PageRenderTime 713ms CodeModel.GetById 26ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 8ms

/main/po/pt_BR.po

http://github.com/mono/monodevelop
Portable Object | 12509 lines | 9929 code | 2580 blank | 0 comment | 0 complexity | ed245b7389805c2887eaa1c9ca764da1 MD5 | raw file
Possible License(s): LGPL-2.0, GPL-2.0, CC-BY-SA-3.0, MIT, LGPL-2.1, Apache-2.0, BSD-3-Clause
  1. # MonoDevelop Portuguese (Brazilian) translation
  2. # Copyright (C) 2004, Andre Filipe de Assuncao e Brito <decko@noisemakers.org>
  3. # Copyright (C) 2004, Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@gmail.com>
  4. # Copyright (C) 2006,2008, Rafael "Monoman" Teixeira <rafaelteixeirabr@hotmail.com>
  5. # Copyright (C) 2007, Renato Felipe Atilio <renatoat@gmail.com>
  6. # Copyright (C) 2012, Edison Henrique Andreassy <ehasis@hotmail.com>
  7. # Copyright (C) 2013, Felipe Bernardo Zorzo <felipe.b.zorzo@gmail.com>
  8. # Copyright (C) 2014, Felipe Mendonça Marques Silva <fmmsilva@gmail.com>
  9. #
  10. # This file is distributed under the same license as the MonoDevelop package.
  11. # Edison Henrique Andreassy <ehasis@hotmail.com>, 2012.
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: MonoDevelop 0.10\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2016-06-17 17:01:16+0300\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2013-02-23 16:37-0300\n"
  19. "Last-Translator: Felipe Mendonça Marques Silva <fmmsilva@gmail.com>\n"
  20. "Language-Team: Português <>\n"
  21. "Language: \n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  26. "X-Generator: MonoDevelop Gettext addin\n"
  27. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:16
  28. #, fuzzy
  29. msgid "{0} External Console"
  30. msgstr "Console Externo MonoDevelop"
  31. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:23
  32. msgid "The application was terminated by a signal: {0}"
  33. msgstr "A aplicação finalizou com o código: {0}"
  34. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:23
  35. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:217
  36. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:10
  37. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:60
  38. msgid "The application exited with code: {0}"
  39. msgstr "A aplicação fechou com código: {0}"
  40. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:41
  41. msgid "Can't remove file {0}"
  42. msgstr "Não foi possível remover o arquivo {0}"
  43. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:42
  44. msgid "Can't remove directory {0}"
  45. msgstr "Não foi possível remover o diretório {0}"
  46. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
  47. msgid "FATAL ERROR"
  48. msgstr "ERRO FATAL"
  49. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
  50. msgid "ERROR"
  51. msgstr "ERRO"
  52. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
  53. msgid "WARNING"
  54. msgstr "ATENÇÃO"
  55. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
  56. msgid "INFO"
  57. msgstr "INFO"
  58. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
  59. msgid "DEBUG"
  60. msgstr "DEBUG"
  61. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
  62. msgid "LOG"
  63. msgstr "LOG"
  64. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/IExecutionModeSet.cs:3
  65. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/DefaultExecutionMode.cs:2
  66. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:8
  67. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:5
  68. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:18
  69. #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:20
  70. #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:16
  71. #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:4
  72. #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/AddFileDialogHandler.cs:49
  73. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPanelWidget.fs:5
  74. msgid "Default"
  75. msgstr "Padrão"
  76. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/Mono.Options.cs:52
  77. #: ../src/addins/TextTemplating/TextTransform/Options.cs:52
  78. msgid "OptionName"
  79. msgstr "OptionName"
  80. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:11
  81. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:13
  82. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:66
  83. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:41
  84. msgid "File not found: {0}"
  85. msgstr "Arquivo não encontrado: {0}"
  86. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:15
  87. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:23
  88. msgid ""
  89. "The solution '{0}' is referencing the file '{1}' which is located outside "
  90. "the root solution directory."
  91. msgstr ""
  92. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:15
  93. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:23
  94. #, fuzzy
  95. msgid ""
  96. "The project '{0}' is referencing the file '{1}' which is located outside the "
  97. "project directory."
  98. msgstr "O projeto '{0}' referenciado por '{1}' não pôde ser encontrado."
  99. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:22
  100. msgid "File '{0}' not found."
  101. msgstr "Arquivo '{0}' não encontrado."
  102. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
  103. msgid "Project Configuration"
  104. msgstr "Configuração do Projeto"
  105. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
  106. msgid "Project Configuration Name"
  107. msgstr "Nome da Configuração do Projeto"
  108. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
  109. msgid "Project Configuration Platform"
  110. msgstr "Plataforma da Configuração do Projeto"
  111. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
  112. msgid "Target File"
  113. msgstr "Arquivo Alvo"
  114. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
  115. msgid "Target Path"
  116. msgstr "Caminho do Alvo"
  117. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
  118. msgid "Target Name"
  119. msgstr "Nome do Alvo"
  120. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
  121. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3
  122. msgid "Target Directory"
  123. msgstr "Diretório Alvo"
  124. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
  125. msgid "Target Extension"
  126. msgstr "Extensão do Alvo"
  127. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:135
  128. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:74
  129. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:77
  130. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:87
  131. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:90
  132. #, fuzzy
  133. msgid "Custom command execution failed"
  134. msgstr "A execução falhou."
  135. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:181
  136. msgid "Cannot create directory {0}, as a file with that name exists."
  137. msgstr ""
  138. "Não foi possível criar o diretório {0}, pois um arquivo com este nome já "
  139. "existe."
  140. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:184
  141. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:211
  142. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:215
  143. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:208
  144. msgid "Configuration '{0}' not found in project '{1}'"
  145. msgstr "Configuração '{0}' não encontrada no projeto '{1}'"
  146. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:185
  147. msgid "Performing main compilation…"
  148. msgstr ""
  149. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:187
  150. msgid "Build complete -- "
  151. msgstr "Construção completa"
  152. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:198
  153. msgid "Could not find support file '{0}'."
  154. msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo de suporte '{0}'."
  155. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:199
  156. msgid "Error copying support file '{0}'."
  157. msgstr "Erro ao copiar o arquivo de suporte '{0}'."
  158. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:203
  159. msgid "Error deleting support file '{0}'."
  160. msgstr "Erro ao excluir o arquivo de suporte '{0}'."
  161. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:213
  162. #, fuzzy
  163. msgid "Clean complete"
  164. msgstr " concluído."
  165. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:264
  166. msgid "Project file doesn't have a valid ProjectGuid"
  167. msgstr ""
  168. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:186
  169. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:95
  170. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:45
  171. msgid "{0} error"
  172. msgid_plural "{0} errors"
  173. msgstr[0] "Grupo de código {0}"
  174. msgstr[1] "{0} erros"
  175. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:186
  176. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:95
  177. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:45
  178. msgid "{0} warning"
  179. msgid_plural "{0} warnings"
  180. msgstr[0] "{0} aviso"
  181. msgstr[1] "{0} avisos"
  182. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:23
  183. msgid "Invalid file path"
  184. msgstr "Caminho de arquivo inválido"
  185. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:41
  186. msgid "Specified version not found: expected {0}, found {1}"
  187. msgstr "Versão especificada não encontrada: esperada {0}, encontrada {1}"
  188. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:42
  189. #, fuzzy
  190. msgid "Assembly not found for framework {0}"
  191. msgstr "Assembly nao encontrado"
  192. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:43
  193. #, fuzzy
  194. msgid "Assembly not found for framework {0} (in {1})"
  195. msgstr "Assembly não disponível para {0} (em {1})"
  196. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:44
  197. #, fuzzy
  198. msgid "Framework {0} is not installed"
  199. msgstr "O Framework '{0}' não está instalado."
