgstr ""
  5046. "You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
  5047. "But %1$s does not exist in this font, nor can I find the original character "
  5048. "refered to.\n"
  5049. "It will not be copied."
  5050. #: cvundoes.c:1857 cvundoes.c:2846
  5051. msgid "Yes to All"
  5052. msgstr ""
  5053. #: cvundoes.c:1858 cvundoes.c:2847
  5054. msgid "No to All"
  5055. msgstr ""
  5056. #: cvundoes.c:1868
  5057. #, c-format
  5058. msgid ""
  5059. "You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
  5060. "But %1$s does not exist in this font.\n"
  5061. "Would you like to copy the original splines (or delete the reference)?"
  5062. msgstr ""
  5063. #: cvundoes.c:1994
  5064. msgid "Anchor Lost"
  5065. msgstr ""
  5066. #: cvundoes.c:1994
  5067. msgid ""
  5068. "At least one anchor point was lost when pasting from one font to another "
  5069. "because no matching anchor class could be found in the new font."
  5070. msgstr ""
  5071. #: cvundoes.c:2016
  5072. msgid "Duplicate Anchor"
  5073. msgstr ""
  5074. #: cvundoes.c:2016
  5075. #, c-format
  5076. msgid "There is already an anchor point named %1$.40s in %2$.40s."
  5077. msgstr ""
  5078. #: cvundoes.c:2048
  5079. #, fuzzy
  5080. msgid "Yes to all"
  5081. msgstr "Yes to All"
  5082. #: cvundoes.c:2049
  5083. #, fuzzy
  5084. msgid "No to all"
  5085. msgstr "No to All"
  5086. #: cvundoes.c:2050
  5087. #, fuzzy
  5088. msgid "Different Fonts"
  5089. msgstr "Merge Fonts..."
  5090. #: cvundoes.c:2050
  5091. msgid ""
  5092. "You are attempting to paste glyph instructions from one font to another. "
  5093. "Generally this will not work unless the 'prep', 'fpgm' and 'cvt ' tables are "
  5094. "the same.\n"
  5095. "Do you want to continue anyway?"
  5096. msgstr ""
  5097. #: cvundoes.c:2219 cvundoes.c:2423 search.c:1026
  5098. msgid "Self-referential character"
  5099. msgstr ""
  5100. #: cvundoes.c:2219 cvundoes.c:2423 search.c:1026
  5101. msgid "Attempt to make a character that refers to itself"
  5102. msgstr ""
  5103. #: cvundoes.c:2221 search.c:1024
  5104. msgid "Self-referential glyph"
  5105. msgstr ""
  5106. #: cvundoes.c:2221 search.c:1024
  5107. msgid "Attempt to make a glyph that refers to itself"
  5108. msgstr ""
  5109. #: cvundoes.c:2265 cvundoes.c:2267 cvundoes.c:2507 cvundoes.c:2509
  5110. #: cvundoes.c:2957 cvundoes.c:3053 cvundoes.c:3055
  5111. msgid "No Vertical Metrics"
  5112. msgstr ""
  5113. #: cvundoes.c:2265 cvundoes.c:2267 cvundoes.c:2507 cvundoes.c:2509
  5114. #: cvundoes.c:2957 cvundoes.c:3053 cvundoes.c:3055
  5115. #, fuzzy
  5116. msgid ""
  5117. "This font does not have vertical metrics enabled.\n"
  5118. "Use Element->Font Info to enable them."
  5119. msgstr ""
  5120. "This font does not have vertical metrics enabled\n"
  5121. "Use Element->Font Info to enable them."
  5122. #: cvundoes.c:2849
  5123. msgid "Bitmap Paste"
  5124. msgstr ""
  5125. #: cvundoes.c:2923
  5126. msgid "Pasting..."
  5127. msgstr ""
  5128. #: displayfonts.c:167 displayfonts.c:169
  5129. msgid "Bad Font"
  5130. msgstr ""
  5131. #: displayfonts.c:373 displayfonts.c:375
  5132. msgid "Bad Size"
  5133. msgstr ""
  5134. #: displayfonts.c:373 displayfonts.c:375
  5135. #, c-format
  5136. msgid "Requested bitmap size not available in font. Font supports %s"
  5137. msgstr ""
  5138. #: displayfonts.c:509
  5139. msgid "Display..."
  5140. msgstr ""
  5141. #: displayfonts.c:529
  5142. msgid "_AA"
  5143. msgstr ""
  5144. #: displayfonts.c:538
  5145. msgid "AntiAlias (greymap) characters, or bitmap characters"
  5146. msgstr ""
  5147. #: displayfonts.c:550 displayfonts.c:566
  5148. msgid "Specifies the pixel size of the characters on display"
  5149. msgstr ""
  5150. #: displayfonts.c:577 displayfonts.c:589 displayfonts.c:601 displayfonts.c:613
  5151. #: displayfonts.c:626 displayfonts.c:639
  5152. msgid ""
  5153. "Specifies file format used to pass the font to freetype\n"
  5154. " pfb -- is the standard PostScript type1\n"
  5155. " ttf -- is truetype\n"
  5156. " httf-- is hinted truetype\n"
  5157. " otf -- is opentype\n"
  5158. " bitmap -- not passed to freetype for rendering\n"
  5159. " bitmap fonts must already be generated\n"
  5160. " FontForge -- uses FontForge's own rasterizer, not\n"
  5161. " freetype's. Only as last resort"
  5162. msgstr ""
  5163. #: dumpbdf.c:411 dumppfa.c:2526 winfonts.c:652
  5164. #, c-format
  5165. msgid "Can't open %s\n"
  5166. msgstr ""
  5167. #: dumpbdf.c:425
  5168. #, c-format
  5169. msgid "Failed to write %s\n"
  5170. msgstr ""
  5171. #: dumppfa.c:1263 dumppfa.c:1265 fontview.c:5122 tottf.c:1913
  5172. msgid "Auto Hinting Font..."
  5173. msgstr ""
  5174. #: dumppfa.c:1315 dumppfa.c:2235
  5175. msgid "Converting PostScript"
  5176. msgstr ""
  5177. #: dumppfa.c:1321 dumppfa.c:2241
  5178. msgid "Saving PostScript Font"
  5179. msgstr ""
  5180. #: effects.c:45
  5181. msgid "Outlining glyphs"
  5182. msgstr ""
  5183. #: effects.c:47
  5184. msgid "Outlining characters"
  5185. msgstr ""
  5186. #: effects.c:137
  5187. msgid "Inlining glyphs"
  5188. msgstr ""
  5189. #: effects.c:139
  5190. msgid "Inlining characters"
  5191. msgstr ""
  5192. #: effects.c:250 effects.c:1172
  5193. #, fuzzy
  5194. msgid "Outline Width"
  5195. msgstr "_Outline Font"
  5196. #: effects.c:252 effects.c:353
  5197. msgid "_Gap:"
  5198. msgstr ""
  5199. #: effects.c:320
  5200. msgid "Inline"
  5201. msgstr ""
  5202. #: effects.c:332 effects.c:1227
  5203. msgid "Outline Width:"
  5204. msgstr ""
  5205. #: effects.c:1109
  5206. msgid "Shadowing glyphs"
  5207. msgstr ""
  5208. #: effects.c:1111
  5209. msgid "Shadowing characters"
  5210. msgstr ""
  5211. #: effects.c:1173 effects.c:1245
  5212. msgid "Shadow Length:"
  5213. msgstr ""
  5214. #: effects.c:1174 effects.c:1263
  5215. msgid "Light Angle:"
  5216. msgstr ""
  5217. #: effects.c:1215 fontinfo.c:95
  5218. msgid "Shadow"
  5219. msgstr ""
  5220. #: encoding.c:580 encoding.c:588
  5221. msgid "Bad encoding file format"
  5222. msgstr ""
  5223. #: encoding.c:588
  5224. msgid ""
  5225. "This file contains an unnamed encoding, which cannot be named in a script"
  5226. msgstr ""
  5227. #: encoding.c:593 encoding.c:864
  5228. msgid "Please name this encoding"
  5229. msgstr ""
  5230. #: encoding.c:598 encoding.c:608
  5231. #, c-format
  5232. msgid "Please name the %s encoding in this file"
  5233. msgstr ""
  5234. #: encoding.c:599
  5235. msgid "First"
  5236. msgstr ""
  5237. #: encoding.c:600 encoding.c:609
  5238. msgid "Second"
  5239. msgstr ""
  5240. #: encoding.c:601 encoding.c:609
  5241. msgid "Third"
  5242. msgstr ""
  5243. #: encoding.c:603 encoding.c:612
  5244. #, c-format
  5245. msgid "Please name the %dth encoding in this file"
  5246. msgstr ""
  5247. #: encoding.c:659
  5248. msgid "couldn't write encodings file\n"
  5249. msgstr ""
  5250. #: encoding.c:804
  5251. msgid "Remove Encoding"
  5252. msgstr ""
  5253. #: encoding.c:898
  5254. msgid "Load Encoding"
  5255. msgstr ""
  5256. #: encoding.c:1187
  5257. msgid "Missing cidmap file"
  5258. msgstr ""
  5259. #: encoding.c:1187
  5260. #, c-format
  5261. msgid "Couldn't open cidmap file: %s"
  5262. msgstr ""
  5263. #: encoding.c:1195
  5264. msgid "Bad cidmap file"
  5265. msgstr ""
  5266. #: encoding.c:1195 encoding.c:1196 encoding.c:1198
  5267. #, c-format
  5268. msgid ""
  5269. "%s is not a cidmap file, please download\n"
  5270. "http://fontforge.sourceforge.net/cidmaps.tgz"
  5271. msgstr ""
  5272. #: encoding.c:1198
  5273. msgid "Bad Cidmap File"
  5274. msgstr ""
  5275. #: encoding.c:1281
  5276. msgid "_Use It"
  5277. msgstr ""
  5278. #: encoding.c:1281
  5279. msgid "_Search"
  5280. msgstr ""
  5281. #: encoding.c:1282 encoding.c:1336
  5282. msgid "Use CID Map"
  5283. msgstr ""
  5284. #: encoding.c:1282
  5285. #, c-format
  5286. msgid ""
  5287. "This font is based on the charset %1$.20s-%2$.20s-%3$d, but the best I've "
  5288. "been able to find is %1$.20s-%2$.20s-%4$d.\n"
  5289. "Shall I use that or let you search?"
  5290. msgstr ""
  5291. #: encoding.c:1309
  5292. msgid "_Browse"
  5293. msgstr ""
  5294. #: encoding.c:1309
  5295. msgid "_Give Up"
  5296. msgstr ""
  5297. #: encoding.c:1310
  5298. msgid "No cidmap file..."
  5299. msgstr ""
  5300. #: encoding.c:1310
  5301. #, c-format
  5302. msgid ""
  5303. "FontForge was unable to find a cidmap file for this font. It is not "
  5304. "essential to have one, but some things will work better if you do. If you "
  5305. "have not done so you might want to download the cidmaps from:\n"
  5306. " http://FontForge.sourceforge.net/cidmaps.tgz\n"
  5307. "and then gunzip and untar them and move them to:\n"
  5308. " %.80s\n"
  5309. "\n"
  5310. "Would you like to search your local disk for an appropriate file?"
  5311. msgstr ""
  5312. #: encoding.c:1323 encoding.c:1551 encoding.c:1556
  5313. msgid "Find a cidmap file..."
  5314. msgstr ""
  5315. #: encoding.c:1336
  5316. msgid "Are you sure you don't want to use the cidmap I found?"
  5317. msgstr ""
  5318. #: encoding.c:1428 encoding.c:2086 fontinfo.c:6913
  5319. msgid "_Add"
  5320. msgstr ""
  5321. #: encoding.c:1433 encoding.c:2091
  5322. msgid "Extraneous glyphs"
  5323. msgstr ""
  5324. #: encoding.c:1433 encoding.c:2091
  5325. msgid ""
  5326. "The current encoding contains glyphs which I cannot map to CIDs.\n"
  5327. "Should I delete them or add them to the end (where they may conflict with "
  5328. "future ros definitions)?"
  5329. msgstr ""
  5330. #: encoding.c:1548 mm.c:2931
  5331. msgid "Browse..."
  5332. msgstr ""
  5333. #: encoding.c:1551
  5334. msgid "Please select a CID ordering"
  5335. msgstr ""
  5336. #: encoding.c:1931
  5337. msgid "Not a CID-keyed font"
  5338. msgstr ""
  5339. #: encoding.c:1936 encoding.c:2117
  5340. msgid "Find an adobe CMap file..."
  5341. msgstr ""
  5342. #: encoding.c:1951 encoding.c:1953 savefontdlg.c:2420
  5343. msgid "Encoding Too Large"
  5344. msgstr ""
  5345. #: encoding.c:1996 encoding.c:2001
  5346. msgid "MultipleEncodingIgnored"
  5347. msgstr ""
  5348. #: encoding.c:1997 encoding.c:2002
  5349. #, c-format
  5350. msgid ""
  5351. "The glyph at CID %d is mapped to more than %d encodings. Only the first %d "
  5352. "are handled."
  5353. msgstr ""
  5354. #: encoding.c:2835 parsettf.c:3597
  5355. msgid "Custom"
  5356. msgstr ""
  5357. #: encoding.c:2836
  5358. msgid "Encoding|Original"
  5359. msgstr ""
  5360. #: encoding.c:2838
  5361. msgid "ISO 8859-1 (Latin1)"
  5362. msgstr ""
  5363. #: encoding.c:2839
  5364. msgid "ISO 8859-15 (Latin0)"
  5365. msgstr ""
  5366. #: encoding.c:2840
  5367. msgid "ISO 8859-2 (Latin2)"
  5368. msgstr ""
  5369. #: encoding.c:2841
  5370. msgid "ISO 8859-3 (Latin3)"
  5371. msgstr ""
  5372. #: encoding.c:2842
  5373. msgid "ISO 8859-4 (Latin4)"
  5374. msgstr ""
  5375. #: encoding.c:2843
  5376. msgid "ISO 8859-9 (Latin5)"
  5377. msgstr ""
  5378. #: encoding.c:2844
  5379. msgid "ISO 8859-10 (Latin6)"
  5380. msgstr ""
  5381. #: encoding.c:2845
  5382. msgid "ISO 8859-13 (Latin7)"
  5383. msgstr ""
  5384. #: encoding.c:2846
  5385. msgid "ISO 8859-14 (Latin8)"
  5386. msgstr ""
  5387. #: encoding.c:2848
  5388. msgid "ISO 8859-5 (Cyrillic)"
  5389. msgstr ""
  5390. #: encoding.c:2849
  5391. msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
  5392. msgstr ""
  5393. #: encoding.c:2850
  5394. msgid "ISO 8859-6 (Arabic)"
  5395. msgstr ""
  5396. #: encoding.c:2851
  5397. msgid "ISO 8859-7 (Greek)"
  5398. msgstr ""
  5399. #: encoding.c:2852
  5400. msgid "ISO 8859-8 (Hebrew)"
  5401. msgstr ""
  5402. #: encoding.c:2853
  5403. msgid "ISO 8859-11 (Thai)"
  5404. msgstr ""
  5405. #: encoding.c:2855
  5406. msgid "Macintosh Latin"
  5407. msgstr ""
  5408. #: encoding.c:2856
  5409. msgid "Windows Latin (\"ANSI\")"
  5410. msgstr ""
  5411. #: encoding.c:2857
  5412. msgid "Adobe Standard"
  5413. msgstr ""
  5414. #: encoding.c:2858
  5415. msgid "Symbol"
  5416. msgstr ""
  5417. #: encoding.c:2861
  5418. msgid "ISO 10646-1 (Unicode, BMP)"
  5419. msgstr ""
  5420. #: encoding.c:2862
  5421. msgid "ISO 10646-1 (Unicode, Full)"
  5422. msgstr ""
  5423. #: encoding.c:2865
  5424. msgid "SJIS (Kanji)"
  5425. msgstr ""
  5426. #: encoding.c:2866
  5427. msgid "JIS 208 (Kanji)"
  5428. msgstr ""
  5429. #: encoding.c:2867
  5430. msgid "JIS 212 (Kanji)"
  5431. msgstr ""
  5432. #: encoding.c:2868
  5433. msgid "Wansung (Korean)"
  5434. msgstr ""
  5435. #: encoding.c:2869
  5436. msgid "KSC 5601-1987 (Korean)"
  5437. msgstr ""
  5438. #: encoding.c:2870
  5439. msgid "Johab (Korean)"
  5440. msgstr ""
  5441. #: encoding.c:2871
  5442. msgid "GB 2312 (Simp. Chinese)"
  5443. msgstr ""
  5444. #: encoding.c:2872
  5445. msgid "EUC GB 2312 (Chinese)"
  5446. msgstr ""
  5447. #: encoding.c:2874
  5448. msgid "EUC-GB12345"
  5449. msgstr ""
  5450. #: encoding.c:2876
  5451. msgid "Big5 (Trad. Chinese)"
  5452. msgstr ""
  5453. #: encoding.c:2877
  5454. msgid "Big5 HKSCS (Trad. Chinese)"
  5455. msgstr ""
  5456. #: encoding.c:3004 tottf.c:3982 tottf.c:3988 tottf.c:3994 tottf.c:4000
  5457. #: tottf.c:4006 tottf.c:4037 tottf.c:4045
  5458. msgid "Bad Encoding"
  5459. msgstr ""
  5460. #. GT: See the long comment at "Property|New"
  5461. #. GT: The msgstr should contain a translation of "None", ignore "Interpretation|"
  5462. #. GT: In french this could be "Aucun" or "Aucune" depending on the gender
  5463. #: fontinfo.c:79
  5464. msgid "Interpretation|None"
  5465. msgstr ""
  5466. #: fontinfo.c:83 macenc.c:2233
  5467. msgid "Traditional Chinese"
  5468. msgstr ""
  5469. #: fontinfo.c:84 macenc.c:2249
  5470. msgid "Simplified Chinese"
  5471. msgstr ""
  5472. #: fontinfo.c:89 fontinfo.c:263
  5473. msgid "Bold"
  5474. msgstr ""
  5475. #: fontinfo.c:90
  5476. msgid "Italic"
  5477. msgstr ""
  5478. #: fontinfo.c:91 metafont.c:1870
  5479. msgid "Condense"
  5480. msgstr ""
  5481. #: fontinfo.c:92 metafont.c:1871
  5482. msgid "Expand"
  5483. msgstr ""
  5484. #: fontinfo.c:93
  5485. msgid "Underline"
  5486. msgstr ""
  5487. #: fontinfo.c:98
  5488. msgid "Ultra-Condensed (50%)"
  5489. msgstr ""
  5490. #: fontinfo.c:99
  5491. msgid "Extra-Condensed (62.5%)"
  5492. msgstr ""
  5493. #: fontinfo.c:100
  5494. msgid "Condensed (75%)"
  5495. msgstr ""
  5496. #: fontinfo.c:101
  5497. msgid "Semi-Condensed (87.5%)"
  5498. msgstr ""
  5499. #: fontinfo.c:102
  5500. msgid "Medium (100%)"
  5501. msgstr ""
  5502. #: fontinfo.c:103
  5503. msgid "Semi-Expanded (112.5%)"
  5504. msgstr ""
  5505. #: fontinfo.c:104
  5506. msgid "Expanded (125%)"
  5507. msgstr ""
  5508. #: fontinfo.c:105
  5509. msgid "Extra-Expanded (150%)"
  5510. msgstr ""
  5511. #: fontinfo.c:106
  5512. msgid "Ultra-Expanded (200%)"
  5513. msgstr ""
  5514. #: fontinfo.c:109
  5515. msgid "100 Thin"
  5516. msgstr ""
  5517. #: fontinfo.c:110
  5518. msgid "200 Extra-Light"
  5519. msgstr ""
  5520. #: fontinfo.c:111
  5521. msgid "300 Light"
  5522. msgstr ""
  5523. #: fontinfo.c:112
  5524. msgid "400 Book"
  5525. msgstr ""
  5526. #: fontinfo.c:113
  5527. msgid "500 Medium"
  5528. msgstr ""
  5529. #: fontinfo.c:114
  5530. msgid "600 Demi-Bold"
  5531. msgstr ""
  5532. #: fontinfo.c:115
  5533. msgid "700 Bold"
  5534. msgstr ""
  5535. #: fontinfo.c:116
  5536. msgid "800 Heavy"
  5537. msgstr ""
  5538. #: fontinfo.c:117
  5539. msgid "900 Black"
  5540. msgstr ""
  5541. #: fontinfo.c:120
  5542. msgid "Never Embed/No Editing"
  5543. msgstr ""
  5544. #: fontinfo.c:121
  5545. msgid "Printable Document"
  5546. msgstr ""
  5547. #: fontinfo.c:122
  5548. msgid "Editable Document"
  5549. msgstr ""
  5550. #: fontinfo.c:123
  5551. msgid "Installable Font"
  5552. msgstr ""
  5553. #: fontinfo.c:126
  5554. msgid "Serif"
  5555. msgstr ""
  5556. #: fontinfo.c:127 fontinfo.c:175
  5557. msgid "Sans-Serif"
  5558. msgstr ""
  5559. #: fontinfo.c:128
  5560. msgid "Monospace"
  5561. msgstr ""
  5562. #. GT: See the long comment at "Property|New"
  5563. #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "cursive|"
  5564. #. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
  5565. #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean cursive handwriting.
  5566. #: fontinfo.c:133 fontinfo.c:222
  5567. msgid "cursive|Script"
  5568. msgstr ""
  5569. #: fontinfo.c:134 fontinfo.c:223
  5570. msgid "Decorative"
  5571. msgstr ""
  5572. #: fontinfo.c:137
  5573. msgid "No Classification"
  5574. msgstr ""
  5575. #: fontinfo.c:138
  5576. msgid "Old Style Serifs"
  5577. msgstr ""
  5578. #: fontinfo.c:139
  5579. msgid "OSS Rounded Legibility"
  5580. msgstr ""
  5581. #: fontinfo.c:140
  5582. msgid "OSS Geralde"
  5583. msgstr ""
  5584. #: fontinfo.c:141
  5585. msgid "OSS Venetian"
  5586. msgstr ""
  5587. #: fontinfo.c:142
  5588. msgid "OSS Modified Venetian"
  5589. msgstr ""
  5590. #: fontinfo.c:143
  5591. msgid "OSS Dutch Modern"
  5592. msgstr ""
  5593. #: fontinfo.c:144
  5594. msgid "OSS Dutch Trad"
  5595. msgstr ""
  5596. #: fontinfo.c:145
  5597. msgid "OSS Contemporary"
  5598. msgstr ""
  5599. #: fontinfo.c:146
  5600. #, fuzzy
  5601. msgid "OSS Calligraphic"
  5602. msgstr "OSS Caligraphic"
  5603. #: fontinfo.c:147
  5604. msgid "OSS Miscellaneous"
  5605. msgstr ""
  5606. #: fontinfo.c:148
  5607. msgid "Transitional Serifs"
  5608. msgstr ""
  5609. #: fontinfo.c:149
  5610. msgid "TS Direct Line"
  5611. msgstr ""
  5612. #: fontinfo.c:150
  5613. msgid "TS Script"
  5614. msgstr ""
  5615. #: fontinfo.c:151
  5616. msgid "TS Miscellaneous"
  5617. msgstr ""
  5618. #: fontinfo.c:152
  5619. msgid "Modern Serifs"
  5620. msgstr ""
  5621. #: fontinfo.c:153
  5622. msgid "MS Italian"
  5623. msgstr ""
  5624. #: fontinfo.c:154
  5625. msgid "MS Script"
  5626. msgstr ""
  5627. #: fontinfo.c:155
  5628. msgid "MS Miscellaneous"
  5629. msgstr ""
  5630. #: fontinfo.c:156
  5631. msgid "Clarendon Serifs"
  5632. msgstr ""
  5633. #: fontinfo.c:157
  5634. msgid "CS Clarendon"
  5635. msgstr ""
  5636. #: fontinfo.c:158
  5637. msgid "CS Modern"
  5638. msgstr ""
  5639. #: fontinfo.c:159
  5640. msgid "CS Traditional"
  5641. msgstr ""
  5642. #: fontinfo.c:160
  5643. msgid "CS Newspaper"
  5644. msgstr ""
  5645. #: fontinfo.c:161
  5646. msgid "CS Stub Serif"
  5647. msgstr ""
  5648. #: fontinfo.c:162
  5649. msgid "CS Monotone"
  5650. msgstr ""
  5651. #: fontinfo.c:163
  5652. msgid "CS Typewriter"
  5653. msgstr ""
  5654. #: fontinfo.c:164
  5655. msgid "CS Miscellaneous"
  5656. msgstr ""
  5657. #: fontinfo.c:165
  5658. msgid "Slab Serifs"
  5659. msgstr ""
  5660. #: fontinfo.c:166
  5661. msgid "SS Monotone"
  5662. msgstr ""
  5663. #: fontinfo.c:167 fontinfo.c:177
  5664. msgid "SS Humanist"
  5665. msgstr ""
  5666. #: fontinfo.c:168
  5667. msgid "SS Geometric"
  5668. msgstr ""
  5669. #: fontinfo.c:169
  5670. msgid "SS Swiss"
  5671. msgstr ""
  5672. #: fontinfo.c:170
  5673. msgid "SS Typewriter"
  5674. msgstr ""
  5675. #: fontinfo.c:171 fontinfo.c:184
  5676. msgid "SS Miscellaneous"
  5677. msgstr ""
  5678. #: fontinfo.c:172
  5679. msgid "Freeform Serifs"
  5680. msgstr ""
  5681. #: fontinfo.c:173
  5682. msgid "FS Modern"
  5683. msgstr ""
  5684. #: fontinfo.c:174
  5685. msgid "FS Miscellaneous"
  5686. msgstr ""
  5687. #: fontinfo.c:176
  5688. msgid "SS IBM NeoGrotesque Gothic"
  5689. msgstr ""
  5690. #: fontinfo.c:178
  5691. msgid "SS Low-x Round Geometric"
  5692. msgstr ""
  5693. #: fontinfo.c:179
  5694. msgid "SS High-x Round Geometric"
  5695. msgstr ""
  5696. #: fontinfo.c:180
  5697. msgid "SS NeoGrotesque Gothic"
  5698. msgstr ""
  5699. #: fontinfo.c:181
  5700. msgid "SS Modified Grotesque Gothic"
  5701. msgstr ""
  5702. #: fontinfo.c:182
  5703. msgid "SS Typewriter Gothic"
  5704. msgstr ""
  5705. #: fontinfo.c:183
  5706. msgid "SS Matrix"
  5707. msgstr ""
  5708. #: fontinfo.c:185
  5709. msgid "Ornamentals"
  5710. msgstr ""
  5711. #: fontinfo.c:186
  5712. msgid "O Engraver"
  5713. msgstr ""
  5714. #: fontinfo.c:187
  5715. msgid "O Black Letter"
  5716. msgstr ""
  5717. #: fontinfo.c:188
  5718. msgid "O Decorative"
  5719. msgstr ""
  5720. #: fontinfo.c:189
  5721. msgid "O Three Dimensional"
  5722. msgstr ""
  5723. #: fontinfo.c:190
  5724. msgid "O Miscellaneous"
  5725. msgstr ""
  5726. #: fontinfo.c:191
  5727. msgid "Scripts"
  5728. msgstr ""
  5729. #: fontinfo.c:192
  5730. msgid "S Uncial"
  5731. msgstr ""
  5732. #: fontinfo.c:193
  5733. msgid "S Brush Joined"
  5734. msgstr ""
  5735. #: fontinfo.c:194
  5736. msgid "S Formal Joined"
  5737. msgstr ""
  5738. #: fontinfo.c:195
  5739. msgid "S Monotone Joined"
  5740. msgstr ""
  5741. #: fontinfo.c:196
  5742. #, fuzzy
  5743. msgid "S Calligraphic"
  5744. msgstr "S Caligraphic"
  5745. #: fontinfo.c:197
  5746. msgid "S Brush Unjoined"
  5747. msgstr ""
  5748. #: fontinfo.c:198
  5749. msgid "S Formal Unjoined"
  5750. msgstr ""
  5751. #: fontinfo.c:199
  5752. msgid "S Monotone Unjoined"
  5753. msgstr ""
  5754. #: fontinfo.c:200
  5755. msgid "S Miscellaneous"
  5756. msgstr ""
  5757. #: fontinfo.c:201
  5758. msgid "Symbolic"
  5759. msgstr ""
  5760. #: fontinfo.c:202
  5761. msgid "Sy Mixed Serif"
  5762. msgstr ""
  5763. #: fontinfo.c:203
  5764. msgid "Sy Old Style Serif"
  5765. msgstr ""
  5766. #: fontinfo.c:204
  5767. msgid "Sy Neo-grotesque Sans Serif"
  5768. msgstr ""
  5769. #: fontinfo.c:205
  5770. msgid "Sy Miscellaneous"
  5771. msgstr ""
  5772. #: fontinfo.c:209
  5773. msgid "1"
  5774. msgstr ""
  5775. #: fontinfo.c:210
  5776. msgid "2"
  5777. msgstr ""
  5778. #: fontinfo.c:212
  5779. msgid "4"
  5780. msgstr ""
  5781. #: fontinfo.c:215 fontinfo.c:237 fontinfo.c:255 fontinfo.c:273 fontinfo.c:291
  5782. #: fontinfo.c:309 fontinfo.c:327 fontinfo.c:345 fontinfo.c:363 fontinfo.c:381
  5783. msgid "Any"
  5784. msgstr ""
  5785. #: fontinfo.c:216 fontinfo.c:238 fontinfo.c:256 fontinfo.c:274 fontinfo.c:292
  5786. #: fontinfo.c:310 fontinfo.c:328 fontinfo.c:346 fontinfo.c:364 fontinfo.c:382
  5787. msgid "No Fit"
  5788. msgstr ""
  5789. #: fontinfo.c:217
  5790. msgid "Text & Display"
  5791. msgstr ""
  5792. #: fontinfo.c:224
  5793. #, fuzzy
  5794. msgid "Pictorial"
  5795. msgstr "Pictoral"
  5796. #: fontinfo.c:239
  5797. msgid "Cove"
  5798. msgstr ""
  5799. #: fontinfo.c:240
  5800. msgid "Obtuse Cove"
  5801. msgstr ""
  5802. #: fontinfo.c:241
  5803. msgid "Square Cove"
  5804. msgstr ""
  5805. #: fontinfo.c:242
  5806. msgid "Obtuse Square Cove"
  5807. msgstr ""
  5808. #: fontinfo.c:243
  5809. msgid "Square"
  5810. msgstr ""
  5811. #: fontinfo.c:244 fontinfo.c:259 metafont.c:1869
  5812. msgid "Thin"
  5813. msgstr ""
  5814. #: fontinfo.c:245
  5815. msgid "Bone"
  5816. msgstr ""
  5817. #: fontinfo.c:246
  5818. msgid "Exaggerated"
  5819. msgstr ""
  5820. #: fontinfo.c:247
  5821. msgid "Triangle"
  5822. msgstr ""
  5823. #: fontinfo.c:248
  5824. msgid "Normal Sans"
  5825. msgstr ""
  5826. #: fontinfo.c:249
  5827. msgid "Obtuse Sans"
  5828. msgstr ""
  5829. #: fontinfo.c:250
  5830. msgid "Perp Sans"
  5831. msgstr ""
  5832. #: fontinfo.c:251
  5833. msgid "Flared"
  5834. msgstr ""
  5835. #: fontinfo.c:252
  5836. msgid "Rounded"
  5837. msgstr ""
  5838. #: fontinfo.c:257
  5839. msgid "Very Light"
  5840. msgstr ""
  5841. #: fontinfo.c:258
  5842. msgid "Light"
  5843. msgstr ""
  5844. #: fontinfo.c:260
  5845. msgid "Book"
  5846. msgstr ""
  5847. #: fontinfo.c:261 fontinfo.c:297
  5848. msgid "Medium"
  5849. msgstr ""
  5850. #: fontinfo.c:262
  5851. msgid "Demi"
  5852. msgstr ""
  5853. #: fontinfo.c:264
  5854. msgid "Heavy"
  5855. msgstr ""
  5856. #: fontinfo.c:265
  5857. msgid "Black"
  5858. msgstr ""
  5859. #: fontinfo.c:266
  5860. msgid "Nord"
  5861. msgstr ""
  5862. #: fontinfo.c:275
  5863. msgid "Old Style"
  5864. msgstr ""
  5865. #: fontinfo.c:276
  5866. msgid "Modern"
  5867. msgstr ""
  5868. #: fontinfo.c:277
  5869. msgid "Even Width"
  5870. msgstr ""
  5871. #: fontinfo.c:278
  5872. msgid "Expanded"
  5873. msgstr ""
  5874. #: fontinfo.c:279
  5875. msgid "Condensed"
  5876. msgstr ""
  5877. #: fontinfo.c:280
  5878. msgid "Very Expanded"
  5879. msgstr ""
  5880. #: fontinfo.c:281
  5881. msgid "Very Condensed"
  5882. msgstr ""
  5883. #: fontinfo.c:282
  5884. msgid "Monospaced"
  5885. msgstr ""
  5886. #: fontinfo.c:293
  5887. msgid "Contrast|None"
  5888. msgstr ""
  5889. #: fontinfo.c:294
  5890. msgid "Very Low"
  5891. msgstr ""
  5892. #: fontinfo.c:295
  5893. msgid "Low"
  5894. msgstr ""
  5895. #: fontinfo.c:296
  5896. msgid "Medium Low"
  5897. msgstr ""
  5898. #: fontinfo.c:298
  5899. msgid "Medium High"
  5900. msgstr ""
  5901. #: fontinfo.c:299
  5902. msgid "High"
  5903. msgstr ""
  5904. #: fontinfo.c:300
  5905. msgid "Very High"
  5906. msgstr ""
  5907. #: fontinfo.c:311
  5908. msgid "Gradual/Diagonal"
  5909. msgstr ""
  5910. #: fontinfo.c:312
  5911. msgid "Gradual/Transitional"
  5912. msgstr ""
  5913. #: fontinfo.c:313
  5914. msgid "Gradual/Vertical"
  5915. msgstr ""
  5916. #: fontinfo.c:314
  5917. msgid "Gradual/Horizontal"
  5918. msgstr ""
  5919. #: fontinfo.c:315
  5920. msgid "Rapid/Vertical"
  5921. msgstr ""
  5922. #: fontinfo.c:316
  5923. msgid "Rapid/Horizontal"
  5924. msgstr ""
  5925. #: fontinfo.c:317
  5926. msgid "Instant/Vertical"
  5927. msgstr ""
  5928. #: fontinfo.c:329
  5929. msgid "Straight Arms/Horizontal"
  5930. msgstr ""
  5931. #: fontinfo.c:330
  5932. msgid "Straight Arms/Wedge"
  5933. msgstr ""
  5934. #: fontinfo.c:331
  5935. msgid "Straight Arms/Vertical"
  5936. msgstr ""
  5937. #: fontinfo.c:332
  5938. msgid "Straight Arms/Single Serif"
  5939. msgstr ""
  5940. #: fontinfo.c:333
  5941. msgid "Straight Arms/Double Serif"
  5942. msgstr ""
  5943. #: fontinfo.c:334
  5944. msgid "Non-Straight Arms/Horizontal"
  5945. msgstr ""
  5946. #: fontinfo.c:335
  5947. msgid "Non-Straight Arms/Wedge"
  5948. msgstr ""
  5949. #: fontinfo.c:336
  5950. msgid "Non-Straight Arms/Vertical"
  5951. msgstr ""
  5952. #: fontinfo.c:337
  5953. msgid "Non-Straight Arms/Single Serif"
  5954. msgstr ""
  5955. #: fontinfo.c:338
  5956. msgid "Non-Straight Arms/Double Serif"
  5957. msgstr ""
  5958. #: fontinfo.c:347
  5959. msgid "Normal/Contact"
  5960. msgstr ""
  5961. #: fontinfo.c:348
  5962. msgid "Normal/Weighted"
  5963. msgstr ""
  5964. #: fontinfo.c:349
  5965. msgid "Normal/Boxed"
  5966. msgstr ""
  5967. #: fontinfo.c:350
  5968. msgid "Normal/Flattened"
  5969. msgstr ""
  5970. #: fontinfo.c:351
  5971. msgid "Normal/Rounded"
  5972. msgstr ""
  5973. #: fontinfo.c:352
  5974. msgid "Normal/Off-Center"
  5975. msgstr ""
  5976. #: fontinfo.c:353
  5977. msgid "Normal/Square"
  5978. msgstr ""
  5979. #: fontinfo.c:354
  5980. msgid "Oblique/Contact"
  5981. msgstr ""
  5982. #: fontinfo.c:355
  5983. msgid "Oblique/Weighted"
  5984. msgstr ""
  5985. #: fontinfo.c:356
  5986. msgid "Oblique/Boxed"
  5987. msgstr ""
  5988. #: fontinfo.c:357
  5989. msgid "Oblique/Rounded"
  5990. msgstr ""
  5991. #: fontinfo.c:358
  5992. msgid "Oblique/Off-Center"
  5993. msgstr ""
  5994. #: fontinfo.c:359
  5995. msgid "Oblique/Square"
  5996. msgstr ""
  5997. #: fontinfo.c:365
  5998. msgid "Standard/Trimmed"
  5999. msgstr ""
  6000. #: fontinfo.c:366
  6001. msgid "Standard/Pointed"
  6002. msgstr ""
  6003. #: fontinfo.c:367
  6004. msgid "Standard/Serifed"
  6005. msgstr ""
  6006. #: fontinfo.c:368
  6007. msgid "High/Trimmed"
  6008. msgstr ""
  6009. #: fontinfo.c:369
  6010. msgid "High/Pointed"
  6011. msgstr ""
  6012. #: fontinfo.c:370
  6013. msgid "High/Serifed"
  6014. msgstr ""
  6015. #: fontinfo.c:371
  6016. msgid "Constant/Trimmed"
  6017. msgstr ""
  6018. #: fontinfo.c:372
  6019. msgid "Constant/Pointed"
  6020. msgstr ""
  6021. #: fontinfo.c:373
  6022. msgid "Constant/Serifed"
  6023. msgstr ""
  6024. #: fontinfo.c:374
  6025. msgid "Low/Trimmed"
  6026. msgstr ""
  6027. #: fontinfo.c:375
  6028. msgid "Low/Pointed"
  6029. msgstr ""
  6030. #: fontinfo.c:376
  6031. msgid "Low/Serifed"
  6032. msgstr ""
  6033. #: fontinfo.c:383
  6034. msgid "Constant/Small"
  6035. msgstr ""
  6036. #: fontinfo.c:384
  6037. msgid "Constant/Standard"
  6038. msgstr ""
  6039. #: fontinfo.c:385
  6040. msgid "Constant/Large"
  6041. msgstr ""
  6042. #: fontinfo.c:386
  6043. msgid "Ducking/Small"
  6044. msgstr ""
  6045. #: fontinfo.c:387
  6046. msgid "Ducking/Standard"
  6047. msgstr ""
  6048. #: fontinfo.c:388
  6049. msgid "Ducking/Large"
  6050. msgstr ""
  6051. #: fontinfo.c:616
  6052. #, fuzzy
  6053. msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
  6054. msgstr "Arabic Saudi Arabia"
  6055. #: fontinfo.c:617
  6056. #, fuzzy
  6057. msgid "Arabic (Iraq)"
  6058. msgstr "Arabic Iraq"
  6059. #: fontinfo.c:618
  6060. #, fuzzy
  6061. msgid "Arabic (Egypt)"
  6062. msgstr "Arabic Egypt"
  6063. #: fontinfo.c:619
  6064. #, fuzzy
  6065. msgid "Arabic (Libya)"
  6066. msgstr "Arabic Libya"
  6067. #: fontinfo.c:620
  6068. #, fuzzy
  6069. msgid "Arabic (Algeria)"
  6070. msgstr "Arabic Algeria"
  6071. #: fontinfo.c:621
  6072. #, fuzzy
  6073. msgid "Arabic (Morocco)"
  6074. msgstr "Arabic Morocco"
  6075. #: fontinfo.c:622
  6076. #, fuzzy
  6077. msgid "Arabic (Tunisia)"
  6078. msgstr "Arabic Tunisia"
  6079. #: fontinfo.c:623
  6080. #, fuzzy
  6081. msgid "Arabic (Oman)"
  6082. msgstr "Arabic Oman"
  6083. #: fontinfo.c:624
  6084. #, fuzzy
  6085. msgid "Arabic (Yemen)"
  6086. msgstr "Arabic Yemen"
  6087. #: fontinfo.c:625
  6088. #, fuzzy
  6089. msgid "Arabic (Syria)"
  6090. msgstr "Arabic Syria"
  6091. #: fontinfo.c:626
  6092. #, fuzzy
  6093. msgid "Arabic (Jordan)"
  6094. msgstr "Arabic Jordan"
  6095. #: fontinfo.c:627
  6096. #, fuzzy
  6097. msgid "Arabic (Lebanon)"
  6098. msgstr "Arabic Lebanon"
  6099. #: fontinfo.c:628
  6100. #, fuzzy
  6101. msgid "Arabic (Kuwait)"
  6102. msgstr "Arabic Kuwait"
  6103. #: fontinfo.c:629
  6104. #, fuzzy
  6105. msgid "Arabic (U.A.E.)"
  6106. msgstr "Arabic U.A.E."
  6107. #: fontinfo.c:630
  6108. #, fuzzy
  6109. msgid "Arabic (Bahrain)"
  6110. msgstr "Arabic Bahrain"
  6111. #: fontinfo.c:631
  6112. #, fuzzy
  6113. msgid "Arabic (Qatar)"
  6114. msgstr "Arabic Qatar"
  6115. #: fontinfo.c:634
  6116. msgid "Azeri (Latin)"
  6117. msgstr ""
  6118. #: fontinfo.c:635
  6119. msgid "Azeri (Cyrillic)"
  6120. msgstr ""
  6121. #: fontinfo.c:637 macenc.c:2262
  6122. msgid "Byelorussian"
  6123. msgstr ""
  6124. #: fontinfo.c:639
  6125. msgid "Bengali Bangladesh"
  6126. msgstr ""
  6127. #: fontinfo.c:643
  6128. msgid "Cambodian"
  6129. msgstr ""
  6130. #: fontinfo.c:645
  6131. msgid "Chinese (Taiwan)"
  6132. msgstr ""
  6133. #: fontinfo.c:646
  6134. msgid "Chinese (PRC)"
  6135. msgstr ""
  6136. #: fontinfo.c:647
  6137. msgid "Chinese (Hong Kong)"
  6138. msgstr ""
  6139. #: fontinfo.c:648
  6140. msgid "Chinese (Singapore)"
  6141. msgstr ""
  6142. #: fontinfo.c:649
  6143. msgid "Chinese (Macau)"
  6144. msgstr ""
  6145. #: fontinfo.c:651
  6146. msgid "Croatian Bosnia/Herzegovina"
  6147. msgstr ""
  6148. #: fontinfo.c:654
  6149. msgid "Divehi"
  6150. msgstr ""
  6151. #: fontinfo.c:656
  6152. msgid "Flemish (Belgian Dutch)"
  6153. msgstr ""
  6154. #: fontinfo.c:658
  6155. msgid "English (British)"
  6156. msgstr ""
  6157. #: fontinfo.c:659
  6158. msgid "English (US)"
  6159. msgstr ""
  6160. #: fontinfo.c:660
  6161. msgid "English (Canada)"
  6162. msgstr ""
  6163. #: fontinfo.c:661
  6164. msgid "English (Australian)"
  6165. msgstr ""
  6166. #: fontinfo.c:662
  6167. #, fuzzy
  6168. msgid "English (New Zealand)"
  6169. msgstr "English (Malasia)"
  6170. #: fontinfo.c:663
  6171. msgid "English (Irish)"
  6172. msgstr ""
  6173. #: fontinfo.c:664
  6174. msgid "English (South Africa)"
  6175. msgstr ""
  6176. #: fontinfo.c:665
  6177. msgid "English (Jamaica)"
  6178. msgstr ""
  6179. #: fontinfo.c:666
  6180. msgid "English (Caribbean)"
  6181. msgstr ""
  6182. #: fontinfo.c:667
  6183. msgid "English (Belize)"
  6184. msgstr ""
  6185. #: fontinfo.c:668
  6186. msgid "English (Trinidad)"
  6187. msgstr ""
  6188. #: fontinfo.c:669
  6189. msgid "English (Zimbabwe)"
  6190. msgstr ""
  6191. #: fontinfo.c:670
  6192. msgid "English (Philippines)"
  6193. msgstr ""
  6194. #: fontinfo.c:671
  6195. msgid "English (Indonesia)"
  6196. msgstr ""
  6197. #: fontinfo.c:672
  6198. msgid "English (Hong Kong)"
  6199. msgstr ""
  6200. #: fontinfo.c:673
  6201. msgid "English (India)"
  6202. msgstr ""
  6203. #: fontinfo.c:674
  6204. #, fuzzy
  6205. msgid "English (Malaysia)"
  6206. msgstr "English (Malasia)"
  6207. #: fontinfo.c:676
  6208. msgid "Faeroese"
  6209. msgstr ""
  6210. #: fontinfo.c:678
  6211. msgid "Filipino"
  6212. msgstr ""
  6213. #: fontinfo.c:680
  6214. msgid "French French"
  6215. msgstr ""
  6216. #: fontinfo.c:681
  6217. msgid "French Belgium"
  6218. msgstr ""
  6219. #: fontinfo.c:682
  6220. msgid "French Canadian"
  6221. msgstr ""
  6222. #: fontinfo.c:683
  6223. msgid "French Swiss"
  6224. msgstr ""
  6225. #: fontinfo.c:684
  6226. msgid "French Luxembourg"
  6227. msgstr ""
  6228. #: fontinfo.c:685
  6229. msgid "French Monaco"
  6230. msgstr ""
  6231. #: fontinfo.c:686
  6232. msgid "French West Indies"
  6233. msgstr ""
  6234. #: fontinfo.c:688
  6235. msgid "French D.R. Congo"
  6236. msgstr ""
  6237. #: fontinfo.c:689
  6238. msgid "French Senegal"
  6239. msgstr ""
  6240. #: fontinfo.c:690
  6241. msgid "French Camaroon"
  6242. msgstr ""
  6243. #: fontinfo.c:692
  6244. msgid "French Mali"
  6245. msgstr ""
  6246. #: fontinfo.c:693
  6247. msgid "French Morocco"
  6248. msgstr ""
  6249. #: fontinfo.c:694
  6250. msgid "French Haiti"
  6251. msgstr ""
  6252. #: fontinfo.c:695
  6253. msgid "French North Africa"
  6254. msgstr ""
  6255. #: fontinfo.c:697
  6256. msgid "Fulfulde"
  6257. msgstr ""
  6258. #: fontinfo.c:698
  6259. msgid "Gaelic (Scottish)"
  6260. msgstr ""
  6261. #: fontinfo.c:699
  6262. msgid "Gaelic (Irish)"
  6263. msgstr ""
  6264. #: fontinfo.c:702
  6265. msgid "German German"
  6266. msgstr ""
  6267. #: fontinfo.c:703
  6268. msgid "German Swiss"
  6269. msgstr ""
  6270. #: fontinfo.c:704
  6271. msgid "German Austrian"
  6272. msgstr ""
  6273. #: fontinfo.c:705
  6274. msgid "German Luxembourg"
  6275. msgstr ""
  6276. #: fontinfo.c:706
  6277. msgid "German Liechtenstein"
  6278. msgstr ""
  6279. #: fontinfo.c:711
  6280. msgid "Hawaiian"
  6281. msgstr ""
  6282. #: fontinfo.c:715
  6283. msgid "Ibibio"
  6284. msgstr ""
  6285. #: fontinfo.c:721
  6286. msgid "Italian Swiss"
  6287. msgstr ""
  6288. #: fontinfo.c:725
  6289. msgid "Kashmiri (India)"
  6290. msgstr ""
  6291. #: fontinfo.c:731
  6292. msgid "Korean (Johab)"
  6293. msgstr ""
  6294. #: fontinfo.c:732 unicoderange.c:77
  6295. #, fuzzy
  6296. msgid "Lao"
  6297. msgstr "Lak"
  6298. #: fontinfo.c:736
  6299. msgid "Lithuanian (Classic)"
  6300. msgstr ""
  6301. #: fontinfo.c:739
  6302. msgid "Malay (Brunei)"
  6303. msgstr ""
  6304. #: fontinfo.c:740 macenc.c:2288
  6305. msgid "Lang|Malayalam"
  6306. msgstr ""
  6307. #: fontinfo.c:745
  6308. msgid "Mongolian (Cyrillic)"
  6309. msgstr ""
  6310. #: fontinfo.c:746 macenc.c:2273
  6311. msgid "Mongolian (Mongolian)"
  6312. msgstr ""
  6313. #: fontinfo.c:748
  6314. msgid "Nepali (India)"
  6315. msgstr ""
  6316. #: fontinfo.c:749
  6317. msgid "Norwegian (Bokmal)"
  6318. msgstr ""
  6319. #: fontinfo.c:750
  6320. msgid "Norwegian (Nynorsk)"
  6321. msgstr ""
  6322. #: fontinfo.c:753
  6323. msgid "Papiamentu"
  6324. msgstr ""
  6325. #: fontinfo.c:756
  6326. #, fuzzy
  6327. msgid "Portuguese (Portugal)"
  6328. msgstr "Portuguese Portugal"
  6329. #: fontinfo.c:757
  6330. #, fuzzy
  6331. msgid "Portuguese (Brasil)"
  6332. msgstr "Portuguese Brasil"
  6333. #: fontinfo.c:758
  6334. #, fuzzy
  6335. msgid "Punjabi (India"
  6336. msgstr "Punjabi India"
  6337. #: fontinfo.c:759
  6338. #, fuzzy
  6339. msgid "Punjabi (Pakistan"
  6340. msgstr "Punjabi Pakistan"
  6341. #: fontinfo.c:760
  6342. #, fuzzy
  6343. msgid "Quecha (Bolivia)"
  6344. msgstr "Quecha Bolivia"
  6345. #: fontinfo.c:761
  6346. #, fuzzy
  6347. msgid "Quecha (Ecuador)"
  6348. msgstr "Quecha Ecuador"
  6349. #: fontinfo.c:762
  6350. #, fuzzy
  6351. msgid "Quecha (Peru)"
  6352. msgstr "Quecha Peru"
  6353. #: fontinfo.c:765
  6354. msgid "Romanian (Moldova)"
  6355. msgstr ""
  6356. #: fontinfo.c:767
  6357. msgid "Russian (Moldova)"
  6358. msgstr ""
  6359. #: fontinfo.c:768 macenc.c:2243
  6360. msgid "Sami (Lappish)"
  6361. msgstr ""
  6362. #: fontinfo.c:770
  6363. msgid "Sepedi"
  6364. msgstr ""
  6365. #: fontinfo.c:771
  6366. msgid "Serbian (Cyrillic)"
  6367. msgstr ""
  6368. #: fontinfo.c:772
  6369. msgid "Serbian (Latin)"
  6370. msgstr ""
  6371. #: fontinfo.c:773
  6372. msgid "Sindhi India"
  6373. msgstr ""
  6374. #: fontinfo.c:774
  6375. msgid "Sindhi Pakistan"
  6376. msgstr ""
  6377. #: fontinfo.c:778
  6378. msgid "Sorbian"
  6379. msgstr ""
  6380. #: fontinfo.c:779
  6381. msgid "Spanish (Traditional)"
  6382. msgstr ""
  6383. #: fontinfo.c:780
  6384. msgid "Spanish Mexico"
  6385. msgstr ""
  6386. #: fontinfo.c:781
  6387. msgid "Spanish (Modern)"
  6388. msgstr ""
  6389. #: fontinfo.c:782
  6390. msgid "Spanish (Guatemala)"
  6391. msgstr ""
  6392. #: fontinfo.c:783
  6393. msgid "Spanish (Costa Rica)"
  6394. msgstr ""
  6395. #: fontinfo.c:784
  6396. msgid "Spanish (Panama)"
  6397. msgstr ""
  6398. #: fontinfo.c:785
  6399. msgid "Spanish (Dominican Republic)"
  6400. msgstr ""
  6401. #: fontinfo.c:786
  6402. msgid "Spanish (Venezuela)"
  6403. msgstr ""
  6404. #: fontinfo.c:787
  6405. msgid "Spanish (Colombia)"
  6406. msgstr ""
  6407. #: fontinfo.c:788
  6408. msgid "Spanish (Peru)"
  6409. msgstr ""
  6410. #: fontinfo.c:789
  6411. msgid "Spanish (Argentina)"
  6412. msgstr ""
  6413. #: fontinfo.c:790
  6414. #, fuzzy
  6415. msgid "Spanish (Ecuador)"
  6416. msgstr "Spanish (Ecquador)"
  6417. #: fontinfo.c:791
  6418. msgid "Spanish (Chile)"
  6419. msgstr ""
  6420. #: fontinfo.c:792
  6421. msgid "Spanish (Uruguay)"
  6422. msgstr ""
  6423. #: fontinfo.c:793
  6424. msgid "Spanish (Paraguay)"
  6425. msgstr ""
  6426. #: fontinfo.c:794
  6427. msgid "Spanish (Bolivia)"
  6428. msgstr ""
  6429. #: fontinfo.c:795
  6430. msgid "Spanish (El Salvador)"
  6431. msgstr ""
  6432. #: fontinfo.c:796
  6433. msgid "Spanish (Honduras)"
  6434. msgstr ""
  6435. #: fontinfo.c:797
  6436. msgid "Spanish (Nicaragua)"
  6437. msgstr ""
  6438. #: fontinfo.c:798
  6439. msgid "Spanish (Puerto Rico)"
  6440. msgstr ""
  6441. #: fontinfo.c:799
  6442. msgid "Spanish (United States)"
  6443. msgstr ""
  6444. #: fontinfo.c:800
  6445. msgid "Spanish (Latin America)"
  6446. msgstr ""
  6447. #: fontinfo.c:802
  6448. msgid "Swahili (Kenyan)"
  6449. msgstr ""
  6450. #: fontinfo.c:803
  6451. msgid "Swedish (Sweden)"
  6452. msgstr ""
  6453. #: fontinfo.c:804
  6454. msgid "Swedish (Finland)"
  6455. msgstr ""
  6456. #: fontinfo.c:806 macenc.c:2298
  6457. msgid "Lang|Tagalog"
  6458. msgstr ""
  6459. #: fontinfo.c:807
  6460. msgid "Tajik"
  6461. msgstr ""
  6462. #: fontinfo.c:808
  6463. msgid "Tamazight (Arabic)"
  6464. msgstr ""
  6465. #: fontinfo.c:809
  6466. msgid "Tamazight (Latin)"
  6467. msgstr ""
  6468. #: fontinfo.c:811
  6469. msgid "Tatar (Tatarstan)"
  6470. msgstr ""
  6471. #: fontinfo.c:814
  6472. msgid "Tibetan (PRC)"
  6473. msgstr ""
  6474. #: fontinfo.c:815
  6475. msgid "Tibetan Bhutan"
  6476. msgstr ""
  6477. #: fontinfo.c:816
  6478. msgid "Tigrinya Ethiopia"
  6479. msgstr ""
  6480. #: fontinfo.c:817
  6481. msgid "Tigrinyan Eritrea"
  6482. msgstr ""
  6483. #: fontinfo.c:822 macenc.c:2319
  6484. msgid "Lang|Uighur"
  6485. msgstr ""
  6486. #: fontinfo.c:824
  6487. msgid "Urdu (Pakistan)"
  6488. msgstr ""
  6489. #: fontinfo.c:825
  6490. msgid "Urdu (India)"
  6491. msgstr ""
  6492. #: fontinfo.c:826
  6493. msgid "Uzbek (Latin)"
  6494. msgstr ""
  6495. #: fontinfo.c:827
  6496. msgid "Uzbek (Cyrillic)"
  6497. msgstr ""
  6498. #: fontinfo.c:832
  6499. msgid "Lang|Yi"
  6500. msgstr ""
  6501. #: fontinfo.c:839
  6502. msgid "Styles (SubFamily)"
  6503. msgstr ""
  6504. #: fontinfo.c:840
  6505. msgid "Copyright"
  6506. msgstr ""
  6507. #: fontinfo.c:841
  6508. msgid "Family"
  6509. msgstr ""
  6510. #: fontinfo.c:842
  6511. msgid "Fullname"
  6512. msgstr ""
  6513. #: fontinfo.c:843 fontinfo.c:5124
  6514. msgid "UniqueID"
  6515. msgstr ""
  6516. #: fontinfo.c:844
  6517. msgid "Version"
  6518. msgstr ""
  6519. #: fontinfo.c:846
  6520. msgid "Trademark"
  6521. msgstr ""
  6522. #: fontinfo.c:847
  6523. msgid "Manufacturer"
  6524. msgstr ""
  6525. #: fontinfo.c:848
  6526. msgid "Designer"
  6527. msgstr ""
  6528. #: fontinfo.c:849
  6529. msgid "Descriptor"
  6530. msgstr ""
  6531. #: fontinfo.c:850
  6532. msgid "Vendor URL"
  6533. msgstr ""
  6534. #: fontinfo.c:851
  6535. msgid "Designer URL"
  6536. msgstr ""
  6537. #: fontinfo.c:852
  6538. msgid "License"
  6539. msgstr ""
  6540. #: fontinfo.c:853
  6541. msgid "License URL"
  6542. msgstr ""
  6543. #: fontinfo.c:855
  6544. msgid "Preferred Family"
  6545. msgstr ""
  6546. #: fontinfo.c:856
  6547. msgid "Preferred Styles"
  6548. msgstr ""
  6549. #: fontinfo.c:857
  6550. #, fuzzy
  6551. msgid "Compatible Full"
  6552. msgstr "Compatable Full"
  6553. #: fontinfo.c:858
  6554. msgid "Sample Text"
  6555. msgstr ""
  6556. #: fontinfo.c:859
  6557. msgid "CID findfont Name"
  6558. msgstr ""
  6559. #: fontinfo.c:865 showatt.c:1373
  6560. msgid "Language"
  6561. msgstr ""
  6562. #: fontinfo.c:866
  6563. msgid "String ID"
  6564. msgstr ""
  6565. #: fontinfo.c:867
  6566. msgid "String"
  6567. msgstr ""
  6568. #: fontinfo.c:870
  6569. msgid "No Grid Fit"
  6570. msgstr ""
  6571. #: fontinfo.c:871 fontinfo.c:879
  6572. msgid "Grid Fit"
  6573. msgstr ""
  6574. #: fontinfo.c:874
  6575. msgid "No Anti-Alias"
  6576. msgstr ""
  6577. #: fontinfo.c:875 fontinfo.c:880
  6578. msgid "Anti-Alias"
  6579. msgstr ""
  6580. #: fontinfo.c:878
  6581. msgid "Pixels Per EM"
  6582. msgstr ""
  6583. #: fontinfo.c:1269 fontinfo.c:1285 parsettf.c:3599
  6584. msgid "Unknown"
  6585. msgstr ""
  6586. #: fontinfo.c:1490
  6587. msgid "Private Key"
  6588. msgstr ""
  6589. #: fontinfo.c:1500
  6590. msgid "Key (in Private dictionary)"
  6591. msgstr ""
  6592. #: fontinfo.c:1646 fontinfo.c:1650 fontinfo.c:1653 fontinfo.c:1658
  6593. msgid "Bad type"
  6594. msgstr ""
  6595. #: fontinfo.c:1646
  6596. #, fuzzy
  6597. msgid ""
  6598. "Expected array.\n"
  6599. "Proceed anyway?"
