/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
Portable Object | 4557 lines | 3613 code | 944 blank | 0 comment | 0 complexity | e5ed0bdd97ccd513a69f3aeeb1471b58 MD5 | raw file
- # Bitbucket translation file for the Turkish language.
- # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # Mehmet S. Catalbas <baratrion@baratrion.org>, 2010.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: bitbucket\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-07-06 12:18+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-03-11 14:42+0100\n"
- "Last-Translator: Mehmet S. Catalbas <baratrion@baratrion.org>\n"
- "Language-Team: Turkish <http://www.transifex.net/projects/p/bitbucket/team/"
- "tr/>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #: settings.py:227
- msgid "English"
- msgstr ""
- #: settings.py:228
- msgid "Danish"
- msgstr ""
- #: settings.py:229
- #, fuzzy
- msgid "Dutch"
- msgstr "yama"
- #: settings.py:230
- msgid "Norwegian"
- msgstr ""
- #: settings.py:231
- #, fuzzy
- msgid "Portuguese"
- msgstr "Özellikler"
- #: settings.py:232
- msgid "Russian"
- msgstr ""
- #: settings.py:233
- msgid "Turkish"
- msgstr ""
- #: apps/account/backend.py:30
- msgid "Your account has been created. Welcome to Bitbucket!"
- msgstr ""
- #: apps/account/forms.py:93
- msgid "Someone is already using this CNAME."
- msgstr "Bu CNAME'i başka biri kullanıyor."
- #: apps/account/forms.py:98
- msgid "This CNAME is invalid."
- msgstr "CNAME geçersiz."
- #: apps/account/forms.py:104
- msgid "Please enter a valid URL."
- msgstr "Geçerli bir URL girin."
- #: apps/account/forms.py:119
- msgid "Not a valid SSH key."
- msgstr "SSH anahtarı geçerli değil."
- #: apps/account/forms.py:122
- msgid "Not a valid SSH key (ssh-keygen)."
- msgstr "SSH anahtarı geçerli değil (ssh-keygen)."
- #: apps/account/forms.py:125
- msgid "Key already registered in bitbucket."
- msgstr "Bu anahtar BitBucket'ta kullanılıyor."
- #: apps/account/forms.py:131 apps/bb/models.py:2323
- #: templates/account/api/index.html:26
- msgid "Key"
- msgstr "Anahtar"
- #: apps/account/forms.py:145
- msgid "Key file"
- msgstr "Anahtar dosyası"
- #: apps/account/forms.py:151
- msgid "File is too large."
- msgstr "Dosya çok büyük."
- #: apps/account/forms.py:154
- msgid "Invalid file type."
- msgstr "Geçersiz dosya tipi."
- #: apps/account/forms.py:173
- msgid "Recipient"
- msgstr "Alıcı"
- #: apps/account/forms.py:174 apps/bb/models.py:1835
- #: templates/issues/issue.html:449 templates/issues/new.html:117
- #: templates/issues/query.html:119
- msgid "Title"
- msgstr "Başlık"
- #: apps/account/forms.py:175 apps/bb/forms.py:136 apps/bb/forms.py:264
- #: apps/bb/forms.py:280 apps/bb/models.py:59
- #: templates/reps/admin_strip_confirm.html:35 templates/reps/index.html:63
- msgid "Message"
- msgstr "İleti"
- #: apps/account/forms.py:181
- msgid "That user does not exist."
- msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
- #: apps/account/forms.py:185
- msgid "Action"
- msgstr "Eylem"
- #: apps/account/views.py:98 apps/account/views.py:113
- msgid "The SSH key has been added to your profile."
- msgstr "SSH anahtarı profilinize eklendi."
- #: apps/account/views.py:121
- msgid "The SSH key has been deleted from your profile."
- msgstr "SSH anahtarı profilinizden silindi."
- #: apps/account/views.py:164
- msgid "Your profile settings have been saved."
- msgstr "Profil ayarlarınız kaydedildi."
- #: apps/account/views.py:171 templates/account/edit.html:156
- msgid "Save CNAME"
- msgstr "CNAME'i kaydet"
- #: apps/account/views.py:180
- msgid "Your CNAME settings have been saved."
- msgstr "CNAME ayarlarınız kaydedildi."
- #: apps/account/views.py:202
- #, python-format
- msgid "%i OpenID(s) successfully removed."
- msgstr ""
- #: apps/account/views.py:221 templates/account/api/index.html:68
- msgid "Create new token"
- msgstr "Yeni işaret anahtarı oluştur"
- #: apps/account/views.py:238
- #, python-format
- msgid "Token %(token_key)s revoked."
- msgstr "%(token_key)s anahtarı kaldırıldı."
- #: apps/account/views.py:495
- msgid "Your reply has been sent."
- msgstr "Cevabınız gönderildi."
- #: apps/account/views.py:511 apps/account/views.py:556
- msgid "Your message has been sent."
- msgstr "İletiniz gönderildi."
- #: apps/account/views.py:611
- #, python-format
- msgid "%(number)s messages %(action)s."
- msgstr "%(number)s iletiye %(action)s uygulandı."
- #: apps/api/v10/forms.py:37 apps/bb/models.py:167 apps/bb/models.py:1748
- #: apps/bb/models.py:1807 apps/bb/models.py:1819 templates/reps/admin.html:23
- #: templates/reps/fork.html:44 templates/reps/hack.html:24
- msgid "Name"
- msgstr "Ad"
- #: apps/api/v10/forms.py:38 apps/bb/models.py:170
- #: templates/issues/query.html:120 templates/reps/admin.html:27
- #: templates/reps/downloads.html:85 templates/reps/fork.html:48
- #: templates/reps/hack.html:28
- msgid "Description"
- msgstr "Açıklama"
- #: apps/api/v10/forms.py:43 apps/bb/forms.py:36 apps/bb/forms.py:123
- #: apps/bb/forms.py:126
- msgid "Password"
- msgstr "Parola"
- #: apps/api/v10/views.py:116
- msgid ""
- "Application accepted. You will receive an email when the consumer is acted "
- "on."
- msgstr ""
- "Başvuru kabul edildi. Kullanıcı harekete geçtiğinde bir e-posta alacaksınız."
- #: apps/bb/fields.py:17
- msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
- msgstr "Dosya gönderilemedi. Formun kodlama türünü kontrol edin."
- #: apps/bb/fields.py:18
- msgid "No file was submitted."
- msgstr "Dosya gönderilemedi."
- #: apps/bb/fields.py:19
- msgid "The submitted file is empty."
- msgstr "Gönderilen dosya boş."
- #: apps/bb/forms.py:34
- msgid "Username"
- msgstr "Kullanıcı adı"
- #: apps/bb/forms.py:35 templates/help.html:38
- msgid "Email"
- msgstr "E-posta"
- #: apps/bb/forms.py:37
- msgid "Confirm"
- msgstr "Onayla"
- #: apps/bb/forms.py:46
- msgid ""
- "Usernames can only contain letters, numbers and "
- "underscores"
- msgstr "Kullanıcı adları sadece harf, rakam ve alt çizgi içerebilir"
- #: apps/bb/forms.py:53
- msgid ""
- "This username is already taken. Please choose another."
- msgstr "Bu kullanıcı adı daha önce alınmış. Lütfen başka bir tane seçin."
- #: apps/bb/forms.py:111
- #, python-format
- msgid "You already have a %(kind)s with this name."
- msgstr "Bu isimle bir %(kind)sınız var."
- #: apps/bb/forms.py:122
- msgid "Redirect to"
- msgstr "Yönlendir"
- #: apps/bb/forms.py:149 apps/bb/forms.py:169
- msgid "Captcha"
- msgstr "Captcha"
- #: apps/bb/forms.py:176
- msgid "Attachment"
- msgstr "Eklenti"
- #: apps/bb/forms.py:179
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Mükerrer"
- #: apps/bb/forms.py:202 apps/bb/models.py:192
- msgid "Default assignee"
- msgstr "Öntanımlı atanan"
- #: apps/bb/forms.py:244
- msgid "This is not a valid Akismet key."
- msgstr "Geçerli bir Akismet anahtarı değil."
- #: apps/bb/forms.py:253
- msgid "Email others"
- msgstr "Diğerlerine e-posta gönder"
- #: apps/bb/forms.py:262
- msgid "Path"
- msgstr "Yol"
- #: apps/bb/forms.py:263
- msgid "Data"
- msgstr "Veri"
- #: apps/bb/forms.py:279
- msgid "Revisions"
- msgstr "Değişiklikler"
- #: apps/bb/models.py:51 templates/tabs.html:56
- msgid "Overview"
- msgstr "Genel"
- #: apps/bb/models.py:52 templates/tabs.html:71 templates/tabs.html.py:73
- msgid "Source"
- msgstr "Kaynak"
- #: apps/bb/models.py:53 apps/bb/models.py:180 templates/plans.html:121
- #: templates/tabs.html:86 templates/tabs.html.py:92
- msgid "Wiki"
- msgstr "Viki"
- #: apps/bb/models.py:57
- msgid "Pull Request"
- msgstr "Çekim İsteği"
- #: apps/bb/models.py:58
- msgid "Fork Notification"
- msgstr "Klon Bildirimi"
- #: apps/bb/models.py:60
- msgid "Read Permission"
- msgstr "Okuma İzni"
- #: apps/bb/models.py:61
- msgid "Write Permission"
- msgstr "Yazma İzni"
- #: apps/bb/models.py:62
- msgid "Administrator Rights"
- msgstr "Yönetici Hakları"
- #: apps/bb/models.py:66 templates/issues/new.html:50
- msgid "new"
- msgstr "yeni"
- #: apps/bb/models.py:67
- msgid "open"
- msgstr "açık"
- #: apps/bb/models.py:68
- msgid "resolved"
- msgstr "çözümlenmiş"
- #: apps/bb/models.py:69
- msgid "on hold"
- msgstr "askıda"
- #: apps/bb/models.py:70
- msgid "invalid"
- msgstr "geçersiz"
- #: apps/bb/models.py:71
- msgid "duplicate"
- msgstr "mükerrer"
- #: apps/bb/models.py:72
- msgid "wontfix"
- msgstr "düzeltilmeyecek"
- #: apps/bb/models.py:76
- msgid "bug"
- msgstr "hata"
- #: apps/bb/models.py:77
- msgid "enhancement"
- msgstr "iyileştirme"
- #: apps/bb/models.py:78
- msgid "proposal"
- msgstr "öneri"
- #: apps/bb/models.py:99
- msgid "Text field (single line)"
- msgstr "Metin (tek satır)"
- #: apps/bb/models.py:100
- msgid "Password field"
- msgstr "Parola"
- #: apps/bb/models.py:101
- msgid "Text area (several lines)"
- msgstr "Metin alanı (çoklu satır)"
- #: apps/bb/models.py:171 apps/bb/models.py:2157
- #: templates/profile/user_info.html:49 templates/reps/admin.html:31
- #: templates/reps/hack.html:32 templates/reps/zealots.html:34
- msgid "Website"
- msgstr "Web sitesi"
- #: apps/bb/models.py:174
- msgid "Private"
- msgstr "Özel"
- #: apps/bb/models.py:177 templates/reps/admin.html:42
- msgid "Landing page"
- msgstr "Başlangıç sayfası"
- #: apps/bb/models.py:181 templates/reps/admin.html:73
- #: templates/reps/fork.html:85 templates/reps/hack.html:47
- msgid "Wiki is private"
- msgstr "Wiki dışarıya kapalı"
- #: apps/bb/models.py:184
- msgid "Issue tracking"
- msgstr "Hata takibi"
- #: apps/bb/models.py:185 templates/reps/admin.html:77
- #: templates/reps/fork.html:89 templates/reps/hack.html:51
- msgid "Issues are private"
- msgstr "Hatalar dışarıya kapalı"
- #: apps/bb/models.py:188
- msgid "Email writers"
- msgstr "Yazıcılara e-posta gönder"
- #: apps/bb/models.py:193
- msgid "Default kind"
- msgstr "Öntanımlı hata tipi"
- #: apps/bb/models.py:194
- msgid "Default version"
- msgstr "Öntanımlı sürüm"
- #: apps/bb/models.py:195
- msgid "Default component"
- msgstr "Öntanımlı bileşen"
- #: apps/bb/models.py:196
- msgid "Default milestone"
- msgstr "Öntanımlı kilometre taşı"
- #: apps/bb/models.py:204 templates/reps/admin.html:69
- #: templates/reps/fork.html:80 templates/reps/hack.html:43
- msgid "Ignore pull requests"
- msgstr "Çekim (pull) isteklerini yoksay"
- #: apps/bb/models.py:216
- msgid "Highlight style"
- msgstr "Vurgu stili"
- #: apps/bb/models.py:217
- msgid "Indent spaces"
- msgstr "Girinti boşluğu"
- #: apps/bb/models.py:220
- msgid "Akismet key"
- msgstr "Akismet anahtarı"
- #: apps/bb/models.py:223 templates/reps/admin.html:35
- msgid "Analytics key"
- msgstr "Analytics anahtarı"
- #: apps/bb/models.py:958
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>forked</b> <a href=\"%(repo_url)s\">%"
- "(repo_name)s</a> as <a href=\"%(fork_url)s\">%(fork_name)s</a>"
- msgstr ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</"
- "a>'i <a href=\"%(fork_url)s\">%(fork_name)s</a> adıyla <b>klonladı</b>"
- #: apps/bb/models.py:960
- #, python-format
- msgid ""
- "%(username)s <b>forked</b> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a> as <a "
- "href=\"%(fork_url)s\">%(fork_name)s</a>"
- msgstr ""
- "%(username)s <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>'i <a href=\"%"
- "(fork_url)s\">%(fork_name)s</a> adıyla <b>klonladı</b>"
- #: apps/bb/models.py:964
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>began following</b> <a href=\"%"
- "(target_user_url)s\">%(target_user)s</a>"
- msgstr ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <a href=\"%(target_user_url)s\">%"
- "(target_user)s</a>'i <b>izlemeye başladı</b>"
- #: apps/bb/models.py:966
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>began following</b> %(target_user)s"
- msgstr ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> %(target_user)s'i <b>izlemeye başladı</"
- "b>"
- #: apps/bb/models.py:968
- #, python-format
- msgid ""
- "%(username)s <b>began following</b> <a href=\"%(target_user_url)s\">%"
- "(target_user)s</a>"
- msgstr ""
- "%(username)s <a href=\"%(target_user_url)s\">%(target_user)s</a>'i "
- "<b>izlemeye başladı</b>"
- #: apps/bb/models.py:970
- #, python-format
- msgid "%(username)s <b>began following</b> %(target_user)s"
- msgstr "%(username)s %(target_user)s'i <b>izlemeye başladı</b>"
- #: apps/bb/models.py:974
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>stopped following</b> <a href=\"%"
- "(target_user_url)s\">%(target_user)s</a>"
- msgstr ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <a href=\"%(target_user_url)s\">%"
- "(target_user)s</a>'i <b>izlemeyi bıraktı</b>"
- #: apps/bb/models.py:976
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>stopped following</b> %(target_user)s"
- msgstr ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> %(target_user)s'i <b>izlemeyi bıraktı</"
- "b>"
- #: apps/bb/models.py:978
- #, python-format
- msgid ""
- "%(username)s <b>stopped following</b> <a href=\"%(target_user_url)s\">%"
- "(target_user)s</a>"
- msgstr ""
- "%(username)s <a href=\"%(target_user_url)s\">%(target_user)s</a>'i "
- "<b>izlemeyi bıraktı</b>"
- #: apps/bb/models.py:980
- #, python-format
- msgid "%(username)s <b>stopped following</b> %(target_user)s"
- msgstr "%(username)s %(target_user)s <b>izlemeyi bıraktı</b>"
- #: apps/bb/models.py:984
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>began following</b> <a href=\"%"
- "(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</"
- "a>'i <b>izlemeye başladı</b>"
- #: apps/bb/models.py:986
- #, python-format
- msgid ""
- "%(username)s <b>began following</b> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</"
- "a>"
- msgstr ""
- "%(username)s <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>'i <b>izlemeye "
- "başladı</b>"
- #: apps/bb/models.py:990
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>stopped following</b> <a href=\"%"
- "(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</"
- "a>'i <b>izlemeyi bıraktı</b>"
- #: apps/bb/models.py:992
- #, python-format
- msgid ""
- "%(username)s <b>stopped following</b> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)"
- "s</a>"
- msgstr ""
- "%(username)s <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>'i <b>izlemeyi "
- "bıraktı</b>"
- #: apps/bb/models.py:996
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>created</b> <a href=\"%(repo_url)s\">"
- "%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</"
- "a>'i <b>oluşturdu</b>"
- #: apps/bb/models.py:998
- #, python-format
- msgid "%(username)s <b>created</b> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "%(username)s <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>'i <b>oluşturdu</b>"
- #: apps/bb/models.py:1002
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>deleted</b> <a href=\"%(repo_url)s\">"
- "%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</"
- "a>'i <b>sildi</b>"
- #: apps/bb/models.py:1004
- #, python-format
- msgid "%(username)s <b>deleted</b> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>"
- msgstr "%(username)s <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>'i <b>sildi</b>"
- #: apps/bb/models.py:1008
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>stripped</b> %(node)s from <a href="
- "\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</"
- "a>'dan %(node)s'i <b>çıkardı</b>"
- #: apps/bb/models.py:1010
- #, python-format
- msgid ""
- "%(username)s <b>stripped</b> %(node)s from <a href=\"%(repo_url)s\">%"
- "(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "%(username)s <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>'dan %(node)s'i "
- "<b>çıkardı</b>"
- #: apps/bb/models.py:1014
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>uploaded file</b> %(download)s to <a "
- "href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> %(download)s dosyasını <a href=\"%"
- "(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>'a <b>yükledi</b> "
- #: apps/bb/models.py:1016
- #, python-format
- msgid ""
- "%(username)s <b>uploaded file</b> %(download)s to <a href=\"%(repo_url)s\">%"
- "(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "%(username)s %(download)s dosyasını <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</"
- "a>'a <b>yükledi</b> "
- #: apps/bb/models.py:1020
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>began following</b> issue <a href=\"%"
- "(issue_url)s\">#%(issue_id)s</a> in <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</"
- "a>"
- msgstr ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</"
- "a>'daki <a href=\"%(issue_url)s\">#%(issue_id)s</a> numaralı hatayı "
- "<b>takibe aldı</b>"
- #: apps/bb/models.py:1022
- #, python-format
- msgid ""
- "%(username)s <b>began following</b> issue <a href=\"%(issue_url)s\">#%"
- "(issue_id)s</a> in <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "%(username)s <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>'daki <a href=\"%"
- "(issue_url)s\">#%(issue_id)s</a> numaralı hatayı <b>takibe aldı</b>"
- #: apps/bb/models.py:1026
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>stopped following</b> issue <a href="
- "\"%(issue_url)s\">#%(issue_id)s</a> in <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)"
- "s</a>"
- msgstr ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</"
- "a>'daki <a href=\"%(issue_url)s\">#%(issue_id)s</a> numaralı hatayı <b>takip "
- "etmeyi bıraktı</b>"
- #: apps/bb/models.py:1028
- #, python-format
- msgid ""
- "%(username)s <b>stopped following</b> issue <a href=\"%(issue_url)s\">#%"
- "(issue_id)s</a> in <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "%(username)s <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>'daki <a href=\"%"
- "(issue_url)s\">#%(issue_id)s</a> numaralı hatayı <b>takibe aldı</b>"
- #: apps/bb/models.py:1032
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>reported</b> issue <a href=\"%"
- "(issue_url)s\">#%(issue_id)s</a> to <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</"
- "a>"
- msgstr ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</"
- "a>'a <a href=\"%(issue_url)s\">#%(issue_id)s</a> numaralı hatayı "
- "<b>raporladı</b>"
- #: apps/bb/models.py:1034
- #, python-format
- msgid ""
- "%(username)s <b>reported</b> issue <a href=\"%(issue_url)s\">#%(issue_id)s</"
- "a> to <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "%(username)s <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>'a <a href=\"%"
- "(issue_url)s\">#%(issue_id)s</a> numaralı hatayı <b>raporladı</b>"
- #: apps/bb/models.py:1038
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>commented</b> on issue <a href=\"%"
- "(issue_url)s\">#%(issue_id)s</a> in <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</"
- "a>"
- msgstr ""
- " <a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)"
- "s</a>'daki <a href=\"%(issue_url)s\">#%(issue_id)s</a> numaralı hataya "
- "<b>yorum yaptı</b>"
- #: apps/bb/models.py:1040
- #, python-format
- msgid ""
- "%(username)s <b>commented</b> on issue <a href=\"%(issue_url)s\">#%(issue_id)"
- "s</a> in <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "%(username)s <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>'daki <a href=\"%"
- "(issue_url)s\">#%(issue_id)s</a> numaralı hataya <b>yorum yaptı</b>"
- #: apps/bb/models.py:1044
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>updated</b> issue <a href=\"%"
- "(issue_url)s\">#%(issue_id)s</a> in <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</"
- "a>"
- msgstr ""
- " <a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)"
- "s</a>'daki <a href=\"%(issue_url)s\">#%(issue_id)s</a> numaralı hatayı "
- "<b>güncelledi</b>"
- #: apps/bb/models.py:1046
- #, python-format
- msgid ""
- "%(username)s <b>updated</b> issue <a href=\"%(issue_url)s\">#%(issue_id)s</"
- "a> in <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "%(username)s <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>'daki <a href=\"%"
- "(issue_url)s\">#%(issue_id)s</a> numaralı hatayı <b>güncelledi</b>"
- #: apps/bb/models.py:1050
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>updated</b> wiki-page <a href=\"%"
- "(page_url)s\">%(page)s</a> in <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</"
- "a>'daki <a href=\"%(page_url)s\">%(page)s</a> viki sayfasını <b>güncelledi</"
- "b>"
- #: apps/bb/models.py:1052
- #, python-format
- msgid ""
- "%(username)s <b>updated</b> wiki-page <a href=\"%(page_url)s\">%(page)s</a> "
- "in <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "%(username)s <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>'daki <a href=\"%"
- "(page_url)s\">%(page)s</a> viki sayfasını <b>güncelledi</b>"
- #: apps/bb/models.py:1056
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>created</b> wiki-page <a href=\"%"
- "(page_url)s\">%(page)s</a> in <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</"
- "a>'a <a href=\"%(page_url)s\">%(page)s</a> viki sayfasını <b>ekledi</b>"
- #: apps/bb/models.py:1058
- #, python-format
- msgid ""
- "%(username)s <b>created</b> wiki-page <a href=\"%(page_url)s\">%(page)s</a> "
- "in <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "%(username)s <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>'a <a href=\"%"
- "(page_url)s\">%(page)s</a> viki sayfasını <b>ekledi</b>"
- #: apps/bb/models.py:1062
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <b>committed</b> <a href=\"%(cset_url)s"
- "\">%(cset)s</a> to <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "<a href=\"%(url)s\">%(username)s</a> <a href=\"%(cset_url)s\">%(cset)s</a>'i "
- "<a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>'a <b>işledi</b>"
- #: apps/bb/models.py:1064
- #, python-format
- msgid ""
- "%(username)s <b>committed</b> <a href=\"%(cset_url)s\">%(cset)s</a> to <a "
- "href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>"
- msgstr ""
- "%(username)s <a href=\"%(cset_url)s\">%(cset)s</a>'i <a href=\"%(repo_url)s"
- "\">%(repo_name)s</a>'a <b>işledi</b>"
- #: apps/bb/models.py:1305 apps/bb/models.py:1836 apps/bb/models.py:2056
- #: templates/issues/edit.html:71 templates/issues/new.html:121
- msgid "Content"
- msgstr "İçerik"
- #: apps/bb/models.py:1840 templates/issues/issue.html:279
- #: templates/issues/query.html:125
- msgid "Status"
- msgstr "Durum"
- #: apps/bb/models.py:2158 templates/profile/user_info.html:52
- #: templates/profile/user_info.html:95 templates/reps/zealots.html:38
- msgid "Location"
- msgstr "Yerleşim"
- #: apps/bb/models.py:2166
- msgid "Email notifications"
- msgstr "E-posta bildirimleri"
- #: apps/bb/models.py:2179 templates/plans.html:125
- #: templates/account/edit.html:128 templates/account/edit.html.py:146
- msgid "CNAME"
- msgstr "CNAME"
- #: apps/bb/models.py:2183
- msgid "Differ"
- msgstr "Karşılaştırma"
- #: apps/bb/views.py:263
- msgid "HTTP push/pull support"
- msgstr "HTTP yoluyla gönderme/çekme"
- #: apps/bb/views.py:264
- msgid "SSH push/pull support (with public key authentication)"
- msgstr "SSH üzerinden gönderme/çekme (genel anahtar doğrulamasıyla)"
- #: apps/bb/views.py:265
- msgid "Integrated flexible issue tracker"
- msgstr "Bütünleştirilmiş esnek hata takibi"
- #: apps/bb/views.py:266
- msgid "Per-repository wikis (backed by hg repositories)"
- msgstr "Depo başına viki (hg depo destekli)"
- #: apps/bb/views.py:267
- msgid ""
- "Plenty of \"services\" for repositories, automatic issue resolving, web "
- "hooks, etc."
