PageRenderTime 71ms CodeModel.GetById 25ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/src/bin/psql/po/fr.po

http://github.com/postgres/postgres
Portable Object | 7495 lines | 6246 code | 1249 blank | 0 comment | 0 complexity | d99c6d16ffdd67abfc5dda937c58f67e MD5 | raw file
Possible License(s): AGPL-3.0
  1. # translation of psql.po to fr_fr
  2. # french message translation file for psql
  3. #
  4. # Use these quotes: « %s »
  5. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
  6. # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2016-05-08 21:13+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2016-05-09 10:50+0200\n"
  14. "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
  15. "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
  16. "Language: fr\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  21. "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
  22. #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
  23. #, c-format
  24. msgid "could not identify current directory: %s"
  25. msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s"
  26. #: ../../common/exec.c:146
  27. #, c-format
  28. msgid "invalid binary \"%s\""
  29. msgstr "binaire « %s » invalide"
  30. #: ../../common/exec.c:195
  31. #, c-format
  32. msgid "could not read binary \"%s\""
  33. msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
  34. #: ../../common/exec.c:202
  35. #, c-format
  36. msgid "could not find a \"%s\" to execute"
  37. msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
  38. #: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
  39. #, c-format
  40. msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
  41. msgstr "n'a pas pu changer le répertoire par « %s » : %s"
  42. #: ../../common/exec.c:272
  43. #, c-format
  44. msgid "could not read symbolic link \"%s\""
  45. msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »"
  46. #: ../../common/exec.c:523
  47. #, c-format
  48. msgid "pclose failed: %s"
  49. msgstr "échec de pclose : %s"
  50. #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
  51. #: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:330 input.c:227 mainloop.c:80
  52. #: mainloop.c:261
  53. #, c-format
  54. msgid "out of memory\n"
  55. msgstr "mémoire épuisée\n"
  56. #: ../../common/fe_memutils.c:92
  57. #, c-format
  58. msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
  59. msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
  60. #: ../../common/username.c:45
  61. #, c-format
  62. msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
  63. msgstr "n'a pas pu trouver l'identifiant réel %ld de l'utilisateur : %s"
  64. #: ../../common/username.c:47 command.c:287
  65. msgid "user does not exist"
  66. msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
  67. #: ../../common/username.c:62
  68. #, c-format
  69. msgid "user name lookup failure: error code %lu"
  70. msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu"
  71. #: ../../common/wait_error.c:47
  72. #, c-format
  73. msgid "command not executable"
  74. msgstr "commande non exécutable"
  75. #: ../../common/wait_error.c:51
  76. #, c-format
  77. msgid "command not found"
  78. msgstr "commande introuvable"
  79. #: ../../common/wait_error.c:56
  80. #, c-format
  81. msgid "child process exited with exit code %d"
  82. msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d"
  83. #: ../../common/wait_error.c:63
  84. #, c-format
  85. msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
  86. msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X"
  87. #: ../../common/wait_error.c:73
  88. #, c-format
  89. msgid "child process was terminated by signal %s"
  90. msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
  91. #: ../../common/wait_error.c:77
  92. #, c-format
  93. msgid "child process was terminated by signal %d"
  94. msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d"
  95. #: ../../common/wait_error.c:82
  96. #, c-format
  97. msgid "child process exited with unrecognized status %d"
  98. msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
  99. #: ../../fe_utils/print.c:354
  100. #, c-format
  101. msgid "(%lu row)"
  102. msgid_plural "(%lu rows)"
  103. msgstr[0] "(%lu ligne)"
  104. msgstr[1] "(%lu lignes)"
  105. #: ../../fe_utils/print.c:2906
  106. #, c-format
  107. msgid "Interrupted\n"
  108. msgstr "Interrompu\n"
  109. #: ../../fe_utils/print.c:2970
  110. #, c-format
  111. msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
  112. msgstr ""
  113. "Ne peut pas ajouter l'en-tête au contenu de la table : le nombre de colonnes\n"
  114. "%d est dépassé.\n"
  115. #: ../../fe_utils/print.c:3010
  116. #, c-format
  117. msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
  118. msgstr ""
  119. "Ne peut pas ajouter une cellule au contenu de la table : le nombre total des\n"
  120. "cellules %d est dépassé.\n"
  121. #: ../../fe_utils/print.c:3259
  122. #, c-format
  123. msgid "invalid output format (internal error): %d"
  124. msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d"
  125. #: ../../fe_utils/psqlscan.l:713
  126. #, c-format
  127. msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
  128. msgstr "ignore l'expansion récursive de la variable « %s »\n"
  129. #: command.c:128
  130. #, c-format
  131. msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
  132. msgstr "Commande \\%s invalide. Essayez \\? pour l'aide-mémoire.\n"
  133. #: command.c:130
  134. #, c-format
  135. msgid "invalid command \\%s\n"
  136. msgstr "commande \\%s invalide\n"
  137. #: command.c:141
  138. #, c-format
  139. msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
  140. msgstr "\\%s : argument « %s » supplémentaire ignoré\n"
  141. #: command.c:285
  142. #, c-format
  143. msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
  144. msgstr "n'a pas pu obtenir le répertoire principal pour l'identifiant d'utilisateur %ld : %s\n"
  145. #: command.c:303
  146. #, c-format
  147. msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
  148. msgstr "\\%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
  149. #: command.c:318 common.c:548 common.c:606 common.c:1139
  150. #, c-format
  151. msgid "You are currently not connected to a database.\n"
  152. msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n"
  153. #: command.c:343
  154. #, c-format
  155. msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
  156. msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » via le socket dans « %s » via le port « %s ».\n"
  157. #: command.c:346
  158. #, c-format
  159. msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
  160. msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n"
  161. #: command.c:559 command.c:629 command.c:725 command.c:1557
  162. #, c-format
  163. msgid "no query buffer\n"
  164. msgstr "aucun tampon de requête\n"
  165. #: command.c:592 command.c:3471
  166. #, c-format
  167. msgid "invalid line number: %s\n"
  168. msgstr "numéro de ligne invalide : %s\n"
  169. #: command.c:623
  170. #, c-format
  171. msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n"
  172. msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas l'édition du code de la fonction.\n"
  173. #: command.c:703 command.c:771
  174. msgid "No changes"
  175. msgstr "Aucun changement"
  176. #: command.c:719
  177. #, c-format
  178. msgid "The server (version %d.%d) does not support editing view definitions.\n"
  179. msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas l'édition des définitions de vue.\n"
  180. #: command.c:825
  181. #, c-format
  182. msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
  183. msgstr "%s : nom d'encodage invalide ou procédure de conversion introuvable\n"
  184. #: command.c:850 command.c:1897 command.c:3573 common.c:152 common.c:199
  185. #: common.c:492 common.c:1185 common.c:1210 common.c:1311 copy.c:489 copy.c:699
  186. #: large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
  187. #, c-format
  188. msgid "%s"
  189. msgstr "%s"
  190. #: command.c:854
  191. msgid "out of memory"
  192. msgstr "mémoire épuisée"
  193. #: command.c:857
  194. msgid "There was no previous error."
  195. msgstr "Il n'y a eu aucune erreur précédente."
  196. #: command.c:951 command.c:1001 command.c:1015 command.c:1032 command.c:1139
  197. #: command.c:1303 command.c:1537 command.c:1568
  198. #, c-format
  199. msgid "\\%s: missing required argument\n"
  200. msgstr "\\%s : argument requis manquant\n"
  201. #: command.c:1064
  202. msgid "Query buffer is empty."
  203. msgstr "Le tampon de requête est vide."
  204. #: command.c:1074
  205. msgid "Enter new password: "
  206. msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe : "
  207. #: command.c:1075
  208. msgid "Enter it again: "
  209. msgstr "Saisissez-le à nouveau : "
  210. #: command.c:1079
  211. #, c-format
  212. msgid "Passwords didn't match.\n"
  213. msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n"
  214. #: command.c:1097
  215. #, c-format
  216. msgid "Password encryption failed.\n"
  217. msgstr "Échec du chiffrement du mot de passe.\n"
  218. #: command.c:1168 command.c:1284 command.c:1542
  219. #, c-format
  220. msgid "\\%s: error while setting variable\n"
  221. msgstr "\\%s : erreur lors de l'initialisation de la variable\n"
  222. #: command.c:1231
  223. msgid "Query buffer reset (cleared)."
  224. msgstr "Le tampon de requête a été effacé."
  225. #: command.c:1243
  226. #, c-format
  227. msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
  228. msgstr "Historique sauvegardé dans le fichier « %s ».\n"
  229. #: command.c:1308
  230. #, c-format
  231. msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
  232. msgstr "\\%s : le nom de la variable d'environnement ne doit pas contenir « = »\n"
  233. #: command.c:1350
  234. #, c-format
  235. msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n"
  236. msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas l'affichage du code de la fonction.\n"
  237. #: command.c:1356
  238. #, c-format
  239. msgid "function name is required\n"
  240. msgstr "le nom de la fonction est requis\n"
  241. #: command.c:1429
  242. #, c-format
  243. msgid "The server (version %d.%d) does not support showing view definitions.\n"
  244. msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas l'affichage des définitions de vues.\n"
  245. #: command.c:1435
  246. #, c-format
  247. msgid "view name is required\n"
  248. msgstr "le nom de la vue est requis\n"
  249. #: command.c:1522
  250. msgid "Timing is on."
  251. msgstr "Chronométrage activé."
  252. #: command.c:1524
  253. msgid "Timing is off."
  254. msgstr "Chronométrage désactivé."
  255. #: command.c:1586 command.c:1606 command.c:2240 command.c:2243 command.c:2246
  256. #: command.c:2252 command.c:2254 command.c:2262 command.c:2272 command.c:2281
  257. #: command.c:2295 command.c:2312 command.c:2370 common.c:67 copy.c:332
  258. #: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:710 psqlscanslash.l:721
  259. #: psqlscanslash.l:731
  260. #, c-format
  261. msgid "%s: %s\n"
  262. msgstr "%s : %s\n"
  263. #: command.c:1700
  264. #, c-format
  265. msgid "+ opt(%d) = |%s|\n"
  266. msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n"
  267. #: command.c:1726 startup.c:207
  268. msgid "Password: "
  269. msgstr "Mot de passe : "
  270. #: command.c:1731 startup.c:209
  271. #, c-format
  272. msgid "Password for user %s: "
  273. msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : "
  274. #: command.c:1778
  275. #, c-format
  276. msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
  277. msgstr ""
  278. "Tous les paramètres de connexions doivent être fournis car il n'y a pas de connexion\n"
  279. "à une base de données existante.\n"
  280. #: command.c:1901
  281. #, c-format
  282. msgid "Previous connection kept\n"
  283. msgstr "Connexion précédente conservée\n"
  284. #: command.c:1905
  285. #, c-format
  286. msgid "\\connect: %s"
  287. msgstr "\\connect : %s"
  288. #: command.c:1937
  289. #, c-format
  290. msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
  291. msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » via le socket dans « %s » via le port « %s ».\n"
  292. #: command.c:1940
  293. #, c-format
  294. msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
  295. msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n"
  296. #: command.c:1944
  297. #, c-format
  298. msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
  299. msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s ».\n"
  300. #: command.c:1978
  301. #, c-format
  302. msgid "%s (%s, server %s)\n"
  303. msgstr "%s (%s, serveur %s)\n"
  304. #: command.c:1986
  305. #, c-format
  306. msgid ""
  307. "WARNING: %s major version %d.%d, server major version %d.%d.\n"
  308. " Some psql features might not work.\n"
  309. msgstr ""
  310. "ATTENTION : %s version majeure %d.%d, version majeure du serveur %d.%d.\n"
  311. " Certaines fonctionnalités de psql pourraient ne pas fonctionner.\n"
  312. #: command.c:2020
  313. #, c-format
  314. msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
  315. msgstr "Connexion SSL (protocole : %s, chiffrement : %s, bits : %s, compression : %s)\n"
  316. #: command.c:2021 command.c:2022 command.c:2023
  317. msgid "unknown"
  318. msgstr "inconnu"
  319. #: command.c:2024 help.c:46
  320. msgid "off"
  321. msgstr "désactivé"
  322. #: command.c:2024 help.c:46
  323. msgid "on"
  324. msgstr "activé"
  325. #: command.c:2044
  326. #, c-format
  327. msgid ""
  328. "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
  329. " 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
  330. " page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
  331. msgstr ""
  332. "Attention : l'encodage console (%u) diffère de l'encodage Windows (%u).\n"
  333. " Les caractères 8 bits peuvent ne pas fonctionner correctement.\n"
  334. " Voir la section « Notes aux utilisateurs de Windows » de la page\n"
  335. " référence de psql pour les détails.\n"
  336. #: command.c:2129
  337. #, c-format
  338. msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
  339. msgstr ""
  340. "la variable d'environnement EDITOR_LINENUMBER_SWITCH doit être configurée\n"
  341. "pour spécifier un numéro de ligne\n"
  342. #: command.c:2158
  343. #, c-format
  344. msgid "could not start editor \"%s\"\n"
  345. msgstr "n'a pas pu exécuter l'éditeur « %s »\n"
  346. #: command.c:2160
  347. #, c-format
  348. msgid "could not start /bin/sh\n"
  349. msgstr "n'a pas pu exécuter /bin/sh\n"
  350. #: command.c:2198
  351. #, c-format
  352. msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
  353. msgstr "n'a pas pu localiser le répertoire temporaire : %s\n"
  354. #: command.c:2225
  355. #, c-format
  356. msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
  357. msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire « %s » : %s\n"
  358. #: command.c:2499
  359. #, c-format
  360. msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
  361. msgstr ""
  362. "\\pset : les formats autorisés sont unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex,\n"
  363. "latex-longtable, troff-ms\n"
  364. #: command.c:2518
  365. #, c-format
  366. msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
  367. msgstr "\\pset: les styles de lignes autorisés sont ascii, old-ascii, unicode\n"
  368. #: command.c:2534
  369. #, c-format
  370. msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
  371. msgstr "\\pset : les styles autorisés de ligne de bordure Unicode sont single, double\n"
  372. #: command.c:2549
  373. #, c-format
  374. msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
  375. msgstr "\\pset : les styles autorisés pour la ligne de colonne Unicode sont single, double\n"
  376. #: command.c:2564
  377. #, c-format
  378. msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
  379. msgstr "\\pset : les styles autorisés pour la ligne d'en-tête Unicode sont single, double\n"
  380. #: command.c:2716 command.c:2895
  381. #, c-format
  382. msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
  383. msgstr "\\pset : option inconnue : %s\n"
  384. #: command.c:2734
  385. #, c-format
  386. msgid "Border style is %d.\n"
  387. msgstr "Le style de bordure est %d.\n"
  388. #: command.c:2740
  389. #, c-format
  390. msgid "Target width is unset.\n"
  391. msgstr "La largeur cible n'est pas configuré.\n"
  392. #: command.c:2742
  393. #, c-format
  394. msgid "Target width is %d.\n"
  395. msgstr "La largeur cible est %d.\n"
  396. #: command.c:2749
  397. #, c-format
  398. msgid "Expanded display is on.\n"
  399. msgstr "Affichage étendu activé.\n"
  400. #: command.c:2751
  401. #, c-format
  402. msgid "Expanded display is used automatically.\n"
  403. msgstr "L'affichage étendu est utilisé automatiquement.\n"
  404. #: command.c:2753
  405. #, c-format
  406. msgid "Expanded display is off.\n"
  407. msgstr "Affichage étendu désactivé.\n"
  408. #: command.c:2760 command.c:2768
  409. #, c-format
  410. msgid "Field separator is zero byte.\n"
  411. msgstr "Le séparateur de champs est l'octet zéro.\n"
  412. #: command.c:2762
  413. #, c-format
  414. msgid "Field separator is \"%s\".\n"
  415. msgstr "Le séparateur de champs est « %s ».\n"
  416. #: command.c:2775
  417. #, c-format
  418. msgid "Default footer is on.\n"
  419. msgstr "Le bas de page pas défaut est activé.\n"
  420. #: command.c:2777
  421. #, c-format
  422. msgid "Default footer is off.\n"
  423. msgstr "Le bas de page par défaut est désactivé.\n"
  424. #: command.c:2783
  425. #, c-format
  426. msgid "Output format is %s.\n"
  427. msgstr "Le format de sortie est %s.\n"
  428. #: command.c:2789
  429. #, c-format
  430. msgid "Line style is %s.\n"
  431. msgstr "Le style de ligne est %s.\n"
  432. #: command.c:2796
  433. #, c-format
  434. msgid "Null display is \"%s\".\n"
  435. msgstr "L'affichage de null est « %s ».\n"
  436. #: command.c:2804
  437. #, c-format
  438. msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
  439. msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est activé.\n"
  440. #: command.c:2806
  441. #, c-format
  442. msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
  443. msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est désactivé.\n"
  444. #: command.c:2813
  445. #, c-format
  446. msgid "Pager is used for long output.\n"
  447. msgstr "Le paginateur est utilisé pour les affichages longs.\n"
  448. #: command.c:2815
  449. #, c-format
  450. msgid "Pager is always used.\n"
  451. msgstr "Le paginateur est toujours utilisé.\n"
  452. #: command.c:2817
  453. #, c-format
  454. msgid "Pager usage is off.\n"
  455. msgstr "L'utilisation du paginateur est désactivé.\n"
  456. #: command.c:2823
  457. #, c-format
  458. msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
  459. msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
  460. msgstr[0] "Le paginateur ne sera pas utilisé pour moins que %d ligne.\n"
  461. msgstr[1] "Le paginateur ne sera pas utilisé pour moins que %d lignes.\n"
  462. #: command.c:2833 command.c:2843
  463. #, c-format
  464. msgid "Record separator is zero byte.\n"
  465. msgstr "Le séparateur d'enregistrements est l'octet zéro.\n"
  466. #: command.c:2835
  467. #, c-format
  468. msgid "Record separator is <newline>.\n"
  469. msgstr "Le séparateur d'enregistrement est <saut de ligne>.\n"
  470. #: command.c:2837
  471. #, c-format
  472. msgid "Record separator is \"%s\".\n"
  473. msgstr "Le séparateur d'enregistrements est « %s ».\n"
  474. #: command.c:2850
  475. #, c-format
  476. msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
  477. msgstr "Les attributs de la table sont « %s ».\n"
  478. #: command.c:2853
  479. #, c-format
  480. msgid "Table attributes unset.\n"
  481. msgstr "Les attributs de la table ne sont pas définis.\n"
  482. #: command.c:2860
  483. #, c-format
  484. msgid "Title is \"%s\".\n"
  485. msgstr "Le titre est « %s ».\n"
  486. #: command.c:2862
  487. #, c-format
  488. msgid "Title is unset.\n"
  489. msgstr "Le titre n'est pas défini.\n"
  490. #: command.c:2869
  491. #, c-format
  492. msgid "Tuples only is on.\n"
  493. msgstr "L'affichage des tuples seuls est activé.\n"
  494. #: command.c:2871
  495. #, c-format
  496. msgid "Tuples only is off.\n"
  497. msgstr "L'affichage des tuples seuls est désactivé.\n"
  498. #: command.c:2877
  499. #, c-format
  500. msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
  501. msgstr "Le style de bordure Unicode est « %s ».\n"
  502. #: command.c:2883
  503. #, c-format
  504. msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
  505. msgstr "Le style de ligne Unicode est « %s ».\n"
  506. #: command.c:2889
  507. #, c-format
  508. msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
  509. msgstr "Le style d'en-tête Unicode est « %s ».\n"
  510. #: command.c:3049
  511. #, c-format
  512. msgid "\\!: failed\n"
  513. msgstr "\\! : échec\n"
  514. #: command.c:3073 common.c:654
  515. #, c-format
  516. msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
  517. msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec une requête vide\n"
  518. #: command.c:3110
  519. #, c-format
  520. msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
  521. msgstr "%s\t%s (chaque %gs)\n"
  522. #: command.c:3113
  523. #, c-format
  524. msgid "%s (every %gs)\n"
  525. msgstr "%s (chaque %gs)\n"
  526. #: command.c:3167 command.c:3174 common.c:554 common.c:561 common.c:1168
  527. #, c-format
  528. msgid ""
  529. "********* QUERY **********\n"
  530. "%s\n"
  531. "**************************\n"
  532. "\n"
  533. msgstr ""
  534. "******** REQUÊTE *********\n"
  535. "%s\n"
  536. "**************************\n"
  537. "\n"
  538. #: command.c:3366
  539. #, c-format
  540. msgid "%s.%s is not a view\n"
  541. msgstr "%s.%s n'est pas une vue\n"
  542. #: command.c:3382
  543. #, c-format
  544. msgid "Could not parse reloptions array\n"
  545. msgstr "N'a pas pu analyser le tableau reloptions\n"
  546. #: common.c:137
  547. #, c-format
  548. msgid "can't escape without active connection\n"
  549. msgstr "ne peut mettre entre guillemets sans connexion active\n"
  550. #: common.c:366
  551. #, c-format
  552. msgid "connection to server was lost\n"
  553. msgstr "la connexion au serveur a été perdue\n"
  554. #: common.c:370
  555. #, c-format
  556. msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
  557. msgstr "La connexion au serveur a été perdue. Tentative de réinitialisation : "
  558. #: common.c:375
  559. #, c-format
  560. msgid "Failed.\n"
  561. msgstr "Échec.\n"
  562. #: common.c:382
  563. #, c-format
  564. msgid "Succeeded.\n"
  565. msgstr "Succès.\n"
  566. #: common.c:482 common.c:931 common.c:1103
  567. #, c-format
  568. msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
  569. msgstr "PQresultStatus inattendu : %d\n"
  570. #: common.c:661
  571. #, c-format
  572. msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
  573. msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec COPY\n"
  574. #: common.c:666
  575. #, c-format
  576. msgid "unexpected result status for \\watch\n"
  577. msgstr "statut résultat inattendu pour \\watch\n"
  578. #: common.c:677 common.c:1327
  579. #, c-format
  580. msgid "Time: %.3f ms\n"
  581. msgstr "Temps : %.3f ms\n"
  582. #: common.c:695
  583. #, c-format
  584. msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
  585. msgstr ""
  586. "Notification asynchrone « %s » reçue avec le contenu « %s » en provenance du\n"
  587. "processus serveur de PID %d.\n"
  588. #: common.c:698
  589. #, c-format
  590. msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
  591. msgstr ""
  592. "Notification asynchrone « %s » reçue en provenance du processus serveur de\n"
  593. "PID %d.\n"
  594. #: common.c:756
  595. #, c-format
  596. msgid "no rows returned for \\gset\n"
  597. msgstr "aucune ligne retournée pour \\gset\n"
  598. #: common.c:761
  599. #, c-format
  600. msgid "more than one row returned for \\gset\n"
  601. msgstr "plus d'une ligne retournée pour \\gset\n"
  602. #: common.c:787
  603. #, c-format
  604. msgid "could not set variable \"%s\"\n"
  605. msgstr "n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
  606. #: common.c:1148
  607. #, c-format
  608. msgid ""
  609. "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
  610. "%s\n"
  611. "***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
  612. msgstr ""
  613. "***(Mode étape par étape: vérifiez la commande)*********************************\n"
  614. "%s\n"
  615. "***(appuyez sur entrée pour l'exécuter ou tapez x puis entrée pour annuler)***\n"
  616. #: common.c:1201
  617. #, c-format
  618. msgid "The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
  619. msgstr ""
  620. "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les points de sauvegarde pour\n"
  621. "ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
  622. #: common.c:1256
  623. #, c-format
  624. msgid "STATEMENT: %s\n"
  625. msgstr "INSTRUCTION : %s\n"
  626. #: common.c:1299
  627. #, c-format
  628. msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
  629. msgstr "état de la transaction inattendu (%d)\n"
  630. #: copy.c:99
  631. #, c-format
  632. msgid "\\copy: arguments required\n"
  633. msgstr "\\copy : arguments requis\n"
  634. #: copy.c:254
  635. #, c-format
  636. msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
  637. msgstr "\\copy : erreur d'analyse sur « %s »\n"
  638. #: copy.c:256
  639. #, c-format
  640. msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
  641. msgstr "\\copy : erreur d'analyse à la fin de la ligne\n"
  642. #: copy.c:329
  643. #, c-format
  644. msgid "could not execute command \"%s\": %s\n"
  645. msgstr "n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %s\n"
  646. #: copy.c:345
  647. #, c-format
  648. msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
  649. msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %s\n"
  650. #: copy.c:349
  651. #, c-format
  652. msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
  653. msgstr "%s : ne peut pas copier à partir de/vers un répertoire\n"
  654. #: copy.c:386
  655. #, c-format
  656. msgid "could not close pipe to external command: %s\n"
  657. msgstr "n'a pas pu fermer le fichier pipe vers la commande externe : %s\n"
  658. #: copy.c:452 copy.c:463
  659. #, c-format
  660. msgid "could not write COPY data: %s\n"
  661. msgstr "n'a pas pu écrire les données du COPY : %s\n"
  662. #: copy.c:470
  663. #, c-format
  664. msgid "COPY data transfer failed: %s"
  665. msgstr "Échec du transfert de données COPY : %s"
  666. #: copy.c:531
  667. msgid "canceled by user"
  668. msgstr "annulé par l'utilisateur"
  669. #: copy.c:542
  670. msgid ""
  671. "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
  672. "End with a backslash and a period on a line by itself."
  673. msgstr ""
  674. "Saisissez les données à copier suivies d'un saut de ligne.\n"
  675. "Terminez avec un antislash et un point seuls sur une ligne."
  676. #: copy.c:671
  677. msgid "aborted because of read failure"
  678. msgstr "annulé du fait d'une erreur de lecture"
  679. #: copy.c:695
  680. msgid "trying to exit copy mode"
  681. msgstr "tente de sortir du mode copy"
  682. #: describe.c:71 describe.c:264 describe.c:496 describe.c:626 describe.c:769
  683. #: describe.c:886 describe.c:956 describe.c:2931 describe.c:3136
  684. #: describe.c:3226 describe.c:3471 describe.c:3608 describe.c:3837
  685. #: describe.c:3909 describe.c:3920 describe.c:3979 describe.c:4387
  686. #: describe.c:4467
  687. msgid "Schema"
  688. msgstr "Schéma"
  689. #: describe.c:72 describe.c:156 describe.c:164 describe.c:265 describe.c:497
  690. #: describe.c:627 describe.c:688 describe.c:770 describe.c:957 describe.c:2932
  691. #: describe.c:3058 describe.c:3137 describe.c:3227 describe.c:3306
  692. #: describe.c:3472 describe.c:3536 describe.c:3609 describe.c:3838
  693. #: describe.c:3910 describe.c:3921 describe.c:3980 describe.c:4169
  694. #: describe.c:4250 describe.c:4465
  695. msgid "Name"
  696. msgstr "Nom"
  697. #: describe.c:73 describe.c:277 describe.c:323 describe.c:340
  698. msgid "Result data type"
  699. msgstr "Type de données du résultat"
  700. #: describe.c:81 describe.c:94 describe.c:98 describe.c:278 describe.c:324
  701. #: describe.c:341
  702. msgid "Argument data types"
  703. msgstr "Type de données des paramètres"
  704. #: describe.c:105 describe.c:187 describe.c:370 describe.c:545 describe.c:642
  705. #: describe.c:713 describe.c:959 describe.c:1572 describe.c:2732
  706. #: describe.c:2965 describe.c:3089 describe.c:3163 describe.c:3236
  707. #: describe.c:3319 describe.c:3387 describe.c:3479 describe.c:3545
  708. #: describe.c:3610 describe.c:3746 describe.c:3786 describe.c:3854
  709. #: describe.c:3913 describe.c:3922 describe.c:3981 describe.c:4195
  710. #: describe.c:4272 describe.c:4401 describe.c:4468 large_obj.c:289
  711. #: large_obj.c:299
  712. msgid "Description"
  713. msgstr "Description"
  714. #: describe.c:123
  715. msgid "List of aggregate functions"
  716. msgstr "Liste des fonctions d'agrégation"
  717. #: describe.c:144
  718. #, c-format
  719. msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
  720. msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les tablespaces.\n"
  721. #: describe.c:157 describe.c:165 describe.c:367 describe.c:535 describe.c:689
  722. #: describe.c:885 describe.c:2941 describe.c:3062 describe.c:3308
  723. #: describe.c:3537 describe.c:4170 describe.c:4251 large_obj.c:288
  724. msgid "Owner"
  725. msgstr "Propriétaire"
  726. #: describe.c:158 describe.c:166
  727. msgid "Location"
  728. msgstr "Emplacement"
  729. #: describe.c:177 describe.c:2543
  730. msgid "Options"
  731. msgstr "Options"
  732. #: describe.c:182 describe.c:508 describe.c:705 describe.c:2957 describe.c:2961
  733. msgid "Size"
  734. msgstr "Taille"
  735. #: describe.c:204
  736. msgid "List of tablespaces"
  737. msgstr "Liste des tablespaces"
  738. #: describe.c:241
  739. #, c-format
  740. msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
  741. msgstr "\\df prends seulement [antwS+] comme options\n"
  742. #: describe.c:247
  743. #, c-format
  744. msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n"
  745. msgstr "\\df ne prend pas l'option « w » pour un serveur en version %d.%d.\n"
  746. #. translator: "agg" is short for "aggregate"
  747. #: describe.c:280 describe.c:326 describe.c:343
  748. msgid "agg"
  749. msgstr "agg"
  750. #: describe.c:281
  751. msgid "window"
  752. msgstr "window"
  753. #: describe.c:282 describe.c:327 describe.c:344 describe.c:1093
  754. msgid "trigger"
  755. msgstr "trigger"
  756. #: describe.c:283 describe.c:328 describe.c:345
  757. msgid "normal"
  758. msgstr "normal"
  759. #: describe.c:284 describe.c:329 describe.c:346 describe.c:776 describe.c:895
  760. #: describe.c:1541 describe.c:2940 describe.c:3138 describe.c:4269
  761. msgid "Type"
  762. msgstr "Type"
  763. #: describe.c:360
  764. msgid "definer"
  765. msgstr "definer"
  766. #: describe.c:361
  767. msgid "invoker"
  768. msgstr "invoker"
  769. #: describe.c:362
  770. msgid "Security"
  771. msgstr "Sécurité"
  772. #: describe.c:363
  773. msgid "immutable"
  774. msgstr "immutable"
  775. #: describe.c:364
  776. msgid "stable"
  777. msgstr "stable"
  778. #: describe.c:365
  779. msgid "volatile"
  780. msgstr "volatile"
  781. #: describe.c:366
  782. msgid "Volatility"
  783. msgstr "Volatibilité"
  784. #: describe.c:368
  785. msgid "Language"
  786. msgstr "Langage"
  787. #: describe.c:369
  788. msgid "Source code"
  789. msgstr "Code source"
  790. #: describe.c:467
  791. msgid "List of functions"
  792. msgstr "Liste des fonctions"
  793. #: describe.c:507
  794. msgid "Internal name"
  795. msgstr "Nom interne"
  796. #: describe.c:529
  797. msgid "Elements"
  798. msgstr "Éléments"
  799. #: describe.c:585
  800. msgid "List of data types"
  801. msgstr "Liste des types de données"
  802. #: describe.c:628
  803. msgid "Left arg type"
  804. msgstr "Type de l'arg. gauche"
  805. #: describe.c:629
  806. msgid "Right arg type"
  807. msgstr "Type de l'arg. droit"
  808. #: describe.c:630
  809. msgid "Result type"
  810. msgstr "Type du résultat"
  811. #: describe.c:635 describe.c:3378 describe.c:3745
  812. msgid "Function"
  813. msgstr "Fonction"
  814. #: describe.c:660
  815. msgid "List of operators"
  816. msgstr "Liste des opérateurs"
  817. #: describe.c:690
  818. msgid "Encoding"
  819. msgstr "Encodage"
  820. #: describe.c:695 describe.c:3473
  821. msgid "Collate"
  822. msgstr "Collationnement"
  823. #: describe.c:696 describe.c:3474
  824. msgid "Ctype"
  825. msgstr "Type caract."