  6600. msgstr ""
  6601. "Expected array\n"
  6602. "Procede anyway?"
  6603. #: fontinfo.c:1650
  6604. #, fuzzy
  6605. msgid ""
  6606. "Expected boolean.\n"
  6607. "Proceed anyway?"
  6608. msgstr ""
  6609. "Expected boolean\n"
  6610. "Procede anyway?"
  6611. #: fontinfo.c:1653
  6612. #, fuzzy
  6613. msgid ""
  6614. "Expected code.\n"
  6615. "Proceed anyway?"
  6616. msgstr ""
  6617. "Expected code\n"
  6618. "Procede anyway?"
  6619. #: fontinfo.c:1658
  6620. #, fuzzy
  6621. msgid ""
  6622. "Expected number.\n"
  6623. "Proceed anyway?"
  6624. msgstr ""
  6625. "Expected number\n"
  6626. "Procede anyway?"
  6627. #: fontinfo.c:1808 fontinfo.c:1821 fontinfo.c:1828
  6628. msgid "Guess"
  6629. msgstr ""
  6630. #: fontinfo.c:1808
  6631. msgid ""
  6632. "This will change both BlueValues and OtherBlues.\n"
  6633. "Do you want to continue?"
  6634. msgstr ""
  6635. #: fontinfo.c:1821
  6636. msgid ""
  6637. "This will change both StdHW and StemSnapH.\n"
  6638. "Do you want to continue?"
  6639. msgstr ""
  6640. #: fontinfo.c:1828
  6641. msgid ""
  6642. "This will change both StdVW and StemSnapV.\n"
  6643. "Do you want to continue?"
  6644. msgstr ""
  6645. #: fontinfo.c:2345
  6646. #, c-format
  6647. msgid ""
  6648. "No glyphs from another class may appear here, but %.30s appears here and in "
  6649. "class %.30s"
  6650. msgstr ""
  6651. #: fontinfo.c:2550 fontinfo.c:8836
  6652. msgid "Mark Classes"
  6653. msgstr ""
  6654. #: fontinfo.c:2559
  6655. msgid "Class Name:"
  6656. msgstr ""
  6657. #: fontinfo.c:2581 groups.c:1394
  6658. msgid "Set this glyph list to be the glyphs selected in the fontview"
  6659. msgstr ""
  6660. #: fontinfo.c:2592 groups.c:1404
  6661. msgid "Set the fontview's selection to be the glyphs named here"
  6662. msgstr ""
  6663. #: fontinfo.c:2760 fontinfo.c:2763
  6664. msgid "No More"
  6665. msgstr ""
  6666. #: fontinfo.c:2760
  6667. msgid "There are no marks associated with this anchor class"
  6668. msgstr ""
  6669. #: fontinfo.c:2760
  6670. msgid "There are no base glyphs associated with this anchor class"
  6671. msgstr ""
  6672. #: fontinfo.c:2762 fontinfo.c:3426 fontinfo.c:8079
  6673. msgid "Show First Mark"
  6674. msgstr ""
  6675. #: fontinfo.c:2762 fontinfo.c:3428 fontinfo.c:8088
  6676. msgid "Show First Base"
  6677. msgstr ""
  6678. #: fontinfo.c:2763
  6679. msgid "There are no more marks associated with this anchor class"
  6680. msgstr ""
  6681. #: fontinfo.c:2763
  6682. msgid "There are no more base glyphs associated with this anchor class"
  6683. msgstr ""
  6684. #: fontinfo.c:2781
  6685. msgid "Show Next Mark"
  6686. msgstr ""
  6687. #: fontinfo.c:2781
  6688. msgid "Show Next Base"
  6689. msgstr ""
  6690. #: fontinfo.c:3027 macenc.c:2632 macenc.c:2997 macenc.c:3304
  6691. msgid "_Name:"
  6692. msgstr ""
  6693. #: fontinfo.c:3070 fontinfo.c:8346
  6694. msgid "Style Name:"
  6695. msgstr ""
  6696. #. GT: We have a name that appears twice in a list of names and that's bad
  6697. #: fontinfo.c:3174 fontinfo.c:3383 fontinfo.c:3396 groups.c:924 groups.c:931
  6698. msgid "Duplicate Name"
  6699. msgstr ""
  6700. #: fontinfo.c:3184
  6701. msgid "Only One"
  6702. msgstr ""
  6703. #: fontinfo.c:3184
  6704. msgid "There may be only one anchor class tagged with 'curs'"
  6705. msgstr ""
  6706. #: fontinfo.c:3369
  6707. msgid "Can't do this change"
  6708. msgstr ""
  6709. #: fontinfo.c:3369
  6710. msgid "You may not change the tag on an anchor class to or from 'curs'"
  6711. msgstr ""
  6712. #: fontinfo.c:3383
  6713. #, c-format
  6714. msgid "The name, %s, is already in use with a different tag."
  6715. msgstr ""
  6716. #: fontinfo.c:3389
  6717. msgid "C_ontinue"
  6718. msgstr ""
  6719. #: fontinfo.c:3396
  6720. #, fuzzy, c-format
  6721. msgid ""
  6722. "The name, %s, is already in use.\n"
  6723. "If you elect to continue, these two anchor classes\n"
  6724. "will be merged when you press the OK button."
  6725. msgstr ""
  6726. "The name, %s, is already in use.\n"
  6727. "If you elect to continue these two anchor classes\n"
  6728. "will be merged when you press the OK button."
  6729. #: fontinfo.c:3803
  6730. msgid "Losing Undoes"
  6731. msgstr ""
  6732. #: fontinfo.c:3803
  6733. msgid ""
  6734. "Changing the order of the splines in the font will lose all undoes.\n"
  6735. "Continue anyway?"
  6736. msgstr ""
  6737. #: fontinfo.c:3807
  6738. msgid "Bad Family Name"
  6739. msgstr ""
  6740. #: fontinfo.c:3807
  6741. msgid "Bad Family Name, must begin with an alphabetic character."
  6742. msgstr ""
  6743. #: fontinfo.c:4070 fontinfo.c:4092 fontinfo.c:4095 fontinfo.c:4110
  6744. #: fontinfo.c:4118 parsettf.c:822 parsettf.c:834 parsettf.c:846
  6745. #: savefontdlg.c:2392
  6746. msgid "Bad Font Name"
  6747. msgstr ""
  6748. #: fontinfo.c:4070
  6749. #, c-format
  6750. msgid ""
  6751. "A PostScript name should be ASCII\n"
  6752. "and must not contain (){}[]<>%%/ or space\n"
  6753. "and must be shorter than 63 characters"
  6754. msgstr ""
  6755. #: fontinfo.c:4075 mm.c:3022
  6756. msgid "A Font Family name is required"
  6757. msgstr ""
  6758. #: fontinfo.c:4084 fontinfo.c:4088 fontinfo.c:4101
  6759. msgid "Bad Font Family Name"
  6760. msgstr ""
  6761. #: fontinfo.c:4084 fontinfo.c:4110 parsettf.c:822
  6762. msgid "A PostScript name may not be a number"
  6763. msgstr ""
  6764. #: fontinfo.c:4088
  6765. msgid ""
  6766. "Some versions of Windows will refuse to install PostScript fonts if the "
  6767. "familyname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?"
  6768. msgstr ""
  6769. #: fontinfo.c:4092 savefontdlg.c:2392
  6770. msgid ""
  6771. "Some versions of Windows will refuse to install PostScript fonts if the "
  6772. "fontname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?"
  6773. msgstr ""
  6774. #: fontinfo.c:4095
  6775. msgid ""
  6776. "Adobe's fontname spec (5088.FontNames.pdf) says that fontnames must not be "
  6777. "longer than 29 characters. Do you want to continue anyway?"
  6778. msgstr ""
  6779. #: fontinfo.c:4101 fontinfo.c:4118
  6780. #, c-format
  6781. msgid ""
  6782. "A PostScript name should be ASCII\n"
  6783. "and must not contain (){}[]<>%%/ or space"
  6784. msgstr ""
  6785. #: fontinfo.c:4196
  6786. #, c-format
  6787. msgid "Version %.20s"
  6788. msgstr ""
  6789. #: fontinfo.c:4595
  6790. msgid "Detach from PostScript Names"
  6791. msgstr ""
  6792. #: fontinfo.c:4598
  6793. msgid "Same as PostScript Names"
  6794. msgstr ""
  6795. #: fontinfo.c:4605
  6796. msgid "Multi-line edit"
  6797. msgstr ""
  6798. #: fontinfo.c:4624
  6799. #, c-format
  6800. msgid "%1$.30s string for %2$.30s"
  6801. msgstr ""
  6802. #: fontinfo.c:4839
  6803. msgid "Slant:"
  6804. msgstr ""
  6805. #: fontinfo.c:4839
  6806. msgid "Space:"
  6807. msgstr ""
  6808. #: fontinfo.c:4839
  6809. msgid "Stretch:"
  6810. msgstr ""
  6811. #: fontinfo.c:4840
  6812. msgid "Shrink:"
  6813. msgstr ""
  6814. #: fontinfo.c:4840
  6815. msgid "XHeight:"
  6816. msgstr ""
  6817. #: fontinfo.c:4840
  6818. msgid "Quad:"
  6819. msgstr ""
  6820. #. GT: Extra Space, see below for a full comment
  6821. #: fontinfo.c:4842 fontinfo.c:5969 fontinfo.c:6004
  6822. msgid "Extra Sp:"
  6823. msgstr ""
  6824. #: fontinfo.c:4843
  6825. msgid "In an italic font the horizontal change per unit vertical change"
  6826. msgstr ""
  6827. #: fontinfo.c:4844
  6828. msgid "The amount of space between words when using this font"
  6829. msgstr ""
  6830. #: fontinfo.c:4845
  6831. msgid "The amount of stretchable space between words when using this font"
  6832. msgstr ""
  6833. #: fontinfo.c:4846
  6834. msgid "The amount the space between words may shrink when using this font"
  6835. msgstr ""
  6836. #: fontinfo.c:4847
  6837. msgid "The height of the lower case letters with flat tops"
  6838. msgstr ""
  6839. #: fontinfo.c:4848
  6840. msgid "The width of one em"
  6841. msgstr ""
  6842. #: fontinfo.c:4849
  6843. msgid ""
  6844. "Either:\n"
  6845. "The amount of extra space to be added after a sentence\n"
  6846. "Or the space to be used within math formulae"
  6847. msgstr ""
  6848. #: fontinfo.c:5079
  6849. msgid "Bad Grid Fiting table"
  6850. msgstr ""
  6851. #: fontinfo.c:5079
  6852. msgid "The 'gasp' (Grid Fit) table must end with a pixel entry of 65535"
  6853. msgstr ""
  6854. #: fontinfo.c:5098
  6855. msgid "Too many Unique Font IDs"
  6856. msgstr ""
  6857. #: fontinfo.c:5098
  6858. msgid ""
  6859. "You should only specify the TrueType Unique Font Identification string in "
  6860. "one language. This font has more. Do you want to continue anyway?"
  6861. msgstr ""
  6862. #: fontinfo.c:5109 fontinfo.c:6614
  6863. msgid "_Italic Angle:"
  6864. msgstr ""
  6865. #: fontinfo.c:5119 fontinfo.c:6649
  6866. msgid "Underline _Position:"
  6867. msgstr ""
  6868. #: fontinfo.c:5120 fontinfo.c:6666
  6869. msgid "Underline|_Height:"
  6870. msgstr ""
  6871. #: fontinfo.c:5121
  6872. msgid "_Em Size:"
  6873. msgstr ""
  6874. #: fontinfo.c:5122 fontinfo.c:6546
  6875. msgid "_Ascent:"
  6876. msgstr ""
  6877. #: fontinfo.c:5123 fontinfo.c:6564
  6878. msgid "_Descent:"
  6879. msgstr ""
  6880. #: fontinfo.c:5125 fontinfo.c:8249
  6881. msgid "De_sign Size:"
  6882. msgstr ""
  6883. #: fontinfo.c:5126 tottfgpos.c:4548
  6884. msgid "_Bottom"
  6885. msgstr ""
  6886. #: fontinfo.c:5127 tottfgpos.c:4523
  6887. msgid "_Top"
  6888. msgstr ""
  6889. #: fontinfo.c:5128 fontinfo.c:8327
  6890. msgid "Style _ID:"
  6891. msgstr ""
  6892. #: fontinfo.c:5132
  6893. msgid "_Version"
  6894. msgstr ""
  6895. #: fontinfo.c:5137 fontinfo.c:6694
  6896. msgid "Vertical _Origin:"
  6897. msgstr ""
  6898. #: fontinfo.c:5144 fontinfo.c:7098
  6899. msgid "Weight, Width, Slope Only"
  6900. msgstr ""
  6901. #: fontinfo.c:5151 fontinfo.c:6977
  6902. msgid "_Weight Class"
  6903. msgstr ""
  6904. #: fontinfo.c:5152 fontinfo.c:7399
  6905. msgid "HHead _Line Gap:"
  6906. msgstr ""
  6907. #: fontinfo.c:5153 fontinfo.c:7312
  6908. msgid "Typo Line _Gap:"
  6909. msgstr ""
  6910. #: fontinfo.c:5155 fontinfo.c:7420
  6911. msgid "VHead _Column Spacing:"
  6912. msgstr ""
  6913. #: fontinfo.c:5158 fontinfo.c:7168
  6914. msgid "Win _Ascent Offset:"
  6915. msgstr ""
  6916. #: fontinfo.c:5158 fontinfo.c:5491
  6917. msgid "Win Ascent:"
  6918. msgstr ""
  6919. #: fontinfo.c:5159 fontinfo.c:7201
  6920. msgid "Win _Descent Offset:"
  6921. msgstr ""
  6922. #: fontinfo.c:5159 fontinfo.c:5496
  6923. msgid "Win Descent:"
  6924. msgstr ""
  6925. #: fontinfo.c:5162 fontinfo.c:7234
  6926. msgid "_Typo Ascent Offset:"
  6927. msgstr ""
  6928. #: fontinfo.c:5162 fontinfo.c:5500
  6929. msgid "Typo Ascent:"
  6930. msgstr ""
  6931. #: fontinfo.c:5163 fontinfo.c:7279
  6932. msgid "T_ypo Descent Offset:"
  6933. msgstr ""
  6934. #: fontinfo.c:5163 fontinfo.c:5505
  6935. msgid "Typo Descent:"
  6936. msgstr ""
  6937. #: fontinfo.c:5166 fontinfo.c:7333
  6938. msgid "_HHead Ascent Offset:"
  6939. msgstr ""
  6940. #: fontinfo.c:5166 fontinfo.c:5509
  6941. msgid "HHead Ascent:"
  6942. msgstr ""
  6943. #: fontinfo.c:5167 fontinfo.c:7366
  6944. msgid "HHead De_scent Offset:"
  6945. msgstr ""
  6946. #: fontinfo.c:5167 fontinfo.c:5514
  6947. msgid "HHead Descent:"
  6948. msgstr ""
  6949. #: fontinfo.c:5177 fontinfo.c:7608
  6950. msgid "Strikeout"
  6951. msgstr ""
  6952. #: fontinfo.c:5183 fontinfo.c:5185
  6953. msgid "Bad IBM Family"
  6954. msgstr ""
  6955. #: fontinfo.c:5183 problems.c:1847 statemachine.c:1731 statemachine.c:1739
  6956. #: typofeatures.c:1184 typofeatures.c:1186
  6957. msgid "Tag must be 4 characters long"
  6958. msgstr ""
  6959. #: fontinfo.c:5185
  6960. msgid "A tag must be 4 ASCII characters"
  6961. msgstr ""
  6962. #: fontinfo.c:5200
  6963. msgid "Bad Ascent/Descent"
  6964. msgstr ""
  6965. #: fontinfo.c:5200
  6966. msgid "Ascent and Descent must be positive and their sum less than 16384"
  6967. msgstr ""
  6968. #: fontinfo.c:5211
  6969. msgid "Bad Style"
  6970. msgstr ""
  6971. #: fontinfo.c:5211
  6972. msgid "A style may not have both condense and extend set (it makes no sense)"
  6973. msgstr ""
  6974. #: fontinfo.c:5229 fontview.c:7164 openfontdlg.c:417 prefs.c:1493
  6975. #: savefontdlg.c:2340
  6976. msgid "Namelist contains non-ASCII names"
  6977. msgstr ""
  6978. #: fontinfo.c:5229
  6979. msgid ""
  6980. "Glyph names should be limited to characters in the ASCII character set,\n"
  6981. "but there are names in this namelist which use characters outside\n"
  6982. "that range."
  6983. msgstr ""
  6984. #: fontinfo.c:5265
  6985. msgid "Change"
  6986. msgstr ""
  6987. #: fontinfo.c:5266
  6988. msgid "Retain"
  6989. msgstr ""
  6990. #: fontinfo.c:5273
  6991. msgid "Change UniqueID?"
  6992. msgstr ""
  6993. #: fontinfo.c:5273
  6994. msgid ""
  6995. "You have changed this font's name without changing the UniqueID (or XUID).\n"
  6996. "This is probably not a good idea, would you like me to\n"
  6997. "generate a random new value?"
  6998. msgstr ""
  6999. #: fontinfo.c:5491
  7000. msgid "Win Ascent Offset:"
  7001. msgstr ""
  7002. #: fontinfo.c:5496
  7003. msgid "Win Descent Offset:"
  7004. msgstr ""
  7005. #: fontinfo.c:5500
  7006. msgid "Typo Ascent Offset:"
  7007. msgstr ""
  7008. #: fontinfo.c:5505
  7009. msgid "Typo Descent Offset:"
  7010. msgstr ""
  7011. #: fontinfo.c:5509
  7012. msgid "HHead Ascent Offset:"
  7013. msgstr ""
  7014. #: fontinfo.c:5514
  7015. msgid "HHead Descent Offset:"
  7016. msgstr ""
  7017. #. GT: TeX parameters for math fonts. "Num" means numerator, "Denom"
  7018. #. GT: means denominator, "Sup" means superscript, "Sub" means subscript
  7019. #: fontinfo.c:5793
  7020. msgid "Num1:"
  7021. msgstr ""
  7022. #: fontinfo.c:5794
  7023. msgid "Num2:"
  7024. msgstr ""
  7025. #: fontinfo.c:5794
  7026. msgid "Num3:"
  7027. msgstr ""
  7028. #: fontinfo.c:5794
  7029. msgid "Denom1:"
  7030. msgstr ""
  7031. #: fontinfo.c:5795
  7032. msgid "Denom2:"
  7033. msgstr ""
  7034. #: fontinfo.c:5795
  7035. msgid "Sup1:"
  7036. msgstr ""
  7037. #: fontinfo.c:5795
  7038. msgid "Sup2:"
  7039. msgstr ""
  7040. #: fontinfo.c:5795
  7041. msgid "Sup3:"
  7042. msgstr ""
  7043. #: fontinfo.c:5795
  7044. msgid "Sub1:"
  7045. msgstr ""
  7046. #: fontinfo.c:5795
  7047. msgid "Sub2:"
  7048. msgstr ""
  7049. #: fontinfo.c:5796
  7050. msgid "SupDrop:"
  7051. msgstr ""
  7052. #: fontinfo.c:5796
  7053. msgid "SubDrop:"
  7054. msgstr ""
  7055. #: fontinfo.c:5796
  7056. msgid "Delim1:"
  7057. msgstr ""
  7058. #: fontinfo.c:5796
  7059. msgid "Delim2:"
  7060. msgstr ""
  7061. #: fontinfo.c:5796
  7062. msgid "Axis Ht:"
  7063. msgstr ""
  7064. #: fontinfo.c:5798
  7065. msgid "Amount to raise baseline for numerators in display styles"
  7066. msgstr ""
  7067. #: fontinfo.c:5799
  7068. msgid "Amount to raise baseline for numerators in non-display styles"
  7069. msgstr ""
  7070. #: fontinfo.c:5800
  7071. msgid "Amount to raise baseline for numerators in non-display atop styles"
  7072. msgstr ""
  7073. #: fontinfo.c:5801
  7074. #, fuzzy
  7075. msgid "Amount to lower baseline for denominators in display styles"
  7076. msgstr "Amount to lower baseline for demoninators in display styles"
  7077. #: fontinfo.c:5802
  7078. #, fuzzy
  7079. msgid "Amount to lower baseline for denominators in non-display styles"
  7080. msgstr "Amount to lower baseline for demoninators in non-display styles"
  7081. #: fontinfo.c:5803
  7082. msgid "Amount to raise baseline for superscripts in display styles"
  7083. msgstr ""
  7084. #: fontinfo.c:5804
  7085. msgid "Amount to raise baseline for superscripts in non-display styles"
  7086. msgstr ""
  7087. #: fontinfo.c:5805
  7088. msgid "Amount to raise baseline for superscripts in modified styles"
  7089. msgstr ""
  7090. #: fontinfo.c:5806
  7091. msgid "Amount to lower baseline for subscripts in display styles"
  7092. msgstr ""
  7093. #: fontinfo.c:5807
  7094. msgid "Amount to lower baseline for subscripts in non-display styles"
  7095. msgstr ""
  7096. #: fontinfo.c:5808
  7097. #, fuzzy
  7098. msgid "Amount above top of large box to place baseline of superscripts"
  7099. msgstr "Amount to below top of large box to place baseline of superscripts"
  7100. #: fontinfo.c:5809
  7101. #, fuzzy
  7102. msgid "Amount below bottom of large box to place baseline of subscripts"
  7103. msgstr "Amount to below bottom of large box to place baseline of subscripts"
  7104. #: fontinfo.c:5810
  7105. msgid "Size of comb delimiters in display styles"
  7106. msgstr ""
  7107. #: fontinfo.c:5811
  7108. msgid "Size of comb delimiters in non-display styles"
  7109. msgstr ""
  7110. #: fontinfo.c:5812
  7111. msgid "Height of fraction bar above base line"
  7112. msgstr ""
  7113. #. GT: Default Rule Thickness. A rule being a typographic term for a straight
  7114. #. GT: black line on a printed page.
  7115. #: fontinfo.c:5816
  7116. msgid "Def Rule Thick:"
  7117. msgstr ""
  7118. #. GT: I don't really understand these "Big Op Space" things. They have
  7119. #. GT: something to do with TeX and are roughly defined a few strings down
  7120. #: fontinfo.c:5819
  7121. msgid "Big Op Space1:"
  7122. msgstr ""
  7123. #: fontinfo.c:5820
  7124. msgid "Big Op Space2:"
  7125. msgstr ""
  7126. #: fontinfo.c:5821
  7127. msgid "Big Op Space3:"
  7128. msgstr ""
  7129. #: fontinfo.c:5822
  7130. msgid "Big Op Space4:"
  7131. msgstr ""
  7132. #: fontinfo.c:5823
  7133. msgid "Big Op Space5:"
  7134. msgstr ""
  7135. #: fontinfo.c:5824
  7136. msgid "Default thickness of over and overline bars"
  7137. msgstr ""
  7138. #: fontinfo.c:5825
  7139. msgid "The minimum glue space above a large displayed operator"
  7140. msgstr ""
  7141. #: fontinfo.c:5826
  7142. msgid "The minimum glue space below a large displayed operator"
  7143. msgstr ""
  7144. #: fontinfo.c:5827
  7145. msgid ""
  7146. "The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
  7147. "operator when the limit is above the operator"
  7148. msgstr ""
  7149. #: fontinfo.c:5828
  7150. msgid ""
  7151. "The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
  7152. "operator when the limit is below the operator"
  7153. msgstr ""
  7154. #: fontinfo.c:5829
  7155. msgid "The extra glue place above and below displayed limits"
  7156. msgstr ""
  7157. #. GT: More Parameters
  7158. #: fontinfo.c:5896 fontinfo.c:8213
  7159. msgid "More Params"
  7160. msgstr ""
  7161. #: fontinfo.c:5973
  7162. msgid "Math Sp:"
  7163. msgstr ""
  7164. #. GT: Contextual Positioning. For definition of these terms see
  7165. #. GT: http://partners.adobe.com/public/developer/opentype/index_table_formats2.html
  7166. #: fontinfo.c:6224 typofeatures.c:1090
  7167. msgid "Context Pos"
  7168. msgstr ""
  7169. #. GT: Contextual Substitution
  7170. #: fontinfo.c:6226 fontinfo.c:6236 typofeatures.c:1089
  7171. msgid "Context Sub"
  7172. msgstr ""
  7173. #. GT: Contextual Chaining Positioning
  7174. #: fontinfo.c:6228 typofeatures.c:1090
  7175. msgid "Chain Pos"
  7176. msgstr ""
  7177. #. GT: Contextual Chaining Substitution
  7178. #: fontinfo.c:6230 typofeatures.c:1089
  7179. msgid "Chain Sub"
  7180. msgstr ""
  7181. #: fontinfo.c:6231 typofeatures.c:1089
  7182. msgid "Reverse Chain Sub"
  7183. msgstr ""
  7184. #: fontinfo.c:6234
  7185. msgid "Indic"
  7186. msgstr ""
  7187. #. GT: Contextual Insertions
  7188. #: fontinfo.c:6238
  7189. msgid "Context Ins"
  7190. msgstr ""
  7191. #: fontinfo.c:6282
  7192. #, c-format
  7193. msgid "Font Information for %.90s"
  7194. msgstr ""
  7195. #: fontinfo.c:6302
  7196. msgid "Fo_ntname:"
  7197. msgstr ""
  7198. #: fontinfo.c:6319 mm.c:3908
  7199. msgid "_Family Name:"
  7200. msgstr ""
  7201. #: fontinfo.c:6339
  7202. msgid "Name For Human_s:"
  7203. msgstr ""
  7204. #: fontinfo.c:6357 fontinfo.c:7717
  7205. msgid "_Weight"
  7206. msgstr ""
  7207. #: fontinfo.c:6374
  7208. msgid "_Version:"
  7209. msgstr ""
  7210. #: fontinfo.c:6394
  7211. #, fuzzy
  7212. msgid "_Base Filename:"
  7213. msgstr "Baseline"
  7214. #: fontinfo.c:6398
  7215. msgid ""
  7216. "Use this as the default base for the filename\n"
  7217. "when generating a font."
  7218. msgstr ""
  7219. #. GT: The space in front of "Same" makes things line up better
  7220. #: fontinfo.c:6404
  7221. #, fuzzy
  7222. msgid " Same as Fontname"
  7223. msgstr "Same as PostScript Names"
  7224. #: fontinfo.c:6432
  7225. msgid "Copy_right:"
  7226. msgstr ""
  7227. #: fontinfo.c:6485
  7228. msgid "_XUID:"
  7229. msgstr ""
  7230. #: fontinfo.c:6502
  7231. msgid "_UniqueID:"
  7232. msgstr ""
  7233. #: fontinfo.c:6522
  7234. msgid "(Adobe now considers XUID/UniqueID unnecessary)"
  7235. msgstr ""
  7236. #: fontinfo.c:6582
  7237. #, fuzzy
  7238. msgid " _Em Size:"
  7239. msgstr "_Em Size:"
  7240. #: fontinfo.c:6601
  7241. msgid "_Scale Outlines"
  7242. msgstr ""
  7243. #: fontinfo.c:6636 fontinfo.c:6925 savefontdlg.c:1138
  7244. msgid "_Guess"
  7245. msgstr ""
  7246. #: fontinfo.c:6682
  7247. msgid "Has _Vertical Metrics"
  7248. msgstr ""
  7249. #: fontinfo.c:6715
  7250. msgid "_Quadratic Splines"
  7251. msgstr ""
  7252. #: fontinfo.c:6722
  7253. msgid ""
  7254. "Use quadratic (that is truetype) splines to hold the outlines of this\n"
  7255. "font rather than cubic (PostScript) splines. Set this option if you\n"
  7256. "are editing truetype font. Unset it if you are editing an opentype\n"
  7257. "or PostScript font (FontForge will convert to the appropriate\n"
  7258. "spline type when it generates fonts so this is not required)."
  7259. msgstr ""
  7260. #: fontinfo.c:6726
  7261. msgid "_Outline Font"
  7262. msgstr ""
  7263. #: fontinfo.c:6735
  7264. msgid "_Multi Layered Font"
  7265. msgstr ""
  7266. #: fontinfo.c:6742
  7267. msgid ""
  7268. "Allow editing of multiple colors and shades, fills and strokes.\n"
  7269. "Multi layered fonts can only be output as type3 or svg fonts."
  7270. msgstr ""
  7271. #: fontinfo.c:6745 fontinfo.c:6757
  7272. msgid "_Stroked Font"
  7273. msgstr ""
  7274. #: fontinfo.c:6752 fontinfo.c:6764
  7275. msgid ""
  7276. "Glyphs will be composed of stroked lines rather than filled outlines.\n"
  7277. "All glyphs are stroked at the following width"
  7278. msgstr ""
  7279. #: fontinfo.c:6788
  7280. msgid "Interpretation:"
  7281. msgstr ""
  7282. #: fontinfo.c:6811
  7283. msgid "Name List:"
  7284. msgstr ""
  7285. #. GT: This is an abbreviation for Histogram
  7286. #: fontinfo.c:6938
  7287. #, fuzzy
  7288. msgid "_Hist."
  7289. msgstr "_Hist"
  7290. #: fontinfo.c:6944
  7291. msgid "Histogram Dialog"
  7292. msgstr ""
  7293. #: fontinfo.c:6950 fontview.c:5773 fontview.c:6914
  7294. msgid "_Remove"
  7295. msgstr ""
  7296. #: fontinfo.c:6991
  7297. msgid "Width _Class"
  7298. msgstr ""
  7299. #: fontinfo.c:7005
  7300. msgid "P_FM Family"
  7301. msgstr ""
  7302. #: fontinfo.c:7019
  7303. msgid "_Embeddable"
  7304. msgstr ""
  7305. #: fontinfo.c:7024
  7306. #, fuzzy
  7307. msgid ""
  7308. "Can this font be embedded in a downloadable (pdf)\n"
  7309. "document, and if so, what behaviors are permitted on\n"
  7310. "both the document and the font."
  7311. msgstr ""
  7312. "Can this font be embedded in a downloadable (pdf)\n"
  7313. "document and if so what behaviors are permitted on\n"
  7314. "both the document and the font."
  7315. #: fontinfo.c:7048
  7316. msgid "No Subsetting"
  7317. msgstr ""
  7318. #: fontinfo.c:7054
  7319. msgid ""
  7320. "If set then the entire font must be\n"
  7321. "embedded in a document when any character is.\n"
  7322. "Otherwise the document creator need\n"
  7323. "only include the characters it uses."
  7324. msgstr ""
  7325. #: fontinfo.c:7059
  7326. msgid "Only Embed Bitmaps"
  7327. msgstr ""
  7328. #: fontinfo.c:7065
  7329. #, fuzzy
  7330. msgid ""
  7331. "Only Bitmaps may be embedded.\n"
  7332. "Outline descriptions may not be\n"
  7333. "(if font file contains no bitmaps\n"
  7334. "then nothing may be embedded)."
  7335. msgstr ""
  7336. "Only Bitmaps may be embedded\n"
  7337. "Outline descriptions may not be\n"
  7338. "(if font file contains no bitmaps\n"
  7339. "then nothing may be embedded)"
  7340. #: fontinfo.c:7070
  7341. msgid "Vendor ID:"
  7342. msgstr ""
  7343. #: fontinfo.c:7084
  7344. msgid "_IBM Family:"
  7345. msgstr ""
  7346. #: fontinfo.c:7103
  7347. msgid ""
  7348. "MS needs to know whether a font family's members differ\n"
  7349. "only in weight, width and slope (and not in other variables\n"
  7350. "like optical size)."
  7351. msgstr ""
  7352. #: fontinfo.c:7108
  7353. msgid "_Set GSUB/morx Ordering"
  7354. msgstr ""
  7355. #: fontinfo.c:7117
  7356. msgid "_OS/2 Version"
  7357. msgstr ""
  7358. #: fontinfo.c:7121
  7359. msgid ""
  7360. "The 'OS/2' table has changed slightly over the years,\n"
  7361. "Generally fields have been added, but occasionally their\n"
  7362. "meanings have been redefined."
  7363. msgstr ""
  7364. #: fontinfo.c:7173
  7365. #, fuzzy
  7366. msgid ""
  7367. "Anything outside the OS/2 WinAscent &\n"
  7368. "WinDescent fields will be clipped by windows.\n"
  7369. "This includes marks, etc. that have been repositioned by GPOS.\n"
  7370. "(The descent field is usually positive.)\n"
  7371. "If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
  7372. "any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
  7373. "If set then any number you enter will be added to the\n"
  7374. "font's bounds. You should leave this\n"
  7375. "field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases."
  7376. msgstr ""
  7377. "Anything outside the OS/2 WinAscent &\n"
  7378. "WinDescent fields will be clipped by windows.\n"
  7379. "This includes marks, etc. that have been repositioned by GPOS.\n"
  7380. "(The descent field is usually positive)\n"
  7381. "If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
  7382. "any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
  7383. "If set then any number you enter will be added to the\n"
  7384. "font's bounds. You should leave this\n"
  7385. "field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases."
  7386. #: fontinfo.c:7188 fontinfo.c:7221 fontinfo.c:7254 fontinfo.c:7299
  7387. #: fontinfo.c:7353 fontinfo.c:7386
  7388. msgid "Is Offset"
  7389. msgstr ""
  7390. #: fontinfo.c:7239
  7391. #, fuzzy
  7392. msgid ""
  7393. "The type ascent&descent fields are>supposed<\n"
  7394. "to specify the line spacing on windows.\n"
  7395. "In fact usually the win ascent/descent fields do.\n"
  7396. "(The descent field is usually negative.)\n"
  7397. "If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
  7398. "any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
  7399. "If set then any number you enter will be added to the\n"
  7400. "Em-size. You should leave this\n"
  7401. "field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases."
  7402. msgstr ""
  7403. "The type ascent&descent fields are>supposed<\n"
  7404. "to specify the line spacing on windows.\n"
  7405. "In fact usually the win ascent/descent fields do.\n"
  7406. "(The descent field is usually negative)\n"
  7407. "If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
  7408. "any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
  7409. "If set then any number you enter will be added to the\n"
  7410. "Em-size. You should leave this\n"
  7411. "field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases."
  7412. #: fontinfo.c:7267
  7413. msgid "Really use Typo metrics"
  7414. msgstr ""
  7415. #: fontinfo.c:7273
  7416. msgid ""
  7417. "The spec already says that the typeo metrics should be\n"
  7418. "used to determine line spacing. But so many\n"
  7419. "programs fail to follow the spec that MS desided a bit\n"
  7420. "was needed to remind them to do so."
  7421. msgstr ""
  7422. #: fontinfo.c:7317
  7423. msgid "Sets the TypoLinegap field in the OS/2 table, used on MS Windows"
  7424. msgstr ""
  7425. #: fontinfo.c:7338
  7426. #, fuzzy
  7427. msgid ""
  7428. "This specifies the line spacing on the mac.\n"
  7429. "(The descent field is usually negative.)\n"
  7430. "If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
  7431. "any number you enter will be the value used in hhea.\n"
  7432. "If set then any number you enter will be added to the\n"
  7433. "font's bounds. You should leave this\n"
  7434. "field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases."
  7435. msgstr ""
  7436. "This specifies the line spacing on the mac.\n"
  7437. "(The descent field is usually negative)\n"
  7438. "If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
  7439. "any number you enter will be the value used in hhea.\n"
  7440. "If set then any number you enter will be added to the\n"
  7441. "font's bounds. You should leave this\n"
  7442. "field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases."
  7443. #: fontinfo.c:7404
  7444. msgid "Sets the linegap field in the hhea table, used on the mac"
  7445. msgstr ""
  7446. #: fontinfo.c:7425
  7447. msgid ""
  7448. "Sets the linegap field in the vhea table.\n"
  7449. "This is the horizontal spacing between rows\n"
  7450. "of vertically set text."
  7451. msgstr ""
  7452. #: fontinfo.c:7456
  7453. msgid "SubscriptSuperUse|Default"
  7454. msgstr ""
  7455. #. GT: X is a coordinate, the leading spaces help to align it
  7456. #: fontinfo.c:7478
  7457. msgid " X"
  7458. msgstr ""
  7459. #: fontinfo.c:7496 fontinfo.c:7557 fontinfo.c:7618 fontinfo.c:8828
  7460. msgid "Size"
  7461. msgstr ""
  7462. #: fontinfo.c:7668
  7463. msgid "PanoseUse|Default"
  7464. msgstr ""
  7465. #: fontinfo.c:7681
  7466. msgid "_Family"
  7467. msgstr ""
  7468. #: fontinfo.c:7699
  7469. msgid "_Serifs"
  7470. msgstr ""
  7471. #: fontinfo.c:7735
  7472. msgid "_Proportion"
  7473. msgstr ""
  7474. #: fontinfo.c:7753
  7475. msgid "_Contrast"
  7476. msgstr ""
  7477. #: fontinfo.c:7771
  7478. msgid "Stroke _Variation"
  7479. msgstr ""
  7480. #: fontinfo.c:7789
  7481. msgid "_Arm Style"
  7482. msgstr ""
  7483. #: fontinfo.c:7807
  7484. msgid "_Letterform"
  7485. msgstr ""
  7486. #: fontinfo.c:7825
  7487. msgid "_Midline"
  7488. msgstr ""
  7489. #: fontinfo.c:7843 metafont.c:1905
  7490. msgid "_X-Height"
  7491. msgstr ""
  7492. #: fontinfo.c:7874
  7493. msgid "Misc."
  7494. msgstr ""
  7495. #: fontinfo.c:7878
  7496. msgid "Metrics"
  7497. msgstr ""
  7498. #: fontinfo.c:7882
  7499. msgid "Sub/Super"
  7500. msgstr ""
  7501. #: fontinfo.c:7886
  7502. msgid "Panose"
  7503. msgstr ""
  7504. #: fontinfo.c:7912
  7505. msgid ""
  7506. "The 'gasp' table gives you control over when grid-fitting and\n"
  7507. "anti-aliased rasterizing are done.\n"
  7508. "The table consists of an (ordered) list of pixel sizes each with\n"
  7509. "a set of flags. Those flags apply to all pixel sizes bigger than\n"
  7510. "the previous table entry but less than or equal to the current.\n"
  7511. "The list must be terminated with a pixel size of 65535.\n"
  7512. "\n"
  7513. "The 'gasp' table only applies to truetype fonts."
  7514. msgstr ""
  7515. #: fontinfo.c:7923
  7516. msgid "Gasp|_Default"
  7517. msgstr ""
  7518. #: fontinfo.c:7959
  7519. msgid "_Language"
  7520. msgstr ""
  7521. #: fontinfo.c:7970
  7522. msgid "_String Type"
  7523. msgstr ""
  7524. #: fontinfo.c:7980
  7525. msgid "SortingScheme|Default"
  7526. msgstr ""
  7527. #: fontinfo.c:7993
  7528. msgid ""
  7529. "To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale.\n"
  7530. "To change the locale, left click on it.\n"
  7531. "To change the string type, left click on it.\n"
  7532. "To change the text, left click in it and then type.\n"
  7533. "To delete a name, right click on the name & select Delete from the menu.\n"
  7534. "To associate or disassociate a truetype name to its PostScript equivalent\n"
  7535. "right click and select the appropriate menu item."
  7536. msgstr ""
  7537. #. GT: See the long comment at "Property|New"
  7538. #. GT: The msgstr should contain a translation of "_New...", ignore "Anchor|"
  7539. #: fontinfo.c:8047
  7540. msgid "Anchor|_New..."
  7541. msgstr ""
  7542. #. GT: See the long comment at "Property|New"
  7543. #. GT: The msgstr should contain a translation of "_New...", ignore "Mark|"
  7544. #: fontinfo.c:8129
  7545. msgid "Mark|_New..."
  7546. msgstr ""
  7547. #: fontinfo.c:8255 fontinfo.c:8273
  7548. msgid "The size (in points) for which this face was designed"
  7549. msgstr ""
  7550. #: fontinfo.c:8268
  7551. #, fuzzy
  7552. msgid "Size|Points"
  7553. msgstr "Size of Points"
  7554. #: fontinfo.c:8276
  7555. msgid "Design Range"
  7556. msgstr ""
  7557. #: fontinfo.c:8281 fontinfo.c:8295 fontinfo.c:8314
  7558. msgid ""
  7559. "The range of sizes (in points) to which this face applies.\n"
  7560. "Lower bound is exclusive, upper bound is inclusive."
  7561. msgstr ""
  7562. #: fontinfo.c:8289
  7563. msgid "_Bottom:"
  7564. msgstr ""
  7565. #: fontinfo.c:8308
  7566. msgid "_Top:"
  7567. msgstr ""
  7568. #: fontinfo.c:8333
  7569. #, fuzzy
  7570. msgid ""
  7571. "This is an identifying number shared by all members of\n"
  7572. "this font family with the same style (I.e. 10pt Bold and\n"
  7573. "24pt Bold would have the same id, but 10pt Italic would not"
  7574. msgstr ""
  7575. "This is an identifying number shared by all members of\n"
  7576. "this font family with the same style. (Ie. 10pt Bold and\n"
  7577. "24pt Bold would have the same id, but 10pt Italic would not"
  7578. #: fontinfo.c:8351
  7579. #, fuzzy
  7580. msgid ""
  7581. "This provides a set of names used to identify the\n"
  7582. "style of this font. Names may be translated into multiple\n"
  7583. "languages (English is required, others are optional)\n"
  7584. "All fonts with the same Style ID should share this name."
  7585. msgstr ""
  7586. "This provides a set of names used to identify the\n"
  7587. "style of this font. Names may be translated into multiple\n"
  7588. "languages (English is required, others are optional)\n"
  7589. "All fonts with the same Style ID should share this name"
  7590. #: fontinfo.c:8364
  7591. msgid "StyleName|_New..."
  7592. msgstr ""
  7593. #: fontinfo.c:8457
  7594. msgid "ContextualSubstitution|_New..."
  7595. msgstr ""
  7596. #: fontinfo.c:8489
  7597. msgid "Edit Data..."
  7598. msgstr ""
  7599. #: fontinfo.c:8532
  7600. msgid "Mac Style Set:"
  7601. msgstr ""
  7602. #: fontinfo.c:8560
  7603. msgid "FOND Name:"
  7604. msgstr ""
  7605. #: fontinfo.c:8621
  7606. msgid "StateMachine|_New..."
  7607. msgstr ""
  7608. #: fontinfo.c:8654 statemachine.c:1346 statemachine.c:1498
  7609. msgid "Convert from OpenType..."
  7610. msgstr ""
  7611. #: fontinfo.c:8703
  7612. #, fuzzy
  7613. msgid "Creation Date:"
  7614. msgstr "Direction of gaze:"
  7615. #: fontinfo.c:8721
  7616. #, fuzzy
  7617. msgid "Modification Date:"
  7618. msgstr "Magnification:"
  7619. #: fontinfo.c:8753
  7620. msgid "Include Empty Blocks"
  7621. msgstr ""
  7622. #: fontinfo.c:8769
  7623. msgid ""
  7624. "Click on a range to select characters in that range.\n"
  7625. "Double click on a range to see characters that should be\n"
  7626. "in the range but aren't."
  7627. msgstr ""
  7628. #: fontinfo.c:8787
  7629. msgid "Names"
  7630. msgstr ""
  7631. #: fontinfo.c:8792
  7632. msgid "General"
  7633. msgstr ""
  7634. #: fontinfo.c:8796
  7635. #, fuzzy
  7636. msgid "PS UID"
  7637. msgstr "PS CID"
  7638. #: fontinfo.c:8801
  7639. msgid "PS Private"
  7640. msgstr ""
  7641. #: fontinfo.c:8806
  7642. msgid "OS/2"
  7643. msgstr ""
  7644. #: fontinfo.c:8813
  7645. msgid "TTF Names"
  7646. msgstr ""
  7647. #: fontinfo.c:8818
  7648. msgid "Grid Fitting"
  7649. msgstr ""
  7650. #: fontinfo.c:8844
  7651. msgid "Contextual"
  7652. msgstr ""
  7653. #: fontinfo.c:8852 typofeatures.c:1092
  7654. msgid "Mac Features"
  7655. msgstr ""
  7656. #. GT: Mac State Machines. Please make this very short
  7657. #: fontinfo.c:8857
  7658. msgid "Mac SM"
  7659. msgstr ""
  7660. #: fontinfo.c:8862
  7661. #, fuzzy
  7662. msgid "Dates"
  7663. msgstr "Dashes"
  7664. #: fontinfo.c:8867
  7665. #, fuzzy
  7666. msgid "Unicode Ranges"
  7667. msgstr "U_nicode Name:"
  7668. #: fontinfo.c:8938
  7669. msgid "TrueTypeName|New"
  7670. msgstr ""
  7671. #: fontinfo.c:8939
  7672. msgid "gaspTableEntry|New"
  7673. msgstr ""
  7674. #: fontview.c:324
  7675. msgid "Select all instances of the named glyph"
  7676. msgstr ""
  7677. #: fontview.c:515
  7678. msgid "_Don't Save"
  7679. msgstr ""
  7680. #: fontview.c:517 fontview.c:535
  7681. msgid "Font changed"
  7682. msgstr ""
  7683. #: fontview.c:517
  7684. #, c-format
  7685. msgid ""
  7686. "Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
  7687. "Do you want to save it?"
  7688. msgstr ""
  7689. #: fontview.c:528
  7690. msgid "_Revert"
  7691. msgstr ""
  7692. #: fontview.c:535
  7693. #, c-format
  7694. msgid ""
  7695. "Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
  7696. "Reverting the file will lose those changes.\n"
  7697. "Is that what you want?"
  7698. msgstr ""
  7699. #: fontview.c:613
  7700. msgid "Save as..."
  7701. msgstr ""
  7702. #: fontview.c:1123
  7703. msgid "Glyph Name Changed"
  7704. msgstr ""
  7705. #: fontview.c:1123
  7706. #, fuzzy, c-format
  7707. msgid ""
  7708. "The name of glyph %.40s has changed. This is what I use to find the glyph in "
  7709. "the file, so I cannot revert this glyph.\n"
  7710. "(You will not be warned for subsequent glyphs.)"
  7711. msgstr ""
  7712. "The name of glyph %.40s has changed. This is what I use to find the "
  7713. "glyph in the file, so I cannot revert this glyph.\n"
  7714. "(You will not be warned for subsequent glyphs)"
  7715. #: fontview.c:1261 fontview.c:1305 prefs.c:409
  7716. msgid "Open Font"
  7717. msgstr ""
  7718. #: fontview.c:1276 fontview.c:1323
  7719. msgid "Merge Kern Info"
  7720. msgstr ""
  7721. #: fontview.c:1283 fontview.c:1336
  7722. #, c-format
  7723. msgid "Failed to load kern data from %s"
  7724. msgstr ""
  7725. #: fontview.c:1336
  7726. msgid "Load of Kerning Metrics Failed"
  7727. msgstr ""
  7728. #: fontview.c:1454
  7729. msgid "Many Windows"
  7730. msgstr ""
  7731. #: fontview.c:1454
  7732. msgid ""
  7733. "This involves opening more than 10 windows.\n"
  7734. "Is that really what you want?"
  7735. msgstr ""
  7736. #: fontview.c:2193
  7737. msgid "Yes to _All"
  7738. msgstr ""
  7739. #: fontview.c:2194
  7740. msgid "_Unlink All"
  7741. msgstr ""
  7742. #: fontview.c:2195
  7743. msgid "No _to All"
  7744. msgstr ""
  7745. #: fontview.c:2197 metricsview.c:1703
  7746. #, fuzzy, c-format
  7747. msgid ""
  7748. "You are attempting to clear %.30s which is referred to by\n"
  7749. "another character. Are you sure you want to clear it?"
  7750. msgstr ""
  7751. "You are attempting to clear %.30s which is refered to by\n"
  7752. "another character. Are you sure you want to clear it?"
  7753. #: fontview.c:2606
  7754. msgid "Select Color"
  7755. msgstr ""
  7756. #: fontview.c:2836 fontview.c:2843 fontview.c:2861 fontview.c:2867
  7757. #: typofeatures.c:1511 typofeatures.c:1513
  7758. msgid "No Features Removed"
  7759. msgstr ""
  7760. #: fontview.c:3148
  7761. msgid "Transforming..."
  7762. msgstr ""
  7763. #: fontview.c:3485
  7764. msgid "Removing overlaps..."
  7765. msgstr ""
  7766. #: fontview.c:3605
  7767. msgid "Simplifying..."
  7768. msgstr ""
  7769. #: fontview.c:3719
  7770. msgid "Adding points at Extrema..."
  7771. msgstr ""
  7772. #: fontview.c:3769
  7773. msgid "Correcting Direction..."
  7774. msgstr ""
  7775. #: fontview.c:3791
  7776. msgid "Unlink All"
  7777. msgstr ""
  7778. #: fontview.c:3792
  7779. msgid "Unlink"
  7780. msgstr ""
  7781. #: fontview.c:3839 fontview.c:3885
  7782. msgid "Rounding to integer..."