- msgstr ""
- "Depolar için bol miktarda servis: otomatik hata çözümlemesi, web hooks, vb."
- #: apps/bb/views.py:268
- msgid "Email support (for both paid and free plans)"
- msgstr "E-posta desteği (hem ücretli hem ücretsiz planlar için)"
- #: apps/bb/views.py:269
- msgid "CNAME support, so you can keep the code on your own domain"
- msgstr ""
- "CNAME desteği, böylece kendi alanınız altında kodunuzu yayınlayabilirsiniz"
- #: apps/bb/views.py:270
- msgid "Collaborate with other users easily"
- msgstr "Diğer kullanıcılarla kolayca birlikte çalışabilirsiniz"
- #: apps/bb/views.py:271
- msgid "Source view with highlighting for many languages"
- msgstr "Bir çok dil için vurgu stilleriyle kaynak kodu gösterimi"
- #: apps/bb/views.py:272
- msgid "Forks and Mercurial Queue (MQ) integration"
- msgstr "Klonlar ve Mercurial Kuyruk (MQ) bütünleştirmesi"
- #: apps/bb/views.py:273
- msgid "A bunch of social aspects"
- msgstr "Sosyal kazanımlar"
- #: apps/bb/views.py:274
- msgid "RSS/Atom feeds for everything"
- msgstr "Her şey için RSS/Atom beslemeleri"
- #: apps/bb/views.py:275
- msgid "Host static files on our CDN (Content Delivery Network)"
- msgstr "Statik dosyalarınızı bizim CDN'inimizde saklayın"
- #: apps/bb/views.py:355
- msgid "This username is already taken by someone else."
- msgstr "Bu kullanıcı adı daha önce alınmış."
- #: apps/bb/views.py:358
- msgid "The two passwords do not match."
- msgstr "Parolalar uyuşmuyor."
- #: apps/bb/views.py:362
- msgid "This username clashes with one of the URLs we use."
- msgstr "Bu kullanıcı adı bizim kullandığımız bağlantılardan biriyle çakışıyor."
- #: apps/bb/views.py:778
- msgid "You must enter a filename."
- msgstr "Bir dosya ismi girmelisiniz."
- #: apps/bb/views.py:1154
- #, python-format
- msgid "The pull request has been sent to %(count)s people."
- msgstr "Çekim isteği %(count)s kişiye gönderildi."
- #: apps/bb/views.py:1342
- msgid "You already have an existing repository by this name."
- msgstr "Bu isimle bir deponuz var."
- #: apps/bb/views.py:1349
- msgid "Repository settings updated."
- msgstr "Depo ayarlarınız güncellendi."
- #: apps/bb/views.py:1457
- msgid "The repository has been deleted."
- msgstr "Depo silindi."
- #: apps/bb/views.py:1462
- msgid "This does not match the password we have on file."
- msgstr "Yanlış parola girdiniz."
- #: apps/bb/views.py:2016
- msgid "Could not recreate repository, please fix the errors below."
- msgstr "Depo tekrar yaratılamadı, lütfen aşağıdaki hataları düzeltin."
- #: apps/bb/views.py:2018
- #, python-format
- msgid "You already have a repository named %(slug)s"
- msgstr "%(slug)s adıyla bir deponuz var."
- #: apps/bb/views.py:2061
- msgid "The repository has been created."
- msgstr "Depo oluşturuldu."
- #: apps/bb/views.py:2322 templates/reps/admin_strip.html:60
- msgid "Strip revision"
- msgstr "Değişikliği çıkar"
- #: apps/bb/views.py:2324 templates/reps/admin_strip_confirm.html:91
- msgid "Confirm strip"
- msgstr "Çıkarmayı onayla"
- #: apps/bb/views.py:2349
- msgid "Password does not match."
- msgstr "Parolalar uyuşmuyor."
- #: apps/bb/views.py:2393 templates/services/admin.html:27
- msgid "Add service"
- msgstr "Servis ekle"
- #: apps/bb/views.py:2407
- msgid "Service has been added. You may now configure it."
- msgstr "Servis eklendi. Şimdi onu yapılandırabilirsiniz."
- #: apps/bb/views.py:2409 templates/account/edit.html:41
- #: templates/reps/admin-style.html:48 templates/services/admin.html:58
- msgid "Save settings"
- msgstr "Ayarları kaydet"
- #: apps/bb/views.py:2417
- msgid "Service settings have been saved."
- msgstr "Servis ayarları kaydedildi."
- #: apps/bb/views.py:2419 templates/services/admin.html:59
- msgid "Remove service"
- msgstr "Servisi kaldır"
- #: apps/bb/views.py:2423
- msgid "Service has been removed from this repository."
- msgstr "Servis depodan kaldırıldı."
- #: apps/bb/views.py:2483 templates/issues/admin.html:50
- msgid "Update email preferences"
- msgstr "E-posta tercihlerini güncelle"
- #: apps/bb/views.py:2697 templates/issues/issue.html:584
- msgid "Bump!"
- msgstr "Hatırlat!"
- #: apps/bb/views.py:2709
- msgid "Issue was bumped, and the owners were notified."
- msgstr "İlgililer hatırlatma istediğinizden haberdar edildi."
- #: apps/bb/views.py:2998
- msgid "You don't have privileges to take this action."
- msgstr "Bu işlemi gerçekleştirme yetkiniz yok."
- #: apps/bb/views.py:3005
- msgid ""
- "You cannot edit this comment because 15 minutes has passed since last edit."
- msgstr ""
- "Son düzenleme üzerinden 15 dakika geçtiği için yorumu düzenleyemezsiniz."
- #: apps/bb/views.py:3247 apps/bb/views.py:3663 templates/help/edit.html:38
- #: templates/help/preview.html:62 templates/wiki/edit.html:42
- #: templates/wiki/preview.html:68
- msgid "Save"
- msgstr "Kaydet"
- #: apps/bb/views.py:3276 apps/bb/views.py:3688 templates/help/edit.html:39
- #: templates/help/preview.html:45 templates/help/preview.html.py:63
- #: templates/wiki/edit.html:43 templates/wiki/preview.html:51
- #: templates/wiki/preview.html.py:69
- msgid "Preview"
- msgstr "Önizleme"
- #: apps/bb/views.py:3361
- msgid "You are now following this repository."
- msgstr "Bu depoyu takip ediyorsunuz."
- #: apps/bb/views.py:3369
- msgid "You are no longer following this repository."
- msgstr "Bu depoyu artık takip etmiyorsunuz."
- #: apps/bb/views.py:3404
- msgid "You are now following this issue."
- msgstr "Bu hatayı takibe aldınız."
- #: apps/bb/views.py:3412
- msgid "You are no longer following this issue."
- msgstr "Bu hatayı artık takip etmiyorsunuz."
- #: apps/bb/views.py:3432
- msgid "You are now following this user."
- msgstr "Bu kullanıcıyı izliyorsunuz."
- #: apps/bb/views.py:3439
- msgid "You are no longer following this user."
- msgstr "Bu kullanıcı artık izlemiyorsunuz."
- #: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10
- msgid "404 - Not Found"
- msgstr "404 - Sayfa Bulunamadı"
- #: templates/404.html:11
- msgid "We're sorry, but we couldn't find the page you were looking for."
- msgstr "Özür dileriz, aradığınız sayfa bulunamadı."
- #: templates/404.html:13
- msgid ""
- "You can perhaps find what you're looking for by doing a search in the list "
- "of <a href='/repo/all/'>public repositories</a>."
- msgstr ""
- "Aradığınızı belki <a href='/repo/all/'>genel depolarda</a> arama yaparak "
- "bulabilirsiniz."
- #: templates/404.html:15
- msgid ""
- "If you feel that this is an error on our part, please <a href='mailto:"
- "support@bitbucket.org'>send us an email</a> with details about the error and "
- "what you were doing when it occurred."
- msgstr ""
- "Bu hatanın bizden kaynaklandığını düşünüyorsanız, bize hatanın detayları ve "
- "hata gerçekleştiği sırada ne yapmakta olduğunuz hakkında bir <a href='mailto:"
- "support@bitbucket.org'>e-posta gönderin</a>."
- #: templates/404.html:17 templates/500.html:92
- msgid "-- The Bitbucket team"
- msgstr "-- BitBucket takımı"
- #: templates/500.html:5 templates/500.html.py:85
- msgid "500 - Internal Server Error"
- msgstr "500 - İç Sunucu Hatası"
- #: templates/500.html:60
- msgid "username"
- msgstr "kullanıcı adı"
- #: templates/500.html:60
- msgid "password"
- msgstr "parola"
- #: templates/500.html:66
- msgid "your OpenID URL"
- msgstr "OpenID bağlantınız"
- #: templates/500.html:73 templates/base.html:79 templates/help/nav.html:6
- #: templates/wiki/nav.html:12
- msgid "Home"
- msgstr "Ana Sayfa"
- #: templates/500.html:74 templates/base.html:116
- msgid "Plans"
- msgstr "Planlar"
- #: templates/500.html:74
- msgid "Signup"
- msgstr "Kaydol"
- #: templates/500.html:75 templates/base.html:81
- #: templates/profile/user_info.html:76 templates/reps/list.html:6
- #: templates/reps/list.html.py:15
- msgid "Repositories"
- msgstr "Depolar"
- #: templates/500.html:76
- msgid "News"
- msgstr "Haberler"
- #: templates/500.html:77 templates/help.html:6 templates/help.html.py:12
- #: templates/help_page.html:5 templates/account/edit.html:88
- #: templates/help/backout.html:5 templates/help/collision.html:9
- #: templates/help/edit.html:5 templates/help/history.html:9
- #: templates/help/page.html:15 templates/help/preview.html:20
- msgid "Help"
- msgstr "Yardım"
- #: templates/500.html:78
- msgid "Login"
- msgstr "Giriş Yap"
- #: templates/500.html:86
- msgid "We're sorry, but something seems to have gone wrong."
- msgstr "Özür dileriz, bir şeyler ters gitti."
- #: templates/500.html:88
- msgid ""
- "An email with details about the error has already been sent to us, and we "
- "will look into the matter."
- msgstr ""
- "Hataya ilişkin bir e-posta bize gönderildi, sorunla en kısa zamanda "
- "ilgileneceğiz."
- #: templates/500.html:90
- msgid ""
- "Should this error continue to occur, please <a href='mailto:"
- "support@bitbucket.org'>send us an email</a> with details about the error and "
- "what you were doing when it occurred."
- msgstr ""
- "Bu hatayla karşılaşmaya devam ederseniz, bize hatanın detayları ve hata "
- "gerçekleştiği sırada ne yapmakta olduğunuz hakkında bir <a href='mailto:"
- "support@bitbucket.org'>e-posta gönderin</a>."
- #: templates/500.html:100 templates/base.html:174
- msgid "TOS"
- msgstr "Koşullar"
- #: templates/500.html:100 templates/base.html:174
- msgid "Privacy Policy"
- msgstr "Gizlilik"
- #: templates/500.html:100 templates/base.html:174
- msgid "Blog"
- msgstr "Blog"
- #: templates/500.html:100 templates/base.html:174
- msgid "Report Bug"
- msgstr "Hata Bildir"
- #: templates/500.html:100 templates/base.html:174
- msgid "Discuss"
- msgstr "Tartış"
- #: templates/avatar_dropdown.html:16
- #, python-format
- msgid "View %(username)s's profile"
- msgstr "%(username)s'in profilini görüntüle"
- #: templates/avatar_dropdown.html:22
- #, python-format
- msgid "%(username)s's public repos"
- msgstr "%(username)s'in genel depoları"
- #: templates/avatar_dropdown.html:35 templates/account/notification.html:52
- #: templates/account/notifications-send.html:29
- msgid "Send message"
- msgstr "İleti gönder"
- #: templates/base.html:5
- msgid "untitled page"
- msgstr "başlıksız sayfa"
- #: templates/base.html:83 templates/issues/nav.html:17
- #: templates/profile/frontpage.html:78 templates/reps/list.html:13
- msgid "Create new"
- msgstr "Yeni oluştur"
- #: templates/base.html:85
- msgid "All public repositories"
- msgstr "Tüm genel depolar"
- #: templates/base.html:88
- msgid "your repositories"
- msgstr "sizin depolarınız"
- #: templates/base.html:98
- msgid "others' repositories"
- msgstr "diğerlerinin depoları"
- #: templates/base.html:110
- msgid "Account"
- msgstr "Hesap"
- #: templates/base.html:112 templates/account/notification.html:13
- #: templates/account/notifications-send.html:13
- #: templates/account/notifications-sent.html:13
- #: templates/account/notifications.html:26
- msgid "Inbox"
- msgstr "Gelen Kutusu"
- #: templates/base.html:146
- msgid ""
- "You are currently surpassing your quota. You are not limited yet, but we "
- "will manually limit the account unless space is freed or plan is upgraded."
- msgstr ""
- "Kotanızı aştınız. Hesabınız şu an için sınırlandırılmadı. Eğer disk alanı "
- "boşaltmaz veya planınızı yükseltmezseniz, hesabınız sınırlandırılacak."
- #: templates/base.html:151
- msgid ""
- "You currently have less than 10 MB left on your plan. If you surpass it "
- "without an upgrade, you can no longer push changes."
- msgstr ""
- "Hesabınızda 10 MB'dan daha az bir alan kaldı. Bir yükseltme yapmadan "
- "kotanızı aşarsanız, daha fazla değişiklik gönderemeyeceksiniz."
- #: templates/base.html:166 templates/three_cols.html:5
- #: templates/three_cols.html.py:6 templates/three_cols.html:7
- #: templates/two_cols.html:6 templates/two_cols.html.py:8
- msgid "Nothing here"
- msgstr "Burası boş"
- #: templates/base.html:175
- msgid "We run"
- msgstr "Kullanıyoruz"
- #: templates/choose_plan.html:5
- msgid "Pricing and plans"
- msgstr "Ücretler ve planlar"
- #: templates/choose_plan.html:12
- #, python-format
- msgid "Downgrade plan: %(plan)s plan"
- msgstr "Planı alçalt: plan %(plan)s"
- #: templates/choose_plan.html:17
- #, python-format
- msgid ""
- "To downgrade to the <b>%(plan)s</b> plan, you have to cancel your "
- "subscription from inside Paypal. This is due to the nature of how Paypal "
- "works, and is unfortunately out of our hands."