  200. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:45
  201. #, fuzzy
  202. msgid "Framework {0} is not installed (in {1})"
  203. msgstr "O Framework '{0}' não está instalado."
  204. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:46
  205. msgid "Assembly not found"
  206. msgstr "Assembly nao encontrado"
  207. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:46
  208. msgid "Incompatible target framework ({0})"
  209. msgstr "Framework alvo incompatível {0}"
  210. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:46
  211. msgid "File not found"
  212. msgstr "Arquivo não encontrado"
  213. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  214. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  215. msgid "Before Build"
  216. msgstr "Antes de Construir"
  217. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  218. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
  219. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
  220. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  221. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:75
  222. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:8
  223. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  224. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:97
  225. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:107
  226. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:115
  227. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:123
  228. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:131
  229. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  230. msgid "Build"
  231. msgstr "Construir"
  232. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  233. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  234. msgid "After Build"
  235. msgstr "Após Construir"
  236. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  237. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  238. msgid "Before Execute"
  239. msgstr "Antes de Executar"
  240. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  241. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  242. msgid "Execute"
  243. msgstr "Executar"
  244. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  245. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  246. msgid "After Execute"
  247. msgstr "Após Executar"
  248. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  249. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  250. msgid "Before Clean"
  251. msgstr "Antes de Limpar"
  252. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  253. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  254. msgid "Clean"
  255. msgstr "Limpar"
  256. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  257. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  258. msgid "After Clean"
  259. msgstr "Após Limpar"
  260. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
  261. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  262. msgid "Custom Command"
  263. msgstr "Comando Personalizado"
  264. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:6
  265. msgid ""
  266. "Invalid custom command for '{0}' step: the path to the command to execute "
  267. "has not been provided."
  268. msgstr ""
  269. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:6
  270. msgid "Executing: {0} {1}"
  271. msgstr "Executando: {0} {1}"
  272. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:6
  273. msgid "Custom command working directory does not exist"
  274. msgstr ""
  275. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:10
  276. #, fuzzy
  277. msgid "Custom command failed (exit code: {0})"
  278. msgstr "Lista de comandos personalizada"
  279. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:10
  280. #, fuzzy
  281. msgid "Failed to execute custom command '{0}': {1}"
  282. msgstr "Falha ao gerar o código para o arquivo '{0}'"
  283. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:10
  284. #, fuzzy
  285. msgid "Command execution failed: {0}"
  286. msgstr "Carregando arquivo da solução {0}"
  287. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:7
  288. #, fuzzy
  289. msgid "Unavailable"
  290. msgstr "Nenhuma atualização disponível"
  291. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:8
  292. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownWorkspaceItem.cs:2
  293. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownProject.cs:6
  294. msgid "Unknown entry"
  295. msgstr "Entrada desconhecida"
  296. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:56
  297. msgid "Workspace File"
  298. msgstr "Arquivo de Área de Trabalho"
  299. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:56
  300. msgid "Workspace Name"
  301. msgstr "Nome da Área de Trabalho"
  302. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:56
  303. msgid "Workspace Directory"
  304. msgstr "Diretório da Área de Trabalho"
  305. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:59
  306. msgid "Startup item not set"
  307. msgstr "Item de início não atribuido"
  308. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:104
  309. msgid "Solution File"
  310. msgstr "Arquivo da Solução"
  311. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:104
  312. msgid "Solution Name"
  313. msgstr "Nome da Solução"
  314. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:104
  315. msgid "Solution Directory"
  316. msgstr "Diretório da Solução"
  317. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:43
  318. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:46
  319. msgid "Cyclic dependencies are not supported."
  320. msgstr "Dependências cíclicas não são suportadas."
  321. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:44
  322. #, fuzzy
  323. msgid "Cleaning Solution: {0} ({1})"
  324. msgstr "Salvando a solução {0}"
  325. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:47
  326. #, fuzzy
  327. msgid "Building Solution: {0} ({1})"
  328. msgstr "Construindo a solução {0}"
  329. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/BuildResult.cs:7
  330. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:42
  331. msgid "Cancelled"
  332. msgstr "Cancelado"
  333. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:2
  334. msgid "Do not copy"
  335. msgstr "Não copiar"
  336. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:2
  337. msgid "Always copy"
  338. msgstr "Sempre copiar"
  339. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:2
  340. msgid "Copy if newer"
  341. msgstr "Copiar se mais novo"
  342. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:54
  343. #, fuzzy
  344. msgid "Incompatible target framework: {0}"
  345. msgstr "(Framework alvo incompatível: v{0})"
  346. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:209
  347. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:4
  348. #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:43
  349. msgid "Running {0} ..."
  350. msgstr "Executando {0} ..."
  351. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:211
  352. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:6
  353. msgid ""
  354. "Can not execute \"{0}\". The selected execution mode is not supported for ."
  355. "NET projects."
  356. msgstr ""
  357. "Não é possível executar \"{0}\". O modo de execução selecionado não é "
  358. "suportado para os projetos .NET."
  359. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:212
  360. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:10
  361. msgid "Cannot execute \"{0}\""
  362. msgstr "Não foi possível executar \"{0}\""
  363. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CyclicDependencyException.cs:2
  364. msgid "A cyclic build dependency has been detected."
  365. msgstr "Uma dependência cíclica de construção foi detectada."
  366. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:3
  367. msgid "Skipping project since output files are up to date"
  368. msgstr ""
  369. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:4
  370. msgid "Framework '{0}' not installed."
  371. msgstr "O Framework '{0}' não está instalado."
  372. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:4
  373. msgid ""
  374. "Unknown language '{0}'. You may need to install an additional add-in to "
  375. "support this language."
  376. msgstr ""
  377. "Língua '{0}' desconhecida. Você pode precisar instalar um módula adicional "
  378. "para suportar esta língua."
  379. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:6
  380. msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution."
  381. msgstr "Projeto '{0}' não encontrado na solução."
  382. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:6
  383. #, fuzzy
  384. msgid "Reference '{0}' not found on system. Using '{1}' instead."
  385. msgstr "Referência {0} não encontrada no sistema. Usando '{1}' no lugar."
  386. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:6
  387. msgid ""
  388. "Assembly '{0}' not found. Make sure that the assembly exists in disk. If the "
  389. "reference is required to build the project you may get compilation errors."
  390. msgstr ""
  391. "Assembly '{0}' não encontrado. Certifique-se que o assembly exista no disco. "
  392. "Se a referência é requerida para construir o projeto então poderá haver "
  393. "erros de compilação."
  394. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:6
  395. msgid ""
  396. "The reference '{0}' is not valid for the target framework of the project."
  397. msgstr ""
  398. "A referẽncia '{0}' não é valida para o framework selecionado para o projeto."
  399. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:18
  400. msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}."
  401. msgstr "Erro: Não foi possível construir ResourceId para {0}."
  402. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:19
  403. msgid "Unable to build ResourceId for {0}."
  404. msgstr "Não foi possível construir ResourceId para {0}."
  405. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:21
  406. msgid "Unable to find 'resgen' tool."
  407. msgstr "Não foi possível encontrar a ferramenta 'resgen'."