  7783. msgstr ""
  7784. #: fontview.c:3931 fontview.c:3932
  7785. msgid "Building accented glyphs"
  7786. msgstr ""
  7787. #: fontview.c:4021 fontview.c:4022
  7788. msgid "Building duplicate encodings"
  7789. msgstr ""
  7790. #: fontview.c:4497
  7791. msgid "Display Substitutions..."
  7792. msgstr ""
  7793. #: fontview.c:4639
  7794. msgid "Show H. Metrics..."
  7795. msgstr ""
  7796. #: fontview.c:4639
  7797. msgid "Show V. Metrics..."
  7798. msgstr ""
  7799. #: fontview.c:4648
  7800. msgid "Baseline"
  7801. msgstr ""
  7802. #: fontview.c:4656
  7803. msgid "Origin"
  7804. msgstr ""
  7805. #: fontview.c:4664
  7806. msgid "Advance Width as a Line"
  7807. msgstr ""
  7808. #: fontview.c:4670
  7809. msgid ""
  7810. "Display the advance width as a line\n"
  7811. "perpendicular to the advance direction"
  7812. msgstr ""
  7813. #: fontview.c:4673
  7814. msgid "Advance Width as a Bar"
  7815. msgstr ""
  7816. #: fontview.c:4679
  7817. msgid ""
  7818. "Display the advance width as a bar under the glyph\n"
  7819. "showing the extent of the advance"
  7820. msgstr ""
  7821. #: fontview.c:4718
  7822. msgid "Show Vertical Metrics"
  7823. msgstr ""
  7824. #: fontview.c:5164
  7825. msgid "Finding Substitution Points..."
  7826. msgstr ""
  7827. #: fontview.c:5202
  7828. msgid "Finding Counter Masks..."
  7829. msgstr ""
  7830. #: fontview.c:5263
  7831. msgid "Auto Instructing Font..."
  7832. msgstr ""
  7833. #: fontview.c:5713
  7834. msgid "Please close font"
  7835. msgstr ""
  7836. #: fontview.c:5713
  7837. #, c-format
  7838. msgid "Please close %s before inserting it into a CID font"
  7839. msgstr ""
  7840. #: fontview.c:5775 fontview.c:7532
  7841. msgid "_Remove Font"
  7842. msgstr ""
  7843. #: fontview.c:5775
  7844. #, c-format
  7845. msgid ""
  7846. "Are you sure you wish to remove sub-font %1$.40s from the CID font %2$.40s"
  7847. msgstr ""
  7848. #: fontview.c:5845
  7849. msgid "Change Supplement..."
  7850. msgstr ""
  7851. #: fontview.c:5845
  7852. #, c-format
  7853. msgid "Please specify a new supplement for %.20s-%.20s"
  7854. msgstr ""
  7855. #: fontview.c:6327
  7856. msgid "_New Composition..."
  7857. msgstr ""
  7858. #: fontview.c:6328
  7859. msgid "_Modify Composition..."
  7860. msgstr ""
  7861. #: fontview.c:6330
  7862. msgid "_Build Syllables"
  7863. msgstr ""
  7864. #: fontview.c:6415
  7865. msgid "_Hangul"
  7866. msgstr ""
  7867. #: fontview.c:6423
  7868. msgid "Save A_ll"
  7869. msgstr ""
  7870. #: fontview.c:6428 metricsview.c:2654
  7871. msgid "_Merge Kern Info..."
  7872. msgstr ""
  7873. #: fontview.c:6430
  7874. msgid "Revert To _Backup"
  7875. msgstr ""
  7876. #: fontview.c:6436
  7877. msgid "E_xecute Script..."
  7878. msgstr ""
  7879. #: fontview.c:6437 prefs.c:2008
  7880. msgid "Script Menu"
  7881. msgstr ""
  7882. #: fontview.c:6446
  7883. msgid "_All Fonts"
  7884. msgstr ""
  7885. #: fontview.c:6447
  7886. msgid "_Displayed Font"
  7887. msgstr ""
  7888. #: fontview.c:6449
  7889. msgid "Glyph _Metadata"
  7890. msgstr ""
  7891. #: fontview.c:6451
  7892. #, fuzzy
  7893. msgid "_TrueType Instructions"
  7894. msgstr "TrueType Instructions for %.50s"
  7895. #: fontview.c:6471
  7896. msgid "_Select by Color"
  7897. msgstr ""
  7898. #: fontview.c:6472
  7899. msgid "Select by _Name..."
  7900. msgstr ""
  7901. #: fontview.c:6474
  7902. msgid "_Glyphs Worth Outputting"
  7903. msgstr ""
  7904. #: fontview.c:6475
  7905. msgid "_Changed Glyphs"
  7906. msgstr ""
  7907. #: fontview.c:6476
  7908. msgid "_Hinting Needed"
  7909. msgstr ""
  7910. #: fontview.c:6490 metricsview.c:2673
  7911. msgid "Copy _VWidth"
  7912. msgstr ""
  7913. #: fontview.c:6495
  7914. msgid "Paste Into"
  7915. msgstr ""
  7916. #: fontview.c:6497
  7917. msgid "Paste After"
  7918. msgstr ""
  7919. #: fontview.c:6499
  7920. msgid "Sa_me Glyph As"
  7921. msgstr ""
  7922. #: fontview.c:6506
  7923. msgid "F_ind / Replace..."
  7924. msgstr ""
  7925. #: fontview.c:6507 search.c:1639 search.c:1640 search.c:1642
  7926. msgid "Replace with Reference"
  7927. msgstr ""
  7928. #: fontview.c:6511
  7929. msgid "Copy _From"
  7930. msgstr ""
  7931. #: fontview.c:6526
  7932. msgid "Unicode Decomposition (Mac Only)"
  7933. msgstr ""
  7934. #: fontview.c:6578
  7935. msgid "Buil_d Duplicate Glyph"
  7936. msgstr ""
  7937. #: fontview.c:6587
  7938. msgid "_Copy Feature(s) To Font..."
  7939. msgstr ""
  7940. #: fontview.c:6588
  7941. msgid "_Default ATT"
  7942. msgstr ""
  7943. #: fontview.c:6590
  7944. msgid "_Remove All Features"
  7945. msgstr ""
  7946. #: fontview.c:6591
  7947. msgid "R_emove Feature(s)..."
  7948. msgstr ""
  7949. #: fontview.c:6592
  7950. msgid "Remove U_nused Nested"
  7951. msgstr ""
  7952. #: fontview.c:6594
  7953. msgid "Re_tag Feature(s)..."
  7954. msgstr ""
  7955. #: fontview.c:6622
  7956. msgid "T_ypo. Features"
  7957. msgstr ""
  7958. #: fontview.c:6646
  7959. msgid "_Merge Fonts..."
  7960. msgstr ""
  7961. #: fontview.c:6647
  7962. msgid "Interpo_late Fonts..."
  7963. msgstr ""
  7964. #: fontview.c:6648
  7965. msgid "Compare Fonts..."
  7966. msgstr ""
  7967. #: fontview.c:6716
  7968. msgid "_Glyph Image"
  7969. msgstr ""
  7970. #: fontview.c:6717
  7971. msgid "_Name"
  7972. msgstr ""
  7973. #: fontview.c:6718
  7974. msgid "_Unicode"
  7975. msgstr ""
  7976. #: fontview.c:6719
  7977. msgid "_Encoding Hex"
  7978. msgstr ""
  7979. #: fontview.c:6765
  7980. msgid "Add Encoding Slots..."
  7981. msgstr ""
  7982. #: fontview.c:6765
  7983. msgid "How many CID slots do you wish to add?"
  7984. msgstr ""
  7985. #: fontview.c:6765
  7986. msgid "How many unencoded glyph slots do you wish to add?"
  7987. msgstr ""
  7988. #: fontview.c:6919 fontview.c:7254
  7989. msgid "Detach & Remo_ve Glyphs..."
  7990. msgstr ""
  7991. #: fontview.c:6919
  7992. msgid ""
  7993. "Are you sure you wish to remove these glyphs? This operation cannot be "
  7994. "undone."
  7995. msgstr ""
  7996. #: fontview.c:6958
  7997. msgid "Add Encoding Name..."
  7998. msgstr ""
  7999. #: fontview.c:6958
  8000. msgid ""
  8001. "Please provide the name of an encoding in the iconv database which you want "
  8002. "in the menu."
  8003. msgstr ""
  8004. #: fontview.c:6963
  8005. msgid "Invalid Encoding"
  8006. msgstr ""
  8007. #: fontview.c:7039
  8008. msgid "Make Namelist"
  8009. msgstr ""
  8010. #: fontview.c:7051
  8011. msgid "Namelist creation failed"
  8012. msgstr ""
  8013. #: fontview.c:7051 fontview.c:7132
  8014. #, c-format
  8015. msgid "Could not write %s"
  8016. msgstr ""
  8017. #: fontview.c:7074
  8018. msgid "Load Namelist"
  8019. msgstr ""
  8020. #: fontview.c:7103 problems.c:2051 search.c:1504 ../gdraw/gsavefiledlg.c:72
  8021. msgid "Replace"
  8022. msgstr ""
  8023. #: fontview.c:7103
  8024. msgid "A name list with this name already exists. Replace it?"
  8025. msgstr ""
  8026. #: fontview.c:7113 fontview.c:7203
  8027. msgid "No such file"
  8028. msgstr ""
  8029. #: fontview.c:7113 fontview.c:7203
  8030. #, c-format
  8031. msgid "Could not read %s"
  8032. msgstr ""
  8033. #: fontview.c:7118
  8034. msgid "Bad namelist file"
  8035. msgstr ""
  8036. #: fontview.c:7118
  8037. #, c-format
  8038. msgid "Could not parse %s"
  8039. msgstr ""
  8040. #: fontview.c:7125 fontview.c:7127
  8041. msgid "Non-ASCII glyphnames"
  8042. msgstr ""
  8043. #: fontview.c:7125
  8044. #, c-format
  8045. msgid "This namelist contains at least one non-ASCII glyph name, namely: %s"
  8046. msgstr ""
  8047. #: fontview.c:7127
  8048. msgid ""
  8049. "This namelist is based on a namelist which contains non-ASCII glyph names"
  8050. msgstr ""
  8051. #: fontview.c:7132
  8052. msgid "Create failed"
  8053. msgstr ""
  8054. #: fontview.c:7156
  8055. msgid "Rename by NameList"
  8056. msgstr ""
  8057. #: fontview.c:7156
  8058. msgid ""
  8059. "Rename the glyphs in this font to the names found in the selected namelist"
  8060. msgstr ""
  8061. #: fontview.c:7164 openfontdlg.c:417 prefs.c:1493 savefontdlg.c:2340
  8062. msgid ""
  8063. "Glyph names should be limited to characters in the ASCII character set, but "
  8064. "there are names in this namelist which use characters outside that range."
  8065. msgstr ""
  8066. #: fontview.c:7186
  8067. msgid "Load glyph names"
  8068. msgstr ""
  8069. #: fontview.c:7247
  8070. msgid "_Reencode"
  8071. msgstr ""
  8072. #: fontview.c:7248
  8073. msgid "_Compact"
  8074. msgstr ""
  8075. #: fontview.c:7249
  8076. msgid "_Force Encoding"
  8077. msgstr ""
  8078. #: fontview.c:7251
  8079. msgid "_Add Encoding Slots..."
  8080. msgstr ""
  8081. #: fontview.c:7252
  8082. msgid "Remove _Unused Slots"
  8083. msgstr ""
  8084. #: fontview.c:7253
  8085. msgid "_Detach Glyphs"
  8086. msgstr ""
  8087. #: fontview.c:7256
  8088. msgid "Add E_ncoding Name..."
  8089. msgstr ""
  8090. #: fontview.c:7257
  8091. msgid "_Load Encoding..."
  8092. msgstr ""
  8093. #: fontview.c:7258
  8094. msgid "Ma_ke From Font..."
  8095. msgstr ""
  8096. #: fontview.c:7259
  8097. msgid "Remove En_coding..."
  8098. msgstr ""
  8099. #: fontview.c:7261
  8100. msgid "Display By _Groups..."
  8101. msgstr ""
  8102. #: fontview.c:7262
  8103. msgid "D_efine Groups..."
  8104. msgstr ""
  8105. #: fontview.c:7264
  8106. msgid "_Save Namelist of Font..."
  8107. msgstr ""
  8108. #: fontview.c:7265
  8109. msgid "L_oad Namelist..."
  8110. msgstr ""
  8111. #: fontview.c:7266
  8112. msgid "Rename Gl_yphs..."
  8113. msgstr ""
  8114. #: fontview.c:7267
  8115. msgid "Cre_ate Named Glyphs..."
  8116. msgstr ""
  8117. #: fontview.c:7327
  8118. msgid "_Show ATT"
  8119. msgstr ""
  8120. #: fontview.c:7328
  8121. msgid "Display S_ubstitutions..."
  8122. msgstr ""
  8123. #: fontview.c:7331
  8124. msgid "_Label Glyph By"
  8125. msgstr ""
  8126. #: fontview.c:7333
  8127. msgid "S_how H. Metrics..."
  8128. msgstr ""
  8129. #: fontview.c:7334
  8130. msgid "Show _V. Metrics..."
  8131. msgstr ""
  8132. #: fontview.c:7336
  8133. msgid "32x8 cell window"
  8134. msgstr ""
  8135. #: fontview.c:7337
  8136. msgid "1_6x4 cell window"
  8137. msgstr ""
  8138. #: fontview.c:7338
  8139. msgid "_8x2 cell window"
  8140. msgstr ""
  8141. #: fontview.c:7340
  8142. msgid "_24 pixel outline"
  8143. msgstr ""
  8144. #: fontview.c:7341
  8145. msgid "_36 pixel outline"
  8146. msgstr ""
  8147. #: fontview.c:7342
  8148. msgid "_48 pixel outline"
  8149. msgstr ""
  8150. #: fontview.c:7343
  8151. msgid "_72 pixel outline"
  8152. msgstr ""
  8153. #: fontview.c:7344
  8154. msgid "_96 pixel outline"
  8155. msgstr ""
  8156. #: fontview.c:7345 metricsview.c:2842
  8157. msgid "_Anti Alias"
  8158. msgstr ""
  8159. #: fontview.c:7346 fontview.c:7372
  8160. msgid "_Fit to em"
  8161. msgstr ""
  8162. #: fontview.c:7388 fontview.c:8107 metricsview.c:3063 parsettfbmf.c:578
  8163. #, c-format
  8164. msgid "%d pixel bitmap"
  8165. msgstr ""
  8166. #: fontview.c:7390 fontview.c:8109 metricsview.c:3065
  8167. #, c-format
  8168. msgid "%d@%d pixel bitmap"
  8169. msgstr ""
  8170. #: fontview.c:7476
  8171. msgid "BlueValues"
  8172. msgstr ""
  8173. #: fontview.c:7488
  8174. msgid "Edit 'fpgm'..."
  8175. msgstr ""
  8176. #: fontview.c:7489
  8177. msgid "Edit 'prep'..."
  8178. msgstr ""
  8179. #: fontview.c:7490
  8180. msgid "Edit 'maxp'..."
  8181. msgstr ""
  8182. #: fontview.c:7491
  8183. msgid "Edit 'cvt '..."
  8184. msgstr ""
  8185. #: fontview.c:7492
  8186. msgid "Private to 'cvt'"
  8187. msgstr ""
  8188. #: fontview.c:7494
  8189. msgid "_Clear Hints"
  8190. msgstr ""
  8191. #: fontview.c:7495
  8192. msgid "Clear _Width MD"
  8193. msgstr ""
  8194. #: fontview.c:7498
  8195. msgid "Histograms"
  8196. msgstr ""
  8197. #: fontview.c:7511
  8198. msgid "_Auto Width..."
  8199. msgstr ""
  8200. #: fontview.c:7512
  8201. msgid "Auto _Kern..."
  8202. msgstr ""
  8203. #: fontview.c:7513 metricsview.c:2866
  8204. msgid "Ker_n By Classes..."
  8205. msgstr ""
  8206. #: fontview.c:7514
  8207. msgid "Remove All Kern _Pairs"
  8208. msgstr ""
  8209. #: fontview.c:7517 kernclass.c:2625 metricsview.c:2867
  8210. msgid "VKern By Classes..."
  8211. msgstr ""
  8212. #: fontview.c:7518 metricsview.c:2868
  8213. msgid "VKern From HKern"
  8214. msgstr ""
  8215. #: fontview.c:7519
  8216. msgid "Remove All VKern Pairs"
  8217. msgstr ""
  8218. #: fontview.c:7524
  8219. msgid "_Convert to CID"
  8220. msgstr ""
  8221. #: fontview.c:7525
  8222. msgid "Convert By C_Map"
  8223. msgstr ""
  8224. #: fontview.c:7527
  8225. msgid "_Flatten"
  8226. msgstr ""
  8227. #: fontview.c:7528
  8228. msgid "Fl_attenByCMap"
  8229. msgstr ""
  8230. #: fontview.c:7530
  8231. msgid "Insert F_ont..."
  8232. msgstr ""
  8233. #: fontview.c:7531
  8234. msgid "Insert _Blank"
  8235. msgstr ""
  8236. #: fontview.c:7534
  8237. msgid "_Change Supplement..."
  8238. msgstr ""
  8239. #: fontview.c:7535
  8240. msgid "C_ID Font Info..."
  8241. msgstr ""
  8242. #. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
  8243. #: fontview.c:7602
  8244. msgid "_Create MM..."
  8245. msgstr ""
  8246. #: fontview.c:7603
  8247. msgid "MM _Validity Check"
  8248. msgstr ""
  8249. #: fontview.c:7604 mm.c:3770
  8250. msgid "MM _Info..."
  8251. msgstr ""
  8252. #: fontview.c:7605
  8253. msgid "_Blend to New Font..."
  8254. msgstr ""
  8255. #: fontview.c:7606
  8256. #, fuzzy
  8257. msgid "MM Change Default _Weights..."
  8258. msgstr "MM Change Def _Weights..."
  8259. #: fontview.c:7697
  8260. msgid "_Overview"
  8261. msgstr ""
  8262. #: fontview.c:7698
  8263. msgid "_Index"
  8264. msgstr ""
  8265. #: fontview.c:7699
  8266. msgid "_About..."
  8267. msgstr ""
  8268. #: fontview.c:7700
  8269. msgid "_License..."
  8270. msgstr ""
  8271. #: fontview.c:7736
  8272. msgid "E_ncoding"
  8273. msgstr ""
  8274. #: fontview.c:7739
  8275. msgid "_CID"
  8276. msgstr ""
  8277. #: fontview.c:10627 fontview.c:10632 sfd.c:5104 sfd.c:5106
  8278. msgid "Interpreting Glyphs"
  8279. msgstr ""
  8280. #: fontview.c:10681 fvimportbdf.c:2138
  8281. msgid "Decompress Failed!"
  8282. msgstr ""
  8283. #: fontview.c:10696
  8284. msgid "Loading font from "
  8285. msgstr ""
  8286. #: fontview.c:10708 fvimportbdf.c:2231 fvimportbdf.c:2324
  8287. msgid "Loading..."
  8288. msgstr ""
  8289. #: fontview.c:10708 fvimportbdf.c:2231 fvimportbdf.c:2324
  8290. msgid "Reading Glyphs"
  8291. msgstr ""
  8292. #: fontview.c:10862 fontview.c:10864 fontview.c:10868 fontview.c:10870
  8293. #: fontview.c:10874 fontview.c:10876
  8294. msgid "Couldn't open font"
  8295. msgstr ""
  8296. #: fontview.c:10862 fontview.c:10864
  8297. #, c-format
  8298. msgid "The requested file, %.100s, does not exist"
  8299. msgstr ""
  8300. #: fontview.c:10868 fontview.c:10870
  8301. #, c-format
  8302. msgid "You do not have permission to read %.100s"
  8303. msgstr ""
  8304. #: fontview.c:10874 fontview.c:10876
  8305. #, c-format
  8306. msgid ""
  8307. "%.100s is not in a known format (or is so badly corrupted as to be "
  8308. "unreadable)"
  8309. msgstr ""
  8310. #: fontview.c:10893 fontview.c:10896
  8311. msgid "Restricted Font"
  8312. msgstr ""
  8313. #: fontview.c:10893 fontview.c:10896
  8314. msgid ""
  8315. "This font is marked with an FSType of 2 (Restricted\n"
  8316. "License). That means it is not editable without the\n"
  8317. "permission of the legal owner.\n"
  8318. "\n"
  8319. "Do you have such permission?"
  8320. msgstr ""
  8321. #: freetype.c:758 freetype.c:760
  8322. msgid "No ByteCode Interpreter"
  8323. msgstr ""
  8324. #: freetype.c:758 freetype.c:760
  8325. msgid ""
  8326. "These results are those of the freetype autohinter. They do not reflect the "
  8327. "truetype instructions."
  8328. msgstr ""
  8329. #: freetype.c:1376 freetype.c:1378
  8330. msgid "Hit Watch Point"
  8331. msgstr ""
  8332. #: freetype.c:1376 freetype.c:1378
  8333. #, c-format
  8334. msgid "Point %d was moved by the previous instruction"
  8335. msgstr ""
  8336. #: freetype.c:1598 freetype.c:1600
  8337. msgid "Too Many Breakpoints"
  8338. msgstr ""
  8339. #. GT: the string "dotlessi" is the official PostScript name for the glyph
  8340. #. GT: containing an "i" without a dot on top of it. The name "dotlessi"
  8341. #. GT: should be left untranslated, though you may wish to explain what it
  8342. #. GT: means
  8343. #: fvcomposit.c:1618
  8344. msgid "Missing Glyph..."
  8345. msgstr ""
  8346. #: fvcomposit.c:1618
  8347. msgid ""
  8348. "Your font is missing the dotlessi glyph,\n"
  8349. "please add it and remake your accented glyphs"
  8350. msgstr ""
  8351. #. GT: Adobe decided that a dotless j glyph was needed, assigned a code
  8352. #. GT: point to it in the private use area, and named it "dotlessj". Then
  8353. #. GT: years later the Unicode people decided one was needed and assigned
  8354. #. GT: it U+0237, so that's now the official code point and it is named
  8355. #. GT: "uni0237". The name "dotlessj" is deprecated but still present in
  8356. #. GT: many fonts. Neither "dotlessj" nor "uni0237" should be translated
  8357. #. GT: because they are standard PostScript glyph names.
  8358. #. GT: Again you may wish to explain that these refer to a "j" without a dot
  8359. #: fvcomposit.c:1627
  8360. #, fuzzy
  8361. msgid ""
  8362. "Your font is missing the uni0237 glyph,\n"
  8363. "and the deprecated dotlessj glyph,\n"
  8364. "please add the former and remake your accented glyphs"
  8365. msgstr ""
  8366. "Your font is missing the dotlessj glyph,\n"
  8367. "please add it and remake your accented glyphs"
  8368. #: fvfonts.c:978 fvfonts.c:980 fvfonts.c:990 fvfonts.c:992 fvfonts.c:1029
  8369. msgid "Merging Problem"
  8370. msgstr ""
  8371. #: fvfonts.c:978 fvfonts.c:980 fvfonts.c:1029
  8372. msgid "Merging a font with itself achieves nothing"
  8373. msgstr ""
  8374. #: fvfonts.c:990 fvfonts.c:992
  8375. msgid ""
  8376. "When merging two CID keyed fonts, they must have the same Registry and "
  8377. "Ordering, and the font being merged into (the mergee) must have a supplement "
  8378. "which is at least as recent as the other's. Furthermore the mergee must have "
  8379. "at least as many subfonts as the merger."
  8380. msgstr ""
  8381. #: fvfonts.c:1054 savefontdlg.c:1230
  8382. msgid "Other ..."
  8383. msgstr ""
  8384. #: fvfonts.c:1138
  8385. msgid "Merge Fonts..."
  8386. msgstr ""
  8387. #: fvfonts.c:1147
  8388. #, c-format
  8389. msgid "Font to merge into %.20s"
  8390. msgstr ""
  8391. #: fvfonts.c:1232
  8392. #, c-format
  8393. msgid "In character %s, could not find reference to %s\n"
  8394. msgstr ""
  8395. #: fvfonts.c:1295
  8396. #, c-format
  8397. msgid "In character %s, there are too few points on a path in the base\n"
  8398. msgstr ""
  8399. #: fvfonts.c:1306
  8400. #, c-format
  8401. msgid "In character %s, there are too many points on a path in the base\n"
  8402. msgstr ""
  8403. #: fvfonts.c:1400
  8404. #, c-format
  8405. msgid "Different settings on whether to stroke in layer %d of %s\n"
  8406. msgstr ""
  8407. #: fvfonts.c:1530 fvfonts.c:1532 fvfonts.c:1537 fvfonts.c:1539 fvfonts.c:1546
  8408. #: fvfonts.c:1548
  8409. msgid "Interpolating Problem"
  8410. msgstr ""
  8411. #: fvfonts.c:1530 fvfonts.c:1532
  8412. msgid "Interpolating a font with itself achieves nothing"
  8413. msgstr ""
  8414. #: fvfonts.c:1537 fvfonts.c:1539
  8415. #, fuzzy
  8416. msgid ""
  8417. "Interpolating between fonts with different spline orders (i.e. between "
  8418. "PostScript and truetype)"
  8419. msgstr ""
  8420. "Interpolating between fonts with different spline orders (ie. between "
  8421. "PostScript and truetype)"
  8422. #: fvfonts.c:1546 fvfonts.c:1548
  8423. msgid ""
  8424. "Interpolating between fonts with different editing types (ie. between type3 "
  8425. "and type1)"
  8426. msgstr ""
  8427. #: fvfonts.c:1599
  8428. msgid "Amount"
  8429. msgstr ""
  8430. #: fvfonts.c:1634
  8431. msgid "Interpolate Fonts..."
  8432. msgstr ""
  8433. #: fvfonts.c:1643
  8434. #, c-format
  8435. msgid "Interpolating between %.20s and:"
  8436. msgstr ""
  8437. #. GT: The dialog looks like:
  8438. #. GT: Interpolating between <fontname> and:
  8439. #. GT: <list of possible fonts>
  8440. #. GT: by <50>%
  8441. #. GT: So "by" means how much to interpolate.
  8442. #: fvfonts.c:1682
  8443. msgid "by"
  8444. msgstr ""
  8445. #: fvimportbdf.c:318
  8446. #, c-format
  8447. msgid "Bad bounding box for %s.\n"
  8448. msgstr ""
  8449. #: fvimportbdf.c:449
  8450. #, c-format
  8451. msgid "Various specifications of PIXEL_SIZE do not match in %s"
  8452. msgstr ""
  8453. #: fvimportbdf.c:472
  8454. #, c-format
  8455. msgid "Pixel size does not match sum of Font ascent+descent in %s"
  8456. msgstr ""
  8457. #: fvimportbdf.c:477
  8458. #, c-format
  8459. msgid "Guessing pixel size based on font ascent in %s"
  8460. msgstr ""
  8461. #: fvimportbdf.c:481
  8462. #, c-format
  8463. msgid "Guessing pixel size based on font descent in %s"
  8464. msgstr ""
  8465. #: fvimportbdf.c:662
  8466. #, c-format
  8467. msgid "FontForge does not support this bit depth %d (must be 1,2,4,8,16,32)\n"
  8468. msgstr ""
  8469. #: fvimportbdf.c:965
  8470. msgid "Unexpected EOF in gf\n"
  8471. msgstr ""
  8472. #: fvimportbdf.c:968
  8473. #, c-format
  8474. msgid "Uninterpreted code in gf: %d\n"
  8475. msgstr ""
  8476. #: fvimportbdf.c:1083
  8477. #, c-format
  8478. msgid "Duplicate repeat row count in char %d of pk file\n"
  8479. msgstr ""
  8480. #: fvimportbdf.c:1855
  8481. msgid "What is the pixel size of the font in this file?"
  8482. msgstr ""
  8483. #: fvimportbdf.c:1880
  8484. msgid "Duplicate pixelsize"
  8485. msgstr ""
  8486. #: fvimportbdf.c:1881
  8487. #, c-format
  8488. msgid ""
  8489. "The font database already contains a bitmap\n"
  8490. "font with this pixelsize (%d)\n"
  8491. "Do you want to overwrite it?"
  8492. msgstr ""
  8493. #: fvimportbdf.c:1961
  8494. msgid "Not a pk file"
  8495. msgstr ""
  8496. #: fvimportbdf.c:1961
  8497. #, c-format
  8498. msgid "Not a (metafont) pk file %.200s"
  8499. msgstr ""
  8500. #: fvimportbdf.c:1968
  8501. msgid "Not a gf file"
  8502. msgstr ""
  8503. #: fvimportbdf.c:1968
  8504. #, c-format
  8505. msgid "Not a (metafont) gf file %.200s"
  8506. msgstr ""
  8507. #: fvimportbdf.c:1974 fvimportbdf.c:1980 fvimportbdf.c:2073
  8508. msgid "Not a pcf file"
  8509. msgstr ""
  8510. #: fvimportbdf.c:1974 fvimportbdf.c:1980 fvimportbdf.c:2073
  8511. #, c-format
  8512. msgid "Not an X11 pcf file %.200s"
  8513. msgstr ""
  8514. #: fvimportbdf.c:1986
  8515. msgid "Not a bdf file"
  8516. msgstr ""
  8517. #: fvimportbdf.c:1986
  8518. #, c-format
  8519. msgid "Not a bdf file %.200s"
  8520. msgstr ""
  8521. #: fvimportbdf.c:2230 fvimportbdf.c:2240 fvimportbdf.c:2323
  8522. #, c-format
  8523. msgid "Loading font from %.100s"
  8524. msgstr ""
  8525. #: fvimportbdf.c:2267
  8526. msgid "No Bitmap Font"
  8527. msgstr ""
  8528. #: fvimportbdf.c:2267
  8529. #, c-format
  8530. msgid "Could not find a bitmap font in %s"
  8531. msgstr ""
  8532. #: fvmetrics.c:53
  8533. msgid "Set Width To:"
  8534. msgstr ""
  8535. #: fvmetrics.c:53
  8536. msgid "Set LBearing To:"
  8537. msgstr ""
  8538. #: fvmetrics.c:53
  8539. msgid "Set RBearing To:"
  8540. msgstr ""
  8541. #: fvmetrics.c:53
  8542. msgid "Set Vert. Advance To:"
  8543. msgstr ""
  8544. #: fvmetrics.c:54
  8545. msgid "Increment Width By:"
  8546. msgstr ""
  8547. #: fvmetrics.c:54
  8548. msgid "Increment LBearing By:"
  8549. msgstr ""
  8550. #: fvmetrics.c:54
  8551. msgid "Increment RBearing By:"
  8552. msgstr ""
  8553. #: fvmetrics.c:54
  8554. msgid "Increment V. Adv. By:"
  8555. msgstr ""
  8556. #: fvmetrics.c:55
  8557. msgid "Scale Width By:"
  8558. msgstr ""
  8559. #: fvmetrics.c:55
  8560. msgid "Scale LBearing By:"
  8561. msgstr ""
  8562. #: fvmetrics.c:55
  8563. msgid "Scale RBearing By:"
  8564. msgstr ""
  8565. #: fvmetrics.c:55
  8566. msgid "Scale VAdvance By:"
  8567. msgstr ""
  8568. #: fvmetrics.c:75
  8569. msgid ""
  8570. "Negative glyph widths are not allowed in TrueType\n"
  8571. "Do you really want a negative width?"
  8572. msgstr ""
  8573. #: fvmetrics.c:140
  8574. msgid "Set LBearing..."
  8575. msgstr ""
  8576. #: fvmetrics.c:140
  8577. msgid "Set RBearing..."
  8578. msgstr ""
  8579. #: fvmetrics.c:140
  8580. msgid "Set Vertical Advance..."
  8581. msgstr ""
  8582. #: genttfinstrs.c:1698 genttfinstrs.c:1711 ttfinstrs.c:1370 ttfinstrs.c:1383
  8583. msgid "Can't instruct this glyph"
  8584. msgstr ""
  8585. #: genttfinstrs.c:1699 ttfinstrs.c:1371
  8586. #, c-format
  8587. msgid ""
  8588. "TrueType does not support mixed references and contours.\n"
  8589. "If you want instructions for %.30s you should either:\n"
  8590. " * Unlink the reference(s)\n"
  8591. " * Copy the inline contours into their own (unencoded\n"
  8592. " glyph) and make a reference to that."
  8593. msgstr ""
  8594. #: genttfinstrs.c:1712 ttfinstrs.c:1384
  8595. #, c-format
  8596. msgid ""
  8597. "TrueType does not support references which\n"
  8598. "are scaled by more than 200%%. But %1$.30s\n"
  8599. "has been in %2$.30s. Any instructions\n"
  8600. "added would be meaningless."
  8601. msgstr ""
  8602. #: glyphcomp.c:858 glyphcomp.c:1117 glyphcomp.c:1132 glyphcomp.c:1146
  8603. msgid "Outline Glyphs\n"
  8604. msgstr ""
  8605. #: glyphcomp.c:863 glyphcomp.c:1148
  8606. msgid "Glyph Differences\n"
  8607. msgstr ""
  8608. #: glyphcomp.c:1120 glyphcomp.c:1135
  8609. #, c-format
  8610. msgid "Glyphs in %s but not in %s\n"
  8611. msgstr ""
  8612. #: glyphcomp.c:1150
  8613. msgid ""
  8614. "ppem is different in the two fonts, cowardly refusing to compare glyphs\n"
  8615. msgstr ""
  8616. #: glyphcomp.c:1185 glyphcomp.c:1208 glyphcomp.c:1238 glyphcomp.c:1290
  8617. #: glyphcomp.c:1309
  8618. msgid "Bitmap Strikes\n"
  8619. msgstr ""
  8620. #: glyphcomp.c:1188 glyphcomp.c:1211 glyphcomp.c:1241
  8621. #, c-format
  8622. msgid "Strike %d@%d\n"
  8623. msgstr ""
  8624. #: glyphcomp.c:1193 glyphcomp.c:1216
  8625. #, c-format
  8626. msgid "Glyphs in %s but not in %s at %d@%d\n"
  8627. msgstr ""
  8628. #: glyphcomp.c:1246
  8629. #, c-format
  8630. msgid "Glyphs Differences at %d@%d\n"
  8631. msgstr ""
  8632. #: glyphcomp.c:1293 glyphcomp.c:1312
  8633. #, c-format
  8634. msgid "Strikes in %s but not in %s\n"
  8635. msgstr ""
  8636. #: glyphcomp.c:1297 glyphcomp.c:1316
  8637. #, c-format
  8638. msgid "Strike %d@%d missing from %s\n"
  8639. msgstr ""
  8640. #: glyphcomp.c:1338
  8641. #, c-format
  8642. msgid "The %s differs. In %s it is ("
  8643. msgstr ""
  8644. #: glyphcomp.c:1345
  8645. #, c-format
  8646. msgid ") while in %s it is ("
  8647. msgstr ""
  8648. #: glyphcomp.c:1375
  8649. #, c-format
  8650. msgid "The %s is missing in %s. Whilst in %s it is ("
  8651. msgstr ""
  8652. #: glyphcomp.c:1393
  8653. msgid "font name"
  8654. msgstr ""
  8655. #: glyphcomp.c:1394
  8656. msgid "family name"
  8657. msgstr ""
  8658. #: glyphcomp.c:1395
  8659. msgid "full name"
  8660. msgstr ""
  8661. #: glyphcomp.c:1396
  8662. msgid "weight"
  8663. msgstr ""
  8664. #: glyphcomp.c:1397
  8665. msgid "copyright notice"
  8666. msgstr ""
  8667. #: glyphcomp.c:1398
  8668. msgid "version"
  8669. msgstr ""
  8670. #: glyphcomp.c:1528 glyphcomp.c:2124 glyphcomp.c:2139 glyphcomp.c:2168
  8671. #: glyphcomp.c:2188
  8672. msgid "Glyph Positioning\n"
  8673. msgstr ""
  8674. #: glyphcomp.c:1528 glyphcomp.c:2124 glyphcomp.c:2139 glyphcomp.c:2168
  8675. #: glyphcomp.c:2188
  8676. msgid "Glyph Substitution\n"
  8677. msgstr ""
  8678. #: glyphcomp.c:1531
  8679. msgid "Feature Differences\n"
  8680. msgstr ""
  8681. #: glyphcomp.c:1536
  8682. #, c-format
  8683. msgid "Feature %s\n"
  8684. msgstr ""
  8685. #: glyphcomp.c:1730 glyphcomp.c:1739
  8686. #, c-format
  8687. msgid "The kerning class in %s fails to match anything in %s\n"
  8688. msgstr ""
  8689. #: glyphcomp.c:1733 glyphcomp.c:1743
  8690. #, c-format
  8691. msgid "All kerning classes in %s fail to match anything in %s\n"
  8692. msgstr ""
  8693. #: glyphcomp.c:1751 glyphcomp.c:1758
  8694. #, c-format
  8695. msgid "The %dth kerning class in %s does not match anything in %s\n"
  8696. msgstr ""
  8697. #: glyphcomp.c:1893 glyphcomp.c:1902
  8698. #, c-format
  8699. msgid "The context/chaining in %s fails to match anything in %s\n"
  8700. msgstr ""
  8701. #: glyphcomp.c:1896 glyphcomp.c:1905
  8702. #, c-format
  8703. msgid "All context/chainings in %s fail to match anything in %s\n"
  8704. msgstr ""
  8705. #: glyphcomp.c:1912 glyphcomp.c:1919
  8706. #, c-format
  8707. msgid "The %dth context/chaining in %s does not match anything in %s\n"
  8708. msgstr ""
  8709. #: glyphcomp.c:2127 glyphcomp.c:2142
  8710. #, c-format
  8711. msgid "Nested features in %s but not in %s\n"
  8712. msgstr ""
  8713. #: glyphcomp.c:2131 glyphcomp.c:2146
  8714. #, c-format
  8715. msgid "Nested feature '%c%c%c%c' is not in %s\n"
  8716. msgstr ""
  8717. #: glyphcomp.c:2171 glyphcomp.c:2191
  8718. #, c-format
  8719. msgid "Features in %s but not in %s\n"
  8720. msgstr ""
  8721. #: glyphcomp.c:2176 glyphcomp.c:2196
  8722. #, c-format
  8723. msgid "Feature %s is not in %s\n"
  8724. msgstr ""
  8725. #: glyphcomp.c:2219
  8726. msgid "Nested feature correspondance between fonts\n"
  8727. msgstr ""
  8728. #: glyphcomp.c:2223
  8729. #, c-format
  8730. msgid "Nested feature '%c%c%c%c' in %s corresponds to '%c%c%c%c' in %s\n"
  8731. msgstr ""
  8732. #: gotodlg.c:236 gotodlg.c:263 gotodlg.c:270 gotodlg.c:296
  8733. msgid "Goto"
  8734. msgstr ""
  8735. #: gotodlg.c:263 gotodlg.c:304 gotodlg.c:319
  8736. msgid "Enter the name of a glyph in the font"
  8737. msgstr ""
  8738. #: groups.c:250
  8739. #, c-format
  8740. msgid ""
  8741. "Unparsed characters found after end of groups file (last line parsed was %"
  8742. "d).\n"
  8743. msgstr ""
  8744. #: groups.c:895
  8745. msgid "Glyph names must be valid PostScript names"
  8746. msgstr ""
  8747. #: groups.c:919
  8748. msgid "Bad Range"
  8749. msgstr ""
  8750. #: groups.c:919
  8751. #, c-format
  8752. msgid "Bad Range, start (%1$04X) is greater than end (%2$04X)"
  8753. msgstr ""
  8754. #: groups.c:924
  8755. #, fuzzy, c-format
  8756. msgid "The code point U+%1$04X occurs in groups %2$.30s and %3$.30s"
  8757. msgstr "The code point U+%1$04X occurs groups %2$.30s and %3$.30s"
  8758. #: groups.c:931
  8759. #, c-format
  8760. msgid "The glyph name \"%1$.30s\" occurs in groups %2$.30s and %3$.30s"
  8761. msgstr ""
  8762. #: groups.c:1174
  8763. msgid "UntitledGroup"
  8764. msgstr ""
  8765. #: groups.c:1286 groups.c:1626
  8766. msgid "Groups"
  8767. msgstr ""
  8768. #: groups.c:1297
  8769. msgid "Define Groups"
  8770. msgstr ""
  8771. #: groups.c:1315
  8772. msgid "New Sub-Group"
  8773. msgstr ""
  8774. #: groups.c:1341
  8775. msgid "Group Name:"
  8776. msgstr ""
  8777. #: groups.c:1354
  8778. msgid "Glyphs:"
  8779. msgstr ""
  8780. #: groups.c:1367
  8781. msgid "Identify by"
  8782. msgstr ""
  8783. #: groups.c:1370 groups.c:1378 groups.c:1386
  8784. msgid ""
  8785. "Glyphs may be either identified by name or by unicode code point.\n"
  8786. "Generally you control this by what you type in.\n"
  8787. "Typing \"A\" would identify a glyph by name.\n"
  8788. "Typing \"U+0041\" identifies a glyph by code point.\n"
  8789. "When loading glyphs from the selection you must specify which format is "
  8790. "desired."
  8791. msgstr ""
  8792. #: groups.c:1374 openfontdlg.c:256
  8793. msgid "Name"
  8794. msgstr ""
  8795. #: groups.c:1410
  8796. msgid "No Glyph Duplicates"
  8797. msgstr ""
  8798. #: groups.c:1414
  8799. msgid ""
  8800. "Glyph names (or unicode code points) may occur at most once in this group "
  8801. "and any of its sub-groups"
  8802. msgstr ""
  8803. #: groups.c:1558
  8804. #, fuzzy
  8805. msgid "Group"
  8806. msgid_plural "Groups"
  8807. msgstr[0] "Groups"
  8808. msgstr[1] "Groups"
  8809. #: groups.c:1563
  8810. #, fuzzy
  8811. msgid "No Groups"
  8812. msgstr "Groups"
  8813. #: groups.c:1599
  8814. msgid ""
  8815. "None of the glyphs in the current font match any names or code points in the "
  8816. "selected groups"
  8817. msgstr ""
  8818. #: groups.c:1636
  8819. msgid "Display By Groups..."
  8820. msgstr ""
  8821. #: groups.c:1673
  8822. #, fuzzy
  8823. msgid "Compacted"
  8824. msgstr "_Compact"
  8825. #: histograms.c:282
  8826. #, c-format
  8827. msgid ""
  8828. "Position: %d\n"
  8829. "Count: %d\n"
  8830. msgstr ""
  8831. #: histograms.c:287
  8832. #, c-format
  8833. msgid ""
  8834. "Width: %d\n"
  8835. "Count: %d\n"
  8836. "Percentage of Max: %d%%\n"
  8837. msgstr ""
  8838. #: histograms.c:293
  8839. #, c-format
  8840. msgid ""
  8841. "Position: %d-%d (%d)\n"
  8842. "Count: %d (%d)\n"
  8843. msgstr ""
  8844. #: histograms.c:298
  8845. #, c-format
  8846. msgid ""
  8847. "Width: %d-%d (%d)\n"
  8848. "Count: %d (%d)\n"
  8849. "Percentage of Max: %d%%\n"
  8850. msgstr ""
  8851. #: histograms.c:383 histograms.c:385
  8852. msgid "The smaller number must be selected first in a pair of bluevalues"
  8853. msgstr ""
  8854. #: histograms.c:701 histograms.c:703
  8855. msgid "Tiny Selection"
  8856. msgstr ""
  8857. #: histograms.c:701
  8858. msgid ""
  8859. "There are so few glyphs selected that it seems unlikely to me that you will "
  8860. "get a representative sample of this aspect of your font. If you deselect "
  8861. "everything the command will apply to all glyphs in the font"
  8862. msgstr ""
  8863. #: histograms.c:703
  8864. msgid ""
  8865. "There are so few characters selected that it seems unlikely to me that you "
  8866. "will get a representative sample of this aspect of your font. If you "
  8867. "deselect everything the command will apply to all characters in the font"
  8868. msgstr ""
  8869. #: histograms.c:752
  8870. msgid "HStem"
  8871. msgstr ""
  8872. #: histograms.c:753
  8873. msgid "VStem"
  8874. msgstr ""
  8875. #: histograms.c:785
  8876. msgid "Sum Around:"
  8877. msgstr ""
  8878. #: histograms.c:803
  8879. msgid "Bar Width:"
  8880. msgstr ""
  8881. #: histograms.c:821
  8882. msgid "BlueValues come in pairs. Select another."
  8883. msgstr ""
  8884. #: ikarus.c:462
  8885. #, c-format
  8886. msgid ""
  8887. "This character (gid=%d) has a following part (%d). I'm not sure what that "
  8888. "means, please send me (gww@silcom.com) a copy of this font so I can test "
  8889. "with it.\n"
  8890. msgstr ""
  8891. #: ikarus.c:624
  8892. #, c-format
  8893. msgid ""
  8894. "This is probably a valid URW font, but it is in a format (%c%c) which "
  8895. "FontForge\n"
  8896. "does not support. FontForge only supports 'IK' format fonts.\n"
  8897. msgstr ""
  8898. #: ikarus.c:626
  8899. msgid ""
  8900. "This looks like an ikarus format which I have seen examples of, but for "
  8901. "which\n"
  8902. "I have no documentation. FontForge does not support it yet.\n"
  8903. msgstr ""
  8904. #: ikarus.c:634
  8905. #, c-format
  8906. msgid "Unexpected size for name section of URW font (expected 55, got %d)\n"
  8907. msgstr ""
  8908. #: ikarus.c:643
  8909. #, c-format
  8910. msgid ""
  8911. "Unexpected size for font info section of URW font (expected 12, got %d)\n"
  8912. msgstr ""
  8913. #: kernclass.c:999
  8914. msgid "Class 0"
  8915. msgstr ""
  8916. #: kernclass.c:999
  8917. msgid "The kerning values for class 0 (\"Everything Else\") should always be 0"
  8918. msgstr ""
  8919. "The kerning values for class 0 (\"Everything Else\") should always be 0"
  8920. #: kernclass.c:1078 kernclass.c:1080
  8921. msgid "Please select a script"
  8922. msgstr ""
  8923. #: kernclass.c:1929
  8924. msgid "Move selected class up"
  8925. msgstr ""
  8926. #: kernclass.c:1939
  8927. msgid "Move selected class down"
  8928. msgstr ""
  8929. #: kernclass.c:1951
  8930. #, fuzzy
  8931. msgid "Class|New..."
  8932. msgstr "_New..."
  8933. #: kernclass.c:1962
  8934. #, fuzzy
  8935. msgid "Edit..."
  8936. msgstr "_Edit..."
  8937. #: kernclass.c:1984
  8938. #, fuzzy
  8939. msgid "Select Glyph Class:"
  8940. msgstr "Επιλεγμένοι γλύφοι"
  8941. #: kernclass.c:1990 kernclass.c:1996
  8942. #, fuzzy
  8943. msgid "Select the class containing the named glyph"
  8944. msgstr "Select all instances of the named glyph"
  8945. #: kernclass.c:2045
  8946. msgid "Display Size:"
  8947. msgstr ""
  8948. #: kernclass.c:2067
  8949. msgid "Magnification:"
  8950. msgstr ""
  8951. #: kernclass.c:2085
  8952. msgid "Kern Offset:"
  8953. msgstr ""
  8954. #: kernclass.c:2100
  8955. msgid "Device Table Correction:"
  8956. msgstr ""
  8957. #: kernclass.c:2229 problems.c:1952
  8958. msgid "Kerning Class"
  8959. msgstr ""
  8960. #: kernclass.c:2625
  8961. msgid "Kern By Classes..."
  8962. msgstr ""
  8963. #: kernclass.c:2645
  8964. msgid "KernClass|_New..."
  8965. msgstr ""
  8966. #: macbinary.c:686
  8967. #, c-format
  8968. msgid "Warning: %s(%s) is both extended and condensed. That's impossible.\n"
  8969. msgstr ""
  8970. #: macbinary.c:689
  8971. msgid "Warning: Both extended and condensed. That's impossible.\n"
  8972. msgstr ""
  8973. #: macbinary.c:865 macbinary.c:1219
  8974. msgid "The generated font won't work with ATM"
  8975. msgstr ""
  8976. #: macbinary.c:865 macbinary.c:1219
  8977. msgid ""
  8978. "ATM requires that fonts be encoded with the Macintosh Latin encoding. This "
  8979. "PostScript font will print fine, but only the bitmap versions will be "
  8980. "displayed on the screen"
  8981. msgstr ""
  8982. #: macbinary.c:1961
  8983. msgid "Can't open temporary file for PostScript output\n"
  8984. msgstr ""
  8985. #: macbinary.c:1981
  8986. #, c-format
  8987. msgid "Missing POST resource %u\n"
  8988. msgstr ""
  8989. #: macbinary.c:2017
  8990. msgid "Out of memory\n"
  8991. msgstr ""
  8992. #: macbinary.c:2101 macbinary.c:2599 parsepdf.c:1453 parsettf.c:339 svg.c:908
  8993. msgid "Not in Collection"
  8994. msgstr ""
  8995. #: macbinary.c:2101 macbinary.c:2599 parsepdf.c:1453 svg.c:908
  8996. #, c-format
  8997. msgid "%s is not in %.100s"
  8998. msgstr ""
  8999. #: macbinary.c:2110 macbinary.c:2610 parsepdf.c:1471 parsettf.c:351
  9000. #: parsettf.c:379 parsettf.c:4557 parsettf.c:4560 svg.c:916
  9001. msgid "Pick a font, any font..."
  9002. msgstr ""
  9003. #: macbinary.c:2110 macbinary.c:2611 parsepdf.c:1471 parsettf.c:351
  9004. #: parsettf.c:380 svg.c:916
  9005. msgid "There are multiple fonts in this file, pick one"
  9006. msgstr ""
  9007. #: macbinary.c:2136
  9008. msgid "Can't open temporary file for truetype output.\n"
  9009. msgstr ""
  9010. #: macbinary.c:2732
  9011. #, c-format
  9012. msgid "No kerning table for %s\n"
  9013. msgstr ""
  9014. #: macbinary.c:2978
  9015. msgid "can't create temporary file\n"
  9016. msgstr ""
  9017. #: macbinary.c:3139
  9018. #, c-format
  9019. msgid "Couldn't find a font file named %s\n"
  9020. msgstr ""
  9021. #: macbinary.c:3141
  9022. #, c-format
  9023. msgid ""
  9024. "%s is a mac resource file but contains no PostScript or truetype fonts\n"
  9025. msgstr ""
  9026. #: macenc.c:2215
  9027. msgid "French"
  9028. msgstr ""
  9029. #: macenc.c:2216
  9030. msgid "German"
  9031. msgstr ""
  9032. #: macenc.c:2244
  9033. msgid "Faroese (Icelandic)"
  9034. msgstr ""
  9035. #. GT: See the long comment at "Property|New"
  9036. #. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian", ignore "Lang|"
  9037. #: macenc.c:2247
  9038. msgid "Lang|Farsi/Persian"
  9039. msgstr ""
  9040. #: macenc.c:2251
  9041. msgid "Irish Gaelic"
  9042. msgstr ""
  9043. #: macenc.c:2265
  9044. msgid "Axerbaijani (Cyrillic)"
  9045. msgstr ""
  9046. #: macenc.c:2266
  9047. msgid "Axerbaijani (Arabic)"
  9048. msgstr ""
  9049. #: macenc.c:2274
  9050. msgid "Mongolian (cyrillic)"
  9051. msgstr ""
  9052. #: macenc.c:2299
  9053. msgid "Malay (roman)"
  9054. msgstr ""
  9055. #: macenc.c:2300
  9056. msgid "Malay (arabic)"
  9057. msgstr ""
  9058. #: macenc.c:2303
  9059. msgid "Galla"
  9060. msgstr ""
  9061. #: macenc.c:2306
  9062. msgid "Kinyarwanda/Ruanda"
  9063. msgstr ""
  9064. #: macenc.c:2307
  9065. msgid "Rundi"
  9066. msgstr ""
  9067. #: macenc.c:2308
  9068. msgid "Nyanja/Chewa"
  9069. msgstr ""
  9070. #: macenc.c:2315
  9071. msgid "Quechua"
  9072. msgstr ""
  9073. #: macenc.c:2321
  9074. msgid "Javanese (roman)"
  9075. msgstr ""
  9076. #: macenc.c:2322
  9077. msgid "Sundanese (roman)"
  9078. msgstr ""
  9079. #: macenc.c:2327
  9080. msgid "Scottish Gaelic"
  9081. msgstr ""
  9082. #: macenc.c:2329
  9083. msgid "Irish Gaelic (with dot)"
  9084. msgstr ""
  9085. #: macenc.c:2331
  9086. msgid "Greek (polytonic)"
  9087. msgstr ""
  9088. #: macenc.c:2333
  9089. msgid "Azebaijani (roman)"
  9090. msgstr ""
  9091. #: macenc.c:2351
  9092. msgid "Unspecified Language"
  9093. msgstr ""
  9094. #: macenc.c:2358
  9095. msgid "Unknown Language"
  9096. msgstr ""
  9097. #: macenc.c:2513
  9098. msgid "Bad Language"
  9099. msgstr ""
  9100. #: macenc.c:2530 macenc.c:3190 macenc.c:3192
  9101. msgid "This feature code is already used"
  9102. msgstr ""
  9103. #: macenc.c:2598 macenc.c:2962 prefs.c:1251
  9104. msgid "Setting"
  9105. msgstr ""
  9106. #: macenc.c:2608
  9107. msgid "_Language:"
  9108. msgstr ""
  9109. #: macenc.c:2799
  9110. msgid "MacName|_New..."
  9111. msgstr ""
  9112. #: macenc.c:2883 macenc.c:2885
  9113. msgid "This setting is already used"
  9114. msgstr ""
  9115. #: macenc.c:2972
  9116. msgid "Setting Id:"
  9117. msgstr ""
  9118. #: macenc.c:2988
  9119. msgid "_Enabled"
  9120. msgstr ""
  9121. #: macenc.c:3270
  9122. msgid "Feature"
  9123. msgstr ""
  9124. #: macenc.c:3280
  9125. msgid "Feature _Id:"
  9126. msgstr ""
  9127. #: macenc.c:3296
  9128. msgid "Mutually Exclusive"
  9129. msgstr ""
  9130. #: macenc.c:3314
  9131. msgid "Settings"
  9132. msgstr ""
  9133. #: macenc.c:3332
  9134. msgid "MacSetting|_New..."