  826. #: describe.c:709
  827. msgid "Tablespace"
  828. msgstr "Tablespace"
  829. #: describe.c:731
  830. msgid "List of databases"
  831. msgstr "Liste des bases de données"
  832. #: describe.c:771 describe.c:888 describe.c:2933
  833. msgid "table"
  834. msgstr "table"
  835. #: describe.c:772 describe.c:2934
  836. msgid "view"
  837. msgstr "vue"
  838. #: describe.c:773 describe.c:2935
  839. msgid "materialized view"
  840. msgstr "vue matérialisée"
  841. #: describe.c:774 describe.c:890 describe.c:2937
  842. msgid "sequence"
  843. msgstr "séquence"
  844. #: describe.c:775 describe.c:2939
  845. msgid "foreign table"
  846. msgstr "table distante"
  847. #: describe.c:787
  848. msgid "Column privileges"
  849. msgstr "Droits d'accès à la colonne"
  850. #: describe.c:818
  851. msgid "Policies"
  852. msgstr "Politiques"
  853. #: describe.c:844 describe.c:4612 describe.c:4616
  854. msgid "Access privileges"
  855. msgstr "Droits d'accès"
  856. #: describe.c:873
  857. #, c-format
  858. msgid "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n"
  859. msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas la modification des droits par défaut.\n"
  860. #: describe.c:892
  861. msgid "function"
  862. msgstr "fonction"
  863. #: describe.c:894
  864. msgid "type"
  865. msgstr "type"
  866. #: describe.c:918
  867. msgid "Default access privileges"
  868. msgstr "Droits d'accès par défaut"
  869. #: describe.c:958
  870. msgid "Object"
  871. msgstr "Objet"
  872. #: describe.c:972
  873. msgid "table constraint"
  874. msgstr "contrainte de table"
  875. #: describe.c:994
  876. msgid "domain constraint"
  877. msgstr "contrainte de domaine"
  878. #: describe.c:1022
  879. msgid "operator class"
  880. msgstr "classe d'opérateur"
  881. #: describe.c:1051
  882. msgid "operator family"
  883. msgstr "famille d'opérateur"
  884. #: describe.c:1073
  885. msgid "rule"
  886. msgstr "règle"
  887. #: describe.c:1115
  888. msgid "Object descriptions"
  889. msgstr "Descriptions des objets"
  890. #: describe.c:1169
  891. #, c-format
  892. msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
  893. msgstr "Aucune relation nommée « %s » n'a été trouvée.\n"
  894. #: describe.c:1379
  895. #, c-format
  896. msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
  897. msgstr "Aucune relation avec l'OID « %s » n'a été trouvée.\n"
  898. #: describe.c:1485
  899. #, c-format
  900. msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
  901. msgstr "Table non tracée « %s.%s »"
  902. #: describe.c:1488
  903. #, c-format
  904. msgid "Table \"%s.%s\""
  905. msgstr "Table « %s.%s »"
  906. #: describe.c:1492
  907. #, c-format
  908. msgid "View \"%s.%s\""
  909. msgstr "Vue « %s.%s »"
  910. #: describe.c:1497
  911. #, c-format
  912. msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
  913. msgstr "Vue matérialisée non journalisée « %s.%s »"
  914. #: describe.c:1500
  915. #, c-format
  916. msgid "Materialized view \"%s.%s\""
  917. msgstr "Vue matérialisée « %s.%s »"
  918. #: describe.c:1504
  919. #, c-format
  920. msgid "Sequence \"%s.%s\""
  921. msgstr "Séquence « %s.%s »"
  922. #: describe.c:1509
  923. #, c-format
  924. msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
  925. msgstr "Index non tracé « %s.%s »"
  926. #: describe.c:1512
  927. #, c-format
  928. msgid "Index \"%s.%s\""
  929. msgstr "Index « %s.%s »"
  930. #: describe.c:1517
  931. #, c-format
  932. msgid "Special relation \"%s.%s\""
  933. msgstr "Relation spéciale « %s.%s »"
  934. #: describe.c:1521
  935. #, c-format
  936. msgid "TOAST table \"%s.%s\""
  937. msgstr "Table TOAST « %s.%s »"
  938. #: describe.c:1525
  939. #, c-format
  940. msgid "Composite type \"%s.%s\""
  941. msgstr "Type composé « %s.%s »"
  942. #: describe.c:1529
  943. #, c-format
  944. msgid "Foreign table \"%s.%s\""
  945. msgstr "Table distante « %s.%s »"
  946. #: describe.c:1540
  947. msgid "Column"
  948. msgstr "Colonne"
  949. #: describe.c:1549
  950. msgid "Modifiers"
  951. msgstr "Modificateurs"
  952. #: describe.c:1554
  953. msgid "Value"
  954. msgstr "Valeur"
  955. #: describe.c:1557
  956. msgid "Definition"
  957. msgstr "Définition"
  958. #: describe.c:1560 describe.c:4190 describe.c:4271 describe.c:4339
  959. #: describe.c:4400
  960. msgid "FDW Options"
  961. msgstr "Options FDW"
  962. #: describe.c:1564
  963. msgid "Storage"
  964. msgstr "Stockage"
  965. #: describe.c:1567
  966. msgid "Stats target"
  967. msgstr "Cible de statistiques"
  968. #: describe.c:1617
  969. #, c-format
  970. msgid "collate %s"
  971. msgstr "collationnement %s"
  972. #: describe.c:1625
  973. msgid "not null"
  974. msgstr "non NULL"
  975. #. translator: default values of column definitions
  976. #: describe.c:1635
  977. #, c-format
  978. msgid "default %s"
  979. msgstr "Par défaut, %s"
  980. #: describe.c:1750
  981. msgid "primary key, "
  982. msgstr "clé primaire, "
  983. #: describe.c:1752
  984. msgid "unique, "
  985. msgstr "unique, "
  986. #: describe.c:1758
  987. #, c-format
  988. msgid "for table \"%s.%s\""
  989. msgstr "pour la table « %s.%s »"
  990. #: describe.c:1762
  991. #, c-format
  992. msgid ", predicate (%s)"
  993. msgstr ", prédicat (%s)"
  994. #: describe.c:1765
  995. msgid ", clustered"
  996. msgstr ", en cluster"
  997. #: describe.c:1768
  998. msgid ", invalid"
  999. msgstr ", invalide"
  1000. #: describe.c:1771
  1001. msgid ", deferrable"
  1002. msgstr ", déferrable"
  1003. #: describe.c:1774
  1004. msgid ", initially deferred"
  1005. msgstr ", initialement déferré"
  1006. #: describe.c:1777
  1007. msgid ", replica identity"
  1008. msgstr ", identité réplica"
  1009. #: describe.c:1812
  1010. #, c-format
  1011. msgid "Owned by: %s"
  1012. msgstr "Propriétaire : %s"
  1013. #: describe.c:1872
  1014. msgid "Indexes:"
  1015. msgstr "Index :"
  1016. #: describe.c:1956
  1017. msgid "Check constraints:"
  1018. msgstr "Contraintes de vérification :"
  1019. #: describe.c:1987
  1020. msgid "Foreign-key constraints:"
  1021. msgstr "Contraintes de clés étrangères :"
  1022. #: describe.c:2018
  1023. msgid "Referenced by:"
  1024. msgstr "Référencé par :"
  1025. #: describe.c:2063
  1026. msgid "Policies:"
  1027. msgstr "Politiques :"
  1028. #: describe.c:2066
  1029. msgid "Policies (forced row security enabled):"
  1030. msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé en forcé) :"
  1031. #: describe.c:2069
  1032. msgid "Policies (row security enabled): (none)"
  1033. msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé) : (aucune)"
  1034. #: describe.c:2072
  1035. msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
  1036. msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé en forcé) : (aucune)"
  1037. #: describe.c:2075
  1038. msgid "Policies (row security disabled):"
  1039. msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne désactivé) :"
  1040. #: describe.c:2175 describe.c:2225
  1041. msgid "Rules:"
  1042. msgstr "Règles :"
  1043. #: describe.c:2178
  1044. msgid "Disabled rules:"
  1045. msgstr "Règles désactivées :"
  1046. #: describe.c:2181
  1047. msgid "Rules firing always:"
  1048. msgstr "Règles toujous activées :"
  1049. #: describe.c:2184
  1050. msgid "Rules firing on replica only:"
  1051. msgstr "Règles activées uniquement sur le réplica :"
  1052. #: describe.c:2208
  1053. msgid "View definition:"
  1054. msgstr "Définition de la vue :"
  1055. #: describe.c:2343
  1056. msgid "Triggers:"
  1057. msgstr "Triggers :"
  1058. #: describe.c:2347
  1059. msgid "Disabled user triggers:"
  1060. msgstr "Triggers utilisateurs désactivés :"
  1061. #: describe.c:2349
  1062. msgid "Disabled triggers:"
  1063. msgstr "Triggers désactivés :"
  1064. #: describe.c:2352
  1065. msgid "Disabled internal triggers:"
  1066. msgstr "Triggers internes désactivés :"
  1067. #: describe.c:2355
  1068. msgid "Triggers firing always:"
  1069. msgstr "Triggers toujours activés :"
  1070. #: describe.c:2358
  1071. msgid "Triggers firing on replica only:"
  1072. msgstr "Triggers activés uniquement sur le réplica :"
  1073. #: describe.c:2437
  1074. msgid "Inherits"
  1075. msgstr "Hérite de"
  1076. #: describe.c:2476
  1077. #, c-format
  1078. msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
  1079. msgstr "Nombre de tables enfants : %d (utilisez \\d+ pour les lister)"
  1080. #: describe.c:2483
  1081. msgid "Child tables"
  1082. msgstr "Tables enfant :"
  1083. #: describe.c:2505
  1084. #, c-format
  1085. msgid "Typed table of type: %s"
  1086. msgstr "Table de type : %s"
  1087. #: describe.c:2519
  1088. msgid "Replica Identity"
  1089. msgstr "Identité de réplicat"
  1090. #: describe.c:2532
  1091. msgid "Has OIDs: yes"
  1092. msgstr "Contient des OID : oui"
  1093. #: describe.c:2620
  1094. #, c-format
  1095. msgid "Tablespace: \"%s\""
  1096. msgstr "Tablespace : « %s »"
  1097. #. translator: before this string there's an index description like
  1098. #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
  1099. #: describe.c:2632
  1100. #, c-format
  1101. msgid ", tablespace \"%s\""
  1102. msgstr ", tablespace « %s »"
  1103. #: describe.c:2725
  1104. msgid "List of roles"
  1105. msgstr "Liste des rôles"
  1106. #: describe.c:2727
  1107. msgid "Role name"
  1108. msgstr "Nom du rôle"
  1109. #: describe.c:2728
  1110. msgid "Attributes"
  1111. msgstr "Attributs"
  1112. #: describe.c:2729
  1113. msgid "Member of"
  1114. msgstr "Membre de"
  1115. #: describe.c:2740
  1116. msgid "Superuser"
  1117. msgstr "Superutilisateur"
  1118. #: describe.c:2743
  1119. msgid "No inheritance"
  1120. msgstr "Pas d'héritage"
  1121. #: describe.c:2746
  1122. msgid "Create role"
  1123. msgstr "Créer un rôle"
  1124. #: describe.c:2749
  1125. msgid "Create DB"
  1126. msgstr "Créer une base"
  1127. #: describe.c:2752
  1128. msgid "Cannot login"
  1129. msgstr "Ne peut pas se connecter"
  1130. #: describe.c:2756
  1131. msgid "Replication"
  1132. msgstr "Réplication"
  1133. #: describe.c:2760
  1134. msgid "Bypass RLS"
  1135. msgstr "Contournement RLS"
  1136. #: describe.c:2769
  1137. msgid "No connections"
  1138. msgstr "Sans connexions"
  1139. #: describe.c:2771
  1140. #, c-format
  1141. msgid "%d connection"
  1142. msgid_plural "%d connections"
  1143. msgstr[0] "%d connexion"
  1144. msgstr[1] "%d connexions"
  1145. #: describe.c:2781
  1146. msgid "Password valid until "
  1147. msgstr "Mot de passe valide jusqu'à "
  1148. #: describe.c:2837
  1149. msgid "Role"
  1150. msgstr "Rôle"
  1151. #: describe.c:2838
  1152. msgid "Database"
  1153. msgstr "Base de données"
  1154. #: describe.c:2839
  1155. msgid "Settings"
  1156. msgstr "Réglages"
  1157. #: describe.c:2849
  1158. #, c-format
  1159. msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
  1160. msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n"
  1161. #: describe.c:2860
  1162. #, c-format
  1163. msgid "No matching settings found.\n"
  1164. msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n"
  1165. #: describe.c:2862
  1166. #, c-format
  1167. msgid "No settings found.\n"
  1168. msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n"
  1169. #: describe.c:2867
  1170. msgid "List of settings"
  1171. msgstr "Liste des paramètres"
  1172. #: describe.c:2936
  1173. msgid "index"
  1174. msgstr "index"
  1175. #: describe.c:2938
  1176. msgid "special"
  1177. msgstr "spécial"
  1178. #: describe.c:2946 describe.c:4388
  1179. msgid "Table"
  1180. msgstr "Table"
  1181. #: describe.c:3022
  1182. #, c-format
  1183. msgid "No matching relations found.\n"
  1184. msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n"
  1185. #: describe.c:3024
  1186. #, c-format
  1187. msgid "No relations found.\n"
  1188. msgstr "Aucune relation trouvée.\n"
  1189. #: describe.c:3029
  1190. msgid "List of relations"
  1191. msgstr "Liste des relations"
  1192. #: describe.c:3066
  1193. msgid "Trusted"
  1194. msgstr "De confiance"
  1195. #: describe.c:3074
  1196. msgid "Internal Language"
  1197. msgstr "Langage interne"
  1198. #: describe.c:3075
  1199. msgid "Call Handler"
  1200. msgstr "Gestionnaire d'appel"
  1201. #: describe.c:3076 describe.c:4177
  1202. msgid "Validator"
  1203. msgstr "Validateur"
  1204. #: describe.c:3079
  1205. msgid "Inline Handler"
  1206. msgstr "Gestionnaire en ligne"
  1207. #: describe.c:3107
  1208. msgid "List of languages"
  1209. msgstr "Liste des langages"
  1210. #: describe.c:3151
  1211. msgid "Modifier"
  1212. msgstr "Modificateur"
  1213. #: describe.c:3152
  1214. msgid "Check"
  1215. msgstr "Vérification"
  1216. #: describe.c:3194
  1217. msgid "List of domains"
  1218. msgstr "Liste des domaines"
  1219. #: describe.c:3228
  1220. msgid "Source"
  1221. msgstr "Source"
  1222. #: describe.c:3229
  1223. msgid "Destination"
  1224. msgstr "Destination"
  1225. #: describe.c:3230 describe.c:3379
  1226. msgid "no"
  1227. msgstr "non"
  1228. #: describe.c:3230 describe.c:3381
  1229. msgid "yes"
  1230. msgstr "oui"
  1231. #: describe.c:3231
  1232. msgid "Default?"
  1233. msgstr "Par défaut ?"
  1234. #: describe.c:3268
  1235. msgid "List of conversions"
  1236. msgstr "Liste des conversions"
  1237. #: describe.c:3307
  1238. msgid "Event"
  1239. msgstr "Événement"
  1240. #: describe.c:3309
  1241. msgid "enabled"
  1242. msgstr "activé"
  1243. #: describe.c:3310
  1244. msgid "replica"
  1245. msgstr "réplicat"
  1246. #: describe.c:3311
  1247. msgid "always"
  1248. msgstr "toujours"
  1249. #: describe.c:3312
  1250. msgid "disabled"
  1251. msgstr "désactivé"
  1252. #: describe.c:3313
  1253. msgid "Enabled"
  1254. msgstr "Activé"
  1255. #: describe.c:3314
  1256. msgid "Procedure"
  1257. msgstr "Procédure"
  1258. #: describe.c:3315
  1259. msgid "Tags"
  1260. msgstr "Tags"
  1261. #: describe.c:3334
  1262. msgid "List of event triggers"
  1263. msgstr "Liste des triggers sur évènement"
  1264. #: describe.c:3376
  1265. msgid "Source type"
  1266. msgstr "Type source"
  1267. #: describe.c:3377
  1268. msgid "Target type"
  1269. msgstr "Type cible"
  1270. #: describe.c:3380
  1271. msgid "in assignment"
  1272. msgstr "assigné"
  1273. #: describe.c:3382
  1274. msgid "Implicit?"
  1275. msgstr "Implicite ?"
  1276. #: describe.c:3433
  1277. msgid "List of casts"
  1278. msgstr "Liste des conversions explicites"
  1279. #: describe.c:3459
  1280. #, c-format
  1281. msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n"
  1282. msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les collationnements.\n"
  1283. #: describe.c:3509
  1284. msgid "List of collations"
  1285. msgstr "Liste des collationnements"
  1286. #: describe.c:3568
  1287. msgid "List of schemas"
  1288. msgstr "Liste des schémas"
  1289. #: describe.c:3591 describe.c:3826 describe.c:3894 describe.c:3962
  1290. #, c-format
  1291. msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
  1292. msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas la recherche plein texte.\n"
  1293. #: describe.c:3625
  1294. msgid "List of text search parsers"
  1295. msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte"
  1296. #: describe.c:3668
  1297. #, c-format
  1298. msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
  1299. msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé.\n"
  1300. #: describe.c:3743
  1301. msgid "Start parse"
  1302. msgstr "Début de l'analyse"
  1303. #: describe.c:3744
  1304. msgid "Method"
  1305. msgstr "Méthode"
  1306. #: describe.c:3748
  1307. msgid "Get next token"
  1308. msgstr "Obtenir le prochain jeton"
  1309. #: describe.c:3750
  1310. msgid "End parse"
  1311. msgstr "Fin de l'analyse"
  1312. #: describe.c:3752
  1313. msgid "Get headline"
  1314. msgstr "Obtenir l'en-tête"
  1315. #: describe.c:3754
  1316. msgid "Get token types"
  1317. msgstr "Obtenir les types de jeton"
  1318. #: describe.c:3764
  1319. #, c-format
  1320. msgid "Text search parser \"%s.%s\""
  1321. msgstr "Analyseur « %s.%s » de la recherche de texte"
  1322. #: describe.c:3766
  1323. #, c-format
  1324. msgid "Text search parser \"%s\""
  1325. msgstr "Analyseur « %s » de la recherche de texte"
  1326. #: describe.c:3785
  1327. msgid "Token name"
  1328. msgstr "Nom du jeton"
  1329. #: describe.c:3796
  1330. #, c-format
  1331. msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
  1332. msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s.%s »"
  1333. #: describe.c:3798
  1334. #, c-format
  1335. msgid "Token types for parser \"%s\""
  1336. msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s »"
  1337. #: describe.c:3848
  1338. msgid "Template"
  1339. msgstr "Modèle"
  1340. #: describe.c:3849
  1341. msgid "Init options"
  1342. msgstr "Options d'initialisation :"
  1343. #: describe.c:3871
  1344. msgid "List of text search dictionaries"
  1345. msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte"
  1346. #: describe.c:3911
  1347. msgid "Init"
  1348. msgstr "Initialisation"
  1349. #: describe.c:3912
  1350. msgid "Lexize"
  1351. msgstr "Lexize"
  1352. #: describe.c:3939
  1353. msgid "List of text search templates"
  1354. msgstr "Liste des modèles de la recherche de texte"
  1355. #: describe.c:3996
  1356. msgid "List of text search configurations"
  1357. msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte"
  1358. #: describe.c:4040
  1359. #, c-format
  1360. msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
  1361. msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été trouvée.\n"
  1362. #: describe.c:4106
  1363. msgid "Token"
  1364. msgstr "Jeton"
  1365. #: describe.c:4107
  1366. msgid "Dictionaries"
  1367. msgstr "Dictionnaires"
  1368. #: describe.c:4118
  1369. #, c-format
  1370. msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
  1371. msgstr "Configuration « %s.%s » de la recherche de texte"
  1372. #: describe.c:4121
  1373. #, c-format
  1374. msgid "Text search configuration \"%s\""
  1375. msgstr "Configuration « %s » de la recherche de texte"
  1376. #: describe.c:4125
  1377. #, c-format
  1378. msgid ""
  1379. "\n"
  1380. "Parser: \"%s.%s\""
  1381. msgstr ""
  1382. "\n"
  1383. "Analyseur : « %s.%s »"
  1384. #: describe.c:4128
  1385. #, c-format
  1386. msgid ""
  1387. "\n"
  1388. "Parser: \"%s\""
  1389. msgstr ""
  1390. "\n"
  1391. "Analyseur : « %s »"
  1392. #: describe.c:4160
  1393. #, c-format
  1394. msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
  1395. msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les wrappers de données distantes.\n"
  1396. #: describe.c:4174
  1397. msgid "Handler"
  1398. msgstr "Gestionnaire"
  1399. #: describe.c:4217
  1400. msgid "List of foreign-data wrappers"
  1401. msgstr "Liste des wrappers de données distantes"
  1402. #: describe.c:4240
  1403. #, c-format
  1404. msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
  1405. msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les serveurs distants.\n"
  1406. #: describe.c:4252
  1407. msgid "Foreign-data wrapper"
  1408. msgstr "Wrapper des données distantes"
  1409. #: describe.c:4270 describe.c:4466
  1410. msgid "Version"
  1411. msgstr "Version"
  1412. #: describe.c:4296
  1413. msgid "List of foreign servers"
  1414. msgstr "Liste des serveurs distants"
  1415. #: describe.c:4319
  1416. #, c-format
  1417. msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
  1418. msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs.\n"
  1419. #: describe.c:4328 describe.c:4389
  1420. msgid "Server"
  1421. msgstr "Serveur"
  1422. #: describe.c:4329
  1423. msgid "User name"
  1424. msgstr "Nom de l'utilisateur"
  1425. #: describe.c:4354
  1426. msgid "List of user mappings"
  1427. msgstr "Liste des correspondances utilisateurs"
  1428. #: describe.c:4377
  1429. #, c-format
  1430. msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n"
  1431. msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les tables distantes.\n"
  1432. #: describe.c:4429
  1433. msgid "List of foreign tables"
  1434. msgstr "Liste des tables distantes"
  1435. #: describe.c:4452 describe.c:4506
  1436. #, c-format
  1437. msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n"
  1438. msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les extensions.\n"
  1439. #: describe.c:4483
  1440. msgid "List of installed extensions"
  1441. msgstr "Liste des extensions installées"
  1442. #: describe.c:4533
  1443. #, c-format
  1444. msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
  1445. msgstr "N'a trouvé aucune extension nommée « %s ».\n"
  1446. #: describe.c:4536
  1447. #, c-format
  1448. msgid "Did not find any extensions.\n"
  1449. msgstr "N'a trouvé aucune extension.\n"
  1450. #: describe.c:4580
  1451. msgid "Object Description"
  1452. msgstr "Description d'un objet"
  1453. #: describe.c:4589
  1454. #, c-format
  1455. msgid "Objects in extension \"%s\""
  1456. msgstr "Objets dans l'extension « %s »"
  1457. #: help.c:63
  1458. #, c-format
  1459. msgid "%s\n"
  1460. msgstr "%s\n"
  1461. #: help.c:74
  1462. #, c-format
  1463. msgid ""
  1464. "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
  1465. "\n"
  1466. msgstr ""
  1467. "psql est l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
  1468. "\n"
  1469. #: help.c:75 help.c:332 help.c:366 help.c:393
  1470. #, c-format
  1471. msgid "Usage:\n"
  1472. msgstr "Usage :\n"
  1473. #: help.c:76
  1474. #, c-format
  1475. msgid ""
  1476. " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
  1477. "\n"
  1478. msgstr ""
  1479. " psql [OPTIONS]... [NOM_BASE [NOM_UTILISATEUR]]\n"
  1480. "\n"
  1481. #: help.c:78
  1482. #, c-format
  1483. msgid "General options:\n"
  1484. msgstr "Options générales :\n"
  1485. #: help.c:83
  1486. #, c-format
  1487. msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n"
  1488. msgstr ""
  1489. " -c, --command=COMMANDE\n"
  1490. " exécute une commande unique (SQL ou interne), puis quitte\n"
  1491. #: help.c:84
  1492. #, c-format
  1493. msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
  1494. msgstr ""
  1495. " -d, --dbname=NOM_BASE\n"
  1496. " indique le nom de la base de données à laquelle se\n"
  1497. " connecter (par défaut : « %s »)\n"
  1498. #: help.c:85
  1499. #, c-format
  1500. msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
  1501. msgstr ""
  1502. " -f, --file=FICHIER\n"
  1503. " exécute les commandes du fichier, puis quitte\n"
  1504. #: help.c:86
  1505. #, c-format
  1506. msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
  1507. msgstr " -l, --list affiche les bases de données disponibles, puis quitte\n"
  1508. #: help.c:87
  1509. #, c-format
  1510. msgid ""
  1511. " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
  1512. " set psql variable NAME to VALUE\n"
  1513. " (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
  1514. msgstr ""
  1515. " -v, --set=, --variable=NOM=VALEUR\n"
  1516. " configure la variable psql NOM en VALEUR\n"
  1517. " (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
  1518. #: help.c:90
  1519. #, c-format
  1520. msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
  1521. msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
  1522. #: help.c:91
  1523. #, c-format
  1524. msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
  1525. msgstr " -X, --no-psqlrc ne lit pas le fichier de démarrage (~/.psqlrc)\n"
  1526. #: help.c:92
  1527. #, c-format
  1528. msgid ""
  1529. " -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
  1530. " execute as a single transaction (if non-interactive)\n"
  1531. msgstr ""
  1532. " -1 (« un »), --single-transaction\n"
  1533. " exécute dans une transaction unique (si non intéractif)\n"
  1534. #: help.c:94
  1535. #, c-format
  1536. msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n"
  1537. msgstr " -?, --help[=options] affiche cette aide et quitte\n"
  1538. #: help.c:95
  1539. #, c-format
  1540. msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n"
  1541. msgstr " --help=commandes liste les méta-commandes, puis quitte\n"
  1542. #: help.c:96
  1543. #, c-format
  1544. msgid " --help=variables list special variables, then exit\n"
  1545. msgstr " --help=variables liste les variables spéciales, puis quitte\n"
  1546. #: help.c:98
  1547. #, c-format
  1548. msgid ""
  1549. "\n"
  1550. "Input and output options:\n"
  1551. msgstr ""
  1552. "\n"
  1553. "Options d'entrée/sortie :\n"
  1554. #: help.c:99
  1555. #, c-format
  1556. msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
  1557. msgstr " -a, --echo-all affiche les lignes du script\n"
  1558. #: help.c:100
  1559. #, c-format
  1560. msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n"
  1561. msgstr " -b, --echo-errors affiche les commandes échouées\n"
  1562. #: help.c:101
  1563. #, c-format
  1564. msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
  1565. msgstr ""
  1566. " -e, --echo-queries\n"
  1567. " affiche les commandes envoyées au serveur\n"
  1568. #: help.c:102
  1569. #, c-format
  1570. msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
  1571. msgstr ""
  1572. " -E, --echo-hidden\n"
  1573. " affiche les requêtes engendrées par les commandes internes\n"
  1574. #: help.c:103
  1575. #, c-format
  1576. msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
  1577. msgstr ""
  1578. " -L, --log-file=FICHIER\n"
  1579. " envoie les traces dans le fichier\n"
  1580. #: help.c:104
  1581. #, c-format
  1582. msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
  1583. msgstr ""
  1584. " -n, --no-readline\n"
  1585. " désactive l'édition avancée de la ligne de commande\n"
  1586. " (readline)\n"
  1587. #: help.c:105
  1588. #, c-format
  1589. msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
  1590. msgstr ""
  1591. " -o, --output=FICHIER\n"
  1592. " écrit les résultats des requêtes dans un fichier (ou\n"
  1593. " |tube)\n"
  1594. #: help.c:106
  1595. #, c-format
  1596. msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
  1597. msgstr ""
  1598. " -q, --quiet s'exécute silencieusement (pas de messages, uniquement le\n"
  1599. " résultat des requêtes)\n"
  1600. #: help.c:107
  1601. #, c-format
  1602. msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
  1603. msgstr ""
  1604. " -s, --single-step\n"
  1605. " active le mode étape par étape (confirmation pour chaque\n"
  1606. " requête)\n"
  1607. #: help.c:108
  1608. #, c-format
  1609. msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
  1610. msgstr ""
  1611. " -S, --single-line\n"
  1612. " active le mode ligne par ligne (EOL termine la commande\n"
  1613. " SQL)\n"
  1614. #: help.c:110
  1615. #, c-format
  1616. msgid ""
  1617. "\n"
  1618. "Output format options:\n"
  1619. msgstr ""
  1620. "\n"
  1621. "Options de formattage de la sortie :\n"
  1622. #: help.c:111
  1623. #, c-format
  1624. msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
  1625. msgstr ""
  1626. " -A, --no-align active le mode d'affichage non aligné des tables (-P\n"
  1627. " format=unaligned)\n"
  1628. #: help.c:112
  1629. #, c-format
  1630. msgid ""
  1631. " -F, --field-separator=STRING\n"
  1632. " field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n"
  1633. msgstr ""
  1634. " -F, --field-separator=CHAINE\n"
  1635. " séparateur de champs pour un affichage non aligné\n"
  1636. " (par défaut : « %s »)\n"
  1637. #: help.c:115
  1638. #, c-format
  1639. msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
  1640. msgstr " -H, --html active le mode d'affichage HTML des tables (-P format=html)\n"
  1641. #: help.c:116
  1642. #, c-format
  1643. msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
  1644. msgstr ""
  1645. " -P, --pset=VAR[=ARG]\n"
  1646. " initialise l'option d'impression VAR à ARG (voir la\n"
  1647. " commande \\pset)\n"
  1648. #: help.c:117
  1649. #, c-format
  1650. msgid ""
  1651. " -R, --record-separator=STRING\n"
  1652. " record separator for unaligned output (default: newline)\n"
  1653. msgstr ""
  1654. " -R, --record-separator=CHAINE\n"
  1655. " séparateur d'enregistrements pour un affichage non aligné\n"
  1656. " (par défaut : saut de ligne)\n"
  1657. #: help.c:119
  1658. #, c-format
  1659. msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
  1660. msgstr ""
  1661. " -t, --tuples-only\n"
  1662. " affiche seulement les lignes (-P tuples_only)\n"
  1663. #: help.c:120
  1664. #, c-format
  1665. msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
  1666. msgstr ""
  1667. " -T, --table-attr=TEXTE\n"
  1668. " initialise les attributs des balises HTML de tableau\n"
  1669. " (largeur, bordure) (-P tableattr=)\n"
  1670. #: help.c:121
  1671. #, c-format
  1672. msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
  1673. msgstr " -x, --expanded active l'affichage étendu des tables (-P expanded)\n"
  1674. #: help.c:122
  1675. #, c-format
  1676. msgid ""
  1677. " -z, --field-separator-zero\n"
  1678. " set field separator for unaligned output to zero byte\n"
  1679. msgstr ""
  1680. " -z, --field-separator-zero\n"
  1681. " initialise le séparateur de champs pour un affichage non\n"
  1682. " aligné à l'octet zéro\n"
  1683. #: help.c:124
  1684. #, c-format
  1685. msgid ""
  1686. " -0, --record-separator-zero\n"
  1687. " set record separator for unaligned output to zero byte\n"
  1688. msgstr ""
  1689. " -0, --record-separator-zero\n"
  1690. " initialise le séparateur d'enregistrements pour un affichage\n"
  1691. " non aligné à l'octet zéro\n"
  1692. #: help.c:127
  1693. #, c-format
  1694. msgid ""
  1695. "\n"
  1696. "Connection options:\n"
  1697. msgstr ""
  1698. "\n"
  1699. "Options de connexion :\n"
  1700. #: help.c:130
  1701. #, c-format
  1702. msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
  1703. msgstr ""
  1704. " -h, --host=HOTE nom d'hôte du serveur de la base de données ou répertoire\n"
  1705. " de la socket (par défaut : %s)\n"
  1706. #: help.c:131
  1707. msgid "local socket"
  1708. msgstr "socket locale"
  1709. #: help.c:134
  1710. #, c-format
  1711. msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
  1712. msgstr ""
  1713. " -p, --port=PORT port du serveur de la base de données (par défaut :\n"
  1714. " « %s »)\n"
  1715. #: help.c:140
  1716. #, c-format
  1717. msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
  1718. msgstr ""
  1719. " -U, --username=NOM\n"
  1720. " nom d'utilisateur de la base de données (par défaut :\n"
  1721. " « %s »)\n"
  1722. #: help.c:141
  1723. #, c-format
  1724. msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
  1725. msgstr ""
  1726. " -w, --no-password\n"
  1727. " ne demande jamais un mot de passe\n"
  1728. #: help.c:142
  1729. #, c-format
  1730. msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
  1731. msgstr ""
  1732. " -W, --password force la demande du mot de passe (devrait survenir\n"
  1733. " automatiquement)\n"
  1734. #: help.c:144
  1735. #, c-format
  1736. msgid ""
  1737. "\n"
  1738. "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n"
  1739. "commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
  1740. "documentation.\n"
  1741. "\n"
  1742. msgstr ""
  1743. "\n"
  1744. "Pour en savoir davantage, saisissez « \\? » (pour les commandes internes) ou\n"
  1745. "« \\help » (pour les commandes SQL) dans psql, ou consultez la section psql\n"
  1746. "de la documentation de PostgreSQL.\n"
  1747. "\n"
  1748. #: help.c:147
  1749. #, c-format
  1750. msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
  1751. msgstr "Rapportez les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
  1752. #: help.c:173
  1753. #, c-format
  1754. msgid "General\n"
  1755. msgstr "Général\n"
  1756. #: help.c:174
  1757. #, c-format
  1758. msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
  1759. msgstr ""
  1760. " \\copyright affiche les conditions d'utilisation et de\n"
  1761. " distribution de PostgreSQL\n"
  1762. #: help.c:175
  1763. #, c-format
  1764. msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n"
  1765. msgstr " \\errverbose affiche le message d'erreur le plus récent avec une verbosité maximale\n"
  1766. #: help.c:176
  1767. #, c-format
  1768. msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n"
  1769. msgstr ""
  1770. " \\g [FICHIER] ou ; envoie le tampon de requêtes au serveur (et les\n"
  1771. " résultats au fichier ou |tube)\n"
  1772. #: help.c:177
  1773. #, c-format
  1774. msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n"
  1775. msgstr " \\gexec exécute la requête et exécute chaque valeur du résultat\n"
  1776. #: help.c:178
  1777. #, c-format
  1778. msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n"
  1779. msgstr " \\gset [PRÉFIXE] exécute la requête et stocke les résultats dans des variables psql\n"
  1780. #: help.c:179
  1781. #, c-format
  1782. msgid " \\q quit psql\n"
  1783. msgstr " \\q quitte psql\n"
  1784. #: help.c:180
  1785. #, c-format
  1786. msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n"
  1787. msgstr " \\crosstabview [COLUMNS] exécute la requête et affiche le résultat dans un tableau croisé\n"
  1788. #: help.c:181
  1789. #, c-format
  1790. msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n"
  1791. msgstr " \\watch [SEC] exécute la requête toutes les SEC secondes\n"
  1792. #: help.c:184
  1793. #, c-format
  1794. msgid "Help\n"
  1795. msgstr "Aide\n"
  1796. #: help.c:186
  1797. #, c-format
  1798. msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n"
  1799. msgstr " \\? [commandes] affiche l'aide sur les métacommandes\n"
  1800. #: help.c:187
  1801. #, c-format
  1802. msgid " \\? options show help on psql command-line options\n"
  1803. msgstr " \\? options affiche l'aide sur les options en ligne de commande de psql\n"
  1804. #: help.c:188
  1805. #, c-format
  1806. msgid " \\? variables show help on special variables\n"
  1807. msgstr " \\? variables affiche l'aide sur les variables spéciales\n"
  1808. #: help.c:189
  1809. #, c-format
  1810. msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
  1811. msgstr ""
