PageRenderTime 131ms CodeModel.GetById 24ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/main/po/cs.po

http://github.com/mono/monodevelop
Portable Object | 12618 lines | 9985 code | 2633 blank | 0 comment | 0 complexity | ea0fc69828f7307bcb18bd312d03bfa5 MD5 | raw file
Possible License(s): LGPL-2.0, GPL-2.0, CC-BY-SA-3.0, MIT, LGPL-2.1, Apache-2.0, BSD-3-Clause
  1. # Czech translation of MonoDevelop.
  2. # Copyright (C) 2010 David Makovský
  3. # This file is distributed under the same license as the MonoDevelop package.
  4. # David Makovský <yakeen@sannyas-on.net>, 2005 - 2010.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: MonoDevelop\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2016-06-17 17:01:16+0300\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2010-05-28 16:54:24+0200\n"
  11. "Last-Translator: David Makovský <yakeen@sannyas-on.net>\n"
  12. "Language-Team: cs <cs@li.org>\n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  18. "X-Poedit-Language: Czech\n"
  19. "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
  20. "X-Poedit-Basepath: ..\n"
  21. "X-Generator: MonoDevelop Gettext addin\n"
  22. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:16
  23. #, fuzzy
  24. msgid "{0} External Console"
  25. msgstr "MonoDevelop externí konzole"
  26. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:23
  27. msgid "The application was terminated by a signal: {0}"
  28. msgstr "Aplikace byla ukončena signálem: {0}"
  29. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:23
  30. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:217
  31. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:10
  32. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:60
  33. msgid "The application exited with code: {0}"
  34. msgstr "Aplikace ukončila běh s návratovou hodnotou: {0}"
  35. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:41
  36. msgid "Can't remove file {0}"
  37. msgstr "Nemohu odebrat soubor {0}"
  38. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:42
  39. msgid "Can't remove directory {0}"
  40. msgstr "Nemohu odebrat složku {0}"
  41. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
  42. msgid "FATAL ERROR"
  43. msgstr "FATÁLNÍ CHYBA"
  44. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
  45. msgid "ERROR"
  46. msgstr "CHYBA"
  47. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
  48. msgid "WARNING"
  49. msgstr "VAROVÁNÍ"
  50. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
  51. msgid "INFO"
  52. msgstr "INFORMACE"
  53. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
  54. msgid "DEBUG"
  55. msgstr "LADĚNÍ"
  56. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
  57. msgid "LOG"
  58. msgstr "LOG"
  59. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/IExecutionModeSet.cs:3
  60. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/DefaultExecutionMode.cs:2
  61. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:8
  62. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:5
  63. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:18
  64. #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:20
  65. #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:16
  66. #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:4
  67. #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/AddFileDialogHandler.cs:49
  68. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPanelWidget.fs:5
  69. msgid "Default"
  70. msgstr "Výchozí"
  71. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/Mono.Options.cs:52
  72. #: ../src/addins/TextTemplating/TextTransform/Options.cs:52
  73. msgid "OptionName"
  74. msgstr "JménoVolby"
  75. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:11
  76. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:13
  77. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:66
  78. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:41
  79. msgid "File not found: {0}"
  80. msgstr "Soubor nenalezen: {0}"
  81. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:15
  82. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:23
  83. msgid ""
  84. "The solution '{0}' is referencing the file '{1}' which is located outside "
  85. "the root solution directory."
  86. msgstr ""
  87. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:15
  88. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:23
  89. msgid ""
  90. "The project '{0}' is referencing the file '{1}' which is located outside the "
  91. "project directory."
  92. msgstr ""
  93. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:22
  94. msgid "File '{0}' not found."
  95. msgstr "Soubor '{0}' nenalezen."
  96. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
  97. msgid "Project Configuration"
  98. msgstr "Konfigurace projektu"
  99. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
  100. msgid "Project Configuration Name"
  101. msgstr "Název konfigurace projektu"
  102. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
  103. msgid "Project Configuration Platform"
  104. msgstr "Platforma konfigurace projektu"
  105. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
  106. msgid "Target File"
  107. msgstr "Soubor cíle"
  108. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
  109. msgid "Target Path"
  110. msgstr "Cesta cíle"
  111. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
  112. msgid "Target Name"
  113. msgstr "Název cíle"
  114. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
  115. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3
  116. msgid "Target Directory"
  117. msgstr "Cílová složka"
  118. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
  119. msgid "Target Extension"
  120. msgstr "Přípona cíle"
  121. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:135
  122. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:74
  123. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:77
  124. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:87
  125. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:90
  126. #, fuzzy
  127. msgid "Custom command execution failed"
  128. msgstr "Spuštění selhalo."
  129. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:181
  130. msgid "Cannot create directory {0}, as a file with that name exists."
  131. msgstr "Nemohu vytvořit složku {0}, protože již existuje soubor tohoto jména."
  132. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:184
  133. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:211
  134. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:215
  135. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:208
  136. msgid "Configuration '{0}' not found in project '{1}'"
  137. msgstr "Konfigurace '{0}' nebyla nalezena v projektu '{1}'"
  138. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:185
  139. msgid "Performing main compilation…"
  140. msgstr ""
  141. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:187
  142. msgid "Build complete -- "
  143. msgstr "Sestavení dokončeno -- "
  144. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:198
  145. msgid "Could not find support file '{0}'."
  146. msgstr "Nepodařilo se nalézt soubor podpory '{0}'."
  147. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:199
  148. msgid "Error copying support file '{0}'."
  149. msgstr "Nepodařilo se zkopírovat soubor podpory '{0}'."
  150. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:203
  151. msgid "Error deleting support file '{0}'."
  152. msgstr "Nepodařilo se smazat soubor podpory '{0}'."
  153. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:213
  154. #, fuzzy
  155. msgid "Clean complete"
  156. msgstr " dokončeno."
  157. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:264
  158. msgid "Project file doesn't have a valid ProjectGuid"
  159. msgstr ""
  160. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:186
  161. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:95
  162. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:45
  163. msgid "{0} error"
  164. msgid_plural "{0} errors"
  165. msgstr[0] "{0} chyba"
  166. msgstr[1] "{0} chyby"
  167. msgstr[2] "{0} chyb"
  168. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:186
  169. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:95
  170. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:45
  171. msgid "{0} warning"
  172. msgid_plural "{0} warnings"
  173. msgstr[0] "{0} upozornění"
  174. msgstr[1] "{0} upozornění"
  175. msgstr[2] "{0} upozornění"
  176. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:23
  177. msgid "Invalid file path"
  178. msgstr "Neplatný název souboru"
  179. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:41
  180. msgid "Specified version not found: expected {0}, found {1}"
  181. msgstr "Danná verze nebyla nalezena: očekávána {0}, ale nalezena {1}"
  182. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:42
  183. #, fuzzy
  184. msgid "Assembly not found for framework {0}"
  185. msgstr "Assembly nebyla nalezena"
  186. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:43
  187. #, fuzzy
  188. msgid "Assembly not found for framework {0} (in {1})"
  189. msgstr "Asembly není dostupná pro {0} (v {1})"
  190. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:44
  191. #, fuzzy
  192. msgid "Framework {0} is not installed"
  193. msgstr "Framework '{0}' není nainstalován."
  194. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:45
  195. #, fuzzy
  196. msgid "Framework {0} is not installed (in {1})"
  197. msgstr "Framework '{0}' není nainstalován."
  198. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:46
  199. msgid "Assembly not found"
  200. msgstr "Assembly nebyla nalezena"
  201. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:46
  202. msgid "Incompatible target framework ({0})"
  203. msgstr "Nekompatibilní verze frameworku ({0})"
  204. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:46
  205. msgid "File not found"
  206. msgstr "Soubor nebyl nalezen"
  207. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  208. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  209. msgid "Before Build"
  210. msgstr "Před sestavením"
  211. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  212. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
  213. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
  214. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  215. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:75
  216. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:8
  217. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  218. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:97
  219. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:107
  220. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:115
  221. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:123
  222. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:131
  223. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  224. msgid "Build"
  225. msgstr "Sestavení"
  226. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  227. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  228. msgid "After Build"
  229. msgstr "Po sestavení"
  230. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  231. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  232. msgid "Before Execute"
  233. msgstr "Před spuštěním"
  234. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  235. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  236. msgid "Execute"
  237. msgstr "Spustit"
  238. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  239. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  240. msgid "After Execute"
  241. msgstr "Po spuštění"
  242. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  243. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  244. msgid "Before Clean"
  245. msgstr "Před vyčištěním"
  246. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  247. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  248. msgid "Clean"
  249. msgstr "Vyčistit"
  250. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  251. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  252. msgid "After Clean"
  253. msgstr "Po vyčištění"
  254. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  255. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  256. msgid "Custom Command"
  257. msgstr "Vlastní příkaz"
  258. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:6
  259. msgid ""
  260. "Invalid custom command for '{0}' step: the path to the command to execute "
  261. "has not been provided."
  262. msgstr ""
  263. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:6
  264. msgid "Executing: {0} {1}"
  265. msgstr "Spouštím: {0} {1}"
  266. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:6
  267. msgid "Custom command working directory does not exist"
  268. msgstr ""
  269. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:10
  270. #, fuzzy
  271. msgid "Custom command failed (exit code: {0})"
  272. msgstr "Seznam uživatelských příkazů"
  273. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:10
  274. #, fuzzy
  275. msgid "Failed to execute custom command '{0}': {1}"
  276. msgstr "Nemohu vytvořit k pro soubor '{0}'."
  277. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:10
  278. #, fuzzy
  279. msgid "Command execution failed: {0}"
  280. msgstr "Načítám soubor sestavy {0}"
  281. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:7
  282. #, fuzzy
  283. msgid "Unavailable"
  284. msgstr "Nejsou dostupné žádné aktualizace"
  285. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:8
  286. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownWorkspaceItem.cs:2
  287. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownProject.cs:6
  288. msgid "Unknown entry"
  289. msgstr "Neznámá položka"
  290. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:56
  291. msgid "Workspace File"
  292. msgstr "Soubor pracovní plochy"
  293. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:56
  294. msgid "Workspace Name"
  295. msgstr "Název pracovní plochy"
  296. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:56
  297. msgid "Workspace Directory"
  298. msgstr "Složka pracovní plochy"
  299. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:59
  300. msgid "Startup item not set"
  301. msgstr "Položka pro spuštění není nastavena"
  302. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:104
  303. msgid "Solution File"
  304. msgstr "Soubor sestavy"
  305. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:104
  306. msgid "Solution Name"
  307. msgstr "Název sestavy"
  308. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:104
  309. msgid "Solution Directory"
  310. msgstr "Složka sestavy"
  311. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:43
  312. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:46
  313. msgid "Cyclic dependencies are not supported."
  314. msgstr "Cyklické závislosti nejsou podporovány."
  315. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:44
  316. #, fuzzy
  317. msgid "Cleaning Solution: {0} ({1})"
  318. msgstr "Ukládám sestavu: {0}"
  319. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:47
  320. #, fuzzy
  321. msgid "Building Solution: {0} ({1})"
  322. msgstr "Sestavuji sestavu: {0}"
  323. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/BuildResult.cs:7
  324. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:42
  325. msgid "Cancelled"
  326. msgstr "Zrušeno"
  327. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:2
  328. msgid "Do not copy"
  329. msgstr "Nekopírovat"
  330. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:2
  331. msgid "Always copy"
  332. msgstr "Vždy kopírovat"
  333. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:2
  334. msgid "Copy if newer"
  335. msgstr "Kopírovat pokud je novější"
  336. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:54
  337. #, fuzzy
  338. msgid "Incompatible target framework: {0}"
  339. msgstr "(Nekompatibilní verze frameworku: v{0})"
  340. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:209
  341. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:4
  342. #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:43
  343. msgid "Running {0} ..."
  344. msgstr "Probíhá {0} ..."
  345. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:211
  346. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:6
  347. msgid ""
  348. "Can not execute \"{0}\". The selected execution mode is not supported for ."
  349. "NET projects."
  350. msgstr ""
  351. "Nemohu spustit \"{0}\". Zvolený mód spouštění není podporován pro .NET "
  352. "projekty."
  353. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:212
  354. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:10
  355. msgid "Cannot execute \"{0}\""
  356. msgstr "Nemohu spustit \"{0}\""
  357. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CyclicDependencyException.cs:2
  358. msgid "A cyclic build dependency has been detected."
  359. msgstr "Byla detekována cyklická závislost."
  360. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:3
  361. msgid "Skipping project since output files are up to date"
  362. msgstr ""
  363. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:4
  364. msgid "Framework '{0}' not installed."
  365. msgstr "Framework '{0}' není nainstalován."
  366. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:4
  367. msgid ""
  368. "Unknown language '{0}'. You may need to install an additional add-in to "
  369. "support this language."
  370. msgstr ""
  371. "Jazyk '{0}' je neznámý. Nainstalujte dodatečná rozšíření pro jeho podporu."
  372. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:6
  373. msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution."
  374. msgstr "Referencovaný projekt '{0}' nebyl v sestavě nalezen."
  375. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:6
  376. #, fuzzy
  377. msgid "Reference '{0}' not found on system. Using '{1}' instead."
  378. msgstr "Reference '{0}' nebyla v systému nalezena. Použiji '{1}' místo ní."
  379. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:6
  380. msgid ""
  381. "Assembly '{0}' not found. Make sure that the assembly exists in disk. If the "
  382. "reference is required to build the project you may get compilation errors."
  383. msgstr ""
  384. "Reference '{0}' nebyla nalezena. Ujistěte se, že assembly existuje. Pokud je "
  385. "reference vyžadována k sestavení projektu, můžou se vyskytnout chyby při "
  386. "překladu."
  387. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:6
  388. msgid ""
  389. "The reference '{0}' is not valid for the target framework of the project."
  390. msgstr ""
  391. "Reference '{0}' není validní pro cílovou verzi .Net frameworku tohoto "
  392. "projektu."
  393. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:18
  394. msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}."
  395. msgstr "Chyba: Nepodařilo se sestavit ResourceId pro {0}."
  396. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:19
  397. msgid "Unable to build ResourceId for {0}."
  398. msgstr "Nepodařilo se sestavit ResourceId pro {0}."
  399. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:21
  400. msgid "Unable to find 'resgen' tool."
  401. msgstr "Nepodařilo se najít utilitu 'resgen'."
  402. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:22
  403. msgid "Compiling resource {0} with {1}"
  404. msgstr "Kompiluji zdroj {0} s {1}"
  405. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:24
  406. msgid ""
  407. "Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n"
  408. " {2}"
  409. msgstr ""
  410. "Volání '{0}' skončilo neúspěšně, nepodařilo se zkompilovat zdroj '{1}' :\n"
  411. " {2}"
  412. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:27
  413. msgid ""
  414. "Unable to compile ({0}) {1} to .resources. \n"
  415. "Reason: \n"
  416. "{2}\n"
  417. msgstr ""
  418. "Nepodařilo se zkompilovat ({0}) {1} do .resources.\n"
  419. "Důvod: \n"
  420. "{2}\n"
  421. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:40
  422. msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}"
  423. msgstr "Generuji satelitní assembly pro '{0}' kulturu s {1}"
  424. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:41
  425. msgid ""
  426. "Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' "
  427. "culture:\n"
  428. " {2}"
  429. msgstr ""
  430. "Chyba při pokusu volání '{0}', které mělo vygenerovat satelitní assembly pro "
  431. "'{1}' kulturu:\n"
  432. " {2}"
  433. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:44
  434. msgid ""
  435. "Unable to generate satellite assemblies for '{0}' culture with {1}.\n"
  436. "Reason: \n"
  437. "{2}\n"
  438. msgstr ""
  439. "Nepodařilo se vygenerovat satelitní assembly pro '{0}' kulturu s {1}.\n"
  440. "Důvod: \n"
  441. "{2}\n"
  442. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:12
  443. msgid "Saving item: {0}"
  444. msgstr "Ukládám položku: {0}"
  445. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:12
  446. msgid "Could not save item: {0}"
  447. msgstr "Nepodařilo se uložit položku: {0}"
  448. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:17
  449. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceSerializationExtension.cs:3
  450. msgid "Loading workspace item: {0}"
  451. msgstr "Načítám položku pracovní plochy: {0}"
  452. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:17
  453. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceSerializationExtension.cs:3
  454. msgid "Could not load solution item: {0}"
  455. msgstr "Nepodařilo se načíst položku sestavy: {0}"
  456. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildFileFormat.cs:18
  457. msgid ""
  458. "The project '{0}' is being saved using the file format '{1}', but this "
  459. "version of Visual Studio does not support the framework that the project is "
  460. "targetting ({2})"
  461. msgstr ""
  462. "Project '{0}' je ukládán s použitím forrrmátu '{1}', ale tato verze Visual "
  463. "Studia nepodporuje zvolenou verzi .Net frameworku tohoto projektu ({2})"
  464. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:6
  465. msgid "Saving solution: {0}"
  466. msgstr "Ukládám sestavu: {0}"
  467. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:6
  468. msgid "Could not save solution: {0}"
  469. msgstr "Nepodařilo se uložení sestavy: {0}"
  470. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:17
  471. msgid "Saving projects"
  472. msgstr "Ukládám projekty"
  473. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:45
  474. msgid "Loading solution: {0}"
  475. msgstr "Načítám sestavu: {0}"
  476. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:45
  477. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:34
  478. msgid "Could not load solution: {0}"
  479. msgstr "Nezdařilo se načtení sestavy: {0}"
  480. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:50
  481. msgid "Invalid Project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
  482. msgstr "Neplatný guid typu projektu '{0}' na řádku #{1}. Ignoruji."
  483. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:57
  484. msgid ""
  485. "{0}({1}): Projects with non-local source (http://...) not supported. '{2}'."
  486. msgstr ""
  487. "{0}({1}): Projekty se vzdálenýmy zdroji (http://...) nejsou podporovány. "
  488. "'{2}'."
  489. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:58
  490. msgid "Invalid project path found in {0} : {1}"
  491. msgstr "Nalezena neplatní cesta v {0} : {1}"
  492. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:63
  493. msgid "Error while trying to load the project '{0}': {1}"
  494. msgstr "Nepodařilo se načíst projekt '{0}': {1}"
  495. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:67
  496. msgid ""
  497. "Invalid solution file. There are two projects with the same GUID. The "
  498. "project {0} will be ignored."
  499. msgstr ""
  500. "Neplatný soubor sestavy. Jsou zde dva projekty se stejným GUIDem. Projekt "
  501. "{0} bude ignorován."
  502. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:84
  503. msgid "{0} ({1}) : Project with guid = '{2}' not found or not loaded. Ignoring"
  504. msgstr "{0} ({1}) : Projekt s guidem = '{2}' nebyl nalezen či načten. Ignoruji"
  505. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:90
  506. #, fuzzy
  507. msgid ""
  508. "{0} ({1}) : Unknown action. Only ActiveCfg, Build.0 and Deploy.0 supported."
  509. msgstr "{0} ({1}) : Neznámá akce. Pouze ActiveCfg & Build.0 jsou podporovány."
  510. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:101
  511. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:102
  512. msgid "Project with guid '{0}' not found."
  513. msgstr "Projektu s guidem '{0}' nenalezen."
  514. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:101
  515. msgid "Item with guid '{0}' is not a folder."
  516. msgstr "Položka s guidem '{0}' není složka."
  517. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:43
  518. #, fuzzy
  519. msgid "Could not load {0} project '{1}'. {2}"
  520. msgstr "Nepodařilo se načíst projekt: {0}"
  521. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:43
  522. #, fuzzy
  523. msgid "Unknown project type: {0}"
  524. msgstr "Neznámý cíl {0}"
  525. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:43
  526. #, fuzzy
  527. msgid "Could not load project '{0}' with unknown item type '{1}'"
  528. msgstr "Nepodařilo se načíst položku sestavy: {0}"
  529. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:43
  530. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:57
  531. #, fuzzy
  532. msgid "Unknown project type"
  533. msgstr "Balík neznámého typu"
  534. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:43
  535. #, fuzzy
  536. msgid "Could not load project '{0}' with unknown item type"
  537. msgstr "Nepodařilo se načíst projekt: {0}"
  538. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  539. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
  540. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  541. msgid "Western"
  542. msgstr "Západní"
  543. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  544. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
  545. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  546. msgid "Central European"
  547. msgstr "Středoevropské"
  548. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  549. msgid "South European"
  550. msgstr "Jihoevropské"
  551. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  552. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  553. msgid "Baltic"
  554. msgstr "Baltické"
  555. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  556. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
  557. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
  558. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  559. msgid "Cyrillic"
  560. msgstr "Cyrilika"
  561. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  562. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
  563. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  564. msgid "Arabic"
  565. msgstr "Arabské"
  566. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  567. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  568. msgid "Greek"
  569. msgstr "Řecké"
  570. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  571. msgid "Hebrew Visual"
  572. msgstr "Hebrejské vizuální"
  573. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  574. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
  575. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  576. msgid "Hebrew"
  577. msgstr "Hebrejské"
  578. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  579. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
  580. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  581. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:80
  582. msgid "Turkish"
  583. msgstr "Turecké"
  584. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  585. msgid "Nordic"
  586. msgstr "Nordické"
  587. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  588. msgid "Celtic"
  589. msgstr "Keltské"
  590. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  591. msgid "Romanian"
  592. msgstr "Rumunské"
  593. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:5
  594. msgid "Unicode"
  595. msgstr "Unicode"
  596. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:6
  597. msgid "Armenian"
  598. msgstr "Armenské"
  599. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:6
  600. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:8
  601. msgid "Chinese Traditional"
  602. msgstr "Čínské tradiční"
  603. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:6
  604. msgid "Cyrillic/Russian"
  605. msgstr "Cyrilika / Ruské"
  606. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:7
  607. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
  608. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:71
  609. msgid "Japanese"
  610. msgstr "Japonské"
  611. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:8
  612. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
  613. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:72
  614. msgid "Korean"
  615. msgstr "Korejské"
  616. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:9
  617. msgid "Chinese Simplified"
  618. msgstr "Čínské zjednodušené"
  619. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:9
  620. msgid "Georgian"
  621. msgstr "Gruzínské"
  622. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
  623. msgid "Cyrillic/Ukrainian"
  624. msgstr "Cyrilika / Ukrajinské"
  625. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
  626. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  627. msgid "Vietnamese"
  628. msgstr "Větnamské"
  629. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
  630. msgid "Thai"
  631. msgstr "Thajské"
  632. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
  633. #, fuzzy
  634. msgid "ApplicationName"
  635. msgstr "Aplikace"
  636. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
  637. #, fuzzy
  638. msgid "ApplicationLongName"
  639. msgstr "Aplikace"
  640. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
  641. #, fuzzy
  642. msgid "SuiteName"
  643. msgstr "_Jméno položky sestavy"
  644. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
  645. #, fuzzy
  646. msgid "ProfileDirectoryName"
  647. msgstr "Složka projektu"
  648. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
  649. msgid "StatusAreaSteadyIcon"
  650. msgstr ""
  651. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
  652. msgid "HelpAboutIcon"
  653. msgstr ""
  654. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:15
  655. msgid "This project type is not supported by MonoDevelop on {0}."
  656. msgstr ""
  657. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:16
  658. msgid "This project type requires {0} to be installed."
  659. msgstr ""
  660. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:17
  661. #, fuzzy
  662. msgid "The {0} add-in is not installed."
  663. msgstr "Framework '{0}' není nainstalován."
  664. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:19
  665. #, fuzzy
  666. msgid "This project type is not supported by MonoDevelop."
  667. msgstr "Typ projektové reference '{0}' není zatím podporován"
  668. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:65
  669. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:71
  670. msgid "Building: {0} ({1})"
  671. msgstr "Sestavuji: {0} ({1})"
  672. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:86
  673. #, fuzzy
  674. msgid "Cleaning: {0} ({1})"
  675. msgstr "Sestavuji: {0} ({1})"
  676. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:14
  677. msgid "Mono"
  678. msgstr "Mono"
  679. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:14
  680. msgid "Microsoft Visual Studio"
  681. msgstr "Microsoft Visual Studio"
  682. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:14
  683. msgid "Invariant"
  684. msgstr "Invariant"
  685. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:16
  686. msgid ""
  687. "Xamarin.iOS projects are not supported in MonoDevelop on Windows. You need "
  688. "to use Visual Studio, or Xamarin Studio on Mac."
  689. msgstr ""
  690. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:16
  691. msgid ""
  692. "Xamarin.Mac projects are not supported in MonoDevelop on Windows. You need "
  693. "to use Xamarin Studio on Mac."
  694. msgstr ""
  695. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_1_1.xml:0
  696. msgid "Mono / .NET 1.1"
  697. msgstr "Mono / .NET 1.1"
  698. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_2_0.xml:0
  699. msgid "Mono / .NET 2.0"
  700. msgstr "Mono / .NET 2.0"
  701. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_3_0.xml:0
  702. msgid "Mono / .NET 3.0"
  703. msgstr "Mono / .NET 3.0"
  704. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_3_5.xml:0
  705. msgid "Mono / .NET 3.5"
  706. msgstr "Mono / .NET 3.5"
  707. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_4_0.xml:0
  708. msgid "Mono / .NET 4.0"
  709. msgstr "Mono / .NET 4.0"
  710. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_4_5.xml:0
  711. #, fuzzy
  712. msgid "Mono / .NET 4.5"
  713. msgstr "Mono / .NET 4.0"
  714. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_3_5_client.xml:0
  715. msgid ".NET 3.5 Client Profile"
  716. msgstr ""
  717. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_4_0_client.xml:0
  718. #, fuzzy
  719. msgid ".NET 4.0 Client Profile"
  720. msgstr "Profiler"
  721. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:4
  722. msgid "Application Configuration File"
  723. msgstr "Konfigurační soubor aplikace"
  724. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:6
  725. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:0
  726. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:0
  727. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  728. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
  729. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
  730. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:73
  731. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:80
  732. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:87
  733. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
  734. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:3
  735. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
  736. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
  737. msgid "Misc"
  738. msgstr "Různé"
  739. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:8
  740. msgid "Creates a .NET application configuration file."
  741. msgstr "Vytvoří konfigurační soubor .NET aplikace."
  742. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:0
  743. msgid "Blank Solution"
  744. msgstr "Prázdná sestava"
  745. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:0
  746. msgid "A blank solution"
  747. msgstr "Prázdná sestava"
  748. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:0
  749. msgid "Empty Class"
  750. msgstr "Prázdná třída"
  751. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:0
  752. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:0
  753. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:0
  754. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:0
  755. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
  756. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  757. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:0
  758. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:34
  759. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:4
  760. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:24
  761. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:26
  762. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:0
  763. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:0
  764. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:15
  765. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:113
  766. msgid "General"
  767. msgstr "Základní"
  768. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:0
  769. msgid "Creates an empty class."
  770. msgstr "Vytvoří prázdnou třídu."
  771. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:0
  772. msgid "Empty Enumeration"
  773. msgstr "Prázdný enum"
  774. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:0
  775. msgid "Creates an empty enum."
  776. msgstr "Vytvoří prázdný enum."
  777. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:0
  778. msgid "Empty HTML File"
  779. msgstr "Prázdný HTML soubor"
  780. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:0
  781. msgid "Web"
  782. msgstr "Web"
  783. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:0
  784. msgid "Creates an empty HTML file."
  785. msgstr "Vytvoří prázdný HTML soubor."
  786. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:0
  787. msgid "Empty Interface"
  788. msgstr "Prázdný interface"
  789. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:0
  790. msgid "Creates an empty interface."
  791. msgstr "Vytvoří prázdný interface."
  792. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:0
  793. #, fuzzy
  794. msgid "Resource File"
  795. msgstr "Prázdný soubor zdroje"
  796. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:0
  797. #, fuzzy
  798. msgid "Creates a resx resource file."
  799. msgstr "Vytvoří prázdný soubor zdroje."
  800. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:0
  801. msgid "Empty Struct"
  802. msgstr "Prázdná struktura"
  803. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:0
  804. msgid "Creates an empty struct."
  805. msgstr "Vytvoří prázdnou strukturu."
  806. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:0
  807. msgid "Empty Text File"
  808. msgstr "Prázdný textový soubor"
  809. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:0
  810. msgid "Creates an empty text file."
  811. msgstr "Vytvoří prázdný textový soubor."
  812. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:0
  813. msgid "Empty XML File"
  814. msgstr "Prázdný XML soubor"
  815. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:0
  816. #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:87
  817. msgid "XML"
  818. msgstr "XML"
  819. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:0
  820. msgid "Creates an empty XML file."
  821. msgstr "Vytvoří prázdný XML soubor."
  822. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:0
  823. msgid "Generic Project"
  824. msgstr "Obecný projekt"
  825. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:0
  826. msgid "Creates a project which can contain any kind of file."
  827. msgstr "Vytvoří projekt, který může obsahovat jakýkoliv typ souborů."
  828. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:1
  829. msgid "Workspace"
  830. msgstr "Pracovní plocha"
  831. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:1
  832. msgid "A blank workspace"
  833. msgstr "Prázdná pracovní plocha"
  834. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:0
  835. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1
  836. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:2
  837. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:3
  838. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4
  839. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  840. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  841. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7
  842. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  843. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
  844. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
  845. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  846. #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:11
  847. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:23
  848. #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:13
  849. msgid "C#"
  850. msgstr "C#"
  851. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:0
  852. msgid "Template for destructor"
  853. msgstr "Šablona destruktoru"
  854. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:0
  855. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:2
  856. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  857. msgid "Class name"
  858. msgstr "Jméno třídy"
  859. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1
  860. msgid "Template for an attribute."
  861. msgstr "Šablona atributu."
  862. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1
  863. msgid "The name of the attribute"
  864. msgstr "Jméno atributu"
  865. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:2
  866. msgid "Template for constructor"
  867. msgstr "Šablona konstruktoru"
  868. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:3
  869. msgid "Template for Console.WriteLine"
  870. msgstr "Šablona použití Console.WriteLine"
  871. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4
  872. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:7
  873. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:8
  874. msgid "Template for switch statement"
  875. msgstr "Šablona pro switch výraz"
  876. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4
  877. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:7
  878. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:8
  879. msgid "Expression to switch on"
  880. msgstr "Výraz pro rozhodování"
  881. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4
  882. msgid "Template for void Main method."
  883. msgstr "Šablona metody void Main."
  884. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  885. msgid "Template for int Main method."
  886. msgstr "Šablona metody int Main."
  887. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  888. msgid "Template for exception"
  889. msgstr "Šablona vyjímky"
  890. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  891. msgid "ExceptionName"
  892. msgstr "JménoVýjimky"
  893. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  894. msgid "Template for an indexer"
  895. msgstr "Šablona indexeru"
  896. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  897. msgid "Return type of the indexer"
  898. msgstr "Návratový typ indexeru"
  899. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  900. msgid "Type to index with"
  901. msgstr "Typ se kterým se bude indexovat"
  902. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  903. msgid "Template for a short property"
  904. msgstr "Šablona krátké vlastnosti"
  905. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  906. msgid "Property name"
  907. msgstr "NázevVlastnosti"
  908. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  909. msgid "Template for a short property with private set."
  910. msgstr "Šablona krátké vlastnosti s privátním modifikátorem."
  911. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  912. msgid "Template for event arguments"
  913. msgstr "Šablona pro argumenty události"
  914. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  915. msgid "Sets minimum value to a variable"
  916. msgstr "Nastaví minimální hodnotu do proměnné"
  917. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  918. msgid "Variable name"
  919. msgstr "Název proměnné"
  920. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  921. msgid "Sets maximum value to a variable"
  922. msgstr "Nastaví maximální hodnotu do proměnné"
  923. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  924. msgid "Access last element of a collection"
  925. msgstr "Přistoupit k poslednímu elementu kolekce"
  926. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  927. msgid "Collection name"
  928. msgstr "Jméno kolekce"
  929. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  930. msgid "Template for #region"
  931. msgstr "Šablona pro #region"
  932. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  933. msgid "Region name"
  934. msgstr "Jméno regionu"
  935. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  936. msgid "Template for #if"
  937. msgstr "Šablona pro #if"
  938. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  939. msgid "Preprocessor expression to evaluate"
  940. msgstr "Výraz preproceoru k vyhodnocení"
  941. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  942. msgid "Template checked block"
  943. msgstr ""
  944. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  945. msgid "Template for class declaration"
  946. msgstr "Šablona pro definici třídy"
  947. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  948. msgid "Template for an Interface"
  949. msgstr "Šablona pro rozhraní"
  950. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  951. msgid "Interface name"
  952. msgstr "Jméno rozhraní"
  953. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  954. msgid "Template for a Struct"
  955. msgstr "Šablona pro strukturu"
  956. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  957. msgid "Struct name"
  958. msgstr "Název struktury"
  959. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  960. msgid "Template for an Enumeration"
  961. msgstr "Šablona pro enumeraci"
  962. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  963. msgid "Enumeration name"
  964. msgstr "Jméno enumerace"
  965. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7
  966. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:9
  967. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:10
  968. msgid "Template for 'for' loop"
  969. msgstr "Šablona pro 'for' cyklus"
  970. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7
  971. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  972. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:9
  973. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:10
  974. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:11
  975. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:13
  976. msgid "Index"
  977. msgstr "Index"
  978. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7
  979. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:9
  980. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:10
  981. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:11
  982. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:13
  983. msgid "Number of iterations"
  984. msgstr "Počet iterací"
  985. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7
  986. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:11
  987. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:13
  988. msgid "Template for reverse 'for' loop"
  989. msgstr "Šablona pro reverzní 'for' cyklus"
  990. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  991. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:14
  992. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:15
  993. msgid "Template for 'while' loop"
  994. msgstr "Šablona pro 'while' cyklus"
  995. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  996. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
  997. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  998. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:14
  999. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:15
  1000. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:16
  1001. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:17
  1002. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:21
  1003. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:22
  1004. msgid "Expression to evaluate"
  1005. msgstr "Výraz k vyhodnocení"
  1006. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  1007. msgid "Template for iterating through a collection"
  1008. msgstr "Šablona pro iteraci kolekcí"
  1009. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  1010. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
  1011. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:19
  1012. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:20
  1013. msgid "Collection to iterate through"
  1014. msgstr "Kolekce, kterou chcete iterovat"
  1015. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  1016. msgid "Name of variable."
  1017. msgstr "Jméno proměnné."
  1018. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  1019. msgid "Template for iterating reverse through a collection"
  1020. msgstr "Šablona pro reverzní iteraci kolekcí"
  1021. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  1022. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:16
  1023. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:17
  1024. msgid "Template for 'do...while' loop"
  1025. msgstr "Šablona pro 'do...while' cyklus"
  1026. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  1027. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:18
  1028. msgid "Template for 'else'"
  1029. msgstr "Šablona pro 'else'"
  1030. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
  1031. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:19
  1032. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:20
  1033. msgid "Template for 'foreach' loop"
  1034. msgstr "Šablona pro 'foreach' cyklus"
  1035. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
  1036. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:19
  1037. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:20
  1038. msgid "Identifier for the current element"
  1039. msgstr "Identifikátor aktuálního elementu."
  1040. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
  1041. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:21
  1042. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:22
  1043. msgid "Template for 'if' statement"
  1044. msgstr "Šablona pro 'if'"
  1045. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
  1046. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:23
  1047. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:24
  1048. msgid "Template for 'lock' statement"
  1049. msgstr "Šablona pro 'lock'"
  1050. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
  1051. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:23
  1052. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:24
  1053. msgid "Object to lock"
  1054. msgstr "Objekt k uzamčení"
  1055. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
  1056. msgid "Template for namespace"
  1057. msgstr "Šablona pro jmenný prostor"
  1058. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
  1059. msgid "Namespace name"
  1060. msgstr "Jméno jmenného prostoru"
  1061. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
  1062. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:25
  1063. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:26
  1064. msgid "Template for try...catch"
  1065. msgstr "Šablona pro 'try...catch'"
  1066. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
  1067. msgid "Template for parentheses"
  1068. msgstr "Šablona pro kulaté závorky"
  1069. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
  1070. msgid "Template for type cast"
  1071. msgstr "Šablona pro přetypování"
  1072. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1073. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:27
  1074. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:28
  1075. msgid "Template for try...finally"
  1076. msgstr "Šablona pro 'try...finally'"
  1077. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1078. msgid "Template for 'unchecked' block"
  1079. msgstr "Šablona pro 'unchecked' blok"
  1080. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1081. msgid "Template for 'unsafe' block"
  1082. msgstr "Šablona pro 'unsafe' blok"
  1083. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1084. msgid "Html"
  1085. msgstr "Html"
  1086. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1087. msgid "bold block"
  1088. msgstr "tučný blok"
  1089. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1090. msgid "comment block"
  1091. msgstr "blok komentáře"
  1092. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1093. msgid "heading 1 block"
  1094. msgstr "Blok heading 1"
  1095. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1096. msgid "heading 2 block"
  1097. msgstr "Blok heading 2"
  1098. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1099. msgid "heading 3 block"
  1100. msgstr "Blok heading 3"
  1101. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1102. msgid "heading 4 block"
  1103. msgstr "Blok heading 4"
  1104. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1105. msgid "italic block"
  1106. msgstr "Blok italic písma"
  1107. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1108. msgid "paragraph block"
  1109. msgstr "Blok odstavce"
  1110. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1111. msgid "Xml"
  1112. msgstr "Xml"
  1113. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1114. msgid "Template for comment block"
  1115. msgstr "Šablona pro blok komentáře"
  1116. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1117. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13
  1118. msgid "Python"
  1119. msgstr "Python"
  1120. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1121. msgid "Template for while block"
  1122. msgstr "Šablona pro while blok"
  1123. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1124. msgid "Template for function block"
  1125. msgstr "Šablona pro blok funce"
  1126. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1127. msgid "Function name"
  1128. msgstr "Jméno funkce"
  1129. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1130. msgid "Function arguments"
  1131. msgstr "Argumenty funkce"
  1132. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1133. msgid "Template for class function block"
  1134. msgstr "Šablona pro blok funkce třídy"
  1135. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1136. msgid "Template for if block"
  1137. msgstr "Šablona pro if blok"
  1138. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1139. msgid "If condition"
  1140. msgstr "If podmínka"
  1141. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1142. msgid "Template for main block"
  1143. msgstr "Šablona pro hlavní blok"
  1144. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1145. msgid "Template for a class deriving from gtk.Window"
  1146. msgstr "Šablona pro třídu dědící z gtk.Window"
  1147. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1148. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13
  1149. msgid "Window class name"
  1150. msgstr "Jméno okenní třídy"
  1151. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13
  1152. msgid "Template for a class loading contents from a gtkbuilder file"
  1153. msgstr "Šablona pro třídu načítající obsah ze souboru gtkbuilder"
  1154. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13
  1155. msgid "Path to ui description file (widgets.ui)"
  1156. msgstr "Cesta k souboru obsahující popis UI (widgets.ui)"
  1157. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13
  1158. msgid "The top-most child of the window within the gtk.Builder file."
  1159. msgstr ""
  1160. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:3
  1161. msgid "Open _With"
  1162. msgstr "Otevřít _s"
  1163. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:3
  1164. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:11
  1165. #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
  1166. msgid "Run With"
  1167. msgstr "Spustit s"
  1168. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:4
  1169. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  1170. msgid "_Add"
  1171. msgstr "_Přidat"
  1172. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:4
  1173. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12
  1174. msgid "_Tools"
  1175. msgstr "Nás_troje"
  1176. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:4
  1177. msgid "Build Action"
  1178. msgstr "Akce sestavení"
  1179. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:4
  1180. msgid "_Quick Properties"
  1181. msgstr "_Rychlé vlastnosti"
  1182. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5
  1183. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:14
  1184. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18
  1185. #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:12
  1186. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:56
  1187. msgid "Hidden"
  1188. msgstr "Skrýt"
  1189. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5
  1190. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1191. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:43
  1192. msgid "_Delete"
  1193. msgstr "S_mazat"
  1194. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6
  1195. #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:3
  1196. msgid "Edit"
  1197. msgstr "Upravit"
  1198. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1199. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:40
  1200. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:41
  1201. msgid "_Copy"
  1202. msgstr "_Kopírovat"
  1203. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1204. msgid "Copy the selection"
  1205. msgstr "Kopírovat výběr"
  1206. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1207. msgid "Cu_t"
  1208. msgstr "_Vyjmout"
  1209. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1210. msgid "Cut the selection"
  1211. msgstr "Vyjmout výběr"
  1212. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1213. msgid "_Paste"
  1214. msgstr "V_ložit"
  1215. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1216. msgid "Paste the clipboard"
  1217. msgstr "Vložit ze schránky"
  1218. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1219. msgid "Delete the selection"
  1220. msgstr "Smazat výběr"
  1221. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1222. #, fuzzy
  1223. msgid "Re_name..."
  1224. msgstr "_Přejmenovat..."
  1225. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1226. msgid "Rename the selection"
  1227. msgstr "Přejmenovat výběr"
  1228. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1229. msgid "_Undo"
  1230. msgstr "_Zpět"
  1231. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1232. msgid "Undo last action"
  1233. msgstr "Vrátit poslední akci zpět"
  1234. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1235. msgid "_Redo"
  1236. msgstr "Zn_ovu"
  1237. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1238. msgid "Redo last undone action"
  1239. msgstr "Zopakovat poslední akci vrácenou zpět"
  1240. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1241. msgid "Select _All"
  1242. msgstr "Vybrat _vše"
  1243. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1244. msgid "Select all text"
  1245. msgstr "Vybrat všechen text"
  1246. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1247. msgid "Comment/Uncomment selected lines of code"
  1248. msgstr "Zakomentovat nebo odkomentovat vybraný blok kódu"
  1249. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1250. msgid "_Toggle Line Comment(s)"
  1251. msgstr "Za_komentovat/Odkomentovat řádek(ky)"
  1252. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1253. #, fuzzy
  1254. msgid "Comment selected lines of code"
  1255. msgstr "Zvětšit odsazení"
  1256. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1257. #, fuzzy
  1258. msgid "_Add Line Comment(s)"
  1259. msgstr "Za_komentovat/Odkomentovat řádek(ky)"
  1260. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1261. #, fuzzy
  1262. msgid "Uncomment selected lines of code"
  1263. msgstr "Zakomentovat nebo odkomentovat vybraný blok kódu"
  1264. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1265. #, fuzzy
  1266. msgid "_Remove Line Comment(s)"
  1267. msgstr "Za_komentovat/Odkomentovat řádek(ky)"
  1268. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1269. msgid "Indent selected lines of code"
  1270. msgstr "Zvětšit odsazení"
  1271. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1272. #, fuzzy
  1273. msgid "_Indent"
  1274. msgstr "Odsazovat přepínače ('switch')"
  1275. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1276. #, fuzzy
  1277. msgid "Indent Selection"
  1278. msgstr "Z_většit odsazení"
  1279. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1280. msgid "Unindent selected lines of code"
  1281. msgstr "Zmenšit odsazení"
  1282. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1283. #, fuzzy
  1284. msgid "_Unindent"
  1285. msgstr "Z_menšit odsazení"
  1286. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1287. #, fuzzy
  1288. msgid "Unindent Selection"
  1289. msgstr "Z_menšit odsazení"
  1290. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1291. msgid "Convert the selected text to uppercase"
  1292. msgstr "Převést zvolený text na velká písmena"
  1293. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1294. #, fuzzy
  1295. msgid "Upper_case"
  1296. msgstr "Převést výběr na _velká písmena"
  1297. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1298. #, fuzzy
  1299. msgid "Uppercase Selection"
  1300. msgstr "Převést výběr na _velká písmena"
  1301. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1302. msgid "Convert the selected text to lowercase"
  1303. msgstr "Převést zvolený text na malá písmena"
  1304. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1305. #, fuzzy
  1306. msgid "_Lowercase"
  1307. msgstr "Převést výběr na _malá písmena"
  1308. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1309. #, fuzzy
  1310. msgid "Lowercase Selection"
  1311. msgstr "Převést výběr na _malá písmena"
  1312. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1313. #, fuzzy
  1314. msgid "Remove trailing whitespace"
  1315. msgstr "_Odstranit koncové mezery"
  1316. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1317. #, fuzzy
  1318. msgid "_Remove Trailing Whitespace"
  1319. msgstr "_Odstranit koncové mezery"
  1320. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1321. msgid "Join the current line with the next line"
  1322. msgstr "Spojit aktuální řádek s následujícím"
  1323. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1324. msgid "_Join Lines"
  1325. msgstr "_Spojit řádeky"
  1326. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1327. #, fuzzy
  1328. msgid "Sort the selected lines"
  1329. msgstr "Vyjmout výběr"
  1330. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1331. #, fuzzy
  1332. msgid "_Sort Lines"
  1333. msgstr "Podpora"
  1334. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1335. #, fuzzy
  1336. msgid "_GUID (Globally Unique Identifier)"
  1337. msgstr "Unikátní identifikátor.\n"
  1338. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1339. msgid "Insert GUID (Globally Unique Identifier)"
  1340. msgstr ""
  1341. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1342. #, fuzzy
  1343. msgid "Inserts a Guid at caret position"
  1344. msgstr "Přepne stav sbalení kódu na aktuální pozici."