  9135. msgstr ""
  9136. #: macenc.c:3524
  9137. msgid "MacFeature|_New..."
  9138. msgstr ""
  9139. #: macenc.c:3560
  9140. msgid "MacFeature|Default"
  9141. msgstr ""
  9142. #: metafont.c:944
  9143. msgid "Counter Too Small"
  9144. msgstr ""
  9145. #: metafont.c:944
  9146. #, c-format
  9147. msgid ""
  9148. "A counter in %.30s was requested to be too small, it has been pegged at its "
  9149. "minimum value"
  9150. msgstr ""
  9151. #: metafont.c:1863 problems.c:1908
  9152. msgid "Simple"
  9153. msgstr ""
  9154. #: metafont.c:1864
  9155. msgid "Advanced"
  9156. msgstr ""
  9157. #: metafont.c:1868
  9158. msgid "Embolden"
  9159. msgstr ""
  9160. #: metafont.c:1902 metafont.c:2147
  9161. msgid "Scale Stems By:"
  9162. msgstr ""
  9163. #: metafont.c:1903 metafont.c:2168
  9164. msgid "Scale Counters By:"
  9165. msgstr ""
  9166. #: metafont.c:1939 metafont.c:1941
  9167. msgid "Metamorphosing Font..."
  9168. msgstr ""
  9169. #: metafont.c:2096
  9170. msgid "Meta Font..."
  9171. msgstr ""
  9172. #: metafont.c:2109
  9173. msgid "Stems"
  9174. msgstr ""
  9175. #: metafont.c:2114
  9176. msgid "H Counters"
  9177. msgstr ""
  9178. #: metafont.c:2117
  9179. msgid "V Counters"
  9180. msgstr ""
  9181. #: metafont.c:2189
  9182. msgid "XHeight From:"
  9183. msgstr ""
  9184. #: metafont.c:2206
  9185. msgid "To:"
  9186. msgstr ""
  9187. #: metricsview.c:854
  9188. msgid "Use Kerning Class?"
  9189. msgstr ""
  9190. #: metricsview.c:854
  9191. #, c-format
  9192. msgid ""
  9193. "This kerning pair (%.20s and %.20s) is currently part of a kerning class "
  9194. "with a 0 offset for this combination. Would you like to alter this kerning "
  9195. "class entry (or create a kerning pair for just these two glyphs)?"
  9196. msgstr ""
  9197. #: metricsview.c:952
  9198. msgid "Name:"
  9199. msgstr ""
  9200. #: metricsview.c:963
  9201. msgid "Width:"
  9202. msgstr ""
  9203. #. GT: Top/Left (side) bearing
  9204. #: metricsview.c:968
  9205. msgid "TBearing:"
  9206. msgstr ""
  9207. #: metricsview.c:968
  9208. msgid "LBearing:"
  9209. msgstr ""
  9210. #. GT: Bottom/Right (side) bearing
  9211. #: metricsview.c:973
  9212. msgid "BBearing:"
  9213. msgstr ""
  9214. #: metricsview.c:973
  9215. msgid "RBearing:"
  9216. msgstr ""
  9217. #: metricsview.c:977
  9218. msgid "VKern:"
  9219. msgstr ""
  9220. #: metricsview.c:977
  9221. msgid "Kern:"
  9222. msgstr ""
  9223. #: metricsview.c:2460
  9224. msgid "Could not find the glyph"
  9225. msgstr ""
  9226. #: metricsview.c:2460
  9227. #, c-format
  9228. msgid "Could not find substitution glyph: %.40s"
  9229. msgstr ""
  9230. #: metricsview.c:2548
  9231. msgid "Revert Substitution"
  9232. msgstr ""
  9233. #: metricsview.c:2581
  9234. msgid "Plain"
  9235. msgstr ""
  9236. #: metricsview.c:2829
  9237. msgid "Insert Glyph _After..."
  9238. msgstr ""
  9239. #: metricsview.c:2830
  9240. msgid "Insert Glyph _Before..."
  9241. msgstr ""
  9242. #: metricsview.c:2831
  9243. msgid "_Replace Glyph..."
  9244. msgstr ""
  9245. #: metricsview.c:2837
  9246. msgid "_Substitutions"
  9247. msgstr ""
  9248. #: metricsview.c:2841
  9249. msgid "Hide _Grid"
  9250. msgstr ""
  9251. #: metricsview.c:2844
  9252. msgid "_Vertical"
  9253. msgstr ""
  9254. #: metricsview.c:3022
  9255. msgid "Hide Grid"
  9256. msgstr ""
  9257. #: metricsview.c:3022
  9258. msgid "Show _Grid"
  9259. msgstr ""
  9260. #: metricsview.c:3963
  9261. #, c-format
  9262. msgid "Metrics For %.50s"
  9263. msgstr ""
  9264. #: mm.c:94
  9265. msgid "Axis 1"
  9266. msgstr ""
  9267. #: mm.c:94
  9268. msgid "Axis 2"
  9269. msgstr ""
  9270. #: mm.c:94
  9271. msgid "Axis 3"
  9272. msgstr ""
  9273. #: mm.c:94
  9274. msgid "Axis 4"
  9275. msgstr ""
  9276. #: mm.c:522 mm.c:524
  9277. #, c-format
  9278. msgid ""
  9279. "The font %.30s contains cubic splines. It must be converted to quadratic "
  9280. "splines before it can be used in an apple distortable font"
  9281. msgstr ""
  9282. #: mm.c:529 mm.c:531
  9283. #, c-format
  9284. msgid ""
  9285. "The font %.30s contains quadratic splines. It must be converted to cubic "
  9286. "splines before it can be used in a multiple master"
  9287. msgstr ""
  9288. #: mm.c:544 mm.c:546 mm.c:577 mm.c:579
  9289. #, c-format
  9290. msgid ""
  9291. "There is no ForceBoldThreshold entry in the weighted font, but there is a "
  9292. "ForceBold entry in font %30s"
  9293. msgstr ""
  9294. #: mm.c:556 mm.c:558
  9295. #, c-format
  9296. msgid ""
  9297. "The fonts %1$.30s and %2$.30s have a different number of glyphs or different "
  9298. "encodings"
  9299. msgstr ""
  9300. #: mm.c:565 mm.c:567
  9301. #, c-format
  9302. msgid ""
  9303. "The fonts %1$.30s and %2$.30s use different types of splines (one quadratic, "
  9304. "one cubic)"
  9305. msgstr ""
  9306. #: mm.c:589 mm.c:591
  9307. #, c-format
  9308. msgid ""
  9309. "The entry \"%1$.20s\" is not present in the private dictionary of both %2"
  9310. "$.30s and %3$.30s"
  9311. msgstr ""
  9312. #: mm.c:607 mm.c:609 mm.c:614 mm.c:616
  9313. #, c-format
  9314. msgid "The glyph %1$.30s is defined in font %2$.30s but not in %3$.30s"
  9315. msgstr ""
  9316. #: mm.c:628 mm.c:630 mm.c:642 mm.c:644
  9317. #, c-format
  9318. msgid ""
  9319. "The glyph %1$.30s in %2$.30s has both references and contours. This is not "
  9320. "supported in a font with variations"
  9321. msgstr ""
  9322. #: mm.c:654 mm.c:656
  9323. #, c-format
  9324. msgid ""
  9325. "The glyph %1$.30s has a different number of contours in font %2$.30s than in "
  9326. "%3$.30s"
  9327. msgstr ""
  9328. #: mm.c:665 mm.c:667
  9329. #, c-format
  9330. msgid ""
  9331. "The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different number of points (or "
  9332. "control points) on its contours than in %3$.30s"
  9333. msgstr ""
  9334. #: mm.c:676 mm.c:678
  9335. #, c-format
  9336. msgid ""
  9337. "The glyph %1$.30s in font %2$.30s has contours running in a different "
  9338. "direction than in %3$.30s"
  9339. msgstr ""
  9340. #: mm.c:687 mm.c:689
  9341. #, c-format
  9342. msgid ""
  9343. "The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different number of references than "
  9344. "in %3$.30s"
  9345. msgstr ""
  9346. #: mm.c:698 mm.c:700
  9347. #, c-format
  9348. msgid ""
  9349. "The glyph %1$.30s in font %2$.30s has references with different scaling or "
  9350. "rotation (etc.) than in %3$.30s"
  9351. msgstr ""
  9352. #: mm.c:709 mm.c:711
  9353. #, c-format
  9354. msgid ""
  9355. "The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different set of kern pairs than in %"
  9356. "3$.30s"
  9357. msgstr ""
  9358. #: mm.c:722 mm.c:724
  9359. #, c-format
  9360. msgid ""
  9361. "The glyph %1$.30s has a different numbering of points (and control points) "
  9362. "on its contours than in the various instances of the font"
  9363. msgstr ""
  9364. #: mm.c:736 mm.c:738 mm.c:747 mm.c:749
  9365. #, c-format
  9366. msgid ""
  9367. "The %1$s hints in glyph \"%2$.30s\" in font %3$.30s do not match those in %4"
  9368. "$.30s (different number or different overlap criteria)"
  9369. msgstr ""
  9370. #: mm.c:761 mm.c:763
  9371. #, c-format
  9372. msgid ""
  9373. "The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different hint mask on its contours "
  9374. "than in %3$.30s"
  9375. msgstr ""
  9376. #: mm.c:781 mm.c:783
  9377. #, c-format
  9378. msgid ""
  9379. "The default font does not have a 'cvt ' table, but the instance %.30s does"
  9380. msgstr ""
  9381. #: mm.c:798 mm.c:800
  9382. #, c-format
  9383. msgid ""
  9384. "Instance fonts may only contain a 'cvt ' table, but %.30s has some other "
  9385. "truetype table as well"
  9386. msgstr ""
  9387. #: mm.c:809 mm.c:811
  9388. #, c-format
  9389. msgid ""
  9390. "The 'cvt ' table in instance %.30s is a different size from that in the "
  9391. "default font"
  9392. msgstr ""
  9393. #: mm.c:822 mm.c:824
  9394. msgid "OK"
  9395. msgstr ""
  9396. #: mm.c:822 mm.c:824
  9397. msgid "No problems detected"
  9398. msgstr ""
  9399. #: mm.c:854
  9400. msgid ""
  9401. "One of the multiple master instances contains quadratic splines. It must be "
  9402. "converted to cubic splines before it can be used in a multiple master"
  9403. msgstr ""
  9404. #: mm.c:856 mm.c:1079
  9405. msgid "The different instances of this mm have a different number of glyphs"
  9406. msgstr ""
  9407. #: mm.c:860 mm.c:864
  9408. msgid "This glyph is defined in one instance font but not in another"
  9409. msgstr ""
  9410. #: mm.c:918
  9411. msgid ""
  9412. "This glyph contains a different number of references in different instances"
  9413. msgstr ""
  9414. #: mm.c:920
  9415. #, fuzzy
  9416. msgid ""
  9417. "A reference in this glyph refers to a different encoding in different "
  9418. "instances"
  9419. msgstr ""
  9420. "A references in this glyph refers to a different encoding in different "
  9421. "instances"
  9422. #: mm.c:983 mm.c:995
  9423. msgid ""
  9424. "A contour in this glyph contains a different number of points in different "
  9425. "instances"
  9426. msgstr ""
  9427. #: mm.c:1005
  9428. msgid ""
  9429. "This glyph contains a different number of contours in different instances"
  9430. msgstr ""
  9431. #: mm.c:1041
  9432. msgid "This glyph contains a different number of hints in different instances"
  9433. msgstr ""
  9434. #: mm.c:1056
  9435. msgid "This glyph contains different kerning pairs in different instances"
  9436. msgstr ""
  9437. #: mm.c:1223
  9438. msgid "Various errors occurred at the selected glyphs"
  9439. msgstr ""
  9440. #: mm.c:1225
  9441. #, c-format
  9442. msgid "The following error occurred on the selected glyphs: %.100s"
  9443. msgstr ""
  9444. #: mm.c:1634 mm.c:1639 mm.c:1646
  9445. msgid "Bad MM Weights"
  9446. msgstr ""
  9447. #: mm.c:1634
  9448. msgid "Incorrect number of instances weights, or illegal numbers"
  9449. msgstr ""
  9450. #: mm.c:1639
  9451. msgid "The weights for the default version of the font must sum to 1.0"
  9452. msgstr ""
  9453. #: mm.c:1646
  9454. msgid ""
  9455. "The results produced by applying the NormalizeDesignVector and "
  9456. "ConvertDesignVector functions were not the results expected. You may need to "
  9457. "change these functions"
  9458. msgstr ""
  9459. #: mm.c:1852
  9460. msgid "Blend to New Font..."
  9461. msgstr ""
  9462. #: mm.c:1852
  9463. msgid "MM Change Def Weights..."
  9464. msgstr ""
  9465. #. GT: The following strings should be concatenated together, the result
  9466. #. GT: translated, and then broken into lines by hand. I'm sure it would
  9467. #. GT: be better to specify this all as one string, but my widgets won't support
  9468. #. GT: that
  9469. #: mm.c:1877
  9470. msgid "You may specify the new instance of this font"
  9471. msgstr ""
  9472. #: mm.c:1877
  9473. msgid "You may change the default instance of this font"
  9474. msgstr ""
  9475. #: mm.c:1884
  9476. msgid "either by explicitly entering the contribution"
  9477. msgstr ""
  9478. #: mm.c:1891
  9479. msgid "of each master design, or by entering the design"
  9480. msgstr ""
  9481. #: mm.c:1898
  9482. msgid "values for each axis"
  9483. msgstr ""
  9484. #: mm.c:1905 mm.c:4275
  9485. msgid "Contribution of each master design"
  9486. msgstr ""
  9487. #: mm.c:1914 mm.c:4284
  9488. msgid "Design Axis Values"
  9489. msgstr ""
  9490. #: mm.c:2180
  9491. msgid "You must provide at least one name here"
  9492. msgstr ""
  9493. #: mm.c:2271 mm.c:4184
  9494. msgid "Named Styles"
  9495. msgstr ""
  9496. #: mm.c:2480 mm.c:2488 mm.c:2537 mm.c:2548 mm.c:3275 mm.c:3290 mm.c:3309
  9497. #: mm.c:3321
  9498. msgid "Bad Axis"
  9499. msgstr ""
  9500. #: mm.c:2480 mm.c:2537 uiutil.c:44
  9501. #, c-format
  9502. msgid "Bad Number in %s"
  9503. msgstr ""
  9504. #: mm.c:2488
  9505. #, c-format
  9506. msgid "Wrong number of entries in %s"
  9507. msgstr ""
  9508. #: mm.c:2548
  9509. #, c-format
  9510. msgid "The %s list is not ordered"
  9511. msgstr ""
  9512. #: mm.c:2927
  9513. msgid "Font|New"
  9514. msgstr ""
  9515. #: mm.c:3007 mm.c:4305
  9516. msgid "Force Bold Threshold:"
  9517. msgstr ""
  9518. #: mm.c:3275
  9519. msgid "Please set the Axis Type field"
  9520. msgstr ""
  9521. #: mm.c:3290
  9522. msgid ""
  9523. "When building an Apple distortable font, you must specify at least one name "
  9524. "for the axis"
  9525. msgstr ""
  9526. #: mm.c:3296 mm.c:3979
  9527. msgid "Begin:"
  9528. msgstr ""
  9529. #: mm.c:3298 mm.c:4012
  9530. msgid "End:"
  9531. msgstr ""
  9532. #: mm.c:3301
  9533. msgid "AxisValue|Default"
  9534. msgstr ""
  9535. #: mm.c:3309
  9536. msgid "Axis range not valid"
  9537. msgstr ""
  9538. #: mm.c:3313 mm.c:4066
  9539. msgid "Design Settings:"
  9540. msgstr ""
  9541. #: mm.c:3315 mm.c:4083
  9542. msgid "Normalized Settings:"
  9543. msgstr ""
  9544. #: mm.c:3321
  9545. msgid ""
  9546. "The number of entries in the design settings must match the number in "
  9547. "normalized settings"
  9548. msgstr ""
  9549. #: mm.c:3343 mm.c:4145
  9550. msgid "Normalized position of this design along each axis"
  9551. msgstr ""
  9552. #: mm.c:3378
  9553. #, c-format
  9554. msgid "The set of positions, %.30s, is used more than once"
  9555. msgstr ""
  9556. #: mm.c:3390
  9557. #, c-format
  9558. msgid "The font %.30s is assigned to two master designs"
  9559. msgstr ""
  9560. #: mm.c:3402
  9561. #, c-format
  9562. msgid ""
  9563. "The set of positions, %.30s, is not specified in any design (and should be)"
  9564. msgstr ""
  9565. #: mm.c:3405
  9566. #, c-format
  9567. msgid ""
  9568. "The set of positions, %.30s, is not specified in any design.\n"
  9569. "Is that what you want?"
  9570. msgstr ""
  9571. #: mm.c:3425
  9572. msgid "Disordered designs"
  9573. msgstr ""
  9574. #: mm.c:3425
  9575. msgid ""
  9576. "The master designs are not positioned in the expected order. FontForge will "
  9577. "be unable to suggest a ConvertDesignVector for you. Is this what you want?"
  9578. msgstr ""
  9579. #: mm.c:3431
  9580. msgid "Bad PostScript function"
  9581. msgstr ""
  9582. #: mm.c:3610 mm.c:3613
  9583. msgid "CID keyed fonts may not be a master design of a multiple master font"
  9584. msgstr ""
  9585. #: mm.c:3770
  9586. msgid "Create MM..."
  9587. msgstr ""
  9588. #: mm.c:3846
  9589. msgid "Type of distortable font:"
  9590. msgstr ""
  9591. #: mm.c:3853
  9592. msgid "Adobe"
  9593. msgstr ""
  9594. #: mm.c:3863 parsettf.c:3594 savefontdlg.c:883
  9595. msgid "Apple"
  9596. msgstr ""
  9597. #: mm.c:3873
  9598. msgid "Number of Axes:"
  9599. msgstr ""
  9600. #: mm.c:3891
  9601. msgid "Number of Master Designs:"
  9602. msgstr ""
  9603. #: mm.c:3940
  9604. msgid "Axis Type:"
  9605. msgstr ""
  9606. #: mm.c:3958
  9607. msgid "Axis Range:"
  9608. msgstr ""
  9609. #: mm.c:3995
  9610. msgid "Default:"
  9611. msgstr ""
  9612. #: mm.c:4028
  9613. msgid "Intermediate Points:"
  9614. msgstr ""
  9615. #: mm.c:4131
  9616. msgid "Source from which this design is to be taken"
  9617. msgstr ""
  9618. #: mm.c:4164
  9619. msgid "Master Designs"
  9620. msgstr ""
  9621. #: mm.c:4203
  9622. msgid "Design|_New..."
  9623. msgstr ""
  9624. #: mm.c:4241
  9625. msgid "Normalize Design Vector Function:"
  9626. msgstr ""
  9627. #: mm.c:4255
  9628. msgid "Convert Design Vector Function:"
  9629. msgstr ""
  9630. #: namelist.c:571
  9631. msgid "NameList base missing"
  9632. msgstr ""
  9633. #: namelist.c:571
  9634. #, c-format
  9635. msgid "NameList %s based on %s which could not be found"
  9636. msgstr ""
  9637. #: namelist.c:575
  9638. msgid "NameList based twice"
  9639. msgstr ""
  9640. #: namelist.c:575
  9641. #, c-format
  9642. msgid "NameList %s based on two NameLists"
  9643. msgstr ""
  9644. #: namelist.c:584 namelist.c:593 namelist.c:610 namelist.c:617 namelist.c:626
  9645. #: namelist.c:646
  9646. msgid "NameList parsing error"
  9647. msgstr ""
  9648. #: namelist.c:584 namelist.c:593
  9649. #, c-format
  9650. msgid ""
  9651. "Missing rename \"to\" name %s\n"
  9652. "%s"
  9653. msgstr ""
  9654. #: namelist.c:610
  9655. #, c-format
  9656. msgid ""
  9657. "Bad unicode value when parsing %s\n"
  9658. "%s"
  9659. msgstr ""
  9660. #: namelist.c:617
  9661. #, c-format
  9662. msgid "Missing name when parsing %s for unicode %x"
  9663. msgstr ""
  9664. #: namelist.c:626
  9665. #, c-format
  9666. msgid "Bad name when parsing %s for unicode %x"
  9667. msgstr ""
  9668. #: namelist.c:646
  9669. #, c-format
  9670. msgid "Multiple names when parsing %s for unicode %x"
  9671. msgstr ""
  9672. #: namelist.c:3942
  9673. msgid "AGL without afii"
  9674. msgstr ""
  9675. #: namelist.c:6020
  9676. msgid "Adobe Glyph List"
  9677. msgstr ""
  9678. #: namelist.c:7321
  9679. msgid "AGL with PUA"
  9680. msgstr ""
  9681. #: namelist.c:7845
  9682. msgid "Greek small caps"
  9683. msgstr ""
  9684. #: namelist.c:14332
  9685. msgid "AMS Names"
  9686. msgstr ""
  9687. #: nonlineartrans.c:130 nonlineartrans.c:132 nonlineartrans.c:180
  9688. #: nonlineartrans.c:182 nonlineartrans.c:192 nonlineartrans.c:194
  9689. #: nonlineartrans.c:204 nonlineartrans.c:206 nonlineartrans.c:216
  9690. #: nonlineartrans.c:218 nonlineartrans.c:254 nonlineartrans.c:256
  9691. #: nonlineartrans.c:271 nonlineartrans.c:273 nonlineartrans.c:282
  9692. #: nonlineartrans.c:284 nonlineartrans.c:292 nonlineartrans.c:294
  9693. #: nonlineartrans.c:309 nonlineartrans.c:311 nonlineartrans.c:431
  9694. #: nonlineartrans.c:433 nonlineartrans.c:454 nonlineartrans.c:456
  9695. msgid "Bad Token"
  9696. msgstr ""
  9697. #: nonlineartrans.c:130 nonlineartrans.c:132
  9698. #, c-format
  9699. msgid ""
  9700. "Bad token \"%.30s\"\n"
  9701. "near ...%40s"
  9702. msgstr ""
  9703. #: nonlineartrans.c:180 nonlineartrans.c:182 nonlineartrans.c:192
  9704. #: nonlineartrans.c:194 nonlineartrans.c:204 nonlineartrans.c:206
  9705. #, c-format
  9706. msgid ""
  9707. "Bad token. Expected \"%.10s\" got \"%.10s\"\n"
  9708. "near ...%40s"
  9709. msgstr ""
  9710. #: nonlineartrans.c:216
  9711. #, c-format
  9712. msgid ""
  9713. "Bad token. got \"%c\"\n"
  9714. "near ...%40s"
  9715. msgstr ""
  9716. #: nonlineartrans.c:218
  9717. #, c-format
  9718. msgid ""
  9719. "Bad token. got \"%1$c\"\n"
  9720. "near ...%2$40s"
  9721. msgstr ""
  9722. #: nonlineartrans.c:254 nonlineartrans.c:256 nonlineartrans.c:271
  9723. #: nonlineartrans.c:273 nonlineartrans.c:282 nonlineartrans.c:284
  9724. #: nonlineartrans.c:292 nonlineartrans.c:294 nonlineartrans.c:431
  9725. #: nonlineartrans.c:433
  9726. #, c-format
  9727. msgid ""
  9728. "Bad token. Expected \"%.10s\"\n"
  9729. "near ...%40s"
  9730. msgstr ""
  9731. #: nonlineartrans.c:309 nonlineartrans.c:311
  9732. #, c-format
  9733. msgid ""
  9734. "Unexpected token.\n"
  9735. "before ...%40s"
  9736. msgstr ""
  9737. #: nonlineartrans.c:454 nonlineartrans.c:456
  9738. #, c-format
  9739. msgid ""
  9740. "Unexpected token after expression end.\n"
  9741. "before ...%40s"
  9742. msgstr ""
  9743. #: nonlineartrans.c:488
  9744. #, fuzzy, c-format
  9745. msgid "Attempt to take logarithm of %1$g in %2$.30s"
  9746. msgstr "Attempt to take logarithem of %1$g in %2$.30s"
  9747. #: nonlineartrans.c:496
  9748. #, c-format
  9749. msgid "Attempt to take the square root of %g in %.30s"
  9750. msgstr ""
  9751. #: nonlineartrans.c:498
  9752. #, c-format
  9753. msgid "Attempt to take the square root of %1$g in %2$.30s"
  9754. msgstr ""
  9755. #: nonlineartrans.c:530
  9756. #, fuzzy, c-format
  9757. msgid "Attempt to divide by 0 in %.30s"
  9758. msgstr "Attempt divide by 0 in %.30s"
  9759. #: nonlineartrans.c:833
  9760. msgid "Non Linear Transform..."
  9761. msgstr ""
  9762. #. GT: an expression describing the transformation applied to the X coordinate
  9763. #: nonlineartrans.c:843
  9764. msgid "X Expr:"
  9765. msgstr ""
  9766. #: nonlineartrans.c:848 nonlineartrans.c:860 nonlineartrans.c:869
  9767. #: nonlineartrans.c:882
  9768. msgid ""
  9769. "These expressions may contain the operators +,-,*,/,%,^ (which means raise "
  9770. "to the power of here), and ?: It may also contain a few standard functions. "
  9771. "Basic terms are real numbers, x and y.\n"
  9772. "Examples:\n"
  9773. " x^3+2.5*x^2+5\n"
  9774. " (x-300)*(y-200)/100\n"
  9775. " y+sin(100*x)"
  9776. msgstr ""
  9777. #. GT: an expression describing the transformation applied to the Y coordinate
  9778. #: nonlineartrans.c:864
  9779. msgid "Y Expr:"
  9780. msgstr ""
  9781. #: nonlineartrans.c:947 nonlineartrans.c:954 transform.c:85
  9782. msgid "Glyph Origin"
  9783. msgstr ""
  9784. #: nonlineartrans.c:948 nonlineartrans.c:955 transform.c:86
  9785. msgid "Center of Selection"
  9786. msgstr ""
  9787. #. GT: The (x,y) position on the window where the user last pressed a mouse button
  9788. #: nonlineartrans.c:950 nonlineartrans.c:957 transform.c:88
  9789. msgid "Last Press"
  9790. msgstr ""
  9791. #: nonlineartrans.c:951 nonlineartrans.c:958
  9792. msgid "Value"
  9793. msgstr ""
  9794. #: nonlineartrans.c:1061
  9795. msgid "Point of View Projection..."
  9796. msgstr ""
  9797. #: nonlineartrans.c:1071
  9798. msgid "View Point"
  9799. msgstr ""
  9800. #: nonlineartrans.c:1134 nonlineartrans.c:1271
  9801. msgid "Distance to drawing plane:"
  9802. msgstr ""
  9803. #: nonlineartrans.c:1151 nonlineartrans.c:1272
  9804. msgid "Distance to projection plane:"
  9805. msgstr ""
  9806. #: nonlineartrans.c:1168 nonlineartrans.c:1273
  9807. msgid "Drawing plane tilt:"
  9808. msgstr ""
  9809. #: nonlineartrans.c:1192 nonlineartrans.c:1274
  9810. msgid "Direction of gaze:"
  9811. msgstr ""
  9812. #: nonlineartrans.c:1216
  9813. msgid "Vanishing Point:"
  9814. msgstr ""
  9815. #: nonlineartrans.c:1221 nonlineartrans.c:1229
  9816. msgid ""
  9817. "This is the approximate location of the vanishing point.\n"
  9818. "It does not include the offset induced by \"Center of selection\"\n"
  9819. "nor \"Last Press\"."
  9820. msgstr ""
  9821. #: nonlineartrans.c:1392 nonlineartrans.c:1394
  9822. msgid "Projecting..."
  9823. msgstr ""
  9824. #: openfontdlg.c:39
  9825. #, fuzzy
  9826. msgid "All Fonts"
  9827. msgstr "_All Fonts"
  9828. #: openfontdlg.c:73
  9829. #, fuzzy
  9830. msgid "Outline Fonts"
  9831. msgstr "_Outline Font"
  9832. #: openfontdlg.c:98
  9833. #, fuzzy
  9834. msgid "Bitmap Fonts"
  9835. msgstr "No Bitmap Fonts"
  9836. # charview.c, savefontdlg.c
  9837. #: openfontdlg.c:112
  9838. #, fuzzy
  9839. msgid "PostScript"
  9840. msgstr "PostScript®"
  9841. #: openfontdlg.c:114 prefs.c:419 savefontdlg.c:894
  9842. msgid "OpenType"
  9843. msgstr ""
  9844. #: openfontdlg.c:115
  9845. #, fuzzy
  9846. msgid "Type1"
  9847. msgstr "Type:"
  9848. #: openfontdlg.c:116
  9849. #, fuzzy
  9850. msgid "Type2"
  9851. msgstr "Type42"
  9852. #: openfontdlg.c:117
  9853. #, fuzzy
  9854. msgid "Type3"
  9855. msgstr "Type:"
  9856. #: openfontdlg.c:121
  9857. msgid "FontForge's SFD"
  9858. msgstr ""
  9859. #: openfontdlg.c:123
  9860. #, fuzzy
  9861. msgid "All Files"
  9862. msgstr "_All Fonts"
  9863. #: openfontdlg.c:173
  9864. #, fuzzy
  9865. msgid "Edit Filter List"
  9866. msgstr "Edit Alternate List"
  9867. #: openfontdlg.c:257
  9868. #, fuzzy
  9869. msgid "Filter"
  9870. msgstr "_Filter"
  9871. #: openfontdlg.c:322
  9872. #, fuzzy
  9873. msgid "Edit Font Filters"
  9874. msgstr "Edit Counter Mask"
  9875. #: openfontdlg.c:380
  9876. #, fuzzy
  9877. msgid "Filter|New"
  9878. msgstr "_Filter"
  9879. #: openfontdlg.c:601
  9880. #, fuzzy
  9881. msgid "Filter:"
  9882. msgstr "_Filter"
  9883. #: openfontdlg.c:606 openfontdlg.c:612
  9884. #, fuzzy
  9885. msgid "Display files of this type"
  9886. msgstr "Display rulers in the Outline Glyph View"
  9887. #: openfontdlg.c:622 savefontdlg.c:3219
  9888. msgid "Force glyph names to:"
  9889. msgstr ""
  9890. #: openfontdlg.c:627 openfontdlg.c:633 savefontdlg.c:3224 savefontdlg.c:3231
  9891. msgid ""
  9892. "In the saved font, force all glyph names to match those in the specified "
  9893. "namelist"
  9894. msgstr ""
  9895. #: openfontdlg.c:638 savefontdlg.c:3236
  9896. msgid "No Rename"
  9897. msgstr ""
  9898. #: othersubrs.c:514
  9899. msgid "Too many subroutines. We can deal with at most 14 (0-13)\n"
  9900. msgstr ""
  9901. #: palmfonts.c:187
  9902. msgid "Warning: Byte swapped font mark in palm font.\n"
  9903. msgstr ""
  9904. #: palmfonts.c:303
  9905. msgid "Warning: Font Bucket version 4 treated as 0.\n"
  9906. msgstr ""
  9907. #: palmfonts.c:396 ../gdraw/gtextfield.c:808 ../gdraw/gtextfield.c:840
  9908. msgid "Could not open file"
  9909. msgstr ""
  9910. #: palmfonts.c:396
  9911. #, c-format
  9912. msgid "Could not open file %.200s"
  9913. msgstr ""
  9914. #: palmfonts.c:470 palmfonts.c:472 palmfonts.c:478 palmfonts.c:481
  9915. #: palmfonts.c:492 palmfonts.c:495 palmfonts.c:502 palmfonts.c:505
  9916. #: palmfonts.c:512 palmfonts.c:515
  9917. msgid "Bad Metrics"
  9918. msgstr ""
  9919. #: palmfonts.c:470 palmfonts.c:472
  9920. msgid "Only the first 256 glyphs in the encoding will be used"
  9921. msgstr ""
  9922. #: palmfonts.c:478
  9923. #, c-format
  9924. msgid "One of the fonts %1$d,%2$d is missing glyph %3$d"
  9925. msgstr ""
  9926. #: palmfonts.c:481
  9927. #, c-format
  9928. msgid "One of the fonts %d,%d is missing glyph %d"
  9929. msgstr ""
  9930. #: palmfonts.c:492
  9931. #, c-format
  9932. msgid ""
  9933. "In font %1$d the glyph %2$.30s either starts before 0, or extends after the "
  9934. "advance width or is above the ascent or below the descent"
  9935. msgstr ""
  9936. #: palmfonts.c:495
  9937. #, c-format
  9938. msgid ""
  9939. "In font %d the glyph %.30s either starts before 0, or extends after the "
  9940. "advance width or is above the ascent or below the descent"
  9941. msgstr ""
  9942. #: palmfonts.c:502
  9943. #, c-format
  9944. msgid ""
  9945. "In font %1$d the advance width of glyph %2$.30s does not scale the base "
  9946. "advance width properly, it shall be forced to the proper value"
  9947. msgstr ""
  9948. #: palmfonts.c:505
  9949. #, c-format
  9950. msgid ""
  9951. "In font %d the advance width of glyph %.30s does not scale the base advance "
  9952. "width properly, it shall be forced to the proper value"
  9953. msgstr ""
  9954. #: palmfonts.c:512 palmfonts.c:515
  9955. #, c-format
  9956. msgid "Advance width of glyph %.30s must be less than 127"
  9957. msgstr ""
  9958. #: palmfonts.c:638
  9959. msgid "Unexpected density"
  9960. msgstr ""
  9961. #: palmfonts.c:638
  9962. #, fuzzy, c-format
  9963. msgid ""
  9964. "One of the bitmap fonts specified, %1$d, is not an integral scale up of the "
  9965. "smallest font, %2$d (or is too large a factor)"
  9966. msgstr ""
  9967. "One of the bitmap fonts, %1$d, specified is not an integral scale up of the "
  9968. "smallest font, %2$d (or is too large a factor)"
  9969. #: palmfonts.c:658
  9970. msgid "Multiple-Density Font"
  9971. msgstr ""
  9972. #: palmfonts.c:659
  9973. msgid "High-Density Font"
  9974. msgstr ""
  9975. #: palmfonts.c:660
  9976. msgid "Single and Multi-Density Fonts"
  9977. msgstr ""
  9978. #: palmfonts.c:661
  9979. msgid "Single and High-Density Fonts"
  9980. msgstr ""
  9981. #: palmfonts.c:663
  9982. msgid "Choose a file format..."
  9983. msgstr ""
  9984. #: palmfonts.c:663
  9985. msgid "What type(s) of palm font records do you want?"
  9986. msgstr ""
  9987. #: parsepdf.c:599
  9988. msgid "A pdf stream object is missing a Length attribute"
  9989. msgstr ""
  9990. #: parsepdf.c:633
  9991. #, c-format
  9992. msgid "Unsupported filter: %s"
  9993. msgstr ""
  9994. #. GT: NaN is a concept in IEEE floating point which means "Not a Number"
  9995. #. GT: it is used to represent errors like 0/0 or sqrt(-1).
  9996. #: parsepdf.c:784 psread.c:521
  9997. #, c-format
  9998. msgid "Bad number, infinity or nan: %s\n"
  9999. msgstr ""
  10000. #: parsepdf.c:922 psread.c:2582
  10001. msgid "No mark in ] (close array)\n"
  10002. msgstr ""
  10003. #: parsepdf.c:1227
  10004. #, fuzzy, c-format
  10005. msgid "Syntax error while parsing type3 glyph: %s"
  10006. msgstr "Syntax error in parsing type3 glyph: %s"
  10007. #: parsepdf.c:1325
  10008. msgid "Syntax errors while parsing Type3 font headers"
  10009. msgstr ""
  10010. #: parsepdf.c:1369
  10011. #, c-format
  10012. msgid ""
  10013. "The font %s is one of the standard fonts. It isn't actually in the file."
  10014. msgstr ""
  10015. #: parsepdf.c:1403
  10016. #, c-format
  10017. msgid "Unable to parse the pdf objects that make up %s"
  10018. msgstr ""
  10019. #: parsepdf.c:1431
  10020. msgid "Doesn't look like a valid pdf file, couldn't find xref section"
  10021. msgstr ""
  10022. #: parsepdf.c:1437
  10023. msgid "This pdf file has no fonts"
  10024. msgstr ""
  10025. #: parsepfa.c:1351 parsepfa.c:1406
  10026. msgid "Invalid hex digit in sfnts array\n"
  10027. msgstr ""
  10028. #: parsepfa.c:1388
  10029. msgid "Invalid character outside of string in sfnts array\n"
  10030. msgstr ""
  10031. #: parsepfa.c:1530 parsepfa.c:1980
  10032. #, fuzzy, c-format
  10033. msgid "Index too big (must be <%d) \"%s"
  10034. msgstr "Index too big (must be <%d) |%s"
  10035. #: parsepfa.c:1539 parsepfa.c:1688 parsepfa.c:1947 parsepfa.c:1984
  10036. #, fuzzy, c-format
  10037. msgid "Didn't understand \"%s"
  10038. msgstr "Didn't understand |%s"
  10039. #: parsepfa.c:1550 parsepfa.c:1990
  10040. #, fuzzy, c-format
  10041. msgid "No name for CharStrings dictionary \"%s"
  10042. msgstr "No name for CharStrings dictionary |%s"
  10043. #: parsepfa.c:1555 parsepfa.c:1994
  10044. #, fuzzy, c-format
  10045. msgid "Too many entries in CharStrings dictionary \"%s"
  10046. msgstr "Too many entries in CharStrings dictionary |%s"
  10047. #: parsepfa.c:1718 parsepfa.c:1814
  10048. msgid "Ignoring duplicate /CharStrings entry\n"
  10049. msgstr ""
  10050. #: parsepfa.c:1726
  10051. msgid "Ignoring duplicate /Subrs entry\n"
  10052. msgstr ""
  10053. #: parsepfa.c:1880
  10054. msgid ""
  10055. "This font contains a \"UniqueId\" variable, but the correct name for it is\n"
  10056. "\t\"UniqueID\" (PostScript is case concious)\n"
  10057. msgstr ""
  10058. #: parsepfa.c:1960
  10059. msgid "Bad CharString. Does not include lenIV bytes.\n"
  10060. msgstr ""
  10061. #: parsepfa.c:1974
  10062. #, c-format
  10063. msgid "Duplicate definition of subroutine %d\n"
  10064. msgstr ""
  10065. #: parsepfa.c:2032
  10066. #, fuzzy, c-format
  10067. msgid "Shouldn't be in addinfo \"%s"
  10068. msgstr "Shouldn't be in addinfo |%s"
  10069. #: parsepfa.c:2364
  10070. #, c-format
  10071. msgid "Invalid FD (%d) assigned to CID %d.\n"
  10072. msgstr ""
  10073. #: parsepfa.c:2374
  10074. #, c-format
  10075. msgid "Bad CID offset for CID %d\n"
  10076. msgstr ""
  10077. #: parsepfa.c:2451
  10078. msgid "Failed to parse the StartData command properly\n"
  10079. msgstr ""
  10080. #: parsepfa.c:2458
  10081. #, fuzzy
  10082. msgid "Failed to parse the StartData command properly, bad count\n"
  10083. msgstr "Failed to parse the StartData command properly, bad cnt\n"
  10084. #: parsepfa.c:2583
  10085. msgid "Cannot open a temporary file\n"
  10086. msgstr ""
  10087. #: parsepfa.c:2611
  10088. #, c-format
  10089. msgid "Cannot open %s\n"
  10090. msgstr ""
  10091. #: parsettfatt.c:74
  10092. msgid "Bad Apple Kern Class\n"
  10093. msgstr ""
  10094. #: parsettfatt.c:97
  10095. #, c-format
  10096. msgid "Class index out of range %d (must be <%d)\n"
  10097. msgstr ""
  10098. #: parsettfatt.c:260 parsettfatt.c:283
  10099. msgid "coverage table extends beyond end of table\n"
  10100. msgstr ""
  10101. #: parsettfatt.c:267
  10102. msgid "Bad count.\n"
  10103. msgstr ""
  10104. #: parsettfatt.c:270 parsettfatt.c:292
  10105. msgid "End of file found in coverage table.\n"
  10106. msgstr ""
  10107. #: parsettfatt.c:275
  10108. #, c-format
  10109. msgid "Bad coverage table. Glyph %d out of range [0,%d)\n"
  10110. msgstr ""
  10111. #: parsettfatt.c:297
  10112. #, c-format
  10113. msgid "Bad coverage table. Glyph range %d-%d out of range [0,%d)\n"
  10114. msgstr ""
  10115. #: parsettfatt.c:315
  10116. #, c-format
  10117. msgid "Bad format for coverage table %d\n"
  10118. msgstr ""
  10119. #: parsettfatt.c:344
  10120. #, c-format
  10121. msgid "Bad class def table. start=%d cnt=%d, max glyph=%d\n"
  10122. msgstr ""
  10123. #: parsettfatt.c:347 parsettfatt.c:355
  10124. msgid "Class definition table extends beyond end of table\n"
  10125. msgstr ""
  10126. #: parsettfatt.c:362
  10127. #, c-format
  10128. msgid "Bad class def table. Glyph range %d-%d out of range [0,%d)\n"
  10129. msgstr ""
  10130. #: parsettfatt.c:368
  10131. #, c-format
  10132. msgid "Unknown class table format: %d\n"
  10133. msgstr ""
  10134. #: parsettfatt.c:374
  10135. #, c-format
  10136. msgid "Nonsensical class assigned to a glyph-- class=%d is too big. Glyph=%d\n"
  10137. msgstr ""
  10138. "Nonsensical class assigned to a glyph-- class=%d is too big. Glyph=%d\n"
  10139. #: parsettfatt.c:419
  10140. msgid "Bad device table\n"
  10141. msgstr ""
  10142. #: parsettfatt.c:490
  10143. #, c-format
  10144. msgid "Bad pair position: glyphs %d & %d should have been < %d\n"
  10145. msgstr ""
  10146. #: parsettfatt.c:527
  10147. #, c-format
  10148. msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d should have been < %d\n"
  10149. msgstr ""
  10150. #: parsettfatt.c:772
  10151. #, c-format
  10152. msgid "Anchor-%d"
  10153. msgstr ""
  10154. #: parsettfatt.c:792
  10155. msgid "Bad mark table.\n"
  10156. msgstr ""
  10157. #: parsettfatt.c:801
  10158. msgid "Class out of bounds in GPOS mark sub-table\n"
  10159. msgstr ""
  10160. #: parsettfatt.c:827
  10161. msgid "Bad base table.\n"
  10162. msgstr ""
  10163. #: parsettfatt.c:857
  10164. msgid "Bad ligature base table.\n"
  10165. msgstr ""
  10166. #: parsettfatt.c:870
  10167. msgid "Bad ligature anchor count.\n"
  10168. msgstr ""
  10169. #: parsettfatt.c:993
  10170. #, c-format
  10171. msgid ""
  10172. "Attempt to reference lookup %d (within a contextual lookup), but there are\n"
  10173. " only %d lookups in %s\n"
  10174. msgstr ""
  10175. #: parsettfatt.c:1050 parsettfatt.c:1194
  10176. #, c-format
  10177. msgid "Bad contextual or chaining sub table. Glyph %d out of range [0,%d)\n"
  10178. msgstr ""
  10179. #: parsettfatt.c:1062 parsettfatt.c:1212 parsettfatt.c:1335 parsettfatt.c:1481
  10180. #, c-format
  10181. msgid ""
  10182. "Attempt to apply a lookup to a location out of the range of this contextual\n"
  10183. " lookup seq=%d max=%d\n"
  10184. msgstr ""
  10185. #: parsettfatt.c:1161 parsettfatt.c:1171 parsettfatt.c:1182 parsettfatt.c:1204
  10186. msgid "Unexpected end of file in contextual chaining subtable.\n"
  10187. msgstr ""
  10188. #: parsettfatt.c:1305 parsettfatt.c:1433 parsettfatt.c:1570
  10189. msgid "Bad count in context chaining sub-table.\n"
  10190. msgstr ""
  10191. #: parsettfatt.c:1317 parsettfatt.c:1444 parsettfatt.c:1453 parsettfatt.c:1463
  10192. msgid "Bad class count in contextual chaining sub-table.\n"
  10193. msgstr ""
  10194. #: parsettfatt.c:1326 parsettfatt.c:1472
  10195. msgid "Bad count in contextual chaining sub-table.\n"
  10196. msgstr ""
  10197. #: parsettfatt.c:1580 parsettfatt.c:1665
  10198. #, c-format
  10199. msgid ""
  10200. "Attempt to apply a lookup to a location out of the range of this contextual\n"
  10201. " lookup seq=%d, max=%d\n"
  10202. msgstr ""
  10203. #: parsettfatt.c:1634 parsettfatt.c:1642 parsettfatt.c:1650 parsettfatt.c:1658
  10204. msgid "End of file in context chaining subtable.\n"
  10205. msgstr ""
  10206. #: parsettfatt.c:1831
  10207. #, fuzzy, c-format
  10208. msgid "Bad substitution glyph: GID %d not less than %d\n"
  10209. msgstr "Bad substitution glyph: %d not less than %d\n"
  10210. #: parsettfatt.c:1871 parsettfatt.c:1897 parsettfatt.c:1908
  10211. msgid "Unexpected end of file in GSUB sub-table.\n"
  10212. msgstr ""
  10213. #: parsettfatt.c:1884
  10214. msgid ""
  10215. "Coverage table specifies a different number of glyphs than the sub-table "
  10216. "expects.\n"
  10217. msgstr ""
  10218. #: parsettfatt.c:1913
  10219. #, fuzzy, c-format
  10220. msgid "Bad Multiple/Alternate substitution glyph. GID %d not less than %d\n"
  10221. msgstr "Bad Multiple/Alternate substitution glyph %d not less than %d\n"
  10222. #: parsettfatt.c:1965 parsettfatt.c:1978 parsettfatt.c:1985
  10223. msgid "Unexpected end of file in GSUB ligature sub-table.\n"
  10224. msgstr ""
  10225. #: parsettfatt.c:1992
  10226. #, fuzzy, c-format
  10227. msgid "Bad ligature glyph. GID %d not less than %d\n"
  10228. msgstr "Bad ligature glyph %d not less than %d\n"
  10229. #: parsettfatt.c:1998
  10230. #, c-format
  10231. msgid ""
  10232. "Unlikely count of ligature components (%d), I suspect this ligature sub-\n"
  10233. " table is garbage, I'm giving up on it.\n"
  10234. msgstr ""
  10235. #: parsettfatt.c:2008
  10236. #, fuzzy, c-format
  10237. msgid ""
  10238. "Bad ligature component glyph. GID %d not less than %d (in ligature %d)\n"
  10239. msgstr "Bad ligature component glyph %d not less than %d (in ligature %d)\n"
  10240. #: parsettfatt.c:2143
  10241. #, c-format
  10242. msgid ""
  10243. "Bad reverse contextual chaining substitution glyph: %d is not less than %d\n"
  10244. msgstr ""
  10245. #: parsettfatt.c:2210
  10246. #, fuzzy, c-format
  10247. msgid ""
  10248. "This font, %s, has multiple GPOS 'size' features. I'm not sure how to "
  10249. "interpret that. I shall pick one arbitrarily.\n"
  10250. msgstr ""
  10251. "This font, %s, has multiple GPOS 'size' features. I'm not sure how to "
  10252. "interpret that. I shall pick one arbetrarily.\n"
  10253. #: parsettfatt.c:2211
  10254. msgid "<Untitled>"
  10255. msgstr ""
  10256. #: parsettfatt.c:2245
  10257. msgid ""
  10258. "The 'size' feature does not seem to follow the standard,\n"
  10259. "nor does it conform to Adobe's early misinterpretation of\n"
  10260. "the standard. I cannot parse it.\n"
  10261. msgstr ""
  10262. #: parsettfatt.c:2249
  10263. msgid ""
  10264. "The 'size' feature of this font conforms to Adobe's early misinterpretation "
  10265. "of the otf standard.\n"
  10266. msgstr ""
  10267. #: parsettfatt.c:2270
  10268. #, c-format
  10269. msgid "Too many scripts %d\n"
  10270. msgstr ""
  10271. #: parsettfatt.c:2322
  10272. #, c-format
  10273. msgid "Too many features %d\n"
  10274. msgstr ""
  10275. #: parsettfatt.c:2342
  10276. msgid "Bad lookup count in feature.\n"
  10277. msgstr ""
  10278. #: parsettfatt.c:2362
  10279. #, c-format
  10280. msgid "Too many lookups %d\n"
  10281. msgstr ""
  10282. #: parsettfatt.c:2429
  10283. msgid "Lookup out of bounds in feature table.\n"
  10284. msgstr ""
  10285. #: parsettfatt.c:2474
  10286. msgid "Feature out of bounds in script table.\n"
  10287. msgstr ""
  10288. #: parsettfatt.c:2482
  10289. msgid "Required feature out of bounds in script table.\n"
  10290. msgstr ""
  10291. #: parsettfatt.c:2640
  10292. #, fuzzy
  10293. msgid ""
  10294. "This font is erroneous: it has a GPOS extension subtable that points to\n"
  10295. "another extension sub-table.\n"
  10296. msgstr ""
  10297. "This font is erroneous it has a GPOS extension subtable that points to\n"
  10298. "another extension sub-table.\n"
  10299. #: parsettfatt.c:2644 parsettfatt.c:2726
  10300. #, c-format
  10301. msgid "Unknown GPOS sub-table type: %d\n"
  10302. msgstr ""
  10303. #: parsettfatt.c:2648 parsettfatt.c:2730
  10304. msgid "Subtable extends beyond end of GPOS table\n"
  10305. msgstr ""
  10306. #: parsettfatt.c:2679
  10307. #, fuzzy
  10308. msgid ""
  10309. "This font is erroneous: it has a GSUB extension subtable that points to\n"
  10310. "another extension sub-table.\n"
  10311. msgstr ""
  10312. "This font is erroneous it has a GSUB extension subtable that points to\n"
  10313. "another extension sub-table.\n"
  10314. #: parsettfatt.c:2686 parsettfatt.c:2761
  10315. #, c-format
  10316. msgid "Unknown GSUB sub-table type: %d\n"
  10317. msgstr ""
  10318. #: parsettfatt.c:2690 parsettfatt.c:2765
  10319. msgid "Subtable extends beyond end of GSUB table\n"
  10320. msgstr ""
  10321. #: parsettfatt.c:2978
  10322. #, c-format
  10323. msgid "MarkClass-%d"
  10324. msgstr ""
  10325. #: parsettfatt.c:3031
  10326. #, c-format
  10327. msgid "!!!! Unknown caret format %d !!!!\n"
  10328. msgstr ""
  10329. #: parsettfatt.c:3068
  10330. #, fuzzy, c-format
  10331. msgid ""
  10332. "Bad lookup table: format=2 (%d/%d), first=%d last=%d total glyphs in font=%"
  10333. "d\n"
  10334. msgstr ""
  10335. "Bad lookup table format=2 (%d/%d), first=%d last=%d total glyphs in font=%d\n"
  10336. #: parsettfatt.c:3091
  10337. #, fuzzy, c-format
  10338. msgid ""
  10339. "Bad lookup table: format=4 (%d/%d), first=%d last=%d total glyphs in font=%"
  10340. "d\n"
  10341. msgstr ""
  10342. "Bad lookup table format=4 (%d/%d), first=%d last=%d total glyphs in font=%d\n"
  10343. #: parsettfatt.c:3114
  10344. #, fuzzy, c-format
  10345. msgid "Bad lookup table: format=6, first=%d total glyphs in font=%d\n"
  10346. msgstr "Bad lookup table format=6, first=%d total glyphs in font=%d\n"
  10347. #: parsettfatt.c:3128
  10348. #, fuzzy, c-format
  10349. msgid "Bad lookup table: format=8, first=%d cnt=%d total glyphs in font=%d\n"
  10350. msgstr "Bad lookup table format=8, first=%d cnt=%d total glyphs in font=%d\n"
  10351. #: parsettfatt.c:3139
  10352. #, c-format
  10353. msgid "Invalid lookup table format. %d\n"
  10354. msgstr ""
  10355. #: parsettfatt.c:3149
  10356. #, c-format
  10357. msgid "Glyph out of bounds in 'prop' table %d\n"
  10358. msgstr ""
  10359. #: parsettfatt.c:3213
  10360. #, c-format
  10361. msgid "Glyph out of bounds in 'lcar' table %d\n"
  10362. msgstr ""
  10363. #: parsettfatt.c:3267
  10364. #, c-format
  10365. msgid "Glyph out of bounds in 'opbd' table %d\n"
  10366. msgstr ""
  10367. #: parsettfatt.c:3376
  10368. #, c-format
  10369. msgid "Glyph out of bounds in 'mort'/'morx' table %d\n"
  10370. msgstr ""
  10371. #: parsettfatt.c:3385
  10372. #, c-format
  10373. msgid "Substitute glyph out of bounds in 'mort'/'morx' table %d\n"
  10374. msgstr ""
  10375. #: parsettfatt.c:3448 parsettfatt.c:3458
  10376. msgid "Bad font, offset out of bounds.\n"
  10377. msgstr ""
  10378. #: parsettfatt.c:3501 parsettfatt.c:3615
  10379. msgid "Invalid ligature offset\n"
  10380. msgstr ""
  10381. #: parsettfatt.c:3506
  10382. #, c-format
  10383. msgid "Attempt to make a ligature for glyph %d out of "
  10384. msgstr ""
  10385. #: parsettfatt.c:3549
  10386. #, c-format
  10387. msgid "Bad font: Ligature glyph %d is missing\n"
  10388. msgstr ""
  10389. #. GT: This is a reference to "Much Ado About Nothing". The string should read
  10390. #. GT: "A ligature sub-table in Apple's 'mort'/'morx' table is too\ncomplex for me to understand. I shall give up on it.\nYour ligatures may not be complete."