- msgstr ""
- "Hesabınızı <b>%(plan)s</b> planına alçaltmak için, Paypal üzerinden "
- "aboneliğinizi iptal etmek zorundasınız. Paypal'ın çalışma biçimiyle ilgili "
- "bu konuda ne yazık ki yapabileceğimiz bir şey yok."
- #: templates/choose_plan.html:21
- msgid ""
- "Please contact <a href='mailto:support@bitbucket.org'>support@bitbucket.org</"
- "a> if you have questions."
- msgstr ""
- "Sorularınızı <a href='mailto:support@bitbucket.org'>support@bitbucket.org</"
- "a>'a gönderebilirsiniz."
- #: templates/choose_plan.html:24
- #, python-format
- msgid "Upgrade plan: %(plan)s plan"
- msgstr "Planı yükselt: plan %(plan)s"
- #: templates/choose_plan.html:29
- #, python-format
- msgid ""
- "You're about to upgrade to the <b>%(plan)s</b> plan. We accept Paypal, click "
- "the button below to get started."
- msgstr ""
- "Hesabınızı <b>%(plan)s</b> planına yükseltmek için, aşağıdaki Paypal "
- "butonuna tıklayın."
- #: templates/choose_plan.html:49
- msgid "Go to Paypal"
- msgstr "Paypal'a yönlendir"
- #: templates/event_helper.html:39 templates/event_helper_noavatar.html:33
- #, python-format
- msgid "Run <code>hg strip %(node)s</code> on your local copy"
- msgstr "Lokal kopyanızda <code>hg strip %(node)s</code> komutunu çalıştırın"
- #: templates/event_helper.html:55 templates/event_helper_noavatar.html:46
- #, python-format
- msgid "Get <a href=\"%(download_url)s\">%(download)s</a>"
- msgstr "İndirin <a href=\"%(download_url)s\">%(download)s</a>"
- #: templates/event_helper.html:84 templates/event_helper_noavatar.html:69
- msgid "Originating repository was since deleted."
- msgstr "Depo daha önceden silinmiş."
- #: templates/help.html:6 templates/help/backout.html:5
- #: templates/help/collision.html:9 templates/help/edit.html:5
- #: templates/help/page.html:15 templates/help/preview.html:20
- msgid "FAQ"
- msgstr "SSS"
- #: templates/help.html:15
- msgid ""
- "We provide you with a set of guides that will help you get started with "
- "Mercurial and instructions on how to carry out common tasks."
- msgstr ""
- "Size Mercurial'a başlangıç kılavuzları ve genel işler için yönergeler "
- "sunuyoruz."
- #: templates/help.html:28
- msgid "Google Group / IRC"
- msgstr "Google Grup / IRC"
- #: templates/help.html:31
- msgid ""
- "If you have suggestions, feedback, want to report a bug, or just chat with "
- "fellow Bitbucket users, you can reach us at:"
- msgstr ""
- "Öneriler, geribildirim, hata raporlamak ya da diğer Bitbucket "
- "kullanıcılarıyla sohbet etmek için bize buradan ulaşabilirsiniz:"
- #: templates/help.html:41
- msgid ""
- "For support-requests, use <a href='mailto:support@bitbucket."
- "org'>support@bitbucket.org</a>."
- msgstr ""
- "Destek istekleri için, <a href='mailto:support@bitbucket."
- "org'>support@bitbucket.org</a> adresini kullanın."
- #: templates/help_page.html:20
- msgid "Table of Contents"
- msgstr "İçindekiler"
- #: templates/invalidpage.html:5
- msgid "Umm, yeah, no page here, sir."
- msgstr "Ne yazık ki, sayfa geçersiz."
- #: templates/new_promo.html:6
- msgid "Mercurial hosting"
- msgstr "Mercurial hosting"
- #: templates/new_promo.html:50
- msgid "Focus on code."
- msgstr "Koda odaklanın."
- #: templates/new_promo.html:53
- msgid ""
- "Develop code as a team. Keep all your development in one place, be it issue "
- "tracking, documentation or sharing code."
- msgstr ""
- "Takım halinde kod geliştirin. Geliştirmeyi tek bir merkezde toplayın; ister "
- "hata takibi, ister dokümantasyon veya kod paylaşımı."
- #: templates/new_promo.html:57
- msgid "It all just got easy."
- msgstr "Hepsi artık daha kolay."
- #: templates/new_promo.html:60
- #, python-format
- msgid ""
- "<strong>Bitbucket.org</strong> is a premium platform for doing just that. "
- "See why over %(user_count)s users already signed up, and be more productive, "
- "today."
- msgstr ""
- "<strong>Bitbucket.org</strong> tam da bunu gerçekleştirmek için bir "
- "platform. Neden %(user_count)s kullanıcın şimdiden kaydolduğunu ve nasıl "
- "daha fazla üretken olduklarını öğrenin."
- #: templates/new_promo.html:64 templates/plans.html:108
- msgid "Sign up"
- msgstr "Kaydol"
- #: templates/new_promo.html:87
- msgid "Find code & projects"
- msgstr "Kod & projeleri bulun"
- #: templates/new_promo.html:92 templates/issues/nav.html:6
- #: templates/reps/index.html:45 templates/reps/search.html:21
- msgid "Search"
- msgstr "Arama"
- #: templates/new_promo.html:98
- msgid "E.g. \"django-\", \"tortoise\" or \"mercurial\""
- msgstr "Örnek: \"django-\", \"tortoise\" or \"mercurial\""
- #: templates/new_promo.html:104
- msgid "Have a closer look"
- msgstr "Yakından bakın"
- #: templates/new_promo.html:141
- msgid "So what is Bitbucket?"
- msgstr "Bitbucket nedir?"
- #: templates/new_promo.html:144
- msgid ""
- "Bitbucket is a code hosting site, for the popular Mercurial version control "
- "system. With Mercurial, your data is <b>distributed</b> by definition, but "
- "you still need a place to <b>share</b> it, and keep track of your "
- "development."
- msgstr ""
- "Bitbucket Mercurial sürüm kontrol sistemi için bir kod depolama sitesidir. "
- "Mercurial ile verileriniz tanım gereği <b>dağıtık</b>tır; fakat yine de "
- "onları <b>paylaş</b>acağınız ve geliştirme takibi yapacağınız bir yere "
- "ihtiyacınız vardır."
- #: templates/new_promo.html:148
- msgid ""
- "Bitbucket is that. It provides a fully featured environment for <b>managing "
- "development</b>, including a <b>wiki</b> (naturally backed by Mercurial, you "
- "can clone it!), a <b>powerful issue tracker</b>, and <b>easy collaboration</"
- "b> with others."
- msgstr ""
- "Bitbucket işte bunu sağlar. Size <b>geliştirme yönetimi</b>, <b>viki</b> "
- "(Mercurial tabanlı, klonlayabilirsiniz!), güçlü <b>hata takibi</b> ve "
- "diğerleriyle <b>kolay işbirliği</b> içeren bir ortam sunar."
- #: templates/new_promo.html:151
- msgid ""
- "Simply put, it takes the pain out of sharing code, and lets you focus on "
- "what you do best: <b>Code.</b>"
- msgstr ""
- "Kısaca, kod paylaşımını sizin için kolaylaştırıp en iyi yaptığınıza "
- "odaklanmanızı mümkün kılar: <b>Kod yazmak.</b>"
- #: templates/new_promo.html:154
- msgid "What do I get?"
- msgstr "Ne kazanacağım?"
- #: templates/new_promo.html:169
- msgid "What's Mercurial then?"
- msgstr "Mercurial nedir?"
- #: templates/new_promo.html:174
- msgid ""
- "Mercurial is a distributed version control system, or DVCS for short. It is "
- "in the ranks of Git and Bazaar, leading a <b>new paradigm</b> of working "
- "with version control."
- msgstr ""
- "Mercurial dağıtık bir sürüm kontrol sistemidir (kısa adıyla DVCS). Git ve "
- "Bazaar ile birlikte, sürüm kontrolünde <b>yeni bir paradigmanın</b> "
- "öncülüğünü yapmaktadır."
- #: templates/new_promo.html:177
- msgid ""
- "If you have been using other version control systems like CVS or SVN, you "
- "should feel right at home, as Mercurial's command set is very similar."
- msgstr ""
- "CVS veya SVN gibi diğer sürüm kontrol sistemlerini kullandıysanız, "
- "Mercurial'ın komutları size yabancı gelmeyecektir."
- #: templates/new_promo.html:180
- msgid ""
- "The main difference between a traditional version control system and a "
- "<b>distributed one</b> is that the distributed system does not rely on one "
- "central server. Every person with a repository also has the <b>full history</"
- "b> of changes. Each repository is independent."
- msgstr ""
- "Geleneksel sürüm kontrol sistemiyle <b>dağıtık</b> olan arasındakı fark, "
- "dağıtık olanın merkezi bir sunucuya ihtiyaç duymamasıdır. Depoya sahip "
- "herkes <b>tüm geçmiş</b> değişikliklere sahiptir. Her depo bağımsızdır."
- #: templates/new_promo.html:183
- msgid ""
- "In Subversion, for example, each developer checks out a copy from the main "
- "server, works on changes, and commits them back in. In case of conflicting "
- "changes made by other developers, you will be notified and asked to merge "
- "the changes. In a DVCS world, this is different, as <b>commits are local</"
- "b>, and you can commit several dozens of changes locally without ever "
- "communicating with anyone else."
- msgstr ""
- "Örneğin Subversion ile, her geliştirici ana sunucudan bir kopya alır, "
- "değişiklikler yapar ve bu değişiklikleri tekrar geriye işler. Diğer "
- "geliştiricilerin yaptığı uyuşmayan değişiklikler söz konusu ise, bunları "
- "birleştirmeniz istenecektir. DVCS dünyasında, bu olay farklıdır, <b>işlemler "
- "yereldir</b> ve kimseyle haberleşmeden düzinelerce değişiklik "
- "işleyebilirsiniz."
- #: templates/new_promo.html:191
- msgid "Join the ranks of.."
- msgstr "Siz de katılın..."
- #: templates/new_promo.html:220
- msgid "Other notable Hg users include..."
- msgstr "Diğer dikkate değer Hg kullanıcıları..."
- #: templates/new_promo.html:245
- msgid "Testimonials"
- msgstr "Tavsiyeler"
- #: templates/new_promo.html:258
- msgid "Learn more"
- msgstr "Daha fazlasını öğrenin"
- #: templates/new_promo.html:264
- msgid "Free Mercurial book"
- msgstr "Açık Mercurial kitabı"
- #: templates/new_promo.html:270
- msgid "Talk by Bryan O'Sullivan"
- msgstr "Bryan O'Sullivan'ın konuşması"
- #: templates/new_promo.html:276
- msgid "Mercurial Wiki"
- msgstr "Mercurial Viki"
- #: templates/news.html:6 templates/news.html.py:12
- #: templates/profile/frontpage.html:28
- msgid "Public newsfeed"
- msgstr "Genel haber kaynağı"
- #: templates/news.html:53 templates/services/admin.html:72
- msgid "What is this?"
- msgstr "Bu nedir?"
- #: templates/news.html:54
- msgid "These are the latest events for public repositories."
- msgstr "Burada genel depolardaki güncel olaylar listeleniyor."
- #: templates/news.html:58
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(plans_url)s\">Sign up</a> to start following repositories and/or "
- "users to make your own custom newsfeed."
- msgstr ""
- "Depoları ve/veya kullanıcıları izleyip kendi haber kaynağınızı oluşturmak "
- "için <a href=\"%(plans_url)s\">kaydolun</a>."
- #: templates/news.html:60
- msgid ""
- "<a href='/'>Your private newsfeed</a> contains events only for your own "
- "repositories and users/repositories you are following."
- msgstr ""
- "<a href='/'>Size özel haber kaynağı</a> kendi depolarınızla ve izlediğiniz "
- "depolar/kullanıcılarla ilgili olayları içerir."
- #: templates/payment_done.html:5 templates/payment_done.html.py:11
- msgid "Payment received"
- msgstr "Ödeme alındı"
- #: templates/payment_done.html:16
- msgid ""
- "Thank you for upgrading your plan. Your new plan should be active within a "
- "few minutes. If it takes longer than that, please contact us, on <a "
- "href='mailto:support@bitbucket.org'>support@bitbucket.org</a>."
- msgstr ""
- "Planınızı yükselttiğiniz için teşekkürler. Birkaç dakika içinde yeni "
- "planınız etkin hale gelecektir. Eğer daha uzun sürerse, lütfen bizimle <a "
- "href='mailto:support@bitbucket.org'>support@bitbucket.org</a> üzerinden "
- "iletişime geçin."
- #: templates/plans.html:112
- #, python-format
- msgid ""
- "If you want a <strong>free</strong> account, <a href=\"%(signup_url)s\">go "
- "to the signup page</a>. You may upgrade to a paid plan after creating your "
- "account."
- msgstr ""
- "Eğer <strong>ücretsiz</strong> bir plan istiyorsanız, <a href=\"%(signup_url)"
- "s\">kayıt safyasına gidin</a>. Daha sonra planınızı yükseltebilirsiniz."
- #: templates/plans.html:115
- msgid "Disk space"
- msgstr "Disk alanı"
- #: templates/plans.html:116
- msgid "Private repositories"
- msgstr "Özel depolar"
- #: templates/plans.html:117
- msgid "Public repositories"
- msgstr "Genel depolar"
- #: templates/plans.html:118
- msgid "Unlimited"
- msgstr "Sınırsız"
- #: templates/plans.html:119
- msgid "HTTP push/pull"
- msgstr "HTTP yoluyla gönderme/çekme"
- #: templates/plans.html:120
- msgid "SSH push/pull"
- msgstr "SSH yoluyla gönderme/çekme"
- #: templates/plans.html:122
- msgid "Issue tracker"
- msgstr "Hata takibi"
- #: templates/plans.html:123
- msgid "Services integration*"
- msgstr "Bütünleşik servisler*"
- #: templates/plans.html:124
- msgid "Email support"
- msgstr "E-posta desteği"
- #: templates/plans.html:126
- msgid "Suited for"
- msgstr "Uygun olduğu grup"
- #: templates/plans.html:127
- #, python-format
- msgid "$%(price)s/month"
- msgstr "$%(price)s/aylık"
- #: templates/plans.html:128
- msgid "Free!"
- msgstr "Ücretsiz!"
- #: templates/plans.html:130
- msgid ""
- "If you need anything bigger than this, contact us on <a href='mailto:"
- "support@bitbucket.org'>support@bitbucket.org</a>. All data is backed up and "
- "stored in a secure location."
- msgstr ""
- "Eğer bundan fazlasına ihtiyacınız varsa, bizimle <a href='mailto:"
- "support@bitbucket.org'>support@bitbucket.org</a> üzerinden iletişime geçin. "
- "Bütün veriler yedeklenir ve güvenli bir yerde saklanır."
- #: templates/plans.html:131
- msgid ""
- "* Integration with Lighthouse, Twitter, FogBugz, Basecamp, CIA.vc and more "
- "is included with all plans."
- msgstr ""
- "* Lighthouse, Twitter, FogBugz, Basecamp, CIA vd. ile bütünleştirme her "
- "planda mevcuttur."
- #: templates/plans.html:134
- #, python-format
- msgid ""
- "** All paid plans may optionally associate a CNAME with their account. "
- "Example: http://hg.noehr.org/cx/ -> http://bitbucket.org/jespern/cx/. See "
- "\"<a href=\"%(help_url)s\">using CNAME</a>\" for more information."
- msgstr ""
- "** Bütün ücretli planlar, hesaplarını tercihen bir CNAME ile "
- "ilişkilendirebilirler. Ör: http://hg.noehr.org/cx/ -> http://bitbucket.org/"
- "jespern/cx/. Daha fazla bilgi için \"<a href=\"%(help_url)s\">CNAME'i "
- "kullanmak</a>\" bağlantısını ziyaret edin."
- #: templates/spam_found.html:6 templates/issues/issue.html:252
- #: templates/issues/issue.html.py:391
- msgid "Spam"
- msgstr "Spam"
- #: templates/spam_found.html:13
- msgid ""
- "The administrator for this repository has enabled <a href='http://www."
- "akismet.com/'>Akismet</a> spam protection, and your comment was marked as "
- "spam."
- msgstr ""
- "Bu deponun yöneticisi <a href='http://www.akismet.com/'>Akismet</a> spam "
- "korumasını etkinleştirmiş ve sizin yorumunuz da spam olarak işaretlendi."
- #: templates/spam_found.html:16
- msgid ""
- "If you think there has been a mistake, contact the repository administrator."
- msgstr ""
- "Eğer bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız, depo yöneticisiyle iletişime "
- "geçin."