  1812. " \\h [NOM] aide-mémoire pour les commandes SQL, * pour toutes\n"
  1813. " les commandes\n"
  1814. #: help.c:192
  1815. #, c-format
  1816. msgid "Query Buffer\n"
  1817. msgstr "Tampon de requête\n"
  1818. #: help.c:193
  1819. #, c-format
  1820. msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
  1821. msgstr ""
  1822. " \\e [FICHIER] [LIGNE] édite le tampon de requête ou le fichier avec un\n"
  1823. " éditeur externe\n"
  1824. #: help.c:194
  1825. #, c-format
  1826. msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
  1827. msgstr ""
  1828. " \\ef [FONCTION [LIGNE]] édite la définition de fonction avec un éditeur\n"
  1829. " externe\n"
  1830. #: help.c:195
  1831. #, c-format
  1832. msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n"
  1833. msgstr ""
  1834. " \\ev [VUE [LIGNE]] édite la définition de vue avec un éditeur\n"
  1835. " externe\n"
  1836. #: help.c:196
  1837. #, c-format
  1838. msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
  1839. msgstr " \\p affiche le contenu du tampon de requête\n"
  1840. #: help.c:197
  1841. #, c-format
  1842. msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
  1843. msgstr " \\r efface le tampon de requêtes\n"
  1844. #: help.c:199
  1845. #, c-format
  1846. msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
  1847. msgstr ""
  1848. " \\s [FICHIER] affiche l'historique ou le sauvegarde dans un\n"
  1849. " fichier\n"
  1850. #: help.c:201
  1851. #, c-format
  1852. msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
  1853. msgstr ""
  1854. " \\w [FICHIER] écrit le contenu du tampon de requêtes dans un\n"
  1855. " fichier\n"
  1856. #: help.c:204
  1857. #, c-format
  1858. msgid "Input/Output\n"
  1859. msgstr "Entrée/Sortie\n"
  1860. #: help.c:205
  1861. #, c-format
  1862. msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
  1863. msgstr ""
  1864. " \\copy ... exécute SQL COPY avec le flux de données dirigé vers\n"
  1865. " l'hôte client\n"
  1866. #: help.c:206
  1867. #, c-format
  1868. msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
  1869. msgstr " \\echo [TEXTE] écrit un texte sur la sortie standard\n"
  1870. #: help.c:207
  1871. #, c-format
  1872. msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
  1873. msgstr " \\i FICHIER exécute les commandes du fichier\n"
  1874. #: help.c:208
  1875. #, c-format
  1876. msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
  1877. msgstr ""
  1878. " \\ir FICHIER identique à \\i, mais relatif à l'emplacement du script\n"
  1879. " ou un |tube\n"
  1880. #: help.c:209
  1881. #, c-format
  1882. msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
  1883. msgstr ""
  1884. " \\o [FICHIER] envoie les résultats de la requête vers un fichier\n"
  1885. " ou un |tube\n"
  1886. #: help.c:210
  1887. #, c-format
  1888. msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
  1889. msgstr ""
  1890. " \\qecho [TEXTE] écrit un texte sur la sortie des résultats des\n"
  1891. " requêtes (voir \\o)\n"
  1892. #: help.c:213
  1893. #, c-format
  1894. msgid "Informational\n"
  1895. msgstr "Informations\n"
  1896. #: help.c:214
  1897. #, c-format
  1898. msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
  1899. msgstr " (options : S = affiche les objets systèmes, + = informations supplémentaires)\n"
  1900. #: help.c:215
  1901. #, c-format
  1902. msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
  1903. msgstr " \\d[S+] affiche la liste des tables, vues et séquences\n"
  1904. #: help.c:216
  1905. #, c-format
  1906. msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
  1907. msgstr ""
  1908. " \\d[S+] NOM affiche la description de la table, de la vue,\n"
  1909. " de la séquence ou de l'index\n"
  1910. #: help.c:217
  1911. #, c-format
  1912. msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
  1913. msgstr " \\da[S] [MODÈLE] affiche les aggrégats\n"
  1914. #: help.c:218
  1915. #, c-format
  1916. msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
  1917. msgstr " \\db[+] [MODÈLE] affiche la liste des tablespaces\n"
  1918. #: help.c:219
  1919. #, c-format
  1920. msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"
  1921. msgstr " \\dc[S+] [MODÈLE] affiche la liste des conversions\n"
  1922. #: help.c:220
  1923. #, c-format
  1924. msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n"
  1925. msgstr " \\dC[+] [MODÈLE] affiche la liste des transtypages\n"
  1926. #: help.c:221
  1927. #, c-format
  1928. msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
  1929. msgstr ""
  1930. " \\dd[S] [MODÈLE] affiche les commentaires des objets dont le commentaire\n"
  1931. " n'est affiché nul part ailleurs\n"
  1932. #: help.c:222
  1933. #, c-format
  1934. msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
  1935. msgstr " \\ddp [MODÈLE] affiche les droits par défaut\n"
  1936. #: help.c:223
  1937. #, c-format
  1938. msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
  1939. msgstr " \\dD[S+] [MODÈLE] affiche la liste des domaines\n"
  1940. #: help.c:224
  1941. #, c-format
  1942. msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n"
  1943. msgstr " \\det[+] [MODÈLE] affiche la liste des tables distantes\n"
  1944. #: help.c:225
  1945. #, c-format
  1946. msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
  1947. msgstr " \\des[+] [MODÈLE] affiche la liste des serveurs distants\n"
  1948. #: help.c:226
  1949. #, c-format
  1950. msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
  1951. msgstr " \\deu[+] [MODÈLE] affiche la liste des correspondances utilisateurs\n"
  1952. #: help.c:227
  1953. #, c-format
  1954. msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
  1955. msgstr " \\dew[+] [MODÈLE] affiche la liste des wrappers de données distantes\n"
  1956. #: help.c:228
  1957. #, c-format
  1958. msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
  1959. msgstr ""
  1960. " \\df[antw][S+] [PATRN] affiche la liste des fonctions\n"
  1961. " [seulement agg/normal/trigger/window]\n"
  1962. #: help.c:229
  1963. #, c-format
  1964. msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
  1965. msgstr ""
  1966. " \\dF[+] [MODÈLE] affiche la liste des configurations de la recherche\n"
  1967. " plein texte\n"
  1968. #: help.c:230
  1969. #, c-format
  1970. msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
  1971. msgstr ""
  1972. " \\dFd[+] [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche de\n"
  1973. " texte\n"
  1974. #: help.c:231
  1975. #, c-format
  1976. msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
  1977. msgstr ""
  1978. " \\dFp[+] [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
  1979. " texte\n"
  1980. #: help.c:232
  1981. #, c-format
  1982. msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
  1983. msgstr ""
  1984. " \\dFt[+] [MODÈLE] affiche la liste des modèles de la recherche de\n"
  1985. " texte\n"
  1986. #: help.c:233
  1987. #, c-format
  1988. msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n"
  1989. msgstr " \\dg[S+] [MODÈLE] affiche la liste des rôles (utilisateurs)\n"
  1990. #: help.c:234
  1991. #, c-format
  1992. msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
  1993. msgstr " \\di[S+] [MODÈLE] affiche la liste des index\n"
  1994. #: help.c:235
  1995. #, c-format
  1996. msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
  1997. msgstr ""
  1998. " \\dl affiche la liste des « Large Objects », identique à\n"
  1999. " \\lo_list\n"
  2000. #: help.c:236
  2001. #, c-format
  2002. msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n"
  2003. msgstr " \\dL[S+] [MODÈLE] affiche la liste des langages procéduraux\n"
  2004. #: help.c:237
  2005. #, c-format
  2006. msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n"
  2007. msgstr " \\dm[S+] [MODÈLE] affiche la liste des vues matérialisées\n"
  2008. #: help.c:238
  2009. #, c-format
  2010. msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
  2011. msgstr " \\dn[S+] [MODÈLE] affiche la liste des schémas\n"
  2012. #: help.c:239
  2013. #, c-format
  2014. msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
  2015. msgstr " \\do[S] [MODÈLE] affiche la liste des opérateurs\n"
  2016. #: help.c:240
  2017. #, c-format
  2018. msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
  2019. msgstr " \\dO[S+] [MODÈLE] affiche la liste des collationnements\n"
  2020. #: help.c:241
  2021. #, c-format
  2022. msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
  2023. msgstr ""
  2024. " \\dp [MODÈLE] affiche la liste des droits d'accès aux tables,\n"
  2025. " vues, séquences\n"
  2026. #: help.c:242
  2027. #, c-format
  2028. msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
  2029. msgstr " \\drds [MODEL1 [MODEL2]] liste la configuration utilisateur par base de données\n"
  2030. #: help.c:243
  2031. #, c-format
  2032. msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
  2033. msgstr " \\ds[S+] [MODÈLE] affiche la liste des séquences\n"
  2034. #: help.c:244
  2035. #, c-format
  2036. msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
  2037. msgstr " \\dt[S+] [MODÈLE] affiche la liste des tables\n"
  2038. #: help.c:245
  2039. #, c-format
  2040. msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
  2041. msgstr " \\dT[S+] [MODÈLE] affiche la liste des types de données\n"
  2042. #: help.c:246
  2043. #, c-format
  2044. msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n"
  2045. msgstr " \\du[S+] [MODÈLE] affiche la liste des rôles (utilisateurs)\n"
  2046. #: help.c:247
  2047. #, c-format
  2048. msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
  2049. msgstr " \\dv[S+] [MODÈLE] affiche la liste des vues\n"
  2050. #: help.c:248
  2051. #, c-format
  2052. msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n"
  2053. msgstr " \\dE[S+] [MODÈLE] affiche la liste des tables distantes\n"
  2054. #: help.c:249
  2055. #, c-format
  2056. msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n"
  2057. msgstr " \\dx[+] [MODÈLE] affiche la liste des extensions\n"
  2058. #: help.c:250
  2059. #, c-format
  2060. msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n"
  2061. msgstr " \\dy [MODÈLE] affiche les triggers sur évènement\n"
  2062. #: help.c:251
  2063. #, c-format
  2064. msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n"
  2065. msgstr " \\l[+] [MODÈLE] affiche la liste des bases de données\n"
  2066. #: help.c:252
  2067. #, c-format
  2068. msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
  2069. msgstr " \\sf[+] [FONCTION] édite la définition d'une fonction\n"
  2070. #: help.c:253
  2071. #, c-format
  2072. msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
  2073. msgstr " \\sv [FONCTION] édite la définition d'une vue\n"
  2074. #: help.c:254
  2075. #, c-format
  2076. msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
  2077. msgstr " \\z [MODÈLE] identique à \\dp\n"
  2078. #: help.c:257
  2079. #, c-format
  2080. msgid "Formatting\n"
  2081. msgstr "Formatage\n"
  2082. #: help.c:258
  2083. #, c-format
  2084. msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
  2085. msgstr ""
  2086. " \\a bascule entre les modes de sortie alignée et non\n"
  2087. " alignée\n"
  2088. #: help.c:259
  2089. #, c-format
  2090. msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
  2091. msgstr ""
  2092. " \\C [CHAÎNE] initialise le titre d'une table, ou le désactive en\n"
  2093. " l'absence d'argument\n"
  2094. #: help.c:260
  2095. #, c-format
  2096. msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
  2097. msgstr ""
  2098. " \\f [CHAÎNE] affiche ou initialise le séparateur de champ pour\n"
  2099. " une sortie non alignée des requêtes\n"
  2100. #: help.c:261
  2101. #, c-format
  2102. msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
  2103. msgstr " \\H bascule le mode de sortie HTML (actuellement %s)\n"
  2104. #: help.c:263
  2105. #, c-format
  2106. msgid ""
  2107. " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
  2108. " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n"
  2109. " numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n"
  2110. " unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
  2111. msgstr ""
  2112. " \\pset [NOM [VALEUR]] règle l'affichage de la table\n"
  2113. " (NOM := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n"
  2114. " numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n"
  2115. " unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
  2116. #: help.c:267
  2117. #, c-format
  2118. msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
  2119. msgstr " \\t affiche uniquement les lignes (actuellement %s)\n"
  2120. #: help.c:269
  2121. #, c-format
  2122. msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
  2123. msgstr ""
  2124. " \\T [CHAÎNE] initialise les attributs HTML de la balise <table>,\n"
  2125. " ou l'annule en l'absence d'argument\n"
  2126. #: help.c:270
  2127. #, c-format
  2128. msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
  2129. msgstr " \\x [on|off|auto] bascule l'affichage étendu (actuellement %s)\n"
  2130. #: help.c:274
  2131. #, c-format
  2132. msgid "Connection\n"
  2133. msgstr "Connexions\n"
  2134. #: help.c:276
  2135. #, c-format
  2136. msgid ""
  2137. " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
  2138. " connect to new database (currently \"%s\")\n"
  2139. msgstr ""
  2140. " \\c[onnect] {[NOM_BASE|- UTILISATEUR|- HOTE|- PORT|-] | conninfo}\n"
  2141. " se connecte à une autre base de données\n"
  2142. " (actuellement « %s »)\n"
  2143. #: help.c:280
  2144. #, c-format
  2145. msgid ""
  2146. " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
  2147. " connect to new database (currently no connection)\n"
  2148. msgstr ""
  2149. " \\c[onnect] {[NOM_BASE|- UTILISATEUR|- HOTE|- PORT|-] | conninfo}\n"
  2150. " se connecte à une nouvelle base de données\n"
  2151. " (aucune connexion actuellement)\n"
  2152. #: help.c:282
  2153. #, c-format
  2154. msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
  2155. msgstr " \\encoding [ENCODAGE] affiche ou initialise l'encodage du client\n"
  2156. #: help.c:283
  2157. #, c-format
  2158. msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
  2159. msgstr ""
  2160. " \\password [UTILISATEUR]\n"
  2161. " modifie de façon sécurisé le mot de passe d'un\n"
  2162. " utilisateur\n"
  2163. #: help.c:284
  2164. #, c-format
  2165. msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
  2166. msgstr " \\conninfo affiche des informations sur la connexion en cours\n"
  2167. #: help.c:287
  2168. #, c-format
  2169. msgid "Operating System\n"
  2170. msgstr "Système d'exploitation\n"
  2171. #: help.c:288
  2172. #, c-format
  2173. msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
  2174. msgstr " \\cd [RÉPERTOIRE] change de répertoire de travail\n"
  2175. #: help.c:289
  2176. #, c-format
  2177. msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
  2178. msgstr " \\setenv NOM [VALEUR] (dés)initialise une variable d'environnement\n"
  2179. #: help.c:290
  2180. #, c-format
  2181. msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
  2182. msgstr ""
  2183. " \\timing [on|off] bascule l'activation du chronométrage des commandes\n"
  2184. " (actuellement %s)\n"
  2185. #: help.c:292
  2186. #, c-format
  2187. msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
  2188. msgstr ""
  2189. " \\! [COMMANDE] exécute la commande dans un shell ou exécute un\n"
  2190. " shell interactif\n"
  2191. #: help.c:295
  2192. #, c-format
  2193. msgid "Variables\n"
  2194. msgstr "Variables\n"
  2195. #: help.c:296
  2196. #, c-format
  2197. msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
  2198. msgstr ""
  2199. " \\prompt [TEXTE] NOM demande à l'utilisateur de configurer la variable\n"
  2200. " interne\n"
  2201. #: help.c:297
  2202. #, c-format
  2203. msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
  2204. msgstr ""
  2205. " \\set [NOM [VALEUR]] initialise une variable interne ou les affiche\n"
  2206. " toutes en l'absence de paramètre\n"
  2207. #: help.c:298
  2208. #, c-format
  2209. msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
  2210. msgstr " \\unset NOM désactive (supprime) la variable interne\n"
  2211. #: help.c:301
  2212. #, c-format
  2213. msgid "Large Objects\n"
  2214. msgstr "« Large objects »\n"
  2215. #: help.c:302
  2216. #, c-format
  2217. msgid ""
  2218. " \\lo_export LOBOID FILE\n"
  2219. " \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
  2220. " \\lo_list\n"
  2221. " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
  2222. msgstr ""
  2223. " \\lo_export OIDLOB FICHIER\n"
  2224. " \\lo_import FICHIER [COMMENTAIRE]\n"
  2225. " \\lo_list\n"
  2226. " \\lo_unlink OIDLOB\n"
  2227. " opérations sur les « Large Objects »\n"
  2228. #: help.c:329
  2229. #, c-format
  2230. msgid ""
  2231. "List of specially treated variables\n"
  2232. "\n"
  2233. msgstr ""
  2234. "Liste des variables traitées spécialement\n"
  2235. "\n"
  2236. #: help.c:331
  2237. #, c-format
  2238. msgid "psql variables:\n"
  2239. msgstr "variables psql :\n"
  2240. #: help.c:333
  2241. #, c-format
  2242. msgid ""
  2243. " psql --set=NAME=VALUE\n"
  2244. " or \\set NAME VALUE inside psql\n"
  2245. "\n"
  2246. msgstr ""
  2247. " psql --set=NOM=VALEUR\n"
  2248. " ou \\set NOM VALEUR dans psql\n"
  2249. "\n"
  2250. #: help.c:335
  2251. #, c-format
  2252. msgid " AUTOCOMMIT if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
  2253. msgstr " AUTOCOMMIT si activé, les commandes SQL réussies sont automatiquement validées\n"
  2254. #: help.c:336
  2255. #, c-format
  2256. msgid ""
  2257. " COMP_KEYWORD_CASE determines the case used to complete SQL key words\n"
  2258. " [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
  2259. msgstr ""
  2260. " COMP_KEYWORD_CASE détermine la casse utilisée pour compléter les mots clés SQL\n"
  2261. " [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
  2262. #: help.c:338
  2263. #, c-format
  2264. msgid " DBNAME the currently connected database name\n"
  2265. msgstr " DBNAME le nom de base de données actuel\n"
  2266. #: help.c:339
  2267. #, c-format
  2268. msgid ""
  2269. " ECHO controls what input is written to standard output\n"
  2270. " [all, errors, none, queries]\n"
  2271. msgstr ""
  2272. " ECHO contrôle ce qui est envoyé sur la sortie standard\n"
  2273. " [all, errors, none, queries]\n"
  2274. #: help.c:341
  2275. #, c-format
  2276. msgid ""
  2277. " ECHO_HIDDEN if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
  2278. " if set to \"noexec\", just show without execution\n"
  2279. msgstr ""
  2280. " ECHO_HIDDEN si activé, affiche les requêtes internes exécutées par les méta-commandes ;\n"
  2281. " si configuré à « noexec », affiche les requêtes mais ne les exécute pas\n"
  2282. #: help.c:343
  2283. #, c-format
  2284. msgid " ENCODING current client character set encoding\n"
  2285. msgstr " ENCODING encodage du jeu de caractères client\n"
  2286. #: help.c:344
  2287. #, c-format
  2288. msgid ""
  2289. " FETCH_COUNT the number of result rows to fetch and display at a time\n"
  2290. " (default: 0=unlimited)\n"
  2291. msgstr ""
  2292. " FETCH_COUNT le nombre de lignes résultats à récupérer et à afficher à la fois\n"
  2293. " (par défaut 0 pour illimité)\n"
  2294. #: help.c:346
  2295. #, c-format
  2296. msgid " HISTCONTROL controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
  2297. msgstr " HISTCONTROL contrôle l'historique des commandes [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
  2298. #: help.c:347
  2299. #, c-format
  2300. msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n"
  2301. msgstr " HISTFILE nom du fichier utilisé pour stocker l'historique des commandes\n"
  2302. #: help.c:348
  2303. #, c-format
  2304. msgid " HISTSIZE the number of commands to store in the command history\n"
  2305. msgstr " HISTSIZE le nombre de commandes à stocker dans l'historique de commandes\n"
  2306. #: help.c:349
  2307. #, c-format
  2308. msgid " HOST the currently connected database server host\n"
  2309. msgstr " HOST l'hôte de la base de données\n"
  2310. #: help.c:350
  2311. #, c-format
  2312. msgid " IGNOREEOF if unset, sending an EOF to interactive session terminates application\n"
  2313. msgstr " IGNOREEOF si non configuré, envoyer un EOF à une session interactive fait quitter l'application\n"
  2314. #: help.c:351
  2315. #, c-format
  2316. msgid " LASTOID value of the last affected OID\n"
  2317. msgstr " LASTOID valeur du dernier OID affecté\n"
  2318. #: help.c:352
  2319. #, c-format
  2320. msgid " ON_ERROR_ROLLBACK if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
  2321. msgstr " ON_ERROR_ROLLBACK si activé, une erreur n'arrête pas une transaction (utilise des savepoints implicites)\n"
  2322. #: help.c:353
  2323. #, c-format
  2324. msgid " ON_ERROR_STOP stop batch execution after error\n"
  2325. msgstr " ON_ERROR_STOP arrête l'exécution d'un batch après une erreur\n"
  2326. #: help.c:354
  2327. #, c-format
  2328. msgid " PORT server port of the current connection\n"
  2329. msgstr " PORT port du server pour la connexion actuelle\n"
  2330. #: help.c:355
  2331. #, c-format
  2332. msgid " PROMPT1 specifies the standard psql prompt\n"
  2333. msgstr " PROMPT1 spécifie l'invite standard de psql\n"
  2334. #: help.c:356
  2335. #, c-format
  2336. msgid " PROMPT2 specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
  2337. msgstr " PROMPT2 spécifie l'invite utilisé quand une requête continue après la ligne courante\n"
  2338. #: help.c:357
  2339. #, c-format
  2340. msgid " PROMPT3 specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
  2341. msgstr " PROMPT3 spécifie l'invite utilisée lors d'un COPY ... FROM STDIN\n"
  2342. #: help.c:358
  2343. #, c-format
  2344. msgid " QUIET run quietly (same as -q option)\n"
  2345. msgstr " QUIET s'exécute en silence (identique à l'option -q)\n"
  2346. #: help.c:359
  2347. #, c-format
  2348. msgid " SHOW_CONTEXT controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
  2349. msgstr " SHOW_CONTEXT contrôle l'affichage des champs de contexte du message [never, errors, always]\n"
  2350. #: help.c:360
  2351. #, c-format
  2352. msgid " SINGLELINE end of line terminates SQL command mode (same as -S option)\n"
  2353. msgstr " SINGLELINE une fin de ligne termine le mode de commande SQL (identique à l'option -S)\n"
  2354. #: help.c:361
  2355. #, c-format
  2356. msgid " SINGLESTEP single-step mode (same as -s option)\n"
  2357. msgstr " SINGLESTEP mode pas à pas (identique à l'option -s)\n"
  2358. #: help.c:362
  2359. #, c-format
  2360. msgid " USER the currently connected database user\n"
  2361. msgstr " USER l'utilisateur actuellement connecté\n"
  2362. #: help.c:363
  2363. #, c-format
  2364. msgid " VERBOSITY controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
  2365. msgstr " VERBOSITY contrôle la verbosité des rapports d'erreurs [default, verbose, terse]\n"
  2366. #: help.c:365
  2367. #, c-format
  2368. msgid ""
  2369. "\n"
  2370. "Display settings:\n"
  2371. msgstr ""
  2372. "\n"
  2373. "Paramètres d'affichage :\n"
  2374. #: help.c:367
  2375. #, c-format
  2376. msgid ""
  2377. " psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
  2378. " or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
  2379. "\n"
  2380. msgstr ""
  2381. " psql --pset=NOM[=VALEUR]\n"
  2382. " ou \\pset NOM [VALEUR] dans psql\n"
  2383. "\n"
  2384. #: help.c:369
  2385. #, c-format
  2386. msgid " border border style (number)\n"
  2387. msgstr " border style de bordure (nombre)\n"
  2388. #: help.c:370
  2389. #, c-format
  2390. msgid " columns target width for the wrapped format\n"
  2391. msgstr " columns largeur cible pour le format encadré\n"
  2392. #: help.c:371
  2393. #, c-format
  2394. msgid " expanded (or x) expanded output [on, off, auto]\n"
  2395. msgstr " expanded (or x) sortie étendue [on, off, auto]\n"
  2396. #: help.c:372
  2397. #, c-format
  2398. msgid " fieldsep field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
  2399. msgstr " fieldsep champ séparateur pour l'affichage non aligné (par défaut « %s »)\n"
  2400. #: help.c:373
  2401. #, c-format
  2402. msgid " fieldsep_zero set field separator for unaligned output to zero byte\n"
  2403. msgstr ""
  2404. " fieldsep_zero configure le séparateur de champ pour l'affichage non\\n\n"
  2405. " aligné à l'octet zéro\n"
  2406. #: help.c:374
  2407. #, c-format
  2408. msgid " format set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
  2409. msgstr " format active le format de sortie [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
  2410. #: help.c:375
  2411. #, c-format
  2412. msgid " footer enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
  2413. msgstr " footer active ou désactive l'affiche du bas de tableau [on, off]\n"
  2414. #: help.c:376
  2415. #, c-format
  2416. msgid " linestyle set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
  2417. msgstr " linestyle configure l'affichage des lignes de bordure [ascii, old-ascii, unicode]\n"
  2418. #: help.c:377
  2419. #, c-format
  2420. msgid " null set the string to be printed in place of a null value\n"
  2421. msgstr " null configure la chaîne à afficher à la place d'une valeur NULL\n"
  2422. #: help.c:378
  2423. #, c-format
  2424. msgid ""
  2425. " numericlocale enable or disable display of a locale-specific character to separate\n"
  2426. " groups of digits [on, off]\n"
  2427. msgstr ""
  2428. " numericlocale active ou désactive l'affichage d'un caractère spécigique à la locale pour séparer\n"
  2429. " des groupes de chiffres [on, off]\n"
  2430. #: help.c:380
  2431. #, c-format
  2432. msgid " pager control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
  2433. msgstr " pager contrôle quand un paginateur externe est utilisé [yes, no, always]\n"
  2434. #: help.c:381
  2435. #, c-format
  2436. msgid " recordsep record (line) separator for unaligned output\n"
  2437. msgstr " recordsep enregistre le séparateur de ligne pour les affichages non alignés\n"
  2438. #: help.c:382
  2439. #, c-format
  2440. msgid " recordsep_zero set record separator for unaligned output to zero byte\n"
  2441. msgstr ""
  2442. " recordsep_zero initialise le séparateur d'enregistrements pour un affichage\n"
  2443. " non aligné à l'octet zéro\n"
  2444. "\n"
  2445. #: help.c:383
  2446. #, c-format
  2447. msgid ""
  2448. " tableattr (or T) specify attributes for table tag in html format or proportional\n"
  2449. " column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
  2450. msgstr ""
  2451. " tableattr (or T) indique les attributs pour la balise de table dans le format html ou les largeurs\n"
  2452. " proportionnelles de colonnes pour les types de données alignés à gauche dans le format latex-longtable\n"
  2453. #: help.c:385
  2454. #, c-format
  2455. msgid " title set the table title for any subsequently printed tables\n"
  2456. msgstr " title configure le titre de la table pour toute table affichée\n"
  2457. #: help.c:386
  2458. #, c-format
  2459. msgid " tuples_only if set, only actual table data is shown\n"
  2460. msgstr " tuples_only si activé, seules les données de la table sont affichées\n"
  2461. #: help.c:387
  2462. #, c-format
  2463. msgid ""
  2464. " unicode_border_linestyle\n"
  2465. " unicode_column_linestyle\n"
  2466. " unicode_header_linestyle\n"
  2467. " set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
  2468. msgstr ""
  2469. " unicode_border_linestyle\n"
  2470. " unicode_column_linestyle\n"
  2471. " unicode_header_linestyle\n"
  2472. " configure le style d'affichage de ligne Unicode [single, double]\n"
  2473. #: help.c:392
  2474. #, c-format
  2475. msgid ""
  2476. "\n"
  2477. "Environment variables:\n"
  2478. msgstr ""
  2479. "\n"
  2480. "Variables d'environnement :\n"
  2481. #: help.c:396
  2482. #, c-format
  2483. msgid ""
  2484. " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
  2485. " or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
  2486. "\n"
  2487. msgstr ""
  2488. " NOM=VALEUR [NOM=VALEUR] psql ...\n"
  2489. " ou \\setenv NOM [VALEUR] dans psql\n"
  2490. "\n"
  2491. #: help.c:398
  2492. #, c-format
  2493. msgid ""
  2494. " set NAME=VALUE\n"
  2495. " psql ...\n"
  2496. " or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
  2497. "\n"
  2498. msgstr ""
  2499. " set NOM=VALEUR\n"
  2500. " psql ...\n"
  2501. " ou \\setenv NOM [VALEUR] dans psql\n"
  2502. "\n"
  2503. #: help.c:401
  2504. #, c-format
  2505. msgid " COLUMNS number of columns for wrapped format\n"
  2506. msgstr " COLUMNS nombre de colonnes pour le format encadré\n"
  2507. #: help.c:402
  2508. #, c-format
  2509. msgid " PAGER name of external pager program\n"
  2510. msgstr " PAGER nom du paginateur externe\n"
  2511. #: help.c:403
  2512. #, c-format
  2513. msgid " PGAPPNAME same as the application_name connection parameter\n"
  2514. msgstr " PGAPPNAME identique au paramètre de connexion application_name\n"
  2515. #: help.c:404
  2516. #, c-format
  2517. msgid " PGDATABASE same as the dbname connection parameter\n"
  2518. msgstr " PGDATABASE identique au paramètre de connexion dbname\n"
  2519. #: help.c:405
  2520. #, c-format
  2521. msgid " PGHOST same as the host connection parameter\n"
  2522. msgstr " PGHOST identique au paramètre de connexion host\n"
  2523. #: help.c:406
  2524. #, c-format
  2525. msgid " PGPORT same as the port connection parameter\n"
  2526. msgstr " PGPORT identique au paramètre de connexion port\n"
  2527. #: help.c:407
  2528. #, c-format
  2529. msgid " PGUSER same as the user connection parameter\n"
  2530. msgstr " PGUSER identique au paramètre de connexion user\n"
  2531. #: help.c:408
  2532. #, c-format
  2533. msgid " PGPASSWORD connection password (not recommended)\n"
  2534. msgstr " PGPASSWORD mot de passe de connexion (non recommendé)\n"
  2535. #: help.c:409
  2536. #, c-format
  2537. msgid " PGPASSFILE password file name\n"
  2538. msgstr " PGPASSFILE nom du fichier de mot de passe\n"
  2539. #: help.c:410
  2540. #, c-format
  2541. msgid ""
  2542. " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
  2543. " editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
  2544. msgstr ""
  2545. " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
  2546. " éditeur utilisé par les commandes \\e, \\ef et \\ev\n"
  2547. #: help.c:412
  2548. #, c-format
  2549. msgid ""
  2550. " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
  2551. " how to specify a line number when invoking the editor\n"
  2552. msgstr ""
  2553. " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
  2554. " comment spécifier un numéro de ligne lors de l'appel de l'éditeur\n"
  2555. #: help.c:414
  2556. #, c-format
  2557. msgid " PSQL_HISTORY alternative location for the command history file\n"
  2558. msgstr " PSQL_HISTORY autre emplacement pour le fichier d'historique des commandes\n"
  2559. #: help.c:415
  2560. #, c-format
  2561. msgid " PSQLRC alternative location for the user's .psqlrc file\n"
  2562. msgstr " PSQLRC autre emplacement pour le fichier .psqlrc de l'utilisateur\n"
  2563. #: help.c:416
  2564. #, c-format
  2565. msgid " SHELL shell used by the \\! command\n"
  2566. msgstr " SHELL shell utilisé par la commande \\!\n"
  2567. #: help.c:417
  2568. #, c-format
  2569. msgid " TMPDIR directory for temporary files\n"
  2570. msgstr " TMPDIR répertoire pour les fichiers temporaires\n"
  2571. #: help.c:460
  2572. msgid "Available help:\n"
  2573. msgstr "Aide-mémoire disponible :\n"
  2574. #: help.c:544
  2575. #, c-format
  2576. msgid ""
  2577. "Command: %s\n"
  2578. "Description: %s\n"
  2579. "Syntax:\n"
  2580. "%s\n"
  2581. "\n"
  2582. msgstr ""
  2583. "Commande : %s\n"
  2584. "Description : %s\n"
  2585. "Syntaxe :\n"
  2586. "%s\n"
  2587. "\n"
  2588. #: help.c:560
  2589. #, c-format
  2590. msgid ""
  2591. "No help available for \"%s\".\n"
  2592. "Try \\h with no arguments to see available help.\n"
  2593. msgstr ""
  2594. "Aucun aide-mémoire disponible pour « %s ».\n"
  2595. "Essayez \\h sans arguments pour afficher les aide-mémoires disponibles.\n"
  2596. #: input.c:216
  2597. #, c-format
  2598. msgid "could not read from input file: %s\n"
  2599. msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %s\n"
  2600. #: input.c:471 input.c:510
  2601. #, c-format
  2602. msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
  2603. msgstr "n'a pas pu sauvegarder l'historique dans le fichier « %s » : %s\n"
  2604. #: input.c:530
  2605. #, c-format
  2606. msgid "history is not supported by this installation\n"
  2607. msgstr "l'historique n'est pas supportée par cette installation\n"
  2608. #: large_obj.c:64
  2609. #, c-format
  2610. msgid "%s: not connected to a database\n"
  2611. msgstr "%s : non connecté à une base de données\n"
  2612. #: large_obj.c:83
  2613. #, c-format
  2614. msgid "%s: current transaction is aborted\n"
  2615. msgstr "%s : la transaction en cours est abandonnée\n"
  2616. #: large_obj.c:86
  2617. #, c-format
  2618. msgid "%s: unknown transaction status\n"
  2619. msgstr "%s : état de la transaction inconnu\n"
  2620. #: large_obj.c:287 large_obj.c:298
  2621. msgid "ID"
  2622. msgstr "ID"
  2623. #: large_obj.c:308
  2624. msgid "Large objects"
  2625. msgstr "« Large objects »"
  2626. #: mainloop.c:168
  2627. #, c-format
  2628. msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
  2629. msgstr "Saisissez « \\q » pour quitter %s.\n"
  2630. #: mainloop.c:190
  2631. msgid ""
  2632. "The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n"
  2633. "Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n"
  2634. msgstr ""
  2635. "Les données en entrée proviennent d'une sauvegarde PostgreSQL au format custom.\n"
  2636. "Utilisez l'outil en ligne de commande pg_restore pour restaurer cette sauvegarde dans une base de données.\n"
  2637. #: mainloop.c:210
  2638. msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
  2639. msgstr "Vous utilisez psql, l'interface en ligne de commande de PostgreSQL."