  10391. #: parsettfatt.c:3569 parsettfatt.c:3671
  10392. msgid ""
  10393. "In an attempt to process the ligatures of this font, I've concluded\n"
  10394. "that the state machine in Apple's mort/morx table is\n"
  10395. "(like the learned constable) too cunning to be understood.\n"
  10396. "I shall give up on it. Your ligatures may be incomplete.\n"
  10397. msgstr ""
  10398. #: parsettfatt.c:3620
  10399. #, c-format
  10400. msgid "Attempt to make a ligature for (non-existent) glyph %d out of "
  10401. msgstr ""
  10402. #: parsettfatt.c:3714
  10403. msgid "Bad mort ligature table. Not long enough\n"
  10404. msgstr ""
  10405. #: parsettfatt.c:3826 parsettfatt.c:3843
  10406. msgid "Bad class in state machine.\n"
  10407. msgstr ""
  10408. #: parsettfatt.c:3835
  10409. msgid "Bad glyph count in mort table.\n"
  10410. msgstr ""
  10411. #: parsettfatt.c:3879
  10412. msgid ""
  10413. "It looks to me as though there's a morx sub-table with more than 1000\n"
  10414. " transitions. Which makes me think there's probably an error\n"
  10415. msgstr ""
  10416. #: parsettfatt.c:3897
  10417. msgid ""
  10418. "It looks to me as though there's a morx sub-table with more than 1000\n"
  10419. " states. Which makes me think there's probably an error\n"
  10420. msgstr ""
  10421. #: parsettfatt.c:4472 parsettfatt.c:4482
  10422. msgid "Unexpected end of file found in morx chain.\n"
  10423. msgstr ""
  10424. #: parsettfatt.c:4580
  10425. #, fuzzy, c-format
  10426. msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d must be less than %d\n"
  10427. msgstr "Bad kern pair glyphs %d & %d must be less than %d\n"
  10428. #: parsettfatt.c:4644
  10429. #, c-format
  10430. msgid "Kerning subtable 3 says the glyph count is %d, but maxp says %d\n"
  10431. msgstr ""
  10432. #: parsettfatt.c:4691 parsettfatt.c:4714 parsettfatt.c:4734
  10433. msgid "End of file in feat table.\n"
  10434. msgstr ""
  10435. #: parsettfbmf.c:517 parsettfbmf.c:521
  10436. msgid "Load Bitmap Fonts"
  10437. msgstr ""
  10438. #: parsettfbmf.c:518 parsettfbmf.c:522
  10439. msgid ""
  10440. "Do you want to load the bitmap fonts embedded in this true/open type file?\n"
  10441. "(And if so, which)"
  10442. msgstr ""
  10443. #: parsettfbmf.c:1203 savefontdlg.c:1998 winfonts.c:839
  10444. msgid "Saving Bitmap Font(s)"
  10445. msgstr ""
  10446. #: parsettfbmf.c:1244 savefontdlg.c:1896
  10447. msgid "Saving TrueType Font"
  10448. msgstr ""
  10449. #: parsettf.c:162
  10450. #, c-format
  10451. msgid ""
  10452. "The truetype encoding specified by platform=%d specific=%d (which we map to %"
  10453. "s) is not supported by your version of iconv(3).\n"
  10454. msgstr ""
  10455. #. GT: The user is trying to open a font file which contains multiple fonts and
  10456. #. GT: has asked for a font which is not in that file.
  10457. #. GT: The string will look like: <fontname> is not in <filename>
  10458. #: parsettf.c:343
  10459. #, c-format
  10460. msgid "%1$s is not in %2$.100s"
  10461. msgstr ""
  10462. #: parsettf.c:442
  10463. #, c-format
  10464. msgid ""
  10465. "Interesting, I've never seen an example of this type of font, could you\n"
  10466. "send me a copy of %s?\n"
  10467. "Thanks\n"
  10468. " gww@silcom.com\n"
  10469. msgstr ""
  10470. #: parsettf.c:719
  10471. msgid "Bad Glyph Count"
  10472. msgstr ""
  10473. #: parsettf.c:719
  10474. #, c-format
  10475. msgid "Font file has bad glyph count field. maxp says: %d sizeof(loca)=>%d"
  10476. msgstr ""
  10477. #: parsettf.c:814
  10478. #, c-format
  10479. msgid ""
  10480. "The fontname begins with the utf8 byte order sequence. This is illegal. %s"
  10481. msgstr ""
  10482. #: parsettf.c:834 parsettf.c:846
  10483. #, c-format
  10484. msgid ""
  10485. "The PostScript font name \"%.63s\" is invalid.\n"
  10486. "It should be printable ASCII,\n"
  10487. "must not contain (){}[]<>%%/ or space\n"
  10488. "and must be shorter than 63 characters"
  10489. msgstr ""
  10490. #: parsettf.c:960
  10491. #, fuzzy, c-format
  10492. msgid ""
  10493. "Warning: Mac and Unicode entries in the 'name' table differ for the\n"
  10494. " %s string in the language %s\n"
  10495. " Mac String: %s\n"
  10496. "Mac Unicode String: %s\n"
  10497. msgstr ""
  10498. "Warning: Mac and Unicode entries in the 'name' table differ for the\n"
  10499. " %s string in the language %s\n"
  10500. " Mac String: %s\n"
  10501. "Windows String: %s\n"
  10502. #: parsettf.c:964
  10503. #, c-format
  10504. msgid ""
  10505. "Warning: Mac string is a subset of the Unicode string in the 'name' table\n"
  10506. " for the %s string in the %s language.\n"
  10507. msgstr ""
  10508. #: parsettf.c:969
  10509. #, c-format
  10510. msgid ""
  10511. "Warning: Mac and Windows entries in the 'name' table differ for the\n"
  10512. " %s string in the language %s\n"
  10513. " Mac String: %s\n"
  10514. "Windows String: %s\n"
  10515. msgstr ""
  10516. #: parsettf.c:973
  10517. #, fuzzy, c-format
  10518. msgid ""
  10519. "Warning: Mac string is a subset of the Windows string in the 'name' table\n"
  10520. " for the %s string in the %s language.\n"
  10521. msgstr ""
  10522. "Warning: Mac string is a subset of the Unicode string in the 'name' table\n"
  10523. " for the %s string in the %s language.\n"
  10524. #: parsettf.c:987
  10525. msgid "Use _First"
  10526. msgstr ""
  10527. #: parsettf.c:988
  10528. msgid "First to _All"
  10529. msgstr ""
  10530. #: parsettf.c:989
  10531. msgid "Second _to All"
  10532. msgstr ""
  10533. #: parsettf.c:990
  10534. msgid "Use _Second"
  10535. msgstr ""
  10536. #: parsettf.c:993
  10537. msgid "Multiple names for language"
  10538. msgstr ""
  10539. #: parsettf.c:994
  10540. #, c-format
  10541. msgid ""
  10542. "The 'name' table contains (at least) two strings for the %s in language %s, "
  10543. "the first '%.12s...' the second '%.12s...'.\n"
  10544. "Which do you prefer?"
  10545. msgstr ""
  10546. #: parsettf.c:1351
  10547. #, c-format
  10548. msgid "Bad tt font: contour ends make no sense in glyph %d.\n"
  10549. msgstr ""
  10550. #: parsettf.c:1427
  10551. msgid "Reached end of file when reading simple glyph\n"
  10552. msgstr ""
  10553. #: parsettf.c:1435
  10554. #, c-format
  10555. msgid "Empty composite %d\n"
  10556. msgstr ""
  10557. #: parsettf.c:1441
  10558. #, c-format
  10559. msgid "Bad flags value, implied MORE components at end of glyph %d\n"
  10560. msgstr ""
  10561. #: parsettf.c:1448
  10562. #, c-format
  10563. msgid "Reference to glyph %d out of bounds when parsing 'glyf' table.\n"
  10564. msgstr ""
  10565. #: parsettf.c:1540
  10566. #, c-format
  10567. msgid "Glyph %d attempts to reference glyph %d which is outside the font\n"
  10568. msgstr ""
  10569. #: parsettf.c:1550
  10570. msgid "Reached end of file when reading composite glyph\n"
  10571. msgstr ""
  10572. #: parsettf.c:1582
  10573. #, c-format
  10574. msgid ""
  10575. "Bad glyph (%d), its definition extends beyond the end of the glyf table\n"
  10576. msgstr ""
  10577. #: parsettf.c:1604
  10578. #, fuzzy, c-format
  10579. msgid "Bad glyph (%d), disordered 'loca' table (start comes after end)\n"
  10580. msgstr "Bad glyph (%d), disordered 'loca table (start comes after end)\n"
  10581. #: parsettf.c:1606
  10582. #, c-format
  10583. msgid ""
  10584. "Bad glyph (%d), its definition extends beyond the space allowed for it\n"
  10585. msgstr ""
  10586. #. GT: The CFF font type contains a thing called a name INDEX, and that INDEX
  10587. #. GT: is bad. It is an index of many of the names used in the CFF font.
  10588. #. GT: We hope the user will never see this.
  10589. #: parsettf.c:2089
  10590. msgid "Bad CFF name INDEX\n"
  10591. msgstr ""
  10592. #: parsettf.c:2168
  10593. #, c-format
  10594. msgid "Unexpected value in dictionary %d\n"
  10595. msgstr ""
  10596. #. GT: DICT is a magic term inside CFF fonts, as is INDEX, and I guess CFF and type2
  10597. #: parsettf.c:2184
  10598. #, fuzzy
  10599. msgid ""
  10600. "FontForge does not support type2 programs embedded in CFF DICT INDICES.\n"
  10601. msgstr ""
  10602. "FontForge does not support type2 programs embedded in CFF dict indeces.\n"
  10603. #: parsettf.c:2324
  10604. msgid "Bad subroutine INDEX in cff font.\n"
  10605. msgstr ""
  10606. #: parsettf.c:2370
  10607. msgid "No argument to operator\n"
  10608. msgstr ""
  10609. #: parsettf.c:2438
  10610. msgid "FontForge does not support synthetic fonts\n"
  10611. msgstr ""
  10612. #: parsettf.c:2452
  10613. msgid "FontForge does not support type2 multiple master fonts\n"
  10614. msgstr ""
  10615. #: parsettf.c:2495
  10616. msgid "FontForge does not support Chameleon fonts\n"
  10617. msgstr ""
  10618. #: parsettf.c:2498 parsettf.c:2617
  10619. #, c-format
  10620. msgid "Unknown operator in %s: %x\n"
  10621. msgstr ""
  10622. #: parsettf.c:2529
  10623. #, c-format
  10624. msgid "No argument to operator %d in private dict\n"
  10625. msgstr ""
  10626. #: parsettf.c:2658
  10627. #, c-format
  10628. msgid "Bad sid %d (must be less than %d)\n"
  10629. msgstr ""
  10630. #: parsettf.c:2719
  10631. #, c-format
  10632. msgid "Unexpected encoding format in cff: %d\n"
  10633. msgstr ""
  10634. #: parsettf.c:2841
  10635. #, c-format
  10636. msgid "Unexpected charset format in cff: %d\n"
  10637. msgstr ""
  10638. #: parsettf.c:2862
  10639. msgid "Bad fdselect\n"
  10640. msgstr ""
  10641. #: parsettf.c:2869
  10642. #, c-format
  10643. msgid "Didn't understand format for fdselect %d\n"
  10644. msgstr ""
  10645. #: parsettf.c:3219 parsettf.c:5255
  10646. msgid "CFF version mismatch\n"
  10647. msgstr ""
  10648. #: parsettf.c:3327
  10649. msgid "Invalid ttf hmtx table (or hhea), numOfLongMetrics is 0\n"
  10650. msgstr ""
  10651. #: parsettf.c:3393
  10652. msgid "Invalid ttf vmtx table (or vhea), numOfLongVerMetrics is 0\n"
  10653. msgstr ""
  10654. #: parsettf.c:3499
  10655. #, c-format
  10656. msgid ""
  10657. "Encoding subtable for platform=%d, specific=%d has an unsupported format %"
  10658. "d.\n"
  10659. msgstr ""
  10660. #: parsettf.c:3513
  10661. #, c-format
  10662. msgid ""
  10663. "Encoding subtable for platform=%d, specific=%d has a 0 length subtable.\n"
  10664. msgstr ""
  10665. #: parsettf.c:3550
  10666. msgid "Script|Roman"
  10667. msgstr ""
  10668. #: parsettf.c:3550
  10669. msgid "Script|Japanese"
  10670. msgstr ""
  10671. #: parsettf.c:3550
  10672. msgid "Script|Traditional Chinese"
  10673. msgstr ""
  10674. #: parsettf.c:3550
  10675. msgid "Script|Korean"
  10676. msgstr ""
  10677. #. GT: Don't ask me what RSymbol means, I don't know either. It's in apple's
  10678. #. GT: docs though
  10679. #: parsettf.c:3554
  10680. msgid "Script|Cyrillic"
  10681. msgstr ""
  10682. #: parsettf.c:3554
  10683. msgid "Script|RSymbol"
  10684. msgstr ""
  10685. #: parsettf.c:3554
  10686. #, fuzzy
  10687. msgid "Script|Devanagari"
  10688. msgstr "Devanagari"
  10689. #: parsettf.c:3555
  10690. msgid "Script|Gurmukhi"
  10691. msgstr ""
  10692. #: parsettf.c:3557
  10693. msgid "Script|Simplified Chinese"
  10694. msgstr ""
  10695. #: parsettf.c:3558
  10696. msgid "Script|Central European"
  10697. msgstr ""
  10698. #: parsettf.c:3571
  10699. #, fuzzy
  10700. msgid "Unicode 1.0"
  10701. msgstr "U_nicode Name:"
  10702. #: parsettf.c:3574
  10703. #, fuzzy
  10704. msgid "Unicode 1.1"
  10705. msgstr "U_nicode Name:"
  10706. #: parsettf.c:3577
  10707. msgid "ISO 10646:1993"
  10708. msgstr ""
  10709. #: parsettf.c:3580
  10710. msgid "Unicode 2.0+, BMP only"
  10711. msgstr ""
  10712. #: parsettf.c:3583
  10713. #, fuzzy
  10714. msgid "Unicode 2.0+, all planes"
  10715. msgstr "U_nicode Name:"
  10716. #: parsettf.c:3587
  10717. #, fuzzy
  10718. msgid "\"Symbol\""
  10719. msgstr "Symbol"
  10720. #: parsettf.c:3593
  10721. msgid "Apple Unicode"
  10722. msgstr ""
  10723. #: parsettf.c:3595
  10724. msgid "ISO (Deprecated)"
  10725. msgstr ""
  10726. #: parsettf.c:3596
  10727. msgid "MicroSoft"
  10728. msgstr ""
  10729. #: parsettf.c:3598
  10730. msgid "FreeType internals"
  10731. msgstr ""
  10732. #: parsettf.c:3613 parsettf.c:3614
  10733. msgid "Pick a CMap subtable"
  10734. msgstr ""
  10735. #: parsettf.c:3665
  10736. msgid "Could not find any valid encoding tables"
  10737. msgstr ""
  10738. #: parsettf.c:3847 parsettf.c:3887 parsettf.c:3892
  10739. #, c-format
  10740. msgid "Attempt to encode missing glyph %d to %d (0x%x)\n"
  10741. msgstr ""
  10742. #: parsettf.c:3854 parsettf.c:3899
  10743. #, c-format
  10744. msgid ""
  10745. "Multiple glyphs map to the same unicode encoding U+%04X, only one will be "
  10746. "used\n"
  10747. msgstr ""
  10748. #: parsettf.c:3876
  10749. #, c-format
  10750. msgid ""
  10751. "Glyph index out of bounds. Was %d, must be less than %d.\n"
  10752. " In attempt to associate a glyph with encoding %x in segment %d\n"
  10753. " with platform=%d, specific=%d (in 'cmap')\n"
  10754. msgstr ""
  10755. #: parsettf.c:3913
  10756. msgid "Use of a range offset of 0xffff to mean a missing glyph in cmap table\n"
  10757. msgstr ""
  10758. "Use of a range offset of 0xffff to mean a missing glyph in cmap table\n"
  10759. #: parsettf.c:4096
  10760. msgid "Bad font: Encoding data out of range.\n"
  10761. msgstr ""
  10762. #: parsettf.c:4197
  10763. #, c-format
  10764. msgid "Warning: Glyph %d has the same name (%s) as Glyph %d\n"
  10765. msgstr ""
  10766. #: parsettf.c:4200
  10767. #, c-format
  10768. msgid ""
  10769. "Warning: Glyph %d is named %s which should mean it is mapped to\n"
  10770. " Unicode U+%04X, but Glyph %d already has that encoding.\n"
  10771. msgstr ""
  10772. #: parsettf.c:4219
  10773. msgid "Reading Names"
  10774. msgstr ""
  10775. #: parsettf.c:4310
  10776. #, c-format
  10777. msgid ""
  10778. "Glyph %d is called \".notdef\", a singularly inept choice of name (only "
  10779. "glyph 0\n"
  10780. " may be called .notdef)\n"
  10781. "FontForge will rename it.\n"
  10782. msgstr ""
  10783. #: parsettf.c:4425
  10784. msgid "Invalid point match. Point would be after this reference.\n"
  10785. msgstr ""
  10786. #: parsettf.c:4446
  10787. #, c-format
  10788. msgid ""
  10789. "Could not match points in composite glyph (%d to %d) when adding %s to %s\n"
  10790. msgstr ""
  10791. #: parsettf.c:4491
  10792. msgid "Fixing up References"
  10793. msgstr ""
  10794. #: parsettf.c:4511
  10795. #, c-format
  10796. msgid "Unlikely length for table, so I'm ignoring it. %u\n"
  10797. msgstr ""
  10798. #: parsettf.c:4552
  10799. msgid "TTF 'glyf'"
  10800. msgstr ""
  10801. #: parsettf.c:4553
  10802. msgid "OTF 'CFF '"
  10803. msgstr ""
  10804. #: parsettf.c:4557 parsettf.c:4560
  10805. msgid ""
  10806. "This font contains both a TrueType 'glyf' table and an OpenType 'CFF ' "
  10807. "table. FontForge can only deal with one at a time, please pick which one you "
  10808. "want to use"
  10809. msgstr ""
  10810. #: parsettf.c:4598
  10811. msgid "No Bitmap Strikes"
  10812. msgstr ""
  10813. #: parsettf.c:4598
  10814. #, c-format
  10815. msgid "No (useable) bitmap strikes in this TTF font: %s"
  10816. msgstr ""
  10817. #: parsettfvar.c:99
  10818. msgid "Hmm, this 'fvar' table has more count/size pairs than I expect\n"
  10819. msgstr ""
  10820. #: parsettfvar.c:101
  10821. msgid ""
  10822. "Hmm, this 'fvar' table has too few count/size pairs, I shan't parse it\n"
  10823. msgstr ""
  10824. #: parsettfvar.c:107
  10825. msgid "Hmm, this 'fvar' table has no axes, that doesn't make sense.\n"
  10826. msgstr ""
  10827. #: parsettfvar.c:109
  10828. msgid "Hmm, this 'fvar' table has more axes than FontForge can handle.\n"
  10829. msgstr ""
  10830. #: parsettfvar.c:113
  10831. msgid ""
  10832. "Hmm, this 'fvar' table has an unexpected size for an axis, I shan't parse "
  10833. "it\n"
  10834. msgstr ""
  10835. #: parsettfvar.c:118
  10836. msgid ""
  10837. "Hmm, this 'fvar' table has an unexpected size for an instance, I shan't "
  10838. "parse it\n"
  10839. msgstr ""
  10840. #: parsettfvar.c:122
  10841. msgid "Hmm, this 'fvar' table is too short\n"
  10842. msgstr ""
  10843. #: parsettfvar.c:167
  10844. msgid ""
  10845. "Hmm, the axis count in the 'avar' table is different from that in the 'fvar' "
  10846. "table.\n"
  10847. msgstr ""
  10848. #: parsettfvar.c:183
  10849. msgid "Hmm, the 'avar' table is too long.\n"
  10850. msgstr ""
  10851. #: parsettfvar.c:497
  10852. msgid "Mismatched local and shared tuple flags.\n"
  10853. msgstr ""
  10854. #: parsettfvar.c:515
  10855. #, c-format
  10856. msgid "Incorrect number of deltas in glyph %d (%s)\n"
  10857. msgstr ""
  10858. #: parsettfvar.c:537
  10859. msgid ""
  10860. "Hmm, the axis count in the 'gvar' table is different from that in the 'fvar' "
  10861. "table.\n"
  10862. msgstr ""
  10863. #: parsettfvar.c:548
  10864. msgid "Hmm, no global tuples specified in the 'gvar' table.\n"
  10865. msgstr ""
  10866. #: parsettfvar.c:550
  10867. #, c-format
  10868. msgid ""
  10869. "Hmm, too many global tuples specified in the 'gvar' table.\n"
  10870. " FontForge only supports %d\n"
  10871. msgstr ""
  10872. #: parsettfvar.c:555
  10873. msgid ""
  10874. "Hmm, more glyph variation data specified than there are glyphs in font.\n"
  10875. msgstr ""
  10876. #: parsettfvar.c:599
  10877. #, c-format
  10878. msgid ""
  10879. "Warning: Glyph %d contains either private or intermediate tuple data.\n"
  10880. " FontForge supports neither.\n"
  10881. msgstr ""
  10882. #: parsettfvar.c:673
  10883. msgid "Incorrect number of deltas in cvt\n"
  10884. msgstr ""
  10885. #: parsettfvar.c:718
  10886. msgid ""
  10887. "Warning: 'cvar' contains intermediate tuple data.\n"
  10888. " FontForge doesn't support this.\n"
  10889. msgstr ""
  10890. #: parsettfvar.c:764 parsettfvar.c:768
  10891. msgid "Processing Variations"
  10892. msgstr ""
  10893. #: prefs.c:255
  10894. msgid "ResourceFile"
  10895. msgstr ""
  10896. #: prefs.c:255
  10897. #, fuzzy
  10898. msgid ""
  10899. "When FontForge starts up, it loads display related resources from a\n"
  10900. "property on the screen. Sometimes it is useful to be able to store\n"
  10901. "these resources in a file. These resources are only read at start\n"
  10902. "up, so changing this has no effect until the next time you start\n"
  10903. "FontForge."
  10904. msgstr ""
  10905. "When FontForge starts up it loads display related resources from a\n"
  10906. "property on the screen. Sometimes it is useful to be able to store\n"
  10907. "these resources in a file. These resources are only read at start\n"
  10908. "up, so changing this has no effect until the next time you start\n"
  10909. "FontForge."
  10910. #: prefs.c:256
  10911. msgid "HelpDir"
  10912. msgstr ""
  10913. #: prefs.c:256
  10914. msgid ""
  10915. "The directory on your local system in which FontForge will search for help\n"
  10916. "files. If a file is not found there, then FontForge will look for it on the "
  10917. "net."
  10918. msgstr ""
  10919. #: prefs.c:257
  10920. msgid "OtherSubrsFile"
  10921. msgstr ""
  10922. #: prefs.c:257
  10923. #, c-format
  10924. msgid ""
  10925. "If you wish to replace Adobe's OtherSubrs array (for Type1 fonts)\n"
  10926. "with an array of your own, set this to point to a file containing\n"
  10927. "a list of up to 14 PostScript subroutines. Each subroutine must\n"
  10928. "be preceded by a line starting with '%%%%' (any text before the\n"
  10929. "first '%%%%' line will be treated as an initial copyright notice).\n"
  10930. "The first three subroutines are for flex hints, the next for hint\n"
  10931. "substitution (this MUST be present), the 14th (or 13 as the\n"
  10932. "numbering actually starts with 0) is for counter hints.\n"
  10933. "The subroutines should not be enclosed in a [ ] pair."
  10934. msgstr ""
  10935. #: prefs.c:258
  10936. msgid "FreeTypeInFontView"
  10937. msgstr ""
  10938. #: prefs.c:258
  10939. #, fuzzy
  10940. msgid ""
  10941. "Use the FreeType rasterizer (when available)\n"
  10942. "to rasterize glyphs in the font view.\n"
  10943. "This generally results in better quality."
  10944. msgstr ""
  10945. "Use the FreeType rasterized (when available)\n"
  10946. "to rasterize glyphs in the font view.\n"
  10947. "This generally results in better quality."
  10948. #: prefs.c:259
  10949. msgid "AutoHint"
  10950. msgstr ""
  10951. #: prefs.c:259
  10952. msgid "AutoHint before rasterizing"
  10953. msgstr ""
  10954. #: prefs.c:263
  10955. msgid "NewCharset"
  10956. msgstr ""
  10957. #: prefs.c:263
  10958. msgid ""
  10959. "Default encoding for\n"
  10960. "new fonts"
  10961. msgstr ""
  10962. #: prefs.c:264
  10963. msgid "NewEmSize"
  10964. msgstr ""
  10965. #: prefs.c:264
  10966. msgid "The default size of the Em-Square in a newly created font."
  10967. msgstr ""
  10968. #: prefs.c:265
  10969. msgid "NewFontsQuadratic"
  10970. msgstr ""
  10971. #: prefs.c:265
  10972. msgid ""
  10973. "Whether new fonts should contain splines of quadratic (truetype)\n"
  10974. "or cubic (PostScript & opentype)."
  10975. msgstr ""
  10976. #: prefs.c:266
  10977. msgid "LoadedFontsAsNew"
  10978. msgstr ""
  10979. #: prefs.c:266
  10980. msgid ""
  10981. "Whether fonts loaded from the disk should retain their splines\n"
  10982. "with the original order (quadratic or cubic), or whether the\n"
  10983. "splines should be converted to the default order for new fonts\n"
  10984. "(see NewFontsQuadratic)."
  10985. msgstr ""
  10986. #: prefs.c:270
  10987. msgid "PreferCJKEncodings"
  10988. msgstr ""
  10989. #: prefs.c:270
  10990. msgid ""
  10991. "When loading a truetype or opentype font which has both a unicode\n"
  10992. "and a CJK encoding table, use this flag to specify which\n"
  10993. "should be loaded for the font."
  10994. msgstr ""
  10995. #: prefs.c:271
  10996. msgid "AskUserForCMap"
  10997. msgstr ""
  10998. #: prefs.c:271
  10999. msgid ""
  11000. "When loading a font in sfnt format (TrueType, OpenType, etc.),\n"
  11001. "ask the user to specify which cmap to use initially."
  11002. msgstr ""
  11003. #: prefs.c:272
  11004. msgid "PreserveTables"
  11005. msgstr ""
  11006. #: prefs.c:272
  11007. msgid ""
  11008. "Enter a list of 4 letter table tags, separated by commas.\n"
  11009. "FontForge will make a binary copy of these tables when it\n"
  11010. "loads a True/OpenType font, and will output them (unchanged)\n"
  11011. "when it generates the font. Do not include table tags which\n"
  11012. "FontForge thinks it understands."
  11013. msgstr ""
  11014. #: prefs.c:276
  11015. msgid "GlyphAutoGoto"
  11016. msgstr ""
  11017. #: prefs.c:276
  11018. msgid ""
  11019. "Typing a normal character in the glyph view window changes the window to "
  11020. "look at that character"
  11021. msgstr ""
  11022. #: prefs.c:280
  11023. msgid "ItalicConstrained"
  11024. msgstr ""
  11025. #: prefs.c:280
  11026. #, fuzzy
  11027. msgid ""
  11028. "In the Outline View, the Shift key constrains motion to be parallel to the "
  11029. "ItalicAngle rather than constraining it to be vertical."
  11030. msgstr ""
  11031. "In the Outline View, the Shift key constrains motion to be parallel to the "
  11032. "ItalicAngle rather than the vertical."
  11033. #: prefs.c:281
  11034. msgid "ArrowMoveSize"
  11035. msgstr ""
  11036. #: prefs.c:281
  11037. msgid "The number of em-units by which an arrow key will move a selected point"
  11038. msgstr ""
  11039. "The number of em-units by which an arrow key will move a selected point"
  11040. #: prefs.c:282
  11041. msgid "SnapDistance"
  11042. msgstr ""
  11043. #: prefs.c:282
  11044. msgid ""
  11045. "When the mouse pointer is within this many pixels\n"
  11046. "of one of the various interesting features (baseline,\n"
  11047. "width, grid splines, etc.) the pointer will snap\n"
  11048. "to that feature."
  11049. msgstr ""
  11050. #: prefs.c:283
  11051. msgid "JoinSnap"
  11052. msgstr ""
  11053. #: prefs.c:283
  11054. msgid ""
  11055. "The Edit->Join command will join points which are this close together\n"
  11056. "A value of 0 means they must be coincident"
  11057. msgstr ""
  11058. #: prefs.c:284
  11059. msgid "StopAtJoin"
  11060. msgstr ""
  11061. #: prefs.c:284
  11062. msgid ""
  11063. "When dragging points in the outline view a join may occur\n"
  11064. "(two open contours may connect at their endpoints). When\n"
  11065. "this is On a join will cause FontForge to stop moving the\n"
  11066. "selection (as if the user had released the mouse button).\n"
  11067. "This is handy if your fingers are inclined to wiggle a bit."
  11068. msgstr ""
  11069. #: prefs.c:285
  11070. msgid "CopyMetaData"
  11071. msgstr ""
  11072. #: prefs.c:285 prefs.c:297
  11073. msgid ""
  11074. "When copying glyphs from the font view, also copy the\n"
  11075. "glyphs' metadata (name, encoding, comment, etc)."
  11076. msgstr ""
  11077. #: prefs.c:286
  11078. msgid "UndoDepth"
  11079. msgstr ""
  11080. #: prefs.c:286
  11081. msgid "The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph"
  11082. msgstr ""
  11083. #: prefs.c:287
  11084. msgid "UpdateFlex"
  11085. msgstr ""
  11086. #: prefs.c:287
  11087. msgid "Figure out flex hints after every change"
  11088. msgstr ""
  11089. #: prefs.c:291
  11090. msgid "AutoWidthSync"
  11091. msgstr ""
  11092. #: prefs.c:291
  11093. msgid ""
  11094. "Changing the width of a glyph\n"
  11095. "changes the widths of all accented\n"
  11096. "glyphs based on it."
  11097. msgstr ""
  11098. #: prefs.c:292
  11099. msgid "AutoLBearingSync"
  11100. msgstr ""
  11101. #: prefs.c:292
  11102. msgid ""
  11103. "Changing the left side bearing\n"
  11104. "of a glyph adjusts the lbearing\n"
  11105. "of other references in all accented\n"
  11106. "glyphs based on it."
  11107. msgstr ""
  11108. #: prefs.c:296
  11109. #, fuzzy
  11110. msgid "ClearInstrsBigChanges"
  11111. msgstr "Clear Instructions"
  11112. #: prefs.c:296
  11113. msgid ""
  11114. "Instructions in a TrueType font refer to\n"
  11115. "points by number, so if you edit a glyph\n"
  11116. "in such a way that some points have different\n"
  11117. "numbers (add points, remove them, etc.) then\n"
  11118. "the instructions will be applied to the wrong\n"
  11119. "points with disasterous results.\n"
  11120. " Normally FontForge will remove the instructions\n"
  11121. "if it detects that the points have been renumbered\n"
  11122. "in order to avoid the above problem. You may turn\n"
  11123. "this behavior off -- but be careful!"
  11124. msgstr ""
  11125. #: prefs.c:297
  11126. msgid "CopyTTFInstrs"
  11127. msgstr ""
  11128. #: prefs.c:301
  11129. msgid "AccentOffsetPercent"
  11130. msgstr ""
  11131. #: prefs.c:301
  11132. msgid ""
  11133. "The percentage of an em by which an accent is offset from its base glyph in "
  11134. "Build Accent"
  11135. msgstr ""
  11136. #: prefs.c:302
  11137. msgid "AccentCenterLowest"
  11138. msgstr ""
  11139. #: prefs.c:302 prefs.c:397
  11140. msgid ""
  11141. "When placing grave and acute accents above letters, should\n"
  11142. "FontForge center them based on their full width, or\n"
  11143. "should it just center based on the lowest point\n"
  11144. "of the accent."
  11145. msgstr ""
  11146. #: prefs.c:303
  11147. msgid "CharCenterHighest"
  11148. msgstr ""
  11149. #: prefs.c:303
  11150. msgid ""
  11151. "When centering an accent over a glyph, should the accent\n"
  11152. "be centered on the highest point(s) of the glyph,\n"
  11153. "or the middle of the glyph?"
  11154. msgstr ""
  11155. #: prefs.c:304
  11156. msgid "PreferSpacingAccents"
  11157. msgstr ""
  11158. #: prefs.c:304
  11159. msgid ""
  11160. "Use spacing accents (Unicode: 02C0-02FF) rather than\n"
  11161. "combining accents (Unicode: 0300-036F) when\n"
  11162. "building accented glyphs."
  11163. msgstr ""
  11164. #: prefs.c:308
  11165. msgid "PreferPotrace"
  11166. msgstr ""
  11167. #: prefs.c:308
  11168. msgid ""
  11169. "FontForge supports two different helper applications to do autotracing\n"
  11170. " autotrace and potrace\n"
  11171. "If your system only has one it will use that one, if you have both\n"
  11172. "use this option to tell FontForge which to pick."
  11173. msgstr ""
  11174. #: prefs.c:309
  11175. msgid "AutotraceArgs"
  11176. msgstr ""
  11177. #: prefs.c:309
  11178. msgid ""
  11179. "Extra arguments for configuring the autotrace program\n"
  11180. "(either autotrace or potrace)"
  11181. msgstr ""
  11182. #: prefs.c:310
  11183. msgid "AutotraceAsk"
  11184. msgstr ""
  11185. #: prefs.c:310
  11186. msgid "Ask the user for autotrace arguments each time autotrace is invoked"
  11187. msgstr ""
  11188. #: prefs.c:311
  11189. msgid "MfArgs"
  11190. msgstr ""
  11191. #: prefs.c:311
  11192. msgid ""
  11193. "Commands to pass to mf (metafont) program, the filename will follow these"
  11194. msgstr ""
  11195. #: prefs.c:312
  11196. msgid "MfAsk"
  11197. msgstr ""
  11198. #: prefs.c:312
  11199. msgid "Ask the user for mf commands each time mf is invoked"
  11200. msgstr ""
  11201. #: prefs.c:313
  11202. msgid "MfClearBg"
  11203. msgstr ""
  11204. #: prefs.c:313
  11205. msgid ""
  11206. "FontForge loads large images into the background of each glyph\n"
  11207. "prior to autotracing them. You may retain those\n"
  11208. "images to look at after mf processing is complete, or\n"
  11209. "remove them to save space"
  11210. msgstr ""
  11211. #: prefs.c:314
  11212. msgid "MfShowErr"
  11213. msgstr ""
  11214. #: prefs.c:314
  11215. msgid ""
  11216. "MetaFont (mf) generates lots of verbiage to stdout.\n"
  11217. "Most of the time I find it an annoyance but it is\n"
  11218. "important to see if something goes wrong."
  11219. msgstr ""
  11220. #: prefs.c:318
  11221. msgid "FoundryName"
  11222. msgstr ""
  11223. #: prefs.c:318
  11224. msgid ""
  11225. "Name used for foundry field in bdf\n"
  11226. "font generation"
  11227. msgstr ""
  11228. #: prefs.c:319
  11229. msgid "TTFFoundry"
  11230. msgstr ""
  11231. #: prefs.c:319
  11232. msgid ""
  11233. "Name used for Vendor ID field in\n"
  11234. "ttf (OS/2 table) font generation.\n"
  11235. "Must be no more than 4 characters"
  11236. msgstr ""
  11237. #: prefs.c:320
  11238. msgid "NewFontNameList"
  11239. msgstr ""
  11240. #: prefs.c:320
  11241. msgid ""
  11242. "FontForge will use this namelist when assigning\n"
  11243. "glyph names to code points in a new font."
  11244. msgstr ""
  11245. #: prefs.c:321
  11246. msgid "RecognizePUANames"
  11247. msgstr ""
  11248. #: prefs.c:321
  11249. msgid ""
  11250. "Once upon a time, Adobe assigned PUA (public use area) encodings\n"
  11251. "for many stylistic variants of characters (small caps, old style\n"
  11252. "numerals, etc.). Adobe no longer believes this to be a good idea,\n"
  11253. "and recommends that these encodings be ignored.\n"
  11254. "\n"
  11255. " The assignments were originally made because most applications\n"
  11256. "could not handle OpenType features for accessing variants. Adobe\n"
  11257. "now believes that all apps that matter can now do so. Applications\n"
  11258. "like Word and OpenOffice still can't handle these features, so\n"
  11259. " fontforge's default behavior is to ignore Adobe's current\n"
  11260. "recommendations.\n"
  11261. "\n"
  11262. "Note: This does not affect figuring out unicode from the font's encoding,\n"
  11263. "it just controls determining unicode from a name."
  11264. msgstr ""
  11265. #: prefs.c:322
  11266. msgid "UnicodeGlyphNames"
  11267. msgstr ""
  11268. #: prefs.c:322
  11269. msgid ""
  11270. "Allow the full unicode character set in glyph names.\n"
  11271. "This does not conform to adobe's glyph name standard.\n"
  11272. "Such names should be for internal use only and\n"
  11273. "should NOT end up in production fonts."
  11274. msgstr ""
  11275. #: prefs.c:323
  11276. msgid "XUID-Base"
  11277. msgstr ""
  11278. #: prefs.c:323
  11279. msgid ""
  11280. "If specified this should be a space separated list of integers each\n"
  11281. "less than 16777216 which uniquely identify your organization\n"
  11282. "FontForge will generate a random number for the final component."
  11283. msgstr ""
  11284. #: prefs.c:327
  11285. msgid "AskBDFResolution"
  11286. msgstr ""
  11287. #: prefs.c:327
  11288. msgid ""
  11289. "When generating a set of BDF fonts ask the user\n"
  11290. "to specify the screen resolution of the fonts\n"
  11291. "otherwise FontForge will guess depending on the pixel size."
  11292. msgstr ""
  11293. #: prefs.c:328
  11294. msgid "HintForGen"
  11295. msgstr ""
  11296. #: prefs.c:328
  11297. msgid "AutoHint changed glyphs before generating a font"
  11298. msgstr ""
  11299. #: prefs.c:332
  11300. msgid "HintBoundingBoxes"
  11301. msgstr ""
  11302. #: prefs.c:332
  11303. msgid ""
  11304. "FontForge will place vertical or horizontal hints to describe the bounding "
  11305. "boxes of suitable glyphs."
  11306. msgstr ""
  11307. #: prefs.c:333
  11308. msgid "HintDiagonalEnds"
  11309. msgstr ""
  11310. #: prefs.c:333
  11311. msgid ""
  11312. "FontForge will place vertical or horizontal hints at the ends of diagonal "
  11313. "stems."
  11314. msgstr ""
  11315. #: prefs.c:334
  11316. msgid "HintDiagonalInter"
  11317. msgstr ""
  11318. #: prefs.c:334
  11319. msgid ""
  11320. "FontForge will place vertical or horizontal hints at the intersections of "
  11321. "diagonal stems."
  11322. msgstr ""
  11323. #: prefs.c:338
  11324. msgid "UseNewIndicScripts"
  11325. msgstr ""
  11326. #: prefs.c:338
  11327. msgid ""
  11328. "MS has changed (in August 2006) the inner workings of their Indic shaping\n"
  11329. "engine, and to disambiguate this change has created a parallel set of "
  11330. "script\n"
  11331. "tags (generally ending in '2') for Indic writing systems. If you are "
  11332. "working\n"
  11333. "with the new system set this flag, if you are working with the old unset "
  11334. "it.\n"
  11335. "(if you aren't doing Indic work, this flag is irrelevant)."
  11336. msgstr ""
  11337. #: prefs.c:360
  11338. msgid "Display rulers in the Outline Glyph View"
  11339. msgstr ""
  11340. #: prefs.c:395 savefontdlg.c:967
  11341. msgid ""
  11342. "When generating a truetype or opentype font it is occasionally\n"
  11343. "useful to know the mapping between truetype glyph ids and\n"
  11344. "glyph names. Setting this option will cause FontForge to\n"
  11345. "produce a file (with extension .g2n) containing those data."
  11346. msgstr ""
  11347. #: prefs.c:398
  11348. #, fuzzy
  11349. msgid ""
  11350. "Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n"
  11351. "This controls the default setting of the Apple checkbox in the\n"
  11352. "File->Generate Font dialog.\n"
  11353. "The main differences are:\n"
  11354. " Bitmap data are stored in different tables\n"
  11355. " Scaled composite glyphs are treated differently\n"
  11356. " Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
  11357. " Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
  11358. " Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
  11359. "If both this and OpenType are set, both formats are generated"
  11360. msgstr ""
  11361. "Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
  11362. "This controls the default setting of the Apple checkbox in the File-"
  11363. ">Generate Font dlg.\n"
  11364. "The main differences are:\n"
  11365. " The requirements for the 'PostScript' name in the name table conflict\n"
  11366. " Bitmap data are stored in different tables\n"
  11367. " Scaled composite glyphs are treated differently\n"
  11368. " Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
  11369. " Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
  11370. " Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
  11371. "If both this and OpenType are set, both formats are generated"
  11372. #: prefs.c:399
  11373. #, fuzzy
  11374. msgid ""
  11375. "Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n"
  11376. "This controls the default setting of the OpenType checkbox in the\n"
  11377. "File->Generate Font dialog.\n"
  11378. "The main differences are:\n"
  11379. " Bitmap data are stored in different tables\n"
  11380. " Scaled composite glyphs are treated differently\n"
  11381. " Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
  11382. " Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
  11383. " Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
  11384. "If both this and Apple are set, both formats are generated"
  11385. msgstr ""
  11386. "Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
  11387. "This controls the default setting of the OpenType checkbox in the File-"
  11388. ">Generate Font dlg.\n"
  11389. "The main differences are:\n"
  11390. " The requirements for the 'PostScript' name in the name table conflict\n"
  11391. " Bitmap data are stored in different tables\n"
  11392. " Scaled composite glyphs are treated differently\n"
  11393. " Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
  11394. " Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
  11395. " Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
  11396. "If both this and Apple are set, both formats are generated"
  11397. #: prefs.c:407
  11398. msgid "Generic"
  11399. msgstr ""
  11400. #: prefs.c:408
  11401. msgid "New Font"
  11402. msgstr ""
  11403. #: prefs.c:410
  11404. msgid "Navigation"
  11405. msgstr ""
  11406. #: prefs.c:411
  11407. msgid "Editing"
  11408. msgstr ""
  11409. #: prefs.c:412
  11410. msgid "Synchronize"
  11411. msgstr ""
  11412. #: prefs.c:413
  11413. #, fuzzy
  11414. msgid "TT"
  11415. msgstr "TTF"
  11416. #: prefs.c:414
  11417. msgid "Accents"
  11418. msgstr ""
  11419. #: prefs.c:415
  11420. msgid "Apps"
  11421. msgstr ""
  11422. #: prefs.c:416
  11423. msgid "Font Info"
  11424. msgstr ""
  11425. #: prefs.c:417
  11426. msgid "Generate"
  11427. msgstr ""
  11428. #: prefs.c:418
  11429. msgid "PS Hints"
  11430. msgstr ""
  11431. #: prefs.c:1029 scripting.c:8930
  11432. msgid "Call Script"
  11433. msgstr ""
  11434. #: prefs.c:1172
  11435. msgid "This feature, setting combination is already used"
  11436. msgstr ""
  11437. #: prefs.c:1173
  11438. msgid ""
  11439. "This feature, setting combination is already used\n"
  11440. "Do you really wish to reuse it?"
  11441. msgstr ""
  11442. #: prefs.c:1229 prefs.c:2016
  11443. msgid "Mapping"
  11444. msgstr ""
  11445. #: prefs.c:1239
  11446. msgid "_Feature:"
  11447. msgstr ""
  11448. #: prefs.c:1434
  11449. msgid "Menu name with no associated script"
  11450. msgstr ""
  11451. #: prefs.c:1437
  11452. msgid "Script with no associated menu name"
  11453. msgstr ""
  11454. #: prefs.c:1651
  11455. msgid "Preferences..."
  11456. msgstr ""
  11457. #: prefs.c:1683
  11458. msgid "MacMap|_New..."
  11459. msgstr ""
  11460. #: prefs.c:1718
  11461. msgid "MacMapping|Default"
  11462. msgstr ""
  11463. #: prefs.c:1742
  11464. msgid "Menu Name"
  11465. msgstr ""
  11466. #: prefs.c:1745
  11467. #, fuzzy
  11468. msgid ""
  11469. "You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts.\n"
  11470. "Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n"
  11471. "a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n"
  11472. "The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file."
  11473. msgstr ""
  11474. "You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts\n"
  11475. "Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n"
  11476. "a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n"
  11477. "The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file."
  11478. #: prefs.c:1752
  11479. msgid "Script File"
  11480. msgstr ""
  11481. #: prefs.c:1755
  11482. msgid ""
  11483. "You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts\n"
  11484. "Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n"
  11485. "a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n"
  11486. "The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file."
  11487. msgstr ""
  11488. #: prefs.c:1786
  11489. msgid "..."
  11490. msgstr ""
  11491. #: prefs.c:1851
  11492. msgid "On"
  11493. msgstr ""
  11494. #: prefs.c:1859
  11495. msgid "Off"
  11496. msgstr ""
  11497. #. GT: See the long comment at "Property|New"
  11498. #. GT: This and the next few strings show a limitation of my widget set which
  11499. #. GT: cannot handle multi-line text labels. These strings should be concatenated
  11500. #. GT: (after striping off "Prefs|App|") together, translated, and then broken up
  11501. #. GT: to fit the dialog. There is an extra blank line, not used in English,
  11502. #. GT: into which your text may extend if needed.
  11503. #: prefs.c:1976
  11504. msgid "Prefs|App|Normally FontForge will find applications by searching for"
  11505. msgstr ""
  11506. #: prefs.c:1977
  11507. msgid "Prefs|App|them in your PATH environment variable, if you want"
  11508. msgstr ""
  11509. #: prefs.c:1978
  11510. msgid "Prefs|App|to alter that behavior you may set an environment"
  11511. msgstr "Επιλογ.|Εφάρμ.|για να μεταβάλλεται αυτή την συμπεριφορά δώστε τιμή "
  11512. "σε μία μεταβλητή περιβάλλοντος"
  11513. #: prefs.c:1979
  11514. msgid "Prefs|App|variable giving the full path spec of the application."
  11515. msgstr ""
  11516. #: prefs.c:1980
  11517. msgid "Prefs|App|FontForge recognizes BROWSER, MF and AUTOTRACE."
  11518. msgstr "Επιλογ.|Εφάρμ.|Το FontForge αναγνωρίζει την BROWSER, MF και AUTOTRACE."
  11519. #: prefs.c:1981
  11520. msgid "Prefs|App| "
  11521. msgstr "Επιλογ.|Εφαρμ. "
  11522. #: prefs.c:2012
  11523. msgid "Features"
  11524. msgstr "Χαρακτηριστικά"
  11525. #: print.c:1113 print.c:2832 print.c:3773
  11526. msgid "Failed to open temporary output file"
  11527. msgstr "Αποτυχία ανοίγματος παρωδικού αρχείου εξόδου"
  11528. #: print.c:1116
  11529. msgid "Printing Font"
  11530. msgstr "Εκτύπωση γραμματοσειράς"
  11531. #: print.c:1117
  11532. msgid "Generating PostScript Font"
  11533. msgstr "Δημιουργία γραμματοσειράς PostScript"
  11534. #: print.c:1140
  11535. msgid "Failed to generate PostScript font"
  11536. msgstr "Αποτυχία δημιουργίας γραμματοσειράς PostScript"
  11537. #: print.c:1383 print.c:2745 print.c:2750 print.c:2824 print.c:3766
  11538. msgid "Print Failed"
  11539. msgstr "Αποτυχία εκτύπωσης"
  11540. #: print.c:1383 tottf.c:4374
  11541. msgid "Warning: Font contained no glyphs"
  11542. msgstr "Προειδοποίηση: Η γραμματοσειρά δεν περιέχει γλύφους"
  11543. #: print.c:2229 print.c:2542
  11544. msgid "_Copies:"
  11545. msgstr "_Αντίγραφα"
  11546. #: print.c:2235
  11547. msgid "No Command Specified"
  11548. msgstr ""
  11549. #: print.c:2409
  11550. msgid "Page Setup"
  11551. msgstr ""
  11552. #: print.c:2457
  11553. msgid "To _File"
  11554. msgstr "Σε _αρχείο"
  11555. #: print.c:2468
  11556. msgid "To P_DF File"
  11557. msgstr "Σε αρχείο P_DF"
  11558. #: print.c:2479 savefontdlg.c:1151 savefontdlg.c:1232
  11559. msgid "_Other"
  11560. msgstr ""
  11561. #: print.c:2488
  11562. msgid ""
  11563. "Any other command with all its arguments.\n"
  11564. "The command must expect to deal with a PostScript\n"
  11565. "file which it will find by reading its standard input."
  11566. msgstr "Οποιαδήποτε άλλη εντολή με όλα τα ορίσματά της.\n"
  11567. "Η εντολή πρέπει να μπορεί να διαχειριστεί ένα αρχείο\n"
  11568. "PostScript το οποίο θα βρει διαβάζοντας δεδομένα από την\n"
  11569. "τυποποιημένη είσοδο (πληκτρολόγιο)."
  11570. #: print.c:2507
  11571. msgid "Page_Size:"
  11572. msgstr "Μέγεθος_σελίδας"
  11573. #: print.c:2564
  11574. msgid "_Printer:"
  11575. msgstr "_Εκτυπωτής"
  11576. #: print.c:2745 print.c:2750
  11577. #, c-format
  11578. msgid "Failed to generate PostScript in file %s"
  11579. msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κώδικα PostScript στο αρχείο %s"
  11580. #: print.c:2805
  11581. msgid "Invalid point size"
  11582. msgstr "Μη-έγκυρο μέγεθος"
  11583. #: print.c:2816
  11584. msgid "Print To File..."
  11585. msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο..."
  11586. #: print.c:2824 print.c:3766
  11587. #, c-format
  11588. msgid "Failed to open file %s for output"
  11589. msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου %s για έξοδο δεδομένων"
  11590. #: print.c:3531
  11591. msgid "Print..."
  11592. msgstr "Εκτύπωση..."