  1345. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1346. #, fuzzy
  1347. msgid "_Options..."
  1348. msgstr "Volby..."
  1349. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1350. #, fuzzy
  1351. msgid "Show MonoDevelop options window"
  1352. msgstr "Zobrazit okno nastavení MnoDevelopu"
  1353. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1354. #, fuzzy
  1355. msgid "Pr_eferences..."
  1356. msgstr "Nastavení..."
  1357. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1358. msgid "Show MonoDevelop preferences window"
  1359. msgstr "Zobrazit okno nastavení MnoDevelopu"
  1360. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1361. #, fuzzy
  1362. msgid "Po_licies..."
  1363. msgstr "Implicitní pravidla..."
  1364. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1365. #, fuzzy
  1366. msgid "Edit custom sets of policies which can be applied to solutions"
  1367. msgstr "Upravte výchozí pravidla, která jsou aplikována na nové projekty"
  1368. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1369. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:2
  1370. msgid "Standard _Header"
  1371. msgstr "Standardní _hlavička"
  1372. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1373. #, fuzzy
  1374. msgid "Insert Standard Header"
  1375. msgstr "_Vložit standardní hlavičku"
  1376. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1377. msgid "Add the user defined header to the top of the file"
  1378. msgstr "Vloží uživatelem definovanou hlavičku na začátek souboru"
  1379. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
  1380. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:15
  1381. #, fuzzy
  1382. msgid "Enable _Folding"
  1383. msgstr "Umožnit _sbalování"
  1384. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
  1385. #, fuzzy
  1386. msgid "Enable/Disable Code Folding"
  1387. msgstr "Povolit/zakázat breakpoint"
  1388. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
  1389. msgid "_Toggle Fold"
  1390. msgstr "Přepnou_t sbalení"
  1391. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
  1392. msgid "Toggles the folding at caret position."
  1393. msgstr "Přepne stav sbalení kódu na aktuální pozici."
  1394. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
  1395. msgid "Toggle _All Folds"
  1396. msgstr "Pře_pne všechna složení"
  1397. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
  1398. msgid "Toggles all the foldings in the document."
  1399. msgstr "Přepne stav všech sbalení kódu v dokumentu."
  1400. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
  1401. #, fuzzy
  1402. msgid "Toggle _Definitions"
  1403. msgstr "Vypínatelná"
  1404. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
  1405. #, fuzzy
  1406. msgid "Toggles foldings of all method and property bodies."
  1407. msgstr ""
  1408. "Sbalí všechny metody a vlastnosti tak, že jsou zobrazeny pouze definice."
  1409. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9
  1410. msgid "_Format Document"
  1411. msgstr "_Formátovat dokument"
  1412. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10
  1413. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  1414. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:48
  1415. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:67
  1416. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:13
  1417. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:6
  1418. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:23
  1419. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:4
  1420. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/StartupOptionsPanel.cs:3
  1421. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  1422. msgid "Project"
  1423. msgstr "Projekt"
  1424. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1425. msgid "_Add New Project..."
  1426. msgstr "_Přidat nový projekt..."
  1427. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1428. msgid "Add a new project to the selected solution"
  1429. msgstr "Přidat nový projekt do zvolené sestavy"
  1430. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1431. msgid "_Add New Workspace..."
  1432. msgstr "_Přidat novou pracovní plochu..."
  1433. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1434. msgid "Add a new child workspace to the selected workspace"
  1435. msgstr "Přidá novou pracovní plochu jako potomka zvolené"
  1436. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1437. msgid "_Add New Solution..."
  1438. msgstr "_Přidat novou sestavu..."
  1439. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1440. msgid "Add a new child solution to the selected workspace"
  1441. msgstr "Přidá novou sestavu jako potomka zvolené pracovní plochy"
  1442. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1443. msgid "Add Solution _Folder"
  1444. msgstr "Přidat s_ložku sestavy"
  1445. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1446. msgid "Add a new solution folder to the selected solution"
  1447. msgstr "Přidá novou složku sestavy do zvolené sestavy"
  1448. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1449. msgid "Add a project to the selected solution"
  1450. msgstr "Přidá projekt do zvolené sestavy"
  1451. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1452. msgid "Add Existing _Project..."
  1453. msgstr "Přidat existující _projekt..."
  1454. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1455. msgid "Add an existing item to the selected workspace"
  1456. msgstr "Přidat existující projekt do zvolené pracovní plochy"
  1457. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1458. msgid "Add Existing _Item..."
  1459. msgstr "Přidat existující po_ložku..."
  1460. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1461. msgid "_Remove From Project"
  1462. msgstr "_Odstranit z projektu"
  1463. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1464. msgid "Remove an item from the project"
  1465. msgstr "Odstraní položku z projektu"
  1466. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1467. msgid "_Options"
  1468. msgstr "_Volby"
  1469. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1470. msgid "Show options window"
  1471. msgstr "Zobrazit okno voleb"
  1472. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1473. msgid "_Solution Options"
  1474. msgstr "Možnosti _sestavy"
  1475. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1476. msgid "Show solution options window"
  1477. msgstr "Zobrazit okno voleb sestavy"
  1478. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1479. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:4
  1480. msgid "Project _Options"
  1481. msgstr "Možnosti _projektu"
  1482. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1483. msgid "Show project options window"
  1484. msgstr "Zobrazit okno voleb projektu"
  1485. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1486. msgid "Add and remove project references"
  1487. msgstr "Přidat nebo odstranit reference projektu"
  1488. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1489. msgid "_Edit References..."
  1490. msgstr "_Editovat reference..."
  1491. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1492. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1493. msgid "New _File..."
  1494. msgstr "_Nový soubor..."
  1495. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1496. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1497. msgid "Create a new file"
  1498. msgstr "Vytvořit nový soubor"
  1499. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1500. msgid "Add existing files to the project"
  1501. msgstr "Přidat existující soubory do projektu"
  1502. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1503. msgid "_Add Files..."
  1504. msgstr "_Přidat soubory..."
  1505. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1506. msgid "Adds files from a folder recursively"
  1507. msgstr ""
  1508. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1509. #, fuzzy
  1510. msgid "_Add Files from Folder..."
  1511. msgstr "_Přidat soubory..."
  1512. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1513. #, fuzzy
  1514. msgid "Adds and existing folder and its contents"
  1515. msgstr "Přidat existující soubor do projektu"
  1516. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1517. #, fuzzy
  1518. msgid "_Add Existing Folder..."
  1519. msgstr "Přidat existující po_ložku..."
  1520. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1521. msgid "New _Folder"
  1522. msgstr "Nová _složka"
  1523. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1524. msgid "Create a new folder"
  1525. msgstr "Vytvořit novou složku"
  1526. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1527. msgid "Add existing file to the project"
  1528. msgstr "Přidat existující soubor do projektu"
  1529. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1530. #, fuzzy
  1531. msgid "_Include in Project"
  1532. msgstr "Zahrnout v projektech"
  1533. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1534. msgid "_Build All"
  1535. msgstr "_Sestavit vše"
  1536. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1537. msgid "Build all projects of all solutions"
  1538. msgstr "Sestavit všechny projekty všech sestav"
  1539. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1540. msgid "Buil_d"
  1541. msgstr "Ses_tavit"
  1542. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1543. msgid "Build the current project"
  1544. msgstr "Sestavit aktuální projekt"
  1545. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1546. msgid "Rebuild all projects of all solutions"
  1547. msgstr "Znovusestavení všech projektů všech sestav"
  1548. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1549. msgid "_Rebuild All"
  1550. msgstr "Z_novu sestavit"
  1551. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1552. msgid "Rebuild the current project"
  1553. msgstr "Znovu sestavit aktuální projekt"
  1554. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1555. msgid "R_ebuild"
  1556. msgstr "Z_novu sestavit"
  1557. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1558. msgid "_Set As Startup Project"
  1559. msgstr "_Nastavit jako projekt pro spouštění"
  1560. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1561. msgid "Start program without debugging"
  1562. msgstr ""
  1563. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1564. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:18
  1565. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:8
  1566. msgid "Start Without Debugging"
  1567. msgstr ""
  1568. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1569. msgid "Run With List"
  1570. msgstr "Spustit s listem"
  1571. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1572. msgid "Run current project"
  1573. msgstr "Spustit aktuální projekt"
  1574. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1575. msgid "_Run Item"
  1576. msgstr "_Spustit položku"
  1577. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1578. msgid "Clean the selected project or solution"
  1579. msgstr "Vyčistí zvolený projekt či sestavu"
  1580. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1581. msgid "C_lean"
  1582. msgstr "_Vyčistit"
  1583. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1584. msgid "Clean all projects of all solutions"
  1585. msgstr "Vyčistit všechny projekty všech sestav"
  1586. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1587. msgid "_Clean All"
  1588. msgstr "_Vyčistit vše"
  1589. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1590. msgid "Copy the assembly to the output directory when building the project"
  1591. msgstr "Zkopíruje assembly do složky výstupu při sestavení projektu"
  1592. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1593. msgid "_Local Copy"
  1594. msgstr "_Lokální kopie"
  1595. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1596. msgid "Stop current build or application execution"
  1597. msgstr "Zastavit aktuální proces překladu nebo sestavení"
  1598. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1599. msgid "_Stop"
  1600. msgstr "Za_stavit"
  1601. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1602. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:9
  1603. msgid "Active Configuration"
  1604. msgstr "Aktivní konfigurace"
  1605. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1606. msgid "Custom command list"
  1607. msgstr "Seznam uživatelských příkazů"
  1608. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1609. msgid "Reload selected project or solution"
  1610. msgstr "Znovu načíst zvolený projekt či sestavu."
  1611. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1612. msgid "Reload"
  1613. msgstr "Znovu načíst"
  1614. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1615. #, fuzzy
  1616. msgid "Unloads selected project"
  1617. msgstr "Znovu načíst zvolený projekt či sestavu."
  1618. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1619. #, fuzzy
  1620. msgid "Unload"
  1621. msgstr "Znovu načíst"
  1622. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1623. msgid "Edit selected item"
  1624. msgstr ""
  1625. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1626. #, fuzzy
  1627. msgid "Edit File"
  1628. msgstr "Profiler"
  1629. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1630. #, fuzzy
  1631. msgid "Convert selected solution to another format"
  1632. msgstr "Konvertovat zvolený projekt či sestavu na jiný formát"
  1633. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1634. #, fuzzy
  1635. msgid "Convert Solution Format..."
  1636. msgstr "Konvertovat zvolený projekt či sestavu na jiný formát"
  1637. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1638. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:9
  1639. msgid "Active Runtime"
  1640. msgstr "Aktivní runtime"
  1641. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1642. msgid "Apply Policy..."
  1643. msgstr ""
  1644. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1645. #, fuzzy
  1646. msgid "Export Policy..."
  1647. msgstr "_Exportovat..."
  1648. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1649. #, fuzzy
  1650. msgid "Run Code Analysis on Solution"
  1651. msgstr "Za_vřít všechny sestavy"
  1652. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1653. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:45
  1654. #, fuzzy
  1655. msgid "Run Code Analysis on Project"
  1656. msgstr "IL projekt pro konzoli"
  1657. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14
  1658. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:47
  1659. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:67
  1660. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:15
  1661. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:47
  1662. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:16
  1663. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:29
  1664. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:5
  1665. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:4
  1666. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:12
  1667. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:16
  1668. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:61
  1669. #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
  1670. msgid "File"
  1671. msgstr "Soubor"
  1672. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1673. msgid "_Open..."
  1674. msgstr "_Otevřít..."
  1675. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1676. msgid "Open file or solution"
  1677. msgstr "Otevřít soubor nebo sestavu"
  1678. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1679. msgid "Save the active document"
  1680. msgstr "Uložit aktivní dokument"
  1681. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1682. msgid "_Save"
  1683. msgstr "_Uložit"
  1684. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1685. msgid "Save all open files"
  1686. msgstr "Uložit všechny otevřené soubory"
  1687. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1688. msgid "Save A_ll"
  1689. msgstr "Uložit vš_e"
  1690. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1691. #, fuzzy
  1692. msgid "New _Solution..."
  1693. msgstr "_Sestava..."
  1694. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1695. msgid "Create a new solution"
  1696. msgstr "Vytvořit novou sestavu"
  1697. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1698. #, fuzzy
  1699. msgid "New _Workspace..."
  1700. msgstr "_Pracovní plocha..."
  1701. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1702. msgid "Create a new workspace"
  1703. msgstr "Vytvořit novou pracovní plochu"
  1704. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1705. msgid "_Close File"
  1706. msgstr "_Zavřít soubor"
  1707. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1708. msgid "Close active file"
  1709. msgstr "Zavřít aktuální soubor"
  1710. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1711. msgid "Close _All"
  1712. msgstr "Zavřít _vše"
  1713. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1714. msgid "Close All Files"
  1715. msgstr "Zavřít všechny soubory"
  1716. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1717. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:13
  1718. msgid "C_lose Workspace"
  1719. msgstr "_Zavřít pracovní plochu"
  1720. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1721. msgid "Close all solutions open in the current workspace"
  1722. msgstr "Zavře všechny sestavy v aktuální pracovní ploše"
  1723. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1724. msgid "C_lose"
  1725. msgstr "_Zavřít"
  1726. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1727. #, fuzzy
  1728. msgid "Close Workspace Item"
  1729. msgstr "_Zavřít pracovní plochu"
  1730. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1731. msgid "Close the active solution or workspace item"
  1732. msgstr "Zavře aktuální sestavu či pracovní plochu"
  1733. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1734. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  1735. msgid "_Revert"
  1736. msgstr "_Navrátit"
  1737. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1738. msgid "Revert to a saved version of the file"
  1739. msgstr "Návátí k uložené verzi souboru"
  1740. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1741. msgid "Save _As..."
  1742. msgstr "Uložit _jako..."
  1743. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1744. msgid "Save the current file with a different name"
  1745. msgstr "Uloží tento soubor pod jiným jménem"
  1746. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1747. msgid "_Print..."
  1748. msgstr "_Tisknout..."
  1749. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1750. msgid "Print current document"
  1751. msgstr "Vytiskne aktuální dokument"
  1752. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1753. msgid "Print Previe_w"
  1754. msgstr "_Náhled před tiskem"
  1755. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1756. msgid "Show print preview"
  1757. msgstr "Zobrazí náhled před tiskem"
  1758. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1759. msgid "Page Set_up"
  1760. msgstr "_Nastavení stránky"
  1761. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1762. msgid "Show page setup"
  1763. msgstr "Zobrazit nastavení stránky"
  1764. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1765. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:5
  1766. msgid "Recent _Files"
  1767. msgstr "Nedávné _soubory"
  1768. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1769. msgid "_Clear"
  1770. msgstr "_Vyčistit"
  1771. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1772. #, fuzzy
  1773. msgid "Clear Recent Files"
  1774. msgstr "Vymazat seznam"
  1775. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1776. #, fuzzy
  1777. msgid "Clear recent files list"
  1778. msgstr "Vymazat seznam"
  1779. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1780. msgid "Recent Pro_jects"
  1781. msgstr "Nedávné proj_ekty"
  1782. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1783. #, fuzzy
  1784. msgid "Clear Recent Solutions"
  1785. msgstr "Vymazat seznam nedávných sestav"
  1786. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1787. #, fuzzy
  1788. msgid "Clear recent solutions list"
  1789. msgstr "Vymazat seznam nedávných sestav"
  1790. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1791. msgid "_Quit"
  1792. msgstr "_Konec"
  1793. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1794. msgid "Quit MonoDevelop"
  1795. msgstr "Ukončí MonoDevelop"
  1796. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1797. msgid "_Open in Terminal"
  1798. msgstr "_Otevřít v terminálu"
  1799. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1800. msgid "Opens a terminal in this folder"
  1801. msgstr "Otevře terminálu s cestou do aktuální složky"
  1802. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1803. msgid "_Open Folder"
  1804. msgstr "_Otevřít složku"
  1805. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1806. msgid "Opens the folder in a file manager."
  1807. msgstr "Otevře správci souborů s aktuální složkou."
  1808. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1809. msgid "O_pen Containing Folder"
  1810. msgstr "_Otevřít složku obsahu"
  1811. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1812. msgid "Opens the folder that contains this file."
  1813. msgstr "Otevře složku, terá obsahuje tento soubor."
  1814. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1815. #, fuzzy
  1816. msgid "Reveal in Finder"
  1817. msgstr "Nahradit v souborech"
  1818. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1819. #, fuzzy
  1820. msgid "Reveals the file in Finder"
  1821. msgstr "Otevře správci souborů s aktuální složkou."
  1822. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1823. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:98
  1824. msgid "Build action"
  1825. msgstr "Akce sestavení"
  1826. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1827. msgid "_Properties"
  1828. msgstr "_Vlastnosti"
  1829. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1830. msgid "_Copy to Output Directory"
  1831. msgstr "_Kopírovat do složky výstupu"
  1832. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1833. msgid "Require Specific Version"
  1834. msgstr "Vyžadovat specifickou verzi"
  1835. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1836. #, fuzzy
  1837. msgid "Closes all opened files in a tab"
  1838. msgstr "Zavře všechny otevřené soubory kromě aktuálního"
  1839. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1840. #, fuzzy
  1841. msgid "C_lose Others"
  1842. msgstr "Sc_hovat ostatní"
  1843. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1844. msgid "Closes all opened files except for the active file"
  1845. msgstr "Zavře všechny otevřené soubory kromě aktuálního"
  1846. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1847. msgid "Copy the file path to the clipboard"
  1848. msgstr "Kopírovat cestu k souboru do schránky"
  1849. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1850. #, fuzzy
  1851. msgid "C_opy File Path"
  1852. msgstr "Cesta souboru"
  1853. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1854. msgid "Reopen Closed Tab"
  1855. msgstr ""
  1856. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1857. msgid "Opens the last tab that has been closed"
  1858. msgstr ""
  1859. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:16
  1860. msgid "View"
  1861. msgstr "Zobrazit"
  1862. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1863. msgid "View List"
  1864. msgstr "Seznam pohledů"
  1865. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1866. msgid "Layout List"
  1867. msgstr "Seznam uspořádání"
  1868. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1869. #, fuzzy
  1870. msgid "Save Curre_nt Layout..."
  1871. msgstr "_Smazat aktuální uspořádání"
  1872. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1873. msgid "Create new layout"
  1874. msgstr "Vytvořit nové úspořádání"
  1875. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1876. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:17
  1877. msgid "_Delete Current Layout"
  1878. msgstr "_Smazat aktuální uspořádání"
  1879. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1880. msgid "Delete current layout"
  1881. msgstr "Smazat aktuální rozložení"
  1882. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1883. msgid "Active Layout"
  1884. msgstr "Aktuální uspořádání"
  1885. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1886. msgid "Switch active layout"
  1887. msgstr "Přepnout aktivní rozložení"
  1888. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1889. msgid "_Full Screen"
  1890. msgstr "_Celá obrazovka"
  1891. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1892. msgid "Set full screen mode"
  1893. msgstr "Přepnout celoobrazovkový režim"
  1894. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1895. #, fuzzy
  1896. msgid "S_witch Maximized/Normal View"
  1897. msgstr "Pře_pnout maximalizovaný/normální pohled"
  1898. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1899. msgid "Open selected document"
  1900. msgstr "Otevřít zvolený dokument"
  1901. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1902. #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
  1903. msgid "_Open"
  1904. msgstr "_Otevřít"
  1905. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1906. msgid "Display Options List"
  1907. msgstr "Zobrazit seznam možností"
  1908. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1909. msgid "Reset Options"
  1910. msgstr "Vrátit na implicitní volby"
  1911. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1912. msgid "Refresh the tree"
  1913. msgstr "Obnovit strom"
  1914. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1915. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:52
  1916. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:8
  1917. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2
  1918. msgid "Refresh"
  1919. msgstr "Obnovit"
  1920. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1921. msgid "Collapse All Nodes"
  1922. msgstr "Sbalit všechny položky"
  1923. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1924. msgid "List of programs to open with"
  1925. msgstr "Seznam programů k otevření "
  1926. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1927. msgid "Show Next"
  1928. msgstr "Zobrazit následující"
  1929. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1930. msgid "Move cursor to next error or search match"
  1931. msgstr "Posune kurzor na následující chybu či výskyt nálezu"
  1932. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1933. msgid "Show Previous"
  1934. msgstr "Zobrazit předchozí"
  1935. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1936. msgid "Move cursor to previous error or search match"
  1937. msgstr "Posune kurzor na předchozí chybu či výskyt nálezu"
  1938. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
  1939. msgid "Navigate _Back"
  1940. msgstr "Navigovat v_zad"
  1941. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
  1942. msgid "Move to previous point in code navigation history"
  1943. msgstr "Posune kurzor na předchozí pozici v navigaci"
  1944. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
  1945. msgid "Navigate _Forward"
  1946. msgstr "Navigovat _vpřed"
  1947. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
  1948. msgid "Move to next point in code navigation history"
  1949. msgstr "Posune kurzor na následující pozici v navigaci"
  1950. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
  1951. msgid "Navigate _History"
  1952. msgstr " _Historie navigace"
  1953. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
  1954. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:8
  1955. msgid "Select a point from the navigation history"
  1956. msgstr "Zvolí pozici z historie navigaci"
  1957. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
  1958. msgid "_Clear Navigation History"
  1959. msgstr "_Vymazat historii navigace"
  1960. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
  1961. msgid "Clear the navigation history"
  1962. msgstr "Vymazat historii navigace"
  1963. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1964. msgid "_Zoom In"
  1965. msgstr "Z_většit"
  1966. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1967. msgid "Zooms view in"
  1968. msgstr "Zvětší pohled"
  1969. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1970. msgid "Zoom _Out"
  1971. msgstr "Z_menšit"
  1972. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1973. msgid "Zooms view out"
  1974. msgstr "Zmenší pohled"
  1975. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1976. msgid "_Normal Size"
  1977. msgstr "Výcho_zí velikost"
  1978. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1979. msgid "Resets zoom to default"
  1980. msgstr "Vrátí přiblížení na implicitní hodnotu"
  1981. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1982. #, fuzzy
  1983. msgid "Two Columns"
  1984. msgstr "Sloupce"
  1985. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1986. msgid "Two Editor Columns"
  1987. msgstr ""
  1988. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1989. #, fuzzy
  1990. msgid "One Column"
  1991. msgstr "Sloupce"
  1992. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1993. msgid "One Editor Column"
  1994. msgstr ""
  1995. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1996. #, fuzzy
  1997. msgid "Move to Next Notebook"
  1998. msgstr "_Přejít na předchozí použit"
  1999. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  2000. #, fuzzy
  2001. msgid "Move to Previous Notebook"
  2002. msgstr "Jít na předchozí záložku"
  2003. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  2004. msgid "_Focus Document"
  2005. msgstr "Za_cílit dokument"
  2006. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  2007. msgid "Focus current document"
  2008. msgstr "Zacílit aktuální dokument"
  2009. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  2010. #, fuzzy
  2011. msgid "Center and Focus Document"
  2012. msgstr "Za_cílit dokument"
  2013. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  2014. #, fuzzy
  2015. msgid "_Cursor Position"
  2016. msgstr "Aktuální sestava"
  2017. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  2018. #, fuzzy
  2019. msgid "Focus and center current document"
  2020. msgstr "Zacílit aktuální dokument"
  2021. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  2022. msgid "Welcome Page"
  2023. msgstr "Úvodní stránka"
  2024. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:20
  2025. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:11
  2026. #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
  2027. msgid "Tools"
  2028. msgstr "Nástroje"
  2029. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:21
  2030. msgid "Manage add-ins"
  2031. msgstr "Spravovat rozšíření"
  2032. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:21
  2033. #, fuzzy
  2034. msgid "_Add-ins..."
  2035. msgstr "_Přidat soubory..."
  2036. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:21
  2037. msgid "Tool List"
  2038. msgstr "Seznam nástrojů"
  2039. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:21
  2040. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:17
  2041. #, fuzzy
  2042. msgid "Edit Custom Tools..."
  2043. msgstr "Upravit uživatelské módy..."
  2044. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:22
  2045. msgid "Instrumentation Monitor"
  2046. msgstr "Monitor instrumentace"
  2047. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:23
  2048. msgid "Start Session Recorder"
  2049. msgstr ""
  2050. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:24
  2051. #, fuzzy
  2052. msgid "Replay Session..."
  2053. msgstr "Na_hradit..."
  2054. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:26
  2055. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:0
  2056. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:0
  2057. msgid "Window"
  2058. msgstr "Okno"
  2059. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
  2060. #, fuzzy
  2061. msgid "_Next Document"
  2062. msgstr "_Formátovat dokument"
  2063. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
  2064. #, fuzzy
  2065. msgid "Show next document"
  2066. msgstr "Přepnout na následující dokument"
  2067. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
  2068. #, fuzzy
  2069. msgid "_Previous Document"
  2070. msgstr "Za_cílit dokument"
  2071. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
  2072. #, fuzzy
  2073. msgid "Show previous document"
  2074. msgstr "Přepnout na předchozí dokument"
  2075. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
  2076. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:25
  2077. #, fuzzy
  2078. msgid "Document List"
  2079. msgstr "Dokumenty"
  2080. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
  2081. msgid "Window List"
  2082. msgstr "Seznam dokumentů"
  2083. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
  2084. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:24
  2085. msgid "Switch to next document"
  2086. msgstr "Přepnout na následující dokument"
  2087. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
  2088. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:22
  2089. msgid "Switch to previous document"
  2090. msgstr "Přepnout na předchozí dokument"
  2091. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:28
  2092. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:3
  2093. msgid "Help"
  2094. msgstr "Dokumentace"
  2095. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2096. #, fuzzy
  2097. msgid "API Documentation"
  2098. msgstr "Dokumentace"
  2099. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2100. msgid "Show help"
  2101. msgstr "Zobrazit nápovědu"
  2102. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2103. msgid "_Tip of the Day"
  2104. msgstr "Dnešní _tip"
  2105. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2106. msgid "Show tip of the day"
  2107. msgstr "Zobrazit tip dne"
  2108. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2109. #, fuzzy
  2110. msgid "Reveal _Logs"
  2111. msgstr "Uvolnit zámek"
  2112. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2113. msgid "Opens the directory where the diagnostic logs are stored"
  2114. msgstr ""
  2115. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2116. msgid "_About"
  2117. msgstr "O _aplikaci"
  2118. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2119. msgid "Show about dialog"
  2120. msgstr "Zobrazit dialog o aplikaci"
  2121. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2122. #, fuzzy
  2123. msgid "_Check for Updates..."
  2124. msgstr "_Zkontrolovat aktualizace"
  2125. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2126. msgid "Check for updates to MonoDevelop and packages it requires"
  2127. msgstr "Zkontroluje aktualizace MonoDevelopu, a balíčků, na kterých závisí"
  2128. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2129. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
  2130. msgid "Send Feedback"
  2131. msgstr ""
  2132. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2133. msgid "Send feedback to the MonoDevelop development team"
  2134. msgstr ""
  2135. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:30
  2136. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchInSolutionSearchCategory.cs:3
  2137. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:9
  2138. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:30
  2139. #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SearchBar.cs:18
  2140. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SearchPackagesSearchCategory.cs:42
  2141. msgid "Search"
  2142. msgstr "Hledat"
  2143. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:31
  2144. msgid "_Find..."
  2145. msgstr "_Najít..."
  2146. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:31
  2147. msgid "Search for text"
  2148. msgstr "Hledání textu"
  2149. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:31
  2150. msgid "_Replace..."
  2151. msgstr "Na_hradit..."
  2152. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:31
  2153. msgid "Search for and replace text"
  2154. msgstr "Hledat a nahradit text"
  2155. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:32
  2156. msgid "Find _Next"
  2157. msgstr "Najít _následující"
  2158. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:32
  2159. msgid "Search forwards for the same text"
  2160. msgstr "Hledat tentýž text vpřed"
  2161. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:32
  2162. msgid "Find _Previous"
  2163. msgstr "Najít _předchozí"
  2164. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:32
  2165. msgid "Search backwards for the same text"
  2166. msgstr "Hledat tentýž text nazpět"
  2167. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:33
  2168. msgid "Find _Next (Emacs behavior)"
  2169. msgstr "Najít _následující (chování jako Emacs)"
  2170. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:33
  2171. msgid "Search forwards for the same text with emacs behavior"
  2172. msgstr "Hledá následující výskyt textu se totožným chováním jako program Emacs"
  2173. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:33
  2174. msgid "Find _Previous (Emacs behavior)"
  2175. msgstr "Najít _předchozí (chování jako Emacs)"
  2176. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:33
  2177. msgid "Search backwards for the same text with emacs behavior"
  2178. msgstr "Hledá předchozí výskyt textu se totožným chováním jako program Emacs"
  2179. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:34
  2180. #, fuzzy
  2181. msgid "Find Next Like Selection"
  2182. msgstr "Najít následující výskyt selekce"
  2183. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:34
  2184. msgid "Search forwards for the selected text"
  2185. msgstr "Hledat tentýž text vpřed"
  2186. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:34
  2187. #, fuzzy
  2188. msgid "Find Previous Like Selection"
  2189. msgstr "Najít _předchozí výskyt selekce"
  2190. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:34
  2191. msgid "Search backwards for the selected text"
  2192. msgstr "Zpětné hledání textu"
  2193. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:35
  2194. msgid "F_ind in Files..."
  2195. msgstr "Hledat v sou_borech..."
  2196. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:35
  2197. msgid "Search for text in all files of a directory"
  2198. msgstr "Hledá text ve všech souborech složky"
  2199. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:35
  2200. msgid "R_eplace in Files..."
  2201. msgstr "Nahradit v _souborech..."
  2202. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:35
  2203. msgid "Search for and replace text in all files of a directory"
  2204. msgstr "Hledá a nahrazuje text ve všech souborech složky"
  2205. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
  2206. #, fuzzy
  2207. msgid "_Type..."
  2208. msgstr "Jít na typ..."
  2209. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
  2210. msgid "Go to Type..."
  2211. msgstr "Jít na typ..."
  2212. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
  2213. msgid "Jump to the declaration of type in the current workspace"
  2214. msgstr "Jít na deklaraci typu v aktuální pracovní ploše"
  2215. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
  2216. msgid "_File..."
  2217. msgstr "_Soubor..."
  2218. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
  2219. msgid "Go to File..."
  2220. msgstr "Jít na soubor..."
  2221. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
  2222. msgid "Jump to a file in the current workspace"
  2223. msgstr "Jít na soubor v aktuální pracovní ploše"
  2224. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
  2225. msgid "Navigate To..."
  2226. msgstr "Navigovat na..."
  2227. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
  2228. #, fuzzy
  2229. msgid "Jump to a item in the current workspace"
  2230. msgstr "Jít na soubor v aktuální pracovní ploše"
  2231. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2232. msgid "Toggle bookmark"
  2233. msgstr "Přepnout záložku"
  2234. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2235. msgid "_Toggle Bookmark"
  2236. msgstr "Přepnou_t záložku"
  2237. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2238. msgid "Go to previous bookmark"
  2239. msgstr "Jít na předchozí záložku"
  2240. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2241. #, fuzzy
  2242. msgid "Pre_vious"
  2243. msgstr "Zobrazit předchozí"
  2244. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2245. #, fuzzy
  2246. msgid "Go to Previous Bookmark"
  2247. msgstr "Jít na předchozí záložku"
  2248. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2249. msgid "Go to next bookmark"
  2250. msgstr "Jít na následující záložku"
  2251. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2252. msgid "Ne_xt"
  2253. msgstr ""
  2254. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2255. #, fuzzy
  2256. msgid "Go to Next Bookmark"
  2257. msgstr "Jít na následující záložku"
  2258. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2259. msgid "Clear bookmarks"
  2260. msgstr "Smazat záložky"
  2261. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2262. msgid "_Clear Bookmarks"
  2263. msgstr "_Smazat záložky"
  2264. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2265. #, fuzzy
  2266. msgid "_Line..."
  2267. msgstr "_Soubor..."
  2268. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2269. #, fuzzy
  2270. msgid "Go to Line..."
  2271. msgstr "Jít na _řádek..."
  2272. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2273. msgid "Go to a specific line"
  2274. msgstr "Jít na konkrétní řádek"
  2275. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2276. #, fuzzy
  2277. msgid "Find Like Selection"
  2278. msgstr "Najít následující výskyt selekce"
  2279. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2280. msgid "Uses the current selection as find string"
  2281. msgstr "Použije aktuální výběr jako řetězec hledání"
  2282. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2283. #, fuzzy
  2284. msgid "Replace Like Selection"
  2285. msgstr "Přejmenovat výběr"
  2286. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2287. msgid "Uses the current selection as replace string"
  2288. msgstr "Použije aktuální výběr jako řetězec nahrazení"
  2289. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:40
  2290. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:4
  2291. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2292. msgid "Text Editor"
  2293. msgstr "Textový Editor"
  2294. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2295. #, fuzzy
  2296. msgid "Show Code Completion"
  2297. msgstr "Vytváření kódu"
  2298. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2299. msgid "Toggle Completion Suggestion Mode"
  2300. msgstr "Přepnout mód návrhu doplňování"
  2301. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2302. msgid ""
  2303. "Inserts a template or when something is selected surrounds selection with a "
  2304. "template"
  2305. msgstr ""
  2306. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2307. #, fuzzy
  2308. msgid "_Template..."
  2309. msgstr "Šab_lona:"
  2310. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2311. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:11
  2312. #, fuzzy
  2313. msgid "Insert Template..."
  2314. msgstr "_Vložit šablonu..."
  2315. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2316. msgid "Surrounds selection with a template when something is selected"
  2317. msgstr ""
  2318. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2319. msgid "_Surround With..."
  2320. msgstr "_Obklopit s..."
  2321. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2322. #, fuzzy
  2323. msgid "Surround Selection With..."
  2324. msgstr "_Obklopit s..."
  2325. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2326. msgid "Go to end of line"
  2327. msgstr "Jít na konec řádku"
  2328. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2329. msgid "Go to beginning of line"
  2330. msgstr "Jít na začátek řádku"
  2331. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2332. msgid "Delete left character"
  2333. msgstr "Smazat znak nalevo"
  2334. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2335. msgid "Delete right character"
  2336. msgstr "Smazat znak napravo"
  2337. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2338. msgid "Go left one character"
  2339. msgstr "Jít na předchozí znak"
  2340. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2341. msgid "Go right one character"
  2342. msgstr "Jít na následující znak"
  2343. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2344. msgid "Go to previous line"
  2345. msgstr "Jít na předchozí řádek"
  2346. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2347. msgid "Go to next line"
  2348. msgstr "Jít na následující řádek"
  2349. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2350. msgid "Go to beginning of document"
  2351. msgstr "Jít na začátek dokumentu"
  2352. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2353. msgid "Go to end of document"
  2354. msgstr "Jít na konec dokumentu"
  2355. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2356. msgid "Go up one page"
  2357. msgstr "Jít o stránku výš"
  2358. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2359. msgid "Go down one page"
  2360. msgstr "Jít o stránku níž"
  2361. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2362. msgid "Scroll line up"
  2363. msgstr "Posunout o řádek výš"
  2364. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2365. msgid "Scroll line down"
  2366. msgstr "Posunout o řádek níž"
  2367. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2368. msgid "Scroll page up"
  2369. msgstr "Posunout o stránku výš"
  2370. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2371. msgid "Scroll page down"
  2372. msgstr "Posunout o stránku níž"
  2373. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2374. #, fuzzy
  2375. msgid "Scroll to top"
  2376. msgstr "Posunout o řádek výš"
  2377. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2378. msgid "Scroll to bottom"
  2379. msgstr ""
  2380. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2381. msgid "Delete entire line"
  2382. msgstr "Smazat celý řádek"
  2383. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2384. #, fuzzy
  2385. msgid "Delete to start of line"
  2386. msgstr "Smazat do konce řádku"
  2387. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2388. msgid "Delete to end of line"
  2389. msgstr "Smazat do konce řádku"
  2390. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2391. msgid "Deletes to end of line, or if at end, deletes line ending"
  2392. msgstr "Smaže do konce řádku, pokud je kurzor na konci řádku, smaže ukončení"
  2393. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2394. msgid "Move the line or highlighted selection up"
  2395. msgstr "Posunout řádek nebo označení výše"
  2396. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2397. msgid "Move the line or highlighted selection down"
  2398. msgstr "Posunout řádek nebo označení níže"
  2399. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2400. msgid "Show Parameter List"
  2401. msgstr "Zobrazit seznam parametrů"
  2402. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2403. #, fuzzy
  2404. msgid "Matching _Brace"
  2405. msgstr "Jít na párovou _závorku"
  2406. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2407. #, fuzzy
  2408. msgid "Go to Matching Brace"
  2409. msgstr "Jít na párovou _závorku"
  2410. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2411. msgid "Expand selection to the left"
  2412. msgstr "Rozšířit označení doleva"
  2413. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2414. msgid "Expand selection to the right"
  2415. msgstr "Rozšířit označení doprava"
  2416. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2417. msgid "Go to previous word"
  2418. msgstr "Jít na předchozí slovo"
  2419. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2420. msgid "Go to next word"
  2421. msgstr "Jít na následující slovo"
  2422. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2423. msgid "Expand selection to previous word"
  2424. msgstr "Rozšířit výběr na předchozí slovo"
  2425. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2426. msgid "Expand selection to next word"
  2427. msgstr "Rozšířit výběr na následující slovo"
  2428. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2429. msgid "Go to previous subword"
  2430. msgstr "Jít na předchozí podslovo"
  2431. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2432. msgid "Go to next subword"
  2433. msgstr "Jít na následující podslovo"
  2434. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2435. msgid "Expand selection to previous subword"
  2436. msgstr "Rozšířit výběr na předchozí podslovo"
  2437. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2438. msgid "Expand selection to next subword"
  2439. msgstr "Rozšířit výběr na následující podslovo"
  2440. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2441. msgid "Expand selection to previous line"
  2442. msgstr "Rozšířit výběr na předchozí řádek"
  2443. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2444. msgid "Expand selection to next line"
  2445. msgstr "Rozšířit výběr na následující řádek"
  2446. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2447. msgid "Expand selection to line start"
  2448. msgstr "Rozšířit výběr do začátek řádku"
  2449. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2450. msgid "Expand selection to line end"
  2451. msgstr "Rozšířit výběr do konece řádku"
  2452. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2453. msgid "Expand selection to document start"
  2454. msgstr "Rozšířit výběr do začátku dokumentu"
  2455. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2456. msgid "Expand selection to document end"
  2457. msgstr "Rozšířit výběr do konce dokumentu"
  2458. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2459. #, fuzzy
  2460. msgid "Expand selection to line"
  2461. msgstr "Rozšířit výběr do konece řádku"
  2462. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2463. #, fuzzy
  2464. msgid "_Expand selection"
  2465. msgstr "Rozšířit výběr o stránku nahoru"
  2466. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2467. msgid "Switch caret mode"
  2468. msgstr "Změnit režim kurzoru"
  2469. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2470. #, fuzzy
  2471. msgid "Switch between insert and overwrite caret modes"
  2472. msgstr "Přepnout mezi módy hledání a nahrazení"
  2473. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2474. msgid "Insert tab"
  2475. msgstr "Vložení tabelátoru"
  2476. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2477. msgid "Remove tab"
  2478. msgstr "Odstranění tabelátoru"
  2479. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2480. msgid "Insert new line"
  2481. msgstr "Vložit nový řádek"
  2482. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2483. msgid "Insert line break after the caret"
  2484. msgstr "Vložit zalomení řádku za kurzorem"
  2485. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2486. msgid "Move caret to EOL and insert new line"
  2487. msgstr "Přesunout kurzor na konec řádku a vložit nový"
  2488. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2489. #, fuzzy
  2490. msgid "Complete current statement"
  2491. msgstr "Dokončí aktuální příkaz"
  2492. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2493. msgid "Completes the current statement"
  2494. msgstr "Dokončí aktuální příkaz"
  2495. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2496. msgid "Delete previous word"
  2497. msgstr "Smazat předchozí slovo"
  2498. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2499. msgid "Delete next word"
  2500. msgstr "Smazat následující slovo"
  2501. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2502. msgid "Delete previous subword"
  2503. msgstr "Smazat předchozí podslovo"
  2504. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2505. msgid "Delete next subword"
  2506. msgstr "Smazat následující podslovo"
  2507. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2508. msgid "Expand selection to page down"
  2509. msgstr "Rozšířit výběr o stránku dolů"
  2510. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2511. msgid "Expand selection to page up"
  2512. msgstr "Rozšířit výběr o stránku nahoru"
  2513. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2514. msgid "Transpose characters"
  2515. msgstr "Přemístit znaky"
  2516. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2517. msgid "Swaps the characters on either side of the caret"
  2518. msgstr "Prohodí znaky před a za kurzorem"
  2519. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2520. #, fuzzy
  2521. msgid "Toggle Block Selection Mode"
  2522. msgstr "Přepnout blokový mód výběru"
  2523. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2524. #, fuzzy
  2525. msgid "Duplicate line"
  2526. msgstr "Víceřádkový"
  2527. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2528. msgid "Dynamic abbrev"
  2529. msgstr "Dynamické zkratky"
  2530. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2531. msgid ""
  2532. "Cycles completing the current word from matching words in all open files"
  2533. msgstr ""
  2534. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2535. msgid "Find caret"
  2536. msgstr "Najít kurzor"
  2537. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2538. msgid "Animates the text editor caret to help find it"
  2539. msgstr "Animuje kurzor textového editoru pro jeho snadnější nalezení"
  2540. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2541. #, fuzzy
  2542. msgid "Hide Current Message"
  2543. msgstr "_Schovat panel kurzoru"
  2544. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2545. msgid "Show/Hide current Inline Message"
  2546. msgstr ""
  2547. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2548. #, fuzzy
  2549. msgid "Toggles the visibility of the current Inline Message"
  2550. msgstr "Přepnout viditelnost sloupce cesty"
  2551. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2552. #, fuzzy
  2553. msgid "_None"
  2554. msgstr "Žádné"
  2555. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2556. #, fuzzy
  2557. msgid "Show/Hide Inline Messages"
  2558. msgstr "Zobrazit zprávy"
  2559. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2560. #, fuzzy
  2561. msgid "Toggles the visibility of Inline Messages"
  2562. msgstr "Přepnout viditelnost sloupce řádku"
  2563. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2564. #, fuzzy
  2565. msgid "Toggle Issues"
  2566. msgstr "Pepnout anotace chyb"
  2567. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
  2568. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2569. msgid "Run"
  2570. msgstr "Spustit"
  2571. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
  2572. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:5
  2573. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2574. msgid "Source Code"
  2575. msgstr "Zdrojový kód"
  2576. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
  2577. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:5
  2578. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2579. msgid ".NET Naming Policies"
  2580. msgstr "Pravidla .NET pojmenovávání"
  2581. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
  2582. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:5
  2583. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2584. msgid "Code Formatting"
  2585. msgstr "Formátování kódu"
  2586. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
  2587. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:5
  2588. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2589. msgid "Standard Header"
  2590. msgstr "Standardní hlavička"
  2591. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
  2592. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:6
  2593. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  2594. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:24
  2595. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:99
  2596. msgid "Version Control"
  2597. msgstr "Správa verzí"
  2598. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
  2599. #, fuzzy
  2600. msgid "Environment"
  2601. msgstr "Proměnné prostředí"
  2602. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
  2603. msgid "Visual Style"
  2604. msgstr "Vizuální styl"
  2605. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
  2606. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2607. msgid "Author Information"
  2608. msgstr "Informace o autorovi"
  2609. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
  2610. msgid "Key Bindings"
  2611. msgstr "Klávesové zkratky"
  2612. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
  2613. msgid "Fonts"
  2614. msgstr ""
  2615. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
  2616. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:3
  2617. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2
  2618. #, fuzzy
  2619. msgid "Updates"
  2620. msgstr "(Aktualizovat)"
  2621. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
  2622. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:3
  2623. #, fuzzy
  2624. msgid "Tasks"
  2625. msgstr "Úlohy"
  2626. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
  2627. msgid "External Tools"
  2628. msgstr "Externí nástroje"
  2629. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
  2630. msgid "Projects"
  2631. msgstr "Projekty"
  2632. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
  2633. msgid "Load/Save"
  2634. msgstr "Načtení/Uložení"
  2635. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
  2636. msgid "Errors and Warnings"
  2637. msgstr "Chyby a varování"
  2638. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
  2639. msgid "Assembly Folders"
  2640. msgstr "Složky assembly"
  2641. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
  2642. msgid ".NET Runtimes"
  2643. msgstr ".NET prostředí"
  2644. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
  2645. #, fuzzy
  2646. msgid "SDK Locations"
  2647. msgstr "Umístění"
  2648. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:4
  2649. msgid "Formatting"
  2650. msgstr "Formátování"
  2651. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:4
  2652. msgid "Code Templates"
  2653. msgstr "Šablony kódu"
  2654. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:7
  2655. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:14
  2656. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:6
  2657. msgid "Other"
  2658. msgstr "Ostatní"
  2659. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:7
  2660. msgid "Automated Feedback"
  2661. msgstr ""
  2662. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:7
  2663. msgid "MonoDevelop Maintenance"
  2664. msgstr "Údržba MonoDevelopu"
  2665. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2666. msgid "Main Settings"
  2667. msgstr "Hlavní nastavení"
  2668. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2669. msgid "Location of Project Files"
  2670. msgstr "Umístění projektových souborů"
  2671. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2672. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2673. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2674. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/ProjectSearchCategory.cs:2
  2675. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/ProjectSearchCategory.fs:25
  2676. msgid "Solution"
  2677. msgstr "Sestava"
  2678. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2679. msgid "Runtime Options"
  2680. msgstr "Volby runtime"
  2681. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2682. msgid "Custom Commands"
  2683. msgstr "Uživatelské příkazy"
  2684. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2685. msgid "Configurations"
  2686. msgstr "Konfigurace"
  2687. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2688. #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:2
  2689. #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:12
  2690. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:16
  2691. msgid "Compiler"
  2692. msgstr "Kompilátor"
  2693. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2694. msgid "Assembly Signing"
  2695. msgstr "Podpis assembly"
  2696. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2697. #: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:1
  2698. #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:8
  2699. #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:10
  2700. msgid "Output"
  2701. msgstr "Výstup"
  2702. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2703. msgid "Configuration Mappings"
  2704. msgstr "Mapování konfigurace"
  2705. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2706. msgid "Code Analysis"
  2707. msgstr ""
  2708. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2709. msgid "Startup Project"
  2710. msgstr "Projekt pro spuštění"
  2711. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:4
  2712. msgid "_File"
  2713. msgstr "_Soubor"
  2714. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:5
  2715. msgid "Recent Solu_tions"
  2716. msgstr "Ne_dávné sestavy"
  2717. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:6
  2718. msgid "_Close"
  2719. msgstr "_Zavřít"
  2720. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:6
  2721. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:15
  2722. msgid "_Edit"
  2723. msgstr "_Upravit"
  2724. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
  2725. msgid "_Format"
  2726. msgstr "_Formát"
  2727. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
  2728. #, fuzzy
  2729. msgid "_Insert"
  2730. msgstr "Vložení tabelátoru"
  2731. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
  2732. msgid "_View"
  2733. msgstr "_Zobrazit"
  2734. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
  2735. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:2
  2736. msgid "Layout"
  2737. msgstr "Uspořádání"
  2738. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
  2739. #, fuzzy
  2740. msgid "Inline _Messages"
  2741. msgstr "Zpráva"
  2742. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
  2743. msgid "F_olding"
  2744. msgstr "Sba_lování kódu"
  2745. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
  2746. msgid "_Search"
  2747. msgstr "_Hledat"
  2748. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:8
  2749. msgid "Navigation _History"
  2750. msgstr "_Historie navigace"
  2751. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:9
  2752. msgid "_Project"
  2753. msgstr "_Projekt"
  2754. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:10
  2755. msgid "_Build"
  2756. msgstr "_Sestavit"
  2757. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:11
  2758. #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:22
  2759. msgid "_Run"
  2760. msgstr "_Spustit"
  2761. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12
  2762. msgid "Session Recorder"
  2763. msgstr ""
  2764. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12
  2765. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:7
  2766. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/KeyBindingService.cs:15
  2767. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:6
  2768. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:6
  2769. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  2770. msgid "Custom"
  2771. msgstr "Uživatelský"
  2772. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:13
  2773. msgid "_Window"
  2774. msgstr "_Dokumenty"
  2775. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:14
  2776. msgid "_Help"
  2777. msgstr "_Nápověda"
  2778. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:14
  2779. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:33
  2780. msgid "MonoDevelop"
  2781. msgstr "MonoDevelop"
  2782. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:14
  2783. msgid "Mono Project"
  2784. msgstr "Mono projekt"
  2785. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:14
  2786. #, fuzzy
  2787. msgid "Report Problem..."