- #: templates/tabs.html:60
- msgid "Downloads"
- msgstr "Dosyalar"
- #: templates/tabs.html:65
- msgid "Patch Series"
- msgstr "Yama Serileri"
- #: templates/tabs.html:78 templates/help/history.html:47
- #: templates/reps/changesets.html:65 templates/reps/file_history.html:43
- #: templates/wiki/history.html:49
- msgid "Changesets"
- msgstr "Değişim Kümeleri"
- #: templates/tabs.html:102 templates/tabs.html.py:118
- #: templates/tabs_issues.html:14 templates/tabs_issues.html.py:30
- #: templates/reps/index-issues.html:22 templates/reps/index-issues.html:38
- msgid "Issues"
- msgstr "Hatalar"
- #: templates/tabs.html:104 templates/tabs.html.py:120
- #: templates/tabs_issues.html:16 templates/tabs_issues.html.py:32
- #: templates/reps/index-issues.html:24 templates/reps/index-issues.html:40
- msgid "New issues"
- msgstr "Yeni hatalar"
- #: templates/tabs.html:105 templates/tabs.html.py:121
- #: templates/tabs_issues.html:17 templates/tabs_issues.html.py:33
- #: templates/reps/index-issues.html:25 templates/reps/index-issues.html:41
- msgid "Open issues"
- msgstr "Açık hatalar"
- #: templates/tabs.html:106 templates/tabs.html.py:122
- #: templates/tabs_issues.html:18 templates/tabs_issues.html.py:34
- #: templates/reps/index-issues.html:42
- msgid "Closed issues"
- msgstr "Kapanmış hatalar"
- #: templates/tabs.html:108 templates/tabs.html.py:124
- #: templates/tabs_issues.html:20 templates/tabs_issues.html.py:36
- #: templates/reps/index-issues.html:28 templates/reps/index-issues.html:44
- #, python-format
- msgid "%(username)s's issues"
- msgstr "%(username)s'in hataları"
- #: templates/tabs.html:110 templates/tabs.html.py:126
- #: templates/tabs_issues.html:22 templates/tabs_issues.html.py:38
- #: templates/reps/index-issues.html:30 templates/reps/index-issues.html:46
- msgid "All issues"
- msgstr "Tüm hatalar"
- #: templates/tabs.html:111 templates/tabs.html.py:128
- #: templates/tabs_issues.html:23 templates/tabs_issues.html.py:40
- #: templates/issues/new.html:114 templates/reps/index-issues.html:31
- #: templates/reps/index-issues.html:48
- msgid "Create new issue"
- msgstr "Yeni hata gir"
- #: templates/tabs.html:127 templates/tabs_issues.html:39
- #: templates/issues/nav.html:23 templates/reps/index-issues.html:47
- msgid "Advanced query"
- msgstr "Gelişmiş sorgu"
- #: templates/tabs.html:137
- msgid "Admin"
- msgstr "Yönetim"
- #: templates/tabs.html:143 templates/reps/descendants.html:57
- msgid "Forks"
- msgstr "Klonlar"
- #: templates/tabs.html:143
- msgid "Queues"
- msgstr "Kuyruklar"
- #: templates/tabs.html:147 templates/profile/user_info.html:114
- msgid "Followers"
- msgstr "İzleyenleri"
- #: templates/tabs.html:156 templates/tabs.html.py:234
- #: templates/help/backout.html:11 templates/help/collision.html:15
- #: templates/help/edit.html:11 templates/help/history.html:15
- #: templates/help/page.html:21 templates/reps/admin-style.html:31
- #: templates/reps/admin.html:9 templates/reps/changeset-several.html:13
- #: templates/reps/changeset-too-large.html:13 templates/reps/changeset.html:13
- #: templates/reps/changesets.html:18 templates/reps/downloads.html:12
- #: templates/reps/file_history.html:9 templates/reps/index.html:30
- #: templates/reps/search.html:9 templates/reps/source.html:12
- #: templates/services/admin.html:9 templates/wiki/edit.html:11
- #: templates/wiki/history.html:15 templates/wiki/page.html:21
- #: templates/wiki/preview.html:28
- #, python-format
- msgid "RSS Feed for %(name)s"
- msgstr "%(name)s için RSS beslemesi"
- #: templates/tabs.html:156 templates/profile/frontpage.html:30
- msgid "RSS"
- msgstr "RSS"
- #: templates/tabs.html:159 templates/tabs.html.py:237
- #: templates/reps/index.html:31
- #, python-format
- msgid "Atom Feed for %(name)s"
- msgstr "%(name)s için Atom beslemesi"
- #: templates/tabs.html:159
- msgid "Atom"
- msgstr "Atom"
- #: templates/tabs.html:164
- msgid "pull request"
- msgstr "çekim isteği"
- #: templates/tabs.html:168 templates/reps/fork.html:6
- msgid "fork"
- msgstr "klon"
- #: templates/tabs.html:170
- msgid "patch queue"
- msgstr "yama kuyruğu"
- #: templates/tabs.html:174 templates/issues/issue.html:224
- msgid "following"
- msgstr "izleniyor"
- #: templates/tabs.html:174 templates/tabs.html.py:176
- #: templates/issues/issue.html:224 templates/issues/issue.html.py:226
- #: templates/profile/user_info.html:26 templates/profile/user_info.html:30
- msgid "follow"
- msgstr "izle"
- #: templates/tabs.html:179
- msgid "get source"
- msgstr "kaynak kodu indir"
- #: templates/tabs.html:202
- msgid "branches"
- msgstr "dallanmalar"
- #: templates/tabs.html:212 templates/reps/big_info_header.html:34
- msgid "tags"
- msgstr "etiketler"
- #: templates/tabs.html:241
- msgid "Pull request"
- msgstr "Çekim isteği"
- #: templates/tabs.html:244 templates/reps/fork.html:28
- msgid "Fork"
- msgstr "Klon"
- #: templates/tabs.html:246
- msgid "Patch queue"
- msgstr "Yama kuyruğu"
- #: templates/tabs.html:248
- msgid "Get source"
- msgstr "Kaynak kodu indir"
- #: templates/tabs.html:272 templates/reps/list.html:27
- #, python-format
- msgid "Repository '%(repo_name)s' is private"
- msgstr "Depo '%(repo_name)s' özel"
- #: templates/tabs.html:280
- #, python-format
- msgid "<b>fork</b> of <a href=\"%(repo_url)s\">%(slug)s</a>"
- msgstr "<a href=\"%(repo_url)s\">%(slug)s</a>'in <b>klonu</b>"
- #: templates/tabs.html:289
- #, python-format
- msgid "<b>patch queue</b> to <a href=\"%(repo_url)s\">%(name)s</a>"
- msgstr "<a href=\"%(repo_url)s\">%(name)s</a>'a yama kuyruğu"
- #: templates/tabs.html:296
- msgid "No description has been added."
- msgstr "Açıklama eklenmemiş."
- #: templates/tabs.html:299
- msgid "Clone this repository"
- msgstr "Bu depoyu klonla"
- #: templates/tabs.html:299
- msgid "and patch queue"
- msgstr "ve yama kuyruğunu"
- #: templates/tabs.html:300 templates/reps/source.html:137
- msgid "size"
- msgstr "boyut"
- #: templates/tabs_issues.html:54 templates/reps/index-issues.html:62
- #, python-format
- msgid "This repository (%(name)s) is private, but has an open issue tracker."
- msgstr "Bu özel bir depo (%(name)s); fakat açık hata takibi içeriyor."
- #: templates/tabs_issues.html:56 templates/reps/index-issues.html:64
- msgid ""
- "You can view all issues and add comments, as well as creating new issues, "
- "but not make other changes."
- msgstr ""
- "Tüm hataları görebilir, yorum yapabilir ve yeni hata kaydı girebilirsiniz; "
- "fakat başka değişiklikler yapamazsınız."
- #: templates/account/edit.html:6 templates/account/edit.html.py:12
- #: templates/account/api/index.html:5
- msgid "Account settings"
- msgstr "Hesap ayarları"
- #: templates/account/edit.html:25
- msgid "Avatar"
- msgstr "Avatar"
- #: templates/account/edit.html:41 templates/account/notifications-send.html:29
- #: templates/help/backout.html:56 templates/help/edit.html:40
- #: templates/help/preview.html:64 templates/issues/admin.html:30
- #: templates/issues/admin.html.py:65 templates/issues/edit.html:86
- #: templates/issues/issue.html:584 templates/issues/new.html:165
- #: templates/issues/query.html:130 templates/oauth/authenticate.html:22
- #: templates/reps/admin-style.html:49 templates/reps/admin.html:103
- #: templates/reps/admin_strip.html:61
- #: templates/reps/admin_strip_confirm.html:92 templates/reps/create.html:39
- #: templates/reps/delete.html:61 templates/reps/fork.html:145
- #: templates/reps/hack.html:70 templates/reps/pullrequest.html:83
- #: templates/services/admin.html:28 templates/wiki/edit.html:44
- #: templates/wiki/preview.html:70
- msgid "Cancel"
- msgstr "İptal"
- #: templates/account/edit.html:71
- msgid "Language"
- msgstr "Dil"
- #: templates/account/edit.html:82
- msgid "Set language"
- msgstr "Dili seç"
- #: templates/account/edit.html:87
- msgid "SSH Keys"
- msgstr "SSH Anahtarları"
- #: templates/account/edit.html:88
- msgid "Your SSH Public keys"
- msgstr "Genel SSH anahtarlarınız"
- #: templates/account/edit.html:88
- msgid "Using SSH"
- msgstr "SSH'i kullanmak"
- #: templates/account/edit.html:110
- msgid "Add key"
- msgstr "Anahtarı ekle"
- #: templates/account/edit.html:113
- msgid "Or you can upload your public key file here."
- msgstr "Veya anahtar dosyasını buradan yükleyebilirsiniz."
- #: templates/account/edit.html:122
- msgid "Upload key"
- msgstr "Anahtarı yükle"
- #: templates/account/edit.html:132
- msgid "You can associate this account with a CNAME."
- msgstr "Hesabınızı bir CNAME ile ilişkilendirebilirsiniz."
- #: templates/account/edit.html:135
- msgid "For more information, click here."
- msgstr "Daha fazla bilgi için buraya tıklayın."
- #: templates/account/edit.html:151
- msgid "Don't include 'http://' or the trailing slash!"
- msgstr "'http://' veya sondaki '/' içermemeli!"
- #: templates/account/edit.html:162
- msgid "Your current plan does not offer CNAME functionality."
- msgstr "Sahip olduğunuz plan CNAME özelliğini desteklemiyor."
- #: templates/account/edit.html:167
- msgid "Upgrade your plan here."
- msgstr "Buradan planınızı yükseltin."
- #: templates/account/edit.html:175
- msgid "Plan"
- msgstr "Plan"
- #: templates/account/edit.html:178
- #, python-format
- msgid ""
- "You are currently on the <b>%(plan_name)s</b> plan, using <b>%(used_space)s</"
- "b> out of <b>%(disk_space)s</b> total"
- msgstr ""
- "Şu anda <b>%(plan_name)s</b> adlı plandasınız, toplam <b>%(disk_space)s</b> "
- "disk alanınızdan <b>%(used_space)s</b> kadarını kullanmışsınız."
- #: templates/account/edit.html:182
- msgid ""
- "If you would like to upgrade, head over to <a href='/plans/'>the plans page</"
- "a>."
- msgstr ""
- "Eğer hesap yükseltmek isterseniz, <a href='/plans/'>planlar sayfasına</a> "
- "gidin."
- #: templates/account/notification-reply.html:15
- msgid "From"
- msgstr "Kimden"
- #: templates/account/notification.html:5
- #: templates/account/notifications-send.html:5
- msgid "notification"
- msgstr "bildirim"
- #: templates/account/notification.html:16
- #: templates/account/notifications-send.html:16
- #: templates/account/notifications-sent.html:16
- #: templates/account/notifications.html:29
- msgid "Sent messages"
- msgstr "Gönderilmiş iletiler"
- #: templates/account/notification.html:19
- #: templates/account/notifications-send.html:19
- #: templates/account/notifications-sent.html:19
- #: templates/account/notifications.html:32
- msgid "Compose message"
- msgstr "Yeni ileti gönder"
- #: templates/account/notification.html:43
- msgid "Reply to"
- msgstr "Yanıtla"
- #: templates/account/notification.html:52
- msgid "Back to inbox"
- msgstr "Gelen kutusuna geri dön"
- #: templates/account/notifications-send.html:5
- msgid "compose"
- msgstr "yeni"
- #: templates/account/notifications-sent.html:5
- #: templates/account/notifications.html:5
- msgid "notifications"
- msgstr "bildirimler"
- #: templates/account/notifications-sent.html:63
- msgid "To"
- msgstr "Kime"
- #: templates/account/notifications-sent.html:71
- #: templates/account/notifications.html:103
- msgid "Fork notification"
- msgstr "Klon bildirimi"
- #: templates/account/notifications.html:46
- msgid "With selected"
- msgstr "Seçili eylemi"
- #: templates/account/notifications.html:48
- msgid "Go"
- msgstr "Uygula"
- #: templates/account/notifications.html:96
- #, python-format
- msgid "1 reply"
- msgid_plural "%(counter)s replies"
- msgstr[0] "%(counter)s yanıt"
- #: templates/account/welcome.html:6
- msgid "Welcome"
- msgstr "Hoş geldiniz"
- #: templates/account/welcome.html:11
- #, python-format
- msgid "Aloha, %(user)s!"
- msgstr "Merhaba, %(user)s!"
- #: templates/account/welcome.html:14
- msgid ""
- "And welcome to Bitbucket! We hope you enjoy using it as much as we did "
- "making it."
- msgstr "Bitbucket'a hoşgeldin! Umarız servisimizden memnun kalırsın."
- #: templates/account/welcome.html:18
- msgid ""
- "We've sent you a confirmation email containing your username and password, "
- "lest you forget it."
- msgstr ""
- "Sana kullanıcı adı ve parolanı içeren bir doğrulama e-postası gönderdik."
- #: templates/account/welcome.html:25
- msgid "What now?"
- msgstr "Peki şimdi?"
- #: templates/account/welcome.html:28
- msgid ""
- "Now would be an excellent time to set up your account further. You are "
- "currently on the <b>free</b> plan, which is fine in most cases, but perhaps "
- "you want to upgrade straight away."
- msgstr ""
- "Hesabını daha ileri taşımak için bu harika bir zaman olabilir. Şu anda "
- "oldukça işlevli <b>ücretsiz</b> plandasın, fakat hesabını hemen "
- "yükseltebilirsin."
- #: templates/account/welcome.html:33
- msgid "Create a new repository"
- msgstr "Yeni depo oluştur"
- #: templates/account/welcome.html:42
- msgid "Upgrade account"
- msgstr "Hesabını yükselt"
- #: templates/account/welcome.html:47
- msgid "We also have some guides"
- msgstr "Bazı kılavuzlarımız da var"
- #: templates/account/welcome.html:52 templates/reps/index.html:116
- msgid "Getting started with Mercurial"
- msgstr "Mercurial'a giriş"
- #: templates/account/welcome.html:55 templates/reps/index.html:114
- #: templates/reps/index.html.py:132
- msgid "Using Bitbucket"
- msgstr "Bitbucket'ı kullanmak"
- #: templates/account/welcome.html:58
- msgid "Using SSH with Bitbucket"
- msgstr "SSH'i Bitbucket ile kullanmak"
- #: templates/account/welcome.html:63
- msgid "Enjoy!"
- msgstr "Keyfine varın!"
- #: templates/account/api/index.html:11
- msgid "API Settings"
- msgstr "API Ayarları"
- #: templates/account/api/index.html:27
- msgid "Created on"
- msgstr "Oluşturulma zamanı"
- #: templates/account/api/index.html:28
- msgid "Revoke"
- msgstr "Kaldır"
- #: templates/account/api/index.html:38
- msgid "revoke access"
- msgstr "erişimi kaldır"
- #: templates/account/api/index.html:48
- msgid "You don't have any tokens at this time. You can create new ones below."
- msgstr "Anahtarınız yok. Aşağıdan oluşturabilirsiniz."
- #: templates/account/api/index.html:56
- msgid "Create new API access token"
- msgstr "Yeni API erişim anahtarı oluştur"
- #: templates/account/api/index.html:59
- msgid ""
- "This is for creating tokens directly. You usually don't need to do this."
- msgstr ""
- "Anahtarları doğrudan oluşturmak için bu alanı kullanın. Genellikle bunu "
- "yapmanıza gerek yok."
- #: templates/account/api/index.html:78
- msgid "What's an API?"
- msgstr "API nedir?"
- #: templates/account/api/token.html:5
- msgid "token"
- msgstr "anahtar"
- #: templates/account/api/token.html:11
- msgid "Token settings"
- msgstr "Anahtar ayarları"
- #: templates/account/api/token.html:13
- msgid "Back to API management"
- msgstr "API yönetimine geri dön"
- #: templates/account/api/token.html:17
- msgid "Consumer"
- msgstr "Kullanan"
- #: templates/account/api/token.html:22
- msgid "Token"
- msgstr "Anahtar"
- #: templates/account/api/token.html:25
- msgid "Secret"
- msgstr "Gizli anahtar"
- #: templates/account/api/token.html:28
- msgid "Callback"
- msgstr "Geri çağrım"
- #: templates/account/api/token.html:31
- msgid "Verifier"
- msgstr "Sağlayıcı"
- #: templates/auth/baseerror.html:5 templates/auth/baseerror.html.py:11
- #: templates/help/collision.html:29 templates/wiki/collision.html:33
- msgid "Error"
- msgstr "Hata"
- #: templates/auth/baseerror.html:15
- msgid "A generic error has occurred."
- msgstr "Bir hata oluştu."
- #: templates/help/backout.html:5
- msgid "backout"
- msgstr "geri çekme"
- #: templates/help/backout.html:43
- msgid "Revisions to backout"
- msgstr "Geri çekilecek değişiklikler"
- #: templates/help/backout.html:55
- msgid "Backout"
- msgstr "Geri çek"
- #: templates/help/collision.html:9 templates/help/edit.html:5
- #: templates/help/preview.html:20 templates/wiki/collision.html:9
- #: templates/wiki/edit.html:5 templates/wiki/history.html:9
- #: templates/wiki/page.html:15 templates/wiki/preview.html:22
- msgid "wiki"
- msgstr "viki"
- #: templates/help/collision.html:9 templates/wiki/collision.html:9
- msgid "error"
- msgstr "hata"
- #: templates/help/collision.html:22 templates/wiki/collision.html:26
- msgid "Collision detected"
- msgstr "Çarpışma ortaya çıktı"
- #: templates/help/collision.html:25 templates/wiki/collision.html:29
- msgid ""
- "Oops, it seems that someone else has edited the page you were editing while "
- "you were making your changes. This is most unfortunate, but we ended up not "
- "being able to merge your changes."
- msgstr ""
- "Ne yazık ki, değişiklik yaparken düzenlediğiniz sayfayı başka biri daha "
- "düzenliyordu. Kusura bakmayın; fakat değişiklikleri birleştiremedik."
- #: templates/help/collision.html:33 templates/wiki/collision.html:37
- msgid "You can go back and refresh the page to try again."
- msgstr "Sayfayı yenileyip tekrar deneyebilirsiniz."
- #: templates/help/history.html:9
- msgid "help"
- msgstr "yardım"
- #: templates/help/history.html:9 templates/reps/list_file.html:47
- #: templates/wiki/history.html:9
- msgid "history"
- msgstr "geçmiş"
- #: templates/help/history.html:67 templates/reps/big_info_header.html:9
- #: templates/reps/changesets.html:92 templates/reps/file_history.html:63
- #: templates/reps/source.html:30 templates/wiki/history.html:69
- msgid "commit"
- msgstr "işlem"
- #: templates/help/history.html:75 templates/reps/changesets.html:101
- #: templates/reps/file_history.html:71 templates/reps/source.html:38
- #: templates/wiki/history.html:77
- msgid "parent"
- msgstr "üst"
- #: templates/help/history.html:77 templates/reps/admin_strip_confirm.html:34
- #: templates/reps/big_info_header.html:16 templates/reps/changesets.html:103
- #: templates/reps/file_annotate.html:51 templates/reps/file_history.html:73
- #: templates/reps/index.html:62 templates/reps/source.html:40
- #: templates/wiki/history.html:79
- msgid "Author"
- msgstr "Yazar"
- #: templates/help/history.html:77 templates/reps/admin_strip_confirm.html:32
- #: templates/reps/big_info_header.html:16 templates/reps/changesets.html:103
- #: templates/reps/file_history.html:73 templates/reps/index.html:60
- #: templates/reps/source.html:40 templates/wiki/history.html:79
- msgid "Age"
- msgstr "Zaman"
- #: templates/help/history.html:83
- msgid "child"
- msgstr "alt"
- #: templates/help/history.html:137 templates/wiki/history.html:139
- msgid "about"
- msgstr "yaklaşık"
- #: templates/help/history.html:142
- msgid "changed"
- msgstr "değiştirilmiş"
- #: templates/help/history.html:142
- msgid "added"
- msgstr "eklenmiş"
- #: templates/help/history.html:142
- msgid "deleted."
- msgstr "silinmiş."
- #: templates/help/nav.html:11 templates/help/preview.html:53
- #: templates/issues/edit.html:68 templates/issues/edit.html.py:86
- #: templates/issues/issue.html:256 templates/wiki/nav.html:17
- #: templates/wiki/preview.html:59
- msgid "Edit"
- msgstr "Düzenle"
- #: templates/help/nav.html:14 templates/wiki/nav.html:19
- msgid "History"
- msgstr "Geçmiş"
- #: templates/help/nav.html:15 templates/wiki/nav.html:20
- msgid "Wiki Markup"
- msgstr "Viki Biçimleme Dili"
- #: templates/help/page.html:31 templates/help/preview.html:36
- #: templates/wiki/page.html:35 templates/wiki/preview.html:42
- msgid ""
- "<b>NB:</b> Some files were either updated or merged, you may experience "
- "variations from your input."
- msgstr ""
- "<b>NOT:</b> Bazı dosyalar güncellendi ya da birleştirildi, girdinize kıyasla "
- "farklılıklar görebilirsiniz."