  11593. #: print.c:3540
  11594. msgid "_Full Font Display"
  11595. msgstr "_Πλήρης εμφάνιση γραμματοσειράς"
  11596. #: print.c:3549
  11597. msgid ""
  11598. "Displays all the glyphs in the font on a rectangular grid at the given point "
  11599. "size"
  11600. msgstr "Εμφανίζει όλους τους γλύφους της γραμματοσειράς σε ένα ορθογώνιο πλέγμα "
  11601. "στο δοσμένο μέγεθος"
  11602. #: print.c:3557
  11603. msgid "Full Pa_ge Glyph"
  11604. msgstr "Γλύφος πλήρους σε_λίδας"
  11605. #: print.c:3557
  11606. msgid "Full Pa_ge Glyphs"
  11607. msgstr "Γλύφοι πλήρους σε_λίδας"
  11608. #: print.c:3566
  11609. msgid ""
  11610. "Displays all the selected characters, each on its own page, at an extremely "
  11611. "large point size"
  11612. msgstr "Εμφανίζει όλους τους επιλεγμένους χαρακτήρες, τον καθένα σε μία ξεχωριστή "
  11613. "σελίδα σε εξαιρετικά μεγάλο μέγεθος"
  11614. #: print.c:3569
  11615. msgid "_Multi Size Glyph"
  11616. msgstr "Γλύφος _πολλαπλών μεγεθών"
  11617. #: print.c:3569
  11618. msgid "_Multi Size Glyphs"
  11619. msgstr "Γλύφοι _πολλαπλών μεγεθών"
  11620. #: print.c:3578
  11621. msgid "Displays all the selected characters, at several different point sizes"
  11622. msgstr "Εμφανίζει όλους τους επιλεγμένους χαρακτήρες σε διάφορα μεγέθη"
  11623. #: print.c:3581
  11624. msgid "_Sample Text"
  11625. msgstr "_Δείγμα κειμένου"
  11626. #: print.c:3590
  11627. msgid "Prints the text below at the specified point size(s)"
  11628. msgstr "Εκτυπώνει το κείμενο παρακάτω στο προσδιορισμένο μέγεθος"
  11629. #: print.c:3621
  11630. msgid "Sample _Text:"
  11631. msgstr "Δείγμα _κειμένου:"
  11632. #: print.c:3646
  11633. msgid "S_etup"
  11634. msgstr ""
  11635. #: problems.c:186 problems.c:1408
  11636. msgid "This glyph contains a horizontal hint near the specified width"
  11637. msgstr ""
  11638. #: problems.c:196 problems.c:1408
  11639. msgid "This glyph contains a vertical hint near the specified width"
  11640. msgstr ""
  11641. #: problems.c:207 problems.c:514 problems.c:1463
  11642. msgid "This reference has been flipped, so the paths in it are drawn backwards"
  11643. msgstr ""
  11644. "This reference has been flipped, so the paths in it are drawn backwards"
  11645. #: problems.c:228 problems.c:527 problems.c:1613
  11646. msgid "This glyph's advance width is different from the standard width"
  11647. msgstr ""
  11648. #: problems.c:231 problems.c:528 problems.c:1622
  11649. msgid "This glyph's vertical advance is different from the standard width"
  11650. msgstr ""
  11651. #: problems.c:268 problems.c:515 problems.c:1040
  11652. msgid "The x coord of the selected point is near the specified value"
  11653. msgstr "Η x συντεταγμένη του επιλεγμένου σημείου είναι κοντά στη προσδιορισμένη τιμή"
  11654. #: problems.c:268 problems.c:515 problems.c:1371
  11655. msgid "The selected point is near a vertical stem hint"
  11656. msgstr ""
  11657. #: problems.c:273 problems.c:516 problems.c:1065
  11658. msgid "The y coord of the selected point is near the specified value"
  11659. msgstr "Η y συντεταγμένη του επιλεγμένου σημείου είναι κοντά στη προσδιορισμένη τιμή"
  11660. #: problems.c:273 problems.c:516 problems.c:1371
  11661. msgid "The selected point is near a horizontal stem hint"
  11662. msgstr ""
  11663. #: problems.c:274 problems.c:518 problems.c:1096
  11664. msgid "The y coord of the selected point is near the baseline"
  11665. msgstr "Η y συντεταγμένη του επιλεγμένου σημείου είναι κοντά στη γραμμή βάσης"
  11666. #: problems.c:274 problems.c:518 problems.c:1099
  11667. msgid "The y coord of the selected point is near the xheight"
  11668. msgstr "Η y συντεταγμένη του επιλεγμένου σημείου είναι κοντά στο x-height της γραμματοσειράς"
  11669. #: problems.c:275 problems.c:519 problems.c:1102
  11670. msgid "The y coord of the selected point is near the cap height"
  11671. msgstr "Η y συντεταγμένη του επιλεγμένου σημείου είναι κοντά στο ύψος κεφαλαίων της γραμματοσειράς"
  11672. #: problems.c:275 problems.c:519 problems.c:1105
  11673. msgid "The y coord of the selected point is near the ascender height"
  11674. msgstr "Η y συντεταγμένη του επιλεγμένου σημείου είναι κοντά στο ύψος γραμματοσειράς"
  11675. #: problems.c:276 problems.c:520 problems.c:1108
  11676. msgid "The y coord of the selected point is near the descender height"
  11677. msgstr "Η y συντεταγμένη του επιλεγμένου σημείου είναι κοντά στο βάθος γραμματοσειράς"
  11678. #: problems.c:281 problems.c:521 problems.c:664
  11679. msgid "The selected line segment is nearly horizontal"
  11680. msgstr "Το επιλεγμένο ευθύγραμμο τμήμα είναι σχεδόν οριζόντιο"
  11681. #: problems.c:293 problems.c:522 problems.c:665
  11682. msgid "The control point above the selected point is nearly horizontal"
  11683. msgstr "Το σημείο ελέγχου πάνω από το επιλεγμένο σημείο είναι σχεδόν οριζόντιο"
  11684. #: problems.c:293 problems.c:522 problems.c:666
  11685. msgid "The control point below the selected point is nearly horizontal"
  11686. msgstr "Το σημείο ελέγχου κάτω από το επιλεγμένο σημείο είναι σχεδόν οριζόντιο"
  11687. #: problems.c:294 problems.c:523 problems.c:667
  11688. msgid "The control point right of the selected point is nearly horizontal"
  11689. msgstr "Το σημείο ελέγχου στα δεξιά του επιλεγμένου σημείου είναι σχεδόν οριζόντιο"
  11690. #: problems.c:294 problems.c:523 problems.c:668
  11691. msgid "The control point left of the selected point is nearly horizontal"
  11692. msgstr "Το σημείο ελέγχου στα αριστερά του επιλεγμένου σημείου είναι σχεδόν οριζόντιο"
  11693. #: problems.c:318 problems.c:521 problems.c:671
  11694. msgid "The selected line segment is nearly vertical"
  11695. msgstr "Το επιλεγμένο ευθύγραμμο τμήμα είναι σχεδόν κάθετο"
  11696. #: problems.c:330 problems.c:524 problems.c:672
  11697. msgid "The control point above the selected point is nearly vertical"
  11698. msgstr "Το σημείο ελέγχου πάνω από το επιλεγμένο σημείο είναι σχεδόν κάθετο"
  11699. #: problems.c:330 problems.c:524 problems.c:673
  11700. msgid "The control point below the selected point is nearly vertical"
  11701. msgstr "Το σημείο ελέγχου κάτω από το επιλεγμένο σημείο είναι σχεδόν κάθετο"
  11702. #: problems.c:331 problems.c:525 problems.c:674
  11703. msgid "The control point right of the selected point is nearly vertical"
  11704. msgstr "Το σημείο ελέγχου στα δεξιά του επιλεγμένου σημείου είναι σχεδόν κάθετο"
  11705. #: problems.c:331 problems.c:525 problems.c:675
  11706. msgid "The control point left of the selected point is nearly vertical"
  11707. msgstr "Το σημείο ελέγχου στα αριστερά του επιλεγμένου σημείου είναι σχεδόν κάθετο"
  11708. #: problems.c:355 problems.c:526 problems.c:1444
  11709. msgid "This path should have been drawn in a counter-clockwise direction"
  11710. msgstr "Αυτή η καμπύλη θα έπρεπε να είχε σχεδιασθεί με φορά αντίθετη προς αυτή των δεικτών του ρολογιού"
  11711. #: problems.c:355 problems.c:526 problems.c:1446
  11712. msgid "This path should have been drawn in a clockwise direction"
  11713. msgstr "Η καμπύλη θα έπρεπε να είχε σχεδιασθεί κατά τη φορά των δεικτών του ρολογιού"
  11714. #: problems.c:357 problems.c:517 problems.c:1252
  11715. msgid ""
  11716. "This glyph contains control points which are probably too close to the main "
  11717. "points to alter the look of the spline"
  11718. msgstr ""
  11719. #: problems.c:439
  11720. msgid "Problem explanation"
  11721. msgstr "Επεξήγηση προβλήματος"
  11722. #: problems.c:462 problems.c:2040
  11723. msgid "Ignore this problem in the future"
  11724. msgstr "Εφεξής αγνόησε αυτό το πρόβλημα"
  11725. #: problems.c:472
  11726. msgid "_Next"
  11727. msgstr "_Επόμενο"
  11728. #: problems.c:483 ../gdraw/gprogress.c:241
  11729. msgid "_Stop"
  11730. msgstr "_Σταμάτησε"
  11731. #: problems.c:499
  11732. msgid "Fix"
  11733. msgstr "Διόρθωσε"
  11734. #: problems.c:531 problems.c:564 problems.c:1644
  11735. msgid ""
  11736. "This glyph contains a substitution or ligature entry which refers to an "
  11737. "empty char"
  11738. msgstr ""
  11739. #: problems.c:533
  11740. #, c-format
  11741. msgid "'%2$c%3$c%4$c%5$c' refers to an empty character \"%1$.20s\""
  11742. msgstr "'%2$c%3$c%4$c%5$c' αναφέρεται σε ένα κενό χαρακτήρα \"%1$.20s\""
  11743. #: problems.c:535 problems.c:1668
  11744. msgid "This glyph has the same unicode code point as the glyph named"
  11745. msgstr "Αυτός ο γλύφος έχει τον ίδια θέση στο unicode όπως ο γλύφος που ονομάζεται"
  11746. #: problems.c:536
  11747. #, c-format
  11748. msgid "%.40s"
  11749. msgstr ""
  11750. #: problems.c:537 problems.c:1683
  11751. msgid "This glyph has the same name as the glyph at encoding"
  11752. msgstr "Αυτός ο γλύφος έχει το ίδιο όνομα με τον γλύφο στην κωδικοποίηση"
  11753. #: problems.c:538
  11754. #, c-format
  11755. msgid "%d"
  11756. msgstr ""
  11757. #: problems.c:542
  11758. #, c-format
  11759. msgid "Found %1$.4g, expected %2$.4g"
  11760. msgstr "Βρέθηκε %1$.4g, ενώ αναμενόταν %2$.4g"
  11761. #: problems.c:678
  11762. msgid "The selected line segment is near the italic angle"
  11763. msgstr ""
  11764. #: problems.c:679
  11765. msgid "The control point above the selected point is near the italic angle"
  11766. msgstr ""
  11767. #: problems.c:680
  11768. msgid "The control point below the selected point is near the italic angle"
  11769. msgstr ""
  11770. #: problems.c:681
  11771. msgid "The control point right of the selected point is near the italic angle"
  11772. msgstr ""
  11773. #: problems.c:682
  11774. msgid "The control point left of the selected point is near the italic angle"
  11775. msgstr ""
  11776. #: problems.c:746
  11777. msgid ""
  11778. "The control point above the selected point is outside the spline segment"
  11779. msgstr ""
  11780. #: problems.c:746
  11781. msgid ""
  11782. "The control point below the selected point is outside the spline segment"
  11783. msgstr ""
  11784. #: problems.c:748
  11785. msgid ""
  11786. "The control point right of the selected point is outside the spline segment"
  11787. msgstr ""
  11788. #: problems.c:748
  11789. msgid ""
  11790. "The control point left of the selected point is outside the spline segment"
  11791. msgstr ""
  11792. #: problems.c:791
  11793. msgid ""
  11794. "This glyph has four hints, but if this one were omitted it would fit a stem3 "
  11795. "hint"
  11796. msgstr ""
  11797. #: problems.c:804
  11798. msgid "This glyph can use a stem3 hint"
  11799. msgstr ""
  11800. #: problems.c:814
  11801. msgid ""
  11802. "The counters between these hints are not the same size, bad for a stem3 hint"
  11803. msgstr ""
  11804. #: problems.c:829 problems.c:841 problems.c:853
  11805. msgid "This hint has the wrong width for a stem3 hint"
  11806. msgstr ""
  11807. #: problems.c:949
  11808. msgid "The two selected points are the endpoints of an open path"
  11809. msgstr "Τα δύο επιλεγμένα σημεία είναι τερματικά σημεία μιας ανοικτής καμπύλης"
  11810. #: problems.c:999
  11811. msgid "The paths that make up this glyph intersect one another"
  11812. msgstr "Οι καμπύλες που αποτελούν αυτό τον γλύφο τέμνουν η μία την άλλη"
  11813. #: problems.c:1017
  11814. msgid "The selected points are too close to each other"
  11815. msgstr "Τα επιλεγμένα σημεία είναι πολύ κοντά το ένα στο άλλο"
  11816. #: problems.c:1289 problems.c:1318
  11817. msgid "This hint does not control any points"
  11818. msgstr ""
  11819. #: problems.c:1484
  11820. msgid ""
  11821. "This reference has a transformation matrix which cannot be expressed in "
  11822. "truetype.\n"
  11823. "All entries (except translation) must be between [-2.0,2.0)."
  11824. msgstr ""
  11825. #: problems.c:1509
  11826. msgid ""
  11827. "This glyph contains both contours and references.\n"
  11828. "(or contains a reference which has a bad transformation matrix and counts as "
  11829. "a contour).\n"
  11830. "This cannot be expressed in the TrueType glyph format."
  11831. msgstr ""
  11832. #: problems.c:1530
  11833. msgid ""
  11834. "This reference has a transformation matrix which cannot be expressed in "
  11835. "Type1/2 fonts.\n"
  11836. "No scaling or rotation allowed."
  11837. msgstr ""
  11838. #: problems.c:1548
  11839. msgid ""
  11840. "This reference uses point-matching but it refers to a glyph\n"
  11841. "(or a previous reference refers to a glyph)\n"
  11842. "whose points have been renumbered."
  11843. msgstr ""
  11844. #: problems.c:1562
  11845. msgid ""
  11846. "References are nested more deeply in this glyph than the maximum allowed"
  11847. msgstr ""
  11848. #: problems.c:1576
  11849. msgid "There are more points in this glyph than the maximum allowed"
  11850. msgstr "Υπάρχουν περισσότερα σημεία σε αυτό τον γλύφο από μέγιστο επιτρεπτό αριθμό"
  11851. #: problems.c:1590
  11852. msgid "There are more hints in this glyph than the maximum allowed"
  11853. msgstr ""
  11854. #: problems.c:1602
  11855. msgid "This outline glyph is missing a bitmap version"
  11856. msgstr ""
  11857. #: problems.c:1707
  11858. msgid "This glyph is defined in more than one of the CID subfonts"
  11859. msgstr "Αυτός ο γλύφος έχει οριστεί σε περισσότερες από μία υπο-γραμματοσειρές CID"
  11860. #: problems.c:1712
  11861. msgid "This glyph is not defined in any of the CID subfonts"
  11862. msgstr "Αυτός ο γλύφος δεν είναι ορισμένος σε καμία από της υπο-γραμματοσειρές CID"
  11863. #: problems.c:1903
  11864. msgid "position"
  11865. msgstr "θέση"
  11866. #: problems.c:1903
  11867. msgid "pair"
  11868. msgstr "ζεύγος"
  11869. #: problems.c:1903
  11870. msgid "substitution"
  11871. msgstr "αντικατάσταση"
  11872. #: problems.c:1904
  11873. msgid "alternate subs"
  11874. msgstr ""
  11875. #: problems.c:1904
  11876. msgid "multiple subs"
  11877. msgstr ""
  11878. #: problems.c:1904
  11879. msgid "πολλαπλό στοιχείο"
  11880. msgstr ""
  11881. #: problems.c:1905
  11882. msgid "Contextual position"
  11883. msgstr ""
  11884. #: problems.c:1905 problems.c:1907
  11885. msgid "Contextual substitution"
  11886. msgstr ""
  11887. #: problems.c:1906
  11888. msgid "Chaining position"
  11889. msgstr ""
  11890. #: problems.c:1906
  11891. msgid "Chaining substitution"
  11892. msgstr ""
  11893. #: problems.c:1906
  11894. msgid "Reverse chaining subs"
  11895. msgstr ""
  11896. #: problems.c:1907
  11897. msgid "Indic reordering"
  11898. msgstr ""
  11899. #: problems.c:1908
  11900. msgid "Lig"
  11901. msgstr ""
  11902. #: problems.c:1908
  11903. msgid "Contextual insertion"
  11904. msgstr ""
  11905. #: problems.c:1931
  11906. #, c-format
  11907. msgid "Glyph %1$.50s with a %2$s with feature <%3$d,%4$d>"
  11908. msgstr ""
  11909. #: problems.c:1936
  11910. #, c-format
  11911. msgid "Glyph %1$.50s with a %2$s with tag '%3$c%4$c%5$c%6$c'"
  11912. msgstr ""
  11913. #: problems.c:1941 problems.c:1951
  11914. #, c-format
  11915. msgid "%1$s with tag '%2$c%3$c%4$c%5$c'"
  11916. msgstr ""
  11917. #: problems.c:1946
  11918. #, c-format
  11919. msgid "%1$s with feature <%2$d,%3$d>"
  11920. msgstr ""
  11921. #: problems.c:1952
  11922. msgid "Vertical Kerning Class"
  11923. msgstr ""
  11924. #: problems.c:1971
  11925. msgid "Check for missing glyph names"
  11926. msgstr ""
  11927. #: problems.c:1990
  11928. msgid " refers to a missing lookup tag"
  11929. msgstr ""
  11930. #: problems.c:1991
  11931. msgid " refers to a missing glyph"
  11932. msgstr ""
  11933. #: problems.c:2013
  11934. msgid "Replace With:"
  11935. msgstr ""
  11936. #: problems.c:2032
  11937. msgid "Always"
  11938. msgstr ""
  11939. #: problems.c:2062
  11940. msgid "Remove"
  11941. msgstr ""
  11942. #: problems.c:2072
  11943. msgid "Skip"
  11944. msgstr ""
  11945. #: problems.c:2321
  11946. msgid "Check for use of 'DFLT' script"
  11947. msgstr ""
  11948. #: problems.c:2321
  11949. msgid ""
  11950. "This font refers to the script 'DFLT'\n"
  11951. "which means FontForge couldn't guess\n"
  11952. "a good script.\n"
  11953. "You should probably provide a new\n"
  11954. "list of scripts (if you are unsure\n"
  11955. "of which scripts to select, select all\n"
  11956. "that are used in your font).\n"
  11957. "Would you like to do this?"
  11958. msgstr ""
  11959. #: problems.c:2405
  11960. msgid "This blank outline glyph has an unexpected bitmap version"
  11961. msgstr ""
  11962. #: problems.c:2413
  11963. msgid "No problems found"
  11964. msgstr ""
  11965. #: problems.c:2517 problems.c:2798
  11966. msgid "_More points than:"
  11967. msgstr ""
  11968. #: problems.c:2519 problems.c:2991
  11969. msgid "_More hints than:"
  11970. msgstr ""
  11971. #. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
  11972. #: problems.c:2522 problems.c:2877
  11973. msgid "Refs neste_d deeper than:"
  11974. msgstr ""
  11975. #: problems.c:2524 problems.c:2719
  11976. msgid "Irrelevant _Factor:"
  11977. msgstr ""
  11978. #: problems.c:2525
  11979. msgid "Near"
  11980. msgstr ""
  11981. #: problems.c:2605
  11982. msgid "Find Problems..."
  11983. msgstr "Βρες προβλήματα..."
  11984. #: problems.c:2614
  11985. msgid "Poin_ts too close"
  11986. msgstr ""
  11987. #: problems.c:2622
  11988. msgid ""
  11989. "If two adjacent points on the same path are less than a few\n"
  11990. "emunits apart they will cause problems for some of FontForge's\n"
  11991. "commands. PostScript shouldn't care though."
  11992. msgstr ""
  11993. #: problems.c:2634
  11994. msgid ""
  11995. "Allows you to check that vertical stems in several\n"
  11996. "characters start at the same location."
  11997. msgstr ""
  11998. #: problems.c:2657
  11999. msgid ""
  12000. "Allows you to check that horizontal stems in several\n"
  12001. "characters start at the same location."
  12002. msgstr ""
  12003. #: problems.c:2680
  12004. #, fuzzy
  12005. msgid ""
  12006. "Allows you to find points which are slightly\n"
  12007. "off from the baseline, xheight, cap height,\n"
  12008. "ascender, descender heights."
  12009. msgstr ""
  12010. "Allows you to find points which are slightly\n"
  12011. "off from the baseline, xheight,cap height,\n"
  12012. "ascender, descender heights."
  12013. #: problems.c:2684
  12014. msgid "_Control Points near horizontal/vertical"
  12015. msgstr ""
  12016. #: problems.c:2684
  12017. msgid "Control Points near horizontal/vertical/italic"
  12018. msgstr ""
  12019. #: problems.c:2692
  12020. msgid ""
  12021. "Allows you to find control points which are almost,\n"
  12022. "but not quite horizontal or vertical\n"
  12023. "from their base point\n"
  12024. "(or at the italic angle)."
  12025. msgstr ""
  12026. #: problems.c:2696
  12027. msgid "Control Points _beyond spline"
  12028. msgstr ""
  12029. #: problems.c:2704
  12030. msgid ""
  12031. "Allows you to find control points which when projected\n"
  12032. "onto the line segment between the two end points lie\n"
  12033. "outside of those end points"
  12034. msgstr ""
  12035. #: problems.c:2708
  12036. msgid "Check for _irrelevant control points"
  12037. msgstr ""
  12038. #: problems.c:2715
  12039. msgid ""
  12040. "Control points are irrelevant if they are too close to the main\n"
  12041. "point to make a significant difference in the shape of the curve."
  12042. msgstr ""
  12043. #: problems.c:2724 problems.c:2734 problems.c:2743
  12044. msgid ""
  12045. "A control point is deemed irrelevant if the distance between it and the "
  12046. "main\n"
  12047. "(end) point is less than this times the distance between the two end points"
  12048. msgstr ""
  12049. #: problems.c:2751
  12050. msgid "O_pen Paths"
  12051. msgstr ""
  12052. #: problems.c:2759
  12053. msgid "All paths should be closed loops, there should be no exposed endpoints"
  12054. msgstr ""
  12055. #: problems.c:2763
  12056. msgid "Intersecting Paths"
  12057. msgstr ""
  12058. #: problems.c:2770
  12059. msgid "No paths with within a glyph should intersect"
  12060. msgstr ""
  12061. #: problems.c:2774
  12062. msgid "_Edges near horizontal/vertical"
  12063. msgstr ""
  12064. #: problems.c:2774
  12065. msgid "Edges near horizontal/vertical/italic"
  12066. msgstr ""
  12067. #: problems.c:2782
  12068. msgid ""
  12069. "Allows you to find lines which are almost,\n"
  12070. "but not quite horizontal or vertical\n"
  12071. "(or at the italic angle)."
  12072. msgstr ""
  12073. #: problems.c:2786
  12074. msgid "Check _outermost paths clockwise"
  12075. msgstr ""
  12076. #: problems.c:2794
  12077. #, fuzzy
  12078. msgid ""
  12079. "PostScript and TrueType require that paths be drawn\n"
  12080. "in a clockwise direction. This lets you check that they\n"
  12081. "are.\n"
  12082. " Before doing this test insure that\n"
  12083. "no paths self-intersect"
  12084. msgstr ""
  12085. "PostScript and TrueType require that paths be drawn\n"
  12086. "in a clockwise direction. If you have a reference\n"
  12087. "that has been flipped then the paths in that reference will\n"
  12088. "probably be counter-clockwise. You should unlink it and do\n"
  12089. "Corect direction on it."
  12090. #: problems.c:2806 problems.c:2817
  12091. msgid ""
  12092. "The PostScript Language Reference Manual (Appendix B) says that\n"
  12093. "an interpreter need not support paths with more than 1500 points.\n"
  12094. "I think this count includes control points. From PostScript's point\n"
  12095. "of view, all the contours in a character make up one path. Modern\n"
  12096. "interpreters tend to support paths with more points than this limit.\n"
  12097. "(Note a truetype font after conversion to PS will contain\n"
  12098. "twice as many control points)"
  12099. msgstr ""
  12100. #: problems.c:2826
  12101. #, fuzzy
  12102. msgid "Check _flipped references"
  12103. msgstr "Check flipped _references"
  12104. #: problems.c:2834
  12105. #, fuzzy
  12106. msgid ""
  12107. "PostScript and TrueType require that paths be drawn\n"
  12108. "in a clockwise direction. If you have a reference\n"
  12109. "that has been flipped then the paths in that reference will\n"
  12110. "probably be counter-clockwise. You should unlink it and do\n"
  12111. "Element->Correct direction on it."
  12112. msgstr ""
  12113. "PostScript and TrueType require that paths be drawn\n"
  12114. "in a clockwise direction. If you have a reference\n"
  12115. "that has been flipped then the paths in that reference will\n"
  12116. "probably be counter-clockwise. You should unlink it and do\n"
  12117. "Corect direction on it."
  12118. #. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
  12119. #: problems.c:2839
  12120. #, fuzzy
  12121. msgid "Refs with bad tt transformation matrices"
  12122. msgstr "Bad Transformation Matrix"
  12123. #: problems.c:2847
  12124. msgid ""
  12125. "TrueType requires that all scaling and rotational\n"
  12126. "entries in a transformation matrix be between -2 and 2"
  12127. msgstr ""
  12128. #: problems.c:2851
  12129. msgid "Mixed contours and references"
  12130. msgstr ""
  12131. #: problems.c:2859
  12132. msgid ""
  12133. "TrueType glyphs can either contain references or contours.\n"
  12134. "Not both."
  12135. msgstr ""
  12136. #. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
  12137. #: problems.c:2864
  12138. #, fuzzy
  12139. msgid "Refs with bad ps transformation matrices"
  12140. msgstr "Bad Transformation Matrix"
  12141. #: problems.c:2872
  12142. msgid ""
  12143. "Type1 and 2 fonts only support translation of references.\n"
  12144. "The first four entries of the transformation matrix should be\n"
  12145. "[1 0 0 1]."
  12146. msgstr ""
  12147. #: problems.c:2885 problems.c:2896
  12148. msgid ""
  12149. "The Type 2 Charstring Reference (Appendix B) says that\n"
  12150. "subroutines may not be nested more than 10 deep. Each\n"
  12151. "nesting level for references requires one subroutine\n"
  12152. "level, and hints may require another level."
  12153. msgstr ""
  12154. #: problems.c:2900
  12155. msgid "Refs with out of date point matching"
  12156. msgstr ""
  12157. #: problems.c:2908
  12158. msgid ""
  12159. "If a glyph has been edited so that it has a different\n"
  12160. "number of points now, then any references\n"
  12161. "which use point matching and depended on that glyph's\n"
  12162. "point count will be incorrect."
  12163. msgstr ""
  12164. #: problems.c:2917
  12165. msgid "_Hints controlling no points"
  12166. msgstr ""
  12167. #: problems.c:2925
  12168. msgid ""
  12169. "Ghostview (perhaps other interpreters) has a problem when a\n"
  12170. "hint exists without any points that lie on it."
  12171. msgstr ""
  12172. #: problems.c:2937
  12173. msgid ""
  12174. "Often if a point is slightly off from a hint\n"
  12175. "it is because a stem is made up\n"
  12176. "of several segments, and one of them\n"
  12177. "has the wrong width."
  12178. msgstr ""
  12179. #: problems.c:2949
  12180. #, fuzzy
  12181. msgid "Allows you to check that stems have consistent widths.."
  12182. msgstr "Allows you to check that stems have consistant widths.."
  12183. #. GT: The _3 is used to mark an accelerator
  12184. #: problems.c:2965
  12185. msgid "Almost stem_3 hint"
  12186. msgstr ""
  12187. #: problems.c:2973
  12188. msgid ""
  12189. "This checks if the character almost, but not exactly,\n"
  12190. "conforms to the requirements for a stem3 hint.\n"
  12191. "That is, either vertically or horizontally, there must\n"
  12192. "be exactly three hints, and they must have the same\n"
  12193. "width and they must be evenly spaced."
  12194. msgstr ""
  12195. #: problems.c:2978
  12196. msgid "_Show Exact *stem3"
  12197. msgstr ""
  12198. #: problems.c:2987
  12199. msgid "Shows when this character is exactly a stem3 hint"
  12200. msgstr ""
  12201. #: problems.c:2998 problems.c:3009
  12202. msgid ""
  12203. "The Type 2 Charstring Reference (Appendix B) says that\n"
  12204. "there may be at most 96 horizontal and vertical stem hints\n"
  12205. "in a character."
  12206. msgstr ""
  12207. #: problems.c:3018
  12208. msgid "Check missing _bitmaps"
  12209. msgstr ""
  12210. #: problems.c:3026
  12211. msgid ""
  12212. "Are there any outline characters which don't have a bitmap version in one of "
  12213. "the bitmap fonts?\n"
  12214. "Conversely are there any bitmap characters without a corresponding outline "
  12215. "character?"
  12216. msgstr ""
  12217. #: problems.c:3030
  12218. msgid "Check Advance:"
  12219. msgstr ""
  12220. #: problems.c:3038
  12221. msgid "Check for characters whose advance width is not the displayed value."
  12222. msgstr ""
  12223. #: problems.c:3057
  12224. msgid "Check VAdvance:\n"
  12225. msgstr ""
  12226. #: problems.c:3065
  12227. msgid ""
  12228. "Check for characters whose vertical advance width is not the displayed value."
  12229. msgstr ""
  12230. #: problems.c:3082
  12231. msgid "Check substitutions for empty chars"
  12232. msgstr ""
  12233. #: problems.c:3088
  12234. msgid ""
  12235. "Check for characters which contain 'GSUB' entries which refer to empty "
  12236. "characters"
  12237. msgstr ""
  12238. #: problems.c:3092 problems.c:3098
  12239. msgid "Check multiple Unicode"
  12240. msgstr ""
  12241. #: problems.c:3102
  12242. msgid "Check multiple Names"
  12243. msgstr ""
  12244. #: problems.c:3108
  12245. #, fuzzy
  12246. msgid "Check for multiple characters with the same name"
  12247. msgstr "Check for muliple characters which with the same name"
  12248. #: problems.c:3117
  12249. msgid "Check for CIDs defined _twice"
  12250. msgstr ""
  12251. #: problems.c:3125
  12252. msgid "Check whether a CID is defined in more than one sub-font"
  12253. msgstr ""
  12254. #: problems.c:3129
  12255. msgid "Check for _undefined CIDs"
  12256. msgstr ""
  12257. #: problems.c:3137
  12258. msgid "Check whether a CID is undefined in all sub-fonts"
  12259. msgstr ""
  12260. #: problems.c:3146
  12261. msgid "Check for _missing glyph names"
  12262. msgstr ""
  12263. #: problems.c:3153
  12264. msgid ""
  12265. "Check whether a substitution, kerning class, etc. uses a glyph name which "
  12266. "does not match any glyph in the font"
  12267. msgstr ""
  12268. #: problems.c:3157
  12269. msgid "Check for missing _lookup tags"
  12270. msgstr ""
  12271. #: problems.c:3164
  12272. msgid ""
  12273. "Check whether a contextual substitution/positioning item refers to a tag "
  12274. "which is not defined in the font"
  12275. msgstr ""
  12276. #: problems.c:3168
  12277. msgid "Check for use of '_DFLT' script"
  12278. msgstr ""
  12279. #: problems.c:3175
  12280. #, fuzzy
  12281. msgid ""
  12282. "Use of the 'DFLT' script is not very informative.\n"
  12283. "FontForge will occasionally create an entry with\n"
  12284. "this script if it doesn't know what better to use."
  12285. msgstr ""
  12286. "Use of the 'DFLT' script is not very informative.\n"
  12287. "FontForge will occasionally make create an entry with\n"
  12288. "this script if it doesn't know what better to use."
  12289. #: problems.c:3191
  12290. msgid "Paths"
  12291. msgstr ""
  12292. #. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is tight here
  12293. #: problems.c:3196
  12294. msgid "Refs"
  12295. msgstr ""
  12296. #: problems.c:3200 savefontdlg.c:763 savefontdlg.c:863
  12297. msgid "Hints"
  12298. msgstr ""
  12299. #: problems.c:3204
  12300. msgid "ATT"
  12301. msgstr ""
  12302. #: problems.c:3208
  12303. msgid "CID"
  12304. msgstr ""
  12305. #: problems.c:3213
  12306. msgid "Random"
  12307. msgstr ""
  12308. #: problems.c:3226
  12309. msgid "Clear All"
  12310. msgstr ""
  12311. #: problems.c:3238
  12312. msgid "Set All"
  12313. msgstr ""
  12314. #: problems.c:3269 simplifydlg.c:183 simplifydlg.c:320 simplifydlg.c:353
  12315. msgid "em-units"
  12316. msgstr ""
  12317. #: psread.c:295
  12318. msgid "Can't back up with nothing on stack\n"
  12319. msgstr ""
  12320. #: psread.c:297
  12321. msgid "Attempt to back up twice\n"
  12322. msgstr ""
  12323. #. GT: This is part of the PostScript language. "exit" should not be translated
  12324. #. GT: as it is a PostScript keyword. (FF contains a small PostScript interpreter
  12325. #. GT: so it can understand some PostScript fonts, and can generate errors when
  12326. #. GT: handed bad PostScript).
  12327. #: psread.c:355
  12328. msgid "Use of \"exit\" when not in a loop\n"
  12329. msgstr ""
  12330. #. GT: This is part of the PostScript language. Neither "stop" nor "stopped"
  12331. #. GT: should be translated as both are PostScript keywords.
  12332. #: psread.c:381
  12333. msgid "Use of \"stop\" when not in a stopped\n"
  12334. msgstr ""
  12335. #: psread.c:565
  12336. msgid "Attempt to invert a singular matrix\n"
  12337. msgstr ""
  12338. #. GT: Here "def" is a PostScript keyword, (meaning define).
  12339. #. GT: This "def" should not be translated as it is part of the PostScript language.
  12340. #: psread.c:602
  12341. msgid "Key for a def must be a string or name literal\n"
  12342. msgstr ""
  12343. #: psread.c:664 psread.c:671
  12344. msgid "Value out of bounds in spline.\n"
  12345. msgstr ""
  12346. #: psread.c:1013
  12347. msgid "Unknown character after backslash in literal string.\n"
  12348. msgstr ""
  12349. #: psread.c:1019
  12350. msgid "Unknown string type\n"
  12351. msgstr ""
  12352. #: psread.c:1099
  12353. msgid "FontForge does not support dictionary based imagemask operators.\n"
  12354. msgstr ""
  12355. #: psread.c:1104
  12356. msgid ""
  12357. "Fourth argument of imagemask must be a 6-element transformation matrix.\n"
  12358. msgstr ""
  12359. #: psread.c:1109
  12360. msgid "Third argument of imagemask must be a boolean.\n"
  12361. msgstr ""
  12362. #: psread.c:1115
  12363. msgid "First and second arguments of imagemask must be integers.\n"
  12364. msgstr ""
  12365. #: psread.c:1124
  12366. msgid ""
  12367. "Width or height arguments to imagemask contain invalid values\n"
  12368. "(either negative or they require more data than provided).\n"
  12369. msgstr ""
  12370. #: psread.c:1534 psread.c:1543 psread.c:1552
  12371. msgid "Divide by zero in PostScript code.\n"
  12372. msgstr ""
  12373. #: psread.c:1634
  12374. msgid "Can't compare arrays\n"
  12375. msgstr ""
  12376. #: psread.c:2398
  12377. msgid ""
  12378. "This version of FontForge does not support the imagemask operator.\n"
  12379. "For support configure --with-multilayer.\n"
  12380. msgstr ""
  12381. #: psread.c:2554
  12382. msgid "No mark in counttomark\n"
  12383. msgstr ""
  12384. #: psread.c:2565
  12385. msgid "No mark in cleartomark\n"
  12386. msgstr ""
  12387. #: psread.c:2666
  12388. msgid "Nothing on stack to print\n"
  12389. msgstr ""
  12390. #: psread.c:2743
  12391. #, c-format
  12392. msgid "Warning: Unable to parse token %s, some features may be lost\n"
  12393. msgstr ""
  12394. #: psread.c:3214
  12395. msgid "We don't understand this font\n"
  12396. msgstr ""
  12397. #: psread.c:3610
  12398. #, c-format
  12399. msgid "Stack got too big in %s\n"
  12400. msgstr ""
  12401. #: psread.c:3656
  12402. #, c-format
  12403. msgid "Stack underflow on vstem3 in %s\n"
  12404. msgstr ""
  12405. #: psread.c:3695
  12406. #, c-format
  12407. msgid "Stack underflow on hstem3 in %s\n"
  12408. msgstr ""
  12409. #: psread.c:3730
  12410. #, c-format
  12411. msgid "Stack underflow on seac in %s\n"
  12412. msgstr ""
  12413. #: psread.c:3747
  12414. #, c-format
  12415. msgid "Reference encoding out of bounds in %s\n"
  12416. msgstr ""
  12417. #: psread.c:3759
  12418. #, c-format
  12419. msgid "Stack underflow on sbw in %s\n"
  12420. msgstr ""
  12421. #: psread.c:3767
  12422. #, c-format
  12423. msgid "Stack underflow on unary operator in %s\n"
  12424. msgstr ""
  12425. #: psread.c:3776
  12426. #, c-format
  12427. msgid "Stack underflow on binary operator in %s\n"
  12428. msgstr ""
  12429. #: psread.c:3803
  12430. #, c-format
  12431. msgid "Stack underflow on ifelse in %s\n"
  12432. msgstr ""
  12433. #: psread.c:3824
  12434. msgid "Type2 fonts do not support the Type1 callothersubrs operator"
  12435. msgstr ""
  12436. #: psread.c:3826
  12437. #, c-format
  12438. msgid "Stack underflow on callothersubr in %s\n"
  12439. msgstr ""
  12440. #: psread.c:3872 psread.c:3936
  12441. #, c-format
  12442. msgid "Bad flex subroutine in %s\n"
  12443. msgstr ""
  12444. #: psread.c:3914
  12445. #, c-format
  12446. msgid "No previous point on path in curveto from flex 0 in %s\n"
  12447. msgstr ""
  12448. #: psread.c:3929
  12449. #, c-format
  12450. msgid "No previous point on path in lineto from flex 0 in %s\n"
  12451. msgstr ""
  12452. #: psread.c:3952
  12453. #, c-format
  12454. msgid "Attempt to use a multiple master subroutine in a non-mm font in %s.\n"
  12455. msgstr ""
  12456. #: psread.c:3954
  12457. #, c-format
  12458. msgid ""
  12459. "Multiple master subroutine called with the wrong number of arguments in %s.\n"
  12460. msgstr ""
  12461. #: psread.c:3988
  12462. #, c-format
  12463. msgid "Too few items on stack for put in %s\n"
  12464. msgstr ""
  12465. #: psread.c:3989 psread.c:3997
  12466. #, c-format
  12467. msgid "Reference to transient memory out of bounds in put in %s\n"
  12468. msgstr ""
  12469. #: psread.c:3996
  12470. #, c-format
  12471. msgid "Too few items on stack for get in %s\n"
  12472. msgstr ""
  12473. #: psread.c:4007
  12474. #, c-format
  12475. msgid "Pop stack underflow on pop in %s\n"
  12476. msgstr ""
  12477. #: psread.c:4030
  12478. #, c-format
  12479. msgid "Index out of range in %s\n"
  12480. msgstr ""
  12481. #: psread.c:4041
  12482. #, c-format
  12483. msgid "roll out of range in %s\n"
  12484. msgstr ""
  12485. #: psread.c:4056
  12486. #, c-format
  12487. msgid "Stack underflow on setcurrentpoint in %s\n"
  12488. msgstr ""
  12489. #: psread.c:4139
  12490. #, c-format
  12491. msgid "No previous point on path in flex operator in %s\n"
  12492. msgstr ""
  12493. #: psread.c:4143
  12494. #, c-format
  12495. msgid "Uninterpreted opcode 12,%d in %s\n"
  12496. msgstr ""
  12497. #: psread.c:4155
  12498. #, c-format
  12499. msgid "Stack underflow on hstem in %s\n"
  12500. msgstr ""
  12501. #: psread.c:4206
  12502. #, c-format
  12503. msgid "Stack underflow on vstem in %s\n"
  12504. msgstr ""
  12505. #: psread.c:4289
  12506. #, c-format
  12507. msgid "Stack underflow on hsbw in %s\n"
  12508. msgstr ""
  12509. #: psread.c:4326
  12510. #, c-format
  12511. msgid "Stack underflow on rlineto/rmoveto in %s\n"
  12512. msgstr ""
  12513. #: psread.c:4333
  12514. #, c-format
  12515. msgid "Stack underflow on hlineto/hmoveto in %s\n"
  12516. msgstr ""
  12517. #: psread.c:4339
  12518. #, c-format
  12519. msgid "Stack underflow on vlineto/vmoveto in %s\n"
  12520. msgstr ""
  12521. #: psread.c:4371
  12522. #, c-format
  12523. msgid "No previous point on path in lineto in %s\n"
  12524. msgstr ""
  12525. #: psread.c:4403
  12526. #, c-format
  12527. msgid "Stack underflow on rrcurveto in %s\n"
  12528. msgstr ""
  12529. #: psread.c:4415 psread.c:4426
  12530. #, c-format
  12531. msgid "Stack underflow on hhcurveto in %s\n"
  12532. msgstr ""
  12533. #: psread.c:4437
  12534. #, c-format
  12535. msgid "Stack underflow on hvcurveto in %s\n"
  12536. msgstr ""
  12537. #: psread.c:4449
  12538. #, c-format
  12539. msgid "Stack underflow on vhcurveto in %s\n"
  12540. msgstr ""
  12541. #: psread.c:4476
  12542. #, c-format
  12543. msgid "No previous point on path in curveto in %s\n"
  12544. msgstr ""
  12545. #: psread.c:4496
  12546. #, c-format
  12547. msgid "Stack underflow on callsubr in %s\n"
  12548. msgstr ""
  12549. #: psread.c:4499
  12550. #, c-format
  12551. msgid "Too many subroutine calls in %s\n"
  12552. msgstr ""
  12553. #: psread.c:4508
  12554. #, c-format
  12555. msgid "Subroutine number out of bounds in %s\n"
  12556. msgstr ""
  12557. #: psread.c:4521
  12558. #, c-format
  12559. msgid "return when not in subroutine in %s\n"
  12560. msgstr ""
  12561. #: psread.c:4531
  12562. msgid "Attempt to use a multiple master subroutine in a non-mm font.\n"
  12563. msgstr ""
  12564. #: psread.c:4533
  12565. #, c-format
  12566. msgid "Too few items on stack for blend in %s\n"
  12567. msgstr ""
  12568. #: psread.c:4536
  12569. msgid "Use of obsolete blend operator.\n"
  12570. msgstr ""
  12571. #: psread.c:4553
  12572. #, c-format
  12573. msgid "Uninterpreted opcode %d in %s\n"
  12574. msgstr ""
  12575. #: psread.c:4559
  12576. #, c-format
  12577. msgid "end of subroutine reached with no return in %s\n"
  12578. msgstr ""
  12579. #: savefontdlg.c:115
  12580. msgid "PS Type 1 (Ascii)"
  12581. msgstr ""
  12582. #: savefontdlg.c:116
  12583. msgid "PS Type 1 (Binary)"
  12584. msgstr ""
  12585. #: savefontdlg.c:118
  12586. msgid "PS Type 1 (Resource)"
  12587. msgstr ""
  12588. #: savefontdlg.c:120
  12589. msgid "PS Type 1 (MacBin)"
  12590. msgstr ""
  12591. #: savefontdlg.c:122
  12592. msgid "PS Type 1 (Multiple)"
  12593. msgstr ""
  12594. #: savefontdlg.c:123
  12595. msgid "PS Multiple Master(A)"
  12596. msgstr ""
  12597. #: savefontdlg.c:124
  12598. msgid "PS Multiple Master(B)"
  12599. msgstr ""
  12600. #: savefontdlg.c:125
  12601. msgid "PS Type 3"
  12602. msgstr ""
  12603. #: savefontdlg.c:126
  12604. msgid "PS Type 0"
  12605. msgstr ""
  12606. #: savefontdlg.c:127
  12607. msgid "PS CID"
  12608. msgstr ""
  12609. #. GT: "CFF (Bare)" means a CFF font without the normal OpenType wrapper
  12610. #. GT: CFF is a font format that normally lives inside an OpenType font
  12611. #. GT: but it is perfectly meaningful to remove all the OpenType complexity
  12612. #. GT: and just leave a bare CFF font
  12613. #: savefontdlg.c:132
  12614. #, fuzzy
  12615. msgid "CFF (Bare)"
  12616. msgstr "CFF (Bare"
  12617. #: savefontdlg.c:133
  12618. #, fuzzy
  12619. msgid "CFF CID (Bare)"
  12620. msgstr "CFF CID (Bare"
  12621. #: savefontdlg.c:134
  12622. msgid "Type42"
  12623. msgstr ""
  12624. #: savefontdlg.c:135
  12625. msgid "Type42 CID"
  12626. msgstr ""
  12627. #: savefontdlg.c:137
  12628. #, fuzzy
  12629. msgid "TrueType (Symbol)"
  12630. msgstr "True Type (Symbol)"
  12631. #: savefontdlg.c:139
  12632. #, fuzzy
  12633. msgid "TrueType (Resource)"
  12634. msgstr "True Type (Resource)"
  12635. #: savefontdlg.c:141
  12636. #, fuzzy
  12637. msgid "TrueType (MacBin)"
  12638. msgstr "True Type (MacBin)"
  12639. #: savefontdlg.c:143
  12640. #, fuzzy
  12641. msgid "TrueType (Mac dfont)"
  12642. msgstr "True Type (Mac dfont)"
  12643. #: savefontdlg.c:144
  12644. #, fuzzy
  12645. msgid "OpenType (CFF)"
  12646. msgstr "Open Type (CFF)"
  12647. #: savefontdlg.c:145
  12648. #, fuzzy
  12649. msgid "OpenType (Mac dfont)"
  12650. msgstr "Open Type (Mac dfont)"
  12651. #: savefontdlg.c:146
  12652. #, fuzzy
  12653. msgid "OpenType CID"
  12654. msgstr "Open Type CID"
  12655. #: savefontdlg.c:147
  12656. #, fuzzy
  12657. msgid "OpenType CID (dfont)"
  12658. msgstr "Open Type CID (dfont)"
  12659. #: savefontdlg.c:148
  12660. msgid "SVG font"
  12661. msgstr ""
  12662. #: savefontdlg.c:149
  12663. msgid "No Outline Font"
  12664. msgstr ""
  12665. #: savefontdlg.c:154
  12666. msgid "In TTF/OTF"
  12667. msgstr ""
  12668. #: savefontdlg.c:155
  12669. msgid "Apple bitmap only sfnt (dfont)"
  12670. msgstr ""
  12671. #: savefontdlg.c:156
  12672. msgid "(faked) MS bitmap only sfnt (ttf)"
  12673. msgstr ""
  12674. #: savefontdlg.c:157
  12675. msgid "X11 bitmap only sfnt (otb)"
  12676. msgstr ""
  12677. #: savefontdlg.c:159
  12678. msgid "NFNT (Resource)"
  12679. msgstr ""
  12680. #: savefontdlg.c:161
  12681. msgid "NFNT (MacBin)"
  12682. msgstr ""
  12683. #: savefontdlg.c:166
  12684. msgid "Win FNT"
  12685. msgstr ""
  12686. #: savefontdlg.c:167
  12687. msgid "Palm OS Bitmap"
  12688. msgstr ""
  12689. #: savefontdlg.c:168
  12690. msgid "PS Type3 Bitmap"
  12691. msgstr ""
  12692. #: savefontdlg.c:169
  12693. msgid "No Bitmap Fonts"
  12694. msgstr ""
  12695. #: savefontdlg.c:204 savefontdlg.c:2426 savefontdlg.c:2455
  12696. msgid "Pixel List"
  12697. msgstr ""
  12698. #: savefontdlg.c:245
  12699. msgid "Saving AFM File"
  12700. msgstr ""
  12701. #: savefontdlg.c:317
  12702. msgid "Saving TFM File"
  12703. msgstr ""
  12704. #: savefontdlg.c:380
  12705. msgid "Saving OFM File"
  12706. msgstr ""
  12707. #: savefontdlg.c:721 savefontdlg.c:3048
  12708. msgid "Options"
  12709. msgstr ""
  12710. #: savefontdlg.c:753
  12711. msgid "Round"
  12712. msgstr ""
  12713. #: savefontdlg.c:755
  12714. msgid "Do you want to round coordinates to integers (this saves space)?"
  12715. msgstr ""
  12716. #: savefontdlg.c:765
  12717. msgid "Do you want the font file to contain PostScript hints?"
  12718. msgstr ""
  12719. #: savefontdlg.c:774
  12720. msgid "Flex Hints"
  12721. msgstr ""
  12722. #: savefontdlg.c:776
  12723. msgid "Do you want the font file to contain PostScript flex hints?"
  12724. msgstr ""
  12725. #: savefontdlg.c:785
  12726. msgid "Hint Substitution"
  12727. msgstr ""
  12728. #: savefontdlg.c:787
  12729. msgid "Do you want the font file to do hint substitution?"
  12730. msgstr ""
  12731. #: savefontdlg.c:794
  12732. msgid "First 256"
  12733. msgstr ""
  12734. #: savefontdlg.c:796
  12735. msgid ""
  12736. "Limit the font so that only the glyphs referenced in the first 256 "
  12737. "encodings\n"
  12738. "will be included in the file"
  12739. msgstr ""
  12740. #: savefontdlg.c:803
  12741. msgid "Output AFM"
  12742. msgstr ""
  12743. #: savefontdlg.c:813
  12744. msgid "Composites in AFM"
  12745. msgstr ""
  12746. #: savefontdlg.c:823
  12747. msgid "Output PFM"
  12748. msgstr ""
  12749. #: savefontdlg.c:833
  12750. msgid "Output TFM & ENC"
  12751. msgstr ""
  12752. #: savefontdlg.c:865
  12753. msgid ""
  12754. "Do you want the font file to contain truetype hints? This will not\n"
  12755. "generate new instructions, it will just make use of whatever is associated\n"
  12756. "with each character."
  12757. msgstr ""
  12758. #: savefontdlg.c:873
  12759. msgid "PS Glyph Names"
  12760. msgstr ""
  12761. #: savefontdlg.c:875
  12762. msgid ""
  12763. "Do you want the font file to contain the names of each glyph in the font?"
  12764. msgstr ""
  12765. #: savefontdlg.c:885
  12766. msgid ""
  12767. "Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
  12768. "This allows you to select which standard to follow for your font.\n"
  12769. "The main differences are:\n"
  12770. " The requirements for the 'PostScript' name in the name table conflict\n"
  12771. " Bitmap data are stored in different tables\n"
  12772. " Scaled composite characters are treated differently\n"
  12773. " Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
  12774. " Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
  12775. " Use of GDEF rather than lcar/prop"
  12776. msgstr ""
  12777. #: savefontdlg.c:896
  12778. msgid ""
  12779. "Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
  12780. "This allows you to select which standard to follow for your font.\n"
  12781. "The main differences are:\n"
  12782. " The requirements for the 'PostScript' name in the name table conflict\n"
  12783. " Bitmap data are stored in different tables\n"
  12784. " Scaled composite glyphs are treated differently\n"
  12785. " Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
  12786. " Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
  12787. " Use of GDEF rather than lcar/prop"
  12788. msgstr ""
  12789. #: savefontdlg.c:904
  12790. msgid "Old style 'kern'"
  12791. msgstr ""
  12792. #: savefontdlg.c:906
  12793. msgid ""
  12794. "Many applications still don't support 'GPOS' kerning.\n"
  12795. "If you want to include both 'GPOS' and old-style 'kern'\n"
  12796. "tables set this check box.\n"
  12797. "It may not be set in conjunction with the Apple checkbox.\n"
  12798. "This may confuse other applications though."
  12799. msgstr ""
  12800. #: savefontdlg.c:915
  12801. msgid "Broken 'size'"
  12802. msgstr ""
  12803. #: savefontdlg.c:917
  12804. msgid ""
  12805. "When Adobe first released fonts with a 'size' feature they did\n"
  12806. "not follow the opentype specification. In August of 2006 they\n"
  12807. "announced an incompatible change to bring fonts produced after\n"
  12808. "that date in line with the specification. Unfortunately there\n"
  12809. "are programs which depend on the old, broken format.\n"
  12810. " Legacy programs will not work when given a font in the correct\n"
  12811. "format. New programs should be able to handle either correct or\n"
  12812. "broken 'size' features."
  12813. msgstr ""
  12814. #: savefontdlg.c:925
  12815. msgid "PfaEdit Table"
  12816. msgstr ""
  12817. #: savefontdlg.c:927
  12818. #, fuzzy
  12819. msgid ""
  12820. "The PfaEdit table is an extension to the TrueType format\n"
  12821. "and contains various data used by FontForge\n"
  12822. "(It should be called the FontForge table,\n"
  12823. "but isn't for historical reasons)"
  12824. msgstr ""
  12825. "The PfaEdit table is an extension to the TrueType format\n"
  12826. "and contains various data used by FontForge\n"
  12827. "(It should be called the FontForge table,\n"
  12828. "but isn't for histerical reasons)"
  12829. #: savefontdlg.c:935
  12830. msgid "Save Comments"
  12831. msgstr ""
  12832. #: savefontdlg.c:937
  12833. msgid "Save glyph comments in the PfEd table"
  12834. msgstr ""
  12835. #: savefontdlg.c:945
  12836. msgid "Save Colors"
  12837. msgstr ""
  12838. #: savefontdlg.c:947
  12839. msgid "Save glyph colors in the PfEd table"
  12840. msgstr ""
  12841. #: savefontdlg.c:955
  12842. msgid "TeX Table"
  12843. msgstr ""
  12844. #: savefontdlg.c:957
  12845. msgid ""
  12846. "The TeX table is an extension to the TrueType format\n"
  12847. "and the various data you would expect to find in\n"
  12848. "a tfm file (that isn't already stored elsewhere\n"
  12849. "in the ttf file)\n"
  12850. msgstr ""
  12851. #: savefontdlg.c:965
  12852. msgid "Output Glyph Map"
  12853. msgstr ""
  12854. #: savefontdlg.c:975
  12855. msgid "Output OFM & CFG"
  12856. msgstr ""
  12857. #: savefontdlg.c:977
  12858. msgid ""
  12859. "The ofm and cfg files contain information Omega needs to process a font."
  12860. msgstr ""
  12861. #: savefontdlg.c:1086 savefontdlg.c:1101
  12862. msgid "BDF Resolution"
  12863. msgstr ""
  12864. #: savefontdlg.c:1147
  12865. msgid "Guess each font's resolution based on its pixel size"
  12866. msgstr ""
  12867. #: savefontdlg.c:1279 winfonts.c:850
  12868. #, c-format
  12869. msgid "Attempt to save a pixel size that has not been created (%d@%d)"
  12870. msgstr ""
  12871. #: savefontdlg.c:1286
  12872. msgid "Currently, FontForge only supports bitmap (not bytemap) type3 output"
  12873. msgstr ""
  12874. #: savefontdlg.c:1337 savefontdlg.c:1363
  12875. msgid "Bad Drawing Operation"
  12876. msgstr ""
  12877. #: savefontdlg.c:1337
  12878. msgid ""
  12879. "This font contains at least one translucent layer, but type3 does not "
  12880. "support that (anything translucent or transparent is treated as opaque). Do "
  12881. "you want to proceed anyway?"
  12882. msgstr ""
  12883. #: savefontdlg.c:1363
  12884. msgid ""
  12885. "This font contains at least one foreground image, but svg does not support "
  12886. "that. Do you want to proceed anyway?"
  12887. msgstr ""
  12888. #: savefontdlg.c:1491
  12889. msgid "Find Sub Font Definition file"
  12890. msgstr ""
  12891. #: savefontdlg.c:1513
  12892. msgid "No Sub Font Definition file"
  12893. msgstr ""
  12894. #: savefontdlg.c:1536
  12895. msgid "Wrong type of SFD file"
  12896. msgstr ""
  12897. #: savefontdlg.c:1536
  12898. msgid ""
  12899. "This looks like one of FontForge's SplineFont DataBase files.\n"
  12900. "Not one of TeX's SubFont Definition files.\n"
  12901. "An unfortunate confusion of extensions."
  12902. msgstr ""
  12903. #: savefontdlg.c:1585
  12904. #, c-format
  12905. msgid "Bad offset: %d for subfont %s\n"
  12906. msgstr ""
  12907. #: savefontdlg.c:1616
  12908. #, c-format
  12909. msgid ""
  12910. "Warning: Encoding %d (%x) is mapped to at least two locations (%s@0x%02x and "
  12911. "%s@0x%02x)\n"
  12912. " Only one will be used here.\n"
  12913. msgstr ""
  12914. #: savefontdlg.c:1627
  12915. #, fuzzy, c-format
  12916. msgid "More than 256 entries in subfont %s\n"
  12917. msgstr "More that 256 entries in subfont %s\n"
  12918. #: savefontdlg.c:1776 savefontdlg.c:1961
  12919. msgid "Afm Save Failed"
  12920. msgstr ""
  12921. #: savefontdlg.c:1782 savefontdlg.c:1948
  12922. msgid "Tfm Save Failed"
  12923. msgstr ""
  12924. #: savefontdlg.c:1827
  12925. msgid "Bad Extension"
  12926. msgstr ""
  12927. #: savefontdlg.c:1827
  12928. msgid "You must specify a standard type1 extension (.pfb or .pfa)"
  12929. msgstr ""
  12930. #: savefontdlg.c:1853 savefontdlg.c:1894
  12931. msgid "Saving font"
  12932. msgstr ""
  12933. #: savefontdlg.c:1854
  12934. msgid "Saving Multiple PostScript Fonts"
  12935. msgstr ""
  12936. #: savefontdlg.c:1897 tottf.c:1948
  12937. msgid "Saving OpenType Font"
  12938. msgstr ""
  12939. #: savefontdlg.c:1899
  12940. msgid "Saving CID keyed font"
  12941. msgstr ""
  12942. #: savefontdlg.c:1900
  12943. msgid "Saving multi-master font"
  12944. msgstr ""
  12945. #: savefontdlg.c:1901
  12946. msgid "Saving SVG font"
  12947. msgstr ""
  12948. #: savefontdlg.c:1954
  12949. msgid "Ofm Save Failed"
  12950. msgstr ""
  12951. #: savefontdlg.c:1966
  12952. msgid "Saving PFM File"
  12953. msgstr ""
  12954. #: savefontdlg.c:1969
  12955. msgid "Pfm Save Failed"
  12956. msgstr ""
  12957. #: savefontdlg.c:2349
  12958. msgid "Notdef name"
  12959. msgstr ""
  12960. #: savefontdlg.c:2349
  12961. #, fuzzy, c-format
  12962. msgid ""
  12963. "The glyph at encoding %d is named \".notdef\" but contains an outline. "
  12964. "Because it is called \".notdef\" it will not be included in the generated "
  12965. "font. You may give it a new name using Element->Glyph Info. Do you wish to "
  12966. "continue font generation (and omit this character)?"