  2788. msgstr "_Exportovat..."
  2789. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2790. #, fuzzy
  2791. msgid ".NET binary resource"
  2792. msgstr ".Net resource"
  2793. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2794. #, fuzzy
  2795. msgid ".NET XML resource"
  2796. msgstr ".Net resource"
  2797. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2798. msgid "Add-in manifest"
  2799. msgstr "Manifest rozšíření"
  2800. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2801. msgid "XML document"
  2802. msgstr "XML dokument"
  2803. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2804. #, fuzzy
  2805. msgid "PNG resource"
  2806. msgstr "Zdroj"
  2807. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2808. #, fuzzy
  2809. msgid "CSS document"
  2810. msgstr "XML dokument"
  2811. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2812. msgid "Configuration File"
  2813. msgstr "Konfigurační soubory"
  2814. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2815. msgid "Glade File"
  2816. msgstr "Glade soubory"
  2817. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2818. #, fuzzy
  2819. msgid "Manifest File"
  2820. msgstr "Soubor cíle"
  2821. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2822. msgid "ChangeLog document"
  2823. msgstr "Dokument ChangeLog"
  2824. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2825. msgid ".NET program"
  2826. msgstr ".NET program"
  2827. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2828. msgid "MonoDevelop/MSBuild Solution"
  2829. msgstr "MonoDevelop/MSBuild formát"
  2830. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2831. msgid "MonoDevelop 1.0 Solution"
  2832. msgstr "MonoDevelop 1.0 formát"
  2833. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2834. msgid "diff files"
  2835. msgstr "diff soubory"
  2836. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2837. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:11
  2838. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
  2839. msgid "Makefile"
  2840. msgstr "Makefile"
  2841. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2842. msgid "lua files"
  2843. msgstr "lua soubory"
  2844. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2845. msgid "il files"
  2846. msgstr "il soubory"
  2847. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2848. msgid "jay files"
  2849. msgstr "jay soubory"
  2850. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2851. #, fuzzy
  2852. msgid "Cg Shader files"
  2853. msgstr "Soubory C# (*.cs)"
  2854. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2855. #, fuzzy
  2856. msgid "Apple Strings"
  2857. msgstr "Pokročilá nastavení"
  2858. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2859. #, fuzzy
  2860. msgid "sql files"
  2861. msgstr "il soubory"
  2862. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2863. #, fuzzy
  2864. msgid "JSON files"
  2865. msgstr "Nové soubory:"
  2866. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2867. #, fuzzy
  2868. msgid "Shell script"
  2869. msgstr "Popis"
  2870. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2871. #, fuzzy
  2872. msgid "F# files"
  2873. msgstr "diff soubory"
  2874. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2875. #, fuzzy
  2876. msgid "MSBuild targets file"
  2877. msgstr "Název cíle pro sestavení:"
  2878. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:3
  2879. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:12
  2880. #, fuzzy
  2881. msgid "Errors"
  2882. msgstr "Chyba"
  2883. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2884. msgid "Show All Files"
  2885. msgstr "Zobrazit všechny soubory"
  2886. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2887. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Diagnostics/InconsistentNaming/NameConventionEditRuleDialog.cs:2
  2888. msgid "Classes"
  2889. msgstr "Třídy"
  2890. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2891. msgid "Nested namespaces"
  2892. msgstr "Vnořené adresové prostory"
  2893. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2894. msgid "Show project structure"
  2895. msgstr "Zobrazit strukturu projektu"
  2896. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2897. msgid "Group members by access"
  2898. msgstr "Seskupit členy podle přístupu"
  2899. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2900. msgid "Group members by member type"
  2901. msgstr "Seskupit členy podle typu"
  2902. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2903. msgid "Show public members only"
  2904. msgstr "Zobrazovat pouze veřejné členy"
  2905. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2906. msgid "Show public and protected members only"
  2907. msgstr "Zobrazovat pouze veřejné a chráněné členy"
  2908. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2909. msgid "Other Pads"
  2910. msgstr "Ostatní panely"
  2911. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2912. msgid "GNU/Emacs"
  2913. msgstr "GNU/Emacs"
  2914. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2915. msgid "Visual Studio"
  2916. msgstr "Visual Studio"
  2917. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2918. #, fuzzy
  2919. msgid "Visual Studio (Windows)"
  2920. msgstr "Visual Studio"
  2921. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2922. msgid "MonoDevelop 1.0"
  2923. msgstr "MonoDevelop 1.0"
  2924. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2925. msgid "MonoDevelop 2.0"
  2926. msgstr "MonoDevelop 2.0"
  2927. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2928. #, fuzzy
  2929. msgid "Xcode"
  2930. msgstr "Unicode"
  2931. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2932. #, fuzzy
  2933. msgid "Visual Studio Code"
  2934. msgstr "Visual Studio"
  2935. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2936. msgid "ReSharper / Rider"
  2937. msgstr ""
  2938. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2939. msgid "Comments"
  2940. msgstr "Komentáře"
  2941. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2942. msgid "User Tasks"
  2943. msgstr "Úkoly"
  2944. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2945. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:25
  2946. msgid "Assemblies"
  2947. msgstr ".Net Assembly"
  2948. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2949. #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:8
  2950. msgid "XML Files"
  2951. msgstr "XML soubory"
  2952. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2953. #, fuzzy
  2954. msgid ".NET Resource Files"
  2955. msgstr "Soubory zdrojů (*.resources, *.resx)"
  2956. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2957. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:20
  2958. #, fuzzy
  2959. msgid "Solution Files"
  2960. msgstr "Soubor sestavy"
  2961. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2962. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:26
  2963. #, fuzzy
  2964. msgid "Project Files"
  2965. msgstr "Soubor projektu"
  2966. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2967. #, fuzzy
  2968. msgid "MD Workbench"
  2969. msgstr "Načítám pracovní plochu"
  2970. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2971. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:2
  2972. msgid "Arguments"
  2973. msgstr "Argumenty"
  2974. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2975. msgid "Mono Options"
  2976. msgstr "Mono nastavení"
  2977. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2978. #, fuzzy
  2979. msgid "General Pad Text"
  2980. msgstr "Základní"
  2981. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2982. #, fuzzy
  2983. msgid "Output Pad Contents"
  2984. msgstr "Cesta výstupu:"
  2985. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:2
  2986. msgid "Text Style"
  2987. msgstr "Styl textu"
  2988. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
  2989. msgid "MIT/X11 License"
  2990. msgstr "MIT/X11 Licence"
  2991. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
  2992. msgid "New BSD License"
  2993. msgstr "Nová BSD licence"
  2994. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
  2995. msgid "Apache 2.0 License"
  2996. msgstr "Apache 2.0 licence"
  2997. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
  2998. msgid "LGPL 2.1 License"
  2999. msgstr "LGPL 2.1 licence"
  3000. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
  3001. msgid "GPL 2 License"
  3002. msgstr "GPL 2 licence"
  3003. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
  3004. msgid "GPL 3 License"
  3005. msgstr "GPL 3 licence"
  3006. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
  3007. msgid "LGPL 3 License"
  3008. msgstr "LGPL 3 licence"
  3009. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:0
  3010. #, fuzzy
  3011. msgid "App Manifest"
  3012. msgstr "Manifest rozšíření"
  3013. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:0
  3014. #, fuzzy
  3015. msgid "Creates a Windows app manifest."
  3016. msgstr "Vytvoří hlavní okno Gtk"
  3017. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:4
  3018. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:12
  3019. msgid "File to Open"
  3020. msgstr "Otevřít soubor"
  3021. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:13
  3022. msgid "C_lose Solution"
  3023. msgstr "Za_vřít sestavu"
  3024. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:13
  3025. msgid "C_lose Project"
  3026. msgstr "Zavřít proje_kt"
  3027. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:13
  3028. msgid "C_lose All Solutions"
  3029. msgstr "Za_vřít všechny sestavy"
  3030. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:15
  3031. #, fuzzy
  3032. msgid "Error while generating the print preview"
  3033. msgstr "Nepodařilo se načíst projekt '{0}': {1}"
  3034. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18
  3035. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:2
  3036. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:216
  3037. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:374
  3038. msgid "Open {0}"
  3039. msgstr "Otevřít {0}"
  3040. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18
  3041. msgid "Clear recent files"
  3042. msgstr "Vymazat seznam"
  3043. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18
  3044. msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
  3045. msgstr "Opravdu chcete vymazat seznam nedávných souborů?"
  3046. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:21
  3047. msgid "Load solution {0}"
  3048. msgstr "Načíst sestavu {0}"
  3049. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:21
  3050. msgid "Hold Control to open in current workspace."
  3051. msgstr "Podržte prvek pro otevření v aktuální pracovní ploše."
  3052. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:21
  3053. msgid "Clear recent projects"
  3054. msgstr "Vymazat seznam"
  3055. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:21
  3056. msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
  3057. msgstr "Opravdu chcete vymazat seznam nedávných sestav?"
  3058. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:4
  3059. msgid "{0} _Options"
  3060. msgstr "{0} _Volby"
  3061. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:12
  3062. msgid "B_uild {0}"
  3063. msgstr "Ses_tavit {0}"
  3064. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:12
  3065. msgid "Build solution {0}"
  3066. msgstr "Sestavit sestavu {0}"
  3067. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:12
  3068. msgid "Build project {0}"
  3069. msgstr "Sestavit projekt {0}"
  3070. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:12
  3071. msgid "Build {0}"
  3072. msgstr "Sestavit {0}"
  3073. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:16
  3074. msgid "R_ebuild {0}"
  3075. msgstr "Z_novu sestavit {0}"
  3076. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:16
  3077. msgid "Rebuild {0}"
  3078. msgstr "Znovu sestavit {0}"
  3079. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:18
  3080. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:8
  3081. msgid "Restart Without Debugging"
  3082. msgstr ""
  3083. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:20
  3084. msgid "An application is already running. Do you want to stop it?"
  3085. msgstr "Aplikace již běží. Chcete ji zastavit?"
  3086. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:31
  3087. msgid "C_lean {0}"
  3088. msgstr "_Vyčistit {0}"
  3089. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:31
  3090. msgid "Clean {0}"
  3091. msgstr "Vyčistit {0}"
  3092. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:38
  3093. #, fuzzy
  3094. msgid "Command execution failed"
  3095. msgstr "Spuštění selhalo."
  3096. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:45
  3097. msgid "Run Code Analysis on {0}"
  3098. msgstr ""
  3099. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:4
  3100. msgid "Start tool"
  3101. msgstr "Startovací nástroj"
  3102. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:8
  3103. msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:"
  3104. msgstr "Vepište argumenty, které chcete použít pro spuštění nástroje {0}:"
  3105. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:8
  3106. msgid "Command Arguments for {0}"
  3107. msgstr "Argumenty příkazu pro {0}"
  3108. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:11
  3109. msgid "Running: {0} {1}"
  3110. msgstr "Probíhá {0} {1}"
  3111. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:15
  3112. msgid "Process '{0}' has completed succesfully"
  3113. msgstr "Proces '{0}' byl úspěšně dokončen"
  3114. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:15
  3115. msgid "Process '{0}' has exited with error code {1}"
  3116. msgstr "Proces '{0}' byl dokončen s chybou {1}"
  3117. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:15
  3118. msgid ""
  3119. "External program execution failed.\n"
  3120. "Error while starting:\n"
  3121. " '{0} {1}'"
  3122. msgstr ""
  3123. "Selhalo spuštění externího programu.\n"
  3124. "Chyba při startu:\n"
  3125. " '{0} {1}'"
  3126. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:17
  3127. #, fuzzy
  3128. msgid "Add Custom Tool..."
  3129. msgstr "Uživatelský nástroj"
  3130. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:6
  3131. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:8
  3132. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:38
  3133. msgid "Show {0}"
  3134. msgstr "Zobrazit {0}"
  3135. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:15
  3136. msgid "Switch to layout '{0}'"
  3137. msgstr "Přepnout na uspořádání '{0}'"
  3138. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:17
  3139. #, fuzzy
  3140. msgid "_Delete “{0}” Layout"
  3141. msgstr "_Smazat aktuální uspořádání"
  3142. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:17
  3143. #, fuzzy
  3144. msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” layout?"
  3145. msgstr "Opravdu chcete smazat aktuální rozložení?"
  3146. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:17
  3147. #, fuzzy
  3148. msgid "Exit Full Screen"
  3149. msgstr "_Celá obrazovka"
  3150. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:17
  3151. #, fuzzy
  3152. msgid "Enter Full Screen"
  3153. msgstr "_Celá obrazovka"
  3154. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:19
  3155. msgid "Show Next ({0})"
  3156. msgstr "Zobrazit předchozí ({0})"
  3157. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:21
  3158. msgid "Show Previous ({0})"
  3159. msgstr "Zobrazit následující ({0})"
  3160. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:11
  3161. #, fuzzy
  3162. msgid "Activate document '{0}'"
  3163. msgstr "Aktivovat okno '{0}'"
  3164. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:18
  3165. msgid "Activate window '{0}'"
  3166. msgstr "Aktivovat okno '{0}'"
  3167. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:3
  3168. msgid "Warning/Error"
  3169. msgstr "Upozornění/Chyba"
  3170. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:3
  3171. msgid "User Task"
  3172. msgstr "Uživatelský úkol"
  3173. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:3
  3174. msgid "No more errors or warnings"
  3175. msgstr "Bez chyb a varování"
  3176. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:9
  3177. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:13
  3178. msgid "New Tool"
  3179. msgstr "Nový nástroj"
  3180. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:15
  3181. msgid "Only single-file templates allowed to generate resource files"
  3182. msgstr ""
  3183. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:30
  3184. msgid "Can't create project with type: {0}"
  3185. msgstr "Nemohu vytvořit projekt typu: {0}"
  3186. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:44
  3187. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:45
  3188. msgid "File {0} could not be written."
  3189. msgstr "Soubor '{0}' nemohl být smazán."
  3190. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:37
  3191. msgid "Error loading template {0} for language {1}"
  3192. msgstr "Chyba při načítání šablony {0} jazyka {1}"
  3193. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:58
  3194. #, fuzzy
  3195. msgid "Solution template doesn't have any project templates"
  3196. msgstr "Není zvolena sestava, kde se má vytvořit projekt."
  3197. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeDomFileDescriptionTemplate.cs:4
  3198. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:3
  3199. msgid "Language not defined in CodeDom based template."
  3200. msgstr ""
  3201. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeDomFileDescriptionTemplate.cs:4
  3202. #, fuzzy
  3203. msgid "The language '{0}' does not have support for CodeDom."
  3204. msgstr "Jméno '{0}' neexistuje v tomto kontextu."
  3205. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:3
  3206. msgid "File already exists"
  3207. msgstr "Soubor již existuje"
  3208. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:3
  3209. #, fuzzy
  3210. msgid ""
  3211. "File {0} already exists.\n"
  3212. "Do you want to overwrite the existing file or add it to the project?"
  3213. msgstr "Soubor {0} již existuje, přejete si jej přepsat?"
  3214. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:6
  3215. #, fuzzy
  3216. msgid "File name not provided in template"
  3217. msgstr "Cílové jméno souboru není zadáno."
  3218. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:16
  3219. #, fuzzy
  3220. msgid "Language '{0}' not found"
  3221. msgstr "Soubor '{0}' nenalezen."
  3222. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionDescriptor.cs:15
  3223. msgid "Can't create solution with type: {0}"
  3224. msgstr "Nemohu vytvořit sestavu typu: {0}"
  3225. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/BaseViewContent.cs:5
  3226. msgid "Content"
  3227. msgstr "Obsah"
  3228. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:6
  3229. msgid "Revert unsaved changes to document '{0}'?"
  3230. msgstr "Zahodit neuložené změny dokumentu '{0}'?"
  3231. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:6
  3232. msgid "All changes made to the document will be permanently lost."
  3233. msgstr "Změny provedené v dokumentu budou navždy ztraceny."
  3234. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:15
  3235. #, fuzzy
  3236. msgid "Disable _Folding"
  3237. msgstr "Umožnit _sbalování"
  3238. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:4
  3239. #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:53
  3240. #, fuzzy
  3241. msgid "About {0}"
  3242. msgstr "O _aplikaci"
  3243. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:5
  3244. #, fuzzy
  3245. msgid "Version Information"
  3246. msgstr "Informace o verzích"
  3247. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:5
  3248. #, fuzzy
  3249. msgid "Copy Information"
  3250. msgstr "Informace o autorovi"
  3251. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:6
  3252. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:137
  3253. #, fuzzy
  3254. msgid "Show Details"
  3255. msgstr "Detaily"
  3256. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:6
  3257. #, fuzzy
  3258. msgid "Hide Details"
  3259. msgstr "Detaily"
  3260. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:5
  3261. msgid "Save Files"
  3262. msgstr "Uložit soubory"
  3263. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:5
  3264. msgid "Project: {0}"
  3265. msgstr "Projekt: {0}"
  3266. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:10
  3267. msgid "_Save and Quit"
  3268. msgstr "_Uložit Změny a Zavřít"
  3269. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:10
  3270. #, fuzzy
  3271. msgid "_Save and Close"
  3272. msgstr "_Uložit Změny a Zavřít"
  3273. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:6
  3274. msgid "Enter a name for the new layout"
  3275. msgstr "Vložte jméno pro nové uspořádání"
  3276. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:6
  3277. msgid "Name must start with a letter or number"
  3278. msgstr ""
  3279. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:6
  3280. msgid "Name must contain only letters, numbers and spaces"
  3281. msgstr ""
  3282. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:6
  3283. msgid "There is already a layout with that name"
  3284. msgstr "Rozložení s tímto jménem již existuje"
  3285. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:6
  3286. msgid "Layout name is valid"
  3287. msgstr "Jméno uspořádání je platné"
  3288. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:9
  3289. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:14
  3290. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:9
  3291. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:50
  3292. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:60
  3293. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:5
  3294. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2
  3295. msgid "Version"
  3296. msgstr "Verze"
  3297. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:10
  3298. #, fuzzy
  3299. msgid "License"
  3300. msgstr "GPL 2 licence"
  3301. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:10
  3302. #, fuzzy
  3303. msgid "License is available at "
  3304. msgstr "Návrhář není k dospozici"
  3305. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:11
  3306. #, fuzzy
  3307. msgid "Copyright"
  3308. msgstr "_Copyright:"
  3309. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:3
  3310. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
  3311. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:31
  3312. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:0
  3313. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:96
  3314. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:84
  3315. msgid "Loading..."
  3316. msgstr "Nahrávám..."
  3317. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:3
  3318. #, fuzzy
  3319. msgid "Failed to load version information."
  3320. msgstr "Generování informací la_dění"
  3321. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:4
  3322. #, fuzzy
  3323. msgid "{0} cannot start because a fatal error has been detected."
  3324. msgstr "MonoDevelop nemohl být spuštěn, byla detekována zásadní chyba."
  3325. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:4
  3326. #, fuzzy
  3327. msgid ""
  3328. "{0} can run without these add-ins, but the functionality they provide will "
  3329. "be missing."
  3330. msgstr ""
  3331. "MonoDevelop může být spuštěn bez těchto rozšíření, ale funkcionalita, kterou "
  3332. "poskytují, bude chybět."
  3333. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:4
  3334. #, fuzzy
  3335. msgid ""
  3336. "You can start {0} without these add-ins, but the functionality they provide "
  3337. "will be missing. Do you wish to continue?"
  3338. msgstr ""
  3339. "Můžete spustit MonoDevelop bez těchto rozšíření, ale funkcionalita, kterou "
  3340. "poskytují bude nedostupná. Přejete si pokračovat?"
  3341. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:9
  3342. msgid "Invalid project path specified"
  3343. msgstr "Neplatná cesta specifikovaného souboru"
  3344. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:10
  3345. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:22
  3346. msgid "Stop"
  3347. msgstr "Zastavit"
  3348. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:11
  3349. msgid "Clear console"
  3350. msgstr "Vymazat konzoli"
  3351. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:12
  3352. msgid "Pin output pad"
  3353. msgstr "Přišpendlit výstup"
  3354. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:8
  3355. msgid "Mono Documentation"
  3356. msgstr "Dokumentace"
  3357. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:38
  3358. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:8
  3359. msgid "Solution name may not contain any of the following characters: {0}"
  3360. msgstr "Název sestavy nesmí obsahovat tyto znaky: {0}"
  3361. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:38
  3362. msgid ""
  3363. "Are you sure you want to move the item '{0}' to the solution folder '{1}'?"
  3364. msgstr "Opravdu si přejete přesunout položku '{0}' do složky sestavy '{1}'?"
  3365. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:38
  3366. msgid "Do you really want to remove the folder '{0}' from '{1}'?"
  3367. msgstr "Opravdu si přejete odebrat složku '{0}' z '{1}'?"
  3368. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:38
  3369. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:46
  3370. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:9
  3371. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:8
  3372. msgid "New Folder"
  3373. msgstr "Nová složka"
  3374. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3375. msgid ""
  3376. "Do you really want to move the folder '{0}' to the root folder of project "
  3377. "'{1}'?"
  3378. msgstr ""
  3379. "Opravdu chcete přesunout složku '{0}' do hlavního adresáře projektu '{1}'?"
  3380. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3381. msgid "Do you really want to move the folder '{0}' to the folder '{1}'?"
  3382. msgstr "Opravdu si přejete přesunout složku '{0}' do složky '{1}'?"
  3383. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3384. msgid ""
  3385. "Do you really want to copy the folder '{0}' to the root folder of project "
  3386. "'{1}'?"
  3387. msgstr ""
  3388. "Opravdu chcete zkopírovat složku '{0}' do hlavního adresáře projektu '{1}'?"
  3389. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3390. msgid "Do you really want to copy the folder '{0}' to the folder '{1}'?"
  3391. msgstr "Opravdu si přejete kopírovat složku '{0}' do složky '{1}'?"
  3392. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3393. #, fuzzy
  3394. msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to overwrite it?"
  3395. msgstr "Soubor '{0}' již existuje, chcete jej přepsat?"
  3396. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3397. msgid "Do you want to save the file '{0}' before the move operation?"
  3398. msgstr "Chcete uložit soubor '{0}' před přesunutím?"
  3399. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3400. msgid ""
  3401. "Do you want to save the following files before the move operation?\n"
  3402. "\n"
  3403. "{0}"
  3404. msgstr ""
  3405. "Chcete uložit tyto soubory před přesunutím?\n"
  3406. "\n"
  3407. "{0}"
  3408. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3409. msgid "Do you want to save the file '{0}' before the copy operation?"
  3410. msgstr "Chcete uložit soubor '{0}' před zkopírováním?"
  3411. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3412. msgid ""
  3413. "Do you want to save the following files before the copy operation?\n"
  3414. "\n"
  3415. "{0}"
  3416. msgstr ""
  3417. "Chcete uložit tyto soubory před zkopírováním?\n"
  3418. "\n"
  3419. "{0}"
  3420. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3421. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:16
  3422. #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:7
  3423. msgid "Don't Save"
  3424. msgstr "Neukládat"
  3425. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3426. msgid "Save operation failed."
  3427. msgstr "Operace ukládání selhala."
  3428. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:31
  3429. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:109
  3430. #, fuzzy
  3431. msgid "Moving files..."
  3432. msgstr "Kopíruji soubory..."
  3433. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:31
  3434. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ShowAllFilesBuilderExtension.cs:18
  3435. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:109
  3436. msgid "Copying files..."
  3437. msgstr "Kopíruji soubory..."
  3438. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:33
  3439. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:10
  3440. msgid "Add files"
  3441. msgstr "Přidat soubory"
  3442. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:35
  3443. msgid "Import From Folder"
  3444. msgstr ""
  3445. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:37
  3446. #, fuzzy
  3447. msgid "Empty directory."
  3448. msgstr "Prázdná struktura"
  3449. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:37
  3450. msgid "Directory {0} is empty, no files have been added."
  3451. msgstr ""
  3452. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:38
  3453. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:46
  3454. #, fuzzy
  3455. msgid "Select files to add from {0}"
  3456. msgstr "Vybrat formát souboru"
  3457. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:40
  3458. #, fuzzy
  3459. msgid "Add Existing Folder"
  3460. msgstr "Přidat s_ložku sestavy"
  3461. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:44
  3462. #, fuzzy
  3463. msgid "There is already a file with the name '{0}' in the target directory"
  3464. msgstr "Rozložení s tímto jménem již existuje"
  3465. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:45
  3466. #, fuzzy
  3467. msgid "There is already a link with the name '{0}' in the target directory"
  3468. msgstr "Rozložení s tímto jménem již existuje"
  3469. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:16
  3470. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:7
  3471. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:9
  3472. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
  3473. msgid ""
  3474. "The name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
  3475. "different name."
  3476. msgstr ""
  3477. "Název, který jste zvolili, obsahuje nepovolené znaky. Zvolte prosím jiný."
  3478. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:16
  3479. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:7
  3480. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
  3481. msgid ""
  3482. "File or directory name is already in use. Please choose a different one."
  3483. msgstr "Název složky je již používán, zvolte prosím jiný."
  3484. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:16
  3485. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
  3486. msgid "There was an error renaming the file."
  3487. msgstr "Vyskytla se chyba při přejmenovávání souboru."
  3488. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:20
  3489. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:10
  3490. msgid "_Remove from Project"
  3491. msgstr "Odstranit z p_rojektu"
  3492. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:21
  3493. msgid ""
  3494. "The Delete option permanently removes the file from your hard disk. Click "
  3495. "Remove from Project if you only want to remove it from your current solution."
  3496. msgstr ""
  3497. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:21
  3498. msgid ""
  3499. "Are you sure you want to remove the file {0} and its code-behind children "
  3500. "from project {1}?"
  3501. msgstr ""
  3502. "Opravdu chcete odebrat soubor {0} a jeho cedebehind potomky z projektu {1}?"
  3503. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:21
  3504. msgid ""
  3505. "Are you sure you want to remove the selected files and their code-behind "
  3506. "children from the project?"
  3507. msgstr ""
  3508. "Opravdu chcete odebrat zvolené soubory a jeich codebehind potomky z projektu?"
  3509. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:21
  3510. msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
  3511. msgstr "Opravdu chcete smazat soubor {0} z projektu {1}?"
  3512. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:21
  3513. msgid "Are you sure you want to remove the selected files from the project?"
  3514. msgstr "Opravdu chcete odstranit zvolené soubory z projektu?"
  3515. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:29
  3516. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:17
  3517. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:7
  3518. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:1
  3519. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageSourcesWidget.cs:60
  3520. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Commands/PackageReferenceNodeCommandHandler.cs:73
  3521. msgid "Remove"
  3522. msgstr "Odstranit"
  3523. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:29
  3524. msgid "Open with '{0}'"
  3525. msgstr "Otevřít s '{0}'"
  3526. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:9
  3527. msgid "There was an error renaming the directory."
  3528. msgstr "Vyskytla se chyba při přejmenovávání složky."
  3529. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:10
  3530. msgid ""
  3531. "The Delete option permanently removes the directory and any files it "
  3532. "contains from your hard disk. Click Remove from Project if you only want to "
  3533. "remove it from your current solution."
  3534. msgstr ""
  3535. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:11
  3536. msgid ""
  3537. "The directory and any files it contains will be permanently removed from "
  3538. "your hard disk. "
  3539. msgstr ""
  3540. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:13
  3541. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:15
  3542. #, fuzzy
  3543. msgid "Are you sure you want to remove directory {0}?"
  3544. msgstr "Opravdu chcete smazat soubor {0} z projektu {1}?"
  3545. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:15
  3546. #, fuzzy
  3547. msgid "Are you sure you want to remove directory {0} from project {1}?"
  3548. msgstr "Opravdu chcete smazat soubor {0} z projektu {1}?"
  3549. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:16
  3550. #, fuzzy
  3551. msgid "The folder {0} could not be deleted from disk: {1}"
  3552. msgstr "Složka {0} nemohla být smazána."
  3553. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:7
  3554. #, fuzzy
  3555. msgid "Unknown language '{0}'"
  3556. msgstr "Neznámý cíl {0}"
  3557. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:9
  3558. #, fuzzy
  3559. msgid "Invalid configuration mapping"
  3560. msgstr "Mapování konfigurace"
  3561. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:9
  3562. #, fuzzy
  3563. msgid "Project not built in active configuration"
  3564. msgstr "Konfigurace projektu"
  3565. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:3
  3566. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
  3567. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyReferenceFolderNodeBuilder.cs:52
  3568. msgid "References"
  3569. msgstr "Reference"
  3570. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:12
  3571. msgid "Cyclic project references are not allowed."
  3572. msgstr "Cyklické reference projektu nejsou dovoleny."
  3573. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
  3574. msgid "Are you sure you want to permanently delete the file {0}?"
  3575. msgstr "Opravdu chcete smazat soubor {0}?"
  3576. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
  3577. #, fuzzy
  3578. msgid "Are you sure you want to permanently delete all selected files?"
  3579. msgstr "Opravdu chcete smazat soubor {0}?"
  3580. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
  3581. msgid "The file {0} could not be deleted"
  3582. msgstr "Soubor {0} nemohl být smazán."
  3583. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
  3584. msgid "Include to Solution"
  3585. msgstr "Přidat do sestavy"
  3586. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:17
  3587. #, fuzzy
  3588. msgid "ApplicationIconId"
  3589. msgstr "Aplikace"
  3590. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:38
  3591. #, fuzzy
  3592. msgid "View (Pads)"
  3593. msgstr "Zobrazit jako:"
  3594. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:67
  3595. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:11
  3596. msgid "Documents"
  3597. msgstr "Dokumenty"
  3598. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionItemDescriptor.cs:2
  3599. msgid "Can't create project with type : {0}"
  3600. msgstr "Nemohu vytvořit projekt typu: {0}"
  3601. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ConfigurationComboBox.cs:2
  3602. msgid "Default Runtime"
  3603. msgstr "Implicitní runtime"
  3604. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:45
  3605. #, fuzzy
  3606. msgid "The file could not be saved."
  3607. msgstr "Dokument nemohl být uložen."
  3608. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:55
  3609. msgid "Save as..."
  3610. msgstr "Uložit jako..."
  3611. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:55
  3612. msgid "File name {0} is invalid"
  3613. msgstr "Jméno souboru {0} není platné"
  3614. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:55
  3615. msgid "File {0} already exists. Overwrite?"
  3616. msgstr "Soubor {0} již existuje. Přepsat?"
  3617. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Pad.cs:5
  3618. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:11
  3619. msgid "Pads"
  3620. msgstr "Panely"
  3621. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:5
  3622. msgid "Initializing Main Window"
  3623. msgstr "Inicializuji hlavní okno"
  3624. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:31
  3625. #, fuzzy
  3626. msgid "Save the changes to document '{0}' before creating a new solution?"
  3627. msgstr "Chcete uložit změny v dokumentu '{0}' před jeho zavřením?"
  3628. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:52
  3629. msgid "Opening {0}"
  3630. msgstr "Načítám: {0}"
  3631. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:60
  3632. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:16
  3633. #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:35
  3634. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:2
  3635. msgid "Options"
  3636. msgstr "Volby"
  3637. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:60
  3638. msgid "Preferences"
  3639. msgstr "Nastavení"
  3640. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:64
  3641. msgid "Save the changes to document '{0}' before closing?"
  3642. msgstr "Chcete uložit změny v dokumentu '{0}' před jeho zavřením?"
  3643. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:64
  3644. msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost."
  3645. msgstr "Pokud soubor neuložíte, budou všechny vaše změny navždy ztraceny."
  3646. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:65
  3647. msgid "Invalid file name"
  3648. msgstr "Neplatný název souboru"
  3649. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:66
  3650. msgid "{0} is a directory"
  3651. msgstr "{0} je složka"
  3652. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:66
  3653. msgid "File '{0}' could not be opened"
  3654. msgstr "Soubor '{0}' nemohl být načten"
  3655. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:78
  3656. #, fuzzy
  3657. msgid "Loading workspace documents"
  3658. msgstr "Načítám položku pracovní plochy: {0}"
  3659. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:117
  3660. msgid "The file '{0}' could not be opened."
  3661. msgstr "Soubor '{0}' nemohl být načten."
  3662. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:117
  3663. #, fuzzy
  3664. msgid "The file '{0}' could not opened. {1}"
  3665. msgstr "Soubor '{0}' nemohl být načten."
  3666. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:117
  3667. #, fuzzy
  3668. msgid "The file '{0}' could not opened. File too large."
  3669. msgstr "Soubor '{0}' nemohl být načten."
  3670. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
  3671. msgid "Building..."
  3672. msgstr "Sestavuji..."
  3673. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
  3674. #, fuzzy
  3675. msgid "Cleaning..."
  3676. msgstr "Ukládám..."
  3677. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
  3678. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:66
  3679. #, fuzzy
  3680. msgid "Rebuilding..."
  3681. msgstr "Sestavuji..."
  3682. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
  3683. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:7
  3684. msgid "Application Output"
  3685. msgstr "Výstup aplikace"
  3686. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
  3687. #, fuzzy
  3688. msgid "Tool Output"
  3689. msgstr "Zobrazit výstup"
  3690. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
  3691. msgid "Saving..."
  3692. msgstr "Ukládám..."
  3693. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:15
  3694. msgid "Search Results"
  3695. msgstr "Výsledky hledání"
  3696. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:4
  3697. msgid "Expected ModifyTags to be called before CreateContent"
  3698. msgstr ""
  3699. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:4
  3700. msgid ""
  3701. "Invalid Code Translation template: the CodeDomProvider of the source "
  3702. "language '{0}' has not implemented the Parse method."
  3703. msgstr ""
  3704. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:6
  3705. msgid "No LanguageBinding was found for the language '{0}'."
  3706. msgstr ""
  3707. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:6
  3708. msgid "No CodeDomProvider was found for the language '{0}'."
  3709. msgstr ""
  3710. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:3
  3711. msgid "_Character Coding:"
  3712. msgstr "_Kódování znaků:"
  3713. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4
  3714. msgid "Open With:"
  3715. msgstr "Otevřít s:"
  3716. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4
  3717. #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:9
  3718. msgid "Close current workspace"
  3719. msgstr "Zavřít aktuální pracovní plochu"
  3720. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4
  3721. #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPopUpButton.cs:3
  3722. #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:191
  3723. msgid "Auto Detected"
  3724. msgstr "Automaticky detekované"
  3725. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4
  3726. msgid "Add or _Remove..."
  3727. msgstr "Přidat nebo _odstranit..."
  3728. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4
  3729. #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:12
  3730. #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:238
  3731. msgid "Solution Workbench"
  3732. msgstr "Systém Sestav"
  3733. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:15
  3734. msgid "Show Errors"
  3735. msgstr "Zobrazovat chyby"
  3736. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:17
  3737. msgid "Show Warnings"
  3738. msgstr "Zobrazit varování"
  3739. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:19
  3740. msgid "Show Messages"
  3741. msgstr "Zobrazit zprávy"
  3742. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:20
  3743. msgid "Build Output"
  3744. msgstr "Výstup kompilace"
  3745. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:21
  3746. msgid "Show build output"
  3747. msgstr "Zobrazit výstup sestavení"
  3748. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:39
  3749. msgid "Show Error Reference"
  3750. msgstr "Zobrazit referenci chyby"
  3751. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:40
  3752. msgid "Copy task"
  3753. msgstr "Kopírovat úkol"
  3754. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:41
  3755. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:42
  3756. msgid "_Go to"
  3757. msgstr "_Přejít na"
  3758. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:41
  3759. msgid "Go to task"
  3760. msgstr "Jít na úkol"
  3761. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:42
  3762. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:44
  3763. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:61
  3764. msgid "Columns"
  3765. msgstr "Sloupce"
  3766. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:43
  3767. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:7
  3768. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:88
  3769. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  3770. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:55
  3771. #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:5
  3772. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:30
  3773. msgid "Type"
  3774. msgstr "Typ"
  3775. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:43
  3776. msgid "Toggle visibility of Type column"
  3777. msgstr "Přepnout viditelnost sloupce typu"
  3778. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:44
  3779. msgid "Validity"
  3780. msgstr "Platnost"
  3781. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:44
  3782. msgid "Toggle visibility of Validity column"
  3783. msgstr "Přepnout viditelnost sloupce platnosti"
  3784. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:45
  3785. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:65
  3786. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:13
  3787. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:45
  3788. msgid "Line"
  3789. msgstr "Řádek"
  3790. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:45
  3791. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:45
  3792. msgid "Toggle visibility of Line column"
  3793. msgstr "Přepnout viditelnost sloupce řádku"
  3794. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:46
  3795. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:66
  3796. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:14
  3797. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:46
  3798. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:7
  3799. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:5
  3800. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:3
  3801. msgid "Description"
  3802. msgstr "Popis"
  3803. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:46
  3804. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:46
  3805. msgid "Toggle visibility of Description column"
  3806. msgstr "Přepnout viditelnost sloupce popisu"
  3807. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:47
  3808. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:47
  3809. msgid "Toggle visibility of File column"
  3810. msgstr "Přepnout viditelnost sloupce souboru"
  3811. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:48
  3812. msgid "Toggle visibility of Project column"
  3813. msgstr "Přepnout viditelnost sloupce projektu"
  3814. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:49
  3815. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:67
  3816. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:16
  3817. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:48
  3818. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:20
  3819. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:14
  3820. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:12
  3821. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:81
  3822. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  3823. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:4
  3824. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:2
  3825. msgid "Path"
  3826. msgstr "Cesta"
  3827. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:49
  3828. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:48
  3829. msgid "Toggle visibility of Path column"
  3830. msgstr "Přepnout viditelnost sloupce cesty"
  3831. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:50
  3832. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:68
  3833. msgid "Category"
  3834. msgstr "Kategorie"
  3835. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:50
  3836. #, fuzzy
  3837. msgid "Toggle visibility of Category column"
  3838. msgstr "Přepnout viditelnost sloupce cesty"
  3839. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:83
  3840. msgid "{0} Error"
  3841. msgid_plural "{0} Errors"
  3842. msgstr[0] "{0} Chyba"
  3843. msgstr[1] "{0} Chyby"
  3844. msgstr[2] "{0} Chyb"
  3845. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:84
  3846. msgid "{0} Warning"
  3847. msgid_plural "{0} Warnings"
  3848. msgstr[0] "{0} Varování"
  3849. msgstr[1] "{0} Varování"
  3850. msgstr[2] "{0} Varování"
  3851. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:85
  3852. msgid "{0} Message"
  3853. msgid_plural "{0} Messages"
  3854. msgstr[0] "{0} Zpráva"
  3855. msgstr[1] "{0} Zprávy"
  3856. msgstr[2] "{0} Zpráv"
  3857. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:41
  3858. msgid "Copy comment task"
  3859. msgstr "Kopírovat komentář"
  3860. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:42
  3861. msgid "Go to comment task"
  3862. msgstr "Jít na komenetář"
  3863. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:43
  3864. msgid "Delete comment task"
  3865. msgstr "Odstranit komentář"
  3866. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:4
  3867. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
  3868. msgid "High"
  3869. msgstr "Vysoká"
  3870. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:4
  3871. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  3872. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
  3873. msgid "Normal"
  3874. msgstr "Normální"
  3875. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:4
  3876. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
  3877. msgid "Low"
  3878. msgstr "Nízká"
  3879. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:6
  3880. msgid "Priority"
  3881. msgstr "Priorita"
  3882. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:7
  3883. msgid "New Task"
  3884. msgstr "Nový úkol"
  3885. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:7
  3886. msgid "Create New Task"
  3887. msgstr "Vytvořit nový úkol"
  3888. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:8
  3889. #, fuzzy
  3890. msgid "Copy Task"
  3891. msgstr "Kopírovat úkol"
  3892. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:8
  3893. #, fuzzy
  3894. msgid "Copy Task Description"
  3895. msgstr "Popis"
  3896. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:8
  3897. msgid "Delete Task"
  3898. msgstr "Smazat úkol"
  3899. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:3
  3900. #, fuzzy
  3901. msgid "{0} <span size='small'>(Unavailable)</span>"
  3902. msgstr "{0} <span foreground='red' size='small'>(Načtení selhalo)</span>"
  3903. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:3
  3904. #, fuzzy
  3905. msgid "Load failed: "
  3906. msgstr "(Načtení selhalo)"
  3907. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:8
  3908. msgid "Do you really want to remove project '{0}' from solution '{1}'"
  3909. msgstr "Opravdu chcete odebrat projekt '{0}' ze sestavy '{1}'"
  3910. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:5
  3911. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:2
  3912. msgid "Command"
  3913. msgstr "Příkaz"
  3914. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:5
  3915. msgid "Key Binding"
  3916. msgstr "Klávesová zkratka"
  3917. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:11
  3918. msgid "_View Conflicts"
  3919. msgstr "_Zobrazit konflikty"
  3920. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:25
  3921. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:65
  3922. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:56
  3923. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:52
  3924. #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:3
  3925. #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
  3926. msgid "Delete"
  3927. msgstr "Smazat"
  3928. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:25
  3929. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:1
  3930. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:55
  3931. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:52
  3932. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:1
  3933. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageSourcesWidget.cs:70
  3934. msgid "Add"
  3935. msgstr "Přidat"
  3936. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:40
  3937. #, fuzzy
  3938. msgid ""
  3939. "This key combination is already bound to command '{0}' in the same context"
  3940. msgstr "Tato kombinace kláves je již přiřazena příkazu '{0}'"
  3941. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:40
  3942. msgid "This key combination is already bound to command '{0}'"
  3943. msgstr "Tato kombinace kláves je již přiřazena příkazu '{0}'"
  3944. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:64
  3945. #, fuzzy
  3946. msgid "Conflicts:"
  3947. msgstr "Konflikt"
  3948. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:64
  3949. #, fuzzy
  3950. msgid "Duplicates:"
  3951. msgstr "Víceřádkový"
  3952. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:64
  3953. msgid ""
  3954. "This shortcut is assigned to another command that is available\n"
  3955. "in the same context. Please set a different shortcut."