  2640. #: mainloop.c:211
  2641. #, c-format
  2642. msgid ""
  2643. "Type: \\copyright for distribution terms\n"
  2644. " \\h for help with SQL commands\n"
  2645. " \\? for help with psql commands\n"
  2646. " \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
  2647. " \\q to quit\n"
  2648. msgstr ""
  2649. "Saisissez:\n"
  2650. " \\copyright pour les termes de distribution\n"
  2651. " \\h pour l'aide-mémoire des commandes SQL\n"
  2652. " \\? pour l'aide-mémoire des commandes psql\n"
  2653. " \\g ou point-virgule en fin d'instruction pour exécuter la requête\n"
  2654. " \\q pour quitter\n"
  2655. #: psqlscanslash.l:584
  2656. #, c-format
  2657. msgid "unterminated quoted string\n"
  2658. msgstr "chaîne entre guillemets non terminée\n"
  2659. #: psqlscanslash.l:737
  2660. #, c-format
  2661. msgid "%s: out of memory\n"
  2662. msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
  2663. #: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:64 sql_help.c:66
  2664. #: sql_help.c:68 sql_help.c:79 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:109
  2665. #: sql_help.c:115 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:124
  2666. #: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:221 sql_help.c:223 sql_help.c:224
  2667. #: sql_help.c:226 sql_help.c:228 sql_help.c:231 sql_help.c:233 sql_help.c:235
  2668. #: sql_help.c:237 sql_help.c:249 sql_help.c:250 sql_help.c:251 sql_help.c:253
  2669. #: sql_help.c:299 sql_help.c:301 sql_help.c:303 sql_help.c:305 sql_help.c:365
  2670. #: sql_help.c:370 sql_help.c:372 sql_help.c:415 sql_help.c:417 sql_help.c:420
  2671. #: sql_help.c:422 sql_help.c:489 sql_help.c:494 sql_help.c:499 sql_help.c:504
  2672. #: sql_help.c:509 sql_help.c:558 sql_help.c:560 sql_help.c:562 sql_help.c:564
  2673. #: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:624
  2674. #: sql_help.c:626 sql_help.c:628 sql_help.c:631 sql_help.c:633 sql_help.c:635
  2675. #: sql_help.c:669 sql_help.c:673 sql_help.c:677 sql_help.c:696 sql_help.c:699
  2676. #: sql_help.c:702 sql_help.c:731 sql_help.c:743 sql_help.c:751 sql_help.c:754
  2677. #: sql_help.c:757 sql_help.c:772 sql_help.c:775 sql_help.c:819 sql_help.c:842
  2678. #: sql_help.c:853 sql_help.c:855 sql_help.c:872 sql_help.c:881 sql_help.c:883
  2679. #: sql_help.c:885 sql_help.c:897 sql_help.c:901 sql_help.c:903 sql_help.c:987
  2680. #: sql_help.c:989 sql_help.c:992 sql_help.c:995 sql_help.c:997 sql_help.c:999
  2681. #: sql_help.c:1060 sql_help.c:1062 sql_help.c:1064 sql_help.c:1067
  2682. #: sql_help.c:1088 sql_help.c:1091 sql_help.c:1094 sql_help.c:1097
  2683. #: sql_help.c:1101 sql_help.c:1103 sql_help.c:1105 sql_help.c:1107
  2684. #: sql_help.c:1121 sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128
  2685. #: sql_help.c:1138 sql_help.c:1140 sql_help.c:1150 sql_help.c:1152
  2686. #: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1186 sql_help.c:1188
  2687. #: sql_help.c:1190 sql_help.c:1193 sql_help.c:1195 sql_help.c:1197
  2688. #: sql_help.c:1247 sql_help.c:1285 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290
  2689. #: sql_help.c:1292 sql_help.c:1294 sql_help.c:1296 sql_help.c:1299
  2690. #: sql_help.c:1339 sql_help.c:1542 sql_help.c:1613 sql_help.c:1633
  2691. #: sql_help.c:1650 sql_help.c:1705 sql_help.c:1709 sql_help.c:1719
  2692. #: sql_help.c:1739 sql_help.c:1764 sql_help.c:1782 sql_help.c:1811
  2693. #: sql_help.c:1886 sql_help.c:1928 sql_help.c:1950 sql_help.c:1970
  2694. #: sql_help.c:1971 sql_help.c:2006 sql_help.c:2026 sql_help.c:2048
  2695. #: sql_help.c:2061 sql_help.c:2092 sql_help.c:2117 sql_help.c:2161
  2696. #: sql_help.c:2347 sql_help.c:2360 sql_help.c:2377 sql_help.c:2393
  2697. #: sql_help.c:2432 sql_help.c:2483 sql_help.c:2487 sql_help.c:2489
  2698. #: sql_help.c:2495 sql_help.c:2513 sql_help.c:2540 sql_help.c:2575
  2699. #: sql_help.c:2587 sql_help.c:2596 sql_help.c:2640 sql_help.c:2654
  2700. #: sql_help.c:2682 sql_help.c:2690 sql_help.c:2698 sql_help.c:2706
  2701. #: sql_help.c:2714 sql_help.c:2722 sql_help.c:2730 sql_help.c:2738
  2702. #: sql_help.c:2747 sql_help.c:2758 sql_help.c:2766 sql_help.c:2774
  2703. #: sql_help.c:2782 sql_help.c:2790 sql_help.c:2800 sql_help.c:2809
  2704. #: sql_help.c:2818 sql_help.c:2826 sql_help.c:2835 sql_help.c:2843
  2705. #: sql_help.c:2852 sql_help.c:2860 sql_help.c:2868 sql_help.c:2876
  2706. #: sql_help.c:2884 sql_help.c:2892 sql_help.c:2900 sql_help.c:2908
  2707. #: sql_help.c:2916 sql_help.c:2933 sql_help.c:2942 sql_help.c:2950
  2708. #: sql_help.c:2967 sql_help.c:2982 sql_help.c:3247 sql_help.c:3298
  2709. #: sql_help.c:3327 sql_help.c:3335 sql_help.c:3754 sql_help.c:3802
  2710. #: sql_help.c:3943
  2711. msgid "name"
  2712. msgstr "nom"
  2713. #: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:309 sql_help.c:1403
  2714. #: sql_help.c:2655 sql_help.c:3550
  2715. msgid "aggregate_signature"
  2716. msgstr "signature_agrégat"
  2717. #: sql_help.c:38 sql_help.c:65 sql_help.c:80 sql_help.c:116 sql_help.c:236
  2718. #: sql_help.c:254 sql_help.c:373 sql_help.c:421 sql_help.c:498 sql_help.c:544
  2719. #: sql_help.c:559 sql_help.c:581 sql_help.c:632 sql_help.c:698 sql_help.c:753
  2720. #: sql_help.c:774 sql_help.c:820 sql_help.c:844 sql_help.c:854 sql_help.c:884
  2721. #: sql_help.c:904 sql_help.c:996 sql_help.c:1061 sql_help.c:1104
  2722. #: sql_help.c:1125 sql_help.c:1139 sql_help.c:1151 sql_help.c:1164
  2723. #: sql_help.c:1194 sql_help.c:1248 sql_help.c:1293
  2724. msgid "new_name"
  2725. msgstr "nouveau_nom"
  2726. #: sql_help.c:41 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:234
  2727. #: sql_help.c:252 sql_help.c:371 sql_help.c:457 sql_help.c:503 sql_help.c:583
  2728. #: sql_help.c:592 sql_help.c:651 sql_help.c:672 sql_help.c:701 sql_help.c:756
  2729. #: sql_help.c:856 sql_help.c:882 sql_help.c:902 sql_help.c:1045 sql_help.c:1063
  2730. #: sql_help.c:1106 sql_help.c:1127 sql_help.c:1189 sql_help.c:1291
  2731. #: sql_help.c:2333
  2732. msgid "new_owner"
  2733. msgstr "nouveau_propriétaire"
  2734. #: sql_help.c:44 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:238 sql_help.c:302
  2735. #: sql_help.c:423 sql_help.c:508 sql_help.c:634 sql_help.c:676 sql_help.c:704
  2736. #: sql_help.c:759 sql_help.c:886 sql_help.c:998 sql_help.c:1108 sql_help.c:1129
  2737. #: sql_help.c:1141 sql_help.c:1153 sql_help.c:1196 sql_help.c:1295
  2738. msgid "new_schema"
  2739. msgstr "nouveau_schéma"
  2740. #: sql_help.c:45 sql_help.c:1456 sql_help.c:2656 sql_help.c:3569
  2741. msgid "where aggregate_signature is:"
  2742. msgstr "où signature_agrégat est :"
  2743. #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:319 sql_help.c:344
  2744. #: sql_help.c:347 sql_help.c:350 sql_help.c:490 sql_help.c:495 sql_help.c:500
  2745. #: sql_help.c:505 sql_help.c:510 sql_help.c:1421 sql_help.c:1457
  2746. #: sql_help.c:1460 sql_help.c:1463 sql_help.c:1614 sql_help.c:1634
  2747. #: sql_help.c:1637 sql_help.c:1887 sql_help.c:2657 sql_help.c:2660
  2748. #: sql_help.c:2663 sql_help.c:2748 sql_help.c:3133 sql_help.c:3465
  2749. #: sql_help.c:3556 sql_help.c:3570 sql_help.c:3573 sql_help.c:3576
  2750. msgid "argmode"
  2751. msgstr "mode_argument"
  2752. #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:320 sql_help.c:345
  2753. #: sql_help.c:348 sql_help.c:351 sql_help.c:491 sql_help.c:496 sql_help.c:501
  2754. #: sql_help.c:506 sql_help.c:511 sql_help.c:1422 sql_help.c:1458
  2755. #: sql_help.c:1461 sql_help.c:1464 sql_help.c:1615 sql_help.c:1635
  2756. #: sql_help.c:1638 sql_help.c:1888 sql_help.c:2658 sql_help.c:2661
  2757. #: sql_help.c:2664 sql_help.c:2749 sql_help.c:3557 sql_help.c:3571
  2758. #: sql_help.c:3574 sql_help.c:3577
  2759. msgid "argname"
  2760. msgstr "nom_agrégat"
  2761. #: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:321 sql_help.c:346
  2762. #: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:492 sql_help.c:497 sql_help.c:502
  2763. #: sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:1423 sql_help.c:1459
  2764. #: sql_help.c:1462 sql_help.c:1465 sql_help.c:1889 sql_help.c:2659
  2765. #: sql_help.c:2662 sql_help.c:2665 sql_help.c:2750 sql_help.c:3558
  2766. #: sql_help.c:3572 sql_help.c:3575 sql_help.c:3578
  2767. msgid "argtype"
  2768. msgstr "type_argument"
  2769. #: sql_help.c:110 sql_help.c:368 sql_help.c:446 sql_help.c:458 sql_help.c:814
  2770. #: sql_help.c:899 sql_help.c:1122 sql_help.c:1242 sql_help.c:1270
  2771. #: sql_help.c:1513 sql_help.c:1519 sql_help.c:1814 sql_help.c:1846
  2772. #: sql_help.c:1853 sql_help.c:1929 sql_help.c:2093 sql_help.c:2182
  2773. #: sql_help.c:2362 sql_help.c:2541 sql_help.c:2563 sql_help.c:3001
  2774. #: sql_help.c:3167
  2775. msgid "option"
  2776. msgstr "option"
  2777. #: sql_help.c:111 sql_help.c:815 sql_help.c:1243 sql_help.c:1930
  2778. #: sql_help.c:2094 sql_help.c:2542
  2779. msgid "where option can be:"
  2780. msgstr "où option peut être :"
  2781. #: sql_help.c:112 sql_help.c:1746
  2782. msgid "allowconn"
  2783. msgstr "allowconn"
  2784. #: sql_help.c:113 sql_help.c:816 sql_help.c:1244 sql_help.c:1747
  2785. #: sql_help.c:2095 sql_help.c:2543
  2786. msgid "connlimit"
  2787. msgstr "limite_de_connexion"
  2788. #: sql_help.c:114 sql_help.c:1748
  2789. msgid "istemplate"
  2790. msgstr "istemplate"
  2791. #: sql_help.c:120 sql_help.c:571 sql_help.c:637 sql_help.c:652 sql_help.c:1001
  2792. #: sql_help.c:1038
  2793. msgid "new_tablespace"
  2794. msgstr "nouveau_tablespace"
  2795. #: sql_help.c:122 sql_help.c:125 sql_help.c:127 sql_help.c:517 sql_help.c:519
  2796. #: sql_help.c:520 sql_help.c:823 sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:915
  2797. #: sql_help.c:918 sql_help.c:1250 sql_help.c:1253 sql_help.c:1255
  2798. #: sql_help.c:1898 sql_help.c:3352 sql_help.c:3743
  2799. msgid "configuration_parameter"
  2800. msgstr "paramètre_configuration"
  2801. #: sql_help.c:123 sql_help.c:369 sql_help.c:441 sql_help.c:447 sql_help.c:459
  2802. #: sql_help.c:518 sql_help.c:566 sql_help.c:643 sql_help.c:649 sql_help.c:824
  2803. #: sql_help.c:900 sql_help.c:916 sql_help.c:917 sql_help.c:1020 sql_help.c:1040
  2804. #: sql_help.c:1066 sql_help.c:1123 sql_help.c:1251 sql_help.c:1271
  2805. #: sql_help.c:1815 sql_help.c:1847 sql_help.c:1854 sql_help.c:1899
  2806. #: sql_help.c:1900 sql_help.c:1958 sql_help.c:1990 sql_help.c:2183
  2807. #: sql_help.c:2257 sql_help.c:2265 sql_help.c:2297 sql_help.c:2319
  2808. #: sql_help.c:2336 sql_help.c:2363 sql_help.c:2564 sql_help.c:3168
  2809. #: sql_help.c:3744 sql_help.c:3745
  2810. msgid "value"
  2811. msgstr "valeur"
  2812. #: sql_help.c:185
  2813. msgid "target_role"
  2814. msgstr "rôle_cible"
  2815. #: sql_help.c:186 sql_help.c:1798 sql_help.c:2141 sql_help.c:2146
  2816. #: sql_help.c:3115 sql_help.c:3122 sql_help.c:3136 sql_help.c:3142
  2817. #: sql_help.c:3447 sql_help.c:3454 sql_help.c:3468 sql_help.c:3474
  2818. msgid "schema_name"
  2819. msgstr "nom_schéma"
  2820. #: sql_help.c:187
  2821. msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
  2822. msgstr "grant_ou_revoke_raccourci"
  2823. #: sql_help.c:188
  2824. msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
  2825. msgstr "où abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :"
  2826. #: sql_help.c:189 sql_help.c:190 sql_help.c:191 sql_help.c:192 sql_help.c:193
  2827. #: sql_help.c:194 sql_help.c:195 sql_help.c:196 sql_help.c:542 sql_help.c:570
  2828. #: sql_help.c:636 sql_help.c:777 sql_help.c:834 sql_help.c:1000 sql_help.c:1258
  2829. #: sql_help.c:1933 sql_help.c:1934 sql_help.c:1935 sql_help.c:1936
  2830. #: sql_help.c:1937 sql_help.c:2063 sql_help.c:2098 sql_help.c:2099
  2831. #: sql_help.c:2100 sql_help.c:2101 sql_help.c:2102 sql_help.c:2546
  2832. #: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 sql_help.c:2549 sql_help.c:2550
  2833. #: sql_help.c:3149 sql_help.c:3150 sql_help.c:3151 sql_help.c:3448
  2834. #: sql_help.c:3452 sql_help.c:3455 sql_help.c:3457 sql_help.c:3459
  2835. #: sql_help.c:3461 sql_help.c:3463 sql_help.c:3469 sql_help.c:3471
  2836. #: sql_help.c:3473 sql_help.c:3475 sql_help.c:3477 sql_help.c:3479
  2837. #: sql_help.c:3480 sql_help.c:3481 sql_help.c:3764
  2838. msgid "role_name"
  2839. msgstr "nom_rôle"
  2840. #: sql_help.c:222 sql_help.c:434 sql_help.c:1011 sql_help.c:1013
  2841. #: sql_help.c:1287 sql_help.c:1767 sql_help.c:1771 sql_help.c:1857
  2842. #: sql_help.c:1861 sql_help.c:1954 sql_help.c:2269 sql_help.c:2279
  2843. #: sql_help.c:2301 sql_help.c:3198 sql_help.c:3213 sql_help.c:3215
  2844. #: sql_help.c:3629 sql_help.c:3630 sql_help.c:3639 sql_help.c:3680
  2845. #: sql_help.c:3681 sql_help.c:3682 sql_help.c:3683 sql_help.c:3684
  2846. #: sql_help.c:3685 sql_help.c:3718 sql_help.c:3719 sql_help.c:3724
  2847. #: sql_help.c:3729 sql_help.c:3868 sql_help.c:3869 sql_help.c:3878
  2848. #: sql_help.c:3919 sql_help.c:3920 sql_help.c:3921 sql_help.c:3922
  2849. #: sql_help.c:3923 sql_help.c:3924 sql_help.c:3971 sql_help.c:3973
  2850. #: sql_help.c:4006 sql_help.c:4062 sql_help.c:4063 sql_help.c:4072
  2851. #: sql_help.c:4113 sql_help.c:4114 sql_help.c:4115 sql_help.c:4116
  2852. #: sql_help.c:4117 sql_help.c:4118
  2853. msgid "expression"
  2854. msgstr "expression"
  2855. #: sql_help.c:225
  2856. msgid "domain_constraint"
  2857. msgstr "contrainte_domaine"
  2858. #: sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:232 sql_help.c:449 sql_help.c:450
  2859. #: sql_help.c:993 sql_help.c:1026 sql_help.c:1027 sql_help.c:1028
  2860. #: sql_help.c:1048 sql_help.c:1409 sql_help.c:1411 sql_help.c:1770
  2861. #: sql_help.c:1856 sql_help.c:1860 sql_help.c:2268 sql_help.c:2278
  2862. #: sql_help.c:3210
  2863. msgid "constraint_name"
  2864. msgstr "nom_contrainte"
  2865. #: sql_help.c:230 sql_help.c:994
  2866. msgid "new_constraint_name"
  2867. msgstr "nouvelle_nom_contrainte"
  2868. #: sql_help.c:300 sql_help.c:898
  2869. msgid "new_version"
  2870. msgstr "nouvelle_version"
  2871. #: sql_help.c:304 sql_help.c:306
  2872. msgid "member_object"
  2873. msgstr "objet_membre"
  2874. #: sql_help.c:307
  2875. msgid "where member_object is:"
  2876. msgstr "où objet_membre fait partie de :"
  2877. #: sql_help.c:308 sql_help.c:1402 sql_help.c:3549
  2878. msgid "aggregate_name"
  2879. msgstr "nom_agrégat"
  2880. #: sql_help.c:310 sql_help.c:1404 sql_help.c:1685 sql_help.c:1689
  2881. #: sql_help.c:1691 sql_help.c:2673
  2882. msgid "source_type"
  2883. msgstr "type_source"
  2884. #: sql_help.c:311 sql_help.c:1405 sql_help.c:1686 sql_help.c:1690
  2885. #: sql_help.c:1692 sql_help.c:2674
  2886. msgid "target_type"
  2887. msgstr "type_cible"
  2888. #: sql_help.c:312 sql_help.c:313 sql_help.c:314 sql_help.c:315 sql_help.c:316
  2889. #: sql_help.c:317 sql_help.c:322 sql_help.c:326 sql_help.c:328 sql_help.c:330
  2890. #: sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335
  2891. #: sql_help.c:336 sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:341 sql_help.c:342
  2892. #: sql_help.c:1406 sql_help.c:1413 sql_help.c:1414 sql_help.c:1415
  2893. #: sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 sql_help.c:1418 sql_help.c:1419
  2894. #: sql_help.c:1424 sql_help.c:1426 sql_help.c:1430 sql_help.c:1432
  2895. #: sql_help.c:1436 sql_help.c:1437 sql_help.c:1440 sql_help.c:1441
  2896. #: sql_help.c:1442 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444 sql_help.c:1445
  2897. #: sql_help.c:1446 sql_help.c:1447 sql_help.c:1448 sql_help.c:1453
  2898. #: sql_help.c:1454 sql_help.c:3546 sql_help.c:3551 sql_help.c:3552
  2899. #: sql_help.c:3553 sql_help.c:3554 sql_help.c:3560 sql_help.c:3561
  2900. #: sql_help.c:3562 sql_help.c:3563 sql_help.c:3564 sql_help.c:3565
  2901. #: sql_help.c:3566 sql_help.c:3567
  2902. msgid "object_name"
  2903. msgstr "nom_objet"
  2904. #: sql_help.c:318 sql_help.c:741 sql_help.c:1420 sql_help.c:1687
  2905. #: sql_help.c:1722 sql_help.c:1785 sql_help.c:2007 sql_help.c:2038
  2906. #: sql_help.c:2437 sql_help.c:3132 sql_help.c:3464 sql_help.c:3555
  2907. #: sql_help.c:3658 sql_help.c:3662 sql_help.c:3666 sql_help.c:3669
  2908. #: sql_help.c:3897 sql_help.c:3901 sql_help.c:3905 sql_help.c:3908
  2909. #: sql_help.c:4091 sql_help.c:4095 sql_help.c:4099 sql_help.c:4102
  2910. msgid "function_name"
  2911. msgstr "nom_fonction"
  2912. #: sql_help.c:323 sql_help.c:734 sql_help.c:1427 sql_help.c:2031
  2913. msgid "operator_name"
  2914. msgstr "nom_opérateur"
  2915. #: sql_help.c:324 sql_help.c:670 sql_help.c:674 sql_help.c:678 sql_help.c:1428
  2916. #: sql_help.c:2008 sql_help.c:2791
  2917. msgid "left_type"
  2918. msgstr "type_argument_gauche"
  2919. #: sql_help.c:325 sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:679 sql_help.c:1429
  2920. #: sql_help.c:2009 sql_help.c:2792
  2921. msgid "right_type"
  2922. msgstr "type_argument_droit"
  2923. #: sql_help.c:327 sql_help.c:329 sql_help.c:697 sql_help.c:700 sql_help.c:703
  2924. #: sql_help.c:732 sql_help.c:744 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:758
  2925. #: sql_help.c:1431 sql_help.c:1433 sql_help.c:2028 sql_help.c:2049
  2926. #: sql_help.c:2284 sql_help.c:2801 sql_help.c:2810
  2927. msgid "index_method"
  2928. msgstr "méthode_indexage"
  2929. #: sql_help.c:339 sql_help.c:1044 sql_help.c:1449 sql_help.c:1895
  2930. #: sql_help.c:2260 sql_help.c:2406 sql_help.c:2924 sql_help.c:3146
  2931. #: sql_help.c:3478
  2932. msgid "type_name"
  2933. msgstr "nom_type"
  2934. #: sql_help.c:340 sql_help.c:1450 sql_help.c:1894 sql_help.c:2407
  2935. #: sql_help.c:2631 sql_help.c:2925 sql_help.c:3138 sql_help.c:3470
  2936. msgid "lang_name"
  2937. msgstr "nom_langage"
  2938. #: sql_help.c:343
  2939. msgid "and aggregate_signature is:"
  2940. msgstr "et signature_agrégat est :"
  2941. #: sql_help.c:366 sql_help.c:1544 sql_help.c:1812
  2942. msgid "handler_function"
  2943. msgstr "fonction_gestionnaire"
  2944. #: sql_help.c:367 sql_help.c:1813
  2945. msgid "validator_function"
  2946. msgstr "fonction_validateur"
  2947. #: sql_help.c:416 sql_help.c:493 sql_help.c:625 sql_help.c:988 sql_help.c:1187
  2948. #: sql_help.c:2275 sql_help.c:2276 sql_help.c:2292 sql_help.c:2293
  2949. msgid "action"
  2950. msgstr "action"
  2951. #: sql_help.c:418 sql_help.c:425 sql_help.c:429 sql_help.c:430 sql_help.c:433
  2952. #: sql_help.c:435 sql_help.c:436 sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:442
  2953. #: sql_help.c:444 sql_help.c:445 sql_help.c:629 sql_help.c:639 sql_help.c:641
  2954. #: sql_help.c:644 sql_help.c:646 sql_help.c:880 sql_help.c:990 sql_help.c:1003
  2955. #: sql_help.c:1007 sql_help.c:1008 sql_help.c:1012 sql_help.c:1014
  2956. #: sql_help.c:1015 sql_help.c:1016 sql_help.c:1018 sql_help.c:1021
  2957. #: sql_help.c:1023 sql_help.c:1286 sql_help.c:1289 sql_help.c:1309
  2958. #: sql_help.c:1408 sql_help.c:1510 sql_help.c:1515 sql_help.c:1529
  2959. #: sql_help.c:1530 sql_help.c:1531 sql_help.c:1844 sql_help.c:1892
  2960. #: sql_help.c:1953 sql_help.c:1988 sql_help.c:2168 sql_help.c:2248
  2961. #: sql_help.c:2261 sql_help.c:2280 sql_help.c:2282 sql_help.c:2289
  2962. #: sql_help.c:2300 sql_help.c:2317 sql_help.c:2440 sql_help.c:2576
  2963. #: sql_help.c:3117 sql_help.c:3118 sql_help.c:3197 sql_help.c:3212
  2964. #: sql_help.c:3214 sql_help.c:3216 sql_help.c:3449 sql_help.c:3450
  2965. #: sql_help.c:3548 sql_help.c:3689 sql_help.c:3928 sql_help.c:3970
  2966. #: sql_help.c:3972 sql_help.c:3974 sql_help.c:3991 sql_help.c:3994
  2967. #: sql_help.c:4122
  2968. msgid "column_name"
  2969. msgstr "nom_colonne"
  2970. #: sql_help.c:419 sql_help.c:630 sql_help.c:991
  2971. msgid "new_column_name"
  2972. msgstr "nouvelle_nom_colonne"
  2973. #: sql_help.c:424 sql_help.c:514 sql_help.c:638 sql_help.c:1002 sql_help.c:1200
  2974. msgid "where action is one of:"
  2975. msgstr "où action fait partie de :"
  2976. #: sql_help.c:426 sql_help.c:431 sql_help.c:1004 sql_help.c:1009
  2977. #: sql_help.c:1202 sql_help.c:1206 sql_help.c:1765 sql_help.c:1845
  2978. #: sql_help.c:2027 sql_help.c:2249 sql_help.c:2485 sql_help.c:3299
  2979. msgid "data_type"
  2980. msgstr "type_données"
  2981. #: sql_help.c:427 sql_help.c:432 sql_help.c:1005 sql_help.c:1010
  2982. #: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207 sql_help.c:1766 sql_help.c:1848
  2983. #: sql_help.c:1955 sql_help.c:2250 sql_help.c:2486 sql_help.c:2492
  2984. #: sql_help.c:3207
  2985. msgid "collation"
  2986. msgstr "collationnement"
  2987. #: sql_help.c:428 sql_help.c:1006 sql_help.c:1849 sql_help.c:2251
  2988. #: sql_help.c:2262
  2989. msgid "column_constraint"
  2990. msgstr "contrainte_colonne"
  2991. #: sql_help.c:438 sql_help.c:640 sql_help.c:1017
  2992. msgid "integer"
  2993. msgstr "entier"
  2994. #: sql_help.c:440 sql_help.c:443 sql_help.c:642 sql_help.c:645 sql_help.c:1019
  2995. #: sql_help.c:1022
  2996. msgid "attribute_option"
  2997. msgstr "option_attribut"
  2998. #: sql_help.c:448 sql_help.c:1024 sql_help.c:1850 sql_help.c:2252
  2999. #: sql_help.c:2263
  3000. msgid "table_constraint"
  3001. msgstr "contrainte_table"
  3002. #: sql_help.c:451 sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:1029
  3003. #: sql_help.c:1030 sql_help.c:1031 sql_help.c:1032 sql_help.c:1451
  3004. msgid "trigger_name"
  3005. msgstr "nom_trigger"
  3006. #: sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:1042 sql_help.c:1043
  3007. #: sql_help.c:1851 sql_help.c:2255
  3008. msgid "parent_table"
  3009. msgstr "table_parent"
  3010. #: sql_help.c:513 sql_help.c:563 sql_help.c:627 sql_help.c:1167 sql_help.c:1797
  3011. msgid "extension_name"
  3012. msgstr "nom_extension"
  3013. #: sql_help.c:515 sql_help.c:1896
  3014. msgid "execution_cost"
  3015. msgstr "coût_exécution"
  3016. #: sql_help.c:516 sql_help.c:1897
  3017. msgid "result_rows"
  3018. msgstr "lignes_de_résultat"
  3019. #: sql_help.c:537 sql_help.c:539 sql_help.c:813 sql_help.c:821 sql_help.c:825
  3020. #: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:1241 sql_help.c:1249
  3021. #: sql_help.c:1252 sql_help.c:1254 sql_help.c:1256 sql_help.c:2142
  3022. #: sql_help.c:2144 sql_help.c:2147 sql_help.c:2148 sql_help.c:3116
  3023. #: sql_help.c:3120 sql_help.c:3123 sql_help.c:3125 sql_help.c:3127
  3024. #: sql_help.c:3129 sql_help.c:3131 sql_help.c:3137 sql_help.c:3139
  3025. #: sql_help.c:3141 sql_help.c:3143 sql_help.c:3145 sql_help.c:3147
  3026. msgid "role_specification"
  3027. msgstr "specification_role"
  3028. #: sql_help.c:538 sql_help.c:540 sql_help.c:1268 sql_help.c:1740
  3029. #: sql_help.c:2150 sql_help.c:2561 sql_help.c:2958 sql_help.c:3774
  3030. msgid "user_name"
  3031. msgstr "nom_utilisateur"
  3032. #: sql_help.c:541 sql_help.c:833 sql_help.c:1257 sql_help.c:2149
  3033. #: sql_help.c:3148
  3034. msgid "where role_specification can be:"
  3035. msgstr "où specification_role peut être :"
  3036. #: sql_help.c:543
  3037. msgid "group_name"
  3038. msgstr "nom_groupe"
  3039. #: sql_help.c:561 sql_help.c:1745 sql_help.c:1959 sql_help.c:1991
  3040. #: sql_help.c:2258 sql_help.c:2266 sql_help.c:2298 sql_help.c:2320
  3041. #: sql_help.c:2332 sql_help.c:3144 sql_help.c:3476
  3042. msgid "tablespace_name"
  3043. msgstr "nom_tablespace"
  3044. #: sql_help.c:565 sql_help.c:568 sql_help.c:648 sql_help.c:650 sql_help.c:1039
  3045. #: sql_help.c:1041 sql_help.c:1957 sql_help.c:1989 sql_help.c:2256
  3046. #: sql_help.c:2264 sql_help.c:2296 sql_help.c:2318
  3047. msgid "storage_parameter"
  3048. msgstr "paramètre_stockage"
  3049. #: sql_help.c:591 sql_help.c:1425 sql_help.c:3559
  3050. msgid "large_object_oid"
  3051. msgstr "oid_large_object"
  3052. #: sql_help.c:647 sql_help.c:1037 sql_help.c:1046 sql_help.c:1049
  3053. #: sql_help.c:1349
  3054. msgid "index_name"
  3055. msgstr "nom_index"
  3056. #: sql_help.c:680 sql_help.c:2012
  3057. msgid "res_proc"
  3058. msgstr "res_proc"
  3059. #: sql_help.c:681 sql_help.c:2013
  3060. msgid "join_proc"
  3061. msgstr "join_proc"
  3062. #: sql_help.c:733 sql_help.c:745 sql_help.c:2030
  3063. msgid "strategy_number"
  3064. msgstr "numéro_de_stratégie"
  3065. #: sql_help.c:735 sql_help.c:736 sql_help.c:739 sql_help.c:740 sql_help.c:746
  3066. #: sql_help.c:747 sql_help.c:749 sql_help.c:750 sql_help.c:2032 sql_help.c:2033
  3067. #: sql_help.c:2036 sql_help.c:2037
  3068. msgid "op_type"
  3069. msgstr "type_op"
  3070. #: sql_help.c:737 sql_help.c:2034
  3071. msgid "sort_family_name"
  3072. msgstr "nom_famille_tri"
  3073. #: sql_help.c:738 sql_help.c:748 sql_help.c:2035
  3074. msgid "support_number"
  3075. msgstr "numéro_de_support"
  3076. #: sql_help.c:742 sql_help.c:1688 sql_help.c:2039 sql_help.c:2409
  3077. #: sql_help.c:2411
  3078. msgid "argument_type"
  3079. msgstr "type_argument"
  3080. #: sql_help.c:773 sql_help.c:776 sql_help.c:843 sql_help.c:879 sql_help.c:1163
  3081. #: sql_help.c:1166 sql_help.c:1308 sql_help.c:1348 sql_help.c:1410
  3082. #: sql_help.c:1435 sql_help.c:1439 sql_help.c:1452 sql_help.c:1509
  3083. #: sql_help.c:1514 sql_help.c:1843 sql_help.c:1951 sql_help.c:1987
  3084. #: sql_help.c:2062 sql_help.c:2119 sql_help.c:2167 sql_help.c:2247
  3085. #: sql_help.c:2259 sql_help.c:2316 sql_help.c:2434 sql_help.c:2610
  3086. #: sql_help.c:2827 sql_help.c:2844 sql_help.c:2934 sql_help.c:3114
  3087. #: sql_help.c:3119 sql_help.c:3164 sql_help.c:3195 sql_help.c:3446
  3088. #: sql_help.c:3451 sql_help.c:3547 sql_help.c:3644 sql_help.c:3646
  3089. #: sql_help.c:3695 sql_help.c:3734 sql_help.c:3883 sql_help.c:3885
  3090. #: sql_help.c:3934 sql_help.c:3968 sql_help.c:3990 sql_help.c:3992
  3091. #: sql_help.c:3993 sql_help.c:4077 sql_help.c:4079 sql_help.c:4128
  3092. msgid "table_name"
  3093. msgstr "nom_table"
  3094. #: sql_help.c:778 sql_help.c:2064
  3095. msgid "using_expression"
  3096. msgstr "expression_using"
  3097. #: sql_help.c:779 sql_help.c:2065
  3098. msgid "check_expression"
  3099. msgstr "expression_check"
  3100. #: sql_help.c:817 sql_help.c:1245 sql_help.c:1931 sql_help.c:2096
  3101. #: sql_help.c:2544
  3102. msgid "password"
  3103. msgstr "mot_de_passe"
  3104. #: sql_help.c:818 sql_help.c:1246 sql_help.c:1932 sql_help.c:2097
  3105. #: sql_help.c:2545
  3106. msgid "timestamp"
  3107. msgstr "horodatage"
  3108. #: sql_help.c:822 sql_help.c:826 sql_help.c:829 sql_help.c:832 sql_help.c:3124
  3109. #: sql_help.c:3456
  3110. msgid "database_name"
  3111. msgstr "nom_base_de_donnée"
  3112. #: sql_help.c:873 sql_help.c:2162
  3113. msgid "increment"
  3114. msgstr "incrément"
  3115. #: sql_help.c:874 sql_help.c:2163
  3116. msgid "minvalue"
  3117. msgstr "valeur_min"
  3118. #: sql_help.c:875 sql_help.c:2164
  3119. msgid "maxvalue"
  3120. msgstr "valeur_max"
  3121. #: sql_help.c:876 sql_help.c:2165 sql_help.c:3642 sql_help.c:3732
  3122. #: sql_help.c:3881 sql_help.c:4010 sql_help.c:4075
  3123. msgid "start"
  3124. msgstr "début"
  3125. #: sql_help.c:877
  3126. msgid "restart"
  3127. msgstr "nouveau_début"
  3128. #: sql_help.c:878 sql_help.c:2166
  3129. msgid "cache"
  3130. msgstr "cache"
  3131. #: sql_help.c:1025
  3132. msgid "table_constraint_using_index"
  3133. msgstr "contrainte_table_utilisant_index"
  3134. #: sql_help.c:1033 sql_help.c:1034 sql_help.c:1035 sql_help.c:1036
  3135. msgid "rewrite_rule_name"
  3136. msgstr "nom_règle_réécriture"
  3137. #: sql_help.c:1047
  3138. msgid "and table_constraint_using_index is:"
  3139. msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :"
  3140. #: sql_help.c:1065 sql_help.c:1068 sql_help.c:2335
  3141. msgid "tablespace_option"
  3142. msgstr "option_tablespace"
  3143. #: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1098 sql_help.c:1102
  3144. msgid "token_type"
  3145. msgstr "type_jeton"
  3146. #: sql_help.c:1090 sql_help.c:1093
  3147. msgid "dictionary_name"
  3148. msgstr "nom_dictionnaire"
  3149. #: sql_help.c:1095 sql_help.c:1099
  3150. msgid "old_dictionary"
  3151. msgstr "ancien_dictionnaire"
  3152. #: sql_help.c:1096 sql_help.c:1100
  3153. msgid "new_dictionary"
  3154. msgstr "nouveau_dictionnaire"
  3155. #: sql_help.c:1191 sql_help.c:1201 sql_help.c:1204 sql_help.c:1205
  3156. #: sql_help.c:2484
  3157. msgid "attribute_name"
  3158. msgstr "nom_attribut"
  3159. #: sql_help.c:1192
  3160. msgid "new_attribute_name"
  3161. msgstr "nouveau_nom_attribut"
  3162. #: sql_help.c:1198
  3163. msgid "new_enum_value"
  3164. msgstr "nouvelle_valeur_enum"
  3165. #: sql_help.c:1199
  3166. msgid "existing_enum_value"
  3167. msgstr "valeur_enum_existante"
  3168. #: sql_help.c:1269 sql_help.c:1852 sql_help.c:2178 sql_help.c:2562
  3169. #: sql_help.c:2959 sql_help.c:3130 sql_help.c:3165 sql_help.c:3462
  3170. msgid "server_name"
  3171. msgstr "nom_serveur"
  3172. #: sql_help.c:1297 sql_help.c:1300 sql_help.c:2577
  3173. msgid "view_option_name"
  3174. msgstr "nom_option_vue"
  3175. #: sql_help.c:1298 sql_help.c:2578
  3176. msgid "view_option_value"
  3177. msgstr "valeur_option_vue"
  3178. #: sql_help.c:1323 sql_help.c:3790 sql_help.c:3792 sql_help.c:3816
  3179. msgid "transaction_mode"
  3180. msgstr "mode_transaction"
  3181. #: sql_help.c:1324 sql_help.c:3793 sql_help.c:3817
  3182. msgid "where transaction_mode is one of:"
  3183. msgstr "où mode_transaction fait partie de :"
  3184. #: sql_help.c:1407
  3185. msgid "relation_name"
  3186. msgstr "nom_relation"
  3187. #: sql_help.c:1412 sql_help.c:3126 sql_help.c:3458
  3188. msgid "domain_name"
  3189. msgstr "nom_domaine"
  3190. #: sql_help.c:1434
  3191. msgid "policy_name"
  3192. msgstr "nom_politique"
  3193. #: sql_help.c:1438
  3194. msgid "rule_name"
  3195. msgstr "nom_règle"
  3196. #: sql_help.c:1455
  3197. msgid "text"
  3198. msgstr "texte"
  3199. #: sql_help.c:1480 sql_help.c:3308 sql_help.c:3496
  3200. msgid "transaction_id"
  3201. msgstr "id_transaction"
  3202. #: sql_help.c:1511 sql_help.c:1517 sql_help.c:3234
  3203. msgid "filename"
  3204. msgstr "nom_fichier"
  3205. #: sql_help.c:1512 sql_help.c:1518 sql_help.c:2121 sql_help.c:2122
  3206. #: sql_help.c:2123
  3207. msgid "command"
  3208. msgstr "commande"
  3209. #: sql_help.c:1516 sql_help.c:1992 sql_help.c:2321 sql_help.c:2579
  3210. #: sql_help.c:2597 sql_help.c:3199
  3211. msgid "query"
  3212. msgstr "requête"
  3213. #: sql_help.c:1520 sql_help.c:3004
  3214. msgid "where option can be one of:"
  3215. msgstr "où option fait partie de :"
  3216. #: sql_help.c:1521
  3217. msgid "format_name"
  3218. msgstr "nom_format"
  3219. #: sql_help.c:1522 sql_help.c:1523 sql_help.c:1526 sql_help.c:3005
  3220. #: sql_help.c:3006 sql_help.c:3007 sql_help.c:3008 sql_help.c:3009
  3221. msgid "boolean"
  3222. msgstr "boolean"
  3223. #: sql_help.c:1524
  3224. msgid "delimiter_character"
  3225. msgstr "caractère_délimiteur"
  3226. #: sql_help.c:1525
  3227. msgid "null_string"
  3228. msgstr "chaîne_null"
  3229. #: sql_help.c:1527
  3230. msgid "quote_character"
  3231. msgstr "caractère_guillemet"
  3232. #: sql_help.c:1528
  3233. msgid "escape_character"
  3234. msgstr "chaîne_d_échappement"
  3235. #: sql_help.c:1532
  3236. msgid "encoding_name"
  3237. msgstr "nom_encodage"
  3238. #: sql_help.c:1543
  3239. msgid "access_method_type"
  3240. msgstr "access_method_type"
  3241. #: sql_help.c:1616 sql_help.c:1636 sql_help.c:1639
  3242. msgid "arg_data_type"
  3243. msgstr "type_données_arg"
  3244. #: sql_help.c:1617 sql_help.c:1640 sql_help.c:1652
  3245. msgid "sfunc"
  3246. msgstr "sfunc"
  3247. #: sql_help.c:1618 sql_help.c:1641 sql_help.c:1653
  3248. msgid "state_data_type"
  3249. msgstr "type_de_données_statut"
  3250. #: sql_help.c:1619 sql_help.c:1642 sql_help.c:1654
  3251. msgid "state_data_size"
  3252. msgstr "taille_de_données_statut"
  3253. #: sql_help.c:1620 sql_help.c:1643 sql_help.c:1655
  3254. msgid "ffunc"
  3255. msgstr "ffunc"
  3256. #: sql_help.c:1621 sql_help.c:1644 sql_help.c:1656
  3257. msgid "combinefunc"
  3258. msgstr "combinefunc"
  3259. #: sql_help.c:1622 sql_help.c:1645 sql_help.c:1657
  3260. msgid "serialfunc"
  3261. msgstr "serialfunc"
  3262. #: sql_help.c:1623 sql_help.c:1646 sql_help.c:1658
  3263. msgid "deserialfunc"
  3264. msgstr "deserialfunc"
  3265. #: sql_help.c:1624 sql_help.c:1647 sql_help.c:1659
  3266. msgid "serialtype"
  3267. msgstr "serialtype"
  3268. #: sql_help.c:1625 sql_help.c:1648 sql_help.c:1660
  3269. msgid "initial_condition"
  3270. msgstr "condition_initiale"
  3271. #: sql_help.c:1626 sql_help.c:1661
  3272. msgid "msfunc"
  3273. msgstr "msfunc"
  3274. #: sql_help.c:1627 sql_help.c:1662
  3275. msgid "minvfunc"
  3276. msgstr "minvfunc"
  3277. #: sql_help.c:1628 sql_help.c:1663
  3278. msgid "mstate_data_type"
  3279. msgstr "m_type_de_données_statut"
  3280. #: sql_help.c:1629 sql_help.c:1664
  3281. msgid "mstate_data_size"
  3282. msgstr "m_taille_de_données_statut"
  3283. #: sql_help.c:1630 sql_help.c:1665
  3284. msgid "mffunc"
  3285. msgstr "mffunc"
  3286. #: sql_help.c:1631 sql_help.c:1666
  3287. msgid "minitial_condition"
  3288. msgstr "m_condition_initiale"
  3289. #: sql_help.c:1632 sql_help.c:1667
  3290. msgid "sort_operator"
  3291. msgstr "opérateur_de_tri"
  3292. #: sql_help.c:1649
  3293. msgid "or the old syntax"
  3294. msgstr "ou l'ancienne syntaxe"
  3295. #: sql_help.c:1651
  3296. msgid "base_type"
  3297. msgstr "type_base"
  3298. #: sql_help.c:1706
  3299. msgid "locale"
  3300. msgstr "locale"
  3301. #: sql_help.c:1707 sql_help.c:1743
  3302. msgid "lc_collate"
  3303. msgstr "lc_collate"
  3304. #: sql_help.c:1708 sql_help.c:1744
  3305. msgid "lc_ctype"
  3306. msgstr "lc_ctype"
  3307. #: sql_help.c:1710
  3308. msgid "existing_collation"
  3309. msgstr "collationnement_existant"
  3310. #: sql_help.c:1720
  3311. msgid "source_encoding"
  3312. msgstr "encodage_source"
  3313. #: sql_help.c:1721
  3314. msgid "dest_encoding"
  3315. msgstr "encodage_destination"
  3316. #: sql_help.c:1741 sql_help.c:2361
  3317. msgid "template"
  3318. msgstr "modèle"
  3319. #: sql_help.c:1742
  3320. msgid "encoding"
  3321. msgstr "encodage"
  3322. #: sql_help.c:1768
  3323. msgid "constraint"
  3324. msgstr "contrainte"
  3325. #: sql_help.c:1769
  3326. msgid "where constraint is:"
  3327. msgstr "où la contrainte est :"