  408. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:22
  409. msgid "Compiling resource {0} with {1}"
  410. msgstr "Compilando recurso {0} com {1}"
  411. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:24
  412. msgid ""
  413. "Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n"
  414. " {2}"
  415. msgstr ""
  416. "Erro ao tentar chamar '{0}' para compilar o recurso '{1}' :\n"
  417. " {2}"
  418. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:27
  419. msgid ""
  420. "Unable to compile ({0}) {1} to .resources. \n"
  421. "Reason: \n"
  422. "{2}\n"
  423. msgstr ""
  424. "Não foi possível compilar ({0}) {1} para .resources. \n"
  425. "Motivo: \n"
  426. "{2}\n"
  427. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:40
  428. msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}"
  429. msgstr "Gerando assembly satélite para cultura '{0}' com {1}"
  430. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:41
  431. msgid ""
  432. "Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' "
  433. "culture:\n"
  434. " {2}"
  435. msgstr ""
  436. "Erro ao tentar chamar '{0}' para gerar assembly satélite para cultura '{1}:\n"
  437. " {2}"
  438. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:44
  439. msgid ""
  440. "Unable to generate satellite assemblies for '{0}' culture with {1}.\n"
  441. "Reason: \n"
  442. "{2}\n"
  443. msgstr ""
  444. "Não foi possível gerar montagens satélite para cultura '{0}' com {1}.\n"
  445. "Motivo: \n"
  446. "{2}\n"
  447. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:12
  448. msgid "Saving item: {0}"
  449. msgstr "Salvando o item: {0}"
  450. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:12
  451. msgid "Could not save item: {0}"
  452. msgstr "Não foi possível salvar o item: {0}"
  453. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:17
  454. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceSerializationExtension.cs:3
  455. msgid "Loading workspace item: {0}"
  456. msgstr "Carregando item da solução: {0}"
  457. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:17
  458. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceSerializationExtension.cs:3
  459. msgid "Could not load solution item: {0}"
  460. msgstr "Não foi possível carregar item da solução: {0}"
  461. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildFileFormat.cs:18
  462. msgid ""
  463. "The project '{0}' is being saved using the file format '{1}', but this "
  464. "version of Visual Studio does not support the framework that the project is "
  465. "targetting ({2})"
  466. msgstr ""
  467. "O projeto '{0}' foi salvo usando o formato '{1}', mas essa versão do Visual "
  468. "Studio não suporta o framework selecionado para o projeto ({2})"
  469. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:6
  470. msgid "Saving solution: {0}"
  471. msgstr "Salvando a solução {0}"
  472. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:6
  473. msgid "Could not save solution: {0}"
  474. msgstr "Não foi possível salvar a solução {0}"
  475. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:17
  476. msgid "Saving projects"
  477. msgstr "Salvando projetos"
  478. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:45
  479. msgid "Loading solution: {0}"
  480. msgstr "Abrindo a solução {0}"
  481. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:45
  482. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:34
  483. msgid "Could not load solution: {0}"
  484. msgstr "Não foi possível carregar solução: {0}"
  485. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:50
  486. msgid "Invalid Project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
  487. msgstr "Tipo de guid de projeto inválido '{0}' na linha #{1}. Ignorando."
  488. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:57
  489. msgid ""
  490. "{0}({1}): Projects with non-local source (http://...) not supported. '{2}'."
  491. msgstr ""
  492. "{0}({1}): Projetos com fonte não-local (http://...) não é suportado. '{2}'."
  493. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:58
  494. msgid "Invalid project path found in {0} : {1}"
  495. msgstr "Caminho de projeto inválido encontrado em {0} : {1}"
  496. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:63
  497. msgid "Error while trying to load the project '{0}': {1}"
  498. msgstr "Erro ao tentar carregar o projeto '{0}': {1}"
  499. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:67
  500. msgid ""
  501. "Invalid solution file. There are two projects with the same GUID. The "
  502. "project {0} will be ignored."
  503. msgstr ""
  504. "Arquivo de solução inválido. Existem dois projetos com o mesmo GUID. O "
  505. "projeto {0} será ignorado."
  506. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:84
  507. msgid "{0} ({1}) : Project with guid = '{2}' not found or not loaded. Ignoring"
  508. msgstr ""
  509. "{0} ({1}) : Projeto com identificador universal (guid) = '{2}' não "
  510. "encontrado ou não carregado. Ignorando"
  511. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:90
  512. #, fuzzy
  513. msgid ""
  514. "{0} ({1}) : Unknown action. Only ActiveCfg, Build.0 and Deploy.0 supported."
  515. msgstr ""
  516. "{0} ({1}) : Ação desconhecida. Somente ActiveCfg & Build.0 são suportadas."
  517. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:101
  518. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:102
  519. msgid "Project with guid '{0}' not found."
  520. msgstr "Projeto com identificador universal (guid) '{0}' não encontrado."
  521. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:101
  522. msgid "Item with guid '{0}' is not a folder."
  523. msgstr "Item com o guid '{0}' não é uma pasta."
  524. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:43
  525. #, fuzzy
  526. msgid "Could not load {0} project '{1}'. {2}"
  527. msgstr ""
  528. "Não foi possível carregar o {0} '{1}'.\n"
  529. "\n"
  530. "{2}"
  531. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:43
  532. #, fuzzy
  533. msgid "Unknown project type: {0}"
  534. msgstr "Alvo {0} desconhecido"
  535. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:43
  536. #, fuzzy
  537. msgid "Could not load project '{0}' with unknown item type '{1}'"
  538. msgstr "Não foi possível carregar item da solução: {0}"
  539. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:43
  540. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:57
  541. #, fuzzy
  542. msgid "Unknown project type"
  543. msgstr "Tipo de pacote desconhecido"
  544. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:43
  545. #, fuzzy
  546. msgid "Could not load project '{0}' with unknown item type"
  547. msgstr "Não foi possível carregar o projeto: {0}"
  548. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  549. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
  550. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  551. msgid "Western"
  552. msgstr "Ocidental"
  553. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  554. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
  555. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  556. msgid "Central European"
  557. msgstr "Europeu central"
  558. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  559. msgid "South European"
  560. msgstr "Sul europeu"
  561. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  562. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  563. msgid "Baltic"
  564. msgstr "Báltico"
  565. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  566. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
  567. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
  568. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  569. msgid "Cyrillic"
  570. msgstr "Cirílico"
  571. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  572. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
  573. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  574. msgid "Arabic"
  575. msgstr "Árabe"
  576. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  577. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  578. msgid "Greek"
  579. msgstr "Grego"
  580. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  581. msgid "Hebrew Visual"
  582. msgstr "Hebraico Visual"
  583. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  584. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
  585. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  586. msgid "Hebrew"
  587. msgstr "Hebraico"
  588. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  589. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
  590. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  591. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:80
  592. msgid "Turkish"
  593. msgstr "Turco"
  594. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  595. msgid "Nordic"
  596. msgstr "Nórdico"
  597. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  598. msgid "Celtic"
  599. msgstr "Céltico"
  600. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
  601. msgid "Romanian"
  602. msgstr "Romeno"
  603. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:5
  604. msgid "Unicode"
  605. msgstr "Unicode"
  606. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:6
  607. msgid "Armenian"
  608. msgstr "Armênio"
  609. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:6
  610. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:8
  611. msgid "Chinese Traditional"
  612. msgstr "Chinês Tradicional"
  613. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:6
  614. msgid "Cyrillic/Russian"
  615. msgstr "Cirílico/Russo"
  616. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:7
  617. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
  618. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:71
  619. msgid "Japanese"
  620. msgstr "Japonês"
  621. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:8
  622. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
  623. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:72
  624. msgid "Korean"
  625. msgstr "Coreano"
  626. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:9
  627. msgid "Chinese Simplified"
  628. msgstr "Chinês Simplificado"
  629. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:9
  630. msgid "Georgian"
  631. msgstr "Georgiano"
  632. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
  633. msgid "Cyrillic/Ukrainian"
  634. msgstr "Cirílico/Ucraniano"
  635. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
  636. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
  637. msgid "Vietnamese"
  638. msgstr "Vietnamita"
  639. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
  640. msgid "Thai"
  641. msgstr "Tailandês"
  642. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
  643. #, fuzzy
  644. msgid "ApplicationName"
  645. msgstr "Aplicação"
  646. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
  647. #, fuzzy
  648. msgid "ApplicationLongName"
  649. msgstr "Aplicação"
  650. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
  651. #, fuzzy
  652. msgid "SuiteName"
  653. msgstr "Item de Solução"
  654. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
  655. #, fuzzy
  656. msgid "ProfileDirectoryName"
  657. msgstr "Diretório do _projeto"
  658. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
  659. msgid "StatusAreaSteadyIcon"
  660. msgstr ""
  661. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
  662. msgid "HelpAboutIcon"
  663. msgstr ""
  664. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:15
  665. msgid "This project type is not supported by MonoDevelop on {0}."