  3956. msgid_plural ""
  3957. "This shortcut is assigned to other commands that are available\\nin the same "
  3958. "context. Please set a different shortcut."
  3959. msgstr[0] ""
  3960. msgstr[1] ""
  3961. msgstr[2] ""
  3962. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:1
  3963. msgid "Scheme:"
  3964. msgstr "Schéma:"
  3965. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:1
  3966. msgid "The current scheme has conflicting key bindings"
  3967. msgstr "Aktuální schéma rozložení kláves má konfliktní přiřazení příkazů"
  3968. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:1
  3969. msgid "Edit Binding"
  3970. msgstr "Upravit zkratku"
  3971. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:1
  3972. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:2
  3973. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:25
  3974. msgid "Apply"
  3975. msgstr "Použít"
  3976. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  3977. #, fuzzy
  3978. msgid "Build project before running"
  3979. msgstr "Sestavit sestavu před spuštěním"
  3980. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  3981. #, fuzzy
  3982. msgid "Run project if build completed with warnings"
  3983. msgstr "Spustit sestavu pokud sestavení obsahovalo varování"
  3984. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  3985. msgid "Enable parallel build of projects"
  3986. msgstr ""
  3987. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  3988. #, fuzzy
  3989. msgid "Build project before executing unit tests"
  3990. msgstr "Sestavit sestavu před spuštěním"
  3991. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  3992. msgid "Log _verbosity:"
  3993. msgstr ""
  3994. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  3995. msgid "Quiet"
  3996. msgstr ""
  3997. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  3998. #, fuzzy
  3999. msgid "Minimal"
  4000. msgstr "_Minimalizovat"
  4001. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4002. #, fuzzy
  4003. msgid "Detailed"
  4004. msgstr "Detaily"
  4005. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4006. msgid "Diagnostic"
  4007. msgstr ""
  4008. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4009. msgid "<b>File Save Options Before Building</b>"
  4010. msgstr "<b>Volby ukládání před sestavením</b>"
  4011. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4012. msgid "_Save changes to open documents"
  4013. msgstr "_Uložit změny v otevřených dokumentech"
  4014. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4015. msgid "_Prompt to save changes to open documents"
  4016. msgstr "Ze_ptat se na uložení změn"
  4017. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4018. msgid "_Don't save changes to open documents "
  4019. msgstr "_Neukládat změny v otevřených dokumentech "
  4020. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:44
  4021. msgid "Default _Solution location"
  4022. msgstr "_Výchozí složka pro projekty"
  4023. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:73
  4024. msgid "<b>Load</b>"
  4025. msgstr "<b>Načtení</b>"
  4026. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:106
  4027. msgid "Load user-specific settings with the document"
  4028. msgstr "Použijte nastavení uživatele s dokumentem"
  4029. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:117
  4030. msgid "_Load previous solution on startup"
  4031. msgstr "_Načíst předchozí sestavu při startu"
  4032. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:149
  4033. msgid "<b>Save</b>"
  4034. msgstr "<b>Uložení</b>"
  4035. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:178
  4036. msgid "Always create backup copy"
  4037. msgstr "Vytvářet záložní kopii souborů před uložením"
  4038. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:2
  4039. msgid "New Layout"
  4040. msgstr "Nové uspořádání"
  4041. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:2
  4042. msgid "Layout name:"
  4043. msgstr "Název uspořádání:"
  4044. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:2
  4045. msgid "Create _Layout"
  4046. msgstr "Vytvořit nové _uspořádání"
  4047. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:2
  4048. #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:5
  4049. msgid "Available encodings:"
  4050. msgstr "Dostupná kódování:"
  4051. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:2
  4052. #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:5
  4053. msgid "Encodings shown in menu:"
  4054. msgstr "Kódování zobrazovaná v menu:"
  4055. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
  4056. msgid "_Token List:"
  4057. msgstr "Seznam _tokenů:"
  4058. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
  4059. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4060. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4061. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
  4062. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:19
  4063. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:35
  4064. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:10
  4065. #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddControllerDialog.cs:106
  4066. msgid "_Name:"
  4067. msgstr "_Jméno:"
  4068. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
  4069. msgid "Priority:"
  4070. msgstr "Priorita:"
  4071. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
  4072. msgid "<i><b>Note:</b> Only Letters, Digits and Underscore are allowed.</i>"
  4073. msgstr ""
  4074. "<i><b>Poznámka:</b> Pouze písmena, číslice a podtržítko jsou povolené znaky."
  4075. "</i>"
  4076. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
  4077. msgid "<b>Task Priorities Foreground Colors</b>"
  4078. msgstr "<b>Barvy priorit úkolů</b>"
  4079. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:2
  4080. msgid "Did you know...?"
  4081. msgstr "Věděli jste, že ..."
  4082. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:2
  4083. msgid "_Show at startup"
  4084. msgstr "_Zobrazit při startu"
  4085. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:2
  4086. msgid "_Next Tip"
  4087. msgstr "_Následující tip"
  4088. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4089. #, fuzzy
  4090. msgid "Automatically check for updates:"
  4091. msgstr "Automaticky _zahrnovat nalezené soubory"
  4092. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4093. #, fuzzy
  4094. msgid "Every hour"
  4095. msgstr "Každé/-ých"
  4096. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4097. #, fuzzy
  4098. msgid "Every day"
  4099. msgstr "Každé/-ých"
  4100. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4101. #, fuzzy
  4102. msgid "Every month"
  4103. msgstr "Každé/-ých"
  4104. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4105. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:2
  4106. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:19
  4107. msgid "Never"
  4108. msgstr "Nikdy"
  4109. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4110. msgid "Install unstable developer updates"
  4111. msgstr ""
  4112. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4113. msgid "Beta updates (weekly)"
  4114. msgstr ""
  4115. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4116. msgid "Alpha updates (very often, very unstable)"
  4117. msgstr ""
  4118. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4119. #, fuzzy
  4120. msgid "Test"
  4121. msgstr "Spustit test"
  4122. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4123. #, fuzzy
  4124. msgid "Check for Updates Now"
  4125. msgstr "_Zkontrolovat aktualizace"
  4126. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:2
  4127. msgid "The following add-ins could not be started:"
  4128. msgstr "Tato rozšíření nemohla být spuštěna:"
  4129. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:13
  4130. msgid "Control not found!"
  4131. msgstr "Widget nenalezen!"
  4132. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:15
  4133. #, fuzzy
  4134. msgid "The command of tool \"{0}\" is not set."
  4135. msgstr "Příkaz nástroje \"{0}\" je neplatný."
  4136. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:16
  4137. msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid."
  4138. msgstr "Příkaz nástroje \"{0}\" je neplatný."
  4139. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:16
  4140. msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
  4141. msgstr "Pracovní složka nástroje \"{0}\" je neplatná."
  4142. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2
  4143. msgid "_Arguments:"
  4144. msgstr "_Argumenty:"
  4145. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2
  4146. msgid "_Command:"
  4147. msgstr "_Příkaz:"
  4148. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2
  4149. msgid "_Title:"
  4150. msgstr "_Název:"
  4151. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2
  4152. msgid "_Working directory:"
  4153. msgstr "Pra_covní složka:"
  4154. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2
  4155. msgid "_Prompt for arguments"
  4156. msgstr "_Ptát se na argumenty"
  4157. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2
  4158. msgid "_Save current file"
  4159. msgstr "_Uložit aktuální soubor"
  4160. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2
  4161. msgid "Use _output window"
  4162. msgstr "Po_užít okno výstupu"
  4163. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/MonoDevelopStatusBar.cs:20
  4164. msgid "INS"
  4165. msgstr "VLO"
  4166. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/MonoDevelopStatusBar.cs:20
  4167. msgid "OVR"
  4168. msgstr "PŘE"
  4169. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:15
  4170. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:57
  4171. #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAddFileDialogHandler.cs:3
  4172. msgid "(Default)"
  4173. msgstr "(Výchozí)"
  4174. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:17
  4175. msgid "These preferences will take effect next time you start {0}"
  4176. msgstr ""
  4177. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:17
  4178. #, fuzzy
  4179. msgid "Restart {0}"
  4180. msgstr "Obnoveno '{0}'"
  4181. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:12
  4182. msgid "User Interface Language:"
  4183. msgstr "Jazyk uživatelského rozhraní:"
  4184. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:12
  4185. msgid "User Interface Theme:"
  4186. msgstr "Téma uživatelského rozhraní:"
  4187. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:9
  4188. msgid ""
  4189. "Are you sure you want to move the item '{0}' to the root node of the "
  4190. "solution?"
  4191. msgstr "Opravdu si přejete přesunout položku '{0}' do kořene sestavy '{1}'?"
  4192. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:9
  4193. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:8
  4194. msgid "Do you really want to remove solution {0} from workspace {1}?"
  4195. msgstr "Opravdu chcete odebrat sestavu {0} z pracovní plochy {1}?"
  4196. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:6
  4197. msgid "Are you sure you want to move the item '{0}' to the workspace '{1}'?"
  4198. msgstr ""
  4199. "Jste si jisti, že chcete přesunout položku '{0}' do pracovní plochy '{1}'?"
  4200. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:7
  4201. msgid "Do you really want to remove the item '{0}' from workspace '{1}'?"
  4202. msgstr ""
  4203. "Jste si jisti, že chcete odstranit položku '{0}' z pracovní plochy '{1}'?"
  4204. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/ExtensibleTreeView.cs:259
  4205. msgid "Display Options"
  4206. msgstr "Volby zobrazení"
  4207. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:4
  4208. #, fuzzy
  4209. msgid "Templates"
  4210. msgstr "T4 šablony"
  4211. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4212. msgid "_Use custom author information for this solution"
  4213. msgstr "_Použít vlastní informace o autorovi pro tuto sestavu"
  4214. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4215. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4216. msgid "_Copyright:"
  4217. msgstr "_Copyright:"
  4218. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4219. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4220. msgid "_Email:"
  4221. msgstr "_Email:"
  4222. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4223. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4224. #, fuzzy
  4225. msgid "C_ompany:"
  4226. msgstr "Kompaktnost:"
  4227. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4228. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4229. msgid "_Trademark:"
  4230. msgstr ""
  4231. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeader.StandardHeaderPolicyPanelWidget.cs:8
  4232. msgid "_Include standard header in new files"
  4233. msgstr "_Vkládat standardní hlavičku do nových souborů"
  4234. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:2
  4235. msgid "Native"
  4236. msgstr "Nativní"
  4237. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:2
  4238. #, fuzzy
  4239. msgid "Mac Classic"
  4240. msgstr "_Hlavní třída:"
  4241. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:2
  4242. msgid "Unix / Mac"
  4243. msgstr ""
  4244. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:2
  4245. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:31
  4246. msgid "Microsoft Windows"
  4247. msgstr "Microsoft Windows"
  4248. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4249. msgid "Desired _file width:"
  4250. msgstr "Požadovaná šířka _souboru:"
  4251. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4252. msgid "columns"
  4253. msgstr "sloupce"
  4254. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4255. msgid "_Line endings:"
  4256. msgstr "Konce řá_dků:"
  4257. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4258. msgid "<b>Whitespace</b>"
  4259. msgstr "<b>Bílá mezera</b>"
  4260. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4261. msgid "_Tab width:"
  4262. msgstr "Šířka _tabelátoru:"
  4263. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4264. #, fuzzy
  4265. msgid "_Indent width:"
  4266. msgstr "Odsazovat přepínače ('switch')"
  4267. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4268. msgid "_Convert tabs to spaces"
  4269. msgstr "Vkládat _mezery místo tabelátorů"
  4270. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4271. msgid "_Allow tabs after non-tabs"
  4272. msgstr "_Povolit tabulátory po mezerách"
  4273. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4274. msgid "_Remove trailing whitespace"
  4275. msgstr "_Odstranit koncové mezery"
  4276. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:4
  4277. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:3
  4278. msgid "Key"
  4279. msgstr "Klíč"
  4280. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:7
  4281. msgid "Remove template"
  4282. msgstr "Odstranění šablonu"
  4283. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:7
  4284. msgid "Are you sure you want to remove this template?"
  4285. msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
  4286. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:2
  4287. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  4288. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingPolicyPanelWidget.cs:2
  4289. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2
  4290. msgid "Preview:"
  4291. msgstr "Náhled:"
  4292. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:2
  4293. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
  4294. #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2
  4295. msgid "S_how whitespaces"
  4296. msgstr "Zobrazit _bílé znaky"
  4297. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:4
  4298. msgid "New template"
  4299. msgstr "Nová šablona"
  4300. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:4
  4301. msgid "Edit template"
  4302. msgstr "Upravit šablonu"
  4303. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:8
  4304. msgid "notset"
  4305. msgstr ""
  4306. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
  4307. msgid "_Mime:"
  4308. msgstr "_Mime:"
  4309. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
  4310. msgid "_Group:"
  4311. msgstr "_Skupina:"
  4312. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
  4313. msgid "Is _expandable template"
  4314. msgstr "Je _expandující šablona"
  4315. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
  4316. msgid "Is _surround with template"
  4317. msgstr "Je _obkličující šablona"
  4318. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
  4319. msgid "_Shortcut:"
  4320. msgstr "Kláve_sová zkratka:"
  4321. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
  4322. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:2
  4323. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
  4324. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:35
  4325. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:10
  4326. msgid "_Description:"
  4327. msgstr "_Popis:"
  4328. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
  4329. msgid "Template Text:"
  4330. msgstr "Text šablony:"
  4331. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2
  4332. msgid "Editable"
  4333. msgstr "Editovatelné"
  4334. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:3
  4335. msgid "Identifier"
  4336. msgstr "Identifikátor"
  4337. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:5
  4338. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:19
  4339. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:41
  4340. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/TextVisualizer.cs:5
  4341. msgid "Text"
  4342. msgstr "Text"
  4343. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:5
  4344. msgid "Icon name"
  4345. msgstr "Jméno ikony"
  4346. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2
  4347. msgid "Default value for this variable."
  4348. msgstr "Implicitní hodnota této proměnné."
  4349. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2
  4350. msgid "The tooltip to display to the user for this variable."
  4351. msgstr "Tooltip k zobrazení uživateli pro tuto proměnnou."
  4352. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2
  4353. msgid "A function to be evaluated for the contents of this variable."
  4354. msgstr "Funkce k evaluaci obsahu této proměnné."
  4355. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2
  4356. msgid "Whether the variable is an editable region."
  4357. msgstr ""
  4358. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:3
  4359. msgid ""
  4360. "Whether the variable is an identifier, and should only accept valid "
  4361. "identifiers as input."
  4362. msgstr ""
  4363. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:3
  4364. msgid "A list of values for the user to choose from."
  4365. msgstr ""
  4366. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:4
  4367. #, fuzzy
  4368. msgid "{0} is currently running on <b>{1}</b>."
  4369. msgstr "Monodevelop aktuálně běží na <b>{0}</b>."
  4370. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:9
  4371. msgid "Select the mono installation prefix"
  4372. msgstr "Zvolte prefix instalační cesty mona"
  4373. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:9
  4374. msgid "Mono runtime not found"
  4375. msgstr "Mono runtime nebyl nalezen"
  4376. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:9
  4377. msgid ""
  4378. "Please provide a valid directory prefix where mono is installed (for "
  4379. "example, /usr)"
  4380. msgstr ""
  4381. "Zadejte prosím platný prefix složky, kde je aninstalováno mono (např. /usr)"
  4382. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:11
  4383. msgid "Set as Default"
  4384. msgstr "Nastavit jako výchozí"
  4385. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:11
  4386. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2
  4387. msgid "label1"
  4388. msgstr "label1"
  4389. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:14
  4390. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchProgressMonitor.cs:7
  4391. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:93
  4392. msgid "Searching..."
  4393. msgstr "Hledám..."
  4394. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:14
  4395. #, fuzzy
  4396. msgid "Search cancelled"
  4397. msgstr "Hledání přerušeno."
  4398. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:14
  4399. msgid "Search completed"
  4400. msgstr "Hledání dokončeno"
  4401. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:14
  4402. msgid "{0} match."
  4403. msgid_plural "{0} matches."
  4404. msgstr[0] "{0} výskyt."
  4405. msgstr[1] "{0} výskyty."
  4406. msgstr[2] "{0} výskytů."
  4407. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:6
  4408. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
  4409. msgid "Find in Files"
  4410. msgstr "Hledat v souborech"
  4411. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:6
  4412. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
  4413. msgid "Replace in Files"
  4414. msgstr "Nahradit v souborech"
  4415. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
  4416. msgid "Whole solution"
  4417. msgstr "Celý projekt"
  4418. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
  4419. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
  4420. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  4421. msgid "All solutions"
  4422. msgstr "Všechny sestavy"
  4423. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
  4424. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
  4425. msgid "Current project"
  4426. msgstr "Aktuální projekt"
  4427. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
  4428. msgid "All open files"
  4429. msgstr "Všechny otevřené soubory"
  4430. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
  4431. msgid "Directories"
  4432. msgstr "Složky"
  4433. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
  4434. msgid "Current document"
  4435. msgstr "Aktuální dokument"
  4436. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
  4437. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:19
  4438. msgid "Selection"
  4439. msgstr "Výběr"
  4440. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
  4441. msgid "_Replace:"
  4442. msgstr "Na_hradit:"
  4443. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
  4444. msgid "R_eplace"
  4445. msgstr "Na_hradit"
  4446. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
  4447. msgid "_Path:"
  4448. msgstr "_Cesta:"
  4449. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
  4450. msgid "Re_cursively"
  4451. msgstr "Re_kurzivně"
  4452. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
  4453. msgid "_File Mask:"
  4454. msgstr "_Maska souboru:"
  4455. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
  4456. msgid "Include binary files"
  4457. msgstr "Zahrnout binární soubory"
  4458. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
  4459. msgid "Include hidden files and directories"
  4460. msgstr "Zobrazovat skryté soubory a složky"
  4461. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:18
  4462. msgid "Select directory"
  4463. msgstr "Označit složku"
  4464. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:34
  4465. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/BaseDirectoryPanel.cs:6
  4466. msgid "Directory not found: {0}"
  4467. msgstr "Složka nenalezena: {0}"
  4468. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:42
  4469. msgid "There is a search already in progress. Do you want to stop it?"
  4470. msgstr "Hledání již probíhá, chcete jej přerušit?"
  4471. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:44
  4472. msgid "Search pattern is invalid"
  4473. msgstr "Neplatný vzor hledání"
  4474. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:45
  4475. msgid "Replace pattern is invalid"
  4476. msgstr "Neplatný vzor náhrady"
  4477. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:49
  4478. msgid "The search could not be finished: {0}"
  4479. msgstr "Hledání nemohlo být dokončeno: {0}"
  4480. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:49
  4481. msgid "Search completed."
  4482. msgstr "Hledání dokončeno."
  4483. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:49
  4484. msgid "Search time: {0} seconds."
  4485. msgstr "Čas hledání: {0} sekund."
  4486. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:49
  4487. msgid "{0} match found"
  4488. msgid_plural "{0} matches found"
  4489. msgstr[0] "nalezena {0} shoda"
  4490. msgstr[1] "nalezena {0} shody"
  4491. msgstr[2] "nalezena {0} shod"
  4492. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:49
  4493. msgid "in {0} file."
  4494. msgid_plural "in {0} files."
  4495. msgstr[0] "v {0} souboru."
  4496. msgstr[1] "v {0} souborech."
  4497. msgstr[2] "v {0} souborech."
  4498. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
  4499. msgid "_Find:"
  4500. msgstr "_Hledat:"
  4501. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
  4502. #, fuzzy
  4503. msgid "_Look in:"
  4504. msgstr "Na_lezeno v:"
  4505. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
  4506. #, fuzzy
  4507. msgid "C_ase sensitive"
  4508. msgstr "Rozlišovat _velikost písmen"
  4509. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
  4510. msgid "Rege_x search"
  4511. msgstr "Hledání pomocí _regulárního výrazu"
  4512. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
  4513. #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:9
  4514. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:18
  4515. msgid "_Whole words only"
  4516. msgstr "Pouze _celá slova"
  4517. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:9
  4518. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:36
  4519. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:44
  4520. msgid "Looking in '{0}'"
  4521. msgstr "Hledám v '{0}'"
  4522. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:10
  4523. msgid "Looking for '{0}' in current document"
  4524. msgstr "Hledám '{0}' v aktuálním dokumentu"
  4525. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:10
  4526. msgid "Replacing '{0}' in current document"
  4527. msgstr "Nahrazuji '{0}' v aktuálním dokumentu"
  4528. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:15
  4529. msgid "Looking for '{0}' in current selection"
  4530. msgstr "Hledám '{0}' v aktuální selekci"
  4531. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:15
  4532. msgid "Replacing '{0}' in current selection"
  4533. msgstr "Nahrazuji '{0}' v aktuální selekci"
  4534. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:27
  4535. msgid "Looking for '{0}' in all projects"
  4536. msgstr "Hledám '{0}' ve všech projektech"
  4537. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:27
  4538. msgid "Replacing '{0}' in all projects"
  4539. msgstr "Nahrazuji '{0}' ve všech projektech"
  4540. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:32
  4541. msgid "Looking in project '{0}'"
  4542. msgstr "Hledám v projektu '{0}'"
  4543. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:33
  4544. msgid "Looking for '{0}' in project '{1}'"
  4545. msgstr "Hledám '{0}' v projektu '{1}'"
  4546. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:33
  4547. msgid "Replacing '{0}' in project '{1}'"
  4548. msgstr "Nahrazuji '{0}' v projektu '{1}'"
  4549. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:37
  4550. msgid "Looking for '{0}' in all open documents"
  4551. msgstr "Hledám '{0}' ve všech otevřených dokumentech"
  4552. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:37
  4553. msgid "Replacing '{0}' in all open documents"
  4554. msgstr "Nahrazuji '{0}' ve všech otevřených dokumentech"
  4555. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:51
  4556. msgid "Looking for '{0}' in directory '{1}'"
  4557. msgstr "Hledám '{0}' ve složce '{1}'"
  4558. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:51
  4559. msgid "Replacing '{0}' in directory '{1}'"
  4560. msgstr "Nahrazuji '{0}' ve složce '{1}'"
  4561. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindReplace.cs:15
  4562. #, fuzzy
  4563. msgid "File {0} not found."
  4564. msgstr "Soubor '{0}' nenalezen."
  4565. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:23
  4566. msgid "Clear results"
  4567. msgstr "Smazat výsledky"
  4568. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:23
  4569. msgid "Show output"
  4570. msgstr "Zobrazit výstup"
  4571. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:23
  4572. msgid "Pin results pad"
  4573. msgstr "Přišpendlit výsledky"
  4574. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:63
  4575. msgid "Search Result"
  4576. msgstr "Výsledky hledání"
  4577. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchProgressMonitor.cs:11
  4578. #, fuzzy
  4579. msgid "Search operation canceled"
  4580. msgstr "Operace přerušena."
  4581. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeFormatting/CodeFormattingCommands.cs:4
  4582. #, fuzzy
  4583. msgid "_Format Selection"
  4584. msgstr "Převést výběr na _malá písmena"
  4585. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:2
  4586. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:4
  4587. msgid "Run With: {0}"
  4588. msgstr "Spustit s: {0}"
  4589. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:2
  4590. msgid "Hold Control key to display the execution parameters dialog."
  4591. msgstr ""
  4592. "Podržte zmáčklou klávesu Ctrl pro zobrazení dialogu parametrů spouštění."
  4593. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:5
  4594. msgid "Edit Custom Modes..."
  4595. msgstr "Upravit uživatelské módy..."
  4596. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:6
  4597. msgid "Custom Parameters..."
  4598. msgstr "Uźivatelské parametry..."
  4599. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4600. msgid "Debug Mode"
  4601. msgstr "Mód ladění"
  4602. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4603. msgid "Debug Casts"
  4604. msgstr "Ladit přetypování"
  4605. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4606. msgid "MDB Mode"
  4607. msgstr "MDB mód"
  4608. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4609. #, fuzzy
  4610. msgid "GDB Symbols"
  4611. msgstr "Definovat symboly:"
  4612. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4613. msgid "Profiler"
  4614. msgstr "Profiler"
  4615. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4616. msgid "Verbose Level"
  4617. msgstr "Úroveň detailních výpisů"
  4618. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4619. msgid "Runtime Version"
  4620. msgstr "Verze runtime"
  4621. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4622. msgid "Security Mode"
  4623. msgstr "Mód bezpečnosti"
  4624. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4625. msgid "Verify All"
  4626. msgstr "Zkontrolovat vše"
  4627. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4628. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:6
  4629. msgid "Trace Expression"
  4630. msgstr "Výraz výpisu"
  4631. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4632. msgid "Log Level"
  4633. msgstr "Úroveň logu"
  4634. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4635. msgid "Log Mask"
  4636. msgstr "Maska logu"
  4637. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4638. msgid "Serializer Generation"
  4639. msgstr "Generování serializeru"
  4640. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4641. msgid "Mono Configuration Directory"
  4642. msgstr "Konfigurační složka Mona"
  4643. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4644. msgid "Mono Configuration File"
  4645. msgstr "Konfigurační soubor Mona"
  4646. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4647. msgid "Disable AIO"
  4648. msgstr "Vypnout AIO"
  4649. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4650. msgid "Disable Managed Collation"
  4651. msgstr "Vypnout managed collation"
  4652. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4653. msgid "External Encodings"
  4654. msgstr "Externí kódování"
  4655. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4656. msgid "GAC Prefix"
  4657. msgstr "GAC prefix"
  4658. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4659. msgid "Strip Drive Letters"
  4660. msgstr "Odstranit písmena disků"
  4661. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4662. msgid "Case Insensitive Paths"
  4663. msgstr "Rozlišovat velikost písmen cest"
  4664. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4665. msgid "Managed Watcher"
  4666. msgstr "Managed implementace sledování změn souborů"
  4667. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4668. msgid "No SMP"
  4669. msgstr "Bez SMP"
  4670. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4671. msgid "Mono Path"
  4672. msgstr "Mono cesta"
  4673. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4674. msgid "Windows Forms Theme"
  4675. msgstr "Téma Windows Forms"
  4676. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4677. msgid "Threads Per Cpu"
  4678. msgstr "Vláken na CPU"
  4679. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4680. msgid "Keep ASP.NET Temporary Files"
  4681. msgstr "Zachovat ASP.NET dočasné soubory"
  4682. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4683. msgid "Trace Listener"
  4684. msgstr ""
  4685. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4686. msgid "X11 Exceptions"
  4687. msgstr "X11 výjimky"
  4688. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4689. msgid "XDebug"
  4690. msgstr "XDebug"
  4691. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4692. #, fuzzy
  4693. msgid "Garbage Collector"
  4694. msgstr "Cílová složka"
  4695. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4696. #, fuzzy
  4697. msgid "Enable LLVM"
  4698. msgstr "Zapnout"
  4699. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4700. #, fuzzy
  4701. msgid "Disable LLVM"
  4702. msgstr "Vypnout"
  4703. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4704. #, fuzzy
  4705. msgid "Desktop Mode"
  4706. msgstr "Mód ladění"
  4707. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:4
  4708. #, fuzzy
  4709. msgid "Server Mode"
  4710. msgstr "Server:"
  4711. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:5
  4712. #, fuzzy
  4713. msgid "Additional Options"
  4714. msgstr "<b>Dodatečné volby</b>"
  4715. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4716. msgid "Enable debugging support."
  4717. msgstr "Povolit podporu ladění."
  4718. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4719. msgid "Enable more detailed InvalidCastException messages."
  4720. msgstr "Zapnout více detailní zprávy v InvalidCastException."
  4721. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4722. msgid ""
  4723. "Disable some JIT optimizations which are normally disabled when running "
  4724. "inside the debugger. This is useful if you plan to attach to the running "
  4725. "process with the debugger."
  4726. msgstr ""
  4727. "Vypne některé JIT optimalizace, které jsou normálně vypnuté při běhu pod "
  4728. "debugrem. To je užitečné, pokud plánujete se připojovat pro ladění běžícího "
  4729. "procesu."
  4730. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4731. msgid ""
  4732. "Generate and register debugging information with gdb. This is only supported "
  4733. "on some platforms, and only when using gdb 7.0 or later."
  4734. msgstr ""
  4735. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4736. msgid "Runs in profiling mode with the specified profiler module."
  4737. msgstr "Spustí v profilovacím módu se specifikovaným profilovacím modulem."
  4738. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4739. msgid "Increases the verbosity level."
  4740. msgstr "Zvýší úroveň vypisovaných detailů."
  4741. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4742. msgid "Use the specified runtime version, instead of autodetecting"
  4743. msgstr "Použít specifikovanou verzi runtime místo detekování"
  4744. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4745. msgid "Turns on the unsupported security manager (off by default)."
  4746. msgstr "Zapne nepodporovaného manažera bezpečnosti (implicitně vypnuto)."
  4747. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4748. msgid ""
  4749. "Verifies mscorlib and assemblies in the global assembly cache for valid IL, "
  4750. "and all user code for IL verifiability."
  4751. msgstr ""
  4752. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4753. msgid ""
  4754. "Comma separated list of expressions to trace. 'all' all assemlies, 'none' no "
  4755. "assemblies, 'program' entry point assembly, 'assembly' specifies an "
  4756. "assembly, 'T:Type' specifies a type, 'M:Type:Method' a method, 'N:"
  4757. "Namespace' a namespace. 'disabled' don't print any output until toggled via "
  4758. "SIGUSR2. Prefix with '-' to exclude and expression."
  4759. msgstr ""
  4760. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4761. msgid ""
  4762. "Possible values are 'error', 'critical', 'warning', 'message', 'info', "
  4763. "'debug'. The default value is 'error'. Messages with a logging level "
  4764. "greater then or equal to the log level will be printed to stdout/stderr."
  4765. msgstr ""
  4766. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4767. msgid ""
  4768. "Possible values are 'asm' (assembly loader), 'type', 'dll' (native "
  4769. "library loader), 'gc' (garbage collector), 'cfg' (config file loader), "
  4770. "'aot' (precompiler) and 'all'. The default value is 'all'. Changing the mask "
  4771. "value allows you to display only messages for a certain component. You can "
  4772. "use multiple masks by comma separating them. For example to see config file "
  4773. "messages and assembly loader messages set you mask to 'asm,cfg'."
  4774. msgstr ""
  4775. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4776. msgid ""
  4777. "The possible values are `no' to disable the use of a C# customized "
  4778. "serializer, or an integer that is the minimum number of uses before the "
  4779. "runtime will produce a custom serializer (0 will produce a custom serializer "
  4780. "on the first access, 50 will produce a serializer on the 50th use). Mono "
  4781. "will fallback to an interpreted serializer if the serializer generation "
  4782. "somehow fails. This behavior can be disabled by setting the option "
  4783. "`nofallback' (for example: '0,nofallback')."
  4784. msgstr ""
  4785. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4786. msgid ""
  4787. "Overrides the default system configuration directory ($PREFIX/etc). It's "
  4788. "used to locate machine.config file."
  4789. msgstr ""
  4790. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4791. msgid ""
  4792. "Overrides the default runtime configuration file ($PREFIX/etc/mono/config)."
  4793. msgstr ""
  4794. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4795. msgid ""
  4796. "If set, tells mono NOT to attempt using native asynchronous I/O services. "
  4797. "In that case, a default select/poll implementation is used. Currently only "
  4798. "epoll() is supported."
  4799. msgstr ""
  4800. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4801. msgid ""
  4802. "If set, the runtime uses unmanaged collation (which actually means no "
  4803. "culture-sensitive collation). It internally disables managed collation "
  4804. "functionality invoked via the members of System.Globalization.CompareInfo "
  4805. "class."
  4806. msgstr ""
  4807. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4808. msgid ""
  4809. "A colon-separated list of text encodings to try when turning externally-"
  4810. "generated text (e.g. command-line arguments or filenames) into Unicode."
  4811. msgstr ""
  4812. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4813. msgid ""
  4814. "Provides a prefix the runtime uses to look for Global Assembly Caches. "
  4815. "Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). "
  4816. "MONO_GAC_PREFIX should point to the top directory of a prefixed install. Or "
  4817. "to the directory provided in the gacutil /gacdir command. Example: /home/"
  4818. "username/.mono:/usr/local/mono/"
  4819. msgstr ""
  4820. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4821. msgid "When enabled, Mono removes the drive letter from Windows paths."
  4822. msgstr ""
  4823. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4824. msgid ""
  4825. "When enabled, Mono does case-insensitive file matching in every directory in "
  4826. "a path."
  4827. msgstr ""
  4828. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4829. msgid ""
  4830. "When set, System.IO.FileSystemWatcher will use the default managed "
  4831. "implementation (slow)."
  4832. msgstr ""
  4833. "Pokud je nastaveno, System.IO.FileSystemWatcher bude používat implicitní "
  4834. "managed implementaci (pomalé)."
  4835. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4836. msgid ""
  4837. "If set, causes the mono process to be bound to a single processor. This may "
  4838. "be useful when debugging or working around race conditions."
  4839. msgstr ""
  4840. "Pokud je zapnuto, nastaví mono proces, aby běžej jen na jednom procesoru. "
  4841. "Toto může být užitečné při ladění, nebo jako obejití problémů s race "
  4842. "conditions."
  4843. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4844. msgid ""
  4845. "Provides a search path to the runtime where to look for library files. This "
  4846. "is a tool convenient for debugging applications, but should not be used by "
  4847. "deployed applications as it breaks the assembly loader in subtle ways. "
  4848. "Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). "
  4849. "Example: /home/username/lib:/usr/local/mono/lib"
  4850. msgstr ""
  4851. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4852. msgid ""
  4853. "The name of the theme to be used by Windows.Forms. Available themes include "
  4854. "'clearlooks', 'nice' and 'win32'. The default is 'win32'"
  4855. msgstr ""
  4856. "Jméno motivu vzhledu použitého pro Windows.Forms. Dostupná jména zahrnují "
  4857. "'clearlooks', 'nice' a 'win32'. Implicitní je 'win32'."
  4858. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4859. msgid ""
  4860. "The maximum number of threads in the general threadpool will be 20 + "
  4861. "(ThreadsPerCpu * number of CPUs). The default valuefor this variable is 10."
  4862. msgstr ""
  4863. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4864. msgid ""
  4865. "If set, temporary source files generated by ASP.NET support classes will not "
  4866. "be removed. They will be kept in the user's temporary directory."
  4867. msgstr ""
  4868. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4869. msgid ""
  4870. "If set, enables the System.Diagnostics.DefaultTraceListener, which will "
  4871. "print the output of the System.Diagnostics Trace and Debug classes. It can "
  4872. "be set to a filename, and to Console.Out or Console.Error to display output "
  4873. "to standard output or standard error, respectively. If it's set to Console."
  4874. "Out or Console.Error you can append an optional prefix that will be used "
  4875. "when writing messages like this: Console.Error:MyProgramName."
  4876. msgstr ""
  4877. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4878. msgid ""
  4879. "If set, an exception is thrown when a X11 error is encountered. By default a "
  4880. "message is displayed but execution continues."
  4881. msgstr ""
  4882. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4883. msgid ""
  4884. "When the the MONO_XDEBUG env var is set, debugging info for JITted code is "
  4885. "emitted into a shared library, loadable into gdb. This enables, for example, "
  4886. "to see managed frame names on gdb backtraces."
  4887. msgstr ""
  4888. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4889. msgid "Selects the Garbage Collector engine for Mono to use."
  4890. msgstr ""
  4891. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4892. msgid ""
  4893. "If the Mono runtime has been compiled with LLVM support (not available in "
  4894. "all configurations), this option enables use the LLVM optimization and code "
  4895. "generation engine to JIT or AOT compile. For more information consult: "
  4896. "http://www.mono-project.com/Mono_LLVM"
  4897. msgstr ""
  4898. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4899. msgid ""
  4900. "When using a Mono that has been compiled with LLVM support, it forces Mono "
  4901. "to fallback to its JIT engine and not use the LLVM backend"
  4902. msgstr ""
  4903. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4904. msgid ""
  4905. "Configures the virtual machine to be better suited for desktop applications. "
  4906. "Currently this sets the GC system to avoid expanding the heap as much as "
  4907. "possible at the expense of slowing down garbage collection a bit."
  4908. msgstr ""
  4909. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:4
  4910. msgid ""
  4911. "Configures the virtual machine to be better suited for server operations."
  4912. msgstr ""
  4913. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:5
  4914. msgid "Additional command line options to be provided to the Mono command."
  4915. msgstr ""
  4916. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:5
  4917. msgid "Disabled"
  4918. msgstr "Vypnuto"
  4919. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4920. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugExecutionModeSet.cs:3
  4921. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:6
  4922. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:10
  4923. msgid "Debug"
  4924. msgstr "Ladit"
  4925. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4926. msgid "Runtime"
  4927. msgstr "Runtime"
  4928. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4929. #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:9
  4930. msgid "Security"
  4931. msgstr "Bezpečnost"
  4932. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4933. msgid "Tracing"
  4934. msgstr "Trasování"
  4935. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4936. msgid "Logging"
  4937. msgstr "Logování"
  4938. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4939. msgid "Library Options"
  4940. msgstr "Volby knihovny"
  4941. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4942. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:8
  4943. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:5
  4944. msgid "Configuration"
  4945. msgstr "Konfigurace"
  4946. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4947. msgid "Compatibility"
  4948. msgstr "Kompatibilita"
  4949. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4950. msgid "LLVM"
  4951. msgstr ""
  4952. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4953. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:4
  4954. #, fuzzy
  4955. msgid "Optimizations"
  4956. msgstr "Úroveň optimalizace:"
  4957. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
  4958. msgid "Select File Format"
  4959. msgstr "Vybrat formát souboru"
  4960. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
  4961. msgid "<b>File Format Incompatibility Detected</b>"
  4962. msgstr "<b>Detekována nekompatibilita formátu souborů</b>"
  4963. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
  4964. msgid ""
  4965. "The current file format for project {0} is not compatible with some settings "
  4966. "of the project."
  4967. msgstr ""
  4968. "Aktuální formát souboru projektu {0} není kompatibilní s některýmy volbamy "
  4969. "projektu."
  4970. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
  4971. msgid "Please select a new file format for the solution:"
  4972. msgstr "Vyberte pprosím nový formát souboru pro sestavu:"
  4973. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
  4974. msgid "Current Format:"
  4975. msgstr "Aktuální formát:"
  4976. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
  4977. msgid "New Format:"
  4978. msgstr "Nový formát:"
  4979. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:2
  4980. msgid "Enable MonoDevelop Instrumentation"
  4981. msgstr "Zapnout instrumentaci"
  4982. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:2
  4983. msgid "Enable automated test support"
  4984. msgstr "Povolit podporu automatizovaných testů"
  4985. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskStore.cs:5
  4986. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskStore.cs:10
  4987. msgid "End of list"
  4988. msgstr "Konec seznamu"
  4989. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AssemblyFoldersPanelWidget.cs:2
  4990. msgid ""
  4991. "Custom folders where MonoDevelop should look for assemblies and packages:"
  4992. msgstr "Uživatelské složky, kde má MonoDevelop hledat asembly a balíčky:"
  4993. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
  4994. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:2
  4995. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:115
  4996. #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:8
  4997. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:2
  4998. msgid "Error"
  4999. msgstr "Chyba"
  5000. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
  5001. msgid "Error or Warning"
  5002. msgstr "Chyba nebo varování"
  5003. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
  5004. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:19
  5005. msgid "Always"
  5006. msgstr "Vždy"
  5007. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
  5008. msgid "On Errors"
  5009. msgstr "Při chybách"
  5010. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
  5011. msgid "On Errors or Warnings"
  5012. msgstr "Při chybách nebo varováních"
  5013. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
  5014. msgid "For Errors"
  5015. msgstr "Pro chyby"
  5016. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
  5017. msgid "For Errors and Warnings"
  5018. msgstr "Pro chyby a varování"
  5019. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:2
  5020. msgid "Show error pad:"
  5021. msgstr "Zobrazovat panel chyb:"
  5022. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:2
  5023. msgid "Show message bubbles:"
  5024. msgstr "Zobrazovat anotace chyb v kódu:"
  5025. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:2
  5026. msgid "Jump to first error or warning:"
  5027. msgstr "Skočit na první chybu nebo varování:"
  5028. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:31
  5029. msgid "Search:"
  5030. msgstr "Hledat:"
  5031. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:32
  5032. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:7
  5033. #, fuzzy
  5034. msgid "Find next {0}"
  5035. msgstr "Najít následující"
  5036. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:33
  5037. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:7
  5038. #, fuzzy
  5039. msgid "Find previous {0}"
  5040. msgstr "Najít předchozí"
  5041. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:97
  5042. msgid "Console input not supported"
  5043. msgstr "Vstup konzole není podporován"
  5044. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:97
  5045. #, fuzzy
  5046. msgid ""
  5047. "Console input is not supported when using the {0} output console. If your "
  5048. "application needs to read data from the standard input, please set the 'Run "
  5049. "in External Console' option in the project options."
  5050. msgstr ""
  5051. "Vstup konzole není podporován při použití MonoDevelop výstupní konzole. "
  5052. "Pokud vaše aplikace potřebuje číst ze standartního vstupu, nastavte volbu "
  5053. "'běhu v externí konzoli' ve volbách nastavení projektu."
  5054. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:9
  5055. #, fuzzy
  5056. msgid "Generate templates"
  5057. msgstr "Generovat _testovací stránku"
  5058. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:10
  5059. #, fuzzy
  5060. msgid "No templates found"
  5061. msgstr "Nenalezeno"
  5062. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:21
  5063. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:38
  5064. msgid "Running generator '{0}' on file '{1}'..."
  5065. msgstr "Spouštím generátor '{0}' ve na soubor '{1}'..."
  5066. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:22
  5067. #, fuzzy
  5068. msgid "File '{0}' was generated successfully."
  5069. msgstr "Proces '{0}' byl úspěšně dokončen"
  5070. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:22
  5071. #, fuzzy
  5072. msgid "File '{0}' was generated with warnings."
  5073. msgstr "Soubor '{0}' nemohl být načten."
  5074. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:22
  5075. #, fuzzy
  5076. msgid "Errors in file '{0}' generation."
  5077. msgstr "Vyskytla se chyba při čtení souboru '{0}'."
  5078. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:27
  5079. msgid "Errors in file generation."
  5080. msgstr ""
  5081. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:27
  5082. msgid "Warnings in file generation."
  5083. msgstr ""
  5084. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:27
  5085. #, fuzzy
  5086. msgid "Generated files successfully."
  5087. msgstr "Operace úspěšně dokončena."
  5088. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:41
  5089. msgid "Cancelled because generator ran again for the same file"
  5090. msgstr "Přerušeno, protože generátor byl spuštěn znovu nad stejným souborem"
  5091. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:42
  5092. msgid "The '{0}' code generator crashed"
  5093. msgstr "Generátor kódu '{0}' havaroval"
  5094. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:43
  5095. msgid "The '{0}' code generator output invalid filename '{1}'"
  5096. msgstr "Generátor kódu '{0}' vytvořil neplatné jméno souboru '{1}'"
  5097. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:26
  5098. msgid ""
  5099. "{0} file processed total. {1} generated successfully, {2} with warnings, {3} "
  5100. "with errors"
  5101. msgid_plural ""
  5102. "{0} files processed total. {1} generated successfully, {2} with warnings, "
  5103. "{3} with errors"
  5104. msgstr[0] ""
  5105. msgstr[1] ""
  5106. msgstr[2] ""
  5107. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:4
  5108. msgid "Open file..."