  3328. #: sql_help.c:1783 sql_help.c:2118 sql_help.c:2433
  3329. msgid "event"
  3330. msgstr "événement"
  3331. #: sql_help.c:1784
  3332. msgid "filter_variable"
  3333. msgstr "filter_variable"
  3334. #: sql_help.c:1799
  3335. msgid "version"
  3336. msgstr "version"
  3337. #: sql_help.c:1800
  3338. msgid "old_version"
  3339. msgstr "ancienne_version"
  3340. #: sql_help.c:1855 sql_help.c:2267
  3341. msgid "where column_constraint is:"
  3342. msgstr "où contrainte_colonne est :"
  3343. #: sql_help.c:1858 sql_help.c:1890 sql_help.c:2270
  3344. msgid "default_expr"
  3345. msgstr "expression_par_défaut"
  3346. #: sql_help.c:1859 sql_help.c:2277
  3347. msgid "and table_constraint is:"
  3348. msgstr "et contrainte_table est :"
  3349. #: sql_help.c:1891
  3350. msgid "rettype"
  3351. msgstr "type_en_retour"
  3352. #: sql_help.c:1893
  3353. msgid "column_type"
  3354. msgstr "type_colonne"
  3355. #: sql_help.c:1901
  3356. msgid "definition"
  3357. msgstr "définition"
  3358. #: sql_help.c:1902
  3359. msgid "obj_file"
  3360. msgstr "fichier_objet"
  3361. #: sql_help.c:1903
  3362. msgid "link_symbol"
  3363. msgstr "symbole_link"
  3364. #: sql_help.c:1904
  3365. msgid "attribute"
  3366. msgstr "attribut"
  3367. #: sql_help.c:1938 sql_help.c:2103 sql_help.c:2551
  3368. msgid "uid"
  3369. msgstr "uid"
  3370. #: sql_help.c:1952
  3371. msgid "method"
  3372. msgstr "méthode"
  3373. #: sql_help.c:1956 sql_help.c:2302 sql_help.c:3208
  3374. msgid "opclass"
  3375. msgstr "classe_d_opérateur"
  3376. #: sql_help.c:1960 sql_help.c:2288
  3377. msgid "predicate"
  3378. msgstr "prédicat"
  3379. #: sql_help.c:1972
  3380. msgid "call_handler"
  3381. msgstr "gestionnaire_d_appel"
  3382. #: sql_help.c:1973
  3383. msgid "inline_handler"
  3384. msgstr "gestionnaire_en_ligne"
  3385. #: sql_help.c:1974
  3386. msgid "valfunction"
  3387. msgstr "fonction_val"
  3388. #: sql_help.c:2010
  3389. msgid "com_op"
  3390. msgstr "com_op"
  3391. #: sql_help.c:2011
  3392. msgid "neg_op"
  3393. msgstr "neg_op"
  3394. #: sql_help.c:2029
  3395. msgid "family_name"
  3396. msgstr "nom_famille"
  3397. #: sql_help.c:2040
  3398. msgid "storage_type"
  3399. msgstr "type_stockage"
  3400. #: sql_help.c:2120 sql_help.c:2436 sql_help.c:2613 sql_help.c:3218
  3401. #: sql_help.c:3633 sql_help.c:3635 sql_help.c:3723 sql_help.c:3725
  3402. #: sql_help.c:3872 sql_help.c:3874 sql_help.c:3977 sql_help.c:4066
  3403. #: sql_help.c:4068
  3404. msgid "condition"
  3405. msgstr "condition"
  3406. #: sql_help.c:2124 sql_help.c:2439
  3407. msgid "where event can be one of:"
  3408. msgstr "où événement fait partie de :"
  3409. #: sql_help.c:2143 sql_help.c:2145
  3410. msgid "schema_element"
  3411. msgstr "élément_schéma"
  3412. #: sql_help.c:2179
  3413. msgid "server_type"
  3414. msgstr "type_serveur"
  3415. #: sql_help.c:2180
  3416. msgid "server_version"
  3417. msgstr "version_serveur"
  3418. #: sql_help.c:2181 sql_help.c:3128 sql_help.c:3460
  3419. msgid "fdw_name"
  3420. msgstr "nom_fdw"
  3421. #: sql_help.c:2253
  3422. msgid "source_table"
  3423. msgstr "table_source"
  3424. #: sql_help.c:2254
  3425. msgid "like_option"
  3426. msgstr "option_like"
  3427. #: sql_help.c:2271 sql_help.c:2272 sql_help.c:2281 sql_help.c:2283
  3428. #: sql_help.c:2287
  3429. msgid "index_parameters"
  3430. msgstr "paramètres_index"
  3431. #: sql_help.c:2273 sql_help.c:2290
  3432. msgid "reftable"
  3433. msgstr "table_référence"
  3434. #: sql_help.c:2274 sql_help.c:2291
  3435. msgid "refcolumn"
  3436. msgstr "colonne_référence"
  3437. #: sql_help.c:2285
  3438. msgid "exclude_element"
  3439. msgstr "élément_exclusion"
  3440. #: sql_help.c:2286 sql_help.c:3640 sql_help.c:3730 sql_help.c:3879
  3441. #: sql_help.c:4008 sql_help.c:4073
  3442. msgid "operator"
  3443. msgstr "opérateur"
  3444. #: sql_help.c:2294
  3445. msgid "and like_option is:"
  3446. msgstr "et option_like est :"
  3447. #: sql_help.c:2295
  3448. msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
  3449. msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :"
  3450. #: sql_help.c:2299
  3451. msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
  3452. msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :"
  3453. #: sql_help.c:2334
  3454. msgid "directory"
  3455. msgstr "répertoire"
  3456. #: sql_help.c:2348
  3457. msgid "parser_name"
  3458. msgstr "nom_analyseur"
  3459. #: sql_help.c:2349
  3460. msgid "source_config"
  3461. msgstr "configuration_source"
  3462. #: sql_help.c:2378
  3463. msgid "start_function"
  3464. msgstr "fonction_start"
  3465. #: sql_help.c:2379
  3466. msgid "gettoken_function"
  3467. msgstr "fonction_gettoken"
  3468. #: sql_help.c:2380
  3469. msgid "end_function"
  3470. msgstr "fonction_end"
  3471. #: sql_help.c:2381
  3472. msgid "lextypes_function"
  3473. msgstr "fonction_lextypes"
  3474. #: sql_help.c:2382
  3475. msgid "headline_function"
  3476. msgstr "fonction_headline"
  3477. #: sql_help.c:2394
  3478. msgid "init_function"
  3479. msgstr "fonction_init"
  3480. #: sql_help.c:2395
  3481. msgid "lexize_function"
  3482. msgstr "fonction_lexize"
  3483. #: sql_help.c:2408
  3484. msgid "from_sql_function_name"
  3485. msgstr "nom_fonction_from_sql"
  3486. #: sql_help.c:2410
  3487. msgid "to_sql_function_name"
  3488. msgstr "nom_fonction_to_sql"
  3489. #: sql_help.c:2435
  3490. msgid "referenced_table_name"
  3491. msgstr "nom_table_référencée"
  3492. #: sql_help.c:2438
  3493. msgid "arguments"
  3494. msgstr "arguments"
  3495. #: sql_help.c:2488 sql_help.c:3568
  3496. msgid "label"
  3497. msgstr "label"
  3498. #: sql_help.c:2490
  3499. msgid "subtype"
  3500. msgstr "sous_type"
  3501. #: sql_help.c:2491
  3502. msgid "subtype_operator_class"
  3503. msgstr "classe_opérateur_sous_type"
  3504. #: sql_help.c:2493
  3505. msgid "canonical_function"
  3506. msgstr "fonction_canonique"
  3507. #: sql_help.c:2494
  3508. msgid "subtype_diff_function"
  3509. msgstr "fonction_diff_sous_type"
  3510. #: sql_help.c:2496
  3511. msgid "input_function"
  3512. msgstr "fonction_en_sortie"
  3513. #: sql_help.c:2497
  3514. msgid "output_function"
  3515. msgstr "fonction_en_sortie"
  3516. #: sql_help.c:2498
  3517. msgid "receive_function"
  3518. msgstr "fonction_receive"
  3519. #: sql_help.c:2499
  3520. msgid "send_function"
  3521. msgstr "fonction_send"
  3522. #: sql_help.c:2500
  3523. msgid "type_modifier_input_function"
  3524. msgstr "fonction_en_entrée_modificateur_type"
  3525. #: sql_help.c:2501
  3526. msgid "type_modifier_output_function"
  3527. msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type"
  3528. #: sql_help.c:2502
  3529. msgid "analyze_function"
  3530. msgstr "fonction_analyze"
  3531. #: sql_help.c:2503
  3532. msgid "internallength"
  3533. msgstr "longueur_interne"
  3534. #: sql_help.c:2504
  3535. msgid "alignment"
  3536. msgstr "alignement"
  3537. #: sql_help.c:2505
  3538. msgid "storage"
  3539. msgstr "stockage"
  3540. #: sql_help.c:2506
  3541. msgid "like_type"
  3542. msgstr "type_like"
  3543. #: sql_help.c:2507
  3544. msgid "category"
  3545. msgstr "catégorie"
  3546. #: sql_help.c:2508
  3547. msgid "preferred"
  3548. msgstr "préféré"
  3549. #: sql_help.c:2509
  3550. msgid "default"
  3551. msgstr "par défaut"
  3552. #: sql_help.c:2510
  3553. msgid "element"
  3554. msgstr "élément"
  3555. #: sql_help.c:2511
  3556. msgid "delimiter"
  3557. msgstr "délimiteur"
  3558. #: sql_help.c:2512
  3559. msgid "collatable"
  3560. msgstr "collationnable"
  3561. #: sql_help.c:2609 sql_help.c:3194 sql_help.c:3628 sql_help.c:3717
  3562. #: sql_help.c:3867 sql_help.c:3967 sql_help.c:4061
  3563. msgid "with_query"
  3564. msgstr "requête_with"
  3565. #: sql_help.c:2611 sql_help.c:3196 sql_help.c:3647 sql_help.c:3653
  3566. #: sql_help.c:3656 sql_help.c:3660 sql_help.c:3664 sql_help.c:3672
  3567. #: sql_help.c:3886 sql_help.c:3892 sql_help.c:3895 sql_help.c:3899
  3568. #: sql_help.c:3903 sql_help.c:3911 sql_help.c:3969 sql_help.c:4080
  3569. #: sql_help.c:4086 sql_help.c:4089 sql_help.c:4093 sql_help.c:4097
  3570. #: sql_help.c:4105
  3571. msgid "alias"
  3572. msgstr "alias"
  3573. #: sql_help.c:2612
  3574. msgid "using_list"
  3575. msgstr "liste_using"
  3576. #: sql_help.c:2614 sql_help.c:3035 sql_help.c:3275 sql_help.c:3978
  3577. msgid "cursor_name"
  3578. msgstr "nom_curseur"
  3579. #: sql_help.c:2615 sql_help.c:3202 sql_help.c:3979
  3580. msgid "output_expression"
  3581. msgstr "expression_en_sortie"
  3582. #: sql_help.c:2616 sql_help.c:3203 sql_help.c:3631 sql_help.c:3720
  3583. #: sql_help.c:3870 sql_help.c:3980 sql_help.c:4064
  3584. msgid "output_name"
  3585. msgstr "nom_en_sortie"
  3586. #: sql_help.c:2632
  3587. msgid "code"
  3588. msgstr "code"
  3589. #: sql_help.c:2983
  3590. msgid "parameter"
  3591. msgstr "paramètre"
  3592. #: sql_help.c:3002 sql_help.c:3003 sql_help.c:3300
  3593. msgid "statement"
  3594. msgstr "instruction"
  3595. #: sql_help.c:3034 sql_help.c:3274
  3596. msgid "direction"
  3597. msgstr "direction"
  3598. #: sql_help.c:3036 sql_help.c:3276
  3599. msgid "where direction can be empty or one of:"
  3600. msgstr "où direction peut être vide ou faire partie de :"
  3601. #: sql_help.c:3037 sql_help.c:3038 sql_help.c:3039 sql_help.c:3040
  3602. #: sql_help.c:3041 sql_help.c:3277 sql_help.c:3278 sql_help.c:3279
  3603. #: sql_help.c:3280 sql_help.c:3281 sql_help.c:3641 sql_help.c:3643
  3604. #: sql_help.c:3731 sql_help.c:3733 sql_help.c:3880 sql_help.c:3882
  3605. #: sql_help.c:4009 sql_help.c:4011 sql_help.c:4074 sql_help.c:4076
  3606. msgid "count"
  3607. msgstr "nombre"
  3608. #: sql_help.c:3121 sql_help.c:3453
  3609. msgid "sequence_name"
  3610. msgstr "nom_séquence"
  3611. #: sql_help.c:3134 sql_help.c:3466
  3612. msgid "arg_name"
  3613. msgstr "nom_argument"
  3614. #: sql_help.c:3135 sql_help.c:3467
  3615. msgid "arg_type"
  3616. msgstr "type_arg"
  3617. #: sql_help.c:3140 sql_help.c:3472
  3618. msgid "loid"
  3619. msgstr "loid"
  3620. #: sql_help.c:3163
  3621. msgid "remote_schema"
  3622. msgstr "schema_distant"
  3623. #: sql_help.c:3166
  3624. msgid "local_schema"
  3625. msgstr "schéma_local"
  3626. #: sql_help.c:3200
  3627. msgid "conflict_target"
  3628. msgstr "cible_conflit"
  3629. #: sql_help.c:3201
  3630. msgid "conflict_action"
  3631. msgstr "action_conflit"
  3632. #: sql_help.c:3204
  3633. msgid "where conflict_target can be one of:"
  3634. msgstr "où cible_conflit fait partie de :"
  3635. #: sql_help.c:3205
  3636. msgid "index_column_name"
  3637. msgstr "index_nom_colonne"
  3638. #: sql_help.c:3206
  3639. msgid "index_expression"
  3640. msgstr "index_expression"
  3641. #: sql_help.c:3209
  3642. msgid "index_predicate"
  3643. msgstr "index_prédicat"
  3644. #: sql_help.c:3211
  3645. msgid "and conflict_action is one of:"
  3646. msgstr "où action_conflit fait partie de :"
  3647. #: sql_help.c:3217 sql_help.c:3975
  3648. msgid "sub-SELECT"
  3649. msgstr "sous-SELECT"
  3650. #: sql_help.c:3226 sql_help.c:3289 sql_help.c:3951
  3651. msgid "channel"
  3652. msgstr "canal"
  3653. #: sql_help.c:3248
  3654. msgid "lockmode"
  3655. msgstr "mode_de_verrou"
  3656. #: sql_help.c:3249
  3657. msgid "where lockmode is one of:"
  3658. msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :"
  3659. #: sql_help.c:3290
  3660. msgid "payload"
  3661. msgstr "contenu"
  3662. #: sql_help.c:3317
  3663. msgid "old_role"
  3664. msgstr "ancien_rôle"
  3665. #: sql_help.c:3318
  3666. msgid "new_role"
  3667. msgstr "nouveau_rôle"
  3668. #: sql_help.c:3343 sql_help.c:3504 sql_help.c:3512
  3669. msgid "savepoint_name"
  3670. msgstr "nom_savepoint"
  3671. #: sql_help.c:3545
  3672. msgid "provider"
  3673. msgstr "fournisseur"
  3674. #: sql_help.c:3632 sql_help.c:3674 sql_help.c:3676 sql_help.c:3722
  3675. #: sql_help.c:3871 sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:4065
  3676. #: sql_help.c:4107 sql_help.c:4109
  3677. msgid "from_item"
  3678. msgstr "élément_from"
  3679. #: sql_help.c:3634 sql_help.c:3686 sql_help.c:3873 sql_help.c:3925
  3680. #: sql_help.c:4067 sql_help.c:4119
  3681. msgid "grouping_element"
  3682. msgstr "element_regroupement"
  3683. #: sql_help.c:3636 sql_help.c:3726 sql_help.c:3875 sql_help.c:4069
  3684. msgid "window_name"
  3685. msgstr "nom_window"
  3686. #: sql_help.c:3637 sql_help.c:3727 sql_help.c:3876 sql_help.c:4070
  3687. msgid "window_definition"
  3688. msgstr "définition_window"
  3689. #: sql_help.c:3638 sql_help.c:3652 sql_help.c:3690 sql_help.c:3728
  3690. #: sql_help.c:3877 sql_help.c:3891 sql_help.c:3929 sql_help.c:4071
  3691. #: sql_help.c:4085 sql_help.c:4123
  3692. msgid "select"
  3693. msgstr "sélection"
  3694. #: sql_help.c:3645 sql_help.c:3884 sql_help.c:4078
  3695. msgid "where from_item can be one of:"
  3696. msgstr "où élément_from fait partie de :"
  3697. #: sql_help.c:3648 sql_help.c:3654 sql_help.c:3657 sql_help.c:3661
  3698. #: sql_help.c:3673 sql_help.c:3887 sql_help.c:3893 sql_help.c:3896
  3699. #: sql_help.c:3900 sql_help.c:3912 sql_help.c:4081 sql_help.c:4087
  3700. #: sql_help.c:4090 sql_help.c:4094 sql_help.c:4106
  3701. msgid "column_alias"
  3702. msgstr "alias_colonne"
  3703. #: sql_help.c:3649 sql_help.c:3888 sql_help.c:4082
  3704. msgid "sampling_method"
  3705. msgstr "méthode_echantillonnage"
  3706. #: sql_help.c:3650 sql_help.c:3659 sql_help.c:3663 sql_help.c:3667
  3707. #: sql_help.c:3670 sql_help.c:3889 sql_help.c:3898 sql_help.c:3902
  3708. #: sql_help.c:3906 sql_help.c:3909 sql_help.c:4083 sql_help.c:4092
  3709. #: sql_help.c:4096 sql_help.c:4100 sql_help.c:4103
  3710. msgid "argument"
  3711. msgstr "argument"
  3712. #: sql_help.c:3651 sql_help.c:3890 sql_help.c:4084
  3713. msgid "seed"
  3714. msgstr "graine"
  3715. #: sql_help.c:3655 sql_help.c:3688 sql_help.c:3894 sql_help.c:3927
  3716. #: sql_help.c:4088 sql_help.c:4121
  3717. msgid "with_query_name"
  3718. msgstr "nom_requête_with"
  3719. #: sql_help.c:3665 sql_help.c:3668 sql_help.c:3671 sql_help.c:3904
  3720. #: sql_help.c:3907 sql_help.c:3910 sql_help.c:4098 sql_help.c:4101
  3721. #: sql_help.c:4104
  3722. msgid "column_definition"
  3723. msgstr "définition_colonne"
  3724. #: sql_help.c:3675 sql_help.c:3914 sql_help.c:4108
  3725. msgid "join_type"
  3726. msgstr "type_de_jointure"
  3727. #: sql_help.c:3677 sql_help.c:3916 sql_help.c:4110
  3728. msgid "join_condition"
  3729. msgstr "condition_de_jointure"
  3730. #: sql_help.c:3678 sql_help.c:3917 sql_help.c:4111
  3731. msgid "join_column"
  3732. msgstr "colonne_de_jointure"
  3733. #: sql_help.c:3679 sql_help.c:3918 sql_help.c:4112
  3734. msgid "and grouping_element can be one of:"
  3735. msgstr "où element_regroupement fait partie de :"
  3736. #: sql_help.c:3687 sql_help.c:3926 sql_help.c:4120
  3737. msgid "and with_query is:"
  3738. msgstr "et requête_with est :"
  3739. #: sql_help.c:3691 sql_help.c:3930 sql_help.c:4124
  3740. msgid "values"
  3741. msgstr "valeurs"
  3742. #: sql_help.c:3692 sql_help.c:3931 sql_help.c:4125
  3743. msgid "insert"
  3744. msgstr "insert"
  3745. #: sql_help.c:3693 sql_help.c:3932 sql_help.c:4126
  3746. msgid "update"
  3747. msgstr "update"
  3748. #: sql_help.c:3694 sql_help.c:3933 sql_help.c:4127
  3749. msgid "delete"
  3750. msgstr "delete"
  3751. #: sql_help.c:3721
  3752. msgid "new_table"
  3753. msgstr "nouvelle_table"
  3754. #: sql_help.c:3746
  3755. msgid "timezone"
  3756. msgstr "fuseau_horaire"
  3757. #: sql_help.c:3791
  3758. msgid "snapshot_id"
  3759. msgstr "id_snapshot"
  3760. #: sql_help.c:3976
  3761. msgid "from_list"
  3762. msgstr "liste_from"
  3763. #: sql_help.c:4007
  3764. msgid "sort_expression"
  3765. msgstr "expression_de_tri"
  3766. #: sql_help.c:4134 sql_help.c:4874
  3767. msgid "abort the current transaction"
  3768. msgstr "abandonner la transaction en cours"
  3769. #: sql_help.c:4139
  3770. msgid "change the definition of an aggregate function"
  3771. msgstr "modifier la définition d'une fonction d'agrégation"
  3772. #: sql_help.c:4144
  3773. msgid "change the definition of a collation"
  3774. msgstr "modifier la définition d'un collationnement"
  3775. #: sql_help.c:4149
  3776. msgid "change the definition of a conversion"
  3777. msgstr "modifier la définition d'une conversion"
  3778. #: sql_help.c:4154
  3779. msgid "change a database"
  3780. msgstr "modifier une base de données"
  3781. #: sql_help.c:4159
  3782. msgid "define default access privileges"
  3783. msgstr "définir les droits d'accès par défaut"
  3784. #: sql_help.c:4164
  3785. msgid "change the definition of a domain"
  3786. msgstr "modifier la définition d'un domaine"
  3787. #: sql_help.c:4169
  3788. msgid "change the definition of an event trigger"
  3789. msgstr "modifier la définition d'un trigger sur évènement"
  3790. #: sql_help.c:4174
  3791. msgid "change the definition of an extension"
  3792. msgstr "modifier la définition d'une extension"
  3793. #: sql_help.c:4179
  3794. msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
  3795. msgstr "modifier la définition d'un wrapper de données distantes"
  3796. #: sql_help.c:4184
  3797. msgid "change the definition of a foreign table"
  3798. msgstr "modifier la définition d'une table distante"
  3799. #: sql_help.c:4189
  3800. msgid "change the definition of a function"
  3801. msgstr "modifier la définition d'une fonction"
  3802. #: sql_help.c:4194
  3803. msgid "change role name or membership"
  3804. msgstr "modifier le nom d'un groupe ou la liste des ses membres"
  3805. #: sql_help.c:4199
  3806. msgid "change the definition of an index"
  3807. msgstr "modifier la définition d'un index"
  3808. #: sql_help.c:4204
  3809. msgid "change the definition of a procedural language"
  3810. msgstr "modifier la définition d'un langage procédural"
  3811. #: sql_help.c:4209
  3812. msgid "change the definition of a large object"
  3813. msgstr "modifier la définition d'un « Large Object »"
  3814. #: sql_help.c:4214
  3815. msgid "change the definition of a materialized view"
  3816. msgstr "modifier la définition d'une vue matérialisée"
  3817. #: sql_help.c:4219
  3818. msgid "change the definition of an operator"
  3819. msgstr "modifier la définition d'un opérateur"
  3820. #: sql_help.c:4224
  3821. msgid "change the definition of an operator class"
  3822. msgstr "modifier la définition d'une classe d'opérateurs"
  3823. #: sql_help.c:4229
  3824. msgid "change the definition of an operator family"
  3825. msgstr "modifier la définition d'une famille d'opérateur"
  3826. #: sql_help.c:4234
  3827. msgid "change the definition of a row level security policy"
  3828. msgstr "modifier la définition d'une politique de sécurité au niveau ligne"
  3829. #: sql_help.c:4239 sql_help.c:4309
  3830. msgid "change a database role"
  3831. msgstr "modifier un rôle"
  3832. #: sql_help.c:4244
  3833. msgid "change the definition of a rule"
  3834. msgstr "modifier la définition d'une règle"
  3835. #: sql_help.c:4249
  3836. msgid "change the definition of a schema"
  3837. msgstr "modifier la définition d'un schéma"
  3838. #: sql_help.c:4254
  3839. msgid "change the definition of a sequence generator"
  3840. msgstr "modifier la définition d'un générateur de séquence"
  3841. #: sql_help.c:4259
  3842. msgid "change the definition of a foreign server"
  3843. msgstr "modifier la définition d'un serveur distant"
  3844. #: sql_help.c:4264
  3845. msgid "change a server configuration parameter"
  3846. msgstr "modifie un paramètre de configuration du serveur"
  3847. #: sql_help.c:4269
  3848. msgid "change the definition of a table"
  3849. msgstr "modifier la définition d'une table"
  3850. #: sql_help.c:4274
  3851. msgid "change the definition of a tablespace"
  3852. msgstr "modifier la définition d'un tablespace"
  3853. #: sql_help.c:4279
  3854. msgid "change the definition of a text search configuration"
  3855. msgstr "modifier la définition d'une configuration de la recherche de texte"
  3856. #: sql_help.c:4284
  3857. msgid "change the definition of a text search dictionary"
  3858. msgstr "modifier la définition d'un dictionnaire de la recherche de texte"
  3859. #: sql_help.c:4289
  3860. msgid "change the definition of a text search parser"
  3861. msgstr "modifier la définition d'un analyseur de la recherche de texte"
  3862. #: sql_help.c:4294
  3863. msgid "change the definition of a text search template"
  3864. msgstr "modifier la définition d'un modèle de la recherche de texte"
  3865. #: sql_help.c:4299
  3866. msgid "change the definition of a trigger"
  3867. msgstr "modifier la définition d'un trigger"
  3868. #: sql_help.c:4304
  3869. msgid "change the definition of a type"
  3870. msgstr "modifier la définition d'un type"
  3871. #: sql_help.c:4314
  3872. msgid "change the definition of a user mapping"
  3873. msgstr "modifier la définition d'une correspondance d'utilisateur"
  3874. #: sql_help.c:4319
  3875. msgid "change the definition of a view"
  3876. msgstr "modifier la définition d'une vue"
  3877. #: sql_help.c:4324
  3878. msgid "collect statistics about a database"
  3879. msgstr "acquérir des statistiques concernant la base de données"
  3880. #: sql_help.c:4329 sql_help.c:4939
  3881. msgid "start a transaction block"
  3882. msgstr "débuter un bloc de transaction"
  3883. #: sql_help.c:4334
  3884. msgid "force a transaction log checkpoint"
  3885. msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transaction"
  3886. #: sql_help.c:4339
  3887. msgid "close a cursor"
  3888. msgstr "fermer un curseur"
  3889. #: sql_help.c:4344
  3890. msgid "cluster a table according to an index"
  3891. msgstr "réorganiser (cluster) une table en fonction d'un index"
  3892. #: sql_help.c:4349
  3893. msgid "define or change the comment of an object"
  3894. msgstr "définir ou modifier les commentaires d'un objet"
  3895. #: sql_help.c:4354 sql_help.c:4774
  3896. msgid "commit the current transaction"
  3897. msgstr "valider la transaction en cours"
  3898. #: sql_help.c:4359
  3899. msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
  3900. msgstr ""
  3901. "valider une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
  3902. "phases"
  3903. #: sql_help.c:4364
  3904. msgid "copy data between a file and a table"
  3905. msgstr "copier des données entre un fichier et une table"
  3906. #: sql_help.c:4369
  3907. msgid "define a new access method"
  3908. msgstr "définir une nouvelle méthode d'accès"
  3909. #: sql_help.c:4374
  3910. msgid "define a new aggregate function"
  3911. msgstr "définir une nouvelle fonction d'agrégation"
  3912. #: sql_help.c:4379
  3913. msgid "define a new cast"
  3914. msgstr "définir un nouveau transtypage"
  3915. #: sql_help.c:4384
  3916. msgid "define a new collation"
  3917. msgstr "définir un nouveau collationnement"
  3918. #: sql_help.c:4389
  3919. msgid "define a new encoding conversion"
  3920. msgstr "définir une nouvelle conversion d'encodage"
  3921. #: sql_help.c:4394
  3922. msgid "create a new database"
  3923. msgstr "créer une nouvelle base de données"
  3924. #: sql_help.c:4399
  3925. msgid "define a new domain"
  3926. msgstr "définir un nouveau domaine"
  3927. #: sql_help.c:4404
  3928. msgid "define a new event trigger"
  3929. msgstr "définir un nouveau trigger sur évènement"
  3930. #: sql_help.c:4409
  3931. msgid "install an extension"
  3932. msgstr "installer une extension"
  3933. #: sql_help.c:4414
  3934. msgid "define a new foreign-data wrapper"
  3935. msgstr "définir un nouveau wrapper de données distantes"
  3936. #: sql_help.c:4419
  3937. msgid "define a new foreign table"
  3938. msgstr "définir une nouvelle table distante"
  3939. #: sql_help.c:4424
  3940. msgid "define a new function"
  3941. msgstr "définir une nouvelle fonction"
  3942. #: sql_help.c:4429 sql_help.c:4469 sql_help.c:4544
  3943. msgid "define a new database role"
  3944. msgstr "définir un nouveau rôle"
  3945. #: sql_help.c:4434
  3946. msgid "define a new index"
  3947. msgstr "définir un nouvel index"
  3948. #: sql_help.c:4439
  3949. msgid "define a new procedural language"
  3950. msgstr "définir un nouveau langage de procédures"
  3951. #: sql_help.c:4444
  3952. msgid "define a new materialized view"
  3953. msgstr "définir une nouvelle vue matérialisée"
  3954. #: sql_help.c:4449
  3955. msgid "define a new operator"
  3956. msgstr "définir un nouvel opérateur"
  3957. #: sql_help.c:4454
  3958. msgid "define a new operator class"
  3959. msgstr "définir une nouvelle classe d'opérateur"
  3960. #: sql_help.c:4459
  3961. msgid "define a new operator family"
  3962. msgstr "définir une nouvelle famille d'opérateur"
  3963. #: sql_help.c:4464
  3964. msgid "define a new row level security policy for a table"
  3965. msgstr "définir une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
  3966. #: sql_help.c:4474
  3967. msgid "define a new rewrite rule"
  3968. msgstr "définir une nouvelle règle de réécriture"
  3969. #: sql_help.c:4479
  3970. msgid "define a new schema"
  3971. msgstr "définir un nouveau schéma"
  3972. #: sql_help.c:4484
  3973. msgid "define a new sequence generator"
  3974. msgstr "définir un nouveau générateur de séquence"
  3975. #: sql_help.c:4489
  3976. msgid "define a new foreign server"
  3977. msgstr "définir un nouveau serveur distant"
  3978. #: sql_help.c:4494
  3979. msgid "define a new table"
  3980. msgstr "définir une nouvelle table"
  3981. #: sql_help.c:4499 sql_help.c:4904
  3982. msgid "define a new table from the results of a query"
  3983. msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête"
  3984. #: sql_help.c:4504
  3985. msgid "define a new tablespace"
  3986. msgstr "définir un nouveau tablespace"
  3987. #: sql_help.c:4509
  3988. msgid "define a new text search configuration"
  3989. msgstr "définir une nouvelle configuration de la recherche de texte"
  3990. #: sql_help.c:4514
  3991. msgid "define a new text search dictionary"
  3992. msgstr "définir un nouveau dictionnaire de la recherche de texte"
  3993. #: sql_help.c:4519
  3994. msgid "define a new text search parser"
  3995. msgstr "définir un nouvel analyseur de la recherche de texte"
  3996. #: sql_help.c:4524
  3997. msgid "define a new text search template"
  3998. msgstr "définir un nouveau modèle de la recherche de texte"
  3999. #: sql_help.c:4529
  4000. msgid "define a new transform"
  4001. msgstr "définir une nouvelle transformation"
  4002. #: sql_help.c:4534
  4003. msgid "define a new trigger"
  4004. msgstr "définir un nouveau trigger"
  4005. #: sql_help.c:4539
  4006. msgid "define a new data type"
  4007. msgstr "définir un nouveau type de données"
  4008. #: sql_help.c:4549
  4009. msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
  4010. msgstr "définit une nouvelle correspondance d'un utilisateur vers un serveur distant"
  4011. #: sql_help.c:4554
  4012. msgid "define a new view"
  4013. msgstr "définir une nouvelle vue"
  4014. #: sql_help.c:4559
  4015. msgid "deallocate a prepared statement"
  4016. msgstr "désallouer une instruction préparée"
  4017. #: sql_help.c:4564
  4018. msgid "define a cursor"
  4019. msgstr "définir un curseur"
  4020. #: sql_help.c:4569
  4021. msgid "delete rows of a table"
  4022. msgstr "supprimer des lignes d'une table"
  4023. #: sql_help.c:4574
  4024. msgid "discard session state"
  4025. msgstr "annuler l'état de la session"
  4026. #: sql_help.c:4579
  4027. msgid "execute an anonymous code block"
  4028. msgstr "exécute un bloc de code anonyme"
  4029. #: sql_help.c:4584
  4030. msgid "remove an access method"
  4031. msgstr "supprimer une méthode d'accès"
  4032. #: sql_help.c:4589
  4033. msgid "remove an aggregate function"
  4034. msgstr "supprimer une fonction d'agrégation"
  4035. #: sql_help.c:4594
  4036. msgid "remove a cast"
  4037. msgstr "supprimer un transtypage"
  4038. #: sql_help.c:4599
  4039. msgid "remove a collation"
  4040. msgstr "supprimer un collationnement"
  4041. #: sql_help.c:4604
  4042. msgid "remove a conversion"
  4043. msgstr "supprimer une conversion"
  4044. #: sql_help.c:4609
  4045. msgid "remove a database"
  4046. msgstr "supprimer une base de données"
  4047. #: sql_help.c:4614
  4048. msgid "remove a domain"
  4049. msgstr "supprimer un domaine"
  4050. #: sql_help.c:4619
  4051. msgid "remove an event trigger"
  4052. msgstr "supprimer un trigger sur évènement"
  4053. #: sql_help.c:4624
  4054. msgid "remove an extension"
  4055. msgstr "supprimer une extension"
  4056. #: sql_help.c:4629
  4057. msgid "remove a foreign-data wrapper"
  4058. msgstr "supprimer un wrapper de données distantes"
  4059. #: sql_help.c:4634
  4060. msgid "remove a foreign table"
  4061. msgstr "supprimer une table distante"
  4062. #: sql_help.c:4639
  4063. msgid "remove a function"
  4064. msgstr "supprimer une fonction"
  4065. #: sql_help.c:4644 sql_help.c:4689 sql_help.c:4759
  4066. msgid "remove a database role"
  4067. msgstr "supprimer un rôle de la base de données"
  4068. #: sql_help.c:4649
  4069. msgid "remove an index"
  4070. msgstr "supprimer un index"
  4071. #: sql_help.c:4654
  4072. msgid "remove a procedural language"
  4073. msgstr "supprimer un langage procédural"
  4074. #: sql_help.c:4659
  4075. msgid "remove a materialized view"
  4076. msgstr "supprimer une vue matérialisée"
  4077. #: sql_help.c:4664
  4078. msgid "remove an operator"
  4079. msgstr "supprimer un opérateur"
  4080. #: sql_help.c:4669
  4081. msgid "remove an operator class"
  4082. msgstr "supprimer une classe d'opérateur"
  4083. #: sql_help.c:4674
  4084. msgid "remove an operator family"
  4085. msgstr "supprimer une famille d'opérateur"
  4086. #: sql_help.c:4679
  4087. msgid "remove database objects owned by a database role"
  4088. msgstr "supprimer les objets appartenant à un rôle"
  4089. #: sql_help.c:4684
  4090. msgid "remove a row level security policy from a table"
  4091. msgstr "supprimer une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
  4092. #: sql_help.c:4694
  4093. msgid "remove a rewrite rule"
  4094. msgstr "supprimer une règle de réécriture"
  4095. #: sql_help.c:4699
  4096. msgid "remove a schema"
  4097. msgstr "supprimer un schéma"
  4098. #: sql_help.c:4704
  4099. msgid "remove a sequence"
  4100. msgstr "supprimer une séquence"
  4101. #: sql_help.c:4709
  4102. msgid "remove a foreign server descriptor"
  4103. msgstr "supprimer un descripteur de serveur distant"
  4104. #: sql_help.c:4714
  4105. msgid "remove a table"
  4106. msgstr "supprimer une table"
  4107. #: sql_help.c:4719
  4108. msgid "remove a tablespace"
  4109. msgstr "supprimer un tablespace"
  4110. #: sql_help.c:4724
  4111. msgid "remove a text search configuration"
  4112. msgstr "supprimer une configuration de la recherche de texte"
  4113. #: sql_help.c:4729
  4114. msgid "remove a text search dictionary"
  4115. msgstr "supprimer un dictionnaire de la recherche de texte"
  4116. #: sql_help.c:4734
  4117. msgid "remove a text search parser"
  4118. msgstr "supprimer un analyseur de la recherche de texte"
  4119. #: sql_help.c:4739
  4120. msgid "remove a text search template"
  4121. msgstr "supprimer un modèle de la recherche de texte"
  4122. #: sql_help.c:4744
  4123. msgid "remove a transform"
  4124. msgstr "supprimer une transformation"
  4125. #: sql_help.c:4749
  4126. msgid "remove a trigger"
  4127. msgstr "supprimer un trigger"
  4128. #: sql_help.c:4754
  4129. msgid "remove a data type"
  4130. msgstr "supprimer un type de données"
  4131. #: sql_help.c:4764
  4132. msgid "remove a user mapping for a foreign server"
  4133. msgstr "supprime une correspondance utilisateur pour un serveur distant"
  4134. #: sql_help.c:4769
  4135. msgid "remove a view"
  4136. msgstr "supprimer une vue"
  4137. #: sql_help.c:4779
  4138. msgid "execute a prepared statement"
  4139. msgstr "exécuter une instruction préparée"
  4140. #: sql_help.c:4784
  4141. msgid "show the execution plan of a statement"
  4142. msgstr "afficher le plan d'exécution d'une instruction"
  4143. #: sql_help.c:4789
  4144. msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
  4145. msgstr "extraire certaines lignes d'une requête à l'aide d'un curseur"
  4146. #: sql_help.c:4794
  4147. msgid "define access privileges"
  4148. msgstr "définir des privilèges d'accès"
  4149. #: sql_help.c:4799
  4150. msgid "import table definitions from a foreign server"
  4151. msgstr "importer la définition d'une table à partir d'un serveur distant"
  4152. #: sql_help.c:4804
  4153. msgid "create new rows in a table"
  4154. msgstr "créer de nouvelles lignes dans une table"
  4155. #: sql_help.c:4809
  4156. msgid "listen for a notification"
  4157. msgstr "se mettre à l'écoute d'une notification"
  4158. #: sql_help.c:4814
  4159. msgid "load a shared library file"
  4160. msgstr "charger un fichier de bibliothèque partagée"
  4161. #: sql_help.c:4819
  4162. msgid "lock a table"
  4163. msgstr "verrouiller une table"
  4164. #: sql_help.c:4824
  4165. msgid "position a cursor"
  4166. msgstr "positionner un curseur"
  4167. #: sql_help.c:4829
  4168. msgid "generate a notification"
  4169. msgstr "engendrer une notification"
  4170. #: sql_help.c:4834
  4171. msgid "prepare a statement for execution"
  4172. msgstr "préparer une instruction pour exécution"
  4173. #: sql_help.c:4839
  4174. msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
  4175. msgstr "préparer la transaction en cours pour une validation en deux phases"
  4176. #: sql_help.c:4844
  4177. msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
  4178. msgstr "changer le propriétaire des objets d'un rôle"
  4179. #: sql_help.c:4849
  4180. msgid "replace the contents of a materialized view"
  4181. msgstr "remplacer le contenu d'une vue matérialisée"
  4182. #: sql_help.c:4854
  4183. msgid "rebuild indexes"
  4184. msgstr "reconstruire des index"
  4185. #: sql_help.c:4859
  4186. msgid "destroy a previously defined savepoint"
  4187. msgstr "détruire un point de retournement précédemment défini"
  4188. #: sql_help.c:4864
  4189. msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