- #: templates/help/page.html:35 templates/help/preview.html:40
- #: templates/wiki/page.html:39 templates/wiki/preview.html:46
- msgid "Updated"
- msgstr "Güncellenen"
- #: templates/help/page.html:35 templates/help/preview.html:40
- #: templates/wiki/page.html:39 templates/wiki/preview.html:46
- msgid "Merged"
- msgstr "Birleştirilen"
- #: templates/hosted/not_created.html:1
- #, python-format
- msgid "There's no hosted repository for %(username)s.bitbucket.org."
- msgstr "%(username)s.bitbucket.org böyle bir depo yok."
- #: templates/issues/admin.html:6 templates/reps/admin-style.html:5
- msgid "issues admin"
- msgstr "hata yönetim"
- #: templates/issues/admin.html:20
- msgid "Issue Tracker Administration"
- msgstr "Hata Takibi Yönetimi"
- #: templates/issues/admin.html:20 templates/reps/admin-style.html:41
- #: templates/reps/admin_strip.html:11
- #: templates/reps/admin_strip_confirm.html:11
- #: templates/reps/admin_strip_done.html:11 templates/reps/delete.html:12
- #: templates/services/admin.html:19
- msgid "back to admin"
- msgstr "yönetim sayfasına geri dön"
- #: templates/issues/admin.html:21
- msgid "Akismet key for preventing spam"
- msgstr "Spami önlemek için Akismet anahtarı"
- #: templates/issues/admin.html:21
- msgid "optional"
- msgstr "tercihen"
- #: templates/issues/admin.html:30
- msgid "Save Akismet key"
- msgstr "Akismet anahatarını kaydet"
- #: templates/issues/admin.html:36
- msgid "Email notification preferences"
- msgstr "E-posta bildirimi tercihleri"
- #: templates/issues/admin.html:40
- msgid "These settings will affect when new issues are posted."
- msgstr "Bu ayarlar yeni hatalar girildiğinde etkin olacak."
- #: templates/issues/admin.html:56
- msgid "Set default values for new issues"
- msgstr "Yeni hatalar için öntanımlı değerler girin"
- #: templates/issues/admin.html:65
- msgid "Save defaults"
- msgstr "Kaydet"
- #: templates/issues/admin.html:74
- msgid "Components"
- msgstr "Bileşener"
- #: templates/issues/admin.html:82
- #, python-format
- msgid "Delete component %(component)s"
- msgstr "Bileşeni %(component)s kaldır"
- #: templates/issues/admin.html:93
- msgid "Add component"
- msgstr "Bileşen ekle"
- #: templates/issues/admin.html:98
- msgid "Versions"
- msgstr "Sürümler"
- #: templates/issues/admin.html:106
- #, python-format
- msgid "Delete version %(milestone)s"
- msgstr "Sürümü %(milestone)s kaldır"
- #: templates/issues/admin.html:117
- msgid "Add version"
- msgstr "Sürüm ekle"
- #: templates/issues/admin.html:122 templates/issues/milestones.html:9
- msgid "Milestones"
- msgstr "Kilometre taşları"
- #: templates/issues/admin.html:130
- #, python-format
- msgid "Delete milestone %(milestone)s"
- msgstr "Kilometre taşını %(milestone)s kaldır"
- #: templates/issues/admin.html:141
- msgid "Add milestone"
- msgstr "Kilometre taşı ekle"
- #: templates/issues/edit.html:51 templates/issues/issue.html:205
- #: templates/issues/list.html:5 templates/issues/new.html:50
- #: templates/issues/query.html:84
- msgid "issues"
- msgstr "hatalar"
- #: templates/issues/edit.html:75 templates/issues/issue.html:425
- #: templates/issues/new.html:125
- msgid "Show/hide preview"
- msgstr "Önizlemeyi göster/gizle"
- #: templates/issues/issue.html:239 templates/issues/milestone.html:38
- #: templates/issues/query.html:127
- msgid "Reported by"
- msgstr "Raporlayan"
- #: templates/issues/issue.html:243 templates/issues/issue.html.py:358
- #: templates/issues/milestone.html:126
- msgid "Anonymous"
- msgstr "Anonim"
- #: templates/issues/issue.html:243
- msgid "created"
- msgstr "oluşturulma tarihi"
- #: templates/issues/issue.html:243 templates/issues/issue.html.py:363
- msgid "last edited"
- msgstr "son düzenleme"
- #: templates/issues/issue.html:251
- msgid "Are you sure want to delete the issue?"
- msgstr "Bu hata girdisini silmek istediğinize emin misiniz?"
- #: templates/issues/issue.html:251
- msgid "Delete"
- msgstr "Sil"
- #: templates/issues/issue.html:252 templates/issues/issue.html.py:391
- msgid "Not spam"
- msgstr "Spam değil"
- #: templates/issues/issue.html:281 templates/issues/milestone.html:35
- #: templates/issues/query.html:126
- msgid "Responsible"
- msgstr "Sorumlu"
- #: templates/issues/issue.html:289 templates/issues/issue.html.py:373
- #: templates/issues/issue.html:558 templates/issues/milestone.html:119
- #: templates/issues/new.html:82
- msgid "nobody"
- msgstr "kimse"
- #: templates/issues/issue.html:292 templates/issues/issue.html.py:459
- #: templates/issues/milestone.html:41 templates/issues/new.html:90
- #: templates/issues/query.html:124
- msgid "Type"
- msgstr "Tür"
- #: templates/issues/issue.html:293 templates/issues/issue.html.py:297
- #: templates/issues/issue.html:299 templates/issues/issue.html.py:301
- #: templates/issues/milestone.html:130 templates/issues/milestone.html:134
- #: templates/issues/milestone.html:139 templates/issues/milestone.html:144
- msgid "none"
- msgstr "yok"
- #: templates/issues/issue.html:296 templates/issues/issue.html.py:464
- #: templates/issues/milestone.html:50 templates/issues/new.html:95
- #: templates/issues/query.html:122
- msgid "Milestone"
- msgstr "Kilometre taşı"
- #: templates/issues/issue.html:298 templates/issues/issue.html.py:470
- #: templates/issues/milestone.html:55 templates/issues/new.html:101
- #: templates/issues/query.html:123
- msgid "Component"
- msgstr "Bileşen"
- #: templates/issues/issue.html:300 templates/issues/issue.html.py:476
- #: templates/issues/milestone.html:45 templates/issues/new.html:107
- #: templates/issues/query.html:121
- msgid "Version"
- msgstr "Sürüm"
- #: templates/issues/issue.html:307
- msgid "Attachments"
- msgstr "Eklentiler"
- #: templates/issues/issue.html:315
- msgid "No attachments added for this issue yet."
- msgstr "Bu hata girdisine henüz eklenti eklenmemiş."
- #: templates/issues/issue.html:323 templates/issues/issue.html.py:437
- #: templates/issues/new.html:137
- msgid "Attach a file"
- msgstr "Dosya ekle"
- #: templates/issues/issue.html:331
- msgid "Comments and changes"
- msgstr "Yorumlar ve değişiklikler"
- #: templates/issues/issue.html:363
- msgid "written"
- msgstr "giriş"
- #: templates/issues/issue.html:371
- msgid "Added attachment"
- msgstr "Eklenti"
- #: templates/issues/issue.html:373 templates/reps/changeset-too-large.html:27
- #: templates/reps/changeset.html:22
- msgid "Changed"
- msgstr "Değiştirildi"
- #: templates/issues/issue.html:373
- msgid "type"
- msgstr "tür"
- #: templates/issues/issue.html:373
- msgid "from"
- msgstr "şundan"
- #: templates/issues/issue.html:373
- msgid "nothing"
- msgstr "yok"
- #: templates/issues/issue.html:392
- msgid "Are you sure want to delete the comment?"
- msgstr "Bu yorumu silmek istediğinize emin misiniz?"
- #: templates/issues/issue.html:416
- msgid "No comments added for this issue yet."
- msgstr "Bu hata girdisine henüz yorum eklenmemiş."
- #: templates/issues/issue.html:421
- msgid "Add comment / attachment"
- msgstr "Yorum / eklenti ekle"
- #: templates/issues/issue.html:456 templates/issues/new.html:76
- msgid "Properties"
- msgstr "Özellikler"
- #: templates/issues/issue.html:483
- msgid "Actions"
- msgstr "Eylemler"
- #: templates/issues/issue.html:486
- msgid "leave as"
- msgstr "böyle bırak"
- #: templates/issues/issue.html:491
- msgid "set state to"
- msgstr "durumu değiştir"
- #: templates/issues/issue.html:506 templates/issues/issue.html.py:518
- msgid "put <b>on hold</b>"
- msgstr "<b>askıda</b> bırak"
- #: templates/issues/issue.html:511 templates/issues/issue.html.py:523
- msgid "<b>duplicate</b> of"
- msgstr "<b>mükerreri</b>"
- #: templates/issues/issue.html:532 templates/issues/issue.html.py:539
- #: templates/issues/issue.html:546
- msgid "issue is <b>resolved</b>"
- msgstr "hata <b>çözümlenmiş</b>"
- #: templates/issues/issue.html:555
- msgid "assign to"
- msgstr "ata"
- #: templates/issues/issue.html:575 templates/issues/new.html:156
- msgid ""
- "Verification: Please write the text from the image in the box (letters only)"
- msgstr "Doğrulama: Resimdeki metni kutuya yazın (sadece harfler)"
- #: templates/issues/issue.html:578 templates/issues/new.html:159
- msgid "Is that you, Humanoid? Is this me?"
- msgstr "Sen misin, insansı robot? Bu ben miyim?"
- #: templates/issues/issue.html:584
- msgid "Update issue"
- msgstr "Hatayı güncelle"
- #: templates/issues/list.html:71 templates/issues/milestone.html:68
- msgid "Comments/changes"
- msgstr "Yorumlar/değişiklikler"
- #: templates/issues/list.html:155 templates/issues/milestone.html:152
- msgid "No issues found/reported."
- msgstr "Hata bulunamadı/raporlanmamış."
- #: templates/issues/milestone.html:16 templates/issues/milestones.html:22
- msgid "Closed tickets"
- msgstr "Kapanmış hatalar"
- #: templates/issues/milestone.html:16 templates/issues/milestones.html:22
- msgid "Active tickets"
- msgstr "Etkin hatalar"
- #: templates/issues/milestone.html:16 templates/issues/milestones.html:22
- msgid "Total tickets"
- msgstr "Toplam hata"
- #: templates/issues/milestone.html:29
- msgid "Issue"
- msgstr "Hata"
- #: templates/issues/milestone.html:32
- msgid "State"
- msgstr "Durum"
- #: templates/issues/milestone.html:134
- msgid "Show issues for version"
- msgstr "Sürüm için hataları göster"
- #: templates/issues/milestone.html:139
- msgid "Show issues for milestone"
- msgstr "Kilometre taşı için hataları göster"
- #: templates/issues/milestone.html:144
- msgid "Show issues for component"
- msgstr "Bileşen için hataları göster"
- #: templates/issues/nav.html:12
- msgid "Display the results for your previous query"
- msgstr "Önceki sorgunun sonuçlarını göster"
- #: templates/issues/nav.html:12
- msgid "Back to results"
- msgstr "Sonuçlara geri dön"
- #: templates/issues/nav.html:17
- msgid "Report new issue"
- msgstr "Yeni hata raporla"
- #: templates/issues/nav.html:18
- #, python-format
- msgid "List all issues for %(name)s"
- msgstr "%(name)s için tüm hataları listele"
- #: templates/issues/nav.html:18
- msgid "All"
- msgstr "Tümü"
- #: templates/issues/nav.html:19
- #, python-format
- msgid "List all <b>open</b> issues for %(name)s"
- msgstr "%(name)s için tüm <b>açık</b> hataları listele"
- #: templates/issues/nav.html:19
- msgid "Open"
- msgstr "Açık"
- #: templates/issues/nav.html:21
- #, python-format
- msgid "List %(username)s's issues"
- msgstr "%(username)s'in hatalarını listele"
- #: templates/issues/nav.html:21
- msgid "Mine"
- msgstr "Benim"
- #: templates/issues/nav.html:23
- msgid "Query"
- msgstr "Sorgu"
- #: templates/issues/nav.html:26
- msgid "Edit your previous query"
- msgstr "Önceki sorguyu düzenleyin"
- #: templates/issues/nav.html:26
- msgid "Edit query"
- msgstr "Sorguyu düzenle"
- #: templates/issues/new.html:69
- #, python-format
- msgid ""
- "Note: You are reporting this issue as 'Anonymous'. If you <a href=\"%"
- "(login_url)s\">log in</a> or <a href=\"%(signup_url)s\">sign up for a free "
- "account</a>, you will be able to follow updates to your issues, and "
- "communicate more efficiently with the owner of this repository."
- msgstr ""
- "Not: Bu hatayı 'Anonim' olarak raporluyorsunuz. Eğer <a href=\"%(login_url)s"
- "\">giriş yapar</a> veya <a href=\"%(signup_url)s\">ücretsiz hesapla "
- "kaydolursanız</a>, hata kayıtlarınızın güncellenmesini takip edebilir ve bu "
- "deponun sahibiyle daha verimli bir iletişim kurabilirsiniz."
- #: templates/issues/new.html:79
- msgid "Assign to"
- msgstr "Ata"
- #: templates/issues/new.html:147
- msgid "Follow issue updates"
- msgstr "Hata güncellemelerini takip et"
- #: templates/issues/query.html:100
- msgid "Advanced Query"
- msgstr "Gelişmiş Sorgu"
- #: templates/issues/query.html:112
- msgid "No filters added. Add one using the dropdown to the right."
- msgstr "Hiçbir filtre eklenmemiş. Sağdaki listeden ekleyebilirsiniz."
- #: templates/issues/query.html:118
- msgid "Add filter"
- msgstr "Filtre ekle"
- #: templates/issues/query.html:130
- msgid "Update query"
- msgstr "Sorguyu güncelle"
- #: templates/oauth/authenticate.html:5 templates/oauth/authorized.html:5
- msgid "OAuth Authentication"
- msgstr "OAuth Doğrulaması"
- #: templates/oauth/authenticate.html:10
- msgid "OAuth Authorization Request"
- msgstr "OAuth Doğrulama İsteği"
- #: templates/oauth/authenticate.html:13
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to allow <b>%(consumer_name)s</b> to access your data "
- "on Bitbucket?"
- msgstr ""
- "Bitbucket'taki verilerinize <b>%(consumer_name)s</b>'in erişmesine izin "
- "vermek istediğinize emin misiniz?"
- #: templates/oauth/authenticate.html:21
- msgid "Authorize access"
- msgstr "Erişimi yetkilendir"
- #: templates/oauth/authorized.html:10
- msgid "OAuth Authorization Finished"
- msgstr "OAuth Yetkilendirmesi Tamamlandı"
- #: templates/oauth/authorized.html:13
- #, python-format
- msgid "Success! <b>%(consumer_name)s</b> can now access your data."
- msgstr "<b>%(consumer_name)s</b> artık verilerinize erişebilir."
- #: templates/oauth/authorized.html:17
- #, python-format
- msgid ""
- "If %(consumer_name)s asked for a PIN or a 'Verifier', this is it: <b>%"
- "(verifier)s</b>"
- msgstr ""
- "Eğer %(consumer_name)s PIN ya da 'Doğrulayıcı' isterse, şunu kullanın: <b>%"
- "(verifier)s</b>"
- #: templates/oauth/authorized.html:21
- msgid "You can manage your access controls via <a href='#'>this link</a>."
- msgstr ""
- "Erişim kontrollerinizi <a href='#'>bu bağlantı</a>dan yönetebilirsiniz."
- #: templates/oauth/challenge.html:5 templates/oauth/challenge.html.py:10
- msgid "OAuth Challenge Response"
- msgstr "OAuth Challenge Yanıtı"
- #: templates/oauth/challenge.html:13
- msgid "You've reached this page, trying to access a restricted resource."
- msgstr "Kısıtlanmış bir sayfaya erişmeye çalışıyorsunuz."
- #: templates/oauth/challenge.html:21
- msgid ""
- "If you don't know what any of this means, you've probably come to the wrong "
- "place."
- msgstr ""
- "Bunun ne anlama geldiğini bilmiyorsanız, büyük ihtimalle yanlış yere "
- "geldiniz."
- #: templates/oauth/challenge.html:27
- msgid ""
- "To learn more about OAuth, visit the <a href='http://oauth.net/'>OAuth "
- "official website</a>."
- msgstr ""
- "OAuth hakkında daha fazla bilgi için, <a href='http://oauth.net/'>OAuth "
- "resmi sitesini</a> ziyaret edin."
- #: templates/profile/frontpage.html:5 templates/reps/newsfeed.html:5
- msgid "home"
- msgstr "ana sayfa"
- #: templates/profile/frontpage.html:20 templates/profile/frontpage.html:30
- #, python-format
- msgid "RSS Feed for %(user)s"
- msgstr "%(user)s için RSS beslemesi"
- #: templates/profile/frontpage.html:21
- #, python-format
- msgid "Atom Feed for %(user)s"
- msgstr "%(user)s için Atom beslemesi"
- #: templates/profile/frontpage.html:30
- msgid "Newsfeed"
- msgstr "Haber Kaynağı"
- #: templates/profile/frontpage.html:30
- msgid "public newsfeed"
- msgstr "genel haber kaynağı"
- #: templates/profile/frontpage.html:78
- msgid "Your repositories"
- msgstr "Depolarınız"
- #: templates/profile/frontpage.html:82
- msgid ""
- "You don't have any repositories yet. You can create one by following the "
- "link above."
- msgstr ""
- "Henüz bir deponuz yok. Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak oluşturabilirsiniz."
- #: templates/profile/frontpage.html:94 templates/profile/user_info.html:92
- msgid "Following"
- msgstr "İzledikleriniz"
- #: templates/profile/frontpage.html:99
- msgid "You are not following anything or anybody yet."
- msgstr "Hiçbir depoyu ya da kullanıcıyı izlemiyorsunuz."
- #: templates/profile/user_info.html:24
- msgid "stop following"
- msgstr "izlemekten vazgeç"
- #: templates/profile/user_info.html:32
- msgid "send message"
- msgstr "ileti gönder"
- #: templates/profile/user_info.html:33
- msgid "User profile"
- msgstr "Kullanıcı profili"
- #: templates/profile/user_info.html:52
- msgid "Unspecified"
- msgstr "Belirtilmemiş"
- #: templates/profile/user_info.html:57
- msgid "Recent activity"
- msgstr "Güncel etkinlik"
- #: templates/profile/user_info.html:67
- msgid "No events for this user."
- msgstr "Bu kullanıcı için hiçbir olay yok."
- #: templates/profile/user_info.html:86
- msgid "User has no repositories."
- msgstr "Kullanıcının deposu yok."
- #: templates/reps/admin-style.html:41 templates/reps/admin.html:118
- msgid "Appearance Settings"
- msgstr "Görünüm Ayarları"
- #: templates/reps/admin.html:5
- msgid "admin"
- msgstr "yönetim"
- #: templates/reps/admin.html:19
- msgid "Administration"
- msgstr "Yönetim"
- #: templates/reps/admin.html:36
- msgid "e.g. \"UA-2456069-3\""
- msgstr "ör. \"UA-2456069-3\""
- #: templates/reps/admin.html:38
- msgid ""
- "Receive statistics via <a href='http://www.google.com/analytics/'>Google "
- "Analytics</a>. Optional."
- msgstr ""
- "Tercihen <a href='http://www.google.com/analytics/'>Google Analytics</a> ile "
- "istatistik toplayın."
- #: templates/reps/admin.html:61 templates/reps/create.html:31
- #, python-format
- msgid "You have already used your <b>%(repo_count)s</b> private repository."
- msgid_plural ""
- "You have already used your <b>%(repo_count)s</b> private repositories."