  5109. msgstr "Otevřít soubor..."
  5110. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:6
  5111. msgid "Select Folder"
  5112. msgstr "Vybrat složku"
  5113. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:3
  5114. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:79
  5115. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:2
  5116. msgid "_Browse..."
  5117. msgstr "_Procházet..."
  5118. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/ConsoleView.cs:9
  5119. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/Services/FSharpConsoleView.fs:39
  5120. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:65
  5121. msgid "Clear"
  5122. msgstr "Vyčistit"
  5123. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:61
  5124. #, fuzzy
  5125. msgid "Cut"
  5126. msgstr "_Vyjmout"
  5127. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:62
  5128. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:57
  5129. #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
  5130. #, fuzzy
  5131. msgid "Copy"
  5132. msgstr "_Kopírovat"
  5133. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:63
  5134. #, fuzzy
  5135. msgid "Paste"
  5136. msgstr "V_ložit"
  5137. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:67
  5138. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:63
  5139. #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.OverridesImplementsDialog.cs:2
  5140. #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:2
  5141. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:57
  5142. msgid "Select All"
  5143. msgstr "Vybrat všechny položky"
  5144. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandManager.cs:26
  5145. #, fuzzy
  5146. msgid "The key combination ({0}, {1}) is not a command."
  5147. msgstr "Tato kombinace kláves je již přiřazena příkazu '{0}'"
  5148. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandManager.cs:32
  5149. #, fuzzy
  5150. msgid "The key combination ({0}) has conflicts."
  5151. msgstr "Tato kombinace kláves je již přiřazena příkazu '{0}'"
  5152. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:2
  5153. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:2
  5154. msgid "Could not open the url {0}"
  5155. msgstr "Nepodařilo se otevřít URL {0}"
  5156. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Extensions/ISelectFileDialog.cs:6
  5157. msgid "All Files"
  5158. msgstr "Všechny soubory"
  5159. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/DefaultPropertyTab.cs:34
  5160. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:3
  5161. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:9
  5162. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PropertyGenerator.cs:2
  5163. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:3
  5164. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Diagnostics/InconsistentNaming/NameConventionEditRuleDialog.cs:2
  5165. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:4
  5166. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:29
  5167. msgid "Properties"
  5168. msgstr "Vlastnosti"
  5169. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/EventPropertyTab.cs:34
  5170. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:3
  5171. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Diagnostics/InconsistentNaming/NameConventionEditRuleDialog.cs:2
  5172. msgid "Events"
  5173. msgstr "Události"
  5174. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:72
  5175. msgid "Sort in categories"
  5176. msgstr "Třídit podle kategorií"
  5177. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:79
  5178. msgid "Sort alphabetically"
  5179. msgstr "Třídit podle názvu"
  5180. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:58
  5181. msgid "(Collection)"
  5182. msgstr "(Kolekce)"
  5183. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:287
  5184. msgid "(Empty)"
  5185. msgstr "(Bez položek)"
  5186. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Components.FolderListSelector.cs:2
  5187. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2
  5188. msgid "Update"
  5189. msgstr "(Aktualizovat)"
  5190. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:34
  5191. msgid "Hide"
  5192. msgstr "Skrýt"
  5193. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:35
  5194. #, fuzzy
  5195. msgid "Minimize"
  5196. msgstr "_Minimalizovat"
  5197. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:36
  5198. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:37
  5199. msgid "Dock"
  5200. msgstr "Dokovat"
  5201. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:37
  5202. #, fuzzy
  5203. msgid "Undock"
  5204. msgstr "Zpět"
  5205. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:6
  5206. msgid "Operation completed with errors."
  5207. msgstr "Operace dokončena s chybami."
  5208. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:6
  5209. msgid "Operation completed with warnings."
  5210. msgstr "Operace dokončena s varováními."
  5211. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:6
  5212. msgid "Operation successfully completed."
  5213. msgstr "Operace úspěšně dokončena."
  5214. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:5
  5215. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:5
  5216. msgid "WARNING: "
  5217. msgstr "VAROVÁNÍ: "
  5218. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:6
  5219. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:8
  5220. msgid "ERROR: "
  5221. msgstr "CHYBA: "
  5222. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/CompletionListWindow.cs:129
  5223. msgid "Gathering class information..."
  5224. msgstr "Shromažďuji informace o třídě..."
  5225. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ParameterInformationWindow.cs:23
  5226. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/TooltipInformationWindow.cs:14
  5227. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:23
  5228. #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:8
  5229. msgid "Summary"
  5230. msgstr "Celkový pohled"
  5231. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:31
  5232. #, fuzzy
  5233. msgid "No completions found"
  5234. msgstr "Zobrazit okno doplnění"
  5235. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:31
  5236. msgid "No suggestions"
  5237. msgstr "Žádné návrhy"
  5238. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:2
  5239. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:2
  5240. msgid "Progress"
  5241. msgstr "Pokrok"
  5242. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:2
  5243. msgid "Details:"
  5244. msgstr "Detaily:"
  5245. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:2
  5246. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:2
  5247. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:2
  5248. msgid "Details"
  5249. msgstr "Detaily"
  5250. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:2
  5251. msgid "GtkButton"
  5252. msgstr "GtkButton"
  5253. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:22
  5254. msgid "Loading Workbench"
  5255. msgstr "Načítám pracovní plochu"
  5256. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:34
  5257. #, fuzzy
  5258. msgid "Could not open file: {0}"
  5259. msgstr "Nemohu aktualizovat soubor '{0}'"
  5260. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:15
  5261. msgid "Workspace saved."
  5262. msgstr "Pracovní plocha uložena."
  5263. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:15
  5264. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:13
  5265. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:14
  5266. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:15
  5267. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:17
  5268. msgid "Save failed."
  5269. msgstr "Ukládání selhalo."
  5270. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:17
  5271. msgid "Saving Workspace..."
  5272. msgstr "Ukládám pracovní plochu..."
  5273. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:20
  5274. msgid "No solution has been selected."
  5275. msgstr "Nebyla zvolena žádná sestava."
  5276. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:28
  5277. msgid "Could not close solution '{0}'."
  5278. msgstr "Nepodařilo se zavřít sestavu '{0}'."
  5279. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:35
  5280. #, fuzzy
  5281. msgid "{0} is already opened"
  5282. msgstr "Jméno souboru {0} není platné"
  5283. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:42
  5284. msgid "File is not a project or solution: {0}"
  5285. msgstr "Soubor není sni projektem ani sestavou: {0}"
  5286. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:45
  5287. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:46
  5288. msgid "Solution loaded."
  5289. msgstr "Sestava načtena."
  5290. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:56
  5291. msgid ""
  5292. "WARNING: Some documents may need to be closed, and unsaved data will be "
  5293. "lost. You will be asked to save the unsaved documents."
  5294. msgstr ""
  5295. "VAROVÁNÍ: Je třeba zavřít některé dokumenty a neuložená data budou ztracena. "
  5296. "Budete vyzváni k uložení dokumentů."
  5297. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:56
  5298. msgid ""
  5299. "WARNING: Some documents may need to be reloaded or closed, and unsaved data "
  5300. "will be lost. You will be asked to save the unsaved documents."
  5301. msgstr ""
  5302. "VAROVÁNÍ: Je třeba znovu načíst či zavřít některé dokumenty a neuložená data "
  5303. "budou ztracena. Budete vyzváni k uložení dokumentů."
  5304. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:56
  5305. msgid ""
  5306. "WARNING: Some files may need to be reloaded, and unsaved data will be lost. "
  5307. "You will be asked to save the unsaved files."
  5308. msgstr ""
  5309. "VAROVÁNÍ: Je třeba znovu načíst některé dokumenty a neuložená data budou "
  5310. "ztracena. Budete vyzváni k uložení dokumentů."
  5311. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:56
  5312. msgid ""
  5313. "Some files may need to be reloaded, and editing status for those files (such "
  5314. "as the undo queue) will be lost."
  5315. msgstr ""
  5316. "Je třeba znovu načíst některé dokumenty a status úprav pro tyto soubory "
  5317. "(např. vrátit akci zpět) bude ztracen."
  5318. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:56
  5319. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:8
  5320. msgid ""
  5321. "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want "
  5322. "to reload it?"
  5323. msgstr ""
  5324. "Projekt '{0}' byl modifikován externí aplikací. Chcete jej znovu načíst?"
  5325. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Desktop/PlatformService.cs:14
  5326. #, fuzzy
  5327. msgid "Text file"
  5328. msgstr "Styl textu"
  5329. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Desktop/PlatformService.cs:14
  5330. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ItemToolboxNode.cs:48
  5331. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:5
  5332. msgid "Unknown"
  5333. msgstr "Neznámá položka"
  5334. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
  5335. msgid "_Reload"
  5336. msgstr "_Znovu načíst"
  5337. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
  5338. msgid "_Move"
  5339. msgstr "_Přesunout"
  5340. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
  5341. msgid "Close _without Saving"
  5342. msgstr "Zavřít _bez uložení"
  5343. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
  5344. msgid "Build _without Saving"
  5345. msgstr "Sestavit _bez uložení"
  5346. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
  5347. msgid "D_iscard"
  5348. msgstr "Zahod_it"
  5349. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
  5350. msgid "_Proceed"
  5351. msgstr "_Provést"
  5352. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
  5353. msgid "_Replace"
  5354. msgstr "Na_hradit"
  5355. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:8
  5356. msgid "_Overwrite file"
  5357. msgstr "_Přepsat soubor"
  5358. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:8
  5359. #, fuzzy
  5360. msgid "Add existing file"
  5361. msgstr "Přidat s_ložku sestavy"
  5362. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsPanel.cs:11
  5363. msgid "Use default settings from '{0}'"
  5364. msgstr "Použít implicitní nastavení z '{0}'"
  5365. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:4
  5366. msgid "_Policy:"
  5367. msgstr "_Pravidla:"
  5368. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:4
  5369. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:4
  5370. msgid ""
  5371. "Changes done in this section will only be applied to new projects. Settings "
  5372. "for existing projects can be modified in the project (or solution) options "
  5373. "dialog."
  5374. msgstr ""
  5375. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:6
  5376. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:6
  5377. #, fuzzy
  5378. msgid "System Default"
  5379. msgstr "Nastavit jako výchozí"
  5380. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:6
  5381. msgid "Inherited Policy"
  5382. msgstr "Zdědená pravidla"
  5383. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:4
  5384. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:1
  5385. msgid "Configuration:"
  5386. msgstr "Konfigurace:"
  5387. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:4
  5388. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:2
  5389. msgid "Platform:"
  5390. msgstr "Platforma:"
  5391. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:5
  5392. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:16
  5393. msgid "All Configurations"
  5394. msgstr "Všechny konfigurace"
  5395. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:8
  5396. msgid "(Active)"
  5397. msgstr ""
  5398. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:19
  5399. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
  5400. msgid "Any CPU"
  5401. msgstr "Všechna CPU"
  5402. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:3
  5403. msgid "Project Options"
  5404. msgstr "Možnosti projektu"
  5405. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:3
  5406. msgid ""
  5407. "Illegal project name.\n"
  5408. "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
  5409. msgstr ""
  5410. "Nepovolený název projektu.\n"
  5411. "Použijte pouze písmena, číslice, mezeru, '.' či '_'."
  5412. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:4
  5413. msgid "The project could not be renamed."
  5414. msgstr "Projekt nemohl být přejmenován."
  5415. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:4
  5416. msgid "The file '{0}' already exist. Do you want to replace it?"
  5417. msgstr "Soubor '{0}' již existuje, chcete jej přepsat?"
  5418. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:2
  5419. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:4
  5420. msgid "Please enter a valid configuration name."
  5421. msgstr "Prosím vepište platné jméno konfigurace."
  5422. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:2
  5423. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:4
  5424. msgid "A configuration with the name '{0}' already exists."
  5425. msgstr "Konfigurace se jménem '{0}' již existuje."
  5426. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:69
  5427. #, fuzzy
  5428. msgid "Error creating file"
  5429. msgstr "Vyskytla se chyba při čtení souboru '{0}'."
  5430. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddFileDialog.cs:12
  5431. msgid "Override default build action"
  5432. msgstr "Přepsat Implicitní akci sestavení"
  5433. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:3
  5434. msgid "Unknown type"
  5435. msgstr "Neznámý typ"
  5436. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:3
  5437. msgid "Type '{0}' already registered"
  5438. msgstr "Typ '{0}' je již registrován"
  5439. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:11
  5440. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:23
  5441. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:6
  5442. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  5443. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:52
  5444. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:54
  5445. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:57
  5446. msgid "Assembly"
  5447. msgstr "Assembly"
  5448. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:18
  5449. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
  5450. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:99
  5451. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  5452. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2
  5453. msgid "Browse..."
  5454. msgstr "Procházet..."
  5455. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:25
  5456. #, fuzzy
  5457. msgid "Select Assembly"
  5458. msgstr ".Net Assembly"
  5459. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:27
  5460. msgid "File '{0}' is not a valid .Net Assembly"
  5461. msgstr "Soubor '{0}' není platnou .Net Assembly"
  5462. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/CombineOptionsDialog.cs:3
  5463. msgid "Solution Options"
  5464. msgstr "Možnosti sestavy"
  5465. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ConfirmProjectDeleteDialog.cs:5
  5466. msgid ""
  5467. "Project directory can't be deleted since it contains files from other "
  5468. "projects or solutions"
  5469. msgstr ""
  5470. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2
  5471. #, fuzzy
  5472. msgid "Policies"
  5473. msgstr "Uživatelské zásady"
  5474. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2
  5475. #, fuzzy
  5476. msgid "Editing Policy:"
  5477. msgstr "_Pravidla:"
  5478. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2
  5479. #, fuzzy
  5480. msgid "Delete Policy"
  5481. msgstr "Smazat rojekt"
  5482. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2
  5483. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:15
  5484. #, fuzzy
  5485. msgid "Export"
  5486. msgstr "_Exportovat..."
  5487. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:3
  5488. #, fuzzy
  5489. msgid "To file..."
  5490. msgstr "Zvolte soubor..."
  5491. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:4
  5492. #, fuzzy
  5493. msgid "To project or solution..."
  5494. msgstr "Znovu načíst zvolený projekt či sestavu."
  5495. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:5
  5496. #, fuzzy
  5497. msgid "Add Policy"
  5498. msgstr "Pravidla"
  5499. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:6
  5500. #, fuzzy
  5501. msgid "New policy..."
  5502. msgstr "Nový jazyk..."
  5503. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:7
  5504. #, fuzzy
  5505. msgid "From file..."
  5506. msgstr "_Soubor..."
  5507. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:8
  5508. #, fuzzy
  5509. msgid "From project or solution..."
  5510. msgstr "Znovu načíst zvolený projekt či sestavu."
  5511. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:10
  5512. #, fuzzy
  5513. msgid "Are you sure you want to delete the policy '{0}'?"
  5514. msgstr "Opravdu chcete smazat profil '{0}'?"
  5515. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:13
  5516. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:15
  5517. #, fuzzy
  5518. msgid "Select Policy File"
  5519. msgstr "Vybrat soubor"
  5520. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:13
  5521. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:15
  5522. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  5523. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:1
  5524. #, fuzzy
  5525. msgid "MonoDevelop policy files"
  5526. msgstr "Sestava MonoDevelopu"
  5527. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:13
  5528. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
  5529. #, fuzzy
  5530. msgid "The policy set could not be loaded"
  5531. msgstr "Daný soubor nemohl být načten."
  5532. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:14
  5533. #, fuzzy
  5534. msgid "Apply to Project"
  5535. msgstr "Prázdný C projekt"
  5536. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:15
  5537. #, fuzzy
  5538. msgid "The policy set could not be saved"
  5539. msgstr "Nepodařilo se uložit projekt"
  5540. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:15
  5541. #, fuzzy
  5542. msgid "No Selection"
  5543. msgstr "Žádný výběr"
  5544. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:3
  5545. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:6
  5546. msgid "All files"
  5547. msgstr "Všechny soubory"
  5548. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:5
  5549. msgid "Project Folders"
  5550. msgstr "Složky projektu"
  5551. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:5
  5552. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/FileSearchCategory.cs:1
  5553. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:33
  5554. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
  5555. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:1
  5556. msgid "Files"
  5557. msgstr "Soubory"
  5558. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:13
  5559. msgid "Project saved."
  5560. msgstr "Projekt uložen."
  5561. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:14
  5562. msgid "Solution saved."
  5563. msgstr "Sestava uložena."
  5564. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:15
  5565. msgid "Items saved."
  5566. msgstr "Uložené zprávy."
  5567. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:17
  5568. msgid "Item saved."
  5569. msgstr "Položka uložena."
  5570. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:17
  5571. #, fuzzy
  5572. msgid ""
  5573. "Some project files have been changed from outside {0}. Do you want to "
  5574. "overwrite them?"
  5575. msgstr ""
  5576. "Některé soubory byly modifikovány mimo prostředí MonoDevelopu. Opravdu jej "
  5577. "chcete přepsat?"
  5578. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:17
  5579. #, fuzzy
  5580. msgid "Changes done in those files will be overwritten by {0}."
  5581. msgstr "Změny provedené v těchto souborech budou přepsány MonoDevelopem."
  5582. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:20
  5583. msgid "The workspace already contains '{0}'."
  5584. msgstr ""
  5585. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:21
  5586. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:28
  5587. msgid "The file '{0}' could not be loaded."
  5588. msgstr "Soubor '{0}' nemohl být načten."
  5589. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:26
  5590. #, fuzzy
  5591. msgid "The file '{0}' is not a known project file format."
  5592. msgstr "Soubor '{0}' nemohl být načten."
  5593. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:27
  5594. #, fuzzy
  5595. msgid "The project '{0}' has already been added."
  5596. msgstr "Typ projektové reference '{0}' není zatím podporován"
  5597. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:40
  5598. msgid "Do you really want to remove project '{0}' from '{1}'?"
  5599. msgstr "Opravdu chcete odebrat projekt '{0}' z '{1}'?"
  5600. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:40
  5601. msgid ""
  5602. "The Remove option remove the project from the solution, but it will not "
  5603. "physically delete any file from disk."
  5604. msgstr ""
  5605. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:40
  5606. #, fuzzy
  5607. msgid "Delete from Disk"
  5608. msgstr "Odstranit komentář"
  5609. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:42
  5610. msgid "Deleting Files..."
  5611. msgstr "Mažu soubory..."
  5612. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:42
  5613. msgid "The file or directory '{0}' could not be deleted."
  5614. msgstr "Soubor či složka '{0}' nemohl(a) být smazán(a)."
  5615. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:42
  5616. #, fuzzy
  5617. msgid ""
  5618. "An application is already running and will have to be stopped. Do you want "
  5619. "to continue?"
  5620. msgstr ""
  5621. "Project '{0}' je právě spuštěn a je třeba jej zastavit. Chcete pokračovat?"
  5622. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:50
  5623. msgid "Execution failed."
  5624. msgstr "Spuštění selhalo."
  5625. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:54
  5626. msgid "No runnable executable found."
  5627. msgstr "Nebyla nalezena binárka ke spuštění."
  5628. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:59
  5629. #, fuzzy
  5630. msgid "Clean failed."
  5631. msgstr "Překlad selhal."
  5632. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:59
  5633. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:94
  5634. #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:4
  5635. #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:5
  5636. msgid "---------------------- Done ----------------------"
  5637. msgstr "-------------------- Dokončeno --------------------"
  5638. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:59
  5639. #, fuzzy
  5640. msgid "Clean successful."
  5641. msgstr "Sestavení úspěšně ukončeno."
  5642. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:66
  5643. #, fuzzy
  5644. msgid "Rebuilding... (Clean)"
  5645. msgstr "Sestavuji..."
  5646. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:67
  5647. #, fuzzy
  5648. msgid "Rebuilding... (Build)"
  5649. msgstr "Sestavuji..."
  5650. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:75
  5651. #, fuzzy
  5652. msgid "Outdated Build"
  5653. msgstr "Po sestavení"
  5654. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:75
  5655. #, fuzzy
  5656. msgid ""
  5657. "The project you are executing has changes done after the last time it was "
  5658. "compiled. Do you want to continue?"
  5659. msgstr ""
  5660. "Project '{0}' je právě spuštěn a je třeba jej zastavit. Chcete pokračovat?"
  5661. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:90
  5662. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:96
  5663. msgid "Build failed."
  5664. msgstr "Sestavení se nezdařilo."
  5665. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:92
  5666. msgid "Save changed documents before building?"
  5667. msgstr "Chcete uložit změny v dokumentech před sestavením?"
  5668. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:92
  5669. msgid "Some of the open documents have unsaved changes."
  5670. msgstr "Některé z otevřených dokumentů obsahují neuložené změny."
  5671. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:96
  5672. #, fuzzy
  5673. msgid "Build canceled."
  5674. msgstr "Sestavení přerušeno"
  5675. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:96
  5676. msgid "Build successful."
  5677. msgstr "Sestavení úspěšně ukončeno."
  5678. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:96
  5679. msgid "Build: "
  5680. msgstr "Sestavení: "
  5681. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:96
  5682. msgid "Keep file path"
  5683. msgstr "Ponechat cestu souboru"
  5684. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:96
  5685. msgid "The file {0} is outside the folder directory. What do you want to do?"
  5686. msgstr "Soubor {0} se nachází mimo složky. Jak se mám zachovat?"
  5687. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:99
  5688. msgid "Adding files..."
  5689. msgstr "Přidávám soubory..."
  5690. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:101
  5691. #, fuzzy
  5692. msgid "There is a already a file or link in the project with the name '{0}'"
  5693. msgstr "Rozložení s tímto jménem již existuje"
  5694. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:101
  5695. msgid ""
  5696. "An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
  5697. "permissions."
  5698. msgstr ""
  5699. "Nastala chyba při přesunu/kopírování tohoto souboru. Prosím zkontrolujte "
  5700. "vaše práva."
  5701. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:101
  5702. msgid "The link '{0}' in the project already includes the file '{1}'"
  5703. msgstr ""
  5704. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:101
  5705. msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to replace it?"
  5706. msgstr "Soubor '{0}' již existuje, chcete jej přepsat?"
  5707. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:107
  5708. msgid "Could not get any file from '{0}'."
  5709. msgstr "Nemohu získat žádný soubor z '{0}'."
  5710. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:107
  5711. msgid "Could not create directory '{0}'."
  5712. msgstr "Nemohu vytvořit složku '{0}'."
  5713. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:108
  5714. msgid "Directory '{0}' could not be moved."
  5715. msgstr "Složka '{0}' nemohla být přesunuta."
  5716. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:110
  5717. #, fuzzy
  5718. msgid "File '{0}' could not be moved."
  5719. msgstr "Soubor '{0}' nemohl být načten"
  5720. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:110
  5721. #, fuzzy
  5722. msgid "File '{0}' could not be copied."
  5723. msgstr "Soubor '{0}' nemohl být načten"
  5724. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5725. msgid "copy"
  5726. msgstr "kopie"
  5727. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5728. msgid "another copy"
  5729. msgstr "jiná kopie"
  5730. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5731. msgid "3rd copy"
  5732. msgstr "3tí kopie"
  5733. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5734. msgid "4th copy"
  5735. msgstr "4tá kopie"
  5736. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5737. msgid "5th copy"
  5738. msgstr "5tá kopie"
  5739. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5740. msgid "6th copy"
  5741. msgstr "6tá kopie"
  5742. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5743. msgid "7th copy"
  5744. msgstr "7má kopie"
  5745. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5746. msgid "8th copy"
  5747. msgstr "8má kopie"
  5748. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5749. msgid "9th copy"
  5750. msgstr "9tá kopie"
  5751. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5752. msgid "copy {0}"
  5753. msgstr "kopie {0}"
  5754. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:114
  5755. #, fuzzy
  5756. msgid ""
  5757. "The project '{0}' is currently running and will have to be stopped. Do you "
  5758. "want to continue closing it?"
  5759. msgstr ""
  5760. "Project '{0}' je právě spuštěn a je třeba jej zastavit. Chcete pokračovat?"
  5761. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:114
  5762. msgid "Close Project"
  5763. msgstr "Zavřít projekt"
  5764. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:115
  5765. msgid "Code completion database generation"
  5766. msgstr "Generování databáze pro doplňování kódu"
  5767. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:3
  5768. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:6
  5769. msgid "(Custom)"
  5770. msgstr "(Uživatelský)"
  5771. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:3
  5772. msgid "(Custom {0})"
  5773. msgstr "(Uživatelský {0})"
  5774. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
  5775. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:3
  5776. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:74
  5777. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
  5778. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
  5779. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/ColorShemeEditor.cs:2
  5780. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:15
  5781. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:61
  5782. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:30
  5783. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:5
  5784. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:11
  5785. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:56
  5786. msgid "Name"
  5787. msgstr "Jméno"
  5788. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
  5789. msgid "Execution Mode"
  5790. msgstr "Mód spouštění"
  5791. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
  5792. msgid "Available for"
  5793. msgstr "Dostupné pro"
  5794. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
  5795. msgid "Current solution"
  5796. msgstr "Aktuální sestava"
  5797. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:8
  5798. #, fuzzy
  5799. msgid "Are you sure you want to delete the custom execution mode '{0}'?"
  5800. msgstr "Opravdu chcete smazat skupinu akcí '{0}'?"
  5801. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:5
  5802. msgid "No options have been specified."
  5803. msgstr "Nebyla zadána žádná volba."
  5804. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:5
  5805. msgid "Command Line Options"
  5806. msgstr "Volby příkazové řádky"
  5807. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:5
  5808. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:2
  5809. msgid "Environment Variables"
  5810. msgstr "Proměnné prostředí"
  5811. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersWidget.cs:6
  5812. msgid "Are you sure you want to clear all specified options?"
  5813. msgstr "Opravdu chcete smazat všechny volby?"
  5814. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:6
  5815. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:3
  5816. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
  5817. msgid "Directory"
  5818. msgstr "Složka"
  5819. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:13
  5820. msgid "(Cyclic dependencies not allowed)"
  5821. msgstr "(Cyklické závislosti nejsou podporovány)"
  5822. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19
  5823. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:4
  5824. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  5825. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:3
  5826. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:4
  5827. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:5
  5828. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:103
  5829. msgid "Reference"
  5830. msgstr "Reference"
  5831. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19
  5832. #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:2
  5833. msgid "_All"
  5834. msgstr "_Vše"
  5835. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19
  5836. #, fuzzy
  5837. msgid "_Packages"
  5838. msgstr "Balíky"
  5839. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19
  5840. #, fuzzy
  5841. msgid "Pro_jects"
  5842. msgstr "Projekty"
  5843. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19
  5844. #, fuzzy
  5845. msgid ".Net A_ssembly"
  5846. msgstr ".Net Assembly"
  5847. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:23
  5848. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:9
  5849. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  5850. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/PackageBuilder.cs:3
  5851. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:42
  5852. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:49
  5853. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:56
  5854. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:63
  5855. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:70
  5856. msgid "Package"
  5857. msgstr "Balík"
  5858. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:37
  5859. #, fuzzy
  5860. msgid "Search ({0})"
  5861. msgstr "Zobrazit předchozí ({0})"
  5862. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:2
  5863. msgid "<b>Location of Files</b>"
  5864. msgstr "<b>Umístění souborů</b>"
  5865. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:2
  5866. msgid "Root directory:"
  5867. msgstr "Kořenová složka:"
  5868. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CodeFormattingPanelWidget.cs:2
  5869. msgid "This is a summary of all file types used in the project or solution:"
  5870. msgstr "Seznam všech typů souborů použitých v projektu či sestavě:"
  5871. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:2
  5872. msgid "<b>Output Directory</b>"
  5873. msgstr "<b>Složka výstupu</b>"
  5874. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineConfigurationPanelWidget.cs:2
  5875. msgid "Select a target configuration for each solution item:"
  5876. msgstr "Zvolte cílovou konfiguraci pro každou položku sestavy:"
  5877. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:2
  5878. msgid "_Version:"
  5879. msgstr "_Verze:"
  5880. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:2
  5881. msgid "_Sign this assembly"
  5882. msgstr "Po_depsat assembly"
  5883. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:2
  5884. msgid "S_trong Name File:"
  5885. msgstr "Soubor se _silným jménem (Strong name):"
  5886. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:2
  5887. #, fuzzy
  5888. msgid "_Delay sign assembly"
  5889. msgstr "Po_depsat assembly"
  5890. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandPanelWidget.cs:2
  5891. msgid ""
  5892. "MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or "
  5893. "as a replacement of common project operations. It is also possible to enter "
  5894. "custom commands which will be available in the project or solution menu."
  5895. msgstr ""
  5896. "MonoDevelop může spouštět uživatelské příkazy nebo skripty před, po nebo "
  5897. "místo běžných operací projektu. Je taktéž možné nadefinovat uživatelské "
  5898. "příkazy, které budou dostupné v menu projektu nebo sestavy."
  5899. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
  5900. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:2
  5901. msgid "Working Directory:"
  5902. msgstr "Pracovní složka:"
  5903. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
  5904. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:1
  5905. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
  5906. msgid "Command:"
  5907. msgstr "Příkaz:"
  5908. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
  5909. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:2
  5910. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
  5911. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  5912. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:0
  5913. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:2
  5914. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:2
  5915. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:25
  5916. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
  5917. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:1
  5918. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:2
  5919. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
  5920. msgid "Name:"
  5921. msgstr "Jméno:"
  5922. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
  5923. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:2
  5924. msgid "Run on e_xternal console"
  5925. msgstr "Spustit v e_xterní konzoli"
  5926. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
  5927. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:2
  5928. msgid "Pause _console output"
  5929. msgstr "Pozastavit výstup _konzole"
  5930. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
  5931. msgid "<b>Project Information</b>"
  5932. msgstr "<b>Informace o projektu</b>"
  5933. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
  5934. msgid "Default Namespace:"
  5935. msgstr "Implicitní jmenný prostor:"
  5936. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
  5937. msgid "Get version from parent solution"
  5938. msgstr "Vzít verzi z rodičovské sestavy"
  5939. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
  5940. msgid "Version:"
  5941. msgstr "Verze:"
  5942. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
  5943. msgid "_Associate namespaces with directory names"
  5944. msgstr "_Asociovat jmenný prostor s názvy adresářů"
  5945. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
  5946. msgid "Use _default namespace as root"
  5947. msgstr "Použít _výchozí jmenný prostor jako kořenový"
  5948. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
  5949. msgid "Directory structure:"
  5950. msgstr "Adresářová struktura:"
  5951. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
  5952. msgid "_Flat"
  5953. msgstr "P_ochá"
  5954. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
  5955. msgid "_Hierarchical"
  5956. msgstr "_Hierarchická"
  5957. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
  5958. msgid "Preview"
  5959. msgstr "Náhled"
  5960. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
  5961. msgid ""
  5962. "<b>Use _Visual Studio-style resource names</b>\n"
  5963. "Visual Studio generates a default ID for embedded resources,\n"
  5964. "instead of simply using the resource's filename."
  5965. msgstr ""
  5966. "<b>Použít názvy zdrojů jako ve _Visual Studiu</b>\n"
  5967. "Visual Studio generuje implicitní ID pro vložené zdroje\n"
  5968. "místo jednoduchého používání jména souboru."
  5969. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
  5970. msgid ""
  5971. "<b>Use _Visual Studio-style resource names</b>\n"
  5972. "Visual Studio generates a default ID for embedded resources, instead of "
  5973. "simply using the resource's filename."
  5974. msgstr ""
  5975. "<b>Použít názvy zdrojů jako ve _Visual Studiu</b>\n"
  5976. "Visual Studio generuje implicitní ID pro vložené zdroje místo jednoduchého "
  5977. "používání jména souboru."
  5978. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:2
  5979. #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2
  5980. msgid "<b>Output</b>"
  5981. msgstr "<b>Výstup</b>"
  5982. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:2
  5983. msgid "Assembly _name:"
  5984. msgstr "_Název assembly:"
  5985. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:2
  5986. msgid "Output _path:"
  5987. msgstr "Umístění výstu_pu:"
  5988. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:2
  5989. msgid "Paramet_ers:"
  5990. msgstr "Param_etry:"
  5991. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:2
  5992. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:2
  5993. msgid "Environment Variables:"
  5994. msgstr "Proměnné prostředí:"
  5995. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RuntimeOptionsPanelWidget.cs:2
  5996. #, fuzzy
  5997. msgid "Target _framework:"
  5998. msgstr "_Název cíle"
  5999. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineEntryConfigurationsPanelWidget.cs:2
  6000. msgid "Rename"
  6001. msgstr "Přejmenovat"
  6002. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.StartupOptionsPanelWidget.cs:2
  6003. msgid "Single startup project:"
  6004. msgstr "Jeden program pro spouštění:"
  6005. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.StartupOptionsPanelWidget.cs:2
  6006. msgid "Multiple startup projects:"
  6007. msgstr "Více programů pro spouštění:"
  6008. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:5
  6009. msgid "File Type"
  6010. msgstr "Typ souboru"
  6011. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:5
  6012. msgid "Policy"
  6013. msgstr "Pravidla"
  6014. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:6
  6015. msgid "(Inherited Policy)"
  6016. msgstr "(Zděděná pravidla)"
  6017. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:10
  6018. msgid ""
  6019. "Are you sure you want to remove the formatting policy for the type '{0}'?"
  6020. msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat pravidla formátování pro typ '{0}'?"
  6021. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:8
  6022. msgid "Solution Item"
  6023. msgstr "Položka sestavy"
  6024. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  6025. msgid "(Select a project operation)"
  6026. msgstr "(Vyberte operaci projektu)"
  6027. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:5
  6028. msgid "Select File"
  6029. msgstr "Vybrat soubor"
  6030. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2
  6031. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:3
  6032. msgid "_Policy"
  6033. msgstr "_Pravidla"
  6034. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2
  6035. msgid "The resource naming policy has changed"
  6036. msgstr "Pravidla pro pojmenování zdrojů byla změněna"
  6037. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2
  6038. #, fuzzy
  6039. msgid ""
  6040. "Changing the resource naming policy may cause run-time errors if the code "
  6041. "using resources is not properly updated. There are two options:\n"
  6042. "\n"
  6043. "Update all resource identifiers to match the new policy. This will require "
  6044. "changes in the source code that references resources using the old policy. "
  6045. "Identifiers explicitly set using the file properties pad won't be changed.\n"
  6046. "\n"
  6047. "Keep curent resource identifiers. It doesn't require source code changes. "
  6048. "Resources added from now on will use the new policy."
  6049. msgstr ""
  6050. "Aktualizuje všechny zdroje, aby odpovídaly novému pravidlu. To bude "
  6051. "vyžadovat změny ve vašem zdrojovém kódu, který je referencuje podle staréjo "
  6052. "pravidla. Identifikátory používající explicitně vlastnosti souboru nebudou "
  6053. "změněny.\n"
  6054. "\n"
  6055. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2
  6056. #, fuzzy
  6057. msgid "Update Identifiers"
  6058. msgstr "Identifikátor"
  6059. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2
  6060. #, fuzzy
  6061. msgid "Keep Current Identifiers"
  6062. msgstr "Aktuální dokument"
  6063. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:3
  6064. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:56
  6065. #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:5
  6066. msgid "Namespace"
  6067. msgstr "Jmenný prostor"
  6068. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:4
  6069. msgid "Default.Namespace"
  6070. msgstr "Implicitní.JmennýProstor"
  6071. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:9
  6072. msgid "Invalid assembly name specified"
  6073. msgstr "Neplatný název assembly"
  6074. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:9
  6075. msgid "Invalid output directory: {0}"
  6076. msgstr "Neplatná složka výstupu: {0}"
  6077. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RuntimeOptionsPanel.cs:8
  6078. #, fuzzy
  6079. msgid "{0} (Not installed)"
  6080. msgstr "Framework '{0}' není nainstalován."
  6081. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:10
  6082. msgid "There must be at least one configuration."
  6083. msgstr "Je třeba mít alespoň jednu konfiguraci."
  6084. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/StartupOptionsPanel.cs:3
  6085. msgid "The solution does not contain any executable project"
  6086. msgstr "Sestava neobsahuje žádný spustitelný projekt"
  6087. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:2
  6088. msgid "Add File Type"
  6089. msgstr "Přidat typ souboru"
  6090. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:2
  6091. msgid "Enter a file extension or a mime type name:"
  6092. msgstr "Zadejte příponu souboru nebo jméno MIME typu:"
  6093. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:2
  6094. msgid "Delete Project"
  6095. msgstr "Smazat rojekt"
  6096. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:2
  6097. msgid "Please select which files and folders you want to delete:"
  6098. msgstr "Vyberte prosám které soubory a složky chcete smazat:"
  6099. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:2
  6100. msgid "Delete the project file and the whole project directory:"
  6101. msgstr "Smazat projektový soubor celou složku projektu:"
  6102. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:2
  6103. msgid "Delete the following files and folders:"
  6104. msgstr "Smazat následující soubory a složky:"
  6105. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:2
  6106. msgid "Delete Configuration"
  6107. msgstr "Smazat konfiguraci"
  6108. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:2
  6109. msgid "Are you sure you want to delete this configuration?"
  6110. msgstr "Opravdu chcete smazat tuto konfiguraci?"
  6111. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:2
  6112. msgid "Delete also configurations in solution items"
  6113. msgstr "Smazat konfigurace ve všech položkách sestavy"
  6114. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:2
  6115. msgid "Choose files to include in the project"
  6116. msgstr "Zvolte soubory k zahrnutí do projektu"
  6117. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:2
  6118. msgid "_Exclude All"
  6119. msgstr "_Vyjmout vše"
  6120. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:2
  6121. msgid "_Include All"
  6122. msgstr "_Začlenit vše"
  6123. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:2
  6124. msgid "New Configuration"
  6125. msgstr "Nová konfigurace"
  6126. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:2
  6127. msgid "Create configurations for all solution items"
  6128. msgstr "Vytvořit konfigurace ve všech položkách sestavy"
  6129. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
  6130. msgid "New File"
  6131. msgstr "Nový soubor"
  6132. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
  6133. msgid "<b>Console Project</b>"
  6134. msgstr "<b>Projekt pro konzoli</b>"
  6135. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
  6136. msgid "Creates a new C# Project"
  6137. msgstr "Vytvoří nový C# projekt."
  6138. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
  6139. msgid "_Add to project:"
  6140. msgstr "_Přidat do projektu:"
  6141. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
  6142. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
  6143. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2
  6144. msgid "Path:"
  6145. msgstr "Cesta:"
  6146. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:6
  6147. msgid "Parent Policy"
  6148. msgstr "Pravidla rodiče"
  6149. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:2
  6150. msgid "Select Project File..."
  6151. msgstr "Zvolte typ projektu..."
  6152. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:2
  6153. msgid "File _type:"
  6154. msgstr "_Typ souboru:"
  6155. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:2
  6156. msgid "Rename Configuration"
  6157. msgstr "Přejmenovat konfiguraci"
  6158. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:2
  6159. msgid "New name:"
  6160. msgstr "Nové jméno:"
  6161. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:2
  6162. msgid "Rename configurations in all solution items"
  6163. msgstr "Přejmenovat konfigurace ve všech položkách sestavy"
  6164. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:2
  6165. msgid "Edit References"
  6166. msgstr "Editovat reference"
  6167. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:2
  6168. msgid "Selected references:"
  6169. msgstr "Zvolené reference:"
  6170. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  6171. msgid "Execution Arguments"
  6172. msgstr "Argumenty spuštění"
  6173. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  6174. msgid "Execution Mode:"
  6175. msgstr "Mód spuštění:"
  6176. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  6177. msgid "Save this configuration as a custom execution mode"
  6178. msgstr "Uložit tuto konfiguraci jako uživatelský mód spouštění"
  6179. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  6180. msgid "Custom Mode Name:"
  6181. msgstr "Název uživatelského módu:"
  6182. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  6183. msgid "Available for:"
  6184. msgstr "Dostupný pro:"
  6185. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  6186. msgid "Only this project"
  6187. msgstr "Pouze tento projekt"
  6188. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  6189. msgid "Only this solution"
  6190. msgstr "Pouze tato sestava"
  6191. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  6192. msgid "Always show the parameters window before running this custom mode"
  6193. msgstr ""
  6194. "Vždy zobrazit dialog parametrů před spuštěním tohoto uživatelského módu."
  6195. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeManagerDialog.cs:2
  6196. msgid "Custom Execution Modes"
  6197. msgstr "Uživatelské módy spouštění"
  6198. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:2
  6199. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:1
  6200. msgid "Arguments:"
  6201. msgstr "Argumenty:"
  6202. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersPreview.cs:2
  6203. msgid "Options Preview"
  6204. msgstr "Náhled voleb"
  6205. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:2
  6206. msgid "Clear All Options"
  6207. msgstr "Smazat všechny volby"
  6208. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:2
  6209. msgid "Preview Options"
  6210. msgstr "Možnosti náhledu"
  6211. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:2
  6212. msgid "Variable"
  6213. msgstr "Proměnná"
  6214. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:2
  6215. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:4
  6216. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:3
  6217. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:30
  6218. msgid "Value"
  6219. msgstr "Hodnota"
  6220. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:2
  6221. msgid "Click here to add a new variable"
  6222. msgstr "Klikněte zde pro přidání nové proměné"
  6223. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/HelpOperations.cs:20
  6224. #, fuzzy
  6225. msgid ""
  6226. "You need a newer monodoc to use it externally from MonoDevelop. Using the "
  6227. "integrated help viewer now."
  6228. msgstr ""
  6229. "Pro použití externího prohlížeče nápovědy potřebujete novější monodoc. Nyní "
  6230. "použiji integrovaný prohlížeč."
  6231. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/HelpOperations.cs:24
  6232. #, fuzzy
  6233. msgid "Help Viewer could not be opened"
  6234. msgstr "Soubor '{0}' nemohl být načten."
  6235. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:20
  6236. #, fuzzy
  6237. msgid "Starting {0}"
  6238. msgstr "Aktualizuji {0}"
  6239. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:29
  6240. #, fuzzy
  6241. msgid "MonoDevelop failed to start"
  6242. msgstr "Sestava MonoDevelopu"
  6243. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:47
  6244. #, fuzzy
  6245. msgid "Close MonoDevelop"
  6246. msgstr "Skrýt MonoDevelop"
  6247. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:47
  6248. #, fuzzy
  6249. msgid "More Information"
  6250. msgstr "Informace o autorovi"
  6251. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:47
  6252. #, fuzzy
  6253. msgid "Continue Anyway"
  6254. msgstr "_Pokračovat"
  6255. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:55
  6256. msgid "CustomizerAssemblyPath"
  6257. msgstr ""
  6258. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:56
  6259. #, fuzzy
  6260. msgid "CustomizerType"
  6261. msgstr "Uživatelský"
  6262. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/StringTagSelectorButton.cs:2
  6263. msgid "More"
  6264. msgstr "Více"
  6265. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:2
  6266. msgid ""
  6267. "The Delete option permanently removes the file from your hard disk. Click "
  6268. "Remove from Solution if you only want to remove it from your current "
  6269. "solution."
  6270. msgstr ""
  6271. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:2
  6272. msgid "_Remove from Solution"
  6273. msgstr "_Odstranit ze sestavy"
  6274. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:3
  6275. msgid ""
  6276. "Are you sure you want to remove the file {0} from the solution folder {1}?"
  6277. msgstr "Opravdu si přejete odstanit soubor {0} ze složky sestavy {1}?"
  6278. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:3
  6279. msgid "Are you sure you want to remove the file {0} from the solution {1}?"
  6280. msgstr "Opravdu si přejete odstanit soubor {0} ze sestavy {1}?"
  6281. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:7
  6282. #, fuzzy
  6283. msgid "Select Font"
  6284. msgstr "Odznačit všechny položky"
  6285. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:8
  6286. #, fuzzy
  6287. msgid "Set To Default"
  6288. msgstr "Nastavit jako výchozí"
  6289. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GtkAlertDialog.cs:7
  6290. #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:8
  6291. msgid "Apply to all"
  6292. msgstr "Aplikovat na vše"
  6293. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:2
  6294. #, fuzzy
  6295. msgid "New Policy"
  6296. msgstr "Pravidla"
  6297. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:2
  6298. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ImportProjectPolicyDialog.cs:2
  6299. #, fuzzy
  6300. msgid "Policy Name:"
  6301. msgstr "Jméno projektu:"
  6302. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:2
  6303. msgid "Copy Settings From:"
  6304. msgstr ""
  6305. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:3
  6306. #, fuzzy
  6307. msgid "Recent Templates"
  6308. msgstr "Šablony kódu"
  6309. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:3
  6310. #, fuzzy
  6311. msgid "Installed Templates"
  6312. msgstr "_Vložit šablonu..."