  4190. msgstr "réinitialiser un paramètre d'exécution à sa valeur par défaut"
  4191. #: sql_help.c:4869
  4192. msgid "remove access privileges"
  4193. msgstr "supprimer des privilèges d'accès"
  4194. #: sql_help.c:4879
  4195. msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
  4196. msgstr ""
  4197. "annuler une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
  4198. "phases"
  4199. #: sql_help.c:4884
  4200. msgid "roll back to a savepoint"
  4201. msgstr "annuler jusqu'au point de retournement"
  4202. #: sql_help.c:4889
  4203. msgid "define a new savepoint within the current transaction"
  4204. msgstr "définir un nouveau point de retournement pour la transaction en cours"
  4205. #: sql_help.c:4894
  4206. msgid "define or change a security label applied to an object"
  4207. msgstr "définir ou modifier un label de sécurité à un objet"
  4208. #: sql_help.c:4899 sql_help.c:4944 sql_help.c:4974
  4209. msgid "retrieve rows from a table or view"
  4210. msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue"
  4211. #: sql_help.c:4909
  4212. msgid "change a run-time parameter"
  4213. msgstr "modifier un paramètre d'exécution"
  4214. #: sql_help.c:4914
  4215. msgid "set constraint check timing for the current transaction"
  4216. msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours"
  4217. #: sql_help.c:4919
  4218. msgid "set the current user identifier of the current session"
  4219. msgstr "définir l'identifiant actuel de l'utilisateur de la session courante"
  4220. #: sql_help.c:4924
  4221. msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
  4222. msgstr ""
  4223. "définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel de\n"
  4224. "l'utilisateur de la session courante"
  4225. #: sql_help.c:4929
  4226. msgid "set the characteristics of the current transaction"
  4227. msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours"
  4228. #: sql_help.c:4934
  4229. msgid "show the value of a run-time parameter"
  4230. msgstr "afficher la valeur d'un paramètre d'exécution"
  4231. #: sql_help.c:4949
  4232. msgid "empty a table or set of tables"
  4233. msgstr "vider une table ou un ensemble de tables"
  4234. #: sql_help.c:4954
  4235. msgid "stop listening for a notification"
  4236. msgstr "arrêter l'écoute d'une notification"
  4237. #: sql_help.c:4959
  4238. msgid "update rows of a table"
  4239. msgstr "actualiser les lignes d'une table"
  4240. #: sql_help.c:4964
  4241. msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
  4242. msgstr "compacter et optionnellement analyser une base de données"
  4243. #: sql_help.c:4969
  4244. msgid "compute a set of rows"
  4245. msgstr "calculer un ensemble de lignes"
  4246. #: startup.c:189
  4247. #, c-format
  4248. msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n"
  4249. msgstr "%s p: -1 peut seulement être utilisé dans un mode non intéractif\n"
  4250. #: startup.c:289
  4251. #, c-format
  4252. msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
  4253. msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s » : %s\n"
  4254. #: startup.c:389
  4255. #, c-format
  4256. msgid ""
  4257. "Type \"help\" for help.\n"
  4258. "\n"
  4259. msgstr ""
  4260. "Saisissez « help » pour l'aide.\n"
  4261. "\n"
  4262. #: startup.c:538
  4263. #, c-format
  4264. msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
  4265. msgstr "%s : n'a pas pu configurer le paramètre d'impression « %s »\n"
  4266. #: startup.c:578
  4267. #, c-format
  4268. msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
  4269. msgstr "%s : n'a pas pu effacer la variable « %s »\n"
  4270. #: startup.c:588
  4271. #, c-format
  4272. msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
  4273. msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
  4274. #: startup.c:648
  4275. #, c-format
  4276. msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
  4277. msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
  4278. #: startup.c:665
  4279. #, c-format
  4280. msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
  4281. msgstr "%s : attention : option supplémentaire « %s » ignorée\n"
  4282. #: startup.c:714
  4283. #, c-format
  4284. msgid "%s: could not find own program executable\n"
  4285. msgstr "%s : n'a pas pu trouver son propre exécutable\n"
  4286. #: startup.c:836 startup.c:883 startup.c:904 startup.c:941 startup.c:963
  4287. #: variables.c:121
  4288. #, c-format
  4289. msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n"
  4290. msgstr "valeur « %s » non reconnue pour « %s » ; suppose « %s »\n"
  4291. #: tab-complete.c:3682
  4292. #, c-format
  4293. msgid ""
  4294. "tab completion query failed: %s\n"
  4295. "Query was:\n"
  4296. "%s\n"
  4297. msgstr ""
  4298. "la complétion de la requête a échoué : %s\n"
  4299. "La requête était :\n"
  4300. "%s\n"
  4301. #~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
  4302. #~ msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n"
  4303. #~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
  4304. #~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
  4305. #~ msgid "(No rows)\n"
  4306. #~ msgstr "(Aucune ligne)\n"
  4307. #~ msgid "ALTER VIEW name RENAME TO newname"
  4308. #~ msgstr "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom"
  4309. #~ msgid " \"%s\""
  4310. #~ msgstr " « %s »"
  4311. #~ msgid "?%c? \"%s.%s\""
  4312. #~ msgstr "?%c? « %s.%s »"
  4313. #~ msgid "Access privileges for database \"%s\""
  4314. #~ msgstr "Droits d'accès pour la base de données « %s »"
  4315. #~ msgid ""
  4316. #~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
  4317. #~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n"
  4318. #~ "such as \\d, might not work properly.\n"
  4319. #~ "\n"
  4320. #~ msgstr ""
  4321. #~ "ATTENTION : vous êtes connecté sur un serveur dont la version majeure est\n"
  4322. #~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n"
  4323. #~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n"
  4324. #~ "correctement.\n"
  4325. #~ "\n"
  4326. #~ msgid ""
  4327. #~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
  4328. #~ "\n"
  4329. #~ msgstr ""
  4330. #~ "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
  4331. #~ "\n"
  4332. #~ msgid ""
  4333. #~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
  4334. #~ "\n"
  4335. #~ msgstr ""
  4336. #~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
  4337. #~ "\n"
  4338. #~ msgid "Copy, Large Object\n"
  4339. #~ msgstr "Copie, « Large Object »\n"
  4340. #~ msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
  4341. #~ msgstr ""
  4342. #~ " \\z [MODÈLE] affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n"
  4343. #~ " vues et séquences (identique à \\dp)\n"
  4344. #~ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
  4345. #~ msgstr ""
  4346. #~ " \\l affiche la liste des bases de données (ajouter « + »\n"
  4347. #~ " pour plus de détails)\n"
  4348. #~ msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
  4349. #~ msgstr ""
  4350. #~ " \\dT [MODÈLE] affiche la liste des types de données (ajouter « + »\n"
  4351. #~ " pour plus de détails)\n"
  4352. #~ msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
  4353. #~ msgstr ""
  4354. #~ " \\dn [MODÈLE] affiche la liste des schémas (ajouter « + » pour\n"
  4355. #~ " plus de détails)\n"
  4356. #~ msgid " \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
  4357. #~ msgstr ""
  4358. #~ " \\dFp [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
  4359. #~ " texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
  4360. #~ msgid " \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
  4361. #~ msgstr ""
  4362. #~ " \\dFd [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n"
  4363. #~ " de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
  4364. #~ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
  4365. #~ msgstr ""
  4366. #~ " \\df [MODÈLE] affiche la liste des fonctions (ajouter « + » pour\n"
  4367. #~ " plus de détails)\n"
  4368. #~ msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
  4369. #~ msgstr ""
  4370. #~ " \\db [MODÈLE] affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » pour\n"
  4371. #~ " plus de détails)\n"
  4372. #~ msgid ""
  4373. #~ " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
  4374. #~ " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
  4375. #~ msgstr ""
  4376. #~ " \\d{t|i|s|v|S} [MODÈLE] (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
  4377. #~ " affiche la liste des\n"
  4378. #~ " tables/index/séquences/vues/tables système\n"
  4379. #~ msgid "(1 row)"
  4380. #~ msgid_plural "(%lu rows)"
  4381. #~ msgstr[0] "(1 ligne)"
  4382. #~ msgstr[1] "(%lu lignes)"
  4383. #~ msgid " \"%s\" IN %s %s"
  4384. #~ msgstr " \"%s\" DANS %s %s"
  4385. #~ msgid ""
  4386. #~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
  4387. #~ " [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
  4388. #~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
  4389. #~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
  4390. #~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
  4391. #~ msgstr ""
  4392. #~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
  4393. #~ " [ ORDER BY expression_tri [ ASC | DESC | USING opérateur ] [, ...] ]\n"
  4394. #~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
  4395. #~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
  4396. #~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
  4397. #~ msgid ""
  4398. #~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
  4399. #~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
  4400. #~ msgstr ""
  4401. #~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
  4402. #~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
  4403. #~ msgid ""
  4404. #~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
  4405. #~ " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
  4406. #~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
  4407. #~ " [ FROM fromlist ]\n"
  4408. #~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
  4409. #~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
  4410. #~ msgstr ""
  4411. #~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
  4412. #~ " SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n"
  4413. #~ " ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
  4414. #~ " [ FROM liste_from ]\n"
  4415. #~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
  4416. #~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
  4417. #~ msgid "UNLISTEN { name | * }"
  4418. #~ msgstr "UNLISTEN { nom | * }"
  4419. #~ msgid ""
  4420. #~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
  4421. #~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4422. #~ msgstr ""
  4423. #~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ... ]\n"
  4424. #~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4425. #~ msgid ""
  4426. #~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
  4427. #~ "\n"
  4428. #~ "where transaction_mode is one of:\n"
  4429. #~ "\n"
  4430. #~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
  4431. #~ " READ WRITE | READ ONLY"
  4432. #~ msgstr ""
  4433. #~ "START TRANSACTION [ mode_transaction [, ...] ]\n"
  4434. #~ "\n"
  4435. #~ "où mode_transaction peut être :\n"
  4436. #~ "\n"
  4437. #~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
  4438. #~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
  4439. #~ " READ WRITE | READ ONLY"
  4440. #~ msgid ""
  4441. #~ "SHOW name\n"
  4442. #~ "SHOW ALL"
  4443. #~ msgstr ""
  4444. #~ "SHOW nom\n"
  4445. #~ "SHOW ALL"
  4446. #~ msgid ""
  4447. #~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
  4448. #~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
  4449. #~ "\n"
  4450. #~ "where transaction_mode is one of:\n"
  4451. #~ "\n"
  4452. #~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
  4453. #~ " READ WRITE | READ ONLY"
  4454. #~ msgstr ""
  4455. #~ "SET TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
  4456. #~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
  4457. #~ "\n"
  4458. #~ "où mode_transaction peut être :\n"
  4459. #~ "\n"
  4460. #~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
  4461. #~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
  4462. #~ " READ WRITE | READ ONLY"
  4463. #~ msgid ""
  4464. #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
  4465. #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
  4466. #~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
  4467. #~ msgstr ""
  4468. #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION nom_utilisateur\n"
  4469. #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
  4470. #~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
  4471. #~ msgid ""
  4472. #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
  4473. #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
  4474. #~ "RESET ROLE"
  4475. #~ msgstr ""
  4476. #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE nom_rôle\n"
  4477. #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
  4478. #~ "RESET ROLE"
  4479. #~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
  4480. #~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nom [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
  4481. #~ msgid ""
  4482. #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
  4483. #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
  4484. #~ msgstr ""
  4485. #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] paramètre { TO | = } { valeur | 'valeur' | DEFAULT }\n"
  4486. #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zone_horaire | LOCAL | DEFAULT }"
  4487. #~ msgid ""
  4488. #~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
  4489. #~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
  4490. #~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
  4491. #~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
  4492. #~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
  4493. #~ " [ WHERE condition ]\n"
  4494. #~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
  4495. #~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
  4496. #~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
  4497. #~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
  4498. #~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
  4499. #~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
  4500. #~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
  4501. #~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
  4502. #~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
  4503. #~ msgstr ""
  4504. #~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
  4505. #~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
  4506. #~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
  4507. #~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nouvelle_table\n"
  4508. #~ " [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
  4509. #~ " [ WHERE condition ]\n"
  4510. #~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
  4511. #~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
  4512. #~ " [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
  4513. #~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
  4514. #~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
  4515. #~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
  4516. #~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
  4517. #~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
  4518. #~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
  4519. #~ msgid ""
  4520. #~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
  4521. #~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
  4522. #~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
  4523. #~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
  4524. #~ " [ WHERE condition ]\n"
  4525. #~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
  4526. #~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
  4527. #~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
  4528. #~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
  4529. #~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
  4530. #~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
  4531. #~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
  4532. #~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
  4533. #~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
  4534. #~ "\n"
  4535. #~ "where from_item can be one of:\n"
  4536. #~ "\n"
  4537. #~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
  4538. #~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
  4539. #~ " with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
  4540. #~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
  4541. #~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
  4542. #~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n"
  4543. #~ "\n"
  4544. #~ "and with_query is:\n"
  4545. #~ "\n"
  4546. #~ " with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
  4547. #~ "\n"
  4548. #~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
  4549. #~ msgstr ""
  4550. #~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
  4551. #~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
  4552. #~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
  4553. #~ " [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
  4554. #~ " [ WHERE condition ]\n"
  4555. #~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
  4556. #~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
  4557. #~ " [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
  4558. #~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
  4559. #~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
  4560. #~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
  4561. #~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
  4562. #~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
  4563. #~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
  4564. #~ "\n"
  4565. #~ "avec élément_from faisant parti de :\n"
  4566. #~ "\n"
  4567. #~ " [ ONLY ] nom_table [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
  4568. #~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ]\n"
  4569. #~ " nom_requête_with [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
  4570. #~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] | définition_colonne [, ...] ) ]\n"
  4571. #~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) AS ( définition_colonne [, ...] )\n"
  4572. #~ " élément_from [ NATURAL ] type_jointure élément_from [ ON condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]\n"
  4573. #~ "\n"
  4574. #~ "et requête_with est:\n"
  4575. #~ "\n"
  4576. #~ " nom_requête_with [ ( nom_colonne [, ...] ) ] AS ( select )\n"
  4577. #~ "\n"
  4578. #~ "TABLE { [ ONLY ] nom_table [ * ] | nom_requête_with }"
  4579. #~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
  4580. #~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] nom_retour"
  4581. #~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
  4582. #~ msgstr "ROLLBACK PREPARED id_transaction"
  4583. #~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
  4584. #~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
  4585. #~ msgid ""
  4586. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4587. #~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
  4588. #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4589. #~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
  4590. #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
  4591. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4592. #~ "\n"
  4593. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4594. #~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
  4595. #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
  4596. #~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
  4597. #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
  4598. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4599. #~ "\n"
  4600. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4601. #~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
  4602. #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4603. #~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
  4604. #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
  4605. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4606. #~ "\n"
  4607. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4608. #~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4609. #~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
  4610. #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
  4611. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4612. #~ "\n"
  4613. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4614. #~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4615. #~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
  4616. #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
  4617. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4618. #~ "\n"
  4619. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4620. #~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4621. #~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
  4622. #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
  4623. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4624. #~ "\n"
  4625. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4626. #~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4627. #~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
  4628. #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
  4629. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4630. #~ "\n"
  4631. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4632. #~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4633. #~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
  4634. #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
  4635. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4636. #~ "\n"
  4637. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4638. #~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4639. #~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
  4640. #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
  4641. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4642. #~ "\n"
  4643. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4644. #~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4645. #~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
  4646. #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
  4647. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4648. #~ "\n"
  4649. #~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
  4650. #~ " role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
  4651. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4652. #~ msgstr ""
  4653. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4654. #~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
  4655. #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4656. #~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
  4657. #~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
  4658. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4659. #~ "\n"
  4660. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4661. #~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
  4662. #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
  4663. #~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
  4664. #~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
  4665. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4666. #~ "\n"
  4667. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4668. #~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
  4669. #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4670. #~ " ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
  4671. #~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
  4672. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4673. #~ "\n"
  4674. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4675. #~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4676. #~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
  4677. #~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
  4678. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4679. #~ "\n"
  4680. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4681. #~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4682. #~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nom_fdw [, ...]\n"
  4683. #~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
  4684. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4685. #~ "\n"
  4686. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4687. #~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4688. #~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
  4689. #~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
  4690. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4691. #~ "\n"
  4692. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4693. #~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4694. #~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
  4695. #~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
  4696. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4697. #~ "\n"
  4698. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4699. #~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4700. #~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
  4701. #~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
  4702. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4703. #~ "\n"
  4704. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4705. #~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4706. #~ " ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
  4707. #~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
  4708. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4709. #~ "\n"
  4710. #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
  4711. #~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4712. #~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
  4713. #~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
  4714. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
  4715. #~ "\n"
  4716. #~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
  4717. #~ " role [, ...] FROM nom_rôle [, ...]\n"
  4718. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4719. #~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
  4720. #~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] nom_retour"
  4721. #~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
  4722. #~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } nom [ FORCE ]"
  4723. #~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
  4724. #~ msgstr "REASSIGN OWNED BY ancien_role [, ...] TO nouveau_role"
  4725. #~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
  4726. #~ msgstr "PREPARE TRANSACTION id_transaction"
  4727. #~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
  4728. #~ msgstr "PREPARE nom_plan [ ( type_données [, ...] ) ] AS instruction"
  4729. #~ msgid "NOTIFY name"
  4730. #~ msgstr "NOTIFY nom"
  4731. #~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
  4732. #~ msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] nom_de_curseur"
  4733. #~ msgid ""
  4734. #~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
  4735. #~ "\n"
  4736. #~ "where lockmode is one of:\n"
  4737. #~ "\n"
  4738. #~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
  4739. #~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
  4740. #~ msgstr ""
  4741. #~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] [ NOWAIT ]\n"
  4742. #~ "\n"
  4743. #~ "avec mode_verrouillage parmi :\n"
  4744. #~ "\n"
  4745. #~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
  4746. #~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
  4747. #~ msgid "LOAD 'filename'"
  4748. #~ msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'"
  4749. #~ msgid "LISTEN name"
  4750. #~ msgstr "LISTEN nom"
  4751. #~ msgid ""
  4752. #~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
  4753. #~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n"
  4754. #~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
  4755. #~ msgstr ""
  4756. #~ "INSERT INTO table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
  4757. #~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | requête }\n"
  4758. #~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
  4759. #~ msgid ""
  4760. #~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
  4761. #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4762. #~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
  4763. #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4764. #~ "\n"
  4765. #~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
  4766. #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
  4767. #~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
  4768. #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4769. #~ "\n"
  4770. #~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
  4771. #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4772. #~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
  4773. #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4774. #~ "\n"
  4775. #~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4776. #~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
  4777. #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4778. #~ "\n"
  4779. #~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4780. #~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
  4781. #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4782. #~ "\n"
  4783. #~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4784. #~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
  4785. #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4786. #~ "\n"
  4787. #~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4788. #~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
  4789. #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4790. #~ "\n"
  4791. #~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4792. #~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
  4793. #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4794. #~ "\n"
  4795. #~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4796. #~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
  4797. #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4798. #~ "\n"
  4799. #~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4800. #~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
  4801. #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4802. #~ "\n"
  4803. #~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
  4804. #~ msgstr ""
  4805. #~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
  4806. #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4807. #~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
  4808. #~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4809. #~ "\n"
  4810. #~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
  4811. #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
  4812. #~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
  4813. #~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4814. #~ "\n"
  4815. #~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
  4816. #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4817. #~ " ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
  4818. #~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4819. #~ "\n"
  4820. #~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4821. #~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
  4822. #~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4823. #~ "\n"
  4824. #~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4825. #~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw [, ...]\n"
  4826. #~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4827. #~ "\n"
  4828. #~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4829. #~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
  4830. #~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4831. #~ "\n"
  4832. #~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4833. #~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
  4834. #~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4835. #~ "\n"
  4836. #~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4837. #~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
  4838. #~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4839. #~ "\n"
  4840. #~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4841. #~ " ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
  4842. #~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4843. #~ "\n"
  4844. #~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
  4845. #~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
  4846. #~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
  4847. #~ "\n"
  4848. #~ "GRANT rôle [, ...] TO nom_rôle [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
  4849. #~ msgid ""
  4850. #~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
  4851. #~ "\n"
  4852. #~ "where direction can be empty or one of:\n"
  4853. #~ "\n"
  4854. #~ " NEXT\n"
  4855. #~ " PRIOR\n"
  4856. #~ " FIRST\n"
  4857. #~ " LAST\n"
  4858. #~ " ABSOLUTE count\n"
  4859. #~ " RELATIVE count\n"
  4860. #~ " count\n"
  4861. #~ " ALL\n"
  4862. #~ " FORWARD\n"
  4863. #~ " FORWARD count\n"
  4864. #~ " FORWARD ALL\n"
  4865. #~ " BACKWARD\n"
  4866. #~ " BACKWARD count\n"
  4867. #~ " BACKWARD ALL"
  4868. #~ msgstr ""
  4869. #~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] nom_curseur\n"
  4870. #~ "\n"
  4871. #~ "sans préciser de direction ou en choissant une des directions suivantes :\n"
  4872. #~ "\n"
  4873. #~ " NEXT\n"
  4874. #~ " PRIOR\n"
  4875. #~ " FIRST\n"
  4876. #~ " LAST\n"