  666. msgstr ""
  667. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:16
  668. msgid "This project type requires {0} to be installed."
  669. msgstr ""
  670. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:17
  671. #, fuzzy
  672. msgid "The {0} add-in is not installed."
  673. msgstr "O Framework '{0}' não está instalado."
  674. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:19
  675. #, fuzzy
  676. msgid "This project type is not supported by MonoDevelop."
  677. msgstr "Tipo de referência de projeto '{0}' ainda não suportado"
  678. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:65
  679. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:71
  680. msgid "Building: {0} ({1})"
  681. msgstr "Construindo: {0} ({1})"
  682. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:86
  683. #, fuzzy
  684. msgid "Cleaning: {0} ({1})"
  685. msgstr "Construindo: {0} ({1})"
  686. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:14
  687. msgid "Mono"
  688. msgstr "Mono"
  689. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:14
  690. msgid "Microsoft Visual Studio"
  691. msgstr "Microsoft Visual Studio"
  692. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:14
  693. msgid "Invariant"
  694. msgstr "Invariante"
  695. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:16
  696. msgid ""
  697. "Xamarin.iOS projects are not supported in MonoDevelop on Windows. You need "
  698. "to use Visual Studio, or Xamarin Studio on Mac."
  699. msgstr ""
  700. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:16
  701. msgid ""
  702. "Xamarin.Mac projects are not supported in MonoDevelop on Windows. You need "
  703. "to use Xamarin Studio on Mac."
  704. msgstr ""
  705. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_1_1.xml:0
  706. msgid "Mono / .NET 1.1"
  707. msgstr "Mono / .NET 1.1"
  708. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_2_0.xml:0
  709. msgid "Mono / .NET 2.0"
  710. msgstr "Mono / .NET 2.0"
  711. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_3_0.xml:0
  712. msgid "Mono / .NET 3.0"
  713. msgstr "Mono / .NET 3.0"
  714. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_3_5.xml:0
  715. msgid "Mono / .NET 3.5"
  716. msgstr "Mono / .NET 3.5"
  717. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_4_0.xml:0
  718. msgid "Mono / .NET 4.0"
  719. msgstr "Mono / .NET 4.0"
  720. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_4_5.xml:0
  721. #, fuzzy
  722. msgid "Mono / .NET 4.5"
  723. msgstr "Mono / .NET 4.0"
  724. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_3_5_client.xml:0
  725. msgid ".NET 3.5 Client Profile"
  726. msgstr ""
  727. #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_4_0_client.xml:0
  728. #, fuzzy
  729. msgid ".NET 4.0 Client Profile"
  730. msgstr "Profiler"
  731. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:4
  732. msgid "Application Configuration File"
  733. msgstr "Arquivo de Configuraçã da Aplicação"
  734. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:6
  735. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:0
  736. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:0
  737. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  738. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
  739. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
  740. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:73
  741. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:80
  742. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:87
  743. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
  744. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:3
  745. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
  746. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
  747. msgid "Misc"
  748. msgstr "Diversos"
  749. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:8
  750. msgid "Creates a .NET application configuration file."
  751. msgstr "Cria um arquivo de configuração de aplicação .NET."
  752. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:0
  753. msgid "Blank Solution"
  754. msgstr "Solução Vazia"
  755. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:0
  756. msgid "A blank solution"
  757. msgstr "Uma solução vazia"
  758. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:0
  759. msgid "Empty Class"
  760. msgstr "Classe Vazia"
  761. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:0
  762. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:0
  763. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:0
  764. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:0
  765. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
  766. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  767. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:0
  768. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:34
  769. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:4
  770. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:24
  771. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:26
  772. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:0
  773. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:0
  774. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:15
  775. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:113
  776. msgid "General"
  777. msgstr "Geral"
  778. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:0
  779. msgid "Creates an empty class."
  780. msgstr "Cria um fonte de classe vazia."
  781. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:0
  782. msgid "Empty Enumeration"
  783. msgstr "Enumeração Vazia"
  784. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:0
  785. msgid "Creates an empty enum."
  786. msgstr "Cria um enum vazio."
  787. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:0
  788. msgid "Empty HTML File"
  789. msgstr "Arquivo HTML Vazio"
  790. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:0
  791. msgid "Web"
  792. msgstr "_Web"
  793. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:0
  794. msgid "Creates an empty HTML file."
  795. msgstr "Cria um arquivo HTML vazio"
  796. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:0
  797. msgid "Empty Interface"
  798. msgstr "Interface Vazia"
  799. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:0
  800. msgid "Creates an empty interface."
  801. msgstr "Cria um fonte de uma interface vazia."
  802. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:0
  803. #, fuzzy
  804. msgid "Resource File"
  805. msgstr "Arquivos de Recursos Vazio"
  806. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:0
  807. #, fuzzy
  808. msgid "Creates a resx resource file."
  809. msgstr "Cria um arquivo de recursos vazio."
  810. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:0
  811. msgid "Empty Struct"
  812. msgstr "Estrutura Vazia"
  813. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:0
  814. msgid "Creates an empty struct."
  815. msgstr "Cria um struct vazio."
  816. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:0
  817. msgid "Empty Text File"
  818. msgstr "Arquivo de Texto Vazio"
  819. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:0
  820. msgid "Creates an empty text file."
  821. msgstr "Cria um arquivo de texto vazio."
  822. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:0
  823. msgid "Empty XML File"
  824. msgstr "Arquivo XML Vazio"
  825. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:0
  826. #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:87
  827. msgid "XML"
  828. msgstr "XML"
  829. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:0
  830. msgid "Creates an empty XML file."
  831. msgstr "Cria um arquivo XML vazio."
  832. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:0
  833. msgid "Generic Project"
  834. msgstr "Projeto Genérico"
  835. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:0
  836. msgid "Creates a project which can contain any kind of file."
  837. msgstr "Cria um projeto que pode conter qualquer tipo de arquivo."