  6313. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:3
  6314. #, fuzzy
  6315. msgid "Online Templates"
  6316. msgstr "Šablony kódu"
  6317. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:3
  6318. #, fuzzy
  6319. msgid "Search…"
  6320. msgstr "Hledat"
  6321. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:4
  6322. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:5
  6323. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.SearchAndReplaceWidget.cs:2
  6324. msgid "All"
  6325. msgstr "Vše"
  6326. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2
  6327. #, fuzzy
  6328. msgid "<b>Project Options</b>"
  6329. msgstr "Možnosti projektu"
  6330. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2
  6331. msgid "N_ame:"
  6332. msgstr "_Jméno:"
  6333. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2
  6334. #, fuzzy
  6335. msgid "L_ocation:"
  6336. msgstr "Umístění:"
  6337. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2
  6338. msgid "_Solution name:"
  6339. msgstr "Název _sestavy:"
  6340. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2
  6341. msgid "_Create directory for solution"
  6342. msgstr "_Vytvořit složku pro sestavu"
  6343. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:3
  6344. #, fuzzy
  6345. msgid "Project will be saved at {0}"
  6346. msgstr "Projekt bude uložen do"
  6347. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  6348. msgid "No policies"
  6349. msgstr ""
  6350. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:4
  6351. #, fuzzy
  6352. msgid "Policy name not specified"
  6353. msgstr "Název projektu nezadán."
  6354. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:4
  6355. #, fuzzy
  6356. msgid "File name not specified"
  6357. msgstr "Výraz ladícího výpisu není specifikován"
  6358. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:4
  6359. #, fuzzy
  6360. msgid "The file {0} already exists. Do you want to replace it?"
  6361. msgstr "Soubor '{0}' již existuje, chcete jej přepsat?"
  6362. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:4
  6363. #, fuzzy
  6364. msgid "The policy file could not be saved"
  6365. msgstr "Nepodařilo se uložit projekt"
  6366. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  6367. #, fuzzy
  6368. msgid "Export Policies"
  6369. msgstr "Export projektu"
  6370. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  6371. msgid "Save project policies as a new custom policy set"
  6372. msgstr ""
  6373. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  6374. msgid "Export policies to a file"
  6375. msgstr ""
  6376. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  6377. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
  6378. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1
  6379. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:1
  6380. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:1
  6381. msgid "File:"
  6382. msgstr "Soubor:"
  6383. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  6384. msgid "Policies to export:"
  6385. msgstr ""
  6386. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  6387. #, fuzzy
  6388. msgid "Export policies"
  6389. msgstr "Export projektu"
  6390. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
  6391. #, fuzzy
  6392. msgid "The policy set could not be applied"
  6393. msgstr "Nepodařilo se uložit projekt"
  6394. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
  6395. #, fuzzy
  6396. msgid "The selected policy is empty"
  6397. msgstr "Otevřít zvolený dokument"
  6398. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
  6399. #, fuzzy
  6400. msgid "Please select a valid policy file"
  6401. msgstr "Prosím vepište platné jméno projektu"
  6402. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
  6403. msgid "The selected file is not a valid policies file"
  6404. msgstr ""
  6405. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
  6406. #, fuzzy
  6407. msgid "Please select a policy"
  6408. msgstr "Vyberte druh balíku."
  6409. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
  6410. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:4
  6411. #, fuzzy
  6412. msgid "default settings"
  6413. msgstr "Nastavení projektu"
  6414. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
  6415. #, fuzzy
  6416. msgid "Apply Policies"
  6417. msgstr "Implicitní pravidla"
  6418. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
  6419. msgid "Apply stock or custom policy set"
  6420. msgstr ""
  6421. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
  6422. #, fuzzy
  6423. msgid "Policy:"
  6424. msgstr "_Pravidla:"
  6425. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
  6426. msgid "Apply policies from file"
  6427. msgstr ""
  6428. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
  6429. msgid "Policies to set or replace:"
  6430. msgstr ""
  6431. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
  6432. msgid "_Apply policies"
  6433. msgstr ""
  6434. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectSelectorDialog.cs:2
  6435. #, fuzzy
  6436. msgid "Select a project or solution:"
  6437. msgstr "Vyberte projekt či sestavu."
  6438. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ImportProjectPolicyDialog.cs:2
  6439. #, fuzzy
  6440. msgid "Select the project or solution from which to import the policies:"
  6441. msgstr "Zvolte projekt či sestavu pro kterou chcete vytvořit balík:"
  6442. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
  6443. #, fuzzy
  6444. msgid "Add File to Folder"
  6445. msgstr "Přidat s_ložku sestavy"
  6446. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
  6447. #, fuzzy
  6448. msgid ""
  6449. "The file {0} is outside the target directory. What would you like to do?"
  6450. msgstr "Soubor {0} se nachází mimo projektové složky. Jak se mám zachovat?"
  6451. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
  6452. msgid "<b>Keep</b> the file in its the current subdirectory ({0})"
  6453. msgstr ""
  6454. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
  6455. #, fuzzy
  6456. msgid "<b>Copy</b> the file to the directory"
  6457. msgstr "Kopírovat cestu k souboru do schránky"
  6458. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
  6459. msgid "<b>Move</b> the file to the directory"
  6460. msgstr ""
  6461. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
  6462. msgid "<b>Add a link</b> to the file"
  6463. msgstr ""
  6464. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
  6465. #, fuzzy
  6466. msgid "Use the same action for all selected files"
  6467. msgstr "Použít stejnou akci pro všechny označené soubory."
  6468. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/FilePathEditor.cs:2
  6469. #, fuzzy
  6470. msgid "Select File..."
  6471. msgstr "Vybrat soubor"
  6472. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/FilePathEditor.cs:2
  6473. #, fuzzy
  6474. msgid "Select Folder..."
  6475. msgstr "Vybrat složku"
  6476. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:2
  6477. #, fuzzy
  6478. msgid "Property '{0}' not found in type '{1}'."
  6479. msgstr "Konfigurace '{0}' nebyla nalezena v projektu '{1}'"
  6480. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:4
  6481. #, fuzzy
  6482. msgid "Add method not found in {0}"
  6483. msgstr "Soubor nenalezen: {0}"
  6484. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:4
  6485. #, fuzzy
  6486. msgid "Type not found for element: {0}"
  6487. msgstr "Assembly nebyla nalezena"
  6488. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:4
  6489. msgid "Solution {0}"
  6490. msgstr "Sestava {0}"
  6491. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:4
  6492. msgid "Solution {0} (1 entry)"
  6493. msgstr "Sestava {0} (1 položka)"
  6494. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:4
  6495. msgid "Solution {0} ({1} entries)"
  6496. msgstr "Sestava {0} ({1} položky/-ek)"
  6497. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
  6498. #, fuzzy
  6499. msgid "email address"
  6500. msgstr "Načíst adresu"
  6501. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
  6502. #, fuzzy
  6503. msgid "Please enter a valid e-mail address"
  6504. msgstr "Prosím vepište platné jméno projektu"
  6505. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
  6506. msgid "Tell us how we can make {0} better."
  6507. msgstr ""
  6508. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
  6509. msgid "Please enter some feedback"
  6510. msgstr ""
  6511. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
  6512. #, fuzzy
  6513. msgid "From: {0}"
  6514. msgstr "Forma {0}"
  6515. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
  6516. msgid "Your feedbacks: {0}"
  6517. msgstr ""
  6518. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:4
  6519. msgid "Thank you for your feedback!"
  6520. msgstr ""
  6521. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:4
  6522. msgid "Feedbacks sent: {0}"
  6523. msgstr ""
  6524. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/AddinsUpdateHandler.cs:6
  6525. msgid "New add-in updates are available:"
  6526. msgstr "Dostupné aktualizace rozšíření:"
  6527. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:3
  6528. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:146
  6529. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:27
  6530. msgid "Location:"
  6531. msgstr "Umístění:"
  6532. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:3
  6533. #, fuzzy
  6534. msgid "SDK found at specified location."
  6535. msgstr "Jít na konkrétní řádek"
  6536. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:3
  6537. #, fuzzy
  6538. msgid "No SDK found at specified location."
  6539. msgstr "Jít na konkrétní řádek"
  6540. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:4
  6541. msgid "SDK found at default location."
  6542. msgstr ""
  6543. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:5
  6544. msgid "No SDK found at default location."
  6545. msgstr ""
  6546. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:40
  6547. #, fuzzy
  6548. msgid "(Provided by {0})"
  6549. msgstr "(Poskytováno MonoDevelopem)"
  6550. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:3
  6551. msgid "Show welcome page on startup"
  6552. msgstr "Zobrazit úvodní stránku po startu"
  6553. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:3
  6554. msgid "Update welcome page from internet"
  6555. msgstr "Aktualizovat úvodní stránku z internetu"
  6556. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:3
  6557. msgid "Close welcome page after opening a solution"
  6558. msgstr "Zavřít uvítací stránku po otevření složky"
  6559. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:197
  6560. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:21
  6561. msgid "Could not open the url '{0}'"
  6562. msgstr "Nepodařilo se otevřít url '{0}'"
  6563. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:211
  6564. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:369
  6565. msgid "Open solution {0}"
  6566. msgstr "Otevřít sestavu {0}"
  6567. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:213
  6568. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:371
  6569. msgid "Hold Control key to open in current workspace."
  6570. msgstr "Podržte zmáčklou klávesu Ctrl pro otevření v aktuální pracovní ploše."
  6571. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageNewsFeed.cs:99
  6572. #, fuzzy
  6573. msgid "No news found."
  6574. msgstr "Nebyly nalezeny žádné novinky"
  6575. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:80
  6576. #, fuzzy
  6577. msgid "New..."
  6578. msgstr "Pohled..."
  6579. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:86
  6580. #, fuzzy
  6581. msgid "Open..."
  6582. msgstr "_Otevřít..."
  6583. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:166
  6584. #, fuzzy
  6585. msgid "Last opened less than a minute ago"
  6586. msgstr "Méně než minutu"
  6587. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:160
  6588. msgid "Last opened {0} days ago"
  6589. msgid_plural "Last opened {0} days ago"
  6590. msgstr[0] ""
  6591. msgstr[1] ""
  6592. msgstr[2] ""
  6593. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:162
  6594. msgid "Last opened {0} hour ago"
  6595. msgid_plural "Last opened {0} hours ago"
  6596. msgstr[0] ""
  6597. msgstr[1] ""
  6598. msgstr[2] ""
  6599. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:164
  6600. msgid "Last opened {0} minute ago"
  6601. msgid_plural "Last opened {0} minutes ago"
  6602. msgstr[0] ""
  6603. msgstr[1] ""
  6604. msgstr[2] ""
  6605. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4
  6606. msgid "Back up and migrate"
  6607. msgstr ""
  6608. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4
  6609. msgid "Migrate"
  6610. msgstr ""
  6611. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4
  6612. #, fuzzy
  6613. msgid "Ignore"
  6614. msgstr "_Ignorovat"
  6615. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4
  6616. #, fuzzy
  6617. msgid "Migrate Project?"
  6618. msgstr "Smazat rojekt"
  6619. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4
  6620. msgid ""
  6621. "One or more projects must be migrated to a new format. After migration, it "
  6622. "will not be able to be opened in older versions of MonoDevelop.\n"
  6623. "\n"
  6624. "If you choose to back up the project before migration, a copy of the project "
  6625. "file will be saved in a 'backup' directory in the project directory."
  6626. msgstr ""
  6627. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LogAgentOptionsPanel.cs:5
  6628. msgid "Report errors and usage information to help {0} improve my experience."
  6629. msgstr ""
  6630. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4
  6631. msgid "Do _Not Send"
  6632. msgstr ""
  6633. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4
  6634. #, fuzzy
  6635. msgid "_Send This Time"
  6636. msgstr "Zobrazit čas testu"
  6637. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4
  6638. #, fuzzy
  6639. msgid "_Always Send"
  6640. msgstr "Vždy zastavit"
  6641. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4
  6642. msgid "A fatal error has occurred"
  6643. msgstr ""
  6644. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4
  6645. msgid "An error has occurred"
  6646. msgstr ""
  6647. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:5
  6648. msgid ""
  6649. "Details of this error have been automatically sent to Xamarin for analysis."
  6650. msgstr ""
  6651. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:5
  6652. msgid " {0} will now close."
  6653. msgstr ""
  6654. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:6
  6655. msgid ""
  6656. "Details of errors, along with anonymous installation information, can be "
  6657. "sent to Xamarin to help improve {0}. Do you wish to send this information?"
  6658. msgstr ""
  6659. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:2
  6660. #, fuzzy
  6661. msgid "Export Solution"
  6662. msgstr "Importuji sestavu"
  6663. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:2
  6664. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:1
  6665. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:1
  6666. msgid "Target folder:"
  6667. msgstr "Cílová složka:"
  6668. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:2
  6669. msgid "Current format:"
  6670. msgstr "Aktuální formát:"
  6671. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:2
  6672. msgid "New format:"
  6673. msgstr "Nový formát:"
  6674. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:13
  6675. msgid "Exceptions:"
  6676. msgstr "Výjimky:"
  6677. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:13
  6678. msgid "Remarks:"
  6679. msgstr ""
  6680. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:13
  6681. msgid "Returns:"
  6682. msgstr ""
  6683. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:13
  6684. #, fuzzy
  6685. msgid "Value:"
  6686. msgstr "Hodnota"
  6687. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:13
  6688. msgid "See also:"
  6689. msgstr ""
  6690. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:27
  6691. #, fuzzy
  6692. msgid "PCL {0} - {1} - not installed"
  6693. msgstr "Framework '{0}' není nainstalován."
  6694. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:27
  6695. #, fuzzy
  6696. msgid "PCL {0} - {1}"
  6697. msgstr "{0} z {1}"
  6698. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:29
  6699. #, fuzzy
  6700. msgid "Current Profile:"
  6701. msgstr "Aktuální projekt"
  6702. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:31
  6703. #, fuzzy
  6704. msgid "Target Frameworks:"
  6705. msgstr "Framework:"
  6706. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:68
  6707. #, fuzzy
  6708. msgid "Test Error"
  6709. msgstr "Textový Editor"
  6710. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:85
  6711. msgid "Need to select at least two frameworks."
  6712. msgstr ""
  6713. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:88
  6714. msgid "No applicable frameworks for this selection!"
  6715. msgstr ""
  6716. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:90
  6717. msgid "Multiple frameworks match the current selection:"
  6718. msgstr ""
  6719. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:90
  6720. msgid "You must manually pick a profile in the drop-down selector."
  6721. msgstr ""
  6722. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:94
  6723. msgid ""
  6724. "Found multiple applicable frameworks, you need to select additional check "
  6725. "boxes."
  6726. msgstr ""
  6727. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:95
  6728. #, fuzzy
  6729. msgid "The following frameworks have been implicitly selected:"
  6730. msgstr "Následující soubory budou odevzdány:"
  6731. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:33
  6732. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:93
  6733. #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:2
  6734. #, fuzzy
  6735. msgid "No matches"
  6736. msgstr "Shody"
  6737. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:79
  6738. #, fuzzy
  6739. msgid "Top Result"
  6740. msgstr "Výsledek"
  6741. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/CommandSearchCategory.cs:3
  6742. #, fuzzy
  6743. msgid "Commands"
  6744. msgstr "Příkaz"
  6745. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:20
  6746. #, fuzzy
  6747. msgid "{0} could not be opened"
  6748. msgstr "Soubor '{0}' nemohl být načten"
  6749. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:20
  6750. #, fuzzy
  6751. msgid "Do you want to remove the reference to it from the Recent list?"
  6752. msgstr "Opravdu chcete odstranit zvolené soubory z projektu?"
  6753. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:206
  6754. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:44
  6755. msgid "Today"
  6756. msgstr ""
  6757. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:209
  6758. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:44
  6759. #, fuzzy
  6760. msgid "Yesterday"
  6761. msgstr "Západní"
  6762. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:212
  6763. #, fuzzy
  6764. msgid "{0} days ago"
  6765. msgstr "{0} den"
  6766. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:215
  6767. #, fuzzy
  6768. msgid "{0} week ago"
  6769. msgid_plural "{0} weeks ago"
  6770. msgstr[0] "{0} upozornění"
  6771. msgstr[1] "{0} upozornění"
  6772. msgstr[2] "{0} upozornění"
  6773. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:21
  6774. #, fuzzy
  6775. msgid "file \"{0}\" in project \"{1}\""
  6776. msgstr "z \"{0}\" v projektu \"{1}\""
  6777. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:21
  6778. #, fuzzy
  6779. msgid "file \"{0}\""
  6780. msgstr "z \"{0}\""
  6781. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:4
  6782. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:30
  6783. msgid "Documentation"
  6784. msgstr "Dokumentace"
  6785. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:4
  6786. #, fuzzy
  6787. msgid "Support"
  6788. msgstr "GTK# podpora"
  6789. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:4
  6790. msgid "Q&A"
  6791. msgstr ""
  6792. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:5
  6793. #, fuzzy
  6794. msgid "Solutions"
  6795. msgstr "Sestava"
  6796. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:5
  6797. msgid "Xamarin News"
  6798. msgstr ""
  6799. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6800. #, fuzzy
  6801. msgid "Solution '{0}' is currently open"
  6802. msgstr "Nahrazuji '{0}' v aktuálním dokumentu"
  6803. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6804. #, fuzzy
  6805. msgid "Go Back to Solution"
  6806. msgstr "Prázdná sestava"
  6807. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6808. #, fuzzy
  6809. msgid "Close Solution"
  6810. msgstr "Za_vřít sestavu"
  6811. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6812. msgid "Solution '{0}' and others are currently open"
  6813. msgstr ""
  6814. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6815. #, fuzzy
  6816. msgid "Go Back to Solutions"
  6817. msgstr "Prázdná sestava"
  6818. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6819. #, fuzzy
  6820. msgid "Close all Solutions"
  6821. msgstr "Za_vřít všechny sestavy"
  6822. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6823. msgid "A workspace is currently open"
  6824. msgstr ""
  6825. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6826. #, fuzzy
  6827. msgid "Go Back to Workspace"
  6828. msgstr "Přidat do pracovní plochy"
  6829. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6830. #, fuzzy
  6831. msgid "Close Workspace"
  6832. msgstr "_Zavřít pracovní plochu"
  6833. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6834. #, fuzzy
  6835. msgid "The file '{0}' is currently open"
  6836. msgstr "Soubor '{0}' nemohl být načten."
  6837. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6838. #, fuzzy
  6839. msgid "Go Back to File"
  6840. msgstr "Jít na soubor"
  6841. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6842. #, fuzzy
  6843. msgid "Close File"
  6844. msgstr "_Zavřít soubor"
  6845. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6846. #, fuzzy
  6847. msgid "The file '{0}' and other are currently open"
  6848. msgstr "Soubor '{0}' nemohl být odemknut."
  6849. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6850. #, fuzzy
  6851. msgid "Go Back to Files"
  6852. msgstr "Jít na soubor"
  6853. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6854. #, fuzzy
  6855. msgid "Close Files"
  6856. msgstr "_Zavřít soubor"
  6857. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6858. msgid "Some documents are currently open"
  6859. msgstr ""
  6860. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6861. #, fuzzy
  6862. msgid "Go Back to Documents"
  6863. msgstr "_Formátovat dokument"
  6864. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6865. #, fuzzy
  6866. msgid "Close Documents"
  6867. msgstr "Dokumenty"
  6868. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageTipOfTheDaySection.cs:2
  6869. #, fuzzy
  6870. msgid "Did you know?"
  6871. msgstr "Věděli jste, že ..."
  6872. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageTipOfTheDaySection.cs:7
  6873. #, fuzzy
  6874. msgid "Next Tip"
  6875. msgstr "_Následující tip"
  6876. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:28
  6877. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:37
  6878. msgid "Auto Hide"
  6879. msgstr "Automaticky skrýt"
  6880. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:29
  6881. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:362
  6882. #, fuzzy
  6883. msgid "Close"
  6884. msgstr "_Zavřít"
  6885. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFirstRun.cs:9
  6886. #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:73
  6887. #, fuzzy
  6888. msgid "ApplicationIcon"
  6889. msgstr "Aplikace"
  6890. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFirstRun.cs:54
  6891. #, fuzzy
  6892. msgid "FirstRunDescription"
  6893. msgstr "Popis"
  6894. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:4
  6895. #, fuzzy
  6896. msgid "File '{0}' is locked."
  6897. msgstr "'{0}' odemčeno."
  6898. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:4
  6899. #, fuzzy
  6900. msgid "File {0} is read-only"
  6901. msgstr "Jméno souboru {0} není platné"
  6902. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:5
  6903. #, fuzzy
  6904. msgid "Make Writable"
  6905. msgstr "Makefile"
  6906. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:5
  6907. msgid "Would you like {0} to attempt to make the file writable and try again?"
  6908. msgstr ""
  6909. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/PortableFrameworkSubsetNodeBuilder.cs:32
  6910. msgid ".NET Portable Subset"
  6911. msgstr ""
  6912. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/PortableFrameworkSubsetNodeBuilder.cs:37
  6913. #, fuzzy
  6914. msgid "Framework not installed: {0}"
  6915. msgstr "Framework '{0}' není nainstalován."
  6916. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchInSolutionSearchCategory.cs:12
  6917. #, fuzzy
  6918. msgid "Search in Solution..."
  6919. msgstr "_Hledat v"
  6920. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineMSBuildOptions.cs:54
  6921. msgid "Use MSBuild build engine (recommended for this project type)"
  6922. msgstr ""
  6923. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineMSBuildOptions.cs:55
  6924. msgid "Use MSBuild build engine (unsupported for this project type)"
  6925. msgstr ""
  6926. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:95
  6927. #, fuzzy
  6928. msgid "Insert Field"
  6929. msgstr "Vložit nový řádek"
  6930. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:95
  6931. #, fuzzy
  6932. msgid "Insert Method"
  6933. msgstr "Vstupní _metody"
  6934. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:95
  6935. #, fuzzy
  6936. msgid "Insert Property"
  6937. msgstr "Přejmenovat vlastnost"
  6938. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:95
  6939. #, fuzzy
  6940. msgid "Insert Code"
  6941. msgstr "Vložit před"
  6942. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/TextEditorDisplayBinding.cs:7
  6943. msgid "Source Code Editor"
  6944. msgstr "Editor zdrojového kódu"
  6945. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:53
  6946. #, fuzzy
  6947. msgid "Choose a template for your new project"
  6948. msgstr "Zvolte soubor z projektu."
  6949. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:54
  6950. #, fuzzy
  6951. msgid "Configure your new project"
  6952. msgstr "Vytváření kódu"
  6953. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:55
  6954. #, fuzzy
  6955. msgid "Configure your new workspace"
  6956. msgstr "Vytvořit novou pracovní plochu"
  6957. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:56
  6958. #, fuzzy
  6959. msgid "Configure your new solution"
  6960. msgstr "Vytvořit novou sestavu"
  6961. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:429
  6962. msgid "No template found matching condition '{0}'."
  6963. msgstr ""
  6964. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:481
  6965. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:6
  6966. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:25
  6967. msgid "Create"
  6968. msgstr "Vytvořit"
  6969. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:483
  6970. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:259
  6971. #, fuzzy
  6972. msgid "Next"
  6973. msgstr "_Následující tip"
  6974. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:636
  6975. msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
  6976. msgstr "Projekt s tímto názvem je již ve vaší sestavě"
  6977. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:641
  6978. #, fuzzy
  6979. msgid "A solution with that filename is already in your workspace"
  6980. msgstr "Projekt s tímto názvem je již ve vaší sestavě"
  6981. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:647
  6982. msgid ""
  6983. "Illegal project name.\n"
  6984. "Name cannot contain a language keyword."
  6985. msgstr ""
  6986. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:655
  6987. #, fuzzy
  6988. msgid ""
  6989. "Directory {0} already exists.\n"
  6990. "Do you want to continue creating the project?"
  6991. msgstr "Soubor {0} již existuje, přejete si jej přepsat?"
  6992. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:663
  6993. msgid "Could not create directory {0}. File already exists."
  6994. msgstr "Nemohu vytvořit složku {0}, protože již existuje."
  6995. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:666
  6996. msgid "You do not have permission to create to {0}"
  6997. msgstr "Nemáte potřebná práva pro zápis do složky {0}"
  6998. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:680
  6999. msgid "The project could not be created"
  7000. msgstr "Projekt nemohl být vytvořen"
  7001. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:105
  7002. msgid "New Project"
  7003. msgstr "Nový projekt"
  7004. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:252
  7005. #, fuzzy
  7006. msgid "Previous"
  7007. msgstr "Zobrazit předchozí"
  7008. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectFolderPreviewWidget.cs:84
  7009. msgid "PREVIEW"
  7010. msgstr ""
  7011. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:216
  7012. #, fuzzy
  7013. msgid "Workspace Name:"
  7014. msgstr "Název pracovní plochy"
  7015. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:218
  7016. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:207
  7017. #, fuzzy
  7018. msgid "Solution Name:"
  7019. msgstr "Název sestavy"
  7020. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:113
  7021. msgid "Create a .gitignore file to ignore inessential files."
  7022. msgstr ""
  7023. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:129
  7024. #, fuzzy
  7025. msgid "Create a project directory within the solution directory."
  7026. msgstr "_Vytvořit podsložku v sestavě"
  7027. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:185
  7028. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:2
  7029. msgid "Project Name:"
  7030. msgstr "Jméno projektu:"
  7031. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:245
  7032. #, fuzzy
  7033. msgid "Use git for version control."
  7034. msgstr "Integrovat se správou _verzí"
  7035. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:275
  7036. #, fuzzy
  7037. msgid "Version Control:"
  7038. msgstr "Správa verzí"
  7039. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/Mac/MDServicesMenuItem.cs:2
  7040. #: ../src/addins/MacPlatform/MacMenu/MDServicesMenuItem.cs:2
  7041. #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1
  7042. #, fuzzy
  7043. msgid "Services"
  7044. msgstr "Webová služba"
  7045. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/MessageBubbles/MessageBubbleCommands.cs:0
  7046. #, fuzzy
  7047. msgid "E_rrors"
  7048. msgstr "Chyba"
  7049. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/MessageBubbles/MessageBubbleCommands.cs:1
  7050. #, fuzzy
  7051. msgid "_Errors and Warnings"
  7052. msgstr "Chyby a varování"
  7053. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:145
  7054. #, fuzzy
  7055. msgid "Illegal characters used in location."
  7056. msgstr "Aplikace pro optické rozpoznávání znaků"
  7057. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:150
  7058. #, fuzzy
  7059. msgid ""
  7060. "Illegal solution name.\n"
  7061. "Only use letters, digits, '.' or '_'."
  7062. msgstr ""
  7063. "Nepovolený název projektu.\n"
  7064. "Použijte pouze písmena, číslice, mezeru, '.' či '_'."
  7065. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:157
  7066. #, fuzzy
  7067. msgid ""
  7068. "Illegal project name.\n"
  7069. "Only use letters, digits, '.' or '_'."
  7070. msgstr ""
  7071. "Nepovolený název projektu.\n"
  7072. "Použijte pouze písmena, číslice, mezeru, '.' či '_'."
  7073. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:162
  7074. msgid "Illegal characters used in project location."
  7075. msgstr ""
  7076. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:16
  7077. #, fuzzy
  7078. msgid "Search Files"
  7079. msgstr "Hledat _soubory"
  7080. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:16
  7081. #, fuzzy
  7082. msgid "Search Types"
  7083. msgstr "Hledat _typy"
  7084. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:16
  7085. #, fuzzy
  7086. msgid "Search Members"
  7087. msgstr "Hledám člen..."
  7088. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:79
  7089. msgid "Press ‘{0}’ to search"
  7090. msgstr ""
  7091. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:79
  7092. #, fuzzy
  7093. msgid "Search solution"
  7094. msgstr "_Hledat v"
  7095. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeAnalysisPanel.cs:12
  7096. msgid "Enable Code Analysis on Build"
  7097. msgstr ""
  7098. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Extension/DefaultCommandTextEditorExtension.cs:26
  7099. #, fuzzy
  7100. msgid "_Hide Current Message"
  7101. msgstr "_Schovat panel kurzoru"
  7102. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Extension/DefaultCommandTextEditorExtension.cs:26
  7103. #, fuzzy
  7104. msgid "_Show Hidden Message"
  7105. msgstr "Zobrazit zprávy"
  7106. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:58
  7107. msgid "Catalan"
  7108. msgstr ""
  7109. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:59
  7110. #, fuzzy
  7111. msgid "Chinese - China"
  7112. msgstr "Čínské tradiční"
  7113. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:60
  7114. #, fuzzy
  7115. msgid "Chinese - Taiwan"
  7116. msgstr "Čínské tradiční"
  7117. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:61
  7118. msgid "Czech"
  7119. msgstr ""
  7120. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:62
  7121. msgid "Danish"
  7122. msgstr ""
  7123. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:63
  7124. msgid "Dutch"
  7125. msgstr ""
  7126. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:64
  7127. msgid "French"
  7128. msgstr ""
  7129. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:65
  7130. msgid "Galician"
  7131. msgstr ""
  7132. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:66
  7133. msgid "German"
  7134. msgstr ""
  7135. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:67
  7136. msgid "English"
  7137. msgstr ""
  7138. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:68
  7139. #, fuzzy
  7140. msgid "Hungarian"
  7141. msgstr "Invariant"
  7142. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:69
  7143. msgid "Indonesian"
  7144. msgstr ""
  7145. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:70
  7146. msgid "Italian"
  7147. msgstr ""
  7148. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:73
  7149. #, fuzzy
  7150. msgid "Polish"
  7151. msgstr "Z_veřejnit..."
  7152. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:74
  7153. msgid "Portuguese"
  7154. msgstr ""
  7155. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:75
  7156. msgid "Portuguese - Brazil"
  7157. msgstr ""
  7158. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:76
  7159. #, fuzzy
  7160. msgid "Russian"
  7161. msgstr "Cyrilika / Ruské"
  7162. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:77
  7163. msgid "Slovenian"
  7164. msgstr ""
  7165. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:78
  7166. msgid "Spanish"
  7167. msgstr ""
  7168. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:79
  7169. msgid "Swedish"
  7170. msgstr ""
  7171. #: ../src/core/Mono.Texteditor/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:44
  7172. msgid "Use [%UP%] [%DOWN%] to move to another location."
  7173. msgstr ""
  7174. #: ../src/core/Mono.Texteditor/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:44
  7175. msgid "Press [ENTER] to select the location."
  7176. msgstr ""
  7177. #: ../src/core/Mono.Texteditor/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:44
  7178. msgid "Press [ESC] to cancel this operation."
  7179. msgstr ""
  7180. #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:0
  7181. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:0
  7182. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:0
  7183. msgid "Console Project"
  7184. msgstr "Projekt pro konzoli"
  7185. #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:0
  7186. msgid "IL Console Project"
  7187. msgstr "IL projekt pro konzoli"
  7188. #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:1
  7189. msgid "ILAsm Files"
  7190. msgstr "Soubory ILAsm"
  7191. #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:4
  7192. msgid "IL compiler (ilasm) not found."
  7193. msgstr "IL kompilátor (ilasm) nebyl nalezen."
  7194. #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:4
  7195. msgid "You may need to install the .NET SDK."
  7196. msgstr "Je třeba nainstalovat .NET SDK."
  7197. #: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:2
  7198. #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:7
  7199. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:6
  7200. msgid "Executable"
  7201. msgstr "Program"
  7202. #: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:2
  7203. #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:7
  7204. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:3
  7205. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:0
  7206. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:7
  7207. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:5
  7208. msgid "Library"
  7209. msgstr "Knihovna"
  7210. #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:2
  7211. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  7212. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
  7213. msgid "Compile _Target:"
  7214. msgstr "_Cíl kompilace:"
  7215. #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:2
  7216. msgid "Include debug information"
  7217. msgstr "Zahrnout informace ladění"
  7218. #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:2
  7219. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
  7220. msgid "<b>Code Generation</b>"
  7221. msgstr "<b>Vytváření kódu</b>"
  7222. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:15
  7223. #, fuzzy
  7224. msgid "Show Version Control Overlay Icons"
  7225. msgstr "Zobrazovat ikony správy verzí"
  7226. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7227. msgid "_Remove"
  7228. msgstr "_Odebrat"
  7229. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7230. msgid "_Diff"
  7231. msgstr "_Rozdíl"
  7232. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7233. msgid "_Log"
  7234. msgstr "_Log"
  7235. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7236. #, fuzzy
  7237. msgid "_Review and Commit"
  7238. msgstr "_Uložit Změny a Zavřít"
  7239. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7240. #, fuzzy
  7241. msgid "_Review Solution and Commit"
  7242. msgstr "_Přehled změn"
  7243. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7244. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:35
  7245. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:40
  7246. msgid "_Update"
  7247. msgstr "_Aktualizovat"
  7248. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7249. #, fuzzy
  7250. msgid "_Update Solution"
  7251. msgstr "Otevřít sestavu"
  7252. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7253. #, fuzzy
  7254. msgid "_Publish in Version Control..."
  7255. msgstr "_Správa verzí"
  7256. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7257. msgid "C_heckout..."
  7258. msgstr "Zís_kat (Checkout)..."
  7259. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7260. msgid "Lock"
  7261. msgstr "Zamknout"
  7262. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7263. msgid "Release Lock"
  7264. msgstr "Uvolnit zámek"
  7265. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7266. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameView.cs:1
  7267. msgid "Blame"
  7268. msgstr ""
  7269. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7270. msgid "Create _Patch"
  7271. msgstr "Vytvořit _patch"
  7272. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7273. #, fuzzy
  7274. msgid "Add to Ignore List"
  7275. msgstr "Zobrazit ignorované testy"
  7276. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7277. #, fuzzy
  7278. msgid "Remove from Ignore List"
  7279. msgstr "Odstranit z p_rojektu"
  7280. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7281. #, fuzzy
  7282. msgid "Resolve Conflicts"
  7283. msgstr "_Zobrazit konflikty"
  7284. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18
  7285. #, fuzzy
  7286. msgid "_Copy Revision"
  7287. msgstr "Revize"
  7288. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18
  7289. #, fuzzy
  7290. msgid "_Show Diff"
  7291. msgstr "Zobrazovat zprávy ladění"
  7292. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18
  7293. #, fuzzy
  7294. msgid "S_how Log"
  7295. msgstr "Zobrazit nápovědu"
  7296. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18
  7297. #, fuzzy
  7298. msgid "Show _Blame Before"
  7299. msgstr "Zobrazit _pravý okraj"
  7300. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:19
  7301. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:21
  7302. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:22
  7303. msgid "_Version Control"
  7304. msgstr "_Správa verzí"
  7305. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:20
  7306. #, fuzzy
  7307. msgid "Versio_n Control"
  7308. msgstr "Správa verzí"
  7309. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:24
  7310. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:25
  7311. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:26
  7312. msgid "Commit Message Style"
  7313. msgstr "Styl zpráva odevzdání (commit)"
  7314. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:2
  7315. #, fuzzy
  7316. msgid "Log"
  7317. msgstr "_Log"
  7318. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:4
  7319. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:3
  7320. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:5
  7321. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:235
  7322. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:4
  7323. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:59
  7324. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:122
  7325. msgid "Version control command failed."
  7326. msgstr "Příkaz správy verzí selhal."
  7327. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:23
  7328. msgid "Commit..."
  7329. msgstr "Odevzdat (Commit)..."
  7330. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:23
  7331. msgid "Revert"
  7332. msgstr "Navrátit"
  7333. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:23
  7334. msgid "Show Remote Status"
  7335. msgstr "Zobrazit vzdálený status "
  7336. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:28
  7337. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:5
  7338. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:4
  7339. msgid "Status"
  7340. msgstr "Status"
  7341. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:30
  7342. msgid "Remote Status"
  7343. msgstr "Vzdálený stav"
  7344. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:36
  7345. msgid "Commit message:"
  7346. msgstr "Zpráva odevzdání (commit):"
  7347. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:46
  7348. #, fuzzy
  7349. msgid "{0} Status"
  7350. msgstr "Status"
  7351. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:56
  7352. msgid "Create Patch"
  7353. msgstr "Vytvořit patch"
  7354. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:58
  7355. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:65
  7356. msgid "Open"
  7357. msgstr "Otevřít"
  7358. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:60
  7359. #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:2
  7360. msgid "Expand All"
  7361. msgstr "Rozbalit všechny položky"
  7362. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:61
  7363. #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:2
  7364. msgid "Collapse All"
  7365. msgstr "Sbalit všechny položky"
  7366. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:64
  7367. msgid "Select None"
  7368. msgstr "Odznačit všechny položky"
  7369. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:71
  7370. msgid "Scanning for changes..."
  7371. msgstr "Hledám změny..."
  7372. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:71
  7373. msgid "Scanning for local and remote changes..."
  7374. msgstr "Hledám lokální a vzdálené změny..."
  7375. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:79
  7376. msgid "No files have local modifications."
  7377. msgstr "Nenalezeny soubory lokálně modifikovány."
  7378. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:79
  7379. msgid "No files have local or remote modifications."
  7380. msgstr "Nenalezeny soubory lokálně či vzdáleně modifikovány."
  7381. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:100
  7382. msgid "Commit message for file '{0}':"
  7383. msgstr "Zpráva odevzdání (commit) pro soubor '{0}':"
  7384. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:100
  7385. msgid "Commit message (multiple selection):"
  7386. msgstr "Zpráva odevzdání (commit) - vícenásobný výběr:"
  7387. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:120
  7388. msgid "Some of the files in this commit do not have ChangeLog messages."
  7389. msgstr "Některé položky v tomto odevzdání (komitu) nemají ChangeLog zprávy."
  7390. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:120
  7391. msgid "You may have forgotten to unselect items."
  7392. msgstr "Možná jste zapoměli odznačit některé položky."
  7393. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:140
  7394. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:4
  7395. msgid "_Open All"
  7396. msgstr "_Otevřít vše"
  7397. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:140
  7398. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:4
  7399. msgid "Do you want to open all {0} files?"
  7400. msgstr "Chcete otevřít všech {0} souborů?"
  7401. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:157
  7402. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:8
  7403. msgid "No differences found"
  7404. msgstr "Rozdíly nebyly nalezeny."
  7405. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:157
  7406. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:7
  7407. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:29
  7408. msgid "Loading data..."
  7409. msgstr "Načítám data ..."
  7410. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:157
  7411. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:10
  7412. msgid "Could not get diff information. "
  7413. msgstr "Nelze získat informace o rozdílech. "
  7414. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:16
  7415. #, fuzzy
  7416. msgid "You are trying to commit files which have unsaved changes."
  7417. msgstr "Některé z otevřených dokumentů obsahují neuložené změny."
  7418. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:16
  7419. #, fuzzy
  7420. msgid "Do you want to save the changes before committing?"
  7421. msgstr "Chcete uložit soubor '{0}' před zkopírováním?"
  7422. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:19
  7423. #, fuzzy
  7424. msgid "Some files could not be saved. Commit operation aborted"
  7425. msgstr "Soubor nemohl být uložen. Právo pro zápis bylo odmítnuto."
  7426. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:4
  7427. msgid "Repository"
  7428. msgstr "Repositář"
  7429. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:8
  7430. #, fuzzy
  7431. msgid "_Checkout"
  7432. msgstr "Zís_kat (Checkout)..."
  7433. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:35
  7434. msgid "Select target directory"
  7435. msgstr "Zvolte cílovou složku"
  7436. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:1
  7437. msgid "Adding..."
  7438. msgstr "Přidávám..."
  7439. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:2
  7440. #, fuzzy
  7441. msgid "Add operation completed."
  7442. msgstr "Operace ukládání selhala."
  7443. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:2
  7444. #, fuzzy
  7445. msgid ""
  7446. "Are you sure you want to remove the selected items from the version control "
  7447. "system?"
  7448. msgstr "Opravdu chcete odstranit zvolené soubory z projektu?"
  7449. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:2
  7450. #, fuzzy
  7451. msgid "The files will be kept on disk."
  7452. msgstr "Složka {0} nemohla být smazána."
  7453. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:2
  7454. msgid "Removing..."
  7455. msgstr "Odstraňuji..."
  7456. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:2
  7457. #, fuzzy
  7458. msgid "Remove operation completed."
  7459. msgstr "Operace ukládání selhala."
  7460. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:18
  7461. #, fuzzy
  7462. msgid "Checking out {0}..."
  7463. msgstr "Získat (Checkout) {0}..."
  7464. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:32
  7465. #, fuzzy
  7466. msgid "Checkout path is not empty. Do you want to delete its contents?"
  7467. msgstr "Opravdu chcete smazat tuto konfiguraci?"
  7468. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:50
  7469. #, fuzzy
  7470. msgid "Checkout operation cancelled"
  7471. msgstr "Operace přerušena."
  7472. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:55
  7473. msgid "Checkout folder does not exist"
  7474. msgstr ""
  7475. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:68
  7476. #, fuzzy
  7477. msgid "Solution checked out"
  7478. msgstr "Složka sestavy"
  7479. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11
  7480. #, fuzzy
  7481. msgid "Add File"
  7482. msgstr "Přidat soubory"
  7483. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11
  7484. #, fuzzy
  7485. msgid "Remove File"
  7486. msgstr "Soubory zdrojů (*.resources, *.resx)"
  7487. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11
  7488. #, fuzzy
  7489. msgid "Revert File"
  7490. msgstr "Nedávné _soubory"
  7491. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11
  7492. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:134
  7493. #, fuzzy
  7494. msgid "Lock File"
  7495. msgstr "Uzamčení selhalo"
  7496. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11
  7497. #, fuzzy
  7498. msgid "Unlock File"
  7499. msgstr "Odemčení selhalo"
  7500. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:13
  7501. #, fuzzy
  7502. msgid "Add to ignore list"
  7503. msgstr "Zobrazit ignorované testy"
  7504. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:15
  7505. #, fuzzy
  7506. msgid "Remove from ignore list"
  7507. msgstr "Odstranit z p_rojektu"
  7508. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:4
  7509. msgid "Committing {0}..."
  7510. msgstr "Odevzdávám {0}..."
  7511. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:4
  7512. #, fuzzy
  7513. msgid "Commit operation completed."
  7514. msgstr "Operace tisku selhala."
  7515. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:6
  7516. msgid "Initial check-in of module {0}"
  7517. msgstr "Počáteční získání modulu {0}"
  7518. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:6
  7519. #, fuzzy
  7520. msgid "_Publish"
  7521. msgstr "Z_veřejnit..."
  7522. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:6
  7523. msgid "Are you sure you want to publish the project?"
  7524. msgstr "Opravdu chcete publikovat projekt?"
  7525. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:6
  7526. msgid "The project will be published to the repository '{0}', module '{1}'."
  7527. msgstr "Projekt bude publikován do repozitáře '{0}', modul '{1}'."
  7528. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:31
  7529. msgid "Publishing \"{0}\" Project..."
  7530. msgstr "Publikuji \"{0}\" projekt..."
  7531. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:46
  7532. #, fuzzy
  7533. msgid "Publish operation completed."
  7534. msgstr "Operace tisku selhala."
  7535. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:4
  7536. msgid "Are you sure you want to revert the changes done in the selected files?"
  7537. msgstr "Opravdu chcete vrátit provedené změny v označených souborech?"
  7538. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:4
  7539. msgid "All changes made to the selected files will be permanently lost."
  7540. msgstr ""
  7541. "Všechny změny provedené ve zvolených souborech budou nenávratně ztraceny."
  7542. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:6
  7543. msgid "Reverting ..."
  7544. msgstr "Navracím..."
  7545. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:6
  7546. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:6
  7547. #, fuzzy
  7548. msgid "Revert operation completed."
  7549. msgstr "Operace ukládání selhala."
  7550. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:2
  7551. msgid "Updating..."
  7552. msgstr "Aktualizuji..."
  7553. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:2
  7554. #, fuzzy
  7555. msgid "Update operation completed."
  7556. msgstr "Operace ukládání selhala."