- msgstr[0] "<b>%(repo_count)s</b> özel depo hakkınızı kullandınız."
- #: templates/reps/admin.html:62 templates/reps/create.html:32
- msgid ""
- "If you want to create more, why not <a href='/plans/'>upgrade your plan?</a>"
- msgstr ""
- "Daha fazlası için neden <a href='/plans/'>planınızı yükseltmiyorsunuz?</a>"
- #: templates/reps/admin.html:68 templates/reps/fork.html:54
- #: templates/reps/hack.html:42
- msgid "Private repository"
- msgstr "Özel depo"
- #: templates/reps/admin.html:72 templates/reps/fork.html:84
- #: templates/reps/hack.html:46
- msgid "Enable wiki"
- msgstr "Vikiyi etkinleştir"
- #: templates/reps/admin.html:76 templates/reps/fork.html:88
- #: templates/reps/hack.html:50
- msgid "Enable issue tracking"
- msgstr "Hata takibini etkinleştir"
- #: templates/reps/admin.html:102
- msgid "Save repository settings"
- msgstr "Depo ayarlarını kaydet"
- #: templates/reps/admin.html:112
- msgid "Additional options/settings"
- msgstr "Diğer seçenekler/ayarlar"
- #: templates/reps/admin.html:114
- msgid "Issue Tracker Settings"
- msgstr "Hata Takibi Ayarları"
- #: templates/reps/admin.html:115
- msgid "Manage versions, components, and milestones."
- msgstr "Sürümleri, bileşenleri ve kilometre taşlarını yönetin."
- #: templates/reps/admin.html:119
- msgid "Manage code highlight style, etc."
- msgstr "Kaynak kod vurgu stilini vd. yönetin"
- #: templates/reps/admin.html:122
- msgid "Services"
- msgstr "Servisler"
- #: templates/reps/admin.html:123
- msgid "Manage services for this repository."
- msgstr "Bu depo için servisleri yönetin."
- #: templates/reps/admin.html:126
- msgid "Repository management"
- msgstr "Depo yönetimi"
- #: templates/reps/admin.html:127
- msgid "Run 'strip' and other destructive operations."
- msgstr "'strip' (çıkarma) ve diğer yıkıcı işlemleri uygulayın"
- #: templates/reps/admin.html:133
- msgid "Permissions: Readers"
- msgstr "İzinler: Okuyucular"
- #: templates/reps/admin.html:137
- msgid "Readers are users with read-only access to your repository."
- msgstr "Okuyucular, deponuza sadece okuma erişimli kullanıcılardır."
- #: templates/reps/admin.html:151 templates/reps/admin.html.py:190
- #: templates/reps/admin.html:220
- msgid "(you)"
- msgstr "(siz)"
- #: templates/reps/admin.html:159
- msgid "Add reader"
- msgstr "Okuyucu ekle"
- #: templates/reps/admin.html:166
- msgid "Read access controls disabled for public repositories."
- msgstr "Okuma erişimi izinleri genel depolar için etkin değildir."
- #: templates/reps/admin.html:174
- msgid "Permissions: Writers"
- msgstr "İzinler: Yazıcılar"
- #: templates/reps/admin.html:176
- msgid "Writers are users with read/write access to your repository."
- msgstr "Yazarlar, deponuza okuma/yazma erişimli kullacılardır."
- #: templates/reps/admin.html:198
- msgid "Add writer"
- msgstr "Yazar ekle"
- #: templates/reps/admin.html:204
- msgid "Administrators"
- msgstr "Yöneticiler"
- #: templates/reps/admin.html:206
- msgid ""
- "Administrators have full access to the repository and are implied writers, "
- "although they are not allowed to delete it."
- msgstr ""
- "Yöneticiler, yazar grubunda oldukları gibi depoya tam yetki ile "
- "erişebilirler; fakat depoyu silemezler."
- #: templates/reps/admin.html:228
- msgid "Add admin"
- msgstr "Yönetici ekle"
- #: templates/reps/admin.html:295 templates/reps/delete.html:11
- #, python-format
- msgid "Delete repository %(repo_name)s?"
- msgstr "%(repo_name)s'i silmek mi istiyorsunuz?"
- #: templates/reps/admin.html:297
- #, python-format
- msgid ""
- "If you want to, you can entirely remove the repository <strong>%(repo_name)"
- "s</strong> here."
- msgstr ""
- "Eğer isterseniz, <strong>%(repo_name)s</strong> adlı depoyu tamamen "
- "kaldırabilirsiniz."
- #: templates/reps/admin.html:302 templates/reps/delete.html:60
- msgid "Delete repository"
- msgstr "Depoyu sil"
- #: templates/reps/admin_strip.html:6 templates/reps/admin_strip_confirm.html:6
- #: templates/reps/admin_strip_done.html:6 templates/reps/delete.html:6
- #: templates/reps/deleted.html:6
- msgid "delete"
- msgstr "sil"
- #: templates/reps/admin_strip.html:11
- #, python-format
- msgid "Strip repository %(name)s?"
- msgstr "%(name)s deposundan çıkar?"
- #: templates/reps/admin_strip.html:14
- #, python-format
- msgid "You're about to strip <b>%(name)s"
- msgstr "<b>%(name)s'dan çıkarma yapmak üzeresiniz"
- #: templates/reps/admin_strip.html:17
- #, python-format
- msgid "This is a fork of <b>%(name)s"
- msgstr "Bu <b>%(name)s'in klonu"
- #: templates/reps/admin_strip.html:19 templates/reps/delete.html:20
- msgid "This is <b>NOT</b> a fork."
- msgstr "Bu bir klon <b>DEĞİL</b>."
- #: templates/reps/admin_strip.html:26 templates/reps/delete.html:26
- #, python-format
- msgid "This repository has %(count)s fork!"
- msgid_plural "This repository has %(count)s forks!"
- msgstr[0] "Deponun %(count)s klonu var!"
- #: templates/reps/admin_strip.html:31
- msgid "It's important that you know what this means."
- msgstr "Bunun ne anlama geldiğini bilmeniz önemli."
- #: templates/reps/admin_strip.html:35
- msgid ""
- "Stripping changesets is a convenient way to get rid of changesets, but it "
- "also <b>manipulates history"
- msgstr ""
- "Değişiklikleri çıkarmak kullanışlı olsa da, bu işlem <b>geçmişi değiştirir"
- #: templates/reps/admin_strip.html:39
- #, python-format
- msgid ""
- "This means that if anyone has already pulled these changesets from %"
- "(repo_name)s, then they will no longer be in sync. This also means that if "
- "they push, these changesets will enter the repository yet again."
- msgstr ""
- "Bunun anlamı %(repo_name)s'dan bu değişiklikleri çeken birisi, depoyla "
- "senkronize olmayacaktır. Ayrıca, eğer onlar depoya gönderim yapacak "
- "olurlarsa, depoya bu değişiklikler tekrar girecektir."
- #: templates/reps/admin_strip.html:48
- msgid ""
- "If you're absolutely certain that you want to strip after this, you may "
- "continue to do so below."
- msgstr ""
- "Bu bilgiler ışığında çıkarma işlemi yapmak istediğinizden eminseniz, "
- "aşağıdan gerçekleştirebilirsiniz."
- #: templates/reps/admin_strip.html:54
- msgid "Revision to strip"
- msgstr "Çıkarılacak değişiklik"
- #: templates/reps/admin_strip_confirm.html:14
- #, python-format
- msgid "You're about to strip <b>%(name)s</b>."
- msgstr "<b>%(name)s</b>'dan çıkarma yapmak üzeresiniz."
- #: templates/reps/admin_strip_confirm.html:18
- msgid "WARNING"
- msgstr "UYARI"
- #: templates/reps/admin_strip_confirm.html:21
- msgid ""
- "The node you're about to strip <b>is a merge</b> and by stripping it, you "
- "will leave open heads!"
- msgstr ""
- "Çıkarmak istediğiniz düğüm bir <b>birleşim</b> ve onu çıkarırsanız açık "
- "başlar bırakacaksınız!"
- #: templates/reps/admin_strip_confirm.html:26
- #, python-format
- msgid "By stripping %(node)s, you will strip <b>%(cset_count)s</b> changeset"
- msgid_plural ""
- "By stripping %(node)s, you will strip <b>%(cset_count)s</b> changesets"
- msgstr[0] ""
- "%(node)s'i çıkararak, toplamda <b>%(cset_count)s</b> değişim kümesi "
- "çıkaracaksınız."
- #: templates/reps/admin_strip_confirm.html:36 templates/reps/downloads.html:87
- msgid "Node"
- msgstr "Düğüm"
- #: templates/reps/admin_strip_confirm.html:81
- msgid "To finish the strip, please enter your password below."
- msgstr "Çıkarma işlemi için, lütfen parolanızı girin."
- #: templates/reps/admin_strip_done.html:11
- #, python-format
- msgid "Strip repository %(repo_name)s?"
- msgstr "%(repo_name)s deposundan çıkar?"
- #: templates/reps/admin_strip_done.html:14
- #, python-format
- msgid "You're about to strip <b>%(repo_name)s</b>."
- msgstr "<b>%(repo_name)s</b>'dan çıkarma yapmak üzeresiniz."
- #: templates/reps/admin_strip_done.html:18
- msgid "Strip complete!"
- msgstr "Çıkarma tamamlandı!"
- #: templates/reps/admin_strip_done.html:22
- msgid "You may download the bundle if you want:"
- msgstr "Pakedi indirebilirsiniz:"
- #: templates/reps/big_info_header.html:22 templates/reps/changesets.html:109
- #: templates/reps/file_history.html:79 templates/reps/source.html:47
- #: templates/wiki/history.html:85
- #, python-format
- msgid "child %(rev)s:"
- msgstr "alt %(rev)s:"
- #: templates/reps/big_info_header.html:29
- msgid "branch"
- msgstr "dal"
- #: templates/reps/changeset-file.html:5
- msgid "Up to file-list"
- msgstr "Dosya listelemesine dön"
- #: templates/reps/changeset-file.html:14
- #, python-format
- msgid "Diff size exceeds threshold <small>(%(diff_size)s)</small>"
- msgstr "Karşılaştırma boyutu, eşiği <small>(%(diff_size)s)</small> aşıyor"
- #: templates/reps/changeset-file.html:14
- msgid "view raw?"
- msgstr "ham görüntüle?"
- #: templates/reps/changeset-file.html:22
- msgid "Binary file has changed or diff was empty."
- msgstr "İkili dosya değişmiş veya karşılaştırma boş."
- #: templates/reps/changeset-file.html:28
- msgid "Null size change."
- msgstr "Boş değişiklik."
- #: templates/reps/changeset-several.html:5
- #: templates/reps/changeset-too-large.html:5 templates/reps/changeset.html:5
- msgid "changeset"
- msgstr "değişim kümesi"
- #: templates/reps/changeset-summary.html:7
- msgid "No files were affected."
- msgstr "Hiçbir dosya etkilenmemiş."
- #: templates/reps/changeset-summary.html:10
- msgid "This changeset was a merge between"
- msgstr "Bu değişim kümesi birleşim sonucu"
- #: templates/reps/changeset-summary.html:32
- #: templates/reps/changeset-summary.html:34
- #: templates/reps/changeset-too-large.html:24
- msgid "raw changeset"
- msgstr "ham değişim kümesi"
- #: templates/reps/changeset-summary.html:47
- msgid "null-size change"
- msgstr "boş değişiklik"
- #: templates/reps/changeset-summary.html:49
- msgid "binary file changed"
- msgstr "ikili dosya değişmiş"
- #: templates/reps/changeset-too-large.html:42
- #, python-format
- msgid "In total, <b>%(files_overflew)s</b> files."
- msgstr "Toplamda, <b>%(files_overflew)s</b> dosya."
- #: templates/reps/changeset-too-large.html:52
- #, python-format
- msgid ""
- "This changeset can not be displayed, as it is too large (cutoff was at %"
- "(cutoff)s)."
- msgstr "Bu değişim kümesi büyüklüğünden dolayı gösterilemiyor (%(cutoff)s)."
- #: templates/reps/changeset.html:34
- msgid "Comments"
- msgstr "Yorumlar"
- #: templates/reps/changeset.html:39
- #, python-format
- msgid "%(author)s, %(created_on)s ago:"
- msgstr "%(author)s, %(created_on)s önce:"
- #: templates/reps/changeset.html:55
- msgid "Send comment"
- msgstr "Yorum gönder"
- #: templates/reps/changesets.html:5
- msgid "changesets"
- msgstr "değişim kümeleri"
- #: templates/reps/changesets.html:255
- msgid "Your criteria did not match any changesets."
- msgstr "Kriter hiçbir değişim kümesiyle eşleşmedi."
- #: templates/reps/changesets.html:258
- msgid "You might have specified a bad range."
- msgstr "Geçersiz bir dizi tanımlamış olabilirsiniz."
- #: templates/reps/changesets.html:262
- msgid ""
- "The syntax uses the same notation as Python lists. You can use slices and "
- "negative indices (will be subtracted from tip.)"
- msgstr ""
- "Söz dizimi Python listeleriyle aynı gösterimi kullanıyor. Dilimler ve "
- "negatif indisler ('baş'tan erişmek için) kullanabilirsiniz."
- #: templates/reps/changesets.html:266
- msgid "E.g.: "
- msgstr "Ör.:"
- #: templates/reps/changesets.html:276
- msgid "Effbot has more information."
- msgstr "Effbot'ta daha fazla bilgi bulabilirsiniz.'"
- #: templates/reps/changesets.html:283
- #, python-format
- msgid "No changesets recorded for %(repo_name)s yet."
- msgstr "%(repo_name)s için henüz bir değişim kümesi kaydedilmemiş."
- #: templates/reps/cloning_now.html:5 templates/reps/cloning_now.html.py:11
- msgid "Cloning"
- msgstr "Klonlanıyor"
- #: templates/reps/cloning_now.html:15
- #, python-format
- msgid ""
- "We're cloning your repository right now, and it shouldn't take long. If it "
- "takes longer than a few minutes to complete, please visit the <a href=\"%"
- "(admin_url)s\">admin-page</a> for this repository and delete it, then try "
- "again."
- msgstr ""
- "Şu anda deponuz klonlanıyor. Bu işlem birkaç dakikadan uzun sürerse, deponun "
- "<a href=\"%(admin_url)s\">yönetim sayfası</a>na gidip depoyu silin ve tekrar "
- "deneyin."
- #: templates/reps/cloning_now.html:18 templates/reps/hacking_now.html:18
- msgid "Loading..."
- msgstr "Yükleniyor..."
- #: templates/reps/cloning_now.html:21 templates/reps/hacking_now.html:21
- msgid "This page will reload itself continuously until it's done."
- msgstr "Bu sayfa işlem sona erene kadar kendini tazeleyecek."
- #: templates/reps/create.html:6 templates/reps/create.html.py:12
- msgid "Create new repository"
- msgstr "Yeni depo oluştur"
- #: templates/reps/create.html:39
- msgid "Create repository"
- msgstr "Depo oluştur"
- #: templates/reps/create.html:51
- msgid "Instructions"
- msgstr "Açıklamalar"
- #: templates/reps/create.html:55
- #, python-format
- msgid ""
- "Please read \"<a href=\"%(using_bb_url)s\">Using Bitbucket</a>\" and \"<a "
- "href=\"%(getting_started_url)s\">Getting started with Mercurial</a>\" if you "
- "are looking for help on using Bitbucket."
- msgstr ""
- "Bitbucket kullanımı hakkında yardıma ihtiyaç duyuyorsanız, \"<a href=\"%"
- "(using_bb_url)s\">Bitbucket'ı kullanmak</a>\" ve \"<a href=\"%"
- "(getting_started_url)s\">Mercurial'a başlangıç</a>\" bağlantılarını kullanın."
- #: templates/reps/create.html:59
- msgid ""
- "If you couldn't find the answer to your question in the above mentioned help-"
- "pages, post a question to <a href='http://groups.google.com/group/bitbucket-"
- "users/'>bitbucket-users</a>."
- msgstr ""
- "Eğer sorunuzun cevabını yukarıdaki bağlantılarda bulamazsanız, <a "
- "href='http://groups.google.com/group/bitbucket-users/'>bitbucket-users</a> "
- "grubuna bir soru gönderin."
- #: templates/reps/delete.html:15
- #, python-format
- msgid "You're about to delete <b>%(repo_name)s</b>."
- msgstr "<b>%(repo_name)s</b>'i silmek üzeresiniz."
- #: templates/reps/delete.html:18
- #, python-format
- msgid "This is a fork of <b>%(fork_name)s</b>."
- msgstr "Bu <b>%(fork_name)s</b>'in klonu."
- #: templates/reps/delete.html:31
- msgid ""
- "To prevent people from deleting other peoples code, if they happen to stroll "
- "by a computer that is logged in to Bitbucket, we kindly ask you to verify "
- "your identity by providing us with the password we have on record."
- msgstr ""
- "Bitbucket'a giriş yapılmış bir bilgisayar kullanarak başkalarının kodunuzu "
- "silmesini önlemek için, sizden parolanız ile kimlik doğrulaması yapmanızı "
- "rica ediyoruz."
- #: templates/reps/delete.html:35
- msgid ""
- "Please note that there is <b>no going back</b>, this is a <b>destructive</b> "
- "operation, and we have <b>no backups</b>. After this, your repository will "
- "be <b>forever gone from our servers</b>."
- msgstr ""
- "Lütfen, bu aşamadan sonra, <b>geri dönüş</b> olmadığını, bunun <b>yıkıcı</b> "
- "bir işlem olduğunu ve <b>yedeklerimiz</b> olmadığını göz önünde bulundurun. "
- "Deponuz <b>sunucularımızdan tamamen silinecek</b>."
- #: templates/reps/delete.html:39
- msgid "Redirection"
- msgstr "Yönlendirme"
- #: templates/reps/delete.html:43
- msgid ""
- "When you delete a repository, you can leave a note to any future visitors."
- msgstr ""
- "Bir depoyu sildiğiniz zaman, gelecek ziyaretçilare not bırakabilirsiniz."
- #: templates/reps/delete.html:47
- msgid ""
- "They will be notified that your repository has moved, and will get a link to "
- "click on."
- msgstr ""
- "Deponuzun yer değiştirdiğinden haberdar olacak ve yeni bağlantısını "
- "görecekler."
- #: templates/reps/delete.html:51
- msgid "This is entirely optional."
- msgstr "Bu tamamen isteğe bağlı."
- #: templates/reps/deleted.html:10
- msgid "Repository has been deleted"
- msgstr "Depo silindi"
- #: templates/reps/deleted.html:13
- #, python-format
- msgid ""
- "Our apologies, but the repository, <b>%(repository)s</b> has been deleted."
- msgstr "Üzgünüz; fakat <b>%(repository)s</b> adlı depo kaldırılmış."
- #: templates/reps/deleted.html:18
- #, python-format
- msgid "It now lives at <a href=\"%(website)s\">%(website)s</a>"
- msgstr ""
- "Artık <a href=\"%(website)s\">%(website)s</a> bağlantısından ulaşılabilir."
- #: templates/reps/descendants.html:6
- msgid "descendants"
- msgstr "altsoylar"
- #: templates/reps/descendants.html:16
- msgid "Patch Queues"
- msgstr "Yama Kuyrukları"
- #: templates/reps/descendants.html:33 templates/reps/descendants.html.py:74
- #: templates/reps/list.html:46
- msgid "Clone URL"
- msgstr "Klon URL"
- #: templates/reps/descendants.html:37 templates/reps/descendants.html.py:77
- #: templates/reps/list.html:50
- msgid "Push URL"
- msgstr "Gönderme URL"
- #: templates/reps/descendants.html:50
- #, python-format
- msgid "No patch queues of <a href=\"%(clone_url)s\">%(repo_name)s</a> yet."