  838. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:1
  839. msgid "Workspace"
  840. msgstr "Área de Trabalho"
  841. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:1
  842. msgid "A blank workspace"
  843. msgstr "Um espaço de trabalho vazio"
  844. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:0
  845. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1
  846. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:2
  847. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:3
  848. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4
  849. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  850. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  851. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7
  852. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  853. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
  854. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
  855. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  856. #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:11
  857. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:23
  858. #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:13
  859. msgid "C#"
  860. msgstr "C#"
  861. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:0
  862. msgid "Template for destructor"
  863. msgstr "Modelo para destrutor"
  864. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:0
  865. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:2
  866. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  867. msgid "Class name"
  868. msgstr "Nome da classe"
  869. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1
  870. msgid "Template for an attribute."
  871. msgstr "Modelo para um atributo."
  872. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1
  873. msgid "The name of the attribute"
  874. msgstr "O nome de um atributo"
  875. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:2
  876. msgid "Template for constructor"
  877. msgstr "Modelo para um construtor"
  878. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:3
  879. msgid "Template for Console.WriteLine"
  880. msgstr "Modelo para Console.WriteLine"
  881. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4
  882. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:7
  883. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:8
  884. msgid "Template for switch statement"
  885. msgstr "Modelo para a instrução switch"
  886. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4
  887. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:7
  888. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:8
  889. msgid "Expression to switch on"
  890. msgstr "Expressão para trocar"
  891. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4
  892. msgid "Template for void Main method."
  893. msgstr "Modelo para o método void Main."
  894. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  895. msgid "Template for int Main method."
  896. msgstr "Modelo para o método int Main."
  897. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  898. msgid "Template for exception"
  899. msgstr "Modelo para exceção"
  900. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  901. msgid "ExceptionName"
  902. msgstr "ExceptionName"
  903. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  904. msgid "Template for an indexer"
  905. msgstr "Modelo para um indexador"
  906. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  907. msgid "Return type of the indexer"
  908. msgstr "Tipo de retorno do indexador"
  909. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  910. msgid "Type to index with"
  911. msgstr "Tipo para o índice com"
  912. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  913. msgid "Template for a short property"
  914. msgstr "Modelo para propriedade curta"
  915. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  916. msgid "Property name"
  917. msgstr "Nome da propriedade"
  918. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  919. msgid "Template for a short property with private set."
  920. msgstr "Modelo para propriedade curta com set privado."
  921. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  922. msgid "Template for event arguments"
  923. msgstr "Modelo para argumentos de eventos"
  924. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  925. msgid "Sets minimum value to a variable"
  926. msgstr "Atribui o valor mínimo à variável"
  927. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  928. msgid "Variable name"
  929. msgstr "Nome de variável"
  930. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  931. msgid "Sets maximum value to a variable"
  932. msgstr "Atribui o valor máximo à variável"
  933. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  934. msgid "Access last element of a collection"
  935. msgstr "Acessa o último elemento da coleção"
  936. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  937. msgid "Collection name"
  938. msgstr "Nome da coleção"
  939. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  940. msgid "Template for #region"
  941. msgstr "Modelo para #region"
  942. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  943. msgid "Region name"
  944. msgstr "Nome da região"
  945. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  946. msgid "Template for #if"
  947. msgstr "Modelo para #if"
  948. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
  949. msgid "Preprocessor expression to evaluate"
  950. msgstr "Expressão de préprocessamento para avaliar"
  951. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  952. msgid "Template checked block"
  953. msgstr "Modelo para bloco checked"
  954. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  955. msgid "Template for class declaration"
  956. msgstr "Modelo para declaração de classe"
  957. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  958. msgid "Template for an Interface"
  959. msgstr "Modelo para interface"
  960. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  961. msgid "Interface name"
  962. msgstr "Nome da interface"
  963. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  964. msgid "Template for a Struct"
  965. msgstr "Modelo para estrutura"
  966. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  967. msgid "Struct name"
  968. msgstr "Nome da estrutura"
  969. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  970. msgid "Template for an Enumeration"
  971. msgstr "Modelo para enumeração"
  972. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
  973. msgid "Enumeration name"
  974. msgstr "Nome da enumeração"
  975. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7
  976. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:9
  977. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:10
  978. msgid "Template for 'for' loop"
  979. msgstr "Modelo para o laço 'for'"
  980. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7
  981. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  982. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:9
  983. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:10
  984. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:11
  985. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:13
  986. msgid "Index"
  987. msgstr "Índice"
  988. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7
  989. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:9
  990. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:10
  991. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:11
  992. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:13
  993. msgid "Number of iterations"
  994. msgstr "Número de iterações"
  995. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7
  996. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:11
  997. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:13
  998. msgid "Template for reverse 'for' loop"
  999. msgstr "Modelo para o laço 'for' reverso"
  1000. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  1001. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:14
  1002. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:15
  1003. msgid "Template for 'while' loop"
  1004. msgstr "Modelo para o laço 'while'"
  1005. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  1006. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
  1007. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1008. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:14
  1009. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:15
  1010. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:16
  1011. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:17
  1012. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:21
  1013. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:22
  1014. msgid "Expression to evaluate"
  1015. msgstr "Expressão para avaliar"
  1016. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  1017. msgid "Template for iterating through a collection"
  1018. msgstr "Modelo para iterar em uma coleção"
  1019. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  1020. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
  1021. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:19
  1022. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:20
  1023. msgid "Collection to iterate through"
  1024. msgstr "Coleção para ser iterada"
  1025. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  1026. msgid "Name of variable."
  1027. msgstr "Nome da variável."