  4877. #~ " ABSOLUTE nombre\n"
  4878. #~ " RELATIVE nombre\n"
  4879. #~ " count\n"
  4880. #~ " ALL\n"
  4881. #~ " FORWARD\n"
  4882. #~ " FORWARD nombre\n"
  4883. #~ " FORWARD ALL\n"
  4884. #~ " BACKWARD\n"
  4885. #~ " BACKWARD nombre\n"
  4886. #~ " BACKWARD ALL"
  4887. #~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
  4888. #~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] instruction"
  4889. #~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
  4890. #~ msgstr "EXECUTE nom_plan [ ( paramètre [, ...] ) ]"
  4891. #~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
  4892. #~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
  4893. #~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4894. #~ msgstr "DROP VIEW [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4895. #~ msgid "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER servername"
  4896. #~ msgstr "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER nomserveur"
  4897. #~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
  4898. #~ msgstr "DROP USER [IF EXISTS ] nom [, ...]"
  4899. #~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4900. #~ msgstr "DROP TYPE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4901. #~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4902. #~ msgstr "DROP TRIGGER [IF EXISTS ] nom ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4903. #~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4904. #~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4905. #~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4906. #~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4907. #~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4908. #~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4909. #~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4910. #~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4911. #~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
  4912. #~ msgstr "DROP TABLESPACE [IF EXISTS ] nom_tablespace"
  4913. #~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4914. #~ msgstr "DROP TABLE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4915. #~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4916. #~ msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4917. #~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4918. #~ msgstr "DROP SEQUENCE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4919. #~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4920. #~ msgstr "DROP SCHEMA [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4921. #~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4922. #~ msgstr "DROP RULE [IF EXISTS ] nom ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4923. #~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
  4924. #~ msgstr "DROP ROLE [IF EXISTS ] nom [, ...]"
  4925. #~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4926. #~ msgstr "DROP OWNED BY nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4927. #~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4928. #~ msgstr ""
  4929. #~ "DROP OPERATOR FAMILY [IF EXISTS ] nom\n"
  4930. #~ " USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4931. #~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4932. #~ msgstr ""
  4933. #~ "DROP OPERATOR CLASS [IF EXISTS ] nom\n"
  4934. #~ " USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4935. #~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4936. #~ msgstr ""
  4937. #~ "DROP OPERATOR [IF EXISTS ] nom\n"
  4938. #~ " ( { type_gauche | NONE } , { type_droit | NONE } )\n"
  4939. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4940. #~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4941. #~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4942. #~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4943. #~ msgstr "DROP INDEX [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4944. #~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
  4945. #~ msgstr "DROP GROUP [IF EXISTS ] nom [, ...]"
  4946. #~ msgid ""
  4947. #~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
  4948. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4949. #~ msgstr ""
  4950. #~ "DROP FUNCTION [IF EXISTS ] nom\n"
  4951. #~ " ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
  4952. #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4953. #~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4954. #~ msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4955. #~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4956. #~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4957. #~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
  4958. #~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] nom"
  4959. #~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4960. #~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4961. #~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4962. #~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (type_source AS type_cible) [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4963. #~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4964. #~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] nom ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
  4965. #~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
  4966. #~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
  4967. #~ msgid ""
  4968. #~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
  4969. #~ " [ USING usinglist ]\n"
  4970. #~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
  4971. #~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
  4972. #~ msgstr ""
  4973. #~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
  4974. #~ " [ USING liste_using ]\n"
  4975. #~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
  4976. #~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
  4977. #~ msgid ""
  4978. #~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
  4979. #~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
  4980. #~ msgstr ""
  4981. #~ "DECLARE nom [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
  4982. #~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR requête"
  4983. #~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
  4984. #~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { nom_plan | ALL }"
  4985. #~ msgid ""
  4986. #~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n"
  4987. #~ " AS query"
  4988. #~ msgstr ""
  4989. #~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nom\n"
  4990. #~ " [ ( nom_colonne [, ...] ) ]\n"
  4991. #~ " AS requête"
  4992. #~ msgid ""
  4993. #~ "CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
  4994. #~ " SERVER servername\n"
  4995. #~ " [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]"
  4996. #~ msgstr ""
  4997. #~ "CREATE USER MAPPING FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
  4998. #~ " SERVER nomserveur\n"
  4999. #~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [ , ... ] ) ]"
  5000. #~ msgid ""
  5001. #~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
  5002. #~ "\n"
  5003. #~ "where option can be:\n"
  5004. #~ " \n"
  5005. #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
  5006. #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
  5007. #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
  5008. #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
  5009. #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
  5010. #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
  5011. #~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
  5012. #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
  5013. #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
  5014. #~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
  5015. #~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n"
  5016. #~ " | ROLE rolename [, ...]\n"
  5017. #~ " | ADMIN rolename [, ...]\n"
  5018. #~ " | USER rolename [, ...]\n"
  5019. #~ " | SYSID uid"
  5020. #~ msgstr ""
  5021. #~ "CREATE USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
  5022. #~ "\n"
  5023. #~ "où option peut être :\n"
  5024. #~ " \n"
  5025. #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
  5026. #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
  5027. #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
  5028. #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
  5029. #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
  5030. #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
  5031. #~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
  5032. #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
  5033. #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
  5034. #~ " | IN ROLE nom_rôle [, ...]\n"
  5035. #~ " | IN GROUP nom_rôle [, ...]\n"
  5036. #~ " | ROLE nom_rôle [, ...]\n"
  5037. #~ " | ADMIN nom_rôle [, ...]\n"
  5038. #~ " | USER nom_rôle [, ...]\n"
  5039. #~ " | SYSID uid"
  5040. #~ msgid ""
  5041. #~ "CREATE TYPE name AS\n"
  5042. #~ " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
  5043. #~ "\n"
  5044. #~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n"
  5045. #~ " ( 'label' [, ... ] )\n"
  5046. #~ "\n"
  5047. #~ "CREATE TYPE name (\n"
  5048. #~ " INPUT = input_function,\n"
  5049. #~ " OUTPUT = output_function\n"
  5050. #~ " [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
  5051. #~ " [ , SEND = send_function ]\n"
  5052. #~ " [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
  5053. #~ " [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
  5054. #~ " [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
  5055. #~ " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
  5056. #~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
  5057. #~ " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
  5058. #~ " [ , STORAGE = storage ]\n"
  5059. #~ " [ , LIKE = like_type ]\n"
  5060. #~ " [ , CATEGORY = category ]\n"
  5061. #~ " [ , PREFERRED = preferred ]\n"
  5062. #~ " [ , DEFAULT = default ]\n"
  5063. #~ " [ , ELEMENT = element ]\n"
  5064. #~ " [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
  5065. #~ ")\n"
  5066. #~ "\n"
  5067. #~ "CREATE TYPE name"
  5068. #~ msgstr ""
  5069. #~ "CREATE TYPE nom AS\n"
  5070. #~ " ( nom_attribut type_donnee [, ... ] )\n"
  5071. #~ "\n"
  5072. #~ "CREATE TYPE nom AS ENUM\n"
  5073. #~ " ( 'label' [, ... ] )\n"
  5074. #~ "\n"
  5075. #~ "CREATE TYPE nom (\n"
  5076. #~ " INPUT = fonction_entrée,\n"
  5077. #~ " OUTPUT = fonction_sortie\n"
  5078. #~ " [ , RECEIVE = fonction_réception ]\n"
  5079. #~ " [ , SEND = fonction_envoi ]\n"
  5080. #~ " [ , TYPMOD_IN = fonction_entrée_modif_type ]\n"
  5081. #~ " [ , TYPMOD_OUT = fonction_sortie_modif_type ]\n"
  5082. #~ " [ , ANALYZE = fonction_analyse ]\n"
  5083. #~ " [ , INTERNALLENGTH = { longueur_interne | VARIABLE } ]\n"
  5084. #~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
  5085. #~ " [ , ALIGNMENT = alignement ]\n"
  5086. #~ " [ , STORAGE = stockage ]\n"
  5087. #~ " [ , LIKE = type_like ]\n"
  5088. #~ " [ , CATEGORY = catégorie ]\n"
  5089. #~ " [ , PREFERRED = préféré ]\n"
  5090. #~ " [ , DEFAULT = valeur_par_défaut ]\n"
  5091. #~ " [ , ELEMENT = élément ]\n"
  5092. #~ " [ , DELIMITER = délimiteur ]\n"
  5093. #~ ")\n"
  5094. #~ "\n"
  5095. #~ "CREATE TYPE nom"
  5096. #~ msgid ""
  5097. #~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
  5098. #~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
  5099. #~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
  5100. #~ msgstr ""
  5101. #~ "CREATE TRIGGER nom { BEFORE | AFTER } { événement [ OR ... ] }\n"
  5102. #~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
  5103. #~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
  5104. #~ msgid ""
  5105. #~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n"
  5106. #~ " [ INIT = init_function , ]\n"
  5107. #~ " LEXIZE = lexize_function\n"
  5108. #~ ")"
  5109. #~ msgstr ""
  5110. #~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE nom (\n"
  5111. #~ " [ INIT = fonction_init , ]\n"
  5112. #~ " LEXIZE = fonction_lexize\n"
  5113. #~ ")"
  5114. #~ msgid ""
  5115. #~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
  5116. #~ " START = start_function ,\n"
  5117. #~ " GETTOKEN = gettoken_function ,\n"
  5118. #~ " END = end_function ,\n"
  5119. #~ " LEXTYPES = lextypes_function\n"
  5120. #~ " [, HEADLINE = headline_function ]\n"
  5121. #~ ")"
  5122. #~ msgstr ""
  5123. #~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER nom (\n"
  5124. #~ " START = fonction_debut ,\n"
  5125. #~ " GETTOKEN = fonction_jeton ,\n"
  5126. #~ " END = fonction_fin ,\n"
  5127. #~ " LEXTYPES = fonction_typeslexem\n"
  5128. #~ " [, HEADLINE = fonction_entete ]\n"
  5129. #~ ")"
  5130. #~ msgid ""
  5131. #~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
  5132. #~ " TEMPLATE = template\n"
  5133. #~ " [, option = value [, ... ]]\n"
  5134. #~ ")"
  5135. #~ msgstr ""
  5136. #~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
  5137. #~ " TEMPLATE = modèle\n"
  5138. #~ " [, option = valeur [, ... ]]\n"
  5139. #~ ")"
  5140. #~ msgid ""
  5141. #~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
  5142. #~ " PARSER = parser_name |\n"
  5143. #~ " COPY = source_config\n"
  5144. #~ ")"
  5145. #~ msgstr ""
  5146. #~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION nom (\n"
  5147. #~ " PARSER = nom_analyseur |\n"
  5148. #~ " COPY = config_source\n"
  5149. #~ ")"
  5150. #~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
  5151. #~ msgstr ""
  5152. #~ "CREATE TABLESPACE nom_tablespace [ OWNER nom_utilisateur ]\n"
  5153. #~ " LOCATION 'répertoire'"
  5154. #~ msgid ""
  5155. #~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
  5156. #~ " [ (column_name [, ...] ) ]\n"
  5157. #~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
  5158. #~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
  5159. #~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
  5160. #~ " AS query\n"
  5161. #~ " [ WITH [ NO ] DATA ]"
  5162. #~ msgstr ""
  5163. #~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table\n"
  5164. #~ " [ (nom_colonne [, ...] ) ]\n"
  5165. #~ " [ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
  5166. #~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
  5167. #~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
  5168. #~ " AS requête [ WITH [ NO ] DATA ]"
  5169. #~ msgid ""
  5170. #~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n"
  5171. #~ " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n"
  5172. #~ " | table_constraint\n"
  5173. #~ " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS | INDEXES } ] ... }\n"
  5174. #~ " [, ... ]\n"
  5175. #~ "] )\n"
  5176. #~ "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
  5177. #~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
  5178. #~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
  5179. #~ "[ TABLESPACE tablespace ]\n"
  5180. #~ "\n"
  5181. #~ "where column_constraint is:\n"
  5182. #~ "\n"
  5183. #~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
  5184. #~ "{ NOT NULL | \n"
  5185. #~ " NULL | \n"
  5186. #~ " UNIQUE index_parameters |\n"
  5187. #~ " PRIMARY KEY index_parameters |\n"
  5188. #~ " CHECK ( expression ) |\n"
  5189. #~ " REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
  5190. #~ " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
  5191. #~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
  5192. #~ "\n"
  5193. #~ "and table_constraint is:\n"
  5194. #~ "\n"
  5195. #~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
  5196. #~ "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n"
  5197. #~ " PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n"
  5198. #~ " CHECK ( expression ) |\n"
  5199. #~ " FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n"
  5200. #~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
  5201. #~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
  5202. #~ "\n"
  5203. #~ "index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n"
  5204. #~ "\n"
  5205. #~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n"
  5206. #~ "[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]"
  5207. #~ msgstr ""
  5208. #~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table ( [\n"
  5209. #~ " { nom_colonne type_données [ DEFAULT expr_par_défaut ]\n"
  5210. #~ " [ contrainte_colonne [ ... ] ]\n"
  5211. #~ " | contrainte_table\n"
  5212. #~ " | LIKE table_parent [ { INCLUDING | EXCLUDING }\n"
  5213. #~ " { DEFAULTS | CONSTRAINTS | INDEXES } ] ... }\n"
  5214. #~ " [, ... ]\n"
  5215. #~ "] )\n"
  5216. #~ "[ INHERITS ( table_parent [, ... ] ) ]\n"
  5217. #~ "[ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
  5218. #~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
  5219. #~ "[ TABLESPACE tablespace ]\n"
  5220. #~ "\n"
  5221. #~ "où colonne_contrainte peut être :\n"
  5222. #~ "\n"
  5223. #~ "[ CONSTRAINT nom_contrainte ]\n"
  5224. #~ "{ NOT NULL | \n"
  5225. #~ " NULL | \n"
  5226. #~ " UNIQUE paramètres_index |\n"
  5227. #~ " PRIMARY KEY paramètres_index |\n"
  5228. #~ " CHECK (expression) |\n"
  5229. #~ " REFERENCES table_référée [ ( colonne_referrée ) ]\n"
  5230. #~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
  5231. #~ " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
  5232. #~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ]\n"
  5233. #~ "[ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
  5234. #~ "\n"
  5235. #~ "et contrainte_table peut être :\n"
  5236. #~ "\n"
  5237. #~ "[ CONSTRAINT nom_contrainte ]\n"
  5238. #~ "{ UNIQUE ( nom_colonne [, ... ] ) paramètres_index |\n"
  5239. #~ " PRIMARY KEY ( nom_colonne [, ... ] ) paramètres_index |\n"
  5240. #~ " CHECK ( expression ) |\n"
  5241. #~ " FOREIGN KEY ( nom_colonne [, ... ] ) REFERENCES\n"
  5242. #~ " table_référée [ ( colonne_référée [, ... ] ) ]\n"
  5243. #~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
  5244. #~ " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
  5245. #~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ]\n"
  5246. #~ "[ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
  5247. #~ "\n"
  5248. #~ "les paramètres_index dans les contraintes UNIQUE et PRIMARY KEY sont :\n"
  5249. #~ "\n"
  5250. #~ "[ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] ) ]\n"
  5251. #~ "[ USING INDEX TABLESPACE espace_logique ]"
  5252. #~ msgid ""
  5253. #~ "CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n"
  5254. #~ " FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
  5255. #~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
  5256. #~ msgstr ""
  5257. #~ "CREATE SERVER nom [ TYPE 'typeserveur' ] [ VERSION 'versionserveur' ]\n"
  5258. #~ " FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw\n"
  5259. #~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
  5260. #~ msgid ""
  5261. #~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
  5262. #~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
  5263. #~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
  5264. #~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
  5265. #~ msgstr ""
  5266. #~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrémentation ]\n"
  5267. #~ " [ MINVALUE valeur_mini | NO MINVALUE ]\n"
  5268. #~ " [ MAXVALUE valeur_maxi | NO MAXVALUE ]\n"
  5269. #~ " [ START [ WITH ] valeur_départ ]\n"
  5270. #~ " [ CACHE en_cache ]\n"
  5271. #~ " [ [ NO ] CYCLE ]\n"
  5272. #~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]"
  5273. #~ msgid ""
  5274. #~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
  5275. #~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
  5276. #~ msgstr ""
  5277. #~ "CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ]\n"
  5278. #~ " [ element_schema [ ... ] ]\n"
  5279. #~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ element_schema [ ... ] ]"
  5280. #~ msgid ""
  5281. #~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
  5282. #~ " TO table [ WHERE condition ]\n"
  5283. #~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
  5284. #~ msgstr ""
  5285. #~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE nom AS ON événement\n"
  5286. #~ " TO table [ WHERE condition ]\n"
  5287. #~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | commande | ( commande ; commande ... ) }"
  5288. #~ msgid ""
  5289. #~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
  5290. #~ "\n"
  5291. #~ "where option can be:\n"
  5292. #~ " \n"
  5293. #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
  5294. #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
  5295. #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
  5296. #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
  5297. #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
  5298. #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
  5299. #~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
  5300. #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
  5301. #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
  5302. #~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
  5303. #~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n"
  5304. #~ " | ROLE rolename [, ...]\n"
  5305. #~ " | ADMIN rolename [, ...]\n"
  5306. #~ " | USER rolename [, ...]\n"
  5307. #~ " | SYSID uid"
  5308. #~ msgstr ""
  5309. #~ "CREATE ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
  5310. #~ "\n"
  5311. #~ "où option peut être :\n"
  5312. #~ " \n"
  5313. #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
  5314. #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
  5315. #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
  5316. #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
  5317. #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
  5318. #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
  5319. #~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
  5320. #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
  5321. #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
  5322. #~ " | IN ROLE nom_rôle [, ...]\n"
  5323. #~ " | IN GROUP nom_rôle [, ...]\n"
  5324. #~ " | ROLE nom_rôle [, ...]\n"
  5325. #~ " | ADMIN nom_rôle [, ...]\n"
  5326. #~ " | USER nom_rôle [, ...]\n"
  5327. #~ " | SYSID uid"
  5328. #~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
  5329. #~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY nom USING methode_indexage"
  5330. #~ msgid ""
  5331. #~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
  5332. #~ " USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
  5333. #~ " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
  5334. #~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
  5335. #~ " | STORAGE storage_type\n"
  5336. #~ " } [, ... ]"
  5337. #~ msgstr ""
  5338. #~ "CREATE OPERATOR CLASS nom [ DEFAULT ] FOR TYPE type_donnée\n"
  5339. #~ " USING méthode_indexage [ FAMILY nom_famille ] AS\n"
  5340. #~ " { OPERATOR numéro_stratégie nom_operateur [ ( op_type, op_type ) ]\n"
  5341. #~ " | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
  5342. #~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
  5343. #~ " | STORAGE type_stockage\n"
  5344. #~ " } [, ... ]"
  5345. #~ msgid ""
  5346. #~ "CREATE OPERATOR name (\n"
  5347. #~ " PROCEDURE = funcname\n"
  5348. #~ " [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
  5349. #~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
  5350. #~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
  5351. #~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
  5352. #~ ")"
  5353. #~ msgstr ""
  5354. #~ "CREATE OPERATOR nom (\n"
  5355. #~ " PROCEDURE = nom_fonction\n"
  5356. #~ " [, LEFTARG = type_gauche ] [, RIGHTARG = type_droit ]\n"
  5357. #~ " [, COMMUTATOR = op_com ] [, NEGATOR = op_neg ]\n"
  5358. #~ " [, RESTRICT = proc_res ] [, JOIN = proc_join ]\n"
  5359. #~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
  5360. #~ ")"
  5361. #~ msgid ""
  5362. #~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
  5363. #~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
  5364. #~ " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
  5365. #~ msgstr ""
  5366. #~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
  5367. #~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
  5368. #~ " HANDLER gestionnaire_appels [ VALIDATOR fonction_val ]"
  5369. #~ msgid ""
  5370. #~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
  5371. #~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
  5372. #~ " [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
  5373. #~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
  5374. #~ " [ WHERE predicate ]"
  5375. #~ msgstr ""
  5376. #~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] nom ON table [ USING methode ]\n"
  5377. #~ " ( { colonne | ( expression ) } [ classe_operateur ]\n"
  5378. #~ " [ ASC | DESC ]\n"
  5379. #~ " [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
  5380. #~ " [ WITH ( parametre_stockage = valeur [, ... ] ) ]\n"
  5381. #~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
  5382. #~ " [ WHERE predicat ]"
  5383. #~ msgid ""
  5384. #~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
  5385. #~ "\n"
  5386. #~ "where option can be:\n"
  5387. #~ " \n"
  5388. #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
  5389. #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
  5390. #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
  5391. #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
  5392. #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
  5393. #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
  5394. #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
  5395. #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
  5396. #~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
  5397. #~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n"
  5398. #~ " | ROLE rolename [, ...]\n"
  5399. #~ " | ADMIN rolename [, ...]\n"
  5400. #~ " | USER rolename [, ...]\n"
  5401. #~ " | SYSID uid"
  5402. #~ msgstr ""
  5403. #~ "CREATE GROUP nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
  5404. #~ "\n"
  5405. #~ "où option peut être :\n"
  5406. #~ " \n"
  5407. #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
  5408. #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
  5409. #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
  5410. #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
  5411. #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
  5412. #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
  5413. #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
  5414. #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
  5415. #~ " | IN ROLE nom_rôle [, ...]\n"
  5416. #~ " | IN GROUP nom_rôle [, ...]\n"
  5417. #~ " | ROLE nom_rôle [, ...]\n"
  5418. #~ " | ADMIN nom_rôle [, ...]\n"
  5419. #~ " | USER nom_rôle [, ...]\n"
  5420. #~ " | SYSID uid"
  5421. #~ msgid ""
  5422. #~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
  5423. #~ " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n"
  5424. #~ " [ RETURNS rettype\n"
  5425. #~ " | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
  5426. #~ " { LANGUAGE langname\n"
  5427. #~ " | WINDOW\n"
  5428. #~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
  5429. #~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
  5430. #~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
  5431. #~ " | COST execution_cost\n"
  5432. #~ " | ROWS result_rows\n"
  5433. #~ " | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
  5434. #~ " | AS 'definition'\n"
  5435. #~ " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
  5436. #~ " } ...\n"
  5437. #~ " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
  5438. #~ msgstr ""
  5439. #~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
  5440. #~ " nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [ { DEFAULT | = } expr_par_défaut ] [, ...] ] )\n"
  5441. #~ " [ RETURNS type_ret\n"
  5442. #~ " | RETURNS TABLE ( nom_colonne type_colonne [, ...] ) ]\n"
  5443. #~ " { LANGUAGE nom_lang\n"
  5444. #~ " | WINDOW\n"
  5445. #~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
  5446. #~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
  5447. #~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
  5448. #~ " | COST coût_exécution\n"
  5449. #~ " | ROWS lignes_résultats\n"
  5450. #~ " | SET paramètre_configuration { TO valeur | = valeur | FROM CURRENT }\n"
  5451. #~ " | AS 'définition'\n"
  5452. #~ " | AS 'fichier_obj', 'symbôle_lien'\n"
  5453. #~ " } ...\n"
  5454. #~ " [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"
  5455. #~ msgid ""
  5456. #~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
  5457. #~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
  5458. #~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
  5459. #~ msgstr ""
  5460. #~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
  5461. #~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
  5462. #~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
  5463. #~ msgid ""
  5464. #~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
  5465. #~ " [ DEFAULT expression ]\n"
  5466. #~ " [ constraint [ ... ] ]\n"
  5467. #~ "\n"
  5468. #~ "where constraint is:\n"
  5469. #~ "\n"
  5470. #~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
  5471. #~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
  5472. #~ msgstr ""
  5473. #~ "CREATE DOMAIN nom [AS] type_données\n"
  5474. #~ " [ DEFAULT expression ]\n"
  5475. #~ " [ contrainte [ ... ] ]\n"
  5476. #~ "\n"
  5477. #~ "avec comme contrainte :\n"
  5478. #~ "\n"
  5479. #~ "[ CONSTRAINT nom_contrainte ]\n"
  5480. #~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
  5481. #~ msgid ""
  5482. #~ "CREATE DATABASE name\n"
  5483. #~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
  5484. #~ " [ TEMPLATE [=] template ]\n"
  5485. #~ " [ ENCODING [=] encoding ]\n"
  5486. #~ " [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
  5487. #~ " [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
  5488. #~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
  5489. #~ " [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
  5490. #~ msgstr ""
  5491. #~ "CREATE DATABASE nom\n"
  5492. #~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] nom_propriétaire ]\n"
  5493. #~ " [ TEMPLATE [=] modèle ]\n"
  5494. #~ " [ ENCODING [=] encodage ]\n"
  5495. #~ " [ LC_COLLATE [=] tri_caract ]\n"
  5496. #~ " [ LC_CTYPE [=] type_caract ]\n"
  5497. #~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
  5498. #~ " [ CONNECTION LIMIT [=] limite_connexion ] ]"
  5499. #~ msgid ""
  5500. #~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
  5501. #~ " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
  5502. #~ msgstr ""
  5503. #~ "CREATE [DEFAULT] CONVERSION nom\n"
  5504. #~ " FOR codage_source TO codage_cible FROM nom_fonction"
  5505. #~ msgid ""
  5506. #~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
  5507. #~ " AFTER event [ OR ... ]\n"
  5508. #~ " ON table_name\n"
  5509. #~ " [ FROM referenced_table_name ]\n"
  5510. #~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
  5511. #~ " FOR EACH ROW\n"
  5512. #~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
  5513. #~ msgstr ""
  5514. #~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER nom\n"
  5515. #~ " AFTER événement [ OR ... ]\n"
  5516. #~ " ON table\n"
  5517. #~ " [ FROM table_référencée ]\n"
  5518. #~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
  5519. #~ " FOR EACH ROW\n"
  5520. #~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
  5521. #~ msgid ""
  5522. #~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
  5523. #~ " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
  5524. #~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
  5525. #~ "\n"
  5526. #~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
  5527. #~ " WITHOUT FUNCTION\n"
  5528. #~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
  5529. #~ "\n"
  5530. #~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
  5531. #~ " WITH INOUT\n"
  5532. #~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
  5533. #~ msgstr ""
  5534. #~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
  5535. #~ " WITH FUNCTION nom_fonction (type_argument)\n"
  5536. #~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
  5537. #~ "\n"
  5538. #~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
  5539. #~ " WITHOUT FUNCTION\n"
  5540. #~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
  5541. #~ "\n"
  5542. #~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
  5543. #~ " WITH INOUT\n"
  5544. #~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
  5545. #~ msgid ""
  5546. #~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
  5547. #~ " SFUNC = sfunc,\n"
  5548. #~ " STYPE = state_data_type\n"
  5549. #~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
  5550. #~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
  5551. #~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
  5552. #~ ")\n"
  5553. #~ "\n"
  5554. #~ "or the old syntax\n"
  5555. #~ "\n"
  5556. #~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
  5557. #~ " BASETYPE = base_type,\n"
  5558. #~ " SFUNC = sfunc,\n"
  5559. #~ " STYPE = state_data_type\n"
  5560. #~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
  5561. #~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
  5562. #~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
  5563. #~ ")"
  5564. #~ msgstr ""
  5565. #~ "CREATE AGGREGATE nom ( type_données_en_entrée [ , ... ] ) (\n"
  5566. #~ " SFUNC = sfonction,\n"
  5567. #~ " STYPE = type_données_état\n"
  5568. #~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
  5569. #~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
  5570. #~ " [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
  5571. #~ ")\n"
  5572. #~ "\n"
  5573. #~ "ou l'ancienne syntaxe\n"