- msgstr ""
- "Henüz <a href=\"%(clone_url)s\">%(repo_name)s</a> için yama kuyruğu yok."
- #: templates/reps/descendants.html:92
- #, python-format
- msgid "No forks of <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a> yet."
- msgstr "Henüz <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>'in klonu yok."
- #: templates/reps/downloads.html:6
- msgid "downloads"
- msgstr "dosyalar"
- #: templates/reps/downloads.html:32
- msgid "Uploaded files"
- msgstr "Yüklenmiş dosyalar"
- #: templates/reps/downloads.html:36 templates/reps/downloads.html.py:142
- msgid "Filename"
- msgstr "Dosya adı"
- #: templates/reps/downloads.html:37
- msgid "Size"
- msgstr "Boyut"
- #: templates/reps/downloads.html:38
- msgid "Uploaded"
- msgstr "Tarih"
- #: templates/reps/downloads.html:39
- msgid "Uploader"
- msgstr "Yükleyen"
- #: templates/reps/downloads.html:40
- msgid "Downloaded"
- msgstr "İndirilme"
- #: templates/reps/downloads.html:45
- #, python-format
- msgid "No files have been added to %(repo_name)s yet."
- msgstr "Henüz %(repo_name)s'a dosya eklenmemiş."
- #: templates/reps/downloads.html:62
- #, python-format
- msgid "%(download_count)s time"
- msgid_plural "%(download_count)s times"
- msgstr[0] "%(download_count)s kez"
- #: templates/reps/downloads.html:79
- msgid "Tags"
- msgstr "Etiketler"
- #: templates/reps/downloads.html:79
- msgid "snapshots"
- msgstr "kopyalar"
- #: templates/reps/downloads.html:83
- msgid "Tag"
- msgstr "Etiket"
- #: templates/reps/downloads.html:84
- msgid "Download"
- msgstr "Tür"
- #: templates/reps/downloads.html:86 templates/reps/file_annotate.html:51
- msgid "Date"
- msgstr "Tarih"
- #: templates/reps/downloads.html:103
- #, python-format
- msgid "No changesets have been pushed to %(repo_name)s yet."
- msgstr "Henüz %(repo_name)s deposuna değişim kümesi gönderilmemiş."
- #: templates/reps/downloads.html:145
- #, python-format
- msgid "Add download (%(space_left)s free)"
- msgstr "Dosya ekle (%(space_left)s boş)"
- #: templates/reps/downloads.html:147
- msgid "Upload file"
- msgstr "Dosya yükle"
- #: templates/reps/file_annotate.html:13 templates/reps/list_file.html:48
- msgid "annotate"
- msgstr "açıkla"
- #: templates/reps/file_annotate.html:41
- msgid "Introduced"
- msgstr "İşlenen"
- #: templates/reps/file_history.html:5
- msgid "changelog"
- msgstr "değişiklik listesi"
- #: templates/reps/file_history.html:137
- #, python-format
- msgid "about %(date)s"
- msgstr "yaklaşık %(date)s"
- #: templates/reps/file_history.html:142 templates/wiki/history.html:144
- #, python-format
- msgid "%(modified)s changed, %(added)s added, %(deleted)s deleted."
- msgstr "%(modified)s değiştirilmiş, %(added)s eklenmiş, %(deleted)s silinmiş."
- #: templates/reps/fork.html:28 templates/reps/hack.html:12
- #: templates/reps/pullrequest.html:12
- #, python-format
- msgid "back to %(repo_name)s"
- msgstr "%(repo_name)s'a geri dön"
- #: templates/reps/fork.html:30
- #, python-format
- msgid ""
- "Please make sure you really want to fork <b>%(repo_name)s</b> before "
- "continuing."
- msgstr ""
- "Lütfen devam etmeden önce <b>%(repo_name)s</b>'i klonlamak istediğinizden "
- "emin olun."
- #: templates/reps/fork.html:34
- msgid ""
- "Made sure? OK. Please fill out the information below. It's encouraged to "
- "write a little about why you are forking in the description."
- msgstr ""
- "Emin misiniz? Peki. Lütfen aşağıdaki bilgileri doldurun. Neden klonlama "
- "yaptığınızı açıklama kısmında belirtmek yararlı olacaktır."
- #: templates/reps/fork.html:98
- msgid "Fork at"
- msgstr "Buradan klonla"
- #: templates/reps/fork.html:103
- msgid "tip"
- msgstr "uç"
- #: templates/reps/fork.html:120
- msgid "Specific revision..."
- msgstr "Belirli değişiklik..."
- #: templates/reps/fork.html:124
- msgid "Revision"
- msgstr "Değişiklik"
- #: templates/reps/fork.html:135
- msgid "Inherit perms."
- msgstr "İzinleri kalıtla"
- #: templates/reps/fork.html:138
- #, python-format
- msgid "Inherit readers/writers from <b>%(repo_name)s</b>."
- msgstr "<b>%(repo_name)s</b>'dan okuyucu/yazıcıları kalıtla."
- #: templates/reps/fork.html:145
- msgid "Create fork"
- msgstr "Klon oluştur"
- #: templates/reps/fork.html:145
- msgid "Advanced settings"
- msgstr "Gelişmiş ayarlar"
- #: templates/reps/fork.html:167
- msgid "What is a fork?"
- msgstr "Klonlama nedir?"
- #: templates/reps/fork.html:169
- msgid "Forking is 'branching' the repository out under your own will."
- msgstr "Klonlama, depoyu kendi isteğinizle 'dallandırmak'tır."
- #: templates/reps/graph.html:6
- msgid "Graph"
- msgstr "Grafik"
- #: templates/reps/hack.html:6
- #, python-format
- msgid "create patch queue of %(repo_name)s"
- msgstr "%(repo_name)s için yama kuyruğu oluştur"
- #: templates/reps/hack.html:12 templates/reps/hack.html.py:69
- msgid "Create patch queue"
- msgstr "Yama kuyruğu oluştur"
- #: templates/reps/hack.html:14
- #, python-format
- msgid ""
- "Please make sure you really want to create a patch queue of <b>%(repo_name)"
- "s</b> before continuing."
- msgstr ""
- "Lütfen devam etmeden önce <b>%(repo_name)s</b> için yama kuyruğu oluşturmak "
- "istediğinizden emin olun."
- #: templates/reps/hack.html:18
- msgid ""
- "Made sure? OK. Please fill out the information below. It's encouraged to "
- "write a little about why you are creating this patch queue in the "
- "description."
- msgstr ""
- "Emin misiniz? Peki. Lütfen aşağıdaki bilgileri doldurun. Neden bu yama "
- "kuyruğunu oluşturduğunuzu açıklama kısmında belirtmek yararlı olacaktır."
- #: templates/reps/hack.html:60
- msgid "Omit series"
- msgstr "Serileri atla"
- #: templates/reps/hack.html:64
- msgid "Useful if you're importing an existing patch queue."
- msgstr "Var olan bir yama kuyruğunu içe aktaracaksanız kullanışlıdır."
- #: templates/reps/hack.html:79
- msgid "What is a 'patch queue'?"
- msgstr "'Yama kuyruğu' nedir?"
- #: templates/reps/hack.html:81
- msgid "What are patch queues?"
- msgstr "Yama kuyrukları nedir?"
- #: templates/reps/hack.html:84
- msgid ""
- "Patch queues are collections of raw patches that are managed by Mercurial. "
- "Unlike the commits in a normal Mercurial fork or branch, which are "
- "immutable, the changes recorded in a patch queue can be edited, deleted, "
- "reordered, and merged, and may be removed or applied at will from a given "
- "repository. This makes patch queues ideal for:"
- msgstr ""
- "Yama kuyrukları Mercurial tarafından yönetilen ham yamalardır. Mercurial "
- "klonu veya dallanmasındaki işlemler gibi değişmez değildir, yama kuyruğuna "
- "kaydedilen değişiklikler düzenlenebilir, silinebilir, sıralanabilir, "
- "birleştirilebilir ve istenildiği zaman depodan kaldırabilir veya depoya "
- "uygulanabilir. Bu yama kuyruklarını şu işler için ideal kılar:"
- #: templates/reps/hack.html:86
- msgid "Developing features you intend to submit for upstream review"
- msgstr "Gözden geçirilmesi için özellikler geliştirmek"
- #: templates/reps/hack.html:87
- msgid ""
- "Because patches in patch queues can be modified, they provide an ideal way "
- "to develop a feature in a history-tracked manner, while still allowing you "
- "to easily incorporate feedback"
- msgstr ""
- "Çünkü yama kuyruğundaki yamalar değiştirilebilir, bir özelliği, geçmiş "
- "takibiyle beraber geliştirirken geribildirim almanın ideal yoludur"
- #: templates/reps/hack.html:90
- msgid "Experimenting with adding a new feature"
- msgstr "Yeni bir özellik eklemeyi denemek"
- #: templates/reps/hack.html:91
- msgid ""
- "Patch queues don't clutter your project's history, so you can safely use "
- "them as a way to quickly try out an idea, and keeping it in version control, "
- "without cluttering up your project's history with failed excursions. If you "
- "decide to keep the experiment, you can easily turn a patch queue into a set "
- "of traditional Mercurial commits"
- msgstr ""
- "Yama kuyrukları projenizin geçmişini kirletmez, böylece onu, bir fikri hızlı "
- "bir şekilde, sürüm kontrolünde tutarak denemek için güvenle "
- "kullanabilirsiniz. Bu deney başarılı olur ve onu tutmak isterseniz, bir yama "
- "kuyruğunu kolaylıkla geleneksel Mercurial işlemlerine dönüştürebilirsiniz."
- #: templates/reps/hack.html:94
- msgid "Maintaining private customizations for another project"
- msgstr "Başka bir projenin özel gereksinimleri için bakım yapmak"
- #: templates/reps/hack.html:95
- msgid ""
- "Because patch queues are not part of the official change log for a project, "
- "they are ideal for maintaining private customizations for an upstream "
- "project. For example, you might maintain a patch queue that makes program "
- "better integrate with your company's workflow"
- msgstr ""
- "Yama kuyrukları projenin resmi değişiklik listesinin parçası olmadığı için, "
- "bir projenin özel gereksinimleri için bakım yaparken kullanılması idealdir. "
- "Örneğin, bir programı şirketinizin iş akışıyla daha iyi bütünleştirmek için "
- "bir yama kuyruğu yönetebilirisiniz"
- #: templates/reps/hack.html:98
- msgid "Conversely, patch queues are not good for:"
- msgstr "Diğer taraftan, yama kuyrukları şunlar için iyi değildir:"
- #: templates/reps/hack.html:101
- msgid "Long-running branches"
- msgstr "Uzun vadeli dallanmalar"
- #: templates/reps/hack.html:102
- msgid ""
- "Because patch queues are highly volatile, they do a poor job tracking the "
- "long-term history of your source code. For this reason, long-running "
- "branches, such as those that correspond to product releases, should be kept "
- "in repositories or named branches."
- msgstr ""
- "Yama kuyrukları hayli değişken oldukları için, kaynak kodunuzun uzun süreli "
- "geçmişini takip etmekte kullanılmaz. Bu yüzden, uzun vadeli dallanmalar (ör. "
- "ürün yayımları), depolarda ya da isimlenmiş dallanmalarda tutulmalıdır."
- #: templates/reps/hack.html:105
- msgid "Group development"
- msgstr "Grupça geliştirme"
- #: templates/reps/hack.html:106
- msgid ""
- "Patch queues do not track merge history, which makes them a poor choice for "
- "doing group development, where you really wish to see when a given set of "
- "features was merged into a repository."
- msgstr ""
- "Yama kuyrukları birleştirme geçmişini tutmaz, bu onları grupça kod "
- "geliştirmek için kötü bir tercih yapar; çünkü bu durumda hangi özelliklerin "
- "depoya ne zaman birleştirildiğini görmek istersiniz."
- #: templates/reps/hack.html:109
- msgid ""
- "When in doubt, you should stick to a traditional fork, but mastering the "
- "power of patch queues will give you tremendous flexibility in your workflow, "
- "and provide you with greatly enhanced collaboration abilities."
- msgstr ""
- "Şüpheye düştüğünüzde, geleneksel klon yöntemini kullanın; fakat yama "
- "kuyruklarının gücünü kullanmayı bilmek size iş akışınızda esneklik ve "
- "geliştirilmiş işbirliği yetenekleri sağlar."
- #: templates/reps/hacking_now.html:5
- msgid "Creating patch queue"
- msgstr "Yama kuyruğu oluşturuluyor"
- #: templates/reps/hacking_now.html:11
- msgid "Working!"
- msgstr "Çalışılıyor!"
- #: templates/reps/hacking_now.html:15
- #, python-format
- msgid ""
- "We're working on your repository right now, and it shouldn't take long. If "
- "it takes longer than a few minutes to complete, please visit the <a href=\"%"
- "(admin_url)s\">admin-page</a> for this repository and delete it, then try "
- "again."
- msgstr ""
- "Şu anda deponuz üstünde çalışılıyor. Bu işlem birkaç dakikadan uzun sürerse, "
- "deponun <a href=\"%(admin_url)s\">yönetim sayfası</a>na gidip depoyu silin "
- "ve tekrar deneyin."
- #: templates/reps/index-issues.html:6
- msgid "private repository"
- msgstr "özel depo"
- #: templates/reps/index-issues.html:67
- msgid "Go to the issues"
- msgstr "Hatalara git"
- #: templates/reps/index.html:5
- msgid "overview"
- msgstr "genel"
- #: templates/reps/index.html:50
- #, python-format
- msgid ""
- "Shortlog (showing r%(first_rev)s:%(first)s (tip) → r%(last_rev)s:%(last)"
- "s)"
- msgstr ""
- "Kısa liste (r%(first_rev)s:%(first)s (uç) → r%(last_rev)s:%(last)s "
- "gösteriliyor)"
- #: templates/reps/index.html:64
- msgid "Added"
- msgstr "Eklenmiş"
- #: templates/reps/index.html:64
- msgid "A"
- msgstr "E"
- #: templates/reps/index.html:65
- msgid "Modified"
- msgstr "Değiştirilmiş"
- #: templates/reps/index.html:65
- msgid "M"
- msgstr "D"
- #: templates/reps/index.html:66
- msgid "Deleted"
- msgstr "Silinmiş"
- #: templates/reps/index.html:66
- msgid "D"
- msgstr "S"
- #: templates/reps/index.html:90
- msgid "No changesets recorded yet."
- msgstr "Henüz bir değişim kümesi kaydedilmemiş."
- #: templates/reps/index.html:94 templates/reps/index.html.py:122
- msgid "Quickstart"
- msgstr "Hızlı başlangıç"
- #: templates/reps/index.html:101
- msgid "Import existing data?"
- msgstr "Mevcut veriyi aktar?"
- #: templates/reps/index.html:106
- msgid "Prefer SSH?"
- msgstr "SSH'i mi tercih ediyorsunuz?"
- #: templates/reps/index.html:113 templates/reps/index.html.py:131
- msgid "Further reading:"
- msgstr "Daha fazla bilgi:"
- #: templates/reps/index.html:134
- msgid "Working with patch queues"
- msgstr "Yama serileriyle çalışmak"
- #: templates/reps/list.html:103
- msgid "No repositories found."
- msgstr "Hiçbir depo bulunamadı."
- #: templates/reps/list_file.html:15 templates/reps/source.html:6
- msgid "source"
- msgstr "kaynak"
- #: templates/reps/list_file.html:46
- msgid "embed"
- msgstr "aktar"
- #: templates/reps/list_file.html:49
- msgid "raw"
- msgstr "ham"
- #: templates/reps/list_file.html:53
- msgid "No previous changes"
- msgstr "Geçmiş değişiklik yok"
- #: templates/reps/list_file.html:76
- #, python-format
- msgid "%(path)s is an image."
- msgstr "%(path)s bir görüntü dosyası."
- #: templates/reps/patch_applied.html:5 templates/reps/patches_applied.html:5
- #: templates/reps/patches_rejected.html:5
- msgid "patch"
- msgstr "yama"
- #: templates/reps/patch_applied.html:15
- msgid "Patched"
- msgstr "Yamalandı"
- #: templates/reps/patches_applied.html:15
- #, python-format
- msgid "Applied 1 patch."
- msgid_plural "Applied %(counter)s patches."
- msgstr[0] "%(counter)s yama uygulandı."
- #: templates/reps/patches_applied.html:65
- msgid "File was removed."
- msgstr "Dosya kaldırıldı."
- #: templates/reps/patches_applied.html:68
- msgid "File is empty."
- msgstr "Dosya boş."
- #: templates/reps/patches_rejected.html:17
- msgid "0 patches applied, <b>rejects</b> were encountered:"
- msgstr "0 yama uygulandı, <b>reddedilenler</b>:"
- #: templates/reps/patches_rejected.html:23
- #, python-format
- msgid "<a href=\"%(filebrowse_url)s\">%(path)s</a> did not apply cleanly."
- msgstr "<a href=\"%(filebrowse_url)s\">%(path)s</a> uygulanamadı."
- #: templates/reps/patches_rejected.html:29
- #, python-format
- msgid "<b>Error:</b> %(error)s"
- msgstr "<b>Hata:</b> %(error)s"
- #: templates/reps/patches_rejected.html:34
- msgid "Please fix this patch, and try again."
- msgid_plural "Please fix these patches, and try again."
- msgstr[0] "Yamayı düzeltip tekrar deneyin."
- #: templates/reps/pullrequest.html:6
- msgid "request pull"
- msgstr "çekim isteği"
- #: templates/reps/pullrequest.html:12
- msgid "Send pull request"
- msgstr "Çekim isteği gönder"
- #: templates/reps/pullrequest.html:16
- #, python-format
- msgid ""
- "The administrator for the repository <b>%(repo_name)s</b> has disabled pull "
- "requests."
- msgstr "<b>%(repo_name)s</b> yöneticisi çekim isteklerini etkisizleştirmiş."
- #: templates/reps/pullrequest.html:23
- #, python-format
- msgid ""
- "You're about to send a pull request to the owners of the repository <b>%"
- "(repo_name)s</b>."
- msgstr "<b>%(repo_name)s</b>'in sahiplerine çekim isteği göndermek üzeresiniz."
- #: templates/reps/pullrequest.html:34
- msgid ""
- "Instead of manually specifying a location above, you can choose one of your "
- "repositories on bitbucket:"
- msgstr ""
- "Yukarıdan bir yol belirtmek yerine, bitbucket'taki depolardan birini "
- "seçebilirsiniz:"
- #: templates/reps/pullrequest.html:39
- msgid "Select a repository..."
- msgstr "Depo seç..."
- #: templates/reps/pullrequest.html:40
- msgid "Related repositories"
- msgstr "İlişkili depolar"
- #: templates/reps/pullrequest.html:46
- msgid "Related repositories w/ 0 outgoing"
- msgstr "İlişkili depolar ile 0 giden"
- #: templates/reps/pullrequest.html:58
- msgid ""
- "Any repositories you have that are related to this repository, would show up "
- "in a list here."
- msgstr "Bu depoyla ilişkili her depo bu listede gösterilecek."
- #: templates/reps/pullrequest.html:62
- msgid "Currently, you do not have any repositories that are related."
- msgstr "İlişkili depo bulunamadı."
- #: templates/reps/pullrequest.html:69
- msgid "Notify these users"
- msgstr "Bu kullanıcılara haber ver"
- #: templates/reps/pullrequest.html:82
- msgid "Send request"
- msgstr "İsteği gönder"
- #: templates/reps/pullrequest.html:95
- msgid "What is a 'pull request'?"