  12967. msgstr ""
  12968. "The glyph at encoding %d is named \".notdef\" but contains an outline. "
  12969. "Because it is called \".notdef\" it will not be included in the generated "
  12970. "font. You may give it a new name using Element->Char Info. Do you wish to "
  12971. "continue font generation (and omit this character)?"
  12972. #: savefontdlg.c:2358
  12973. msgid "Not a CID format"
  12974. msgstr ""
  12975. #: savefontdlg.c:2358
  12976. msgid ""
  12977. "You are attempting to save a CID font in a non-CID format. This is ok, but "
  12978. "it means that only the current sub-font will be saved.\n"
  12979. "Is that what you want?"
  12980. msgstr ""
  12981. #: savefontdlg.c:2366
  12982. #, fuzzy, c-format
  12983. msgid ""
  12984. "The truetype instructions on glyph %s are out of date.\n"
  12985. "Do you want to proceed anyway?"
  12986. msgstr ""
  12987. "The instructions for %.80s have changed. Do you want to lose those changes?"
  12988. #: savefontdlg.c:2374
  12989. #, fuzzy
  12990. msgid "Reference point match out of date"
  12991. msgstr "Reference encoding out of bounds in %s\n"
  12992. #: savefontdlg.c:2374
  12993. #, c-format
  12994. msgid ""
  12995. "In glyph %s the reference to %s is positioned by point matching, and the "
  12996. "point numbers may no longer reflect the original intent.\n"
  12997. "Do you want to proceed anyway?"
  12998. msgstr ""
  12999. #: savefontdlg.c:2386 savefontdlg.c:2403
  13000. msgid "Non-standard Em-Size"
  13001. msgstr ""
  13002. #: savefontdlg.c:2386
  13003. #, fuzzy, c-format
  13004. msgid ""
  13005. "The convention is that PostScript fonts should have an Em-Size of 1000. But "
  13006. "this font has a size of %d. This is not an error, but you might consider "
  13007. "altering the Em-Size with the Element->Font Info->General dialog.\n"
  13008. "Do you wish to continue to generate your font in spite of this?"
  13009. msgstr ""
  13010. "The convention is that PostScript fonts should have an Em-Size of 1000. But "
  13011. "this font has a size of %d. This is not an error, but you might consider "
  13012. "altering the Em-Size with the Element->Font Info->PS General dialog.\n"
  13013. "Do you wish to continue to generate your font in spite of this?"
  13014. #: savefontdlg.c:2403
  13015. #, fuzzy, c-format
  13016. msgid ""
  13017. "The convention is that TrueType fonts should have an Em-Size which is a "
  13018. "power of 2. But this font has a size of %d. This is not an error, but you "
  13019. "might consider altering the Em-Size with the Element->Font Info->General "
  13020. "dialog.\n"
  13021. "Do you wish to continue to generate your font in spite of this?"
  13022. msgstr ""
  13023. "The convention is that TrueType fonts should have an Em-Size which is a "
  13024. "power of 2. But this font has a size of %d. This is not an error, but you "
  13025. "might consider altering the Em-Size with the Element->Font Info->PS General "
  13026. "dialog.\n"
  13027. "Do you wish to continue to generate your font in spite of this?"
  13028. #: savefontdlg.c:2420
  13029. #, fuzzy
  13030. msgid ""
  13031. "Your font has a 2 byte encoding, but you are attempting to save it in a "
  13032. "format that only supports one byte encodings. This means that you won't be "
  13033. "able to access anything after the first 256 characters without reencoding "
  13034. "the font.\n"
  13035. "\n"
  13036. "Do you want to proceed anyway?"
  13037. msgstr ""
  13038. "Your font has a 2 byte encoding, but you are attempting to save it in a "
  13039. "format that only supports one byte encodings. This means that you won't be "
  13040. "able to access anything after the first 256 characters without reencoding "
  13041. "the font.\n"
  13042. "\n"
  13043. "Do you want to procede anyway?"
  13044. #: savefontdlg.c:2431
  13045. msgid "The 'NFNT' bitmap format is obsolete"
  13046. msgstr ""
  13047. #: savefontdlg.c:2431
  13048. msgid ""
  13049. "The 'NFNT' bitmap format is not used under OS/X (though you still need to "
  13050. "create a (useless) bitmap font if you are saving a type1 PostScript resource)"
  13051. msgstr ""
  13052. #: savefontdlg.c:2434
  13053. msgid "Needs bitmap font"
  13054. msgstr ""
  13055. #: savefontdlg.c:2434
  13056. msgid ""
  13057. "When generating a Mac Type1 resource font, you MUST generate at least one "
  13058. "NFNT bitmap font to go with it. If you have not created any bitmaps for this "
  13059. "font, cancel this dlg and use the Element->Bitmaps Available command to "
  13060. "create one"
  13061. msgstr ""
  13062. #: savefontdlg.c:2438
  13063. #, fuzzy
  13064. msgid "The 'POST' type1 format is probably deprecated"
  13065. msgstr "The 'POST' type1 format is probably depreciated"
  13066. #: savefontdlg.c:2438
  13067. msgid ""
  13068. "The 'POST' type1 format is probably depreciated and may not work in future "
  13069. "version of the mac."
  13070. msgstr ""
  13071. #: savefontdlg.c:2948 savefontdlg.c:2952 savefontdlg.c:2957
  13072. msgid "Bad Mac Family"
  13073. msgstr ""
  13074. #: savefontdlg.c:2948
  13075. msgid ""
  13076. "To generate a Mac family file, the current font must have plain (Normal, "
  13077. "Regular, etc.) style, and there must be other open fonts with the same "
  13078. "family name."
  13079. msgstr ""
  13080. #: savefontdlg.c:2952
  13081. #, c-format
  13082. msgid ""
  13083. "There are two open fonts with the current family name and the same style. "
  13084. "%.30s and %.30s"
  13085. msgstr ""
  13086. #: savefontdlg.c:2957
  13087. #, c-format
  13088. msgid "The font %1$.30s has a different encoding than that of %2$.30s"
  13089. msgstr ""
  13090. #: savefontdlg.c:2970
  13091. msgid "Generate Mac Family..."
  13092. msgstr ""
  13093. #: savefontdlg.c:2970
  13094. msgid "Generate Fonts..."
  13095. msgstr ""
  13096. #: savefontdlg.c:3050
  13097. msgid "Allows you to select optional behavior when generating the font"
  13098. msgstr ""
  13099. #: scripting.c:198
  13100. msgid "Called from...\n"
  13101. msgstr ""
  13102. #: scripting.c:199
  13103. #, c-format
  13104. msgid " %s: line %d\n"
  13105. msgstr ""
  13106. #: scripting.c:227
  13107. #, c-format
  13108. msgid "%s: %d Expected %s, got %s"
  13109. msgstr ""
  13110. #: scripting.c:231
  13111. #, c-format
  13112. msgid "%1$s: %2$d. Expected %3$s got %4$s"
  13113. msgstr ""
  13114. #: scripting.c:242
  13115. #, c-format
  13116. msgid "%s: %d Unexpected %s found"
  13117. msgstr ""
  13118. #: scripting.c:264 scripting.c:309
  13119. #, c-format
  13120. msgid "%s line: %d %s\n"
  13121. msgstr ""
  13122. #: scripting.c:284
  13123. #, c-format
  13124. msgid "%s line: %d %s: %s\n"
  13125. msgstr ""
  13126. #: scripting.c:424
  13127. msgid "Attention"
  13128. msgstr ""
  13129. #: scripting.c:1701
  13130. #, c-format
  13131. msgid "Warning: %s has a different family name than does %s (GenerateFamily)\n"
  13132. msgstr ""
  13133. "Warning: %s has a different family name than does %s (GenerateFamily)\n"
  13134. #: scripting.c:1733
  13135. #, c-format
  13136. msgid "%s(%s) and %s(%s) 0x%x in FOND %s\n"
  13137. msgstr ""
  13138. #: scripting.c:5187
  13139. #, c-format
  13140. msgid "Warning: No characters selected in AddHint(%d,%d,%d)\n"
  13141. msgstr ""
  13142. #: scripting.c:5625
  13143. #, c-format
  13144. msgid "Warning: %dth axis value (%g) is outside the allowed range [%g,%g]\n"
  13145. msgstr ""
  13146. #: scripting.c:7639
  13147. #, c-format
  13148. msgid "%s:%d Unexpected character %c (%d)\n"
  13149. msgstr ""
  13150. #: scripting.c:9066
  13151. msgid "Execute Script..."
  13152. msgstr ""
  13153. #: scripting.c:9108
  13154. msgid "C_all..."
  13155. msgstr ""
  13156. #: search.c:918 search.c:943 search.c:945 search.c:1657 search.c:1660
  13157. msgid "Not Found"
  13158. msgstr ""
  13159. #: search.c:918
  13160. #, c-format
  13161. msgid "The search pattern was not found again in the font %.100s"
  13162. msgstr ""
  13163. #: search.c:918 search.c:943 search.c:945
  13164. #, c-format
  13165. msgid "The search pattern was not found in the font %.100s"
  13166. msgstr ""
  13167. #: search.c:920 search.c:1163 search.c:1241 search.c:1561
  13168. msgid "Find"
  13169. msgstr ""
  13170. #: search.c:931 search.c:1484
  13171. msgid "Find Next"
  13172. msgstr ""
  13173. #: search.c:1144 search.c:1290
  13174. msgid "Search Pattern:"
  13175. msgstr ""
  13176. #: search.c:1150 search.c:1290
  13177. msgid "Replace Pattern:"
  13178. msgstr ""
  13179. #: search.c:1240
  13180. #, c-format
  13181. msgid "Find in %.100s"
  13182. msgstr ""
  13183. #: search.c:1280
  13184. msgid "Yes"
  13185. msgstr ""
  13186. #: search.c:1281 ../gdraw/gsavefiledlg.c:73
  13187. msgid "Cancel"
  13188. msgstr ""
  13189. #: search.c:1289
  13190. #, c-format
  13191. msgid ""
  13192. "The %1$s contains a reference to %2$.20hs which does not exist in the new "
  13193. "font.\n"
  13194. "Should I remove the reference?"
  13195. msgstr ""
  13196. #: search.c:1435
  13197. msgid "Allow:"
  13198. msgstr ""
  13199. #: search.c:1441 search.c:1451 search.c:1461 search.c:1471
  13200. msgid ""
  13201. "Allow a match even if the search pattern has\n"
  13202. "to be transformed by a combination of the\n"
  13203. "following transformations."
  13204. msgstr ""
  13205. #: search.c:1445
  13206. msgid "Flipping"
  13207. msgstr ""
  13208. #: search.c:1455
  13209. msgid "Scaling"
  13210. msgstr ""
  13211. #: search.c:1465
  13212. msgid "Rotating"
  13213. msgstr ""
  13214. #: search.c:1475
  13215. msgid "Search Selected Chars"
  13216. msgstr ""
  13217. #: search.c:1481
  13218. #, fuzzy
  13219. msgid ""
  13220. "Only search selected characters in the fontview.\n"
  13221. "Normally we search all characters in the font."
  13222. msgstr ""
  13223. "Only search selected characters in the fontview\n"
  13224. "Normally we search all characters in the font."
  13225. #: search.c:1494
  13226. msgid "Find All"
  13227. msgstr ""
  13228. #: search.c:1514
  13229. msgid "Replace All"
  13230. msgstr ""
  13231. #: search.c:1643
  13232. msgid "Replace Outline with Reference"
  13233. msgstr ""
  13234. #: search.c:1657 search.c:1660
  13235. #, c-format
  13236. msgid "The outlines of glyph %2$.30s were not found in the font %1$.60s"
  13237. msgstr ""
  13238. #: sfd.c:1776 sfd.c:1778
  13239. msgid "Saving Bitmaps"
  13240. msgstr ""
  13241. #: sfd.c:1852 sfd.c:1856
  13242. msgid "Saving..."
  13243. msgstr ""
  13244. #: sfd.c:1852 sfd.c:1856
  13245. msgid "Saving Spline Font Database"
  13246. msgstr ""
  13247. #: sfd.c:1852 sfd.c:1856
  13248. msgid "Saving Outlines"
  13249. msgstr ""
  13250. #: sfd.c:4553
  13251. msgid ""
  13252. "Warning: This version of FontForge does not contain extended type3/svg "
  13253. "support\n"
  13254. " needed for this font.\n"
  13255. "Reconfigure with --with-type3.\n"
  13256. msgstr ""
  13257. #: sfd.c:5387
  13258. msgid "Recovery Failed"
  13259. msgstr ""
  13260. #: sfd.c:5387
  13261. #, c-format
  13262. msgid ""
  13263. "Automagic recovery of changes to %.80s failed.\n"
  13264. "Should FontForge try again to recover next time you start it?"
  13265. msgstr ""
  13266. #: sftextfield.c:1008
  13267. msgid "Open"
  13268. msgstr ""
  13269. #: sftextfield.c:1016 sftextfield.c:1034
  13270. msgid "Could not open"
  13271. msgstr ""
  13272. #: sftextfield.c:1016 sftextfield.c:1034 ../gdraw/gtextfield.c:808
  13273. #: ../gdraw/gtextfield.c:840
  13274. #, c-format
  13275. msgid "Could not open %.100s"
  13276. msgstr ""
  13277. #: sftextfield.c:1026 showatt.c:2339 showatt.c:2392
  13278. msgid "Save"
  13279. msgstr ""
  13280. #: showatt.c:119
  13281. #, c-format
  13282. msgid "Component %d %.30s (%d,%d)"
  13283. msgstr ""
  13284. #: showatt.c:158
  13285. msgid "Base Glyphs"
  13286. msgstr ""
  13287. #: showatt.c:159
  13288. msgid "Base Ligatures"
  13289. msgstr ""
  13290. #: showatt.c:160
  13291. msgid "Base Marks"
  13292. msgstr ""
  13293. #: showatt.c:165 showatt.c:191 showatt.c:223
  13294. msgid "Empty"
  13295. msgstr ""
  13296. #: showatt.c:185
  13297. #, c-format
  13298. msgid "Mark Class %.20s"
  13299. msgstr ""
  13300. #: showatt.c:198
  13301. #, c-format
  13302. msgid "%.30s (%d,%d)"
  13303. msgstr ""
  13304. #: showatt.c:244
  13305. #, c-format
  13306. msgid "Entry (%d,%d)"
  13307. msgstr ""
  13308. #: showatt.c:251
  13309. #, c-format
  13310. msgid "Exit (%d,%d)"
  13311. msgstr ""
  13312. #: showatt.c:599 showatt.c:644
  13313. msgid "Required Feature"
  13314. msgstr ""
  13315. #: showatt.c:816
  13316. msgid "Backtrack Match: "
  13317. msgstr ""
  13318. #: showatt.c:832
  13319. msgid "Match: "
  13320. msgstr ""
  13321. #: showatt.c:841
  13322. msgid "Lookahead Match: "
  13323. msgstr ""
  13324. #: showatt.c:854
  13325. msgid "Backtrack class: "
  13326. msgid_plural "Backtrack classes: "
  13327. msgstr[0] ""
  13328. msgstr[1] ""
  13329. #: showatt.c:868
  13330. msgid "Class"
  13331. msgid_plural "Classes"
  13332. msgstr[0] ""
  13333. msgstr[1] ""
  13334. #: showatt.c:882
  13335. msgid "Lookahead class: "
  13336. msgid_plural "Lookahead classes: "
  13337. msgstr[0] ""
  13338. msgstr[1] ""
  13339. #: showatt.c:899
  13340. #, c-format
  13341. msgid "Back coverage %d: "
  13342. msgstr ""
  13343. #: showatt.c:909
  13344. #, c-format
  13345. msgid "Coverage %d: "
  13346. msgstr ""
  13347. #: showatt.c:919
  13348. #, c-format
  13349. msgid "Lookahead coverage %d: "
  13350. msgstr ""
  13351. #: showatt.c:935
  13352. #, c-format
  13353. msgid "Apply at %d '%c%c%c%c'"
  13354. msgstr ""
  13355. #: showatt.c:948
  13356. msgid "Replacement: "
  13357. msgstr ""
  13358. #: showatt.c:969
  13359. msgid "Contextual Positioning"
  13360. msgstr ""
  13361. #: showatt.c:969 showatt.c:1045
  13362. msgid "Contextual Substitution"
  13363. msgstr ""
  13364. #: showatt.c:970
  13365. msgid "Chaining Positioning"
  13366. msgstr ""
  13367. #: showatt.c:970
  13368. msgid "Chaining Substitution"
  13369. msgstr ""
  13370. #: showatt.c:971
  13371. msgid "Reverse Chaining Subs"
  13372. msgstr ""
  13373. #: showatt.c:972
  13374. msgid "glyphs"
  13375. msgstr ""
  13376. #: showatt.c:972
  13377. msgid "classes"
  13378. msgstr ""
  13379. #: showatt.c:972
  13380. msgid "coverage"
  13381. msgstr ""
  13382. #. GT: There are various broad classes of lookups here and the first string
  13383. #. GT: describes those: "Contextual Positioning", Contextual Substitution", etc.
  13384. #. GT: Each of those may be formated in 3 different ways: by (or perhaps using
  13385. #. GT: would be a better word) glyphs, classes or coverage tables.
  13386. #. GT: So this might look like:
  13387. #. GT: Contextual Positioning by classes
  13388. #: showatt.c:985
  13389. #, c-format
  13390. msgid "%s by %s"
  13391. msgstr ""
  13392. #: showatt.c:994
  13393. #, c-format
  13394. msgid "Backtrack class %d: "
  13395. msgstr ""
  13396. #: showatt.c:1004 showatt.c:1082
  13397. #, c-format
  13398. msgid "Class %d: "
  13399. msgstr ""
  13400. #: showatt.c:1014
  13401. #, c-format
  13402. msgid "Lookahead class %d: "
  13403. msgstr ""
  13404. #: showatt.c:1025
  13405. #, c-format
  13406. msgid "Rule %d"
  13407. msgstr ""
  13408. #: showatt.c:1045
  13409. msgid "Indic Reordering"
  13410. msgstr ""
  13411. #: showatt.c:1046 showatt.c:1047 showatt.c:1048 showatt.c:1049
  13412. msgid "<undefined>"
  13413. msgstr ""
  13414. #: showatt.c:1047
  13415. msgid "Glyph Insertion"
  13416. msgstr ""
  13417. #: showatt.c:1050
  13418. msgid "Kern by State"
  13419. msgstr ""
  13420. #. GT: You're in a state machine, and this is describing the %4d'th state of
  13421. #. GT: that machine. From the state the next state will be a list of
  13422. #. GT: state-numbers which are appended to this string.
  13423. #: showatt.c:1095
  13424. #, c-format
  13425. msgid "State %4d Next: "
  13426. msgstr ""
  13427. #: showatt.c:1104
  13428. #, c-format
  13429. msgid "State %4d Flags:"
  13430. msgstr ""
  13431. #: showatt.c:1114
  13432. #, c-format
  13433. msgid "State %4d Mark: "
  13434. msgstr ""
  13435. #: showatt.c:1130
  13436. #, c-format
  13437. msgid "State %4d Cur: "
  13438. msgstr ""
  13439. #: showatt.c:1149
  13440. #, c-format
  13441. msgid "Nested Substitution '%c%c%c%c'"
  13442. msgstr ""
  13443. #: showatt.c:1504
  13444. msgid "Not classified"
  13445. msgstr ""
  13446. #: showatt.c:1508
  13447. msgid "Componant"
  13448. msgstr ""
  13449. #: showatt.c:1566
  13450. msgid "Glyph Definition Sub-Table"
  13451. msgstr ""
  13452. #. GT: Here caret means where to place the cursor inside a ligature. So OpenType
  13453. #. GT: allows there to be a typing cursor inside a ligature (for instance you
  13454. #. GT: can have a cursor between f and i in the "fi" ligature)
  13455. #: showatt.c:1574
  13456. msgid "Ligature Caret Sub-Table"
  13457. msgstr ""
  13458. #: showatt.c:1579
  13459. msgid "Mark Attachment Classes"
  13460. msgstr ""
  13461. #: showatt.c:1621
  13462. #, c-format
  13463. msgid " Left Bound=%d"
  13464. msgstr ""
  13465. #: showatt.c:1624
  13466. #, c-format
  13467. msgid " Right Bound=%d"
  13468. msgstr ""
  13469. #: showatt.c:1680
  13470. msgid "Strong Left to Right"
  13471. msgstr ""
  13472. #: showatt.c:1681
  13473. msgid "Strong Right to Left"
  13474. msgstr ""
  13475. #: showatt.c:1682
  13476. msgid "Arabic Right to Left"
  13477. msgstr ""
  13478. #: showatt.c:1683
  13479. msgid "European Number"
  13480. msgstr ""
  13481. #: showatt.c:1684
  13482. #, fuzzy
  13483. msgid "European Number Separator"
  13484. msgstr "European Number Seperator"
  13485. #: showatt.c:1685
  13486. msgid "European Number Terminator"
  13487. msgstr ""
  13488. #: showatt.c:1686
  13489. msgid "Arabic Number"
  13490. msgstr ""
  13491. #: showatt.c:1687
  13492. #, fuzzy
  13493. msgid "Common Number Separator"
  13494. msgstr "Common Number Seperator"
  13495. #: showatt.c:1688
  13496. #, fuzzy
  13497. msgid "Block Separator"
  13498. msgstr "Block Seperator"
  13499. #: showatt.c:1689
  13500. #, fuzzy
  13501. msgid "Segment Separator"
  13502. msgstr "Segment Seperator"
  13503. #: showatt.c:1690
  13504. msgid "White Space"
  13505. msgstr ""
  13506. #: showatt.c:1691
  13507. msgid "Neutral"
  13508. msgstr ""
  13509. #: showatt.c:1692
  13510. msgid "<Unknown direction>"
  13511. msgstr ""
  13512. #: showatt.c:1694
  13513. msgid " Floating accent"
  13514. msgstr ""
  13515. #: showatt.c:1696
  13516. msgid " Hang left"
  13517. msgstr ""
  13518. #: showatt.c:1698
  13519. msgid " Hang right"
  13520. msgstr ""
  13521. #: showatt.c:1700
  13522. msgid " Attach right"
  13523. msgstr ""
  13524. #: showatt.c:1708 showatt.c:1714
  13525. #, c-format
  13526. msgid " Mirror=%.30s"
  13527. msgstr ""
  13528. #. GT: See the long comment at "Property|New"
  13529. #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
  13530. #. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
  13531. #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
  13532. #: showatt.c:1899
  13533. msgid "writing system|Script"
  13534. msgstr ""
  13535. #: showatt.c:1935
  13536. msgid "Kern by State Machine"
  13537. msgstr ""
  13538. #: showatt.c:2036
  13539. msgid "No Advanced Typography"
  13540. msgstr ""
  13541. #: showatt.c:2042
  13542. msgid "OpenType Tables"
  13543. msgstr ""
  13544. #: showatt.c:2047
  13545. msgid "'GDEF' Glyph Definition Table"
  13546. msgstr ""
  13547. #: showatt.c:2053
  13548. msgid "'GPOS' Glyph Positioning Table"
  13549. msgstr ""
  13550. #: showatt.c:2059
  13551. msgid "'GSUB' Glyph Substitution Table"
  13552. msgstr ""
  13553. #: showatt.c:2068
  13554. msgid "Apple Advanced Typography"
  13555. msgstr ""
  13556. #: showatt.c:2074
  13557. msgid "'kern' Horizontal Kerning Sub-Table"
  13558. msgstr ""
  13559. #: showatt.c:2075
  13560. msgid "'kern' Horizontal Kerning Table"
  13561. msgstr ""
  13562. #: showatt.c:2081
  13563. msgid "'kern' Horizontal Kerning Class"
  13564. msgstr ""
  13565. #: showatt.c:2088
  13566. msgid "'vkrn' Vertical Kerning Sub-Table"
  13567. msgstr ""
  13568. #: showatt.c:2089
  13569. msgid "'vkrn' Vertical Kerning Table"
  13570. msgstr ""
  13571. #: showatt.c:2095
  13572. msgid "'vkrn' Vertical Kerning Class"
  13573. msgstr ""
  13574. #: showatt.c:2102
  13575. msgid "'lcar' Ligature Caret Table"
  13576. msgstr ""
  13577. #: showatt.c:2108
  13578. #, fuzzy
  13579. msgid "'morx' Glyph Extended Metamorphosis Table"
  13580. msgstr "'morx' Glyph Extended Metamorphasis Table"
  13581. #: showatt.c:2114
  13582. msgid "'opbd' Optical Bounds Table"
  13583. msgstr ""
  13584. #: showatt.c:2120
  13585. msgid "'prop' Glyph Properties Table"
  13586. msgstr ""
  13587. #: showatt.c:2817
  13588. msgid "Show ATT"
  13589. msgstr ""
  13590. #: showatt.c:2906
  13591. msgid "No differences found"
  13592. msgstr ""
  13593. #: showatt.c:2908
  13594. msgid "Differences..."
  13595. msgstr ""
  13596. #: showatt.c:2925
  13597. #, c-format
  13598. msgid "Compare %s to %s"
  13599. msgstr ""
  13600. #: showatt.c:2928
  13601. #, c-format
  13602. msgid "Compare version %s of %s to %s"
  13603. msgstr ""
  13604. #: showatt.c:2931
  13605. msgid "Font Compare"
  13606. msgstr ""
  13607. #: showatt.c:3076
  13608. msgid "Font Compare..."
  13609. msgstr ""
  13610. #: showatt.c:3086
  13611. #, c-format
  13612. msgid "Font to compare with %.20s"
  13613. msgstr ""
  13614. #: showatt.c:3107
  13615. msgid "Compare _Outlines"
  13616. msgstr ""
  13617. #: showatt.c:3124
  13618. msgid "Accept outlines which exactly match the original"
  13619. msgstr ""
  13620. #: showatt.c:3132
  13621. msgid "_Accept inexact"
  13622. msgstr ""
  13623. #: showatt.c:3137
  13624. msgid ""
  13625. "Accept an outline which is a close approximation to the original.\n"
  13626. "It may be off by an em-unit, or have a reference which matches a contour."
  13627. msgstr ""
  13628. #: showatt.c:3145
  13629. msgid "_Warn if inexact"
  13630. msgstr ""
  13631. #: showatt.c:3150
  13632. msgid "Warn if the outlines are close but not exactly the same"
  13633. msgstr ""
  13634. #: showatt.c:3158
  13635. msgid "Warn if _unlinked references"
  13636. msgstr ""
  13637. #: showatt.c:3163
  13638. msgid ""
  13639. "Warn if one glyph contains an outline while the other contains a reference "
  13640. "(but the reference describes the same outline)"
  13641. msgstr ""
  13642. #: showatt.c:3171
  13643. msgid "Compare _Hints"
  13644. msgstr ""
  13645. #: showatt.c:3176
  13646. msgid "Compare PostScript hints and hintmasks and truetype instructions"
  13647. msgstr ""
  13648. #: showatt.c:3184
  13649. msgid "Compare Hint_Masks"
  13650. msgstr ""
  13651. #: showatt.c:3189
  13652. msgid "Compare hintmasks"
  13653. msgstr ""
  13654. #: showatt.c:3197
  13655. msgid "HintMasks only if conflicts"
  13656. msgstr ""
  13657. #: showatt.c:3202
  13658. msgid "Don't compare hintmasks if the glyph has no hint conflicts"
  13659. msgstr ""
  13660. #: showatt.c:3210
  13661. msgid "Don't Compare HintMasks"
  13662. msgstr ""
  13663. #: showatt.c:3222
  13664. msgid "_Add Diff Outlines to Background"
  13665. msgstr ""
  13666. #: showatt.c:3227
  13667. #, fuzzy
  13668. msgid ""
  13669. "If two glyphs differ, then add the outlines of the second glyph\n"
  13670. "to the background layer of the first (So when opening the first\n"
  13671. "the differences will be visible)."
  13672. msgstr ""
  13673. "If two glyphs differ, then add the outlines of the second glyph\n"
  13674. "to the background layer of the first (So when opening the first\n"
  13675. "the differences will be visible)"
  13676. #: showatt.c:3235
  13677. msgid "Add _Missing Glyphs"
  13678. msgstr ""
  13679. #: showatt.c:3240
  13680. #, fuzzy
  13681. msgid ""
  13682. "If a glyph in the second font is missing from the first, then\n"
  13683. "add it to the first with the outlines of the second font in\n"
  13684. "the background"
  13685. msgstr ""
  13686. "If a glyph in the second font is missing from the first then\n"
  13687. "add it to the first with the outlines of the second font in\n"
  13688. "the background"
  13689. #: showatt.c:3248
  13690. msgid "Compare _Bitmaps"
  13691. msgstr ""
  13692. #: showatt.c:3257
  13693. msgid "Compare _Names"
  13694. msgstr ""
  13695. #: showatt.c:3266
  13696. msgid "Compare Glyph _Positioning"
  13697. msgstr ""
  13698. #: showatt.c:3271
  13699. msgid "Kerning & such"
  13700. msgstr ""
  13701. #: showatt.c:3276
  13702. msgid "Compare Glyph _Substitution"
  13703. msgstr ""
  13704. #: showatt.c:3281
  13705. msgid "Ligatures & such"
  13706. msgstr ""
  13707. #: simplifydlg.c:83 simplifydlg.c:162
  13708. msgid "_Error Limit:"
  13709. msgstr ""
  13710. #: simplifydlg.c:87
  13711. msgid "Bump Size"
  13712. msgstr ""
  13713. #: simplifydlg.c:88
  13714. msgid "Line length max"
  13715. msgstr ""
  13716. #: simplifydlg.c:151
  13717. msgid "Simplify"
  13718. msgstr ""
  13719. #: simplifydlg.c:188
  13720. msgid "Allow _removal of extrema"
  13721. msgstr ""
  13722. #: simplifydlg.c:196
  13723. msgid ""
  13724. "Normally simplify will not remove points at the extrema of curves\n"
  13725. "(both PostScript and TrueType suggest you retain these points)"
  13726. msgstr ""
  13727. #: simplifydlg.c:200
  13728. msgid "Allow _slopes to change"
  13729. msgstr ""
  13730. #: simplifydlg.c:209
  13731. msgid ""
  13732. "Normally simplify will not change the slope of the contour at the points."
  13733. msgstr ""
  13734. #: simplifydlg.c:212
  13735. msgid "Start contours at e_xtrema"
  13736. msgstr ""
  13737. #: simplifydlg.c:221
  13738. #, fuzzy
  13739. msgid ""
  13740. "If the start point of a contour is not an extremum, find a new start point "
  13741. "(on the contour) which is."
  13742. msgstr ""
  13743. "If the start point of a contour is not an extremum, find a new start point "
  13744. "(on the contour) which is"
  13745. #: simplifydlg.c:229
  13746. msgid "Allow _curve smoothing"
  13747. msgstr ""
  13748. #: simplifydlg.c:241
  13749. msgid ""
  13750. "Simplify will examine corner points whose control points are almost\n"
  13751. "colinear and smooth them into curve points"
  13752. msgstr ""
  13753. #. GT: here "tan" means trigonometric tangent
  13754. #: simplifydlg.c:246
  13755. msgid "if tan less than"
  13756. msgstr ""
  13757. #: simplifydlg.c:265
  13758. msgid "S_nap to horizontal/vertical"
  13759. msgstr ""
  13760. #: simplifydlg.c:277
  13761. msgid ""
  13762. "If the slope of an adjusted point is near horizontal or vertical\n"
  13763. "snap to that"
  13764. msgstr ""
  13765. #: simplifydlg.c:281
  13766. msgid "_Flatten bumps on lines"
  13767. msgstr ""
  13768. #: simplifydlg.c:293
  13769. msgid "If a line has a bump on it then flatten out that bump"
  13770. msgstr ""
  13771. #: simplifydlg.c:297
  13772. msgid "if smaller than"
  13773. msgstr ""
  13774. #: simplifydlg.c:326
  13775. msgid "Don't smooth lines"
  13776. msgstr ""
  13777. #: simplifydlg.c:333
  13778. msgid "longer than"
  13779. msgstr ""
  13780. #: simplifydlg.c:360
  13781. msgid "Set as Default"
  13782. msgstr ""
  13783. #: splinefill.c:1281 splinefill.c:1679
  13784. #, c-format
  13785. msgid "%d pixels"
  13786. msgstr ""
  13787. #: splinefill.c:1282
  13788. msgid "Generating bitmap font"
  13789. msgstr ""
  13790. #: splinefill.c:1288 splinefill.c:1686
  13791. msgid "Rasterizing..."
  13792. msgstr ""
  13793. #: splinefill.c:1680
  13794. msgid "Generating anti-alias font"
  13795. msgstr ""
  13796. #: splineoverlap.c:1578 transform.c:263 transform.c:265
  13797. msgid "Warning"
  13798. msgstr ""
  13799. #: splineoverlap.c:1578
  13800. #, fuzzy, c-format
  13801. msgid ""
  13802. "Glyph %.40s contains an overlapped region where two contours with opposite "
  13803. "orientations intersect. This will not be removed. In many cases doing "
  13804. "Element->Correct Direction before Remove Overlap will improve matters."
  13805. msgstr ""
  13806. "Glyph %.40s contains an overlapped region where two contours with oposite "
  13807. "orientations intersect. This will not be removed. In many cases doing "
  13808. "Element->Correct Direction before Remove Overlap will improve matters."
  13809. #: splinesaveafm.c:119 splinesaveafm.c:121 splinesaveafm.c:210
  13810. #: splinesaveafm.c:212
  13811. msgid "Reading AFM file"
  13812. msgstr ""
  13813. #: splinesaveafm.c:710 splinesaveafm.c:712
  13814. msgid "Unlikely Ofm File"
  13815. msgstr ""
  13816. #: splinesaveafm.c:710
  13817. msgid ""
  13818. "This looks like a level1 (or level2) ofm. FontForge only supports level0 "
  13819. "files, and can't read a real level1 file."
  13820. msgstr ""
  13821. #: splinesaveafm.c:712
  13822. msgid "This doesn't look like an ofm file, I don't know how to read it."
  13823. msgstr ""
  13824. #: splinesaveafm.c:3024
  13825. #, c-format
  13826. msgid ""
  13827. "The width of %s is too big to fit in a tfm fix_word, it shall be truncated "
  13828. "to the largest size allowed."
  13829. msgstr ""
  13830. #: splinesaveafm.c:3052
  13831. msgid "Value exceeds tfm limitations"
  13832. msgstr ""
  13833. #: splinesaveafm.c:3052
  13834. #, c-format
  13835. msgid ""
  13836. "The width, height, depth or italic correction of %s is too big. Tfm files "
  13837. "may not contain values bigger than 16 times the em-size of the font. Width=%"
  13838. "g, height=%g, depth=%g, italic correction=%g"
  13839. msgstr ""
  13840. #: splinesave.c:2292
  13841. #, c-format
  13842. msgid "Number out of range: %g in type2 output (must be [-65536,65535])\n"
  13843. msgstr ""
  13844. #: splinestroke.c:903 splinestroke.c:1410
  13845. msgid "Bad Stroke"
  13846. msgstr ""
  13847. #: splinestroke.c:903 splinestroke.c:1410
  13848. #, c-format
  13849. msgid ""
  13850. "The stroke width is so big that the generated path\n"
  13851. "may intersect itself in %.100s"
  13852. msgstr ""
  13853. #: splineutil2.c:3888 splineutil2.c:3974
  13854. msgid "Warning: Unreasonably big splines. They will be ignored.\n"
  13855. msgstr ""
  13856. #: splineutil.c:1747
  13857. #, c-format
  13858. msgid "Couldn't find referenced character \"%s\" in %s\n"
  13859. msgstr ""
  13860. #: splineutil.c:2184
  13861. msgid "Multiple master font with more than 16 instances\n"
  13862. msgstr ""
  13863. #: splineutil.c:2209
  13864. msgid "Multiple master font with more than 4 axes\n"
  13865. msgstr ""
  13866. #: splineutil.c:2218 splineutil.c:2220
  13867. #, c-format
  13868. msgid ""
  13869. "This multiple master font has %1$d instance fonts, but it needs at least %2"
  13870. "$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit this "
  13871. "correctly"
  13872. msgstr ""
  13873. #: splineutil.c:2224 splineutil.c:2226
  13874. #, c-format
  13875. msgid ""
  13876. "This multiple master font has %1$d instance fonts, but FontForge can only "
  13877. "handle %2$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit "
  13878. "this correctly"
  13879. msgstr ""
  13880. #: splineutil.c:2244
  13881. msgid "Too many axis positions specified in /BlendDesignPositions.\n"
  13882. msgstr ""
  13883. #: splineutil.c:2276
  13884. #, c-format
  13885. msgid ""
  13886. "Too many mapping data points specified in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
  13887. msgstr ""
  13888. #: splineutil.c:2285
  13889. #, c-format
  13890. msgid "Bad value for blend in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
  13891. msgstr ""
  13892. #: splineutil.c:2298
  13893. #, c-format
  13894. msgid "Bad few values in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
  13895. msgstr ""
  13896. #: splineutil.c:2411
  13897. #, c-format
  13898. msgid "Could not parse a CID font, %sCIDFontType %d, %sfonttype %d\n"
  13899. msgstr ""
  13900. #: splineutil.c:2419
  13901. msgid "CID format doesn't contain what we expected it to.\n"
  13902. msgstr ""
  13903. #. GT: These strings are for fun. If they are offensive of incomprehensible
  13904. #. GT: simply translate them as something dull like: "FontForge"
  13905. #. GT: Someone said this first quote was a political slogan. If anything, it
  13906. #. GT: is intended as a satire
  13907. #: start.c:223 start.c:224 start.c:470 start.c:471
  13908. msgid ""
  13909. "A free press discriminates\n"
  13910. "against the illiterate."
  13911. msgstr ""
  13912. #. GT: The following are mostly misquotations of fairly well-known bits of
  13913. #. GT: English literature. Trying to translate them literally may miss the
  13914. #. GT: point. Finding something appropriate in the literature of your own
  13915. #. GT: language and then twisting it might be closer to the original intent.
  13916. #. GT: Or just translate them all as FontForge and don't worry about them.
  13917. #. GT: Misquotation of an old latin drinking song
  13918. #: start.c:231 start.c:232 start.c:472 start.c:473
  13919. msgid "Gaudeamus Ligature!"
  13920. msgstr ""
  13921. #. GT: Misquotation of the Gospel of John
  13922. #: start.c:234 start.c:474
  13923. msgid "In the beginning was the letter..."
  13924. msgstr ""
  13925. #. GT: Misquotation of As You Like It, II, vii, 139-143
  13926. #: start.c:236
  13927. msgid ""
  13928. "All the world's a page,\n"
  13929. "And all the men and women merely letters;\n"
  13930. "They have their ligatures and hyphenations,\n"
  13931. "And one man in his time forms many words."
  13932. msgstr ""
  13933. #. GT: Misquotation of The Wind in the Willows
  13934. #: start.c:241
  13935. msgid ""
  13936. "There is nothing, absolutely nothing,\n"
  13937. "half so much worth doing\n"
  13938. "as simply messing about with fonts"
  13939. msgstr ""
  13940. #. GT: The New Hacker's Dictionary attributes this to XEROX PARC
  13941. #. GT: A misquotation of "Ontogeny recapitulates phylogeny"
  13942. #: start.c:246
  13943. msgid "fontology recapitulates file-ogeny"
  13944. msgstr ""
  13945. #: statemachine.c:1307 statemachine.c:2438
  13946. msgid "Bad Feature Setting"
  13947. msgstr ""
  13948. #: statemachine.c:1357
  13949. msgid "Feature/Setting for:"
  13950. msgstr ""
  13951. #: statemachine.c:1485
  13952. msgid "Nothing to Convert"
  13953. msgstr ""
  13954. #: statemachine.c:1517
  13955. msgid "Convert..."
  13956. msgstr ""
  13957. #: statemachine.c:1556
  13958. msgid "Ax => xA"
  13959. msgstr ""
  13960. #: statemachine.c:1557
  13961. msgid "xD => Dx"
  13962. msgstr ""
  13963. #: statemachine.c:1558
  13964. msgid "AxD => DxA"
  13965. msgstr ""
  13966. #: statemachine.c:1559
  13967. msgid "ABx => xAB"
  13968. msgstr ""
  13969. #: statemachine.c:1560
  13970. msgid "ABx => xBA"
  13971. msgstr ""
  13972. #: statemachine.c:1561
  13973. msgid "xCD => CDx"
  13974. msgstr ""
  13975. #: statemachine.c:1562
  13976. msgid "xCD => DCx"
  13977. msgstr ""
  13978. #: statemachine.c:1563
  13979. msgid "AxCD => CDxA"
  13980. msgstr ""
  13981. #: statemachine.c:1564
  13982. msgid "AxCD => DCxA"
  13983. msgstr ""
  13984. #: statemachine.c:1565
  13985. msgid "ABxD => DxAB"
  13986. msgstr ""
  13987. #: statemachine.c:1566
  13988. msgid "ABxD => DxBA"
  13989. msgstr ""
  13990. #: statemachine.c:1567
  13991. msgid "ABxCD => CDxAB"
  13992. msgstr ""
  13993. #: statemachine.c:1568
  13994. msgid "ABxCD => CDxBA"
  13995. msgstr ""
  13996. #: statemachine.c:1569
  13997. msgid "ABxCD => DCxAB"
  13998. msgstr ""
  13999. #: statemachine.c:1570
  14000. msgid "ABxCD => DCxBA"
  14001. msgstr ""
  14002. #: statemachine.c:1613 statemachine.c:1889
  14003. #, c-format
  14004. msgid "State %d, %.40s"
  14005. msgstr ""
  14006. #: statemachine.c:1681 statemachine.c:1899
  14007. msgid "Next State:"
  14008. msgstr ""
  14009. #: statemachine.c:1701 statemachine.c:2006
  14010. msgid "Kern Values:"
  14011. msgstr ""
  14012. #: statemachine.c:1704
  14013. msgid "Too Many Kerns"
  14014. msgstr ""
  14015. #: statemachine.c:1704
  14016. msgid "At most 8 kerning values may be specified here"
  14017. msgstr ""
  14018. #: statemachine.c:1709
  14019. msgid "Kerning values must be even"
  14020. msgstr ""
  14021. #: statemachine.c:1756 statemachine.c:1771
  14022. msgid "Missing Glyph Name"
  14023. msgstr ""
  14024. #: statemachine.c:1764 statemachine.c:1778
  14025. msgid "Too Many Glyphs"
  14026. msgstr ""
  14027. #: statemachine.c:1764 statemachine.c:1778
  14028. msgid "At most 31 glyphs may be specified in an insert list"
  14029. msgstr ""
  14030. #: statemachine.c:1879
  14031. msgid "Edit State Transition"
  14032. msgstr ""
  14033. #: statemachine.c:1890 statemachine.c:3115
  14034. msgid "Class 1: {Everything Else}"
  14035. msgstr ""
  14036. #: statemachine.c:1911
  14037. msgid "Advance To Next Glyph"
  14038. msgstr ""
  14039. #: statemachine.c:1919
  14040. msgid "Push Current Glyph"
  14041. msgstr ""
  14042. #: statemachine.c:1920
  14043. msgid "Mark Current Glyph"
  14044. msgstr ""
  14045. #: statemachine.c:1921
  14046. msgid "Mark Current Glyph As First"
  14047. msgstr ""
  14048. #: statemachine.c:1936
  14049. msgid "Mark Current Glyph As Last"
  14050. msgstr ""
  14051. #: statemachine.c:1950
  14052. msgid "Current Glyph Is Kashida Like"
  14053. msgstr ""
  14054. #: statemachine.c:1958
  14055. msgid "Marked Glyph Is Kashida Like"
  14056. msgstr ""
  14057. #: statemachine.c:1966
  14058. msgid "Insert Before Current Glyph"
  14059. msgstr ""
  14060. #: statemachine.c:1974
  14061. msgid "Insert Before Marked Glyph"
  14062. msgstr ""
  14063. #: statemachine.c:1982
  14064. msgid "Mark Insert:"
  14065. msgstr ""
  14066. #: statemachine.c:1994
  14067. msgid "Current Insert:"
  14068. msgstr ""
  14069. #: statemachine.c:2018
  14070. msgid "Mark Subs:"
  14071. msgstr ""
  14072. #: statemachine.c:2031
  14073. msgid "Current Subs:"
  14074. msgstr ""
  14075. #: statemachine.c:2227 statemachine.c:2242
  14076. #, c-format
  14077. msgid "Class %d"
  14078. msgstr ""
  14079. #: statemachine.c:2506
  14080. msgid "{Start of Input}"
  14081. msgstr ""
  14082. #: statemachine.c:2508
  14083. msgid "{Start of Line}"
  14084. msgstr ""
  14085. #: statemachine.c:2912
  14086. msgid "Edit Indic Rearrangement"
  14087. msgstr ""
  14088. #: statemachine.c:2912
  14089. msgid "Edit Contextual Glyph Insertion"
  14090. msgstr ""
  14091. #: statemachine.c:2912
  14092. msgid "Edit Contextual Kerning"
  14093. msgstr ""
  14094. #: statemachine.c:2913
  14095. msgid "New Indic Rearrangement"
  14096. msgstr ""
  14097. #: statemachine.c:2913
  14098. msgid "New Contextual Glyph Insertion"
  14099. msgstr ""
  14100. #: statemachine.c:2913
  14101. msgid "New Contextual Kerning"
  14102. msgstr ""
  14103. #: statemachine.c:2964
  14104. msgid "Feature, Setting:"
  14105. msgstr ""
  14106. #: statemachine.c:2996
  14107. msgid "Vertical Only"
  14108. msgstr ""
  14109. #: statemachine.c:3114
  14110. msgid "Class 0: {End of Text}"
  14111. msgstr ""
  14112. #: statemachine.c:3116
  14113. msgid "Class 2: {Deleted Glyph}"
  14114. msgstr ""
  14115. #: statemachine.c:3117
  14116. msgid "Class 3: {End of Line}"
  14117. msgstr ""
  14118. #: svg.c:1299
  14119. #, c-format
  14120. msgid "Unknown type '%c' found in path specification\n"
  14121. msgstr ""
  14122. #: svg.c:1780
  14123. #, c-format
  14124. msgid "Failed to parse color %s\n"
  14125. msgstr ""
  14126. #: svg.c:2359
  14127. msgid "This font does not specify units-per-em\n"
  14128. msgstr ""
  14129. #: svg.c:2494
  14130. msgid "This font does not specify font-face\n"
  14131. msgstr ""
  14132. #: svg.c:2676 svg.c:2738 svg.c:2781
  14133. msgid "Can't find libxml2.\n"
  14134. msgstr ""
  14135. #: svg.c:2697
  14136. msgid "This file contains no SVG fonts.\n"
  14137. msgstr ""
  14138. #: svg.c:2795
  14139. #, c-format
  14140. msgid "%s does not contain an <svg> element at the top\n"
  14141. msgstr ""
  14142. #: tilepath.c:727
  14143. msgid "Tile Path..."
  14144. msgstr ""
  14145. #: tilepath.c:739
  14146. msgid "_Left"
  14147. msgstr ""
  14148. #: tilepath.c:743
  14149. msgid ""
  14150. "The tile (in the clipboard) should be placed to the left of the path\n"
  14151. "as the path is traced from its start point to its end"
  14152. msgstr ""
  14153. #: tilepath.c:754
  14154. msgid "The tile (in the clipboard) should be centered on the path"
  14155. msgstr ""
  14156. #: tilepath.c:761
  14157. msgid "_Right"
  14158. msgstr ""
  14159. #: tilepath.c:765
  14160. msgid ""
  14161. "The tile (in the clipboard) should be placed to the right of the path\n"
  14162. "as the path is traced from its start point to its end"
  14163. msgstr ""
  14164. #: tilepath.c:777
  14165. msgid "_Tile"
  14166. msgstr ""
  14167. #: tilepath.c:781
  14168. msgid "Multiple copies of the selection should be tiled onto the path"
  14169. msgstr ""
  14170. #: tilepath.c:788
  14171. msgid "Sc_ale & Tile"
  14172. msgstr ""
  14173. #: tilepath.c:792
  14174. #, fuzzy
  14175. msgid ""
  14176. "An integral number of the selection will be used to cover the path.\n"
  14177. "If the path length is not evenly divisible by the selection's\n"
  14178. "height, then the selection should be scaled slightly."
  14179. msgstr ""
  14180. "An integral number of the selection will be used to cover the path\n"
  14181. "And if the path length is not evenly divisible by the selection's\n"
  14182. "height then the selection should be scaled slightly."
  14183. #: tilepath.c:799
  14184. msgid "_Scale"
  14185. msgstr ""
  14186. #: tilepath.c:803
  14187. msgid "The selection should be scaled so that it will cover the path's length"
  14188. msgstr ""
  14189. #: tottf.c:3982 tottf.c:3988 tottf.c:3994
  14190. #, c-format
  14191. msgid ""
  14192. "There is a single byte character (%d) using one of the slots needed for "
  14193. "double byte characters"
  14194. msgstr ""
  14195. #: tottf.c:4000 tottf.c:4006
  14196. #, c-format
  14197. msgid "There is a character (%d) which cannot be encoded"
  14198. msgstr ""
  14199. #: tottf.c:4037 tottf.c:4045
  14200. #, c-format
  14201. msgid "There is a character (%d) which is not normally in the encoding"
  14202. msgstr ""
  14203. #: tottf.c:4374 tottf.c:4386 tottf.c:4390
  14204. msgid "No Encoded Glyphs"
  14205. msgstr ""
  14206. #: tottf.c:4386
  14207. msgid ""
  14208. "This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
  14209. "Would you like to use a \"Symbol\" encoding instead of Unicode?"
  14210. msgstr ""
  14211. #: tottf.c:4390
  14212. msgid ""
  14213. "This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
  14214. "You will probably not be able to use the output."
  14215. msgstr ""
  14216. #: tottf.c:4842
  14217. msgid "Missing bitmap strike"
  14218. msgstr ""
  14219. #: tottf.c:4842
  14220. #, c-format
  14221. msgid "The font database does not contain a bitmap of size %d and depth %d"
  14222. msgstr ""
  14223. #: tottf.c:4856
  14224. msgid "No bitmap strikes"
  14225. msgstr ""
  14226. #: tottf.c:5426
  14227. #, c-format
  14228. msgid "Failed to open glyph to name map file for writing: %s\n"
  14229. msgstr ""
  14230. #: tottf.c:5598
  14231. msgid "Table length should not be odd\n"
  14232. msgstr ""
  14233. #: tottfgpos.c:2732 tottfgpos.c:2734
  14234. msgid "Multiple Lookups"
  14235. msgstr ""
  14236. #: tottfgpos.c:2732 tottfgpos.c:2734
  14237. #, c-format
  14238. msgid ""
  14239. "Multiple lookups were generated for nested anchor tag '%s', only one will be "
  14240. "used"
  14241. msgstr ""
  14242. #: tottfgpos.c:2740 tottfgpos.c:2742
  14243. msgid "Missing Lookup"
  14244. msgstr ""
  14245. #: tottfgpos.c:2740 tottfgpos.c:2742
  14246. #, c-format
  14247. msgid ""
  14248. "A nested lookup with tag '%s' could not be found. The generated font will "
  14249. "not be useable. Try Element->Find Problems"
  14250. msgstr ""
  14251. #: tottfgpos.c:3365
  14252. msgid "Lookup potentially too big"
  14253. msgstr ""
  14254. #: tottfgpos.c:3366
  14255. #, c-format
  14256. msgid ""
  14257. "One of the lookups for the '%c%c%c%c' feature has an\n"
  14258. "offset bigger than 65535 bytes. This means\n"
  14259. "FontForge must use an extension lookup to output it.\n"
  14260. "Not all applications support extension lookups."
  14261. msgstr ""
  14262. #: tottfgpos.c:4501
  14263. msgid "Set GSUB/morx Ordering"
  14264. msgstr ""
  14265. #: transform.c:93
  14266. msgid "Do Nothing"
  14267. msgstr ""
  14268. #: transform.c:94
  14269. msgid "Move..."
  14270. msgstr ""
  14271. #: transform.c:95
  14272. msgid "Rotate..."
  14273. msgstr ""
  14274. #: transform.c:96
  14275. msgid "Scale Uniformly..."
  14276. msgstr ""
  14277. #: transform.c:97
  14278. msgid "Scale..."
  14279. msgstr ""
  14280. #: transform.c:98
  14281. msgid "Flip..."
  14282. msgstr ""
  14283. #: transform.c:100
  14284. msgid "Rotate 3D Around..."
  14285. msgstr ""
  14286. #: transform.c:101
  14287. msgid "Move by Ruler..."
  14288. msgstr ""
  14289. #: transform.c:102
  14290. msgid "Rotate by Ruler..."
  14291. msgstr ""
  14292. #: transform.c:103
  14293. msgid "Skew by Ruler..."