  1028. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  1029. msgid "Template for iterating reverse through a collection"
  1030. msgstr "Modelo para iterar em uma coleção ao reverso"
  1031. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  1032. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:16
  1033. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:17
  1034. msgid "Template for 'do...while' loop"
  1035. msgstr "Modelo para o loop 'do...while'"
  1036. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
  1037. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:18
  1038. msgid "Template for 'else'"
  1039. msgstr "Modelo para 'else'"
  1040. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
  1041. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:19
  1042. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:20
  1043. msgid "Template for 'foreach' loop"
  1044. msgstr "Modelo para o laço 'foreach'"
  1045. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
  1046. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:19
  1047. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:20
  1048. msgid "Identifier for the current element"
  1049. msgstr "Identificador para o elemento corrente"
  1050. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
  1051. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:21
  1052. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:22
  1053. msgid "Template for 'if' statement"
  1054. msgstr "Modelo para a instrução 'if'"
  1055. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
  1056. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:23
  1057. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:24
  1058. msgid "Template for 'lock' statement"
  1059. msgstr "Modelo para a instrução 'lock'"
  1060. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
  1061. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:23
  1062. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:24
  1063. msgid "Object to lock"
  1064. msgstr "Objeto para trancar"
  1065. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
  1066. msgid "Template for namespace"
  1067. msgstr "Modelo para namespace"
  1068. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
  1069. msgid "Namespace name"
  1070. msgstr "Nome do namespace"
  1071. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
  1072. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:25
  1073. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:26
  1074. msgid "Template for try...catch"
  1075. msgstr "Modelo para 'try...catch'"
  1076. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
  1077. msgid "Template for parentheses"
  1078. msgstr "Modelo para parênteses"
  1079. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
  1080. msgid "Template for type cast"
  1081. msgstr "Modelo para cast de tipo"
  1082. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1083. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:27
  1084. #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:28
  1085. msgid "Template for try...finally"
  1086. msgstr "Modelo para 'try...finally'"
  1087. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1088. msgid "Template for 'unchecked' block"
  1089. msgstr "Modelo para bloco 'unchecked'"
  1090. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1091. msgid "Template for 'unsafe' block"
  1092. msgstr "Modelo para o bloco 'unsafe'"
  1093. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1094. msgid "Html"
  1095. msgstr "Html"
  1096. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1097. msgid "bold block"
  1098. msgstr "bloco negrito"
  1099. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1100. msgid "comment block"
  1101. msgstr "bloco comentário"
  1102. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1103. msgid "heading 1 block"
  1104. msgstr "bloco cabeçalho 1"
  1105. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1106. msgid "heading 2 block"
  1107. msgstr "bloco cabeçalho 2"
  1108. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1109. msgid "heading 3 block"
  1110. msgstr "bloco cabeçalho 3"
  1111. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1112. msgid "heading 4 block"
  1113. msgstr "bloco cabeçalho 4"
  1114. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1115. msgid "italic block"
  1116. msgstr "bloco itálico"
  1117. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1118. msgid "paragraph block"
  1119. msgstr "bloco parágrafo"
  1120. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1121. msgid "Xml"
  1122. msgstr "Xml"
  1123. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
  1124. msgid "Template for comment block"
  1125. msgstr "Modelo para bloco de comentário"
  1126. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1127. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13
  1128. msgid "Python"
  1129. msgstr "Python"
  1130. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1131. msgid "Template for while block"
  1132. msgstr "Modelo para bloco while"
  1133. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1134. msgid "Template for function block"
  1135. msgstr "Modelo para bloco função"
  1136. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1137. msgid "Function name"
  1138. msgstr "Nome da função"
  1139. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1140. msgid "Function arguments"
  1141. msgstr "Argumentos da função"
  1142. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1143. msgid "Template for class function block"
  1144. msgstr "Modelo para bloco de classe"
  1145. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1146. msgid "Template for if block"
  1147. msgstr "Modelo para bloco if"
  1148. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1149. msgid "If condition"
  1150. msgstr "Condição if"
  1151. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1152. msgid "Template for main block"
  1153. msgstr "Modelo para bloco main"
  1154. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1155. msgid "Template for a class deriving from gtk.Window"
  1156. msgstr "Modelo para classe derivada de gtk.Window"
  1157. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
  1158. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13
  1159. msgid "Window class name"
  1160. msgstr "Nome da classe janela"
  1161. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13
  1162. msgid "Template for a class loading contents from a gtkbuilder file"
  1163. msgstr "Modelo para carregamento de conteúdo de arquivo do gtkbuilder"
  1164. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13
  1165. msgid "Path to ui description file (widgets.ui)"
  1166. msgstr "Caminho para arquivo de descrição de ui (widgets.ui)"
  1167. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13
  1168. msgid "The top-most child of the window within the gtk.Builder file."
  1169. msgstr "A filha mais ao topo da janela dentro do arquivo do gtk.Builder."
  1170. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:3
  1171. msgid "Open _With"
  1172. msgstr "Abrir _Com"
  1173. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:3
  1174. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:11
  1175. #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
  1176. msgid "Run With"
  1177. msgstr "Executar Com"
  1178. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:4
  1179. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  1180. msgid "_Add"
  1181. msgstr "_Adicionar"
  1182. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:4
  1183. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12
  1184. msgid "_Tools"
  1185. msgstr "Ferramen_tas"
  1186. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:4
  1187. msgid "Build Action"
  1188. msgstr "Ação de Construção"
  1189. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:4
  1190. msgid "_Quick Properties"
  1191. msgstr "_Propriedades Rápida"
  1192. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5
  1193. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:14
  1194. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18
  1195. #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:12
  1196. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:56
  1197. msgid "Hidden"
  1198. msgstr "Esconder"
  1199. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5
  1200. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1201. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:43
  1202. msgid "_Delete"
  1203. msgstr "Exc_luir"
  1204. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6
  1205. #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:3
  1206. msgid "Edit"
  1207. msgstr "Editar"
  1208. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1209. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:40
  1210. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:41
  1211. msgid "_Copy"
  1212. msgstr "_Copiar"
  1213. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1214. msgid "Copy the selection"
  1215. msgstr "Copiar a seleção"
  1216. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1217. msgid "Cu_t"
  1218. msgstr "Recor_tar"
  1219. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1220. msgid "Cut the selection"
  1221. msgstr "Recortar a seleção"
  1222. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1223. msgid "_Paste"
  1224. msgstr "Co_lar"
  1225. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1226. msgid "Paste the clipboard"
  1227. msgstr "Colar da área de transferência"
  1228. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1229. msgid "Delete the selection"
  1230. msgstr "Apagar a seleção"
  1231. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1232. #, fuzzy
  1233. msgid "Re_name..."
  1234. msgstr "_Renomear..."
  1235. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1236. msgid "Rename the selection"
  1237. msgstr "Renomear a seleção"
  1238. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1239. msgid "_Undo"
  1240. msgstr "_Desfazer"
  1241. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1242. msgid "Undo last action"
  1243. msgstr "Desfazer a última ação"
  1244. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1245. msgid "_Redo"
  1246. msgstr "_Refazer"
  1247. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1248. msgid "Redo last undone action"
  1249. msgstr "Refazer a última ação desfeita"
  1250. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1251. msgid "Select _All"
  1252. msgstr "Selecion_ar Tudo"
  1253. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1254. msgid "Select all text"
  1255. msgstr "Selecionar todo o texto"
  1256. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1257. msgid "Comment/Uncomment selected lines of code"
  1258. msgstr "Comentar/Descomentar as linhas selecionadas"
  1259. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1260. msgid "_Toggle Line Comment(s)"
  1261. msgstr "_Alternar linha de comentário(s)"
  1262. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1263. #, fuzzy
  1264. msgid "Comment selected lines of code"
  1265. msgstr "Indentar as linhas de código selecionadas"
  1266. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1267. #, fuzzy
  1268. msgid "_Add Line Comment(s)"
  1269. msgstr "_Alternar linha de comentário(s)"
  1270. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1271. #, fuzzy
  1272. msgid "Uncomment selected lines of code"
  1273. msgstr "Comentar/Descomentar as linhas selecionadas"
  1274. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1275. #, fuzzy
  1276. msgid "_Remove Line Comment(s)"
  1277. msgstr "_Alternar linha de comentário(s)"
  1278. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1279. msgid "Indent selected lines of code"
  1280. msgstr "Indentar as linhas de código selecionadas"
  1281. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1282. #, fuzzy
  1283. msgid "_Indent"
  1284. msgstr "Identar o corpo do 'switch'"
  1285. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1286. #, fuzzy
  1287. msgid "Indent Selection"
  1288. msgstr "Indentar Seleção"
  1289. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1290. msgid "Unindent selected lines of code"
  1291. msgstr "_Desindentar as linhas de código selecionadas"
  1292. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1293. #, fuzzy
  1294. msgid "_Unindent"
  1295. msgstr "_Desindentar Seleção"
  1296. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1297. #, fuzzy
  1298. msgid "Unindent Selection"
  1299. msgstr "_Desindentar Seleção"
  1300. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1301. msgid "Convert the selected text to uppercase"
  1302. msgstr "Converter o texto selecionado para maiúsculo"
  1303. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1304. #, fuzzy
  1305. msgid "Upper_case"
  1306. msgstr "Converter seleção para maiúsc_ulas"
  1307. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1308. #, fuzzy
  1309. msgid "Uppercase Selection"
  1310. msgstr "Converter seleção para maiúsc_ulas"
  1311. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1312. msgid "Convert the selected text to lowercase"
  1313. msgstr "Converter o texto selecionado para minúsculo"
  1314. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1315. #, fuzzy
  1316. msgid "_Lowercase"
  1317. msgstr "Converter se_leção para Minúsculas"
  1318. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1319. #, fuzzy
  1320. msgid "Lowercase Selection"
  1321. msgstr "Converter se_leção para Minúsculas"
  1322. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1323. #, fuzzy
  1324. msgid "Remove trailing whitespace"
  1325. msgstr "_Remover espaços de sobra"
  1326. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1327. #, fuzzy
  1328. msgid "_Remove Trailing Whitespace"
  1329. msgstr "_Remover espaços de sobra"
  1330. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1331. msgid "Join the current line with the next line"
  1332. msgstr "Juntar a linha atual à próxima linha"
  1333. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1334. msgid "_Join Lines"
  1335. msgstr "_Juntar Linhas"
  1336. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1337. #, fuzzy
  1338. msgid "Sort the selected lines"
  1339. msgstr "Recortar a seleção"
  1340. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1341. #, fuzzy
  1342. msgid "_Sort Lines"
  1343. msgstr "Links de Suporte"
  1344. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1345. #, fuzzy
  1346. msgid "_GUID (Globally Unique Identifier)"
  1347. msgstr "Identificador único.\n"
  1348. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1349. msgid "Insert GUID (Globally Unique Identifier)"
  1350. msgstr ""
  1351. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1352. #, fuzzy
  1353. msgid "Inserts a Guid at caret position"
  1354. msgstr "Alterna o recolhimento na posição do cursor."