  7557. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UrlBasedRepositoryEditor.cs:6
  7558. #, fuzzy
  7559. msgid "Invalid URL"
  7560. msgstr "_Neplatné řádky"
  7561. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:193
  7562. #, fuzzy
  7563. msgid "Version Control support is disabled"
  7564. msgstr "Operace správy verzí selhal: "
  7565. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:195
  7566. msgid "This project or folder is not under version control"
  7567. msgstr "Složka tohoto projektu není udržována pod správou verzí"
  7568. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:49
  7569. msgid "Unversioned"
  7570. msgstr "Neverzováno"
  7571. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:51
  7572. msgid "Modified"
  7573. msgstr "Změněno"
  7574. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:53
  7575. #, fuzzy
  7576. msgid "Renamed"
  7577. msgstr "Přejmenovat"
  7578. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:54
  7579. msgid "Conflict"
  7580. msgstr "Konflikt"
  7581. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:57
  7582. #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2
  7583. msgid "Missing"
  7584. msgstr "Chybí"
  7585. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:99
  7586. msgid "Updating version control repository"
  7587. msgstr "Aktualizuji repositář správy verzí"
  7588. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  7589. msgid "Select Repository"
  7590. msgstr "Zvolte repositář"
  7591. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  7592. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:0
  7593. msgid "Type:"
  7594. msgstr "Typ:"
  7595. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  7596. msgid "Connect to Repository"
  7597. msgstr "Připojit se k repositáři"
  7598. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  7599. msgid "Registered Repositories"
  7600. msgstr "Registrované repositáře"
  7601. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  7602. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2
  7603. msgid "Repository:"
  7604. msgstr "Repositář:"
  7605. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  7606. msgid "Message:"
  7607. msgstr "Zpráva:"
  7608. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  7609. msgid "Module name:"
  7610. msgstr "Název modulu:"
  7611. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  7612. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.LocalFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:1
  7613. msgid "Target directory:"
  7614. msgstr "Adresář cíle:"
  7615. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:0
  7616. msgid "Repository Configuration"
  7617. msgstr "Konfigurace repozitáře"
  7618. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
  7619. msgid "Server:"
  7620. msgstr "Server:"
  7621. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
  7622. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:2
  7623. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
  7624. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2
  7625. msgid "Url:"
  7626. msgstr "Url:"
  7627. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
  7628. msgid "Protocol:"
  7629. msgstr "Protokol:"
  7630. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
  7631. #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:7
  7632. msgid "Port:"
  7633. msgstr "Port:"
  7634. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
  7635. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1
  7636. #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:1
  7637. msgid "User:"
  7638. msgstr "Uživatel:"
  7639. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:1
  7640. msgid "Commit Files"
  7641. msgstr "Soubory pro odevzdání (commit)"
  7642. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:1
  7643. msgid "The following files will be committed:"
  7644. msgstr "Následující soubory budou odevzdány:"
  7645. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:1
  7646. #, fuzzy
  7647. msgid "Commit _message:"
  7648. msgstr "Zpráva odevzdání (commit):"
  7649. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:1
  7650. msgid "1/1"
  7651. msgstr ""
  7652. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:1
  7653. #, fuzzy
  7654. msgid "C_ommit"
  7655. msgstr "Odevzdat (Commit)"
  7656. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:3
  7657. msgid ""
  7658. "Are you sure you want to revert the selected resources to the revision "
  7659. "specified (all local changes will be discarded)?"
  7660. msgstr ""
  7661. "Opravdu chcete vrátit provedené změny v označených zdrojích na vámi "
  7662. "specifikovanou revizi (všechny lokální změny budou ztraceny)?"
  7663. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:3
  7664. msgid ""
  7665. "Are you sure you want to revert the changes from the revision selected on "
  7666. "these resources?"
  7667. msgstr "Opravdu chcete vrátit provedené změny v označených zdrojích?"
  7668. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:3
  7669. msgid ""
  7670. "Note: The reversion will occur in your working copy, so you will still need "
  7671. "to perform a commit to complete it."
  7672. msgstr ""
  7673. "Poznámka: Revize bude ve vaší pracovní kopii, takže je třeba stále provést "
  7674. "odevzdání k dokončení."
  7675. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:5
  7676. msgid "Reverting to revision {0}..."
  7677. msgstr "Navracím na revizi {0}..."
  7678. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:5
  7679. msgid "Reverting revision {0}..."
  7680. msgstr "Navracím revizi {0}..."
  7681. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:3
  7682. msgid "Locking..."
  7683. msgstr "Zamykání..."
  7684. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:3
  7685. #, fuzzy
  7686. msgid "Lock operation completed."
  7687. msgstr "Operace dokončena s chybami."
  7688. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:3
  7689. msgid "Unlocking..."
  7690. msgstr "Odemykání..."
  7691. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:3
  7692. #, fuzzy
  7693. msgid "Unlock operation completed."
  7694. msgstr "Operace dokončena s chybami."
  7695. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:3
  7696. msgid "My changes made additional changes. This is sample documentation."
  7697. msgstr ""
  7698. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:3
  7699. msgid "./somedir/myfile.ext"
  7700. msgstr ""
  7701. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:3
  7702. msgid "./yourfile.ext"
  7703. msgstr ""
  7704. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:3
  7705. #, fuzzy
  7706. msgid "Some additional changes on another file of the project."
  7707. msgstr "Pro tento projekt již nejsou další vlastnosti dostupné."
  7708. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:3
  7709. msgid "./otherfile.ext"
  7710. msgstr ""
  7711. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7712. msgid "Message Header:"
  7713. msgstr "Hlavička zprávy:"
  7714. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7715. #, fuzzy
  7716. msgid "Include file directories"
  7717. msgstr "Zobrazovat skryté soubory a složky"
  7718. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7719. msgid "Align message text"
  7720. msgstr "Zarovnat text zprávy"
  7721. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7722. msgid "Indent entries"
  7723. msgstr "Odsazovat položky"
  7724. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7725. msgid "Add a blank line between messages"
  7726. msgstr "Vložit prázdné řádky mezi zprávy"
  7727. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7728. msgid "File list and message in separate lines"
  7729. msgstr "Senam souborů a zpráva na samostatných řádcích"
  7730. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7731. msgid "One line per file"
  7732. msgstr "Jedna řádka pro každý soubor"
  7733. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7734. msgid "Use bullets"
  7735. msgstr "Použít odrážky"
  7736. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7737. #, fuzzy
  7738. msgid "Wrap"
  7739. msgstr "Zalamovat text"
  7740. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlPolicyPanel.cs:2
  7741. msgid "Version Control _Policy"
  7742. msgstr "P_ravidla správy verzí"
  7743. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:7
  7744. #, fuzzy
  7745. msgid "Loading…"
  7746. msgstr "Nahrávám..."
  7747. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:9
  7748. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:12
  7749. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:14
  7750. #, fuzzy
  7751. msgid "Local"
  7752. msgstr "Lokální proměné"
  7753. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:9
  7754. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:12
  7755. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:14
  7756. msgid "Base"
  7757. msgstr ""
  7758. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:11
  7759. #, fuzzy
  7760. msgid ""
  7761. "Error while getting the text of revision {0}:\n"
  7762. "{1}"
  7763. msgstr "Nepodařilo se načíst projekt '{0}': {1}"
  7764. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:11
  7765. #, fuzzy
  7766. msgid "Revision {0}\t{1}\t{2}"
  7767. msgstr "Revize: {0}"
  7768. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:11
  7769. #, fuzzy
  7770. msgid "Retrieving revision {0}..."
  7771. msgstr "Navracím revizi {0}..."
  7772. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:14
  7773. #, fuzzy
  7774. msgid ""
  7775. "Error while getting the base text of {0}:\n"
  7776. "{1}"
  7777. msgstr "Nepodařilo se načíst projekt '{0}': {1}"
  7778. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.cs:20
  7779. #, fuzzy
  7780. msgid "Retrieving history"
  7781. msgstr "Získávám historii pro {0}..."
  7782. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.cs:22
  7783. #, fuzzy
  7784. msgid "Email: {0}{1}{2}"
  7785. msgstr "Spouštím: {0} {1} {2}"
  7786. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeView.cs:3
  7787. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:2
  7788. msgid "Merge"
  7789. msgstr ""
  7790. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:8
  7791. msgid "My"
  7792. msgstr ""
  7793. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:8
  7794. #, fuzzy
  7795. msgid "Current"
  7796. msgstr "Aktuální řádek"
  7797. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:8
  7798. msgid "Theirs"
  7799. msgstr ""
  7800. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/EditorCompareWidgetBase.cs:68
  7801. #, fuzzy
  7802. msgid "Revert this change"
  7803. msgstr "Vrátit se k této revizi"
  7804. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffView.cs:3
  7805. #, fuzzy
  7806. msgid "Changes"
  7807. msgstr "ChangeLog"
  7808. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
  7809. msgid "Both files are equal"
  7810. msgstr ""
  7811. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
  7812. #, fuzzy
  7813. msgid "Previous Change"
  7814. msgstr "_Přehled změn"
  7815. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
  7816. #, fuzzy
  7817. msgid "Next Change"
  7818. msgstr "Následující řádek"
  7819. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
  7820. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3
  7821. msgid "Unified Diff"
  7822. msgstr ""
  7823. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3
  7824. #, fuzzy
  7825. msgid "_Compare"
  7826. msgstr "Kompaktní"
  7827. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3
  7828. #, fuzzy
  7829. msgid "(working copy)"
  7830. msgstr "pracovní kopie"
  7831. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3
  7832. msgid "(base)"
  7833. msgstr ""
  7834. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3
  7835. #, fuzzy
  7836. msgid "(revision {0})"
  7837. msgstr "Revize: {0}"
  7838. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
  7839. #, fuzzy
  7840. msgid "{0} change"
  7841. msgid_plural "{0} changes"
  7842. msgstr[0] "{0} upozornění"
  7843. msgstr[1] "{0} upozornění"
  7844. msgstr[2] "{0} upozornění"
  7845. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
  7846. #, fuzzy
  7847. msgid "{0} line added"
  7848. msgid_plural "{0} lines added"
  7849. msgstr[0] "{0} Binárních"
  7850. msgstr[1] "{0} Binárních"
  7851. msgstr[2] "{0} Binárních"
  7852. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
  7853. #, fuzzy
  7854. msgid "{0} line removed"
  7855. msgid_plural "{0} lines removed"
  7856. msgstr[0] "Povolit jednořádkový 'remove'"
  7857. msgstr[1] "Povolit jednořádkový 'remove'"
  7858. msgstr[2] "Povolit jednořádkový 'remove'"
  7859. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.DiffWidget.cs:0
  7860. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:35
  7861. #, fuzzy
  7862. msgid "page2"
  7863. msgstr "Strana 1"
  7864. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:6
  7865. msgid "Revert changes from this revision"
  7866. msgstr "Navrátit změny z této revize"
  7867. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:7
  7868. msgid "Revert to this revision"
  7869. msgstr "Vrátit se k této revizi"
  7870. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:10
  7871. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:84
  7872. msgid "Message"
  7873. msgstr "Zpráva"
  7874. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:10
  7875. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:0
  7876. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:90
  7877. msgid "Date"
  7878. msgstr "Datum"
  7879. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:10
  7880. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:0
  7881. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:95
  7882. msgid "Author"
  7883. msgstr "Autor"
  7884. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:11
  7885. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:0
  7886. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:100
  7887. msgid "Revision"
  7888. msgstr "Revize"
  7889. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:12
  7890. msgid "Operation"
  7891. msgstr "Operace"
  7892. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:23
  7893. #, fuzzy
  7894. msgid "(Revert to revision {0})"
  7895. msgstr "Navracím na revizi {0}..."
  7896. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:23
  7897. #, fuzzy
  7898. msgid "(Revert revision {0})"
  7899. msgstr "Navracím revizi {0}..."
  7900. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:29
  7901. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:32
  7902. #, fuzzy
  7903. msgid "Error while getting revision text."
  7904. msgstr "Nepodařilo se načíst projekt '{0}': {1}"
  7905. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:29
  7906. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:33
  7907. msgid "The file may not be part of the working copy."
  7908. msgstr ""
  7909. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:29
  7910. #, fuzzy
  7911. msgid "Error while getting previous revision."
  7912. msgstr "Nepodařilo se načíst projekt '{0}': {1}"
  7913. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:29
  7914. #, fuzzy
  7915. msgid " Binary files differ"
  7916. msgstr "Zahrnout binární soubory"
  7917. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:36
  7918. #, fuzzy
  7919. msgid "Revision {0}"
  7920. msgstr "Revize: {0}"
  7921. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:47
  7922. msgid "(No message)"
  7923. msgstr "(Žádná zpráva)"
  7924. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:52
  7925. msgid "Modify"
  7926. msgstr "Změnit"
  7927. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:52
  7928. #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:2
  7929. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:7
  7930. #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:27
  7931. msgid "Replace"
  7932. msgstr "Nahradit"
  7933. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:52
  7934. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:102
  7935. msgid "Revision: {0}"
  7936. msgstr "Revize: {0}"
  7937. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:48
  7938. #, fuzzy
  7939. msgid "Are you sure you want to ignore the selected files?"
  7940. msgstr "Opravdu chcete odstranit zvolené položky?"
  7941. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:75
  7942. #, fuzzy
  7943. msgid "Ignoring ..."
  7944. msgstr "Navracím..."
  7945. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:90
  7946. #, fuzzy
  7947. msgid "Ignore operation completed."
  7948. msgstr "Operace dokončena s chybami."
  7949. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:111
  7950. #, fuzzy
  7951. msgid "Are you sure you want to unignore the selected files?"
  7952. msgstr "Opravdu chcete odstranit zvolené položky?"
  7953. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:138
  7954. #, fuzzy
  7955. msgid "Unignoring ..."
  7956. msgstr "Probíhá {0} ..."
  7957. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:153
  7958. #, fuzzy
  7959. msgid "Unignore operation completed."
  7960. msgstr "Operace dokončena s chybami."
  7961. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlGeneralOptionsPanel.cs:42
  7962. #, fuzzy
  7963. msgid "Disable Version Control globally"
  7964. msgstr "P_ravidla správy verzí"
  7965. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlSolutionOptionsPanel.cs:43
  7966. #, fuzzy
  7967. msgid "Disable Version Control for this solution"
  7968. msgstr "Vzít verzi z rodičovské sestavy"
  7969. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlTask.cs:5
  7970. msgid ""
  7971. "The operation could not be completed because a shared library is missing: "
  7972. msgstr ""
  7973. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlTask.cs:5
  7974. #, fuzzy
  7975. msgid "Version control operation failed: "
  7976. msgstr "Operace správy verzí selhal: "
  7977. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:135
  7978. #, fuzzy
  7979. msgid "The following files must be locked before editing."
  7980. msgstr "Soubor '{0}' je před úpravou třeba zamknout."
  7981. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:142
  7982. #, fuzzy
  7983. msgid "File could not be unlocked."
  7984. msgstr "Soubor '{0}' nemohl být odemknut."
  7985. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:242
  7986. msgid ""
  7987. "Project publishing failed. There is a stale .svn folder in the path '{0}'"
  7988. msgstr ""
  7989. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:561
  7990. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:212
  7991. msgid "<uncommitted>"
  7992. msgstr ""
  7993. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:561
  7994. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:212
  7995. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseRepositoryTests.cs:99
  7996. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseGitRepositoryTests.cs:79
  7997. msgid "working copy"
  7998. msgstr "pracovní kopie"
  7999. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificateDialog.cs:2
  8000. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificatePasswordDialog.cs:2
  8001. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/UserPasswordDialog.cs:2
  8002. msgid "Authentication realm: "
  8003. msgstr "Realm/doména: "
  8004. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:2
  8005. msgid "Certificate is not yet valid."
  8006. msgstr "Certifikát ještě není použitelný."
  8007. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:2
  8008. msgid "Certificate has expired."
  8009. msgstr "Certifikát vypršel."
  8010. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:2
  8011. msgid "Certificate's CN (hostname) does not match the remote hostname."
  8012. msgstr ""
  8013. "Název počítače (CN hostname) v certifikátu neodpovídá vzdálenému názvu."
  8014. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:2
  8015. msgid "Certificate authority is unknown (i.e. not trusted)."
  8016. msgstr "Certifikát nebyl podepsán autoritou, které důvěřujete."
  8017. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1
  8018. msgid "Client Certificate Required"
  8019. msgstr "Vyžadován certifikát klienta"
  8020. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1
  8021. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1
  8022. msgid "<b>A client certificate is needed to connect to the repository</b>"
  8023. msgstr "<b>Je třeba klientský certifikát pro přístup k repositáři</b>"
  8024. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1
  8025. msgid "Please provide a path to the required certificate:"
  8026. msgstr "Zadejte cestu pro přístup k certifikátu:"
  8027. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1
  8028. msgid "Remember certificate location"
  8029. msgstr "Zapamatovat umístění certifikátu"
  8030. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1
  8031. msgid "Password for client certificate"
  8032. msgstr "Heslo pro klientský certifikát"
  8033. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1
  8034. msgid "Please provide the passphrase required to access to the certificate:"
  8035. msgstr "Zadejte heslo pro přístup k certifikátu:"
  8036. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1
  8037. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1
  8038. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:32
  8039. #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:1
  8040. #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:13
  8041. msgid "Password:"
  8042. msgstr "Heslo:"
  8043. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1
  8044. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1
  8045. msgid "Remember password"
  8046. msgstr "Zapamatovat si heslo"
  8047. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8048. msgid "Repository Certified by an Unknown Authority"
  8049. msgstr "Repositář je certifikován neznámou autoritou"
  8050. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8051. msgid "Unable to verify the identity of host as a trusted site."
  8052. msgstr "Nepodařilo se ověřit identitu hostitele jako důvěryhodnou síť."
  8053. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8054. #, fuzzy
  8055. msgid "<b>Reason</b>"
  8056. msgstr "<b>Schémata</b>"
  8057. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8058. msgid "<b>Host name</b>:"
  8059. msgstr "<b>Jméno počítače</b>:"
  8060. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8061. msgid "<b>Issued by:</b>"
  8062. msgstr "<b>Vydal:</b>"
  8063. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8064. msgid "<b>Issued on:</b>"
  8065. msgstr "<b>Vydán:</b>"
  8066. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8067. msgid "<b>Expires on:</b>"
  8068. msgstr "<b>Vyprší:</b>"
  8069. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8070. msgid "<b>Fingerprint:</b>"
  8071. msgstr "<b>Otisk:</b>"
  8072. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8073. msgid "<b>Auth. Realm:</b>"
  8074. msgstr "<b>Realm/doména:</b>"
  8075. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8076. msgid "Do you want to accept the certificate and connect to the repository?"
  8077. msgstr "Chcete akceptovat certifikát a spojit se s do repositářem?"
  8078. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8079. msgid "Accept this certificate permanently"
  8080. msgstr "Přijmout tento certifikát natrvalo"
  8081. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8082. msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
  8083. msgstr "Přijmout tento certifikát pouze dočasně pro toto sezení"
  8084. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8085. msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this repository"
  8086. msgstr "Nepřijmout certifikát a nepřipojit se k repozitáři"
  8087. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1
  8088. msgid "Subversion"
  8089. msgstr "Subversion"
  8090. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1
  8091. msgid ""
  8092. "<b>User credentials are required to access the Subversion repository.</b>"
  8093. msgstr "<b>Je třeba ověřit uživatele pro přístup do Subversion repositáře.</b>"
  8094. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:1
  8095. #, fuzzy
  8096. msgid "Upgrade working copy"
  8097. msgstr "pracovní kopie"
  8098. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:1
  8099. #, fuzzy
  8100. msgid "Disable version control"
  8101. msgstr "P_ravidla správy verzí"
  8102. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:2
  8103. msgid "The subversion working copy format is too old."
  8104. msgstr ""
  8105. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:2
  8106. msgid ""
  8107. "Would you like to upgrade the working copy or disable subversion integration "
  8108. "for this solution?"
  8109. msgstr ""
  8110. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:2
  8111. msgid "The subversion working copy format is too new."
  8112. msgstr ""
  8113. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:2
  8114. #, fuzzy
  8115. msgid "Subversion integration will be disabled for this solution."
  8116. msgstr "Vzít verzi z rodičovské sestavy"
  8117. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:24
  8118. msgid "Receiving and indexing objects"
  8119. msgstr ""
  8120. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:28
  8121. #, fuzzy
  8122. msgid "Checking out files"
  8123. msgstr "Získat (Checkout) {0}..."
  8124. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:32
  8125. #, fuzzy
  8126. msgid "Applying stash"
  8127. msgstr "Aplikovat na vše"
  8128. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:36
  8129. msgid "Popping stash"
  8130. msgstr ""
  8131. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:40
  8132. #, fuzzy
  8133. msgid "Stashing changes"
  8134. msgstr "Hledám změny..."
  8135. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:88
  8136. msgid "Updating"
  8137. msgstr "Probíhá aktualizace"
  8138. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:95
  8139. #, fuzzy
  8140. msgid "Unable to authorize credentials for the repository."
  8141. msgstr "<b>Je třeba ověřit uživatele pro přístup do Subversion repositáře.</b>"
  8142. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:95
  8143. #, fuzzy
  8144. msgid "Not a valid git repository."
  8145. msgstr "Zaregistrovat lokální repositář"
  8146. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:97
  8147. #, fuzzy
  8148. msgid "Fetching from '{0}'"
  8149. msgstr "Získávám eterní položku do {0}'"
  8150. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:100
  8151. msgid "You have uncommitted changes"
  8152. msgstr ""
  8153. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:100
  8154. msgid "What do you want to do?"
  8155. msgstr ""
  8156. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:100
  8157. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:1
  8158. msgid "Stash"
  8159. msgstr ""
  8160. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:101
  8161. #, fuzzy
  8162. msgid "Saving local changes"
  8163. msgstr "Hledám změny..."
  8164. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:105
  8165. msgid "Restoring local changes"
  8166. msgstr ""
  8167. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:108
  8168. msgid "Rebasing"
  8169. msgstr ""
  8170. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:111
  8171. #, fuzzy
  8172. msgid "Cherry-picking {0} - {1}/{2}"
  8173. msgstr "Spouštím: {0} {1} {2}"
  8174. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:114
  8175. msgid "Merging"
  8176. msgstr ""
  8177. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:133
  8178. #, fuzzy
  8179. msgid "Reverting files"
  8180. msgstr "Navracím..."
  8181. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:158
  8182. #, fuzzy
  8183. msgid "Push operation successfully completed."
  8184. msgstr "Operace úspěšně dokončena."
  8185. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:181
  8186. #, fuzzy
  8187. msgid "Switching to branch {0}"
  8188. msgstr "Přepnout na uspořádání '{0}'"
  8189. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:189
  8190. #, fuzzy
  8191. msgid "Updating solution"
  8192. msgstr "Importuji sestavu"
  8193. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:207
  8194. #, fuzzy
  8195. msgid "Moving files"
  8196. msgstr "Kopíruji soubory..."
  8197. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:14
  8198. #, fuzzy
  8199. msgid "Changes successfully stashed"
  8200. msgstr "Sestava byla úspěšně umístěna."
  8201. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:14
  8202. msgid "No changes were available to stash"
  8203. msgstr ""
  8204. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:16
  8205. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:18
  8206. #, fuzzy
  8207. msgid "Stash operation failed"
  8208. msgstr "Operace ukládání selhala."
  8209. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:1
  8210. #, fuzzy
  8211. msgid "Push to Repository"
  8212. msgstr "Připojit se k repositáři"
  8213. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:1
  8214. msgid "Push to:"
  8215. msgstr ""
  8216. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:1
  8217. msgid "Branch:"
  8218. msgstr ""
  8219. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:1
  8220. #, fuzzy
  8221. msgid "Push Changes"
  8222. msgstr "Zobrazit změny"
  8223. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:5
  8224. #, fuzzy
  8225. msgid "Pushing changes..."
  8226. msgstr "Hledám změny..."
  8227. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:7
  8228. #, fuzzy
  8229. msgid "Rebasing branch '{0}'..."
  8230. msgstr "Navracím revizi {0}..."
  8231. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:7
  8232. #, fuzzy
  8233. msgid "Merging branch '{0}'..."
  8234. msgstr "Navracím revizi {0}..."
  8235. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:9
  8236. #, fuzzy
  8237. msgid "Branch switch failed"
  8238. msgstr "Vytvořit novou třídu"
  8239. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:10
  8240. #, fuzzy
  8241. msgid "Stash operation failed."
  8242. msgstr "Operace ukládání selhala."
  8243. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:11
  8244. msgid "Stash applied with conflicts"
  8245. msgstr ""
  8246. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:11
  8247. #, fuzzy
  8248. msgid "Stash successfully applied"
  8249. msgstr "Sestava byla úspěšně umístěna."
  8250. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1
  8251. #, fuzzy
  8252. msgid "User Information Conflict"
  8253. msgstr "Informace o assembly"
  8254. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1
  8255. msgid ""
  8256. "The user name and email configured for the Git repository does not match the "
  8257. "user information configured in MonoDevelop. Which user information do you "
  8258. "want to use?"
  8259. msgstr ""
  8260. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1
  8261. #, fuzzy
  8262. msgid "Use the MonoDevelop configuration:"
  8263. msgstr "Výchozí konfigurace"
  8264. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1
  8265. msgid "If you chose this option the Git configuration will be overwritten."
  8266. msgstr ""
  8267. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1
  8268. #, fuzzy
  8269. msgid "Use the Git configuration:"
  8270. msgstr "Zvolte konfiguraci : "
  8271. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1
  8272. #, fuzzy
  8273. msgid "Merge Conflict Resolution"
  8274. msgstr "Aktuální sestava"
  8275. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1
  8276. msgid "A merge conflict has been detected in file <b>SomeFile.txt</b>"
  8277. msgstr ""
  8278. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1
  8279. #, fuzzy
  8280. msgid "Abort Update"
  8281. msgstr "Pře_rušit aktualizaci"
  8282. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1
  8283. #, fuzzy
  8284. msgid "Skip Patch"
  8285. msgstr "Cesta souboru"
  8286. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1
  8287. msgid "Accept Merge"
  8288. msgstr ""
  8289. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/ConflictResolutionDialog.cs:4
  8290. msgid "A merge conflict has been detected in file <b>{0}</b>"
  8291. msgstr ""
  8292. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:8
  8293. msgid "Branch"
  8294. msgstr ""
  8295. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:8
  8296. #, fuzzy
  8297. msgid "Tracking"
  8298. msgstr "Trasování"
  8299. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:14
  8300. #, fuzzy
  8301. msgid "Remote Source / Branch"
  8302. msgstr "Vzdálený stav"
  8303. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:14
  8304. #, fuzzy
  8305. msgid "Url"
  8306. msgstr "Url:"
  8307. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:19
  8308. #, fuzzy
  8309. msgid "Tag"
  8310. msgstr "Trasování"
  8311. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:27
  8312. #, fuzzy
  8313. msgid "The branch could not be renamed"
  8314. msgstr "Projekt nemohl být přejmenován."
  8315. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:28
  8316. msgid "WARNING: The branch has not yet been merged to HEAD"
  8317. msgstr ""
  8318. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:28
  8319. #, fuzzy
  8320. msgid "Are you sure you want to delete the branch '{0}'?"
  8321. msgstr "Opravdu chcete smazat balík '{0}'?"
  8322. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:28
  8323. #, fuzzy
  8324. msgid "The branch could not be deleted"
  8325. msgstr "Soubor {0} nemohl být smazán."
  8326. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:37
  8327. #, fuzzy
  8328. msgid "Are you sure you want to delete the remote '{0}'?"
  8329. msgstr "Opravdu chcete smazat profil '{0}'?"
  8330. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:50
  8331. #, fuzzy
  8332. msgid "Fetching remote..."
  8333. msgstr "Hledám člen..."
  8334. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
  8335. #, fuzzy
  8336. msgid "Git Repository Configuration"
  8337. msgstr "Konfigurace repozitáře"
  8338. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
  8339. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
  8340. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:3
  8341. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:4
  8342. #, fuzzy
  8343. msgid "Switch to Branch"
  8344. msgstr "Přepnout editor"
  8345. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
  8346. #, fuzzy
  8347. msgid "Branches"
  8348. msgstr "Shody"
  8349. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
  8350. msgid "_Push"
  8351. msgstr ""
  8352. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
  8353. #, fuzzy
  8354. msgid "Tags"
  8355. msgstr "CFlagy:"
  8356. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
  8357. msgid "Track in Local Branch"
  8358. msgstr ""
  8359. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
  8360. msgid "Fetch"
  8361. msgstr ""
  8362. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
  8363. #, fuzzy
  8364. msgid "Remote Sources"
  8365. msgstr "Vzdálený stav"
  8366. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:16
  8367. #, fuzzy
  8368. msgid "A branch with this name already exists"
  8369. msgstr "Konfigurace se jménem '{0}' již existuje."
  8370. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:16
  8371. msgid ""
  8372. "A branch name can not:\n"
  8373. "Start with '.' or end with '/' or '.lock'\n"
  8374. "Contain a ' ', '..', '~', '^', ':', '\\', '?', '['"
  8375. msgstr ""
  8376. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:2
  8377. #, fuzzy
  8378. msgid "Branch Properties"
  8379. msgstr "Vlastnosti breakpointu"
  8380. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:2
  8381. msgid "Track a branch:"
  8382. msgstr ""
  8383. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:2
  8384. #, fuzzy
  8385. msgid "Remote Source"
  8386. msgstr "Vzdálený stav"
  8387. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:2
  8388. #, fuzzy
  8389. msgid "Push Url:"
  8390. msgstr "Url:"
  8391. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:2
  8392. #, fuzzy
  8393. msgid "Import tags"
  8394. msgstr "Importy"
  8395. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:2
  8396. msgid "Select the branch to be merged with the current branch:"
  8397. msgstr ""
  8398. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:2
  8399. msgid "Stash/unstash local changes before/after the merge"
  8400. msgstr ""
  8401. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:9
  8402. #, fuzzy
  8403. msgid "Select the branch to which to rebase:"
  8404. msgstr "Vyberte typ balíku pro vytvoření:"
  8405. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:9
  8406. msgid "Stash/unstash local changes before/after rebasing"
  8407. msgstr ""
  8408. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:9
  8409. #, fuzzy
  8410. msgid "Rebase"
  8411. msgstr "Odstranit závorky"
  8412. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
  8413. msgid "The branch <b>{1}</b> will be rebased to the branch <b>{0}</b>."
  8414. msgstr ""
  8415. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
  8416. msgid "The branch <b>{1}</b> will be rebased to the tag <b>{0}</b>."
  8417. msgstr ""
  8418. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
  8419. msgid "The branch <b>{1}</b> will be rebased to the remote branch <b>{0}</b>."
  8420. msgstr ""
  8421. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
  8422. msgid "The branch <b>{0}</b> will be merged into the branch <b>{1}</b>."
  8423. msgstr ""
  8424. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
  8425. msgid "The tag <b>{0}</b> will be merged into the branch <b>{1}</b>."
  8426. msgstr ""
  8427. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
  8428. msgid "The remote branch <b>{0}</b> will be merged into the branch <b>{1}</b>."
  8429. msgstr ""
  8430. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:32
  8431. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:49
  8432. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:1
  8433. msgid "Username:"
  8434. msgstr "Uživatel:"
  8435. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:32
  8436. #, fuzzy
  8437. msgid "Passphrase:"
  8438. msgstr "Heslo:"
  8439. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:5
  8440. #, fuzzy
  8441. msgid "Git Credentials"
  8442. msgstr "Ověření"
  8443. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:5
  8444. #, fuzzy
  8445. msgid "Credentials required for the repository: {0}"
  8446. msgstr "<b>Je třeba ověřit uživatele pro přístup do Subversion repositáře.</b>"
  8447. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:5
  8448. #, fuzzy
  8449. msgid "<b>{0}</b>"
  8450. msgstr "Enum <b>{0}</b>"
  8451. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:14
  8452. msgid "Select a private SSH key to use."
  8453. msgstr ""
  8454. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:14
  8455. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:17
  8456. msgid "Invalid credentials were supplied. Aborting operation."
  8457. msgstr ""
  8458. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:1
  8459. msgid "Automatically stash/unstash changes when switching branches"
  8460. msgstr ""
  8461. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:1
  8462. msgid "Behavior of the Update command:"
  8463. msgstr ""
  8464. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:1
  8465. #, fuzzy
  8466. msgid "Use the Rebase option for merging"
  8467. msgstr "Použít výběr k hledání"
  8468. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:1
  8469. #, fuzzy
  8470. msgid "Automatically stash/unstash local changes"
  8471. msgstr "Automaticky doplňovat uzavírací tagy"
  8472. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:5
  8473. #, fuzzy
  8474. msgid "Date/Time"
  8475. msgstr "Čas"
  8476. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:5
  8477. #: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:76
  8478. msgid "Comment"
  8479. msgstr "Komentář"
  8480. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:7
  8481. msgid "Temporary stash created by {0}"
  8482. msgstr ""
  8483. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:7
  8484. msgid "Local changes of branch '{0}'"
  8485. msgstr ""
  8486. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:2
  8487. msgid "Stash Manager"
  8488. msgstr ""
  8489. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:2
  8490. msgid "Apply and Remove"
  8491. msgstr ""
  8492. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:2
  8493. #, fuzzy
  8494. msgid "Convert to Branch"
  8495. msgstr "Převést na formát MSBuild"
  8496. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:1
  8497. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
  8498. msgid "Comment:"
  8499. msgstr "Komentář:"
  8500. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtensionWidget.cs:2
  8501. msgid "Pushing is only available for repositories with configured remotes."
  8502. msgstr ""
  8503. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:1
  8504. msgid "Push changes to remote repository after commit"
  8505. msgstr ""
  8506. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:1
  8507. msgid "Override the commit author"
  8508. msgstr ""
  8509. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:1
  8510. #, fuzzy
  8511. msgid "Author e-mail:"
  8512. msgstr "_Email překladatele:"
  8513. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:1
  8514. #, fuzzy
  8515. msgid "Author name:"
  8516. msgstr "Autor:"
  8517. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:14
  8518. #, fuzzy
  8519. msgid "Not configured"
  8520. msgstr "Cesta pro configure.in"
  8521. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:14
  8522. #, fuzzy
  8523. msgid "Name not configured"
  8524. msgstr "Cesta pro configure.in"
  8525. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:14
  8526. #, fuzzy
  8527. msgid "Email not configured"
  8528. msgstr "Vytvářím configure.ac"
  8529. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:20
  8530. msgid ""
  8531. "When using Git, it is not recommended to surpass the character count of {0} "
  8532. "in the first line of the commit message"
  8533. msgstr ""
  8534. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:80
  8535. #, fuzzy
  8536. msgid "Email:"
  8537. msgstr "_Email:"
  8538. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:55
  8539. #, fuzzy
  8540. msgid "Select a revision"
  8541. msgstr "Označit předchozí slovo"
  8542. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:61
  8543. #, fuzzy
  8544. msgid "Tag Name"
  8545. msgstr "Název cíle"
  8546. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:69
  8547. #, fuzzy
  8548. msgid "Tag Message"
  8549. msgstr "Zpráva"
  8550. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
  8551. #, fuzzy
  8552. msgid "Push Changes..."
  8553. msgstr "Zobrazit ChangeLog..."
  8554. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
  8555. msgid "Manage Branches and Remotes"
  8556. msgstr ""
  8557. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
  8558. msgid "Merge Branch..."
  8559. msgstr ""
  8560. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
  8561. msgid "Rebase to Branch..."
  8562. msgstr ""
  8563. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
  8564. msgid "Stash..."
  8565. msgstr ""
  8566. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
  8567. msgid "Pop stash"
  8568. msgstr ""
  8569. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
  8570. #, fuzzy
  8571. msgid "Manage stashes"
  8572. msgstr "Managed implementace sledování změn souborů"
  8573. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:8
  8574. #, fuzzy
  8575. msgid "Git"
  8576. msgstr "Gtk"
  8577. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:9
  8578. msgid "Unknown error"
  8579. msgstr "Neznámá chyba"
  8580. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:49
  8581. #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:7
  8582. msgid "Operation cancelled."
  8583. msgstr "Operace přerušena."
  8584. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:137
  8585. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:482
  8586. #, fuzzy
  8587. msgid "(unavailable)"
  8588. msgstr "Nejsou dostupné žádné aktualizace"
  8589. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141
  8590. #, fuzzy
  8591. msgid "The operation was interrupted"
  8592. msgstr "Operace tisku selhala."
  8593. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:144
  8594. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:694
  8595. #, fuzzy
  8596. msgid "{0} KBytes"
  8597. msgstr "{0} Binárních"
  8598. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:144
  8599. msgid "{0:0.0} MBytes"
  8600. msgstr ""
  8601. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:144
  8602. #, fuzzy
  8603. msgid "{0} MBytes"
  8604. msgstr "{0} Zpráva"
  8605. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8606. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:730
  8607. msgid "Transferred {0} in {1} seconds."
  8608. msgstr ""
  8609. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8610. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:745
  8611. msgid "Skipped missing target: '{0}'"
  8612. msgstr "Vynechávám chybějící cíl: '{0}'"
  8613. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8614. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:747
  8615. msgid "Skipped '{0}'"
  8616. msgstr "Vynecháno '{0}'"
  8617. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8618. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:751
  8619. msgid "Deleted '{0}'"
  8620. msgstr "Odstraněno '{0}'"
  8621. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8622. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:756
  8623. msgid "Conflict {0}"
  8624. msgstr "Konflikt {0}"
  8625. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8626. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:758
  8627. msgid "Added {0}"
  8628. msgstr "Přidáno {0}"
  8629. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8630. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:762
  8631. msgid "Restored '{0}'"
  8632. msgstr "Obnoveno '{0}'"
  8633. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8634. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:765
  8635. msgid "Reverted '{0}'"
  8636. msgstr "Navráceno '{0}'"
  8637. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8638. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:768
  8639. msgid "Failed to revert '{0}' -- try updating instead."
  8640. msgstr "Selhalo revertování '{0}' -- vyzkoušejte napřed aktualizovat."
  8641. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8642. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:771
  8643. msgid "Resolved conflict state of '{0}'"
  8644. msgstr "Vyřešen konfliktní stav '{0}'"
  8645. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8646. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:775
  8647. msgid "Add (bin) '{0}'"
  8648. msgstr "Přidat (binární) '{0}'"
  8649. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8650. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:777
  8651. msgid "Add '{0}'"
  8652. msgstr "Přidat '{0}'"
  8653. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8654. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:781
  8655. msgid "Delete '{0}'"
  8656. msgstr "Smazat '{0}'"
  8657. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8658. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:785
  8659. msgid "Update '{0}'"
  8660. msgstr "Aktualizovat '{0}'"
  8661. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8662. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:789
  8663. msgid "Fetching external item into '{0}'"
  8664. msgstr "Získávám eterní položku do {0}'"
  8665. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8666. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:792
  8667. msgid "Finished"
  8668. msgstr "Dokončeno"
  8669. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8670. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:795
  8671. msgid "Performing status on external item at '{0}'"
  8672. msgstr ""
  8673. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8674. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:798
  8675. msgid "Status against revision: '{0}'"
  8676. msgstr "Status oproti revizi: '{0}'"
  8677. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8678. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:802
  8679. msgid "Deleting {0}"
  8680. msgstr "Mažu {0}"
  8681. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8682. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:805
  8683. msgid "Sending {0}"
  8684. msgstr "Posílám {0}"
  8685. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8686. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:810
  8687. msgid "Adding (bin) '{0}'"
  8688. msgstr "Přidávám (binární) {0}"
  8689. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8690. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:812
  8691. msgid "Adding '{0}'"
  8692. msgstr "Přidávám {0}"
  8693. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8694. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:816
  8695. msgid "Replacing {0}"
  8696. msgstr "Nahrazuji {0}"
  8697. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8698. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:822
  8699. msgid "Transmitting file data"
  8700. msgstr "Posílám data souboru"
  8701. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8702. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:830
  8703. msgid "'{0}' locked by user '{1}'."
  8704. msgstr "'{0}' zamknuto uživatelem '{1}'."
  8705. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8706. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:833
  8707. msgid "'{0}' unlocked."
  8708. msgstr "'{0}' odemčeno."
  8709. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8710. msgid "Get annotations {0}"
  8711. msgstr "Získat anotace {0}"
  8712. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:71
  8713. #, fuzzy
  8714. msgid "Go to Download Page"
  8715. msgstr "Stáhnout"
  8716. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:73
  8717. #, fuzzy
  8718. msgid "The Subversion add-in could not be initialized"
  8719. msgstr "Tato rozšíření nemohla být spuštěna:"
  8720. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:74
  8721. msgid ""
  8722. "This add-in requires the 'Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable'. You "
  8723. "may need to install it."
  8724. msgstr ""
  8725. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:695
  8726. msgid "{0:0.00} MBytes"
  8727. msgstr ""
  8728. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8729. #, fuzzy
  8730. msgid "Designer (Gtk#)"
  8731. msgstr "Návrhář"
  8732. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8733. msgid "New Dialog..."
  8734. msgstr "Nový dialog..."
  8735. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8736. msgid "New Window..."
  8737. msgstr "Nové okno..."
  8738. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8739. msgid "New Widget..."
  8740. msgstr "Nový widget..."
  8741. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8742. msgid "New Action Group..."
  8743. msgstr "Nová skupina akcí..."
  8744. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8745. msgid "Import Glade file..."
  8746. msgstr "Importovat soubor programu Glade..."
  8747. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8748. msgid "Edit Project Icons..."
  8749. msgstr "Upravit ikony projektu..."
  8750. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8751. #, fuzzy
  8752. msgid "GTK# Support Settings..."
  8753. msgstr "Nastavení GTK# podpory..."
  8754. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8755. msgid "GTK# Settings"
  8756. msgstr "GTK# Nastavení"
  8757. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:4
  8758. msgid "GTK# Designer"
  8759. msgstr "Návrhář Gtk# GUI"
  8760. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:0
  8761. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:0
  8762. msgid "Dialog"
  8763. msgstr "Dialog"
  8764. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:0
  8765. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:0
  8766. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:0
  8767. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:0
  8768. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:0
  8769. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:0
  8770. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:0
  8771. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:0
  8772. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:0
  8773. msgid "Gtk"
  8774. msgstr "Gtk"
  8775. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:0
  8776. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:0
  8777. msgid "Creates a Gtk dialog."
  8778. msgstr "Vytvoří Gtkialog."
  8779. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:0
  8780. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:0
  8781. msgid "Creates a Gtk Window"
  8782. msgstr "Vytvoří hlavní okno Gtk"
  8783. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:0
  8784. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:0
  8785. msgid "Widget"
  8786. msgstr "Widget"
  8787. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:0
  8788. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:0
  8789. msgid "Creates a custom Gtk Widget."
  8790. msgstr "Vytvoří uživatelský Gtk widget."
  8791. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:0
  8792. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:0
  8793. msgid "ActionGroup"
  8794. msgstr "Skupina akcí"
  8795. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:0
  8796. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:0
  8797. msgid "Creates a global Action Group."
  8798. msgstr "Vytvoří globální skupinu akcí."
  8799. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:2
  8800. msgid "GUI Designer"
  8801. msgstr "Návrhář GUI"
  8802. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:8
  8803. msgid ""
  8804. "The class that was bound to the design currently edited could not be found. "
  8805. "Please select the class you want to bind to the design:"
  8806. msgstr ""
  8807. "Třída, která byla svázána s právě editovaným návrhem, nebyla nalezena.Zvolte "
  8808. "třídu, ke které chcete návrh asociovat:"
  8809. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:11
  8810. msgid "Bind Widget Design"
  8811. msgstr "Navázat widget na proměnou"
  8812. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:17
  8813. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:3
  8814. msgid "The widget design {0} is not currently bound to a class."
  8815. msgstr "Návrh widgetu {0} momentálně není svázán s žádnou třídou."
  8816. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:18
  8817. msgid "Bind the design to an existing class"
  8818. msgstr "Navázat návrh na již existující třídu"
  8819. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:21
  8820. msgid "Select a class: "
  8821. msgstr "Zvolte třídu: "
  8822. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:23
  8823. msgid "Create a new class"
  8824. msgstr "Vytvořit novou třídu"
  8825. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:26
  8826. msgid "Namespace:"
  8827. msgstr "Jmenný prostor:"
  8828. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:42
  8829. msgid "Also remove the file '{0}'"
  8830. msgstr "Také odebrat soubor '{0}'"
  8831. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:0
  8832. msgid "Custom Drawn Widget"
  8833. msgstr "Uživatelských vykreslený widget"
  8834. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:0
  8835. msgid "Creates a custom Gtk.DrawingArea subclass."
  8836. msgstr "Vytvoří odvozenou třídu od Gtk.DrawingArea."
  8837. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderDisplayBinding.cs:3
  8838. #, fuzzy
  8839. msgid "Window Designer"
  8840. msgstr "Návrhář widgetů"
  8841. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:5
  8842. msgid "The GUI designer project file '{0}' could not be loaded."
  8843. msgstr "Soubor GUI návrháře '{0}' nemohl být načten."