- msgstr "'Çekim isteği' nedir?"
- #: templates/reps/pullrequest.html:97
- msgid ""
- "It means that you will send a notification to the repository owner, "
- "encouraging him/her to pull in your changes."
- msgstr "Depo sahibine değişikliklerinizi çekmesi için bildirim göndermenizdir."
- #: templates/reps/qseries.html:7
- msgid "apply patch(es)"
- msgstr "yama(lar) uygula"
- #: templates/reps/qseries.html:16
- msgid "Patch series"
- msgstr "Yama serileri"
- #: templates/reps/qseries.html:22
- msgid ""
- "Can't parse patch information, as there is no 'series' file in your "
- "repository. Did you forget to commit it?"
- msgstr ""
- "Yama bilgisi çözümlenemedi; çünkü deponuzda 'seriler' dosyası yok. Dosyayı "
- "işlemeyi unuttunuz mu?"
- #: templates/reps/qseries.html:28
- msgid ""
- "Select the last patch you want to apply. Patches up until that patch will be "
- "applied."
- msgstr ""
- "Uygulamak istediğiniz son yamayı seçin. O yamaya kadar olan yamalar "
- "uygulanacak."
- #: templates/reps/qseries.html:43
- msgid "Apply patches"
- msgstr "Yamaları uygula"
- #: templates/reps/qseries.html:51
- msgid "There are no patches in the repository yet."
- msgstr "Bu depoda henüz yama yok."
- #: templates/reps/rep_helper.html:12
- #, python-format
- msgid "Repository '%(repo_name)s' is"
- msgstr "Depo '%(repo_name)s'"
- #: templates/reps/rep_helper.html:12
- msgid "private"
- msgstr "özel"
- #: templates/reps/rep_helper.html:12
- msgid "public"
- msgstr "genel"
- #: templates/reps/rep_helper.html:12
- #, python-format
- msgid "created %(created_on)s"
- msgstr "oluşturulma %(created_on)s"
- #: templates/reps/search.html:5 templates/reps/search.html.py:25
- #, python-format
- msgid "Search results for \"%(term)s\""
- msgstr "\"%(term)s\" için arama sonuçları"
- #: templates/reps/search.html:45
- msgid "Files"
- msgstr "Dosyalar"
- #: templates/reps/search.html:61
- msgid "Commit messages"
- msgstr "İşlem iletileri"
- #: templates/reps/search.html:73
- msgid "Authors"
- msgstr "Yazarlar"
- #: templates/reps/source.html:94
- msgid ""
- "<b>NB:</b> This is not the latest revision. For the latest view, <a href='?"
- "rev=tip'>go to tip</a>."
- msgstr ""
- "<b>NOT:</b> Son değişiklikte değilsiniz. Son görünüm için, <a href='?"
- "rev=tip'>uca gidin</a>."
- #: templates/reps/source.html:101
- msgid "View at rev"
- msgstr "Değişikliği göster"
- #: templates/reps/source.html:126
- msgid "This directory does not exist in this revision."
- msgstr "Bu dizin bu değişiklikte mevcut değil."
- #: templates/reps/source.html:136
- msgid "filename"
- msgstr "dosya adı"
- #: templates/reps/source.html:138
- msgid "last modified"
- msgstr "son değiştirilme"
- #: templates/reps/source.html:139
- msgid "message"
- msgstr "ileti"
- #: templates/reps/source.html:169
- msgid "apply"
- msgstr "uygula"
- #: templates/reps/source.html:189
- msgid "README"
- msgstr "BENİOKU"
- #: templates/reps/source.html:211
- #, python-format
- msgid "No files or folders added to %(repo_name)s yet."
- msgstr "%(repo_name)s'a henüz dosya veya dizin eklenmemiş."
- #: templates/reps/zealots.html:6
- msgid "zealots"
- msgstr "fanatikler"
- #: templates/reps/zealots.html:16
- #, python-format
- msgid "Zealots - people following %(repo_name)s"
- msgstr "Fanatikler - %(repo_name)s'i izleyenler"
- #: templates/reps/zealots.html:47
- #, python-format
- msgid "Nobody is following <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a> yet."
- msgstr "Henüz kimse <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>'i izlemiyor."
- #: templates/services/admin.html:5
- msgid "services admin"
- msgstr "servis yönetimi"
- #: templates/services/admin.html:19
- msgid "Services Administration"
- msgstr "Servis Yönetimi"
- #: templates/services/admin.html:74
- msgid ""
- "Services integration gives you access to post info about commits to your "
- "repository to other web-services, such as Twitter."
- msgstr ""
- "Servis bütünleştirmesi deponuzdaki işlemler hakkında bilgileri diğer web "
- "servislerine (ör. Twitter) göndermeye olanak sağlar."
- #: templates/services/admin.html:77
- msgid "Format"
- msgstr "Biçim"
- #: templates/services/admin.html:80
- msgid ""
- "Some services, like the Twitter service, can have their format changed via a "
- "simple template language."
- msgstr ""
- "Bazı servisler (ör. Twitter), basit bir şablon diliyle biçim oluşturabilir."
- #: templates/services/admin.html:84
- msgid "For example, the default format is:"
- msgstr "Örneğin, öntanımlı biçim:"
- #: templates/services/admin.html:92
- msgid ""
- "These fields correspond directly to how the payload is delivered. For a "
- "description of this, see <a href='http://bitbucket.org/help/"
- "WritingBrokers#the-payload'>Writing Brokers</a>."
- msgstr ""
- "Bu alanlar gönderim ile doğrudan ilişkilidir. Açıklama için <a href='http://"
- "bitbucket.org/help/WritingBrokers#the-payload'>Broker Yazmak</a> adresine "
- "bakın."
- #: templates/services/admin.html:96
- msgid ""
- "In addition to those fields, there's also a shortcut for creating a <a "
- "href='http://tinyurl.com'>TinyURL</a> to the commit. This is done like so:"
- msgstr ""
- "Bu alanlara ek olarak, <a href='http://tinyurl.com'>TinyURL</a> oluşturmak "
- "için kısayol vardır. Şu şekilde:"
- #: templates/services/admin.html:104
- msgid ""
- "Please note that template variables that do not exist will be used as-is."
- msgstr "Var olmayan şablon değişkenleri olduğu gibi kullanılır."
- #: templates/wiki/page.html:50
- #, python-format
- msgid "This revision is from %(date)s"
- msgstr "Bu değişiklik %(date)s tarihinden"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Top"
- #~ msgstr "Kime"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Bottom"
- #~ msgstr "Atom"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Center (Default)"
- #~ msgstr "Öntanımlı"
- #, fuzzy
- #~ msgid "date published"
- #~ msgstr "Hatayı güncelle"
- #~ msgid "title"
- #~ msgstr "başlık"
- #~ msgid "slug"
- #~ msgstr "harf dizisi"
- #~ msgid "description"
- #~ msgstr "açıklama"
- #, fuzzy
- #~ msgid "is public"
- #~ msgstr "genel"
- #, fuzzy
- #~ msgid "photos"
- #~ msgstr "kopyalar"
- #, fuzzy
- #~ msgid "count"
- #~ msgstr "Hesap"
- #, fuzzy
- #~ msgid "title prefix"
- #~ msgstr "başlıksız sayfa"
- #, fuzzy
- #~ msgid "caption"
- #~ msgstr "Yerleşim"
- #, fuzzy
- #~ msgid "A description of this Gallery."
- #~ msgstr "Açıklama eklenmemiş."
- #, fuzzy
- #~ msgid "date taken"
- #~ msgstr "Yeni işaret anahtarı oluştur"
- #, fuzzy
- #~ msgid "crop from"
- #~ msgstr "şundan"
- #~ msgid "name"
- #~ msgstr "ad"
- #, fuzzy
- #~ msgid "color"
- #~ msgstr "Renkli"
- #, fuzzy
- #~ msgid "contrast"
- #~ msgstr "içerik"
- #, fuzzy
- #~ msgid "sharpness"
- #~ msgstr "Değişim Kümeleri"
- #, fuzzy
- #~ msgid "filters"
- #~ msgstr "yazıcılar"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Sample"
- #~ msgstr "Ad"
- #, fuzzy
- #~ msgid "photo sizes"
- #~ msgstr "Depolar"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Tile"
- #~ msgstr "Başlık"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Scale"
- #~ msgstr "Kaydet"
- #, fuzzy
- #~ msgid "title slug"
- #~ msgstr "başlık"
- #, fuzzy
- #~ msgid "date added"
- #~ msgstr "eklenmiş"
- #, fuzzy
- #~ msgid "image"
- #~ msgstr "ileti"
- #, fuzzy
- #~ msgid "style"
- #~ msgstr "tür"
- #, fuzzy
- #~ msgid "opacity"
- #~ msgstr "popülerlik"
- #~ msgid "Issue #%(issue_id)s created"
- #~ msgstr "Issue #%(issue_id)s oluşturuldu"
- #~ msgid "Revision %(revision)s successfully backed out."
- #~ msgstr "%(revision)s değişikliği başarıyla geri çekildi."
- #~ msgid ""
- #~ "There were merge conflicts so we couldn't back out the revision. Error: %"
- #~ "(error)s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Birleştirme uyuşmazlıkları sebebiyle geri çekme gerçekleşmedi. Hata: %"
- #~ "(error)s"
- #~ msgid "Log out"
- #~ msgstr "Çıkış"
- #~ msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
- #~ msgstr "Kullanıcı adı ve/veya parola uyuşmuyor. Tekrar deneyin."
- #~ msgid "OK, bye"
- #~ msgstr "Görüşmek üzere"
- #~ msgid ""
- #~ "By clicking 'Sign up now!', you are confirming that you have read and "
- #~ "agree to our <a href=''>Terms of Use</a>."
- #~ msgstr ""
- #~ "'Kaydol!'a tıklayarak, <a href=''>Kullanım Koşulları</a>nı okuyup kabul "
- #~ "ettiğinizi onaylamış oluyorsunuz."
- #~ msgid "35x35 pixels, otherwise cropped from center"
- #~ msgstr "35x35 piksel, yoksa ortadan kırpılır"
- #~ msgid ""
- #~ "If you don't add an avatar, we fall back to <a href='http://gravatar."
- #~ "com/'>Gravatar</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Eğer bir avatar eklemezseniz, <a href='http://gravatar.com/'>Gravatar</a> "
- #~ "servisini kullanıyoruz."
- #~ msgid "Additional settings (OpenID, API, etc.)"
- #~ msgstr "Diğer ayarlar (OpenId, API, vb.)"
- #~ msgid "Change password"
- #~ msgstr "Parolayı değiştir"
- #~ msgid "Give your account a new password"
- #~ msgstr "Hesap parolanızı yenileyin"
- #~ msgid "Manage API access"
- #~ msgstr "API erişiminizi yönetin"
- #~ msgid "Create API tokens, or modify permissions"
- #~ msgstr "API anahtarları oluştur veya izinleri değiştir"
- #~ msgid "Change OpenID URL"
- #~ msgstr "OpenID bağlantısını değiştir"
- #~ msgid "Change OpenID associated to your account"
- #~ msgstr "Hesabınızla ilişkili OpenID'yi değiştirin"
- #~ msgid "Enter your SSH public key"
- #~ msgstr "SSH anahtarını gir"
- #~ msgid "Try it out!"
- #~ msgstr "Deneyin!"
- #~ msgid " ago"
- #~ msgstr " önce"
- #~ msgid "website"
- #~ msgstr "web sitesi"
- #~ msgid "landing page"
- #~ msgstr "açılış sayfası"
- #~ msgid "analytics key"
- #~ msgstr "analytics anahtarı"
- #~ msgid "status"
- #~ msgstr "durum"
- #~ msgid "location"
- #~ msgstr "yerleşim"
- #~ msgid "cname"
- #~ msgstr "cname"
- #~ msgid "key"
- #~ msgstr "anahtar"
- #~ msgid "Internal Server Error"
- #~ msgstr "İç Sunucu Hatası"
- #~ msgid "Terms of Service"
- #~ msgstr "Kullanım Koşulları"
- #~ msgid "Help/FAQ / wiki / error /"
- #~ msgstr "Yardım/SSS / viki / hata /"
- #~ msgid "Help/FAQ / wiki"
- #~ msgstr "Yardım/SSS / viki"
- #~ msgid "Help/help / history /"
- #~ msgstr "Yardım/yardım / geçmiş /"
- #~ msgid "Help/FAQ /"
- #~ msgstr "Yardım/SSS /"
- #~ msgid "Help/FAQ / wiki /"
- #~ msgstr "Yardım/SSS / viki /"
- #~ msgid "issues / new"
- #~ msgstr "hatalar / yeni"
- #~ msgid "zip"
- #~ msgstr "zip"
- #~ msgid "gz"
- #~ msgstr "gz"
- #~ msgid "bz2"
- #~ msgstr "bz2"
- #~ msgid "account settings"
- #~ msgstr "hesap ayarları"
- #~ msgid "Help/FAQ"
- #~ msgstr "Yardım/SSS"
- #~ msgid "CNAME**"
- #~ msgstr "CNAME**"
- #~ msgid "Followers (%(followers_count)s)"
- #~ msgstr "İzleyenler (%(followers_count)s)"
- #~ msgid "RSS Feed for %(repo_name)s"
- #~ msgstr "%(repo_name)s için RSS beslemesi"
- #~ msgid "Search:"
- #~ msgstr "Arama:"
- #~ msgid "Name:"
- #~ msgstr "Ad:"
- #~ msgid "Description:"
- #~ msgstr "Açıklama:"
- #~ msgid "Error:"
- #~ msgstr "Hata:"
- #~ msgid "Status:"
- #~ msgstr "Durum:"
- #~ msgid "Responsible:"
- #~ msgstr "Sorumlu:"
- #~ msgid "Type:"
- #~ msgstr "Türü:"
- #~ msgid "Milestone:"
- #~ msgstr "Kilometre taşı:"
- #~ msgid "Component:"
- #~ msgstr "Bileşen:"
- #~ msgid "Version:"
- #~ msgstr "Sürüm:"
- #~ msgid "Title:"
- #~ msgstr "Başlık:"
- #~ msgid "default expiry"
- #~ msgstr "öntanımlı vade"
- #~ msgid "visible"
- #~ msgstr "görünür"
- #~ msgid "expires"
- #~ msgstr "son bulma zamanı"
- #~ msgid "created on"
- #~ msgstr "oluşturulma zamanı"
- #~ msgid "Autumn"
- #~ msgstr "Sonbahar"
- #~ msgid "Borland"
- #~ msgstr "Borland"
- #~ msgid "BW"
- #~ msgstr "Siyah-Beyaz"
- #~ msgid "Emacs"
- #~ msgstr "Emacs"
- #~ msgid "Friendly"
- #~ msgstr "Dostane"
- #~ msgid "Manni"
- #~ msgstr "Manni"
- #~ msgid "Murphy"
- #~ msgstr "Murphy"
- #~ msgid "Native"
- #~ msgstr "Doğal"
- #~ msgid "Pastie"
- #~ msgstr "Pastie"
- #~ msgid "Perldoc"
- #~ msgstr "Perldoc"
- #~ msgid "Udiff (default)"
- #~ msgstr "Udiff (öntanımlı)"
- #~ msgid "Difflib (python stdlib)"
- #~ msgstr "Difflib (python stdlib)"
- #~ msgid "owner"
- #~ msgstr "sahibi"
- #~ msgid "logo"
- #~ msgstr "logo"
- #~ msgid "second logo"
- #~ msgstr "ikincil logo"
- #~ msgid "email mailinglist"
- #~ msgstr "E-posta grubu"
- #~ msgid "followers"
- #~ msgstr "izleyenler"
- #~ msgid "is mq"
- #~ msgstr "mq"
- #~ msgid "readers"
- #~ msgstr "okuyucular"
- #~ msgid "activity"
- #~ msgstr "aktivite"
- #~ msgid "deleted"
- #~ msgstr "silinmiş"
- #~ msgid "new slug"
- #~ msgstr "yeni harf dizisi"
- #~ msgid "admins"
- #~ msgstr "yöneticiler"
- #~ msgid "broker"
- #~ msgstr "broker"
- #~ msgid "service"
- #~ msgstr "servis"
- #~ msgid "kind"
- #~ msgstr "tip"
- #~ msgid "default"
- #~ msgstr "öntanımlı"
- #~ msgid "repository"
- #~ msgstr "depo"
- #~ msgid "value"
- #~ msgstr "değer"
- #~ msgid "user"
- #~ msgstr "kullanıcı"
- #~ msgid "event"
- #~ msgstr "olay"
- #~ msgid "issue"
- #~ msgstr "hata"
- #~ msgid "target user"
- #~ msgstr "hedef kullanıcı"
- #~ msgid "flat user"
- #~ msgstr "sabit kullanıcı"
- #~ msgid "flat repository"
- #~ msgstr "sabit depo"
- #~ msgid "flat target user"
- #~ msgstr "sabit hedef kullanıcı"
- #~ msgid "price"
- #~ msgstr "ücret"
- #~ msgid "has CNAME"
- #~ msgstr "CNAME içeriyor mu"
- #~ msgid "disk space"
- #~ msgstr "disk alanı"
- #~ msgid "private repos"
- #~ msgstr "özel depolar"
- #~ msgid "blurb"
- #~ msgstr "tanıtıcı yazı"
- #~ msgid "sender"
- #~ msgstr "gönderen"
- #~ msgid "recipient"
- #~ msgstr "alıcı"
- #~ msgid "last updated"
- #~ msgstr "son güncelleme"
- #~ msgid "sender deleted"
- #~ msgstr "gönderen silinmiş"
- #~ msgid "recipient read"
- #~ msgstr "alıcı okumuş"
- #~ msgid "recipient deleted"
- #~ msgstr "alıcı silinmiş"
- #~ msgid "local ID"
- #~ msgstr "lokal no"
- #~ msgid "reported by"
- #~ msgstr "raporlayan"
- #~ msgid "responsible"
- #~ msgstr "sorumlu"
- #~ msgid "edited on"
- #~ msgstr "değiştirilme zamanı"
- #~ msgid "milestone"
- #~ msgstr "kilometre taşı"
- #~ msgid "component"
- #~ msgstr "bileşen"
- #~ msgid "version"
- #~ msgstr "sürüm"
- #~ msgid "comment"
- #~ msgstr "yorum"
- #~ msgid "changed from"
- #~ msgstr "önceki"
- #~ msgid "changed to"
- #~ msgstr "sonraki"
- #~ msgid "attachment"
- #~ msgstr "eklenti"
- #~ msgid "plan"
- #~ msgstr "plan"
- #~ msgid "first name"
- #~ msgstr "ad"
- #~ msgid "last name"
- #~ msgstr "soyad"
- #~ msgid "residence country"
- #~ msgstr "ülke"
- #~ msgid "email"
- #~ msgstr "e-posta"
- #~ msgid "payer status"
- #~ msgstr "ödeyen durumu"
- #~ msgid "txn type"
- #~ msgstr "işlem tipi"
- #~ msgid "txn currency"
- #~ msgstr "işlem para birimi"
- #~ msgid "txn amount"
- #~ msgstr "işlem miktarı"
- #~ msgid "accepted on"
- #~ msgstr "kabul edilme zamanı"
- #~ msgid "avatar"
- #~ msgstr "avatar"
- #~ msgid "second avatar"
- #~ msgstr "ikincil avatar"
- #~ msgid "following users"
- #~ msgstr "izlediği kullanıcılar"
- #~ msgid "following repos"
- #~ msgstr "izlediği depolar"
- #~ msgid "following issues"
- #~ msgstr "izlediği hatalar"
- #~ msgid "created by"
- #~ msgstr "oluşturan"