  1355. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1356. #, fuzzy
  1357. msgid "_Options..."
  1358. msgstr "Opções..."
  1359. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1360. #, fuzzy
  1361. msgid "Show MonoDevelop options window"
  1362. msgstr "Mostra a janela de preferências do MonoDevelop"
  1363. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1364. #, fuzzy
  1365. msgid "Pr_eferences..."
  1366. msgstr "Preferências..."
  1367. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1368. msgid "Show MonoDevelop preferences window"
  1369. msgstr "Mostra a janela de preferências do MonoDevelop"
  1370. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1371. #, fuzzy
  1372. msgid "Po_licies..."
  1373. msgstr "Políticas Padrão..."
  1374. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1375. #, fuzzy
  1376. msgid "Edit custom sets of policies which can be applied to solutions"
  1377. msgstr "Edita as políticas padrões que são aplicadas aos novos projetos"
  1378. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1379. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:2
  1380. msgid "Standard _Header"
  1381. msgstr "_Cabeçalho Padrão"
  1382. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1383. #, fuzzy
  1384. msgid "Insert Standard Header"
  1385. msgstr "_Inserir Cabeçalho Padrão"
  1386. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
  1387. msgid "Add the user defined header to the top of the file"
  1388. msgstr "Adiciona o cabeçalho definido pelo usuário ao topo do arquivo"
  1389. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
  1390. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:15
  1391. #, fuzzy
  1392. msgid "Enable _Folding"
  1393. msgstr "Habilita dobramento de código"
  1394. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
  1395. #, fuzzy
  1396. msgid "Enable/Disable Code Folding"
  1397. msgstr "Habilitar/Desabilitar Ponto de Parada"
  1398. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
  1399. msgid "_Toggle Fold"
  1400. msgstr "_Alterna Dobramento"
  1401. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
  1402. msgid "Toggles the folding at caret position."
  1403. msgstr "Alterna o recolhimento na posição do cursor."
  1404. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
  1405. msgid "Toggle _All Folds"
  1406. msgstr "Alterna _Todos os Dobramentos"
  1407. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
  1408. msgid "Toggles all the foldings in the document."
  1409. msgstr "Alterna todos os recolhimentos no documento."
  1410. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
  1411. #, fuzzy
  1412. msgid "Toggle _Definitions"
  1413. msgstr "Definição"
  1414. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
  1415. #, fuzzy
  1416. msgid "Toggles foldings of all method and property bodies."
  1417. msgstr "Recolhe todo o corpo dos métodos e propriedades."
  1418. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9
  1419. msgid "_Format Document"
  1420. msgstr "_Formatar Documento"
  1421. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10
  1422. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  1423. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:48
  1424. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:67
  1425. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:13
  1426. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:6
  1427. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:23
  1428. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:4
  1429. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/StartupOptionsPanel.cs:3
  1430. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  1431. msgid "Project"
  1432. msgstr "Projeto"
  1433. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1434. msgid "_Add New Project..."
  1435. msgstr "_Adicionar Novo Projeto..."
  1436. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1437. msgid "Add a new project to the selected solution"
  1438. msgstr "Adiciona um novo projeto a solução selecionada"
  1439. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1440. msgid "_Add New Workspace..."
  1441. msgstr "_Adicionar Nova Área de Trabalho..."
  1442. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1443. msgid "Add a new child workspace to the selected workspace"
  1444. msgstr ""
  1445. "Adiciona uma nova área de trabalho filha a área de trabalho selecionada"
  1446. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1447. msgid "_Add New Solution..."
  1448. msgstr "_Adicionar Nova Solução..."
  1449. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1450. msgid "Add a new child solution to the selected workspace"
  1451. msgstr "Adiciona uma nova solução filha à área de trabalho selecionada"
  1452. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1453. msgid "Add Solution _Folder"
  1454. msgstr "Adicionar _Pasta de Solução"
  1455. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1456. msgid "Add a new solution folder to the selected solution"
  1457. msgstr "Adicona uma nova pasta de solução à solução selecionada"
  1458. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1459. msgid "Add a project to the selected solution"
  1460. msgstr "Adiciona um projeto na solução selecionada"
  1461. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1462. msgid "Add Existing _Project..."
  1463. msgstr "Adicionar _Projeto Existente..."
  1464. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1465. msgid "Add an existing item to the selected workspace"
  1466. msgstr "Adiciona um item existente à área de trabalho selecionada"
  1467. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1468. msgid "Add Existing _Item..."
  1469. msgstr "Adicionar _Item Existente..."
  1470. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1471. msgid "_Remove From Project"
  1472. msgstr "_Remover do Projeto"
  1473. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1474. msgid "Remove an item from the project"
  1475. msgstr "Remove um item do projeto"
  1476. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1477. msgid "_Options"
  1478. msgstr "_Opções"
  1479. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1480. msgid "Show options window"
  1481. msgstr "Exibe a janela de opções"
  1482. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1483. msgid "_Solution Options"
  1484. msgstr "_Opções da Solução"
  1485. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1486. msgid "Show solution options window"
  1487. msgstr "Exibe a janela de opções da solução"
  1488. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1489. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:4
  1490. msgid "Project _Options"
  1491. msgstr "_Opções de Projeto"
  1492. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
  1493. msgid "Show project options window"
  1494. msgstr "Exibe a janela de opções do projeto"
  1495. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1496. msgid "Add and remove project references"
  1497. msgstr "Adiciona e remove referência de projeto"
  1498. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1499. msgid "_Edit References..."
  1500. msgstr "_Editar Referências..."
  1501. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1502. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1503. msgid "New _File..."
  1504. msgstr "_Novo Arquivo..."