  8844. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:8
  8845. msgid "Unsaved changes in the open GTK designers will be lost."
  8846. msgstr "Neuložené změny v GTK návrháři budou zraceny."
  8847. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:23
  8848. msgid "Open Glade File"
  8849. msgstr "Otevřít Glade soubor"
  8850. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:23
  8851. msgid "Glade files"
  8852. msgstr "Glade soubory"
  8853. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:3
  8854. msgid "Signals"
  8855. msgstr "Signály"
  8856. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:4
  8857. msgid "GUI Builder"
  8858. msgstr "Návrhář GUI"
  8859. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:16
  8860. msgid ""
  8861. "GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be "
  8862. "loaded."
  8863. msgstr ""
  8864. "Generování kódu GUI selhalo pro projekt '{0}'. Soubor '{1} nemohl být načten."
  8865. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:16
  8866. msgid "Generating GUI code for project '{0}'..."
  8867. msgstr "Generuji kód GUI pro projekt '{0}'..."
  8868. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:17
  8869. msgid "_Use as Source"
  8870. msgstr "Použít jako _zdroj"
  8871. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:17
  8872. msgid ""
  8873. "You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. "
  8874. "However, this file is already added to the project as a resource. Are you "
  8875. "sure you want to continue (the file will have to be removed from the "
  8876. "resource list)?"
  8877. msgstr ""
  8878. "Požadujete, aby soubor '{0}' byl použit jako zdroj obrázku. Tento soubor je "
  8879. "již v projektu jako reference. Pokud operaci dokončíte bude odebrán ze "
  8880. "seznamu referencí. Chcete operaci dokončit?"
  8881. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:5
  8882. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:15
  8883. msgid "Designer"
  8884. msgstr "Návrhář"
  8885. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:8
  8886. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:9
  8887. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupView.cs:3
  8888. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:3
  8889. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:10
  8890. msgid "Actions"
  8891. msgstr "Akce"
  8892. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:9
  8893. msgid "Designer not available"
  8894. msgstr "Návrhář není k dospozici"
  8895. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:5
  8896. msgid "Target Gtk# version:"
  8897. msgstr "Cílová verze GTK#:"
  8898. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:7
  8899. msgid "Enable gettext support"
  8900. msgstr "Povolit podporu Gettextu"
  8901. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:8
  8902. msgid "Gettext class:"
  8903. msgstr "Třída použitá pro Gettext:"
  8904. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:9
  8905. #, fuzzy
  8906. msgid "Resource loader class:"
  8907. msgstr "Název zdroje:"
  8908. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:3
  8909. msgid "User Interface (GUI project load failed)"
  8910. msgstr "Uživatelské rozhraní (Načtení selhalo)"
  8911. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:3
  8912. msgid "User Interface"
  8913. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  8914. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:2
  8915. msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?"
  8916. msgstr "Opravdu chcete smazat okno '{0}'?"
  8917. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:2
  8918. msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?"
  8919. msgstr "Opravdu chcete smazat widget '{0}'?"
  8920. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:2
  8921. msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?"
  8922. msgstr "Opravdu chcete smazat skupinu akcí '{0}'?"
  8923. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:2
  8924. msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?"
  8925. msgstr "Opravdu chcete smazat '{0}'?"
  8926. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupDisplayBinding.cs:5
  8927. #, fuzzy
  8928. msgid "Action Group Editor"
  8929. msgstr "Skupina akcí:"
  8930. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CombinedDesignView.cs:3
  8931. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:10
  8932. msgid "Source"
  8933. msgstr "Zdroj"
  8934. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GtkProjectServiceExtension.cs:8
  8935. msgid ""
  8936. "ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. "
  8937. "Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need "
  8938. "to install development packages for gtk-sharp-2.0."
  8939. msgstr ""
  8940. "CHYBA: MonoDevelop nemohl najít vývojové soubory Gtk# 2.0. Kompilace "
  8941. "projektů na nich závislých selže. Doporučujeme nainstalovat vývojové balíky "
  8942. "gtk-sharp-2.0."
  8943. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  8944. msgid "Reference Type"
  8945. msgstr "Referenční typ"
  8946. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  8947. msgid "Reference Path"
  8948. msgstr "Referenční cesta"
  8949. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  8950. msgid "Class Name"
  8951. msgstr "Jméno třídy"
  8952. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  8953. msgid "GTK# Version"
  8954. msgstr "Verze GTK#"
  8955. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  8956. msgid ""
  8957. "The type of the project or assembly from which this component originates."
  8958. msgstr "Typ projektu nebo assemby z které tato komponenta pochází."
  8959. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  8960. msgid "The project or assembly from which this component originates."
  8961. msgstr "Projekt nebo assemby z které tato komponenta pochází."
  8962. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  8963. msgid "The name of the component class."
  8964. msgstr "Jméno třídy komponenty."
  8965. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  8966. msgid "The minimum GTK# version required to use this component."
  8967. msgstr "Minimální verze GTK#, která je vyžadována, pro běh této komponenty."
  8968. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  8969. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:6
  8970. msgid "GTK# Widgets"
  8971. msgstr "GTK# widgety"
  8972. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  8973. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:3
  8974. msgid "Containers"
  8975. msgstr "Kontejnery"
  8976. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  8977. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:3
  8978. msgid "Widgets"
  8979. msgstr "Widgety"
  8980. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:6
  8981. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:2
  8982. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:76
  8983. msgid "Stock Icons"
  8984. msgstr "Standardní ikony"
  8985. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:2
  8986. msgid "Target GTK# version:"
  8987. msgstr "Cílová verze GTK#:"
  8988. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:2
  8989. msgid "(or upper)"
  8990. msgstr "(nebo vyšší)"
  8991. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:23
  8992. msgid ""
  8993. "The Gtk# User Interface designer will be disabled by removing the gtk-sharp "
  8994. "reference."
  8995. msgstr ""
  8996. "Gtk# návrhář bude vypnut po odstranění referencí projektu na gtk-sharp."
  8997. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:23
  8998. msgid "Disable Designer"
  8999. msgstr "Vypnout návrhář"
  9000. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gtk-gui/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs.GtkDesignerOptionsPanelWidget.cs:1
  9001. msgid ""
  9002. "Automatically switch to the \"GUI Builder\" layout when opening the designer"
  9003. msgstr ""
  9004. "Automaticky přepnout do uspořádání \"GUI Builder\" při otevření návrháře"
  9005. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:10
  9006. msgid "Press a key..."
  9007. msgstr "Stiskněte nějakou klávesu..."
  9008. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:16
  9009. msgid "Press the key combination you want to assign to the accelerator..."
  9010. msgstr "Stiskněte kombinaci kláves, kterou chcete používat pro akci..."
  9011. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:4
  9012. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:9
  9013. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:80
  9014. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:86
  9015. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2
  9016. msgid "No selection"
  9017. msgstr "Žádný výběr"
  9018. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:5
  9019. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:5
  9020. msgid "Click to create action"
  9021. msgstr "Klikněte pro vytvoření akce"
  9022. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:5
  9023. msgid ""
  9024. "Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from "
  9025. "all menus and toolbars."
  9026. msgstr ""
  9027. "Opravdu chcete smazat akci '{0}'? Bude odebrána ze všech menu a nástrojových "
  9028. "lišt."
  9029. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:10
  9030. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:13
  9031. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:16
  9032. msgid "Insert Before"
  9033. msgstr "Vložit před"
  9034. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:10
  9035. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:13
  9036. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:16
  9037. msgid "Insert After"
  9038. msgstr "Vložit za"
  9039. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:10
  9040. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:16
  9041. msgid "Insert Separator Before"
  9042. msgstr "Vložit separátor před"
  9043. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:10
  9044. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:16
  9045. msgid "Insert Separator After"
  9046. msgstr "Vložit separátor za "
  9047. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:6
  9048. msgid "Click to create menu"
  9049. msgstr "Klikněte pro vytvoření menu"
  9050. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:6
  9051. msgid "Empty menu bar"
  9052. msgstr "Prázdná lišta menu"
  9053. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:6
  9054. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:4
  9055. msgid "Select action type"
  9056. msgstr "Zvolte typ akce"
  9057. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:6
  9058. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:4
  9059. msgid "Action label"
  9060. msgstr "Textová"
  9061. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:6
  9062. msgid "Add submenu (Ctrl+Right)"
  9063. msgstr "Přidat podmenu (Ctrl+Right)"
  9064. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:6
  9065. msgid "Remove submenu (Ctrl+Left)"
  9066. msgstr "Odebrat podmenu (Ctrl+Left)"
  9067. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7
  9068. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5
  9069. msgid "Action"
  9070. msgstr "Akce"
  9071. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7
  9072. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5
  9073. msgid "Radio Action"
  9074. msgstr "Přepínatelná"
  9075. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7
  9076. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5
  9077. msgid "Toggle Action"
  9078. msgstr "Vypínatelná"
  9079. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7
  9080. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5
  9081. msgid "Select Icon"
  9082. msgstr "Zvolte ikonu"
  9083. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7
  9084. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5
  9085. msgid "Clear Icon"
  9086. msgstr "Vymazat ikonu"
  9087. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:5
  9088. msgid ""
  9089. "New\n"
  9090. "button"
  9091. msgstr ""
  9092. "Nové\n"
  9093. "tlačítko"
  9094. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:5
  9095. msgid "New button"
  9096. msgstr "Nové tlačítko"
  9097. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:5
  9098. msgid ""
  9099. "Empty\n"
  9100. "toolbar"
  9101. msgstr ""
  9102. "Prázdná\n"
  9103. "lišta\n"
  9104. "nástrojů"
  9105. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:5
  9106. msgid "Empty toolbar"
  9107. msgstr "Prázdná lišta nástrojů"
  9108. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
  9109. msgid "All Sizes"
  9110. msgstr "Všechny velikosti"
  9111. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
  9112. msgid "All States"
  9113. msgstr "Všechny stavy"
  9114. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
  9115. msgid "All Directions"
  9116. msgstr "Všechny směry"
  9117. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
  9118. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:28
  9119. msgid "Image"
  9120. msgstr "Obrázek"
  9121. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
  9122. msgid "Size"
  9123. msgstr "Velikost"
  9124. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
  9125. msgid "State"
  9126. msgstr "Status"
  9127. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
  9128. msgid "Direction"
  9129. msgstr "Směr"
  9130. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:2
  9131. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:3
  9132. msgid "Are you sure you want to delete the icon '{0}'"
  9133. msgstr "Opravdu chcete smazat ikonu '{0}'"
  9134. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:12
  9135. msgid "Rename Group..."
  9136. msgstr "Přejmenovat skupinu akcí..."
  9137. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:12
  9138. msgid "New Group..."
  9139. msgstr "Nová skupina akcí..."
  9140. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:18
  9141. msgid "Rename Group"
  9142. msgstr "Přejmenovat skupinu akcí"
  9143. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:18
  9144. msgid "New Group"
  9145. msgstr "Nová skupina akcí"
  9146. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:19
  9147. msgid "_New name:"
  9148. msgstr "_Nové jméno:"
  9149. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:2
  9150. msgid "More..."
  9151. msgstr "Více..."
  9152. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:14
  9153. msgid "(None)"
  9154. msgstr "(Žádný)"
  9155. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:4
  9156. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:136
  9157. msgid "GTK# Widget Layout and Packing"
  9158. msgstr "Balení a rozložení GTK# widgetů"
  9159. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:1
  9160. msgid "Load Error:"
  9161. msgstr "Chyba načítání:"
  9162. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:1
  9163. msgid "Unknown widget:"
  9164. msgstr "Neznámý widget:"
  9165. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:1
  9166. msgid "Widget '{0}' not available in GTK# {1}"
  9167. msgstr "Widget '{0}' není dostupný v GTK# {1}"
  9168. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2
  9169. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:55
  9170. msgid "Select Image"
  9171. msgstr "Vybrat obrázek"
  9172. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:15
  9173. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:68
  9174. msgid "_Icon Name:"
  9175. msgstr "Jméno _ikony:"
  9176. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:19
  9177. msgid "Themed Icons"
  9178. msgstr "Ikony motivu"
  9179. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:29
  9180. msgid "Resource Name:"
  9181. msgstr "Název zdroje:"
  9182. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:31
  9183. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
  9184. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyResourceFolderNodeBuilder.cs:3
  9185. msgid "Resources"
  9186. msgstr "Zdroje"
  9187. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:34
  9188. msgid "Flags"
  9189. msgstr "Flagy"
  9190. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:49
  9191. msgid "Translatable"
  9192. msgstr "Přeložitelný"
  9193. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:51
  9194. msgid "Translation Context Hint:"
  9195. msgstr "Nápověda pro překladatele:"
  9196. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:52
  9197. msgid "Comment for Translators"
  9198. msgstr "Komentář pro překladatele"
  9199. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:75
  9200. msgid ""
  9201. "The selected icon may not show at run time if the required icon factory is "
  9202. "not properly initialized."
  9203. msgstr ""
  9204. "Zvolená ikona nemusí být za běhu zobrazena, pokud nebude inicializována "
  9205. "faktory ikon, která je vyžadována."
  9206. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:85
  9207. msgid "Project Icons"
  9208. msgstr "Projektové ikony"
  9209. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:86
  9210. msgid "Edit Icon"
  9211. msgstr "Upravit ikonu"
  9212. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:93
  9213. msgid "Icon name:"
  9214. msgstr "Název ikony:"
  9215. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:96
  9216. msgid "Single source icon"
  9217. msgstr "Ikona s jedním zdrojem"
  9218. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:99
  9219. msgid "Image:"
  9220. msgstr "Obrázek:"
  9221. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:104
  9222. msgid "Select Image..."
  9223. msgstr "Vybrat obrázek..."
  9224. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:105
  9225. msgid "Multiple source icon"
  9226. msgstr "Ikona s více zdroji"
  9227. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:114
  9228. msgid "Edit Icon Factory"
  9229. msgstr "Editovat Factory ikon"
  9230. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:125
  9231. msgid "Widget Designer"
  9232. msgstr "Návrhář widgetů"
  9233. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:133
  9234. msgid ""
  9235. "You are trying to add a non-container widget into the main window. In "
  9236. "<b>GTK#</b>, widget positioning is controlled by a special type of widgets "
  9237. "called <b>Container</b> widgets. If you don't place the widget into a "
  9238. "container, it will fill the all the available space in the window. Are you "
  9239. "sure you want to continue?"
  9240. msgstr ""
  9241. "Nepřidáváte kontejnerový widget do hlavního okna. V <b>GTK#</b>, je pozice "
  9242. "widgetů kontrolována speciálním typem widgetu zvaným <b>Kontejner</b>. Pokud "
  9243. "nevložíte widget do kontejneru, vyplní veškerou volnou plochu okna. Přejete "
  9244. "si pokračovat?"
  9245. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:135
  9246. msgid "To know more about this topic see the article:"
  9247. msgstr "Abyste se dozvěděli více o tomto tématu, přečtěte si tento článek:"
  9248. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:137
  9249. msgid "Don't show this message again"
  9250. msgstr "Nezobrazovat již tuto zprávu"
  9251. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:3
  9252. msgid "Action Group:"
  9253. msgstr "Skupina akcí:"
  9254. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:7
  9255. msgid "New Action Group"
  9256. msgstr "Nová skupina akcí"
  9257. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:7
  9258. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetActionBar.cs:6
  9259. msgid "Bind to Field"
  9260. msgstr "Připoutat k proměné"
  9261. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:7
  9262. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:13
  9263. msgid "_Select"
  9264. msgstr "_Vybrat"
  9265. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:30
  9266. msgid "Placeholder"
  9267. msgstr "Vlastník prostoru"
  9268. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/Glade.cs:5
  9269. msgid "Not a glade file according to node name."
  9270. msgstr "Soubor není podle názvu souborem aplikace Glade."
  9271. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:3
  9272. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:3
  9273. msgid "Windows"
  9274. msgstr "Windows"
  9275. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:15
  9276. msgid "Empty"
  9277. msgstr "Bez položek"
  9278. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ProjectBackend.cs:10
  9279. msgid "Not a Stetic file according to node name."
  9280. msgstr "Soubor není podle názvu souborem aplikace Stetic."
  9281. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:4
  9282. #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:11
  9283. #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:16
  9284. msgid "Property"
  9285. msgstr "Vlastnosti"
  9286. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:1
  9287. msgid "Signal"
  9288. msgstr "Signál"
  9289. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:1
  9290. msgid "Handler"
  9291. msgstr "Obsluha"
  9292. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:1
  9293. msgid "After"
  9294. msgstr "Potom"
  9295. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:10
  9296. msgid "Click here to add a new handler"
  9297. msgstr "Klikněte pro přidání nového handleru"
  9298. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetDesigner.cs:2
  9299. msgid "The designer could not be loaded."
  9300. msgstr "Návrhář GUI nemohl být načten."
  9301. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetEditSession.cs:4
  9302. msgid "The form designer could not be loaded"
  9303. msgstr "Návrhář formulářů nemohl být načten."
  9304. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  9305. msgid "Option Infer:"
  9306. msgstr "Odvozené volby:"
  9307. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  9308. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
  9309. msgid "Win32 Icon:"
  9310. msgstr "Win32 ikona:"
  9311. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  9312. msgid "My Type:"
  9313. msgstr "Vlastní typ:"
  9314. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  9315. msgid "Option Explicit:"
  9316. msgstr "Explicitní volby:"
  9317. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  9318. msgid "Option Strict:"
  9319. msgstr "Striktní volby:"
  9320. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  9321. msgid "Option Compare:"
  9322. msgstr "Volba porovnání:"
  9323. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  9324. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
  9325. msgid "Compiler Code Page:"
  9326. msgstr "Kódová stránka kompilace:"
  9327. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  9328. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
  9329. msgid "_Main Class:"
  9330. msgstr "_Hlavní třída:"
  9331. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9332. msgid "<b>Optimization/Debug options</b>"
  9333. msgstr "<b>Volby optimalizace/debug</b>"
  9334. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9335. msgid "Debug Type:"
  9336. msgstr "Typ debug:"
  9337. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9338. msgid "Define DEBUG:"
  9339. msgstr "Definovat DEBUG:"
  9340. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9341. msgid "Define TRACE:"
  9342. msgstr "Definovat TRACE:"
  9343. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9344. msgid "Optimize:"
  9345. msgstr "Optimalizovat:"
  9346. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9347. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
  9348. msgid "<b>Warnings</b>"
  9349. msgstr "<b>Varování</b>"
  9350. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9351. msgid "Treat as error:"
  9352. msgstr "Považovat za chybu:"
  9353. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9354. msgid "Enable Warnings:"
  9355. msgstr "Zapnout varování:"
  9356. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9357. msgid "Don't warn about:"
  9358. msgstr "Nevarovat pro:"
  9359. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9360. msgid "<b>Misc</b>"
  9361. msgstr "<b>Různé</b>"
  9362. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9363. msgid "Additional compiler arguments:"
  9364. msgstr "Dodatečné argumenty kompilátoru:"
  9365. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9366. msgid "Generate XML documentation:"
  9367. msgstr "Generovat XML dokumentaci:"
  9368. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9369. msgid "Remove integer checks:"
  9370. msgstr "Odstranit integer kontroly:"
  9371. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9372. msgid "Define constants:"
  9373. msgstr "Definice konstant:"
  9374. #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:7
  9375. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:7
  9376. msgid "Executable with GUI"
  9377. msgstr "Program s GUI"
  9378. #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:7
  9379. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:8
  9380. msgid "Module"
  9381. msgstr "Modul"
  9382. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:0
  9383. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:0
  9384. msgid "Empty File"
  9385. msgstr "Prázdný soubor"
  9386. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:0
  9387. msgid "Creates an empty VB.Net file."
  9388. msgstr "Vytvoří prázdný VB.Net soubor."
  9389. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:0
  9390. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:0
  9391. msgid "Empty Project"
  9392. msgstr "Prázdný projekt"
  9393. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:0
  9394. msgid "Creates an empty VB.Net solution."
  9395. msgstr "Vytvoří prázdný VB.Net projekt."
  9396. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:0
  9397. msgid "Create a console VB.Net project"
  9398. msgstr "Vytvoří VB.Net projekt pro konzoli"
  9399. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:0
  9400. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:0
  9401. msgid "Gtk# 2.0 Project"
  9402. msgstr "Gtk# 2.0 projekt"
  9403. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:0
  9404. msgid "Creates a VB.NET Gtk# 2.0 project."
  9405. msgstr "Vytvoří VB.NET Gtk# 2.0 projekt."
  9406. #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:2
  9407. msgid "VB.NET Files"
  9408. msgstr "Soubory VB.NET"
  9409. #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:4
  9410. #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:6
  9411. msgid "General Options"
  9412. msgstr "Obecná nastavení"
  9413. #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:4
  9414. msgid "Imports"
  9415. msgstr "Importy"
  9416. #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:5
  9417. msgid "Compiler Options"
  9418. msgstr "Volby kompilátoru"
  9419. #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:6
  9420. msgid "Visual Basic source code"
  9421. msgstr "Zdrojový kó Visual Basicu"
  9422. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
  9423. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
  9424. msgid "Assembly Information"
  9425. msgstr "Informace o assembly"
  9426. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
  9427. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
  9428. msgid "A file defining assembly information attributes."
  9429. msgstr "Soubor definující informační atributy assembly."
  9430. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:8
  9431. msgid "ChangeLog entries can't be generated"
  9432. msgstr "Položky ChangLogu nemohly být vygenerovány."
  9433. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:8
  9434. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9435. msgid "The name or e-mail of the user has not been configured."
  9436. msgstr "Jméno či e-mail uživatele nebyl nakonfigurován."
  9437. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9438. msgid "View ChangeLog..."
  9439. msgstr "Zobrazit ChangeLog..."
  9440. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9441. msgid "Options..."
  9442. msgstr "Volby..."
  9443. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9444. msgid "ChangeLog entries can't be generated."
  9445. msgstr "Položky ChangLogu nemohly být vygenerovány."
  9446. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9447. msgid "Configure user data"
  9448. msgstr "Konfigurace uživatelských dat"
  9449. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9450. msgid "Details..."
  9451. msgstr "Detaily..."
  9452. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9453. msgid ""
  9454. "There are {0} files without a comment.\n"
  9455. "The ChangeLog entry for those files will not be generated."
  9456. msgstr ""
  9457. "Máte {0} souborů bez komentáře.\n"
  9458. "Položky ChangeLogu nebudou pro tyto soubory generovány."
  9459. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9460. msgid ""
  9461. "Some of the projects require that files have comments when they are "
  9462. "committed."
  9463. msgstr "Některé projekty vyžadují komentáře k souborům při odevzdání (commit)."
  9464. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9465. msgid "Click on the 'Details' button for more info."
  9466. msgstr "Pro více informací klikněte na tlačítko 'Detaily'."
  9467. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9468. msgid "The following ChangeLog file will be updated:"
  9469. msgstr "Následující soubor ChangeLog bude aktualizován:"
  9470. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9471. msgid "{0} ChangeLog files will be updated."
  9472. msgstr "{0} ChangeLog souborů bude aktualizováno."
  9473. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9474. msgid "{0} ChangeLog file not found. Some changes will not be logged."
  9475. msgid_plural "{0} ChangeLog files not found. Some changes will not be logged."
  9476. msgstr[0] ""
  9477. "{0} ChangeLog soubor nebyl nalezen. Některé změny nebudou zaznamenány."
  9478. msgstr[1] ""
  9479. "{0} ChangeLog soubory nebyly nalezeny. Některé změny nebudou zaznamenány."
  9480. msgstr[2] ""
  9481. "{0} ChangeLog souborů nebylo nalezeno. Některé změny nebudou zaznamenány."
  9482. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
  9483. msgid "ChangeLog"
  9484. msgstr "ChangeLog"
  9485. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
  9486. msgid "Modified ChangeLog files:"
  9487. msgstr "Změněné ChangeLog soubory:"
  9488. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
  9489. msgid "ChangeLog entry:"
  9490. msgstr "Položka ChangeLogu:"
  9491. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
  9492. msgid "This ChangeLog file does not exist and will be created."
  9493. msgstr "Tento ChangeLog soubor neexistuje a bude vytvořen."
  9494. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
  9495. msgid "This ChangeLog file does not exist and will <b>not</b> be created."
  9496. msgstr "Tento ChangeLog soubor neexistuje a <b>nebude</b> vytvořen."
  9497. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
  9498. msgid ""
  9499. "To change the ChangeLog creation and update policies, open the options "
  9500. "dialog of the project or solution and click on the 'ChangeLog Integration\" "
  9501. "section."
  9502. msgstr ""
  9503. "Pro změnu pravidla vytváření a zaznamenávání do ChangeLog souboru, otevřete "
  9504. "dialog voleb projektu či sestavy a klikněte na sekci \"Integrace ChangeLogu"
  9505. "\"."
  9506. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ProjectOptionPanel.cs:2
  9507. msgid "ChangeLog _Policy"
  9508. msgstr "Pravidla Change_Logu"
  9509. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9510. msgid ""
  9511. "<b>Disable ChangeLog support</b>\n"
  9512. "No ChangeLog entries will be generated for this project."
  9513. msgstr ""
  9514. "<b>Vypnout podporuChangeLogu</b>\n"
  9515. "Pro tento projekt nebude generován žádný ChangeLog."
  9516. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9517. msgid "Custom policy"
  9518. msgstr "Uživatelské zásady"
  9519. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9520. msgid ""
  9521. "<b>Update nearest ChangeLog</b>\n"
  9522. "The nearest ChangeLog file in the directory hierarchy will be updated (below "
  9523. "the commit directory). If none is found, a warning message will be shown. "
  9524. "ChangeLog files will never be automatically created."
  9525. msgstr ""
  9526. "<b>Aktualizovat nejbližší ChangeLog</b>\n"
  9527. "Nejbližší ChangeLog v hierarchii složek bude aktualizován (v rámci "
  9528. "repositáře). Pokud nebude nalezen, bude zobrazena varovná zpráva. ChangeLog "
  9529. "soubory nebudou nikdy automaticky vytvořeny."
  9530. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9531. msgid "One ChangeLog in the project root directory"
  9532. msgstr "Jeden ChangeLog soubor v kořenovém adresáři"
  9533. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9534. msgid ""
  9535. "<b>Single project ChangeLog</b>\n"
  9536. "All changes done in the project files will be logged in a single ChangeLog "
  9537. "file, located at the project root directory. The ChangeLog file will be "
  9538. "created if it doesn't exist."
  9539. msgstr ""
  9540. "<b>Projektový ChangeLog soubor</b>\n"
  9541. "Všechny změny v souborech projektu budou zaznamenány v jednom ChangeLog "
  9542. "souboru, umístěném v kořenové složce projektu. ChangeLog soubor bude "
  9543. "vytvořen pokud neexistuje."
  9544. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9545. msgid "One ChangeLog in each directory"
  9546. msgstr "ChangeLog v každé složce"
  9547. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9548. msgid ""
  9549. "<b>One ChangeLog in each directory</b>\n"
  9550. "File changes will be logged in a ChangeLog located at the file's directory. "
  9551. "The ChangeLog file will be created if it doesn't exist."
  9552. msgstr ""
  9553. "<b>Jeden ChangeLog soubor pro každou složku</b>\n"
  9554. "Změny souborů budou zaznamenány do ChangeLog souboru umístěném ve složce, "
  9555. "kde jsou samotné soubory. ChangeLog soubor bude vytvořen pokud neexistuje."
  9556. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9557. msgid "Integrate with _version control"
  9558. msgstr "Integrovat se správou _verzí"
  9559. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9560. msgid "_Require ChangeLog entries for all files when committing"
  9561. msgstr ""
  9562. "_Požadovat položky ChangeLogu pro všechny soubory při odevzdání (commit)"
  9563. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9564. msgid "ChangeLog Generation"
  9565. msgstr "Generování ChangeLogu"
  9566. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9567. msgid "Message Style"
  9568. msgstr "Styl zprávy"
  9569. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:9
  9570. msgid "Insert ChangeLog Entry"
  9571. msgstr "Vložit položku do ChangeLogu"
  9572. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:22
  9573. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:27
  9574. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:31
  9575. msgid "ChangeLog Integration"
  9576. msgstr "Integrace ChangeLogu"
  9577. #: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:2
  9578. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.InstallDialog.cs:2
  9579. msgid "Install"
  9580. msgstr "Instalovat"
  9581. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:45
  9582. msgid "The text that will be inserted into the document."
  9583. msgstr "Text, který bude vložen do dokumentu."
  9584. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:35
  9585. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/CodeTemplateToolboxProvider.cs:2
  9586. msgid "Text Snippets"
  9587. msgstr "Úryvky kódu"
  9588. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:3
  9589. msgid "Show categories"
  9590. msgstr "Zobrazit kategorie"
  9591. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:3
  9592. msgid "Use compact display"
  9593. msgstr "Použít kompaktní zobrazení"
  9594. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:3
  9595. msgid "Add toolbox items"
  9596. msgstr "Přidat položky nástrojů"
  9597. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:5
  9598. msgid "Are you sure you want to remove the selected Item?"
  9599. msgstr "Opravdu chcete odstranit zvolené položky?"
  9600. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:6
  9601. msgid "Initializing..."
  9602. msgstr "Inicializuji..."
  9603. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxItemToolboxNode.cs:38
  9604. msgid "Web and Windows Forms Components"
  9605. msgstr "Webové a Windows Forms komponenty"
  9606. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ToolboxService.cs:12
  9607. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:34
  9608. msgid "Looking for components..."
  9609. msgstr "Hledám komponenty..."
  9610. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
  9611. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9612. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:3
  9613. msgid "Assembly Name"
  9614. msgstr "Jméno assembly"
  9615. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
  9616. msgid "Type Name"
  9617. msgstr "Jméno typu"
  9618. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
  9619. msgid "Assembly Location"
  9620. msgstr "Cesta k assembly"
  9621. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
  9622. msgid "The assembly name."
  9623. msgstr "Jméno assembly."
  9624. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
  9625. msgid "The fully-qualified type name."
  9626. msgstr "Plně kvalifikované jméno typu."
  9627. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
  9628. msgid "The location of the assembly."
  9629. msgstr "Umístení assembly."
  9630. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:3
  9631. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:12
  9632. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:69
  9633. msgid "Location"
  9634. msgstr "Umístění"
  9635. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:34
  9636. msgid "Add items to toolbox"
  9637. msgstr "Přidat položky do nástrojů"
  9638. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:34
  9639. msgid "The file '{0}' does not contain any component."
  9640. msgstr "Soubor '{0}' neobsahuje žádnou komponentu."
  9641. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:2
  9642. msgid "Toolbox Item Selector"
  9643. msgstr "Výběr nástrojů"
  9644. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:2
  9645. msgid "Type of component:"
  9646. msgstr "Typ komponenty:"
  9647. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:2
  9648. msgid "Add Assembly..."
  9649. msgstr "Přidat Assembly..."
  9650. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:2
  9651. msgid "Group by component category"
  9652. msgstr "Seskupit podle typu komponent"
  9653. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ErrorInFileException.cs:4
  9654. msgid "Error in file '{0}' at line {1}, column {2}."
  9655. msgstr "Chyba v souboru '{0}' na řádku {1}, sloupec {2}."
  9656. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/TypeNotFoundException.cs:2
  9657. msgid "Could not find type '{0}'."
  9658. msgstr "Nepodařilo se najít typ '{0}'."
  9659. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxWidget.cs:10
  9660. msgid "There are no tools available for the current document."
  9661. msgstr "Pro tento dokument nejsou k dispozici žádné nástroje."
  9662. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/DocumentOutlinePad.cs:17
  9663. msgid "An outline is not available for the current document."
  9664. msgstr "Přehled není dostupný pro tento dokument."
  9665. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:108
  9666. msgid "Resource ID"
  9667. msgstr "ID zdroje"
  9668. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:116
  9669. msgid "Copy to output directory"
  9670. msgstr "Kopírovat do složky výstupu"
  9671. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:124
  9672. msgid "Custom Tool"
  9673. msgstr "Uživatelský nástroj"
  9674. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:132
  9675. msgid "Custom Tool Namespace"
  9676. msgstr "Jmenný prostor uživatelského nástroje"
  9677. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:75
  9678. msgid "Name of the file."
  9679. msgstr "Jméno souboru."
  9680. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:82
  9681. msgid "Full path of the file."
  9682. msgstr "Celá cesta k souboru."
  9683. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:89
  9684. msgid "Type of the file."
  9685. msgstr "Typ souboru."
  9686. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:99
  9687. msgid "Action to perform when building this file."
  9688. msgstr "Akce, která bude provedena při kompilaci tohoto souboru."
  9689. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:109
  9690. msgid "Identifier of the embedded resource."
  9691. msgstr "Identifikátor vloženého zdroje."
  9692. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:117
  9693. msgid ""
  9694. "Whether to copy the file to the project's output directory when the project "
  9695. "is built."
  9696. msgstr "Zda kopírovat soubor do výstupní složky projektu, při sestavení."
  9697. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:125
  9698. msgid "The ID of a custom code generator."
  9699. msgstr "ID uživatelského generátoru kódu."
  9700. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:133
  9701. msgid ""
  9702. "Overrides the namespace in which the custom code generator should generate "
  9703. "code."
  9704. msgstr ""
  9705. "Přepíše jmenný prostor, ve kterém uživatelský generátor kódu generuje kód."
  9706. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:4
  9707. msgid "Aliases"
  9708. msgstr ""
  9709. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9710. msgid "Assembly Version"
  9711. msgstr "Verze assembly"
  9712. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9713. msgid "Local Copy"
  9714. msgstr "Lokální kopie"
  9715. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9716. msgid "Specific Version"
  9717. msgstr "Specifická verze"
  9718. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:4
  9719. msgid "A comma delimited list of aliases applied to this reference."
  9720. msgstr ""
  9721. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9722. msgid "Type of the reference."
  9723. msgstr "Typ reference."
  9724. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9725. msgid "Referenced project, when the reference is of type 'Project'."
  9726. msgstr "Referencovaný projekt, pokud je reference typu 'Projekt'."
  9727. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9728. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:3
  9729. msgid "Name of the assembly."
  9730. msgstr "Jméno assembly."
  9731. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9732. msgid "Version of the assembly."
  9733. msgstr "Verzze assembly."
  9734. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9735. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:4
  9736. msgid "Path to the assembly."
  9737. msgstr "Cesta k assembly."
  9738. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9739. msgid "Copy the referenced assembly to the output directory."
  9740. msgstr "Kopírovat referencovanou assembly do složky výstupu."
  9741. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9742. msgid ""
  9743. "Require a specific version of the assembly. A warning will be issued if the "
  9744. "specific version is not found in the system."
  9745. msgstr ""
  9746. "Vyžaduje specifickou verzi assembly. Varování bude zobrazeno, pokud tato "
  9747. "verze nebude v systému nalezena."
  9748. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9749. msgid "Package that provides this reference."
  9750. msgstr "Balík, který poskytuje tuto referenci."
  9751. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
  9752. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
  9753. msgid "File Path"
  9754. msgstr "Cesta souboru"
  9755. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
  9756. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
  9757. msgid "Root Directory"
  9758. msgstr "Kořenová složka"
  9759. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:3
  9760. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
  9761. msgid "File Format"
  9762. msgstr "Formát souboru"
  9763. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
  9764. msgid "Name of the solution item."
  9765. msgstr "Jméno položky sestavy."
  9766. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
  9767. msgid "File path of the solution item."
  9768. msgstr "Cesta souboru položky sestavy."
  9769. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
  9770. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
  9771. msgid ""
  9772. "Root directory of source files and projects. File paths will be shown "
  9773. "relative to this directory."
  9774. msgstr ""
  9775. "Kořenová složka zdrojových souborů a projektu. Cesty souborů budou "
  9776. "zobrazovány relativně k této složce."
  9777. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:3
  9778. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
  9779. msgid "File format of the project file."
  9780. msgstr "Formát projektového souboru."
  9781. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
  9782. msgid "Name of the item."
  9783. msgstr "Jméno položky."
  9784. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
  9785. msgid "File path of the item."
  9786. msgstr "Cesta k souboru položky."
  9787. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:6
  9788. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:7
  9789. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:8
  9790. msgid "Failed to write file '{0}'."
  9791. msgstr "Selhal zápis do souboru '{0}'."
  9792. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:6
  9793. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:7
  9794. msgid "Failed to generate code for file '{0}'."
  9795. msgstr "Nemohu vytvořit k pro soubor '{0}'."
  9796. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:5
  9797. #, fuzzy
  9798. msgid "Framework"
  9799. msgstr "Framework:"
  9800. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:5
  9801. #, fuzzy
  9802. msgid "Framework that provides this reference."
  9803. msgstr "Balík, který poskytuje tuto referenci."
  9804. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:9
  9805. msgid "Toolbox"
  9806. msgstr "Nástroje"
  9807. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:9
  9808. msgid "Document Outline"
  9809. msgstr "Přehled dokumentu"
  9810. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:10
  9811. msgid "Visual Design"
  9812. msgstr "Vizuální návrh"
  9813. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:15
  9814. msgid "Add Items..."
  9815. msgstr "Přidat položky..."
  9816. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:15
  9817. #, fuzzy
  9818. msgid "Add Toolbox Items..."
  9819. msgstr "Přidat položky nástrojů"
  9820. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:15
  9821. msgid "Switch between related files "
  9822. msgstr "Přepnout mezi souvisejícími soubory "
  9823. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:15
  9824. msgid "Switch between related files, such as CodeBehind, headers, etc."
  9825. msgstr "Přepnout mezi souvisejícími soubory, např. CodeBehind, hlavičky, atp."
  9826. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:5
  9827. msgid "_Generate Makefiles"
  9828. msgstr "_Generovat Makefile soubory"
  9829. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:5
  9830. msgid ""
  9831. "Generating Makefiles is not supported for single projects. Do you want to "
  9832. "generate them for the full solution - '{0}' ?"
  9833. msgstr ""
  9834. "Generování Makefile souborů není podporováno pro jednotlivé projekty. Chcete "
  9835. "je generovat pro celou sestavu - '{0}' ?"
  9836. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:8
  9837. msgid "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them?"
  9838. msgstr "{0} již v této sestavě existují. Přejete si je nahradit?"
  9839. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:6
  9840. msgid "Tarball"
  9841. msgstr "Tarový archiv"
  9842. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:9
  9843. msgid "The project could not be exported."
  9844. msgstr "Projekt nemohl být exportován."
  9845. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:17
  9846. msgid "Creating {0} for Project {1}"
  9847. msgstr "Vytvářím {0} pro projekt {1}"
  9848. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:17
  9849. msgid "Not a deployable project."
  9850. msgstr "Projekt nelze umístit."
  9851. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:47
  9852. msgid "Unknown target {0}"
  9853. msgstr "Neznámý cíl {0}"
  9854. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:48
  9855. msgid "Couldn't find referenced project '{0}'"
  9856. msgstr "Nepodařilo se nalézt odkazovaný projekt '{0}'"
  9857. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:48
  9858. msgid "Could not add reference to project '{0}'"
  9859. msgstr "Nepodařilo se přidat odkaz na projekt '{0}'"
  9860. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:55
  9861. msgid ""
  9862. "Custom commands are not supported for autotools based makefiles. Ignoring."
  9863. msgstr ""
  9864. "Uživatelské příkazy nejsou podporovány v Makefile souborech založených na "
  9865. "Autotools. Ignoruji."
  9866. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:86
  9867. msgid "Project reference type '{0}' not supported yet"
  9868. msgstr "Typ projektové reference '{0}' není zatím podporován"
  9869. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:103
  9870. msgid "Custom commands of only the following types are supported: {0}."
  9871. msgstr "Uživatelské příkazy jsou podporovány pouze pro tyto typy: {0}."
  9872. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:11
  9873. msgid "Generating {0} for Solution {1}"
  9874. msgstr "Generuji {0} pro sestavu {1}"
  9875. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:16
  9876. msgid "Creating rules.make"
  9877. msgstr "Vytvářím rules.make"
  9878. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:20
  9879. msgid "{0} were successfully generated."
  9880. msgstr "Soubory {0} byly úspěšně vygenerovány."
  9881. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:20
  9882. msgid "{0} could not be generated: "
  9883. msgstr "Soubory {0} nemohly být vygenerovány: "
  9884. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:21
  9885. msgid "Deploying Solution to Tarball"
  9886. msgstr "Umísťuji sestavu do archívu"
  9887. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:21
  9888. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:25
  9889. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:53
  9890. msgid "An unspecified error occurred while running '{0}'"
  9891. msgstr "Vyskytla se nespecifikovaná chyba při vykonávání '{0}'"
  9892. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:28
  9893. msgid "Solution could not be deployed: "
  9894. msgstr "Sestava nemohla být umístěna. "
  9895. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:28
  9896. msgid "Solution was successfully deployed."
  9897. msgstr "Sestava byla úspěšně umístěna."
  9898. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:30
  9899. msgid "Adding variables to top-level Makefile"
  9900. msgstr "Přidávám proměné do hlavního Makefile"
  9901. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:34
  9902. msgid "Creating autogen.sh"
  9903. msgstr "Vytvářím autogen.sh"
  9904. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:41
  9905. msgid "Creating configure.ac"
  9906. msgstr "Vytvářím configure.ac"
  9907. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:57
  9908. msgid "Creating configure script"
  9909. msgstr "Vytvářím konfigurační skript"
  9910. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:70
  9911. msgid "Creating Makefile.include"
  9912. msgstr "Vytvářím Makefile.include"
  9913. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:6
  9914. msgid "Creating {0} for Solution {1}"
  9915. msgstr "Vytvářím {0} pro sestavu {1}"
  9916. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:12
  9917. msgid "Child projects must be in sub-directories of their parent"
  9918. msgstr "Vnořené projekty musí být v podsložce svého rodiče."
  9919. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:16
  9920. msgid ""
  9921. "More than 1 project in the same directory as the top-level solution is not "
  9922. "supported."
  9923. msgstr "Není podporováno více projektů ve stejné složce jako hlavní sestava."
  9924. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:20
  9925. msgid ""
  9926. "\n"
  9927. "# Include project specific makefile\n"
  9928. msgstr ""
  9929. "\n"
  9930. "# Zahrnout Makefile projektu\n"
  9931. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/CustomMakefile.cs:32
  9932. msgid "Makefile variable {0} not found in the file."
  9933. msgstr "Makefile proměná {0} nebyla v souboru nalezena."
  9934. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:4
  9935. msgid "Error: Unknown option {0}"
  9936. msgstr "Chyba: Neznámá volba {0}"
  9937. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:4
  9938. msgid ""
  9939. "Error: Filename already specified - {0}, another filename '{1}' cannot be "
  9940. "specified."
  9941. msgstr ""
  9942. "Chyba: Jméno souboru je již specifikováno - {0}, další jméno '{1}' již nelze "
  9943. "použít."
  9944. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:6
  9945. msgid "Error: Solution file not specified."
  9946. msgstr "Chyba: Nespecifikován soubor sestavy."
  9947. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:7
  9948. msgid "Loading solution file {0}"
  9949. msgstr "Načítám soubor sestavy {0}"
  9950. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:7
  9951. msgid "Error: Makefile generation supported only for solutions.\n"
  9952. msgstr "Chyba: Generování Makefile je podporováno pouze pro sestavy.\n"
  9953. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:8
  9954. msgid ""
  9955. "\n"
  9956. "Invalid configuration {0}. Valid configurations : "
  9957. msgstr ""
  9958. "\n"
  9959. "Neplatná konfigurace {0}. Dostupné: "
  9960. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:9
  9961. msgid "Select configuration : "
  9962. msgstr "Zvolte konfiguraci : "
  9963. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:12
  9964. msgid ""
  9965. "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them? (Y/N)"
  9966. msgstr "{0} již v této sestavě existuje. Přejete si je nahradit? (A/N)"
  9967. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:16
  9968. msgid ""
  9969. " --simple-makefiles -s\n"
  9970. "\tGenerates set of Makefiles with the most common targets, and a "
  9971. "configuration script that does a basic check of package dependencies. "
  9972. "Default is to generate Makefile structure based on Autotools with the "
  9973. "standard targets and configuration scripts."
  9974. msgstr ""
  9975. " --simple-makefiles -s\n"
  9976. "\tGeneruje sadu Makefile souborů s obvyklými cíli a konfigurační skript, "
  9977. "který zkontroluje základní závislosti balíčku. Implicitní volba je "
  9978. "generování Makefile struktury založené na Autotools se standartními cíly a "
  9979. "konfiguračními skripty."
  9980. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:16
  9981. msgid ""
  9982. " -d:default-config\n"
  9983. "\tConfiguration that the Makefile will build by default. Other "
  9984. "configurations can be selected via the '--config' or '--enable-*' option of "
  9985. "the