  14294. msgstr ""
  14295. #: transform.c:169
  14296. msgid "X Movement"
  14297. msgstr ""
  14298. #: transform.c:170
  14299. msgid "Y Movement"
  14300. msgstr ""
  14301. #: transform.c:174
  14302. msgid "Rotation Angle"
  14303. msgstr ""
  14304. #: transform.c:191
  14305. msgid "Scale Factor"
  14306. msgstr ""
  14307. #: transform.c:195
  14308. msgid "X Scale Factor"
  14309. msgstr ""
  14310. #: transform.c:196
  14311. msgid "Y Scale Factor"
  14312. msgstr ""
  14313. #: transform.c:209
  14314. msgid "Skew Angle"
  14315. msgstr ""
  14316. #: transform.c:217
  14317. msgid "Rotation about X Axis"
  14318. msgstr ""
  14319. #: transform.c:218
  14320. msgid "Rotation about Y Axis"
  14321. msgstr ""
  14322. #: transform.c:263
  14323. msgid ""
  14324. "After rotating or skewing a glyph you should probably apply Element->Add "
  14325. "Extrema"
  14326. msgstr ""
  14327. #: transform.c:265
  14328. msgid ""
  14329. "After rotating or skewing a character you should probably apply Element->Add "
  14330. "Extrema"
  14331. msgstr ""
  14332. #: transform.c:471
  14333. msgid "Horizontal"
  14334. msgstr ""
  14335. #: transform.c:480
  14336. msgid "Vertical"
  14337. msgstr ""
  14338. #: transform.c:489 transform.c:498
  14339. msgid "%"
  14340. msgstr ""
  14341. #: transform.c:623
  14342. msgid "Transform..."
  14343. msgstr ""
  14344. #: transform.c:634
  14345. msgid "Origin:"
  14346. msgstr ""
  14347. #: transform.c:669
  14348. msgid "Transform _Background Too"
  14349. msgstr ""
  14350. #: transform.c:680
  14351. msgid "Transform _Guide Layer Too"
  14352. msgstr ""
  14353. #: transform.c:692
  14354. msgid "Transform kerning _classes too"
  14355. msgstr ""
  14356. #: transform.c:705
  14357. msgid "Transform simple positioning features & _kern pairs"
  14358. msgstr ""
  14359. #: transform.c:716
  14360. msgid "Round To _Int"
  14361. msgstr ""
  14362. #: ttfinstrs.c:587
  14363. msgid "Parse Error"
  14364. msgstr ""
  14365. #: ttfinstrs.c:606
  14366. msgid "A value must be between [-32768,32767]"
  14367. msgstr ""
  14368. #: ttfinstrs.c:615
  14369. #, fuzzy
  14370. msgid "Missing left parenthesis in command to get a cvt index"
  14371. msgstr "Missing left paren in command to get a cvt index"
  14372. #: ttfinstrs.c:622
  14373. msgid "Missing right paren in command to get a cvt index"
  14374. msgstr ""
  14375. #: ttfinstrs.c:637
  14376. msgid "Expected a number for a push count"
  14377. msgstr ""
  14378. #: ttfinstrs.c:639
  14379. msgid "The push count must be a number between 0 and 255"
  14380. msgstr ""
  14381. #: ttfinstrs.c:648
  14382. msgid "More pushes specified than needed"
  14383. msgstr ""
  14384. #: ttfinstrs.c:656
  14385. msgid "A value to be pushed by a byte push must be between 0 and 255"
  14386. msgstr ""
  14387. #: ttfinstrs.c:665
  14388. msgid "Missing pushes"
  14389. msgstr ""
  14390. #: ttfinstrs.c:709
  14391. msgid "Missing right bracket in command (or bad binary value in bracket)"
  14392. msgstr ""
  14393. #: ttfinstrs.c:713
  14394. msgid "Bracketted value is too large"
  14395. msgstr ""
  14396. #: ttfinstrs.c:1264
  14397. msgid "_Parse"
  14398. msgstr ""
  14399. #: ttfinstrs.c:1402 ttfinstrs.c:2385
  14400. #, c-format
  14401. msgid "TrueType Instructions for %.50s"
  14402. msgstr ""
  14403. #: ttfinstrs.c:1522 ttfinstrs.c:1876
  14404. msgid "Change Length"
  14405. msgstr ""
  14406. #: ttfinstrs.c:1522
  14407. msgid "How many entries should there be in the cvt table?"
  14408. msgstr ""
  14409. #: ttfinstrs.c:2016 ttfinstrs.c:2028
  14410. msgid "Instructions were changed"
  14411. msgstr ""
  14412. #: ttfinstrs.c:2016 ttfinstrs.c:2028
  14413. #, c-format
  14414. msgid ""
  14415. "The instructions for %.80s have changed. Do you want to lose those changes?"
  14416. msgstr ""
  14417. #: ttfinstrs.c:2073
  14418. msgid "Zones"
  14419. msgstr ""
  14420. #: ttfinstrs.c:2074
  14421. msgid "Twilight Zone Point Count"
  14422. msgstr ""
  14423. #: ttfinstrs.c:2076
  14424. msgid "Max Stack Depth"
  14425. msgstr ""
  14426. #: ttfinstrs.c:2077
  14427. msgid "Max # Functions"
  14428. msgstr ""
  14429. #: ttfinstrs.c:2078
  14430. msgid "Max Instruction Defines"
  14431. msgstr ""
  14432. #: ttfinstrs.c:2175
  14433. msgid "_Zones:"
  14434. msgstr ""
  14435. #: ttfinstrs.c:2196
  14436. msgid "_Twilight Pnt Cnt:"
  14437. msgstr ""
  14438. #: ttfinstrs.c:2217
  14439. msgid "St_orage:"
  14440. msgstr ""
  14441. #: ttfinstrs.c:2238
  14442. msgid "Max _Stack Depth:"
  14443. msgstr ""
  14444. #: ttfinstrs.c:2259
  14445. msgid "_FDEF"
  14446. msgstr ""
  14447. #: ttfinstrs.c:2279
  14448. msgid "_IDEFs"
  14449. msgstr ""
  14450. #: ttfspecial.c:338
  14451. msgid "Bad glyph range specified in glyph comment subtable of PfEd table\n"
  14452. msgstr ""
  14453. #: ttfspecial.c:366
  14454. msgid "Bad glyph range specified in colour subtable of PfEd table\n"
  14455. msgstr ""
  14456. #: ttfspecial.c:400
  14457. #, c-format
  14458. msgid "Unknown subtable '%c%c%c%c' in 'PfEd' table, ignored\n"
  14459. msgstr ""
  14460. #: ttfspecial.c:726
  14461. #, c-format
  14462. msgid "Unknown subtable '%c%c%c%c' in 'TeX ' table, ignored\n"
  14463. msgstr ""
  14464. #: typofeatures.c:1184 typofeatures.c:1186
  14465. msgid "Bad Tag"
  14466. msgstr ""
  14467. #: typofeatures.c:1253
  14468. msgid "Any Flags"
  14469. msgstr ""
  14470. #: typofeatures.c:1262
  14471. msgid "These Flags"
  14472. msgstr ""
  14473. #: typofeatures.c:1364
  14474. msgid "Remove Feature(s)..."
  14475. msgstr ""
  14476. #: typofeatures.c:1365
  14477. msgid "Retag Feature(s)..."
  14478. msgstr ""
  14479. #: typofeatures.c:1366
  14480. msgid "Copy Feature(s) To Font..."
  14481. msgstr ""
  14482. #: typofeatures.c:1405
  14483. msgid "Retag with..."
  14484. msgstr ""
  14485. #: typofeatures.c:1419
  14486. msgid "To Font:"
  14487. msgstr ""
  14488. #: typofeatures.c:1493 typofeatures.c:1495
  14489. msgid "No Selected Font"
  14490. msgstr ""
  14491. #: typofeatures.c:1520 typofeatures.c:1522
  14492. msgid "No Features Copied"
  14493. msgstr ""
  14494. #: typofeatures.c:1529 typofeatures.c:1531
  14495. msgid "No Features Retagged"
  14496. msgstr ""
  14497. #: uiutil.c:129
  14498. #, c-format
  14499. msgid ""
  14500. "Failed to default value of exten \"%s\".\n"
  14501. " Error=%ld"
  14502. msgstr ""
  14503. #: uiutil.c:136
  14504. #, c-format
  14505. msgid "Failed to find program \"%s\"\n"
  14506. msgstr ""
  14507. #: uiutil.c:140
  14508. #, c-format
  14509. msgid "Failed to find \"%s->shell\"\n"
  14510. msgstr ""
  14511. #: uiutil.c:145 uiutil.c:150
  14512. #, c-format
  14513. msgid "Failed to find \"%s->shell->open\"\n"
  14514. msgstr ""
  14515. #: uiutil.c:157
  14516. #, c-format
  14517. msgid "Failed to find default for \"%s->shell->open->command\"\n"
  14518. msgstr ""
  14519. #: uiutil.c:178 uiutil.c:180 uiutil.c:317 uiutil.c:319
  14520. msgid "No Browser"
  14521. msgstr ""
  14522. #: uiutil.c:178 uiutil.c:180 uiutil.c:317 uiutil.c:319
  14523. msgid ""
  14524. "Could not find a browser. Set the BROWSER environment variable to point to "
  14525. "one"
  14526. msgstr ""
  14527. #: uiutil.c:402 uiutil.c:404 uiutil.c:414 uiutil.c:416
  14528. msgid "Leave X"
  14529. msgstr ""
  14530. #: uiutil.c:402 uiutil.c:404 uiutil.c:414 uiutil.c:416
  14531. msgid ""
  14532. "A browser is probably running in the native Mac windowing system. You must "
  14533. "leave the X environment to view it. Try Cmd-Opt-A"
  14534. msgstr ""
  14535. #: uiutil.c:448
  14536. msgid "Internal Error: "
  14537. msgstr ""
  14538. #: unicoderange.c:36
  14539. msgid "Unicode Basic Multilingual Plane"
  14540. msgstr ""
  14541. #: unicoderange.c:37
  14542. msgid "Basic Multilingual Plane"
  14543. msgstr ""
  14544. #: unicoderange.c:38
  14545. msgid "Alphabetic"
  14546. msgstr ""
  14547. #: unicoderange.c:39
  14548. msgid "C0 Control Character"
  14549. msgstr ""
  14550. #: unicoderange.c:40
  14551. msgid "NUL, Default Character"
  14552. msgstr ""
  14553. #: unicoderange.c:41
  14554. #, fuzzy
  14555. msgid "Basic Latin"
  14556. msgstr "Base Lig"
  14557. #: unicoderange.c:42
  14558. #, fuzzy
  14559. msgid "Delete Character"
  14560. msgstr "Self-referential character"
  14561. #: unicoderange.c:43
  14562. msgid "C1 Control Character"
  14563. msgstr ""
  14564. #: unicoderange.c:44
  14565. #, fuzzy
  14566. msgid "Latin-1 Supplement"
  14567. msgstr "Change Supplement..."
  14568. #: unicoderange.c:45
  14569. msgid "Latin Extended-A"
  14570. msgstr ""
  14571. #: unicoderange.c:46
  14572. msgid "Latin Extended-B"
  14573. msgstr ""
  14574. #: unicoderange.c:47
  14575. #, fuzzy
  14576. msgid "IPA Extensions"
  14577. msgstr "Bad Extension"
  14578. #: unicoderange.c:48
  14579. msgid "Spacing Modifier Letters"
  14580. msgstr ""
  14581. #: unicoderange.c:49
  14582. #, fuzzy
  14583. msgid "Combining Diacritical Marks"
  14584. msgstr "Ignore Combining Marks"
  14585. #: unicoderange.c:50
  14586. #, fuzzy
  14587. msgid "Greek"
  14588. msgstr "Ελληνικά"
  14589. #: unicoderange.c:51
  14590. msgid "Greek and Coptic"
  14591. msgstr "Ελληνικά κι κοπτικά"
  14592. #: unicoderange.c:53
  14593. #, fuzzy
  14594. msgid "Cyrillic Supplement"
  14595. msgstr "Συμπληρωματικά κυριλλικά"
  14596. #: unicoderange.c:54
  14597. #, fuzzy
  14598. msgid "Armenian"
  14599. msgstr "Lang|Armenian"
  14600. #: unicoderange.c:55
  14601. #, fuzzy
  14602. msgid "Hebrew"
  14603. msgstr "Lang|Hebrew"
  14604. #: unicoderange.c:56
  14605. #, fuzzy
  14606. msgid "Arabic"
  14607. msgstr "Lang|Arabic"
  14608. #: unicoderange.c:57
  14609. #, fuzzy
  14610. msgid "Syriac"
  14611. msgstr "Lang|Syriac"
  14612. #: unicoderange.c:58
  14613. #, fuzzy
  14614. msgid "Arabic Supplement"
  14615. msgstr "Arabic Yemen"
  14616. #: unicoderange.c:61
  14617. #, fuzzy
  14618. msgid "Aramaic"
  14619. msgstr "Script|Aramaic"
  14620. #: unicoderange.c:62
  14621. #, fuzzy
  14622. msgid "Pahlavi"
  14623. msgstr "Pali"
  14624. #: unicoderange.c:63 unicoderange.c:145
  14625. #, fuzzy
  14626. msgid "Tifinagh"
  14627. msgstr "Titling"
  14628. #: unicoderange.c:64
  14629. #, fuzzy
  14630. msgid "Samaritan"
  14631. msgstr "Kabardian"
  14632. #: unicoderange.c:65
  14633. #, fuzzy
  14634. msgid "Mandaic"
  14635. msgstr "Mundari"
  14636. #: unicoderange.c:66
  14637. #, fuzzy
  14638. msgid "Devanagari"
  14639. msgstr "Devanagari"
  14640. #: unicoderange.c:67
  14641. #, fuzzy
  14642. msgid "Bengali"
  14643. msgstr "Lang|Bengali"
  14644. #: unicoderange.c:69
  14645. #, fuzzy
  14646. msgid "Gujarati"
  14647. msgstr "Guarani"
  14648. #: unicoderange.c:70
  14649. #, fuzzy
  14650. msgid "Oriya"
  14651. msgstr "Lang|Oriya"
  14652. #: unicoderange.c:71
  14653. #, fuzzy
  14654. msgid "Tamil"
  14655. msgstr "Family"
  14656. #: unicoderange.c:72
  14657. #, fuzzy
  14658. msgid "Telugu"
  14659. msgstr "Lang|Telugu"
  14660. #: unicoderange.c:73
  14661. #, fuzzy
  14662. msgid "Kannada"
  14663. msgstr "Lang|Kannada"
  14664. #: unicoderange.c:74
  14665. #, fuzzy
  14666. msgid "Malayalam"
  14667. msgstr "Malayālam"
  14668. #: unicoderange.c:75
  14669. #, fuzzy
  14670. msgid "Sinhala"
  14671. msgstr "Lingala"
  14672. #: unicoderange.c:76
  14673. #, fuzzy
  14674. msgid "Thai"
  14675. msgstr "Thin"
  14676. #: unicoderange.c:78
  14677. #, fuzzy
  14678. msgid "Tibetan"
  14679. msgstr "Lang|Tibetan"
  14680. #: unicoderange.c:79
  14681. #, fuzzy
  14682. msgid "Myanmar"
  14683. msgstr "Script|Myanmar"
  14684. #: unicoderange.c:80
  14685. #, fuzzy
  14686. msgid "Georgian"
  14687. msgstr "Lang|Georgian"
  14688. #: unicoderange.c:81
  14689. #, fuzzy
  14690. msgid "Hangul Jamo, Choseong"
  14691. msgstr "Hangul Jamo"
  14692. #: unicoderange.c:82
  14693. #, fuzzy
  14694. msgid "Hangul Jamo, Jungseong"
  14695. msgstr "Hangul Jamo"
  14696. #: unicoderange.c:83
  14697. #, fuzzy
  14698. msgid "Hangul Jamo, Jongseong"
  14699. msgstr "Hangul Jamo"
  14700. #: unicoderange.c:84
  14701. #, fuzzy
  14702. msgid "Ethiopic"
  14703. msgstr "Script|Ethiopic"
  14704. #: unicoderange.c:85
  14705. #, fuzzy
  14706. msgid "Ethiopic Supplement"
  14707. msgstr "Change Supplement..."
  14708. #: unicoderange.c:86
  14709. #, fuzzy
  14710. msgid "Cherokee"
  14711. msgstr "Lang|Cherokee"
  14712. #: unicoderange.c:87
  14713. #, fuzzy
  14714. msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
  14715. msgstr "Canadian Syllabics"
  14716. #: unicoderange.c:90
  14717. #, fuzzy
  14718. msgid "Tagalog"
  14719. msgstr "Lang|Tagalog"
  14720. #: unicoderange.c:92
  14721. #, fuzzy
  14722. msgid "Buhid"
  14723. msgstr "B_uild"
  14724. #: unicoderange.c:93
  14725. #, fuzzy
  14726. msgid "Tagbanwa"
  14727. msgstr "Thaana"
  14728. #: unicoderange.c:94
  14729. #, fuzzy
  14730. msgid "Khmer"
  14731. msgstr "Lang|Khmer"
  14732. #: unicoderange.c:95
  14733. #, fuzzy
  14734. msgid "Mongolian"
  14735. msgstr "Μογγολικά"
  14736. #: unicoderange.c:96
  14737. #, fuzzy
  14738. msgid "Limbu"
  14739. msgstr "Lang|Limbu"
  14740. #: unicoderange.c:98
  14741. #, fuzzy
  14742. msgid "New Tai Lu"
  14743. msgstr "Tai Le"
  14744. #: unicoderange.c:99
  14745. #, fuzzy
  14746. msgid "Khmer Symbols"
  14747. msgstr "Σύμβολα Χμερ"
  14748. #: unicoderange.c:100
  14749. #, fuzzy
  14750. msgid "Buginese"
  14751. msgstr "Script|Buginese"
  14752. #: unicoderange.c:101
  14753. #, fuzzy
  14754. msgid "Balinese"
  14755. msgstr "Baseline"
  14756. #: unicoderange.c:102
  14757. #, fuzzy
  14758. msgid "Lepcha"
  14759. msgstr "Quechua"
  14760. #: unicoderange.c:103
  14761. #, fuzzy
  14762. msgid "Phonetic Extensions"
  14763. msgstr "TeX Extension List"
  14764. #: unicoderange.c:104
  14765. #, fuzzy
  14766. msgid "Phonetic Extensions Supplement"
  14767. msgstr "TeX Extension List"
  14768. #: unicoderange.c:105
  14769. msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
  14770. msgstr ""
  14771. #: unicoderange.c:106
  14772. msgid "Latin Extended Additional"
  14773. msgstr ""
  14774. #: unicoderange.c:107
  14775. msgid "Greek Extended"
  14776. msgstr "Πολυτονικά Ελληνικά"
  14777. #: unicoderange.c:108
  14778. #, fuzzy
  14779. msgid "Symbols"
  14780. msgstr "Σύμβολα"
  14781. #: unicoderange.c:109
  14782. msgid "General Punctuation"
  14783. msgstr "Σύμβολα στίξης"
  14784. #: unicoderange.c:110
  14785. #, fuzzy
  14786. msgid "Super and Sub scripts"
  14787. msgstr "Εκθέτες και δείκτες"
  14788. #: unicoderange.c:111
  14789. #, fuzzy
  14790. msgid "Currency Symbols"
  14791. msgstr "Νομισματικά σύμβολα"
  14792. #: unicoderange.c:112
  14793. msgid "Combining marks for Symbols"
  14794. msgstr ""
  14795. #: unicoderange.c:113
  14796. #, fuzzy
  14797. msgid "Letterlike Symbols"
  14798. msgstr "Bliss Symbolics"
  14799. #: unicoderange.c:114
  14800. #, fuzzy
  14801. msgid "Number Forms"
  14802. msgstr "Μορφές αριθμών"
  14803. #: unicoderange.c:115
  14804. #, fuzzy
  14805. msgid "Arrows"
  14806. msgstr "Βέλη"
  14807. #: unicoderange.c:116
  14808. #, fuzzy
  14809. msgid "Mathematical Operators"
  14810. msgstr "Μαθηματικοί τελεστές"
  14811. #: unicoderange.c:117
  14812. #, fuzzy
  14813. msgid "Miscellaneous Technical Symbols"
  14814. msgstr "Διάφορα τεχνικά σύμβολα"
  14815. #: unicoderange.c:118
  14816. #, fuzzy
  14817. msgid "Control Pictures"
  14818. msgstr "Contextual Ligatures"
  14819. #: unicoderange.c:119
  14820. msgid "OCR"
  14821. msgstr ""
  14822. #: unicoderange.c:120
  14823. msgid "Enclosed Alphanumerics"
  14824. msgstr ""
  14825. #: unicoderange.c:121
  14826. msgid "Box Drawing"
  14827. msgstr ""
  14828. #: unicoderange.c:122
  14829. #, fuzzy
  14830. msgid "Block Elements"
  14831. msgstr "E_lement"
  14832. #: unicoderange.c:123
  14833. #, fuzzy
  14834. msgid "Geometric Shapes"
  14835. msgstr "SS Geometric"
  14836. #: unicoderange.c:124
  14837. #, fuzzy
  14838. msgid "Miscellaneous Symbols"
  14839. msgstr "O Miscellaneous"
  14840. #: unicoderange.c:125
  14841. #, fuzzy
  14842. msgid "Dingbats"
  14843. msgstr "DHints"
  14844. #: unicoderange.c:126
  14845. msgid "Zapf Dingbats"
  14846. msgstr ""
  14847. #: unicoderange.c:127
  14848. #, fuzzy
  14849. msgid "Miscellaneous Math Symbols-A"
  14850. msgstr "O Miscellaneous"
  14851. #: unicoderange.c:128
  14852. #, fuzzy
  14853. msgid "Math Miscellaneous Symbols-A"
  14854. msgstr "MS Miscellaneous"
  14855. #: unicoderange.c:129
  14856. msgid "Supplemental Arrows-A"
  14857. msgstr ""
  14858. #: unicoderange.c:130
  14859. msgid "Arrows Supplemental-A"
  14860. msgstr ""
  14861. #: unicoderange.c:131
  14862. #, fuzzy
  14863. msgid "Braille Patterns"
  14864. msgstr "Replace Pattern:"
  14865. #: unicoderange.c:132
  14866. msgid "Supplemental Arrows-B"
  14867. msgstr ""
  14868. #: unicoderange.c:133
  14869. msgid "Arrows Supplemental-B"
  14870. msgstr ""
  14871. #: unicoderange.c:134
  14872. #, fuzzy
  14873. msgid "Miscellaneous Math Symbols-B"
  14874. msgstr "O Miscellaneous"
  14875. #: unicoderange.c:135
  14876. #, fuzzy
  14877. msgid "Math Miscellaneous Symbols-B"
  14878. msgstr "MS Miscellaneous"
  14879. #: unicoderange.c:136
  14880. #, fuzzy
  14881. msgid "Supplemental Math Operators"
  14882. msgstr "Segment Seperator"
  14883. #: unicoderange.c:137
  14884. #, fuzzy
  14885. msgid "Math Supplemental Operators"
  14886. msgstr "Segment Seperator"
  14887. #: unicoderange.c:138
  14888. #, fuzzy
  14889. msgid "Supplemental Symbols and Arrows"
  14890. msgstr "Segment Seperator"
  14891. #: unicoderange.c:139
  14892. msgid "Symbols Supplemental"
  14893. msgstr ""
  14894. #: unicoderange.c:140
  14895. msgid "Alphabetic Extended"
  14896. msgstr ""
  14897. #: unicoderange.c:142
  14898. msgid "Latin Extended-C"
  14899. msgstr ""
  14900. #: unicoderange.c:143
  14901. #, fuzzy
  14902. msgid "Coptic"
  14903. msgstr "Lang|Coptic"
  14904. #: unicoderange.c:144
  14905. #, fuzzy
  14906. msgid "Georgian Supplement"
  14907. msgstr "Change Supplement..."
  14908. #: unicoderange.c:146
  14909. msgid "Ethiopic Extended"
  14910. msgstr ""
  14911. #: unicoderange.c:147
  14912. msgid "Supplemental Punctuation"
  14913. msgstr ""
  14914. #: unicoderange.c:148
  14915. msgid "CJK Radicals"
  14916. msgstr ""
  14917. #: unicoderange.c:149
  14918. msgid "Kanqxi Radicals"
  14919. msgstr ""
  14920. #: unicoderange.c:150
  14921. #, fuzzy
  14922. msgid "IDC"
  14923. msgstr "CID"
  14924. #: unicoderange.c:151
  14925. msgid "CJK Phonetics and Symbols"
  14926. msgstr ""
  14927. #: unicoderange.c:152
  14928. msgid "CJK Symbols and Punctuation"
  14929. msgstr ""
  14930. #: unicoderange.c:153
  14931. msgid "Hiragana"
  14932. msgstr ""
  14933. #: unicoderange.c:154
  14934. #, fuzzy
  14935. msgid "Katakana"
  14936. msgstr "Catalan"
  14937. #: unicoderange.c:156
  14938. #, fuzzy
  14939. msgid "Hangul Compatibility Jamo"
  14940. msgstr "Hangul Jamo"
  14941. #: unicoderange.c:157
  14942. #, fuzzy
  14943. msgid "Kanbun"
  14944. msgstr "Kanuri"
  14945. #: unicoderange.c:158
  14946. #, fuzzy
  14947. msgid "Bopomofo Extended"
  14948. msgstr "Bopomofo"
  14949. #: unicoderange.c:159
  14950. #, fuzzy
  14951. msgid "CJK Strokes"
  14952. msgstr "Stroke"
  14953. #: unicoderange.c:160
  14954. msgid "Katakana Phonetic Extensions"
  14955. msgstr ""
  14956. #: unicoderange.c:161
  14957. msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
  14958. msgstr ""
  14959. #: unicoderange.c:162
  14960. msgid "CJK Enclosed Letters and Months"
  14961. msgstr ""
  14962. #: unicoderange.c:163
  14963. msgid "CJK Compatibility"
  14964. msgstr ""
  14965. #: unicoderange.c:164
  14966. msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
  14967. msgstr ""
  14968. #: unicoderange.c:165
  14969. msgid "Yijing Hexagram Symbols"
  14970. msgstr ""
  14971. #: unicoderange.c:166
  14972. #, fuzzy
  14973. msgid "CJK Unified Ideographs"
  14974. msgstr "Ενωποιημένα ιδεογραφήματα CJK"
  14975. #: unicoderange.c:167
  14976. #, fuzzy
  14977. msgid "Yi"
  14978. msgstr "Yi"
  14979. #: unicoderange.c:168
  14980. msgid "Yi Radicals"
  14981. msgstr ""
  14982. #: unicoderange.c:169
  14983. msgid "Modifier Tone Letters"
  14984. msgstr ""
  14985. #: unicoderange.c:170
  14986. msgid "Latin Extended-D"
  14987. msgstr ""
  14988. #: unicoderange.c:171
  14989. msgid "Syloti Nagri"
  14990. msgstr ""
  14991. #: unicoderange.c:172
  14992. #, fuzzy
  14993. msgid "Phags-pa"
  14994. msgstr "Palpa"
  14995. #: unicoderange.c:173
  14996. #, fuzzy
  14997. msgid "Hangul Syllables"
  14998. msgstr "Συλλαβές Hangul"
  14999. #: unicoderange.c:174
  15000. msgid "High Surrogate"
  15001. msgstr ""
  15002. #: unicoderange.c:175
  15003. msgid "Surrogate High"
  15004. msgstr ""
  15005. #: unicoderange.c:176
  15006. msgid "Surrogate High, Non Private Use"
  15007. msgstr ""
  15008. #: unicoderange.c:177
  15009. msgid "Surrogate High, Private Use"
  15010. msgstr ""
  15011. #: unicoderange.c:178
  15012. msgid "Low Surrogate"
  15013. msgstr ""
  15014. #: unicoderange.c:179
  15015. msgid "Private/Corporate Use"
  15016. msgstr "Προσωπική/«εταιρική» χρήση"
  15017. #: unicoderange.c:180
  15018. #, fuzzy
  15019. msgid "Private Use"
  15020. msgstr "Προσωπική χρήση"
  15021. #: unicoderange.c:183
  15022. msgid "Corporate Use"
  15023. msgstr "«Εταιρική» χρήση"
  15024. #: unicoderange.c:184
  15025. msgid "MicroSoft Symbol Area"
  15026. msgstr ""
  15027. #: unicoderange.c:185
  15028. #, fuzzy
  15029. msgid "CJK Compatibility Ideographs"
  15030. msgstr "CJK Ideographic"
  15031. #: unicoderange.c:186
  15032. #, fuzzy
  15033. msgid "Alphabetic Presentation Forms"
  15034. msgstr "Alternate Annotation Forms"
  15035. #: unicoderange.c:187
  15036. #, fuzzy
  15037. msgid "Latin Ligatures"
  15038. msgstr "Base Ligatures"
  15039. #: unicoderange.c:188
  15040. #, fuzzy
  15041. msgid "Armenian Ligatures"
  15042. msgstr "Αρμενικά πολλαπλά στοιχεία"
  15043. #: unicoderange.c:189
  15044. msgid "Hebrew Ligatures/Pointed Letters"
  15045. msgstr ""
  15046. #: unicoderange.c:190
  15047. #, fuzzy
  15048. msgid "Arabic Presentation Forms A"
  15049. msgstr "Alternate Annotation Forms"
  15050. #: unicoderange.c:191 unicoderange.c:251
  15051. #, fuzzy
  15052. msgid "Variation Selectors"
  15053. msgstr "Tiny Selection"
  15054. #: unicoderange.c:192
  15055. #, fuzzy
  15056. msgid "Vertical forms"
  15057. msgstr "Vertical"
  15058. #: unicoderange.c:193
  15059. #, fuzzy
  15060. msgid "Combining half marks"
  15061. msgstr "Ignore Combining Marks"
  15062. #: unicoderange.c:194
  15063. msgid "CJK Compatibility Forms"
  15064. msgstr ""
  15065. #: unicoderange.c:195
  15066. #, fuzzy
  15067. msgid "Small Form Variants"
  15068. msgstr "Vattu Variants"
  15069. #: unicoderange.c:196
  15070. #, fuzzy
  15071. msgid "Arabic Presentation Forms B"
  15072. msgstr "Alternate Annotation Forms"
  15073. #: unicoderange.c:197
  15074. msgid "Byte Order Mark"
  15075. msgstr ""
  15076. #: unicoderange.c:198
  15077. #, fuzzy
  15078. msgid "Half and Full Width Forms"
  15079. msgstr "Halant Forms"
  15080. #: unicoderange.c:199
  15081. #, fuzzy
  15082. msgid "Latin Full Width Forms"
  15083. msgstr "Full Widths"
  15084. #: unicoderange.c:200
  15085. #, fuzzy
  15086. msgid "KataKana Half Width Forms"
  15087. msgstr "Alternative Half Widths"
  15088. #: unicoderange.c:201
  15089. #, fuzzy
  15090. msgid "Hangul Jamo Half Width Forms"
  15091. msgstr "Leading Jamo Forms"
  15092. #: unicoderange.c:202
  15093. #, fuzzy
  15094. msgid "Specials"
  15095. msgstr "S Uncial"
  15096. #: unicoderange.c:203
  15097. #, fuzzy
  15098. msgid "Not a Unicode Character"
  15099. msgstr "Δεν είναι χαρακτήρας Unicode"
  15100. #: unicoderange.c:204
  15101. #, fuzzy
  15102. msgid "Signature Mark"
  15103. msgstr "Ligature Caret"
  15104. #: unicoderange.c:206
  15105. msgid "Unicode Supplementary Multilingual Plane"
  15106. msgstr "Συμπληρωματικό πολυγλωσσικό επίπεδο του Unicode"
  15107. #: unicoderange.c:207
  15108. msgid "Supplementary Multilingual Plane"
  15109. msgstr ""
  15110. #: unicoderange.c:208
  15111. #, fuzzy
  15112. msgid "Aegean scripts"
  15113. msgstr "Αιγαιακές γραφές"
  15114. #: unicoderange.c:209
  15115. #, fuzzy
  15116. msgid "Linear B Syllabary"
  15117. msgstr "Συλλαβές Γραμμικής Β"
  15118. #: unicoderange.c:210
  15119. #, fuzzy
  15120. msgid "Linear B Ideograms"
  15121. msgstr "Ιδεογράμματα Γραμμικής B"
  15122. #: unicoderange.c:211
  15123. #, fuzzy
  15124. msgid "Aegean numbers"
  15125. msgstr "Αιγαιακοί αριθμοί"
  15126. #: unicoderange.c:212
  15127. msgid "Ancient Greek Numbers"
  15128. msgstr "Αρχαία Ελληνικά ψηφία"
  15129. #: unicoderange.c:213
  15130. msgid "Alphabetic and syllabic LTR scripts"
  15131. msgstr ""
  15132. #: unicoderange.c:214
  15133. #, fuzzy
  15134. msgid "Old Italic"
  15135. msgstr "Αρχαίες ιταλικές"
  15136. #: unicoderange.c:216
  15137. #, fuzzy
  15138. msgid "Ugaritic"
  15139. msgstr "Script|Ugaritic"
  15140. #: unicoderange.c:217
  15141. #, fuzzy
  15142. msgid "Old Persian"
  15143. msgstr "Σφηνοειδής γραφή, παλιά περσική"
  15144. #: unicoderange.c:218
  15145. #, fuzzy
  15146. msgid "Deseret"
  15147. msgstr "Designer"
  15148. #: unicoderange.c:221
  15149. msgid "Alphabetic and syllabic RTL scripts"
  15150. msgstr ""
  15151. #: unicoderange.c:222
  15152. #, fuzzy
  15153. msgid "Cypriot"
  15154. msgstr "Κυπρο-μινωϊκή"
  15155. #: unicoderange.c:223
  15156. #, fuzzy
  15157. msgid "Phoenician"
  15158. msgstr "Γραφή|Φοινικική"
  15159. #: unicoderange.c:224
  15160. #, fuzzy
  15161. msgid "Kharosthi"
  15162. msgstr "Khasi"
  15163. #: unicoderange.c:225
  15164. msgid "Brahmic scripts"
  15165. msgstr "Γραφές Brahmic"
  15166. #: unicoderange.c:226
  15167. msgid "African and other syllabic scripts"
  15168. msgstr "Αφικανικές και άλλες συλλαβικές γραφές"
  15169. #: unicoderange.c:227
  15170. msgid "Cuneiform and other Near Eastern Scripts"
  15171. msgstr "Σφηνοειδής και άλλες γραφές Εγγύς Ανατολής"
  15172. #: unicoderange.c:228
  15173. msgid "Sumero-Akkadian Cuneiform"
  15174. msgstr "Συυμερο-ακαδική σφηνοειδής"
  15175. #: unicoderange.c:229
  15176. #, fuzzy
  15177. msgid "Cuneiform Numbers"
  15178. msgstr "Σφηνοειδής, Παλιά περσική"
  15179. #: unicoderange.c:230
  15180. #, fuzzy
  15181. msgid "Undeciphered scripts"
  15182. msgstr "Απροσδιόριστη γραφή"
  15183. #: unicoderange.c:231
  15184. msgid "North American ideographs and pictograms"
  15185. msgstr "Ιδεογράμματα και εικονογράμματα Β. Αμερικής"
  15186. #: unicoderange.c:232
  15187. #, fuzzy
  15188. msgid "Egyptian and Mayan hieroglyphs"
  15189. msgstr "Egyptian hieroglyphs"
  15190. #: unicoderange.c:233
  15191. #, fuzzy
  15192. msgid "Sumerian pictograms"
  15193. msgstr "Numerators"
  15194. #: unicoderange.c:234
  15195. #, fuzzy
  15196. msgid "Large Asian Scripts"
  15197. msgstr "Μεγάλες ασιατικές γραφές"
  15198. #: unicoderange.c:235
  15199. #, fuzzy
  15200. msgid "Notational systems"
  15201. msgstr "Ruby Notational Forms"
  15202. #: unicoderange.c:236
  15203. #, fuzzy
  15204. msgid "Byzantine Musical Symbols"
  15205. msgstr "Βυζαντινά μουσικά σύμβολα"
  15206. #: unicoderange.c:237
  15207. msgid "Musical Symbols"
  15208. msgstr "Μουσικά σύμβολα"
  15209. #: unicoderange.c:238
  15210. msgid "Ancient Greek Musical Notation"
  15211. msgstr "Αρχαία Ελληνικά μουσικά σύμβολα"
  15212. #: unicoderange.c:239
  15213. msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
  15214. msgstr "Σύμβολα Tai Xuan Jing"
  15215. #: unicoderange.c:240
  15216. msgid "Chinese counting rod numerals"
  15217. msgstr ""
  15218. #: unicoderange.c:241
  15219. msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
  15220. msgstr "Μαθηματικά αλφαριθμητικά σύμβολα"
  15221. #: unicoderange.c:243
  15222. msgid "Unicode Supplementary Ideographic Plane"
  15223. msgstr "Συμπληρωματικό επίπεδο ιδεογραμμάτων του Unicode"
  15224. #: unicoderange.c:244
  15225. msgid "Supplementary Ideographic Plane"
  15226. msgstr "Συμπληρωματικό επίπεδο ιδεογραμμάτων"
  15227. #: unicoderange.c:245
  15228. msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
  15229. msgstr ""
  15230. #: unicoderange.c:246
  15231. msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
  15232. msgstr ""
  15233. #: unicoderange.c:248
  15234. msgid "Unicode Supplementary Special-purpose Plane"
  15235. msgstr ""
  15236. #: unicoderange.c:249
  15237. msgid "Supplementary Special-purpose Plane"
  15238. msgstr ""
  15239. #: unicoderange.c:250
  15240. #, fuzzy
  15241. msgid "Tag characters"
  15242. msgstr "Shadowing characters"
  15243. #: unicoderange.c:253
  15244. msgid "Supplementary Private Use Area-A"
  15245. msgstr ""
  15246. #: unicoderange.c:254
  15247. msgid "Supplementary Private Use Area-B"
  15248. msgstr ""
  15249. #: unicoderange.c:259
  15250. #, fuzzy
  15251. msgid "Non-Unicode Glyphs"
  15252. msgstr "No Encoded Glyphs"
  15253. #: unicoderange.c:260
  15254. #, fuzzy
  15255. msgid "Unassigned Code Points"
  15256. msgstr "Size of Points"
  15257. #: winfonts.c:504
  15258. #, c-format
  15259. msgid ""
  15260. "At pixelsize %d the character %s either starts before the origin or extends "
  15261. "beyond the advance width.\n"
  15262. msgstr "Όταν το μέγεθος εικονοστοιχείου είναι %d ο χαρακτήρας %s είτε ξεκινάει πριν "
  15263. "την αρχή αξόνων ή εκτίνεται πέραν του πλάτους advance.\n"
  15264. #: winfonts.c:594
  15265. #, fuzzy
  15266. msgid "Internal error in creating FNT. File offset wrong\n"
  15267. msgstr "Εσωτερικό λάθος κατά τη δημιουργία του FNT. Η θέση στο αρχείο είναι λάθος "
  15268. "στα χαρτογραφικά δεδομένα\n"
  15269. #: winfonts.c:622
  15270. #, fuzzy
  15271. msgid "Internal error in creating FNT. File offset wrong in bitmap data\n"
  15272. msgstr "Εσωτερικό λάθος κατά τη δημιουργία του FNT. Η θέση στο αρχείο είναι λάθος "
  15273. "στα χαρτογραφικά δεδομένα\n"
  15274. #: winfonts.c:930
  15275. #, c-format
  15276. msgid "Could not open output file: %s"
  15277. msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου εξόδου: %s"
  15278. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1293
  15279. msgid "_None"
  15280. msgstr "_Κανένα"
  15281. #: ../gdraw/gfilechooser.c:638
  15282. msgid "Show Hidden Files"
  15283. msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
  15284. #: ../gdraw/gfilechooser.c:639
  15285. msgid "Refresh File List"
  15286. msgstr "Ανανέωση καταλόγου αρχείων"
  15287. #: ../gdraw/gmatrixedit.c:1000
  15288. msgid "Row|New"
  15289. msgstr "Γραμμή|Νέα"
  15290. #: ../gdraw/gsavefiledlg.c:138
  15291. #, c-format
  15292. msgid ""
  15293. "Couldn't create directory: %1$s\n"
  15294. "%2$s\n"
  15295. "%3$s"
  15296. msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: %1$s\n"
  15297. "%2$s\n"
  15298. "%3$s"
  15299. #: ../gdraw/gtextfield.c:952
  15300. msgid "_Save in UTF8"
  15301. msgstr "_Αποθήκευση σε UTF8"
  15302. #: ../gdraw/gtextfield.c:953
  15303. msgid "Save in _UCS2"
  15304. msgstr "Αποθήκευση σε _UCS2"
  15305. #. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
  15306. #. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
  15307. #. GT: "GGadget|ButtonSize|", that's only to provide context. The number should
  15308. #. GT: be the number of points used for a standard sized button. It should be
  15309. #. GT: big enough to contain "OK", "Cancel", "New...", "Edit...", "Delete"
  15310. #. GT: (in their translated forms of course).
  15311. #: ../gdraw/gtextinfo.c:513
  15312. msgid "GGadget|ButtonSize|55"
  15313. msgstr "100"
  15314. #. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
  15315. #. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
  15316. #. GT: "GGadget|ScaleFactor|", that's only to provide context. The number should
  15317. #. GT: be a percentage and indicates the ratio of the length of a string in
  15318. #. GT: your language to the same string's length in English.
  15319. #. GT: Suppose it takes 116 pixels to say "Ne pas enregistrer" in French but
  15320. #. GT: only 67 pixels to say "Don't Save" in English. Then a value for ScaleFactor
  15321. #. GT: might be 116*100/67 = 173
  15322. #: ../gdraw/gtextinfo.c:525
  15323. msgid "GGadget|ScaleFactor|100"
  15324. msgstr "200"
  15325. # This file (or this section of the main file) contains the
  15326. # fontforge messages which use non-ASCII characters.
  15327. # xgettext doesn't like them, so I have to find them manually.
  15328. # it is encoded in utf-8
  15329. #. This file (or this section of the main file) contains the
  15330. #. fontforge messages which use non-ASCII characters.
  15331. #. xgettext doesn't like them, so I have to find them manually.
  15332. #. it is encoded in utf-8
  15333. #: autowidth.c
  15334. msgid "Α-ΡΣ-Ωα-ω"
  15335. msgstr ""
  15336. #: autowidth.c
  15337. msgid "ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ"
  15338. msgstr ""
  15339. #: autowidth.c
  15340. msgid "α-ω.,:;-"
  15341. msgstr ""
  15342. #: autowidth.c
  15343. msgid "Α-ΡΣ-Ωα-ω.,:;-"
  15344. msgstr ""
  15345. #: autowidth.c
  15346. msgid "а-ик-яђє-іј-ћџ.,:;-"
  15347. msgstr ""
  15348. #: autowidth.c
  15349. msgid "ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ.,:;-"
  15350. msgstr ""
  15351. #. CW means clockwise
  15352. #: bitmapview.c
  15353. msgid "_Rotate 90° CW"
  15354. msgstr "_Περιστροφή +90°"
  15355. #. CCW means counter clockwise
  15356. #: bitmapview.c
  15357. msgid "Rotate _90° CCW"
  15358. msgstr "Περιστροφή -_90°"
  15359. #: bitmapview.c
  15360. msgid "Rotate _180°"
  15361. msgstr "Περιστροφή _180°"
  15362. #: charinfo.c
  15363. msgid "Brāhmī"
  15364. msgstr ""
  15365. #: charinfo.c
  15366. msgid "Hanunóo"
  15367. msgstr ""
  15368. #: charinfo.c
  15369. msgid "Kharoṣṭhī"
  15370. msgstr ""
  15371. #: charinfo.c
  15372. msgid "Lepcha (Róng)"
  15373. msgstr ""
  15374. #: charinfo.c
  15375. msgid "Malayālam"
  15376. msgstr ""
  15377. #: charinfo.c
  15378. msgid "∆X:"
  15379. msgstr ""
  15380. #: charinfo.c
  15381. msgid "∆Y:"
  15382. msgstr ""
  15383. #: charinfo.c
  15384. msgid "∆XAdvance:"
  15385. msgstr ""
  15386. #: charinfo.c
  15387. msgid "∆YAdvance:"
  15388. msgstr ""
  15389. # charinfo.c, fontinfo.c
  15390. #: charinfo.c
  15391. msgid "ΤeΧ"
  15392. msgstr ""
  15393. # charview.c, savefontdlg.c
  15394. #: charview.c
  15395. msgid "PostScript®"
  15396. msgstr ""
  15397. # cvgetinfo.c, nonlineartrans.c, transform.c
  15398. #: cvgetinfo.c
  15399. msgid "°"
  15400. msgstr ""
  15401. #: fontinfo.c
  15402. msgid "ΤeΧ Base (8r)"
  15403. msgstr ""
  15404. #: fontinfo.c
  15405. msgid "French Réunion"
  15406. msgstr ""
  15407. #: fontinfo.c
  15408. msgid "French Côte d'Ivoire"
  15409. msgstr "Γαλλικά Ακτής Ελεφαντοστού"
  15410. #: fontinfo.c
  15411. msgid "ΤεΧ Text"
  15412. msgstr "Κείμενο ΤeΧ"
  15413. #: fontinfo.c
  15414. msgid "ΤεΧ Math"
  15415. msgstr "Μαθηματικά ΤeΧ"
  15416. #: fontinfo.c
  15417. msgid "ΤεΧ Math Ext"
  15418. msgstr "Επεκτεταμένα Μαθηματικά ΤeΧ"
  15419. #: fontview.c
  15420. msgid "Replace Å"
  15421. msgstr "Αντικατέστησε το Å"
  15422. #: fontview.c
  15423. msgid ""
  15424. "Are you sure you want to replace Å?\n"
  15425. "The ring will not join to the A."
  15426. msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αντικαταστήσεται το Å;\n"
  15427. "Το δακτυλίδι δεν θα ενώνεται με το A."
  15428. #: openfontdlg.c
  15429. #, fuzzy
  15430. msgid "ΤεΧ Bitmap Fonts"
  15431. msgstr "No Bitmap Fonts"
  15432. #: problems.c
  15433. msgid "_X near¹"
  15434. msgstr ""
  15435. #: problems.c
  15436. msgid "_Y near¹"
  15437. msgstr ""
  15438. #: problems.c
  15439. msgid "Hint _Width Near¹"
  15440. msgstr ""
  15441. #: problems.c
  15442. msgid "Y near¹ _standard heights"
  15443. msgstr ""
  15444. #: problems.c
  15445. msgid "_Points near¹ hint edges"
  15446. msgstr ""
  15447. #: problems.c
  15448. msgid "¹ \"_Near\" means within"
  15449. msgstr "¹ «_Κοντά» σημαίνει μέσα"
  15450. #: savefontdlg.c
  15451. msgid ""
  15452. "The AFM file contains metrics information that many word-processors will "
  15453. "read when using a PostScript® font."
  15454. msgstr ""
  15455. "Το αρχείο AFM περιέχει τις μετρικές των γλύφων τις οποίες πολλοί επεξεργαστές κειμένου "
  15456. "θα «διαβάσουν» όταν χρησιμοποιούν μια γραμματοσειρά PostScript®."
  15457. #: savefontdlg.c
  15458. msgid ""
  15459. "The PFM file contains information Windows needs to install a PostScript® "
  15460. "font."
  15461. msgstr "Το αρχείο PFM περιέχει πληροφορίες τις οποίες χρειάζονται τα Windows "
  15462. "για να εγκαταστήσουν μια γραμματοσειρά PostScript®."
  15463. #: savefontdlg.c
  15464. msgid ""
  15465. "The tfm and enc files contain information TeX needs to install a PostScript® "
  15466. "font."
  15467. msgstr "Τα αρχεία tfm και enc περιέχουν πληροφορίες τις οποίες χρειάζεται το TeX για να "
  15468. "εγκαταστήσει μια γραμματοσειρά PostScript®."
  15469. #: statemachine.c
  15470. msgid "_Up↑"
  15471. msgstr "_Πάνω↑"
  15472. #: statemachine.c
  15473. msgid "←_Left"
  15474. msgstr "←_Αριστερά"
  15475. #: statemachine.c
  15476. msgid "_Right→"
  15477. msgstr "_Δεξιά→"
  15478. #: statemachine.c
  15479. msgid "↓_Down"
  15480. msgstr "↓_Κάτω"
  15481. #: transform.c
  15482. msgid "° Clockwise"
  15483. msgstr "° Κατά τη φορά των δεικτών του ρολογιού"
  15484. #. Sometimes spelled Widdershins. An old word which means counter clockwise.
  15485. #. I used it because "counter clockwise" took too much space.
  15486. #: transform.c
  15487. msgid "° Withershins"
  15488. msgstr "° Αντίθετα από τη φορά των δεικτών του ρολογιού"
  15489. # FontForge needs to recognize the quotes used here(). If you change them
  15490. # (in the translated strings) let me know. It currently also recognizes
  15491. # guillemets and a couple of other quotes as well.
  15492. #. FontForge needs to recognize the quotes used here(). If you change them
  15493. #. (in the translated strings) let me know. It currently also recognizes
  15494. #. guillemets and a couple of other quotes as well.
  15495. #. pfaedit@users.sourceforge.net
  15496. #: glyphcomp.c
  15497. msgid "Glyph “%s” differs\n"
  15498. msgstr "Ο γλύφος “%s” διαφέρει\n"
  15499. #: glyphcomp.c
  15500. msgid "Glyph “%s” contains a reference to %s in %s\n"
  15501. msgstr ""
  15502. #: glyphcomp.c
  15503. msgid "Glyph “%s” refers to %s with a different transformation matrix\n"
  15504. msgstr ""
  15505. #: glyphcomp.c
  15506. msgid "A match was found after unlinking references in glyph “%s”\n"
  15507. msgstr ""
  15508. #: glyphcomp.c
  15509. msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s\n"
  15510. msgstr ""
  15511. #: glyphcomp.c
  15512. msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s\n"
  15513. msgstr ""
  15514. #: glyphcomp.c
  15515. msgid "Glyph “%s” has a different number of layers\n"
  15516. msgstr ""
  15517. #: glyphcomp.c
  15518. msgid "Glyph “%s” has a different fill in layer %d\n"
  15519. msgstr ""
  15520. #: glyphcomp.c
  15521. msgid "Glyph “%s” has a different stroke in layer %d\n"
  15522. msgstr ""
  15523. #: glyphcomp.c
  15524. msgid ""
  15525. "Glyph “%s” does not have splines which match exactly, but they are close\n"
  15526. msgstr ""
  15527. #: glyphcomp.c
  15528. msgid "Different number of contours in glyph “%s”\n"
  15529. msgstr ""
  15530. #: glyphcomp.c
  15531. msgid "Open/Closed contour mismatch in glyph “%s”\n"
  15532. msgstr ""
  15533. #: glyphcomp.c
  15534. msgid "Spline mismatch in glyph “%s”\n"
  15535. msgstr ""
  15536. #: glyphcomp.c
  15537. msgid "Hint masks differ in glyph “%s” at (%g,%g)\n"
  15538. msgstr ""
  15539. #: glyphcomp.c
  15540. msgid "Hints differ in glyph “%s”\n"
  15541. msgstr ""
  15542. #: glyphcomp.c
  15543. msgid "Glyph “%s” in %s has no truetype instructions\n"
  15544. msgstr "Ο γλύφος “%s” στο/στη %s δεν έχει εντολές truetype\n"
  15545. #: glyphcomp.c
  15546. msgid "Glyph “%s” has different truetype instructions\n"
  15547. msgstr "Ο γλύφος “%s” έχει διαφορετικές εντολές truetype\n"
  15548. #: glyphcomp.c
  15549. msgid "Glyph “%s” missing from %s\n"
  15550. msgstr "Ο γλύφος “%s” δεν συμπεριλαμβάνεται στο %s\n"
  15551. #: glyphcomp.c
  15552. msgid "Glyph “%s” missing from %s at %d@%d\n"
  15553. msgstr "Ο γλύφος “%s” δεν υπάρχει στο %s από %d@%d\n"
  15554. #: glyphcomp.c
  15555. msgid "Glyph “%s” differs at %d@%d\n"
  15556. msgstr ""
  15557. #: glyphcomp.c
  15558. msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
  15559. msgstr ""
  15560. #: glyphcomp.c
  15561. msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
  15562. msgstr ""
  15563. #: glyphcomp.c
  15564. msgid "Glyph “%s” has a different bitmap at %d@%d\n"
  15565. msgstr ""
  15566. #: glyphcomp.c
  15567. msgid "“%s” in %s did not contain an anchor point (%g,%g) class %s\n"
  15568. msgstr ""
  15569. #: glyphcomp.c
  15570. #, fuzzy
  15571. msgid ""
  15572. "“%s” in %s did not contain a positioning lookup ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d ∆y_adv="
  15573. "%d\n"
  15574. msgstr ""
  15575. "“%s” in %s did not contain a positioning lookup dx=%d dy=%d dx_adv=%d dy_adv="
  15576. "%d\n"
  15577. #: glyphcomp.c
  15578. #, fuzzy
  15579. msgid ""
  15580. "“%s” in %s did not contain a pairwise positioning lookup ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%"
  15581. "d ∆y_adv=%d to %s ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d ∆y_adv=%d\n"
  15582. msgstr ""
  15583. "“%s” in %s did not contain a pairwise positioning lookup dx=%d dy=%d dx_adv=%"
  15584. "d dy_adv=%d to %s dx=%d dy=%d dx_adv=%d dy_adv=%d\n"
  15585. #: glyphcomp.c
  15586. msgid "“%s” in %s did not contain a substitution lookup to %s\n"
  15587. msgstr ""
  15588. #: glyphcomp.c
  15589. msgid "Kerning between “%s” and %s is %d in %s and %d in %s\n"
  15590. msgstr ""
  15591. #: glyphcomp.c
  15592. msgid "No kerning between “%s” and %s in %s whilst it is %d in %s\n"
  15593. msgstr ""
  15594. #: cvruler.c
  15595. msgid "∆Curvature: %g"
  15596. msgstr ""
  15597. #, fuzzy
  15598. #~ msgid "Mathematical Symbols"
  15599. #~ msgstr "Mathematical Greek"