  1505. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1506. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1507. msgid "Create a new file"
  1508. msgstr "Cria um novo arquivo"
  1509. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1510. msgid "Add existing files to the project"
  1511. msgstr "Adiciona arquivos existentes no projeto"
  1512. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1513. msgid "_Add Files..."
  1514. msgstr "_Adicionar Arquivos..."
  1515. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1516. msgid "Adds files from a folder recursively"
  1517. msgstr ""
  1518. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1519. #, fuzzy
  1520. msgid "_Add Files from Folder..."
  1521. msgstr "_Adicionar Arquivos..."
  1522. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1523. #, fuzzy
  1524. msgid "Adds and existing folder and its contents"
  1525. msgstr "Adiciona um arquivo existe ao projeto"
  1526. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1527. #, fuzzy
  1528. msgid "_Add Existing Folder..."
  1529. msgstr "Adicionar _Item Existente..."
  1530. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1531. msgid "New _Folder"
  1532. msgstr "Nova _Pasta"
  1533. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1534. msgid "Create a new folder"
  1535. msgstr "Cria uma nova pasta"
  1536. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1537. msgid "Add existing file to the project"
  1538. msgstr "Adiciona um arquivo existe ao projeto"
  1539. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1540. #, fuzzy
  1541. msgid "_Include in Project"
  1542. msgstr "Incluir nos Projetos"
  1543. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1544. msgid "_Build All"
  1545. msgstr "_Construir Tudo"
  1546. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1547. msgid "Build all projects of all solutions"
  1548. msgstr "Constrói todos os projetos de todas as soluções"
  1549. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1550. msgid "Buil_d"
  1551. msgstr "Construi_r"
  1552. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1553. msgid "Build the current project"
  1554. msgstr "Constrói o projeto atual"
  1555. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1556. msgid "Rebuild all projects of all solutions"
  1557. msgstr "Reconstrói todos os projetos de todas as soluções"
  1558. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1559. msgid "_Rebuild All"
  1560. msgstr "_Reconstruir Tudo"
  1561. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1562. msgid "Rebuild the current project"
  1563. msgstr "Reconstrói o projeto corrente"
  1564. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1565. msgid "R_ebuild"
  1566. msgstr "R_econstruir"
  1567. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1568. msgid "_Set As Startup Project"
  1569. msgstr "_Definir como Projeto Inicial"
  1570. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1571. msgid "Start program without debugging"
  1572. msgstr ""
  1573. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1574. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:18
  1575. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:8
  1576. msgid "Start Without Debugging"
  1577. msgstr ""
  1578. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1579. msgid "Run With List"
  1580. msgstr "Executar com a Lista"
  1581. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1582. msgid "Run current project"
  1583. msgstr "Executa o projeto corrente"
  1584. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1585. msgid "_Run Item"
  1586. msgstr "_Executar Item"
  1587. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1588. msgid "Clean the selected project or solution"
  1589. msgstr "Limpa o projeto ou solução selecionada"
  1590. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1591. msgid "C_lean"
  1592. msgstr "_Limpar"
  1593. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1594. msgid "Clean all projects of all solutions"
  1595. msgstr "Limpa todos os projetos de todas as soluções"
  1596. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1597. msgid "_Clean All"
  1598. msgstr "_Limpar Tudo"
  1599. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1600. msgid "Copy the assembly to the output directory when building the project"
  1601. msgstr "Copia o assembly para o diretório de saída quando construir o projeto"
  1602. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1603. msgid "_Local Copy"
  1604. msgstr "Cópia _Local"
  1605. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1606. msgid "Stop current build or application execution"
  1607. msgstr "Parar a construção em curso ou a execução da aplicação"
  1608. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1609. msgid "_Stop"
  1610. msgstr "_Parar"
  1611. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1612. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:9
  1613. msgid "Active Configuration"
  1614. msgstr "Configuração Atual"
  1615. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1616. msgid "Custom command list"
  1617. msgstr "Lista de comandos personalizada"
  1618. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1619. msgid "Reload selected project or solution"
  1620. msgstr "Recarrega o projeto ou solução selecionada"
  1621. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1622. msgid "Reload"
  1623. msgstr "Recarregar"
  1624. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1625. #, fuzzy
  1626. msgid "Unloads selected project"
  1627. msgstr "Recarrega o projeto ou solução selecionada"
  1628. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1629. #, fuzzy
  1630. msgid "Unload"
  1631. msgstr "Recarregar"
  1632. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1633. msgid "Edit selected item"
  1634. msgstr ""
  1635. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1636. #, fuzzy
  1637. msgid "Edit File"
  1638. msgstr "Profiler"
  1639. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1640. #, fuzzy
  1641. msgid "Convert selected solution to another format"
  1642. msgstr "Converte o projeto ou solução selecionada para um outro formato"
  1643. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1644. #, fuzzy
  1645. msgid "Convert Solution Format..."
  1646. msgstr "Converte o projeto ou solução selecionada para um outro formato"
  1647. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1648. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:9
  1649. msgid "Active Runtime"
  1650. msgstr "Runtime Ativo"
  1651. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1652. msgid "Apply Policy..."
  1653. msgstr ""
  1654. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1655. #, fuzzy
  1656. msgid "Export Policy..."
  1657. msgstr "_Exportar..."
  1658. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1659. #, fuzzy
  1660. msgid "Run Code Analysis on Solution"
  1661. msgstr "Fechar Todas as Soluções"
  1662. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
  1663. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:45
  1664. #, fuzzy
  1665. msgid "Run Code Analysis on Project"
  1666. msgstr "Projeto Console IL"
  1667. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14
  1668. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:47
  1669. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:67
  1670. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:15
  1671. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:47
  1672. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:16
  1673. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:29
  1674. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:5
  1675. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:4
  1676. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:12
  1677. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:16
  1678. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:61
  1679. #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
  1680. msgid "File"
  1681. msgstr "Arquivo"
  1682. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1683. msgid "_Open..."
  1684. msgstr "_Abrir..."
  1685. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1686. msgid "Open file or solution"
  1687. msgstr "Abre um arquivo ou solução"
  1688. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1689. msgid "Save the active document"
  1690. msgstr "Salva o documento atual"
  1691. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1692. msgid "_Save"
  1693. msgstr "_Salvar"
  1694. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1695. msgid "Save all open files"
  1696. msgstr "Salvar todos os arquivos abertos"
  1697. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1698. msgid "Save A_ll"
  1699. msgstr "Sa_lvar Tudo"
  1700. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1701. #, fuzzy
  1702. msgid "New _Solution..."
  1703. msgstr "_Solução..."
  1704. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1705. msgid "Create a new solution"
  1706. msgstr "Cria uma nova solução"
  1707. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1708. #, fuzzy
  1709. msgid "New _Workspace..."
  1710. msgstr "Área de _Trabalho..."
  1711. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1712. msgid "Create a new workspace"
  1713. msgstr "Cria uma nova área de trabalho"
  1714. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1715. msgid "_Close File"
  1716. msgstr "Fe_char arquivo"
  1717. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1718. msgid "Close active file"
  1719. msgstr "Fecha o arquivo atual"
  1720. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1721. msgid "Close _All"
  1722. msgstr "Fech_ar Tudo"
  1723. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1724. msgid "Close All Files"
  1725. msgstr "Fechar Todos os Arquivos"
  1726. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1727. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:13
  1728. msgid "C_lose Workspace"
  1729. msgstr "_Fechar Área de Trabalho"
  1730. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1731. msgid "Close