  5574. #~ "\n"
  5575. #~ "CREATE AGGREGATE nom (\n"
  5576. #~ " BASETYPE = type_base,\n"
  5577. #~ " SFUNC = fonction_s,\n"
  5578. #~ " STYPE = type_données_état\n"
  5579. #~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
  5580. #~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
  5581. #~ " [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
  5582. #~ ")"
  5583. #~ msgid ""
  5584. #~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
  5585. #~ " FROM { 'filename' | STDIN }\n"
  5586. #~ " [ [ WITH ] \n"
  5587. #~ " [ BINARY ]\n"
  5588. #~ " [ OIDS ]\n"
  5589. #~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
  5590. #~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
  5591. #~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
  5592. #~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
  5593. #~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
  5594. #~ " [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
  5595. #~ "\n"
  5596. #~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
  5597. #~ " TO { 'filename' | STDOUT }\n"
  5598. #~ " [ [ WITH ] \n"
  5599. #~ " [ BINARY ]\n"
  5600. #~ " [ OIDS ]\n"
  5601. #~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
  5602. #~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
  5603. #~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
  5604. #~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
  5605. #~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
  5606. #~ " [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
  5607. #~ msgstr ""
  5608. #~ "COPY nom_table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
  5609. #~ " FROM { 'nom_fichier' | STDIN }\n"
  5610. #~ " [ [ WITH ] \n"
  5611. #~ " [ BINARY ]\n"
  5612. #~ " [ OIDS ]\n"
  5613. #~ " [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
  5614. #~ " [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
  5615. #~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
  5616. #~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
  5617. #~ " [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
  5618. #~ " [ FORCE NOT NULL colonne [, ...] ]\n"
  5619. #~ "\n"
  5620. #~ "COPY { nom_table [ ( colonne [, ...] ) ] | ( requête ) }\n"
  5621. #~ " TO { 'nom_fichier' | STDOUT }\n"
  5622. #~ " [ [ WITH ] \n"
  5623. #~ " [ BINARY ]\n"
  5624. #~ " [ OIDS ]\n"
  5625. #~ " [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
  5626. #~ " [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
  5627. #~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
  5628. #~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
  5629. #~ " [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
  5630. #~ " [ FORCE QUOTE colonne [, ...] ]"
  5631. #~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
  5632. #~ msgstr "COMMIT PREPARED id_transaction"
  5633. #~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
  5634. #~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
  5635. #~ msgid ""
  5636. #~ "COMMENT ON\n"
  5637. #~ "{\n"
  5638. #~ " TABLE object_name |\n"
  5639. #~ " COLUMN table_name.column_name |\n"
  5640. #~ " AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
  5641. #~ " CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
  5642. #~ " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
  5643. #~ " CONVERSION object_name |\n"
  5644. #~ " DATABASE object_name |\n"
  5645. #~ " DOMAIN object_name |\n"
  5646. #~ " FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
  5647. #~ " INDEX object_name |\n"
  5648. #~ " LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
  5649. #~ " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
  5650. #~ " OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
  5651. #~ " OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
  5652. #~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
  5653. #~ " ROLE object_name |\n"
  5654. #~ " RULE rule_name ON table_name |\n"
  5655. #~ " SCHEMA object_name |\n"
  5656. #~ " SEQUENCE object_name |\n"
  5657. #~ " TABLESPACE object_name |\n"
  5658. #~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
  5659. #~ " TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
  5660. #~ " TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
  5661. #~ " TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
  5662. #~ " TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
  5663. #~ " TYPE object_name |\n"
  5664. #~ " VIEW object_name\n"
  5665. #~ "} IS 'text'"
  5666. #~ msgstr ""
  5667. #~ "COMMENT ON\n"
  5668. #~ "{\n"
  5669. #~ " TABLE nom_objet |\n"
  5670. #~ " COLUMN nom_table.nom_colonne |\n"
  5671. #~ " AGGREGATE nom_agg (type_agg [, ...] ) |\n"
  5672. #~ " CAST (type_source AS type_cible) |\n"
  5673. #~ " CONSTRAINT nom_contrainte ON nom_table |\n"
  5674. #~ " CONVERSION nom_objet |\n"
  5675. #~ " DATABASE nom_objet |\n"
  5676. #~ " DOMAIN nom_objet |\n"
  5677. #~ " FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) |\n"
  5678. #~ " INDEX nom_objet |\n"
  5679. #~ " LARGE OBJECT oid_LO |\n"
  5680. #~ " OPERATOR op (type_operande_gauche, type_operande_droit) |\n"
  5681. #~ " OPERATOR CLASS nom_objet USING methode_indexage |\n"
  5682. #~ " OPERATOR FAMILY nom_objet USING methode_indexage |\n"
  5683. #~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom_objet |\n"
  5684. #~ " ROLE nom_objet |\n"
  5685. #~ " RULE nom_regle ON nom_table |\n"
  5686. #~ " SCHEMA nom_objet |\n"
  5687. #~ " SEQUENCE nom_objet |\n"
  5688. #~ " TABLESPACE nom_objet |\n"
  5689. #~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION nom_objet |\n"
  5690. #~ " TEXT SEARCH DICTIONARY nom_objet |\n"
  5691. #~ " TEXT SEARCH PARSER nom_objet |\n"
  5692. #~ " TEXT SEARCH TEMPLATE nom_objet |\n"
  5693. #~ " TRIGGER nom_trigger ON nom_objet |\n"
  5694. #~ " TYPE nom_objet |\n"
  5695. #~ " VIEW nom_objet\n"
  5696. #~ "} IS 'text'"
  5697. #~ msgid ""
  5698. #~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
  5699. #~ "CLUSTER [VERBOSE]"
  5700. #~ msgstr ""
  5701. #~ "CLUSTER [VERBOSE] nom_table [ USING nom_index ]\n"
  5702. #~ "CLUSTER [VERBOSE]"
  5703. #~ msgid "CLOSE { name | ALL }"
  5704. #~ msgstr "CLOSE { nom | ALL }"
  5705. #~ msgid "CHECKPOINT"
  5706. #~ msgstr "CHECKPOINT"
  5707. #~ msgid ""
  5708. #~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
  5709. #~ "\n"
  5710. #~ "where transaction_mode is one of:\n"
  5711. #~ "\n"
  5712. #~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
  5713. #~ " READ WRITE | READ ONLY"
  5714. #~ msgstr ""
  5715. #~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
  5716. #~ "\n"
  5717. #~ "où transaction_mode peut être :\n"
  5718. #~ "\n"
  5719. #~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
  5720. #~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
  5721. #~ " READ WRITE | READ ONLY"
  5722. #~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
  5723. #~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( colonne [, ...] ) ] ]"
  5724. #~ msgid ""
  5725. #~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
  5726. #~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
  5727. #~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
  5728. #~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
  5729. #~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
  5730. #~ msgstr ""
  5731. #~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
  5732. #~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
  5733. #~ "ALTER VIEW nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
  5734. #~ "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom\n"
  5735. #~ "ALTER VIEW nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
  5736. #~ msgid ""
  5737. #~ "ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
  5738. #~ " SERVER servername\n"
  5739. #~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )"
  5740. #~ msgstr ""
  5741. #~ "ALTER USER MAPPING FOR { nom_utilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
  5742. #~ " SERVER nom_serveur\n"
  5743. #~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] )"
  5744. #~ msgid ""
  5745. #~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
  5746. #~ "\n"
  5747. #~ "where option can be:\n"
  5748. #~ " \n"
  5749. #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
  5750. #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
  5751. #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
  5752. #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
  5753. #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
  5754. #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
  5755. #~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
  5756. #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
  5757. #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
  5758. #~ "\n"
  5759. #~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
  5760. #~ "\n"
  5761. #~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
  5762. #~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
  5763. #~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
  5764. #~ "ALTER USER name RESET ALL"
  5765. #~ msgstr ""
  5766. #~ "ALTER USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
  5767. #~ "\n"
  5768. #~ "où option peut être :\n"
  5769. #~ " \n"
  5770. #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
  5771. #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
  5772. #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
  5773. #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
  5774. #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
  5775. #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
  5776. #~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
  5777. #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
  5778. #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
  5779. #~ "\n"
  5780. #~ "ALTER USER nom RENAME TO nouveau_nom\n"
  5781. #~ "\n"
  5782. #~ "ALTER USER nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
  5783. #~ "ALTER USER name SET paramètre FROM CURRENT\n"
  5784. #~ "ALTER USER nom RESET paramètre\n"
  5785. #~ "ALTER USER name RESET ALL"
  5786. #~ msgid ""
  5787. #~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
  5788. #~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
  5789. #~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
  5790. #~ msgstr ""
  5791. #~ "ALTER TYPE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
  5792. #~ "ALTER TYPE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
  5793. #~ "ALTER TYPE nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
  5794. #~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
  5795. #~ msgstr "ALTER TRIGGER nom ON table RENAME TO nouveau_nom"
  5796. #~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
  5797. #~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE nom RENAME TO nouveau_nom"
  5798. #~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
  5799. #~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER nom RENAME TO nouveau_nom"
  5800. #~ msgid ""
  5801. #~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
  5802. #~ " option [ = value ] [, ... ]\n"
  5803. #~ ")\n"
  5804. #~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n"
  5805. #~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner"
  5806. #~ msgstr ""
  5807. #~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
  5808. #~ " option [ = valeur ] [, ... ]\n"
  5809. #~ ")\n"
  5810. #~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom RENAME TO nouveau_nom\n"
  5811. #~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
  5812. #~ msgid ""
  5813. #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
  5814. #~ " ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
  5815. #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
  5816. #~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
  5817. #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
  5818. #~ " ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
  5819. #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
  5820. #~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
  5821. #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
  5822. #~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n"
  5823. #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
  5824. #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
  5825. #~ msgstr ""
  5826. #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
  5827. #~ " ADD MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
  5828. #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
  5829. #~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
  5830. #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
  5831. #~ " ALTER MAPPING REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
  5832. #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
  5833. #~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ]\n"
  5834. #~ " REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
  5835. #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
  5836. #~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR type_jeton [, ... ]\n"
  5837. #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
  5838. #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
  5839. #~ msgid ""
  5840. #~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
  5841. #~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
  5842. #~ msgstr ""
  5843. #~ "ALTER TABLESPACE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
  5844. #~ "ALTER TABLESPACE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
  5845. #~ msgid ""
  5846. #~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
  5847. #~ " action [, ... ]\n"
  5848. #~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
  5849. #~ " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
  5850. #~ "ALTER TABLE name\n"
  5851. #~ " RENAME TO new_name\n"
  5852. #~ "ALTER TABLE name\n"
  5853. #~ " SET SCHEMA new_schema\n"
  5854. #~ "\n"
  5855. #~ "where action is one of:\n"
  5856. #~ "\n"
  5857. #~ " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
  5858. #~ " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
  5859. #~ " ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
  5860. #~ " ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
  5861. #~ " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
  5862. #~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
  5863. #~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
  5864. #~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
  5865. #~ " ADD table_constraint\n"
  5866. #~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
  5867. #~ " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
  5868. #~ " ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
  5869. #~ " ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
  5870. #~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
  5871. #~ " DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
  5872. #~ " ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
  5873. #~ " ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
  5874. #~ " ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
  5875. #~ " CLUSTER ON index_name\n"
  5876. #~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
  5877. #~ " SET WITH OIDS\n"
  5878. #~ " SET WITHOUT OIDS\n"
  5879. #~ " SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
  5880. #~ " RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
  5881. #~ " INHERIT parent_table\n"
  5882. #~ " NO INHERIT parent_table\n"
  5883. #~ " OWNER TO new_owner\n"
  5884. #~ " SET TABLESPACE new_tablespace"
  5885. #~ msgstr ""
  5886. #~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
  5887. #~ " action [, ... ]\n"
  5888. #~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
  5889. #~ " RENAME [ COLUMN ] colonne TO nouvelle_colonne\n"
  5890. #~ "ALTER TABLE nom\n"
  5891. #~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
  5892. #~ "ALTER TABLE nom\n"
  5893. #~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n"
  5894. #~ "\n"
  5895. #~ "où action peut être :\n"
  5896. #~ "\n"
  5897. #~ " ADD [ COLUMN ] colonne type [ contrainte_colonne [ ... ] ]\n"
  5898. #~ " DROP [ COLUMN ] colonne [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
  5899. #~ " ALTER [ COLUMN ] colonne [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
  5900. #~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
  5901. #~ " ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
  5902. #~ " ALTER [ COLUMN ] colonne { SET | DROP } NOT NULL\n"
  5903. #~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STATISTICS entier\n"
  5904. #~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STORAGE\n"
  5905. #~ " { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
  5906. #~ " ADD contrainte_table\n"
  5907. #~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
  5908. #~ " DISABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
  5909. #~ " ENABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
  5910. #~ " ENABLE REPLICA TRIGGER nom_trigger\n"
  5911. #~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER nom_trigger\n"
  5912. #~ " DISABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
  5913. #~ " ENABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
  5914. #~ " ENABLE REPLICA RULE nom_règle_réécriture\n"
  5915. #~ " ENABLE ALWAYS RULE nom_règle_réécriture\n"
  5916. #~ " CLUSTER ON nom_index\n"
  5917. #~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
  5918. #~ " SET WITH OIDS\n"
  5919. #~ " SET WITHOUT OIDS\n"
  5920. #~ " SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
  5921. #~ " RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )\n"
  5922. #~ " INHERIT table_parent\n"
  5923. #~ " NO INHERIT table_parent\n"
  5924. #~ " OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
  5925. #~ " SET TABLESPACE nouveau_tablespace"
  5926. #~ msgid ""
  5927. #~ "ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n"
  5928. #~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n"
  5929. #~ "ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner"
  5930. #~ msgstr ""
  5931. #~ "ALTER SERVER nom [ VERSION 'nouvelleversion' ]\n"
  5932. #~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] ) ]\n"
  5933. #~ "ALTER SERVER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
  5934. #~ msgid ""
  5935. #~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
  5936. #~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
  5937. #~ " [ START [ WITH ] start ]\n"
  5938. #~ " [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
  5939. #~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
  5940. #~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
  5941. #~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
  5942. #~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
  5943. #~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
  5944. #~ msgstr ""
  5945. #~ "ALTER SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrément ]\n"
  5946. #~ " [ MINVALUE valeur_min | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valeur_max | NO MAXVALUE ]\n"
  5947. #~ " [ START [ WITH ] valeur_début ]\n"
  5948. #~ " [ RESTART [ [ WITH ] valeur_redémarrage ] ]\n"
  5949. #~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
  5950. #~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]\n"
  5951. #~ "ALTER SEQUENCE nom OWNER TO new_propriétaire\n"
  5952. #~ "ALTER SEQUENCE nom RENAME TO new_nom\n"
  5953. #~ "ALTER SEQUENCE nom SET SCHEMA new_schéma"
  5954. #~ msgid ""
  5955. #~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
  5956. #~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
  5957. #~ msgstr ""
  5958. #~ "ALTER SCHEMA nom RENAME TO nouveau_nom\n"
  5959. #~ "ALTER SCHEMA nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
  5960. #~ msgid ""
  5961. #~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
  5962. #~ "\n"
  5963. #~ "where option can be:\n"
  5964. #~ " \n"
  5965. #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
  5966. #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
  5967. #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
  5968. #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
  5969. #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
  5970. #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
  5971. #~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
  5972. #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
  5973. #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
  5974. #~ "\n"
  5975. #~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
  5976. #~ "\n"
  5977. #~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
  5978. #~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
  5979. #~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
  5980. #~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
  5981. #~ msgstr ""
  5982. #~ "ALTER ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
  5983. #~ "\n"
  5984. #~ "où option peut être :\n"
  5985. #~ " \n"
  5986. #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
  5987. #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
  5988. #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
  5989. #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
  5990. #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
  5991. #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
  5992. #~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexions\n"
  5993. #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'mot de passe'\n"
  5994. #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
  5995. #~ "\n"
  5996. #~ "ALTER ROLE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
  5997. #~ "\n"
  5998. #~ "ALTER ROLE nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
  5999. #~ "ALTER ROLE name SET paramètre FROM CURRENT\n"
  6000. #~ "ALTER ROLE nom RESET paramètre\n"
  6001. #~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
  6002. #~ msgid ""
  6003. #~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n"
  6004. #~ " { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n"
  6005. #~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
  6006. #~ " } [, ... ]\n"
  6007. #~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n"
  6008. #~ " { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
  6009. #~ " | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
  6010. #~ " } [, ... ]\n"
  6011. #~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
  6012. #~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
  6013. #~ msgstr ""
  6014. #~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage ADD\n"
  6015. #~ " { OPERATOR numéro_stratégie nom_opérateur ( type_op, type_op ) \n"
  6016. #~ " | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
  6017. #~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
  6018. #~ " } [, ... ]\n"
  6019. #~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage DROP\n"
  6020. #~ " { OPERATOR numéro_stratégie ( type_op [ , type_op ] )\n"
  6021. #~ " | FUNCTION numéro_support ( type_op [ , type_op ] )\n"
  6022. #~ " } [, ... ]\n"
  6023. #~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
  6024. #~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
  6025. #~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
  6026. #~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
  6027. #~ msgid ""
  6028. #~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
  6029. #~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
  6030. #~ msgstr ""
  6031. #~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
  6032. #~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
  6033. #~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
  6034. #~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
  6035. #~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
  6036. #~ msgstr ""
  6037. #~ "ALTER OPERATOR nom ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } )\n"
  6038. #~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
  6039. #~ msgid ""
  6040. #~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
  6041. #~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
  6042. #~ msgstr ""
  6043. #~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
  6044. #~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
  6045. #~ msgid ""
  6046. #~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
  6047. #~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
  6048. #~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
  6049. #~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
  6050. #~ msgstr ""
  6051. #~ "ALTER INDEX nom RENAME TO nouveau_nom\n"
  6052. #~ "ALTER INDEX nom SET TABLESPACE nom_tablespace\n"
  6053. #~ "ALTER INDEX nom SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
  6054. #~ "ALTER INDEX nom RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )"
  6055. #~ msgid ""
  6056. #~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
  6057. #~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
  6058. #~ "\n"
  6059. #~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
  6060. #~ msgstr ""
  6061. #~ "ALTER GROUP nom_groupe ADD USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
  6062. #~ "ALTER GROUP nom_groupe DROP USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
  6063. #~ "\n"
  6064. #~ "ALTER GROUP nom_groupe RENAME TO nouveau_nom"
  6065. #~ msgid ""
  6066. #~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
  6067. #~ " action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
  6068. #~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
  6069. #~ " RENAME TO new_name\n"
  6070. #~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
  6071. #~ " OWNER TO new_owner\n"
  6072. #~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
  6073. #~ " SET SCHEMA new_schema\n"
  6074. #~ "\n"
  6075. #~ "where action is one of:\n"
  6076. #~ "\n"
  6077. #~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
  6078. #~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
  6079. #~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
  6080. #~ " COST execution_cost\n"
  6081. #~ " ROWS result_rows\n"
  6082. #~ " SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
  6083. #~ " SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
  6084. #~ " RESET configuration_parameter\n"
  6085. #~ " RESET ALL"
  6086. #~ msgstr ""
  6087. #~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
  6088. #~ " action [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
  6089. #~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
  6090. #~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
  6091. #~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
  6092. #~ " OWNER TO nouveau_proprietaire\n"
  6093. #~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
  6094. #~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n"
  6095. #~ "\n"
  6096. #~ "où action peut être :\n"
  6097. #~ "\n"
  6098. #~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
  6099. #~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
  6100. #~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
  6101. #~ " COST cout_execution\n"
  6102. #~ " ROWS lignes_resultats\n"
  6103. #~ " SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
  6104. #~ " SET paramètre FROM CURRENT\n"
  6105. #~ " RESET paramètre\n"
  6106. #~ " RESET ALL"
  6107. #~ msgid ""
  6108. #~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
  6109. #~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
  6110. #~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n"
  6111. #~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner"
  6112. #~ msgstr ""
  6113. #~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
  6114. #~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
  6115. #~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ]) ]\n"
  6116. #~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
  6117. #~ msgid ""
  6118. #~ "ALTER DOMAIN name\n"
  6119. #~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
  6120. #~ "ALTER DOMAIN name\n"
  6121. #~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
  6122. #~ "ALTER DOMAIN name\n"
  6123. #~ " ADD domain_constraint\n"
  6124. #~ "ALTER DOMAIN name\n"
  6125. #~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
  6126. #~ "ALTER DOMAIN name\n"
  6127. #~ " OWNER TO new_owner \n"
  6128. #~ "ALTER DOMAIN name\n"
  6129. #~ " SET SCHEMA new_schema"
  6130. #~ msgstr ""
  6131. #~ "ALTER DOMAIN nom\n"
  6132. #~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
  6133. #~ "ALTER DOMAIN nom\n"
  6134. #~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
  6135. #~ "ALTER DOMAIN nom\n"
  6136. #~ " ADD contrainte_domaine\n"
  6137. #~ "ALTER DOMAIN nom\n"
  6138. #~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
  6139. #~ "ALTER DOMAIN nom\n"
  6140. #~ " OWNER TO nouveau_propriétaire \n"
  6141. #~ "ALTER DOMAIN nom\n"
  6142. #~ " SET SCHEMA nouveau_schéma"
  6143. #~ msgid ""
  6144. #~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
  6145. #~ "\n"
  6146. #~ "where option can be:\n"
  6147. #~ "\n"
  6148. #~ " CONNECTION LIMIT connlimit\n"
  6149. #~ "\n"
  6150. #~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
  6151. #~ "\n"
  6152. #~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
  6153. #~ "\n"
  6154. #~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
  6155. #~ "\n"
  6156. #~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
  6157. #~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
  6158. #~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
  6159. #~ "ALTER DATABASE name RESET ALL"
  6160. #~ msgstr ""
  6161. #~ "ALTER DATABASE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
  6162. #~ "\n"
  6163. #~ "où option peut être:\n"
  6164. #~ "\n"
  6165. #~ " CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
  6166. #~ "\n"
  6167. #~ "ALTER DATABASE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
  6168. #~ "\n"
  6169. #~ "ALTER DATABASE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
  6170. #~ "\n"
  6171. #~ "ALTER DATABASE nom SET TABLESPACE nouveau_tablespace\n"
  6172. #~ "\n"
  6173. #~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
  6174. #~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration FROM CURRENT\n"
  6175. #~ "ALTER DATABASE nom RESET paramètre_configuration\n"
  6176. #~ "ALTER DATABASE nom RESET ALL"
  6177. #~ msgid ""
  6178. #~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
  6179. #~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
  6180. #~ msgstr ""
  6181. #~ "ALTER CONVERSION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
  6182. #~ "ALTER CONVERSION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
  6183. #~ msgid ""
  6184. #~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
  6185. #~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
  6186. #~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
  6187. #~ msgstr ""
  6188. #~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) RENAME TO nouveau_nom\n"
  6189. #~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
  6190. #~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA nouveau_schéma"
  6191. #~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
  6192. #~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
  6193. #~ msgid "number"
  6194. #~ msgstr "numéro"
  6195. #~ msgid "rolename"
  6196. #~ msgstr "nom_rôle"
  6197. #~ msgid "Exclusion constraints:"
  6198. #~ msgstr "Contraintes d'exclusion :"
  6199. #~ msgid "define a new constraint trigger"
  6200. #~ msgstr "définir une nouvelle contrainte de déclenchement"
  6201. #~ msgid " as user \"%s\""
  6202. #~ msgstr " comme utilisateur « %s »"
  6203. #~ msgid " at port \"%s\""
  6204. #~ msgstr " sur le port « %s »"
  6205. #~ msgid " on host \"%s\""
  6206. #~ msgstr " sur l'hôte « %s »"
  6207. #~ msgid "tablespace"
  6208. #~ msgstr "tablespace"
  6209. #~ msgid "new_column"
  6210. #~ msgstr "nouvelle_colonne"
  6211. #~ msgid "column"
  6212. #~ msgstr "colonne"
  6213. #~ msgid "data type"
  6214. #~ msgstr "type de données"
  6215. #~ msgid "contains support for command-line editing"
  6216. #~ msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande"
  6217. #~ msgid " --version output version information, then exit\n"
  6218. #~ msgstr " --version affiche la version, puis quitte\n"
  6219. #~ msgid " --help show this help, then exit\n"
  6220. #~ msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n"
  6221. #~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
  6222. #~ msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n"
  6223. #~ msgid "\\copy: %s"
  6224. #~ msgstr "\\copy : %s"
  6225. #~ msgid "\\%s: error\n"
  6226. #~ msgstr "\\%s : erreur\n"
  6227. #~ msgid " \\l[+] list all databases\n"
  6228. #~ msgstr " \\l[+] affiche la liste des bases de données\n"
  6229. #~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
  6230. #~ msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
  6231. #~ msgid "could not change directory to \"%s\""
  6232. #~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
  6233. #~ msgid "input_data_type"
  6234. #~ msgstr "type_de_données_en_entrée"
  6235. #~ msgid "agg_type"
  6236. #~ msgstr "type_aggrégat"
  6237. #~ msgid "agg_name"
  6238. #~ msgstr "nom_d_agrégat"
  6239. #~ msgid "could not get current user name: %s\n"
  6240. #~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom d'utilisateur courant : %s\n"
  6241. #~ msgid "Showing only tuples."
  6242. #~ msgstr "Affichage des tuples seuls."
  6243. #~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
  6244. #~ msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale."
  6245. #~ msgid "Watch every %lds\t%s"
  6246. #~ msgstr "Vérifier chaque %lds\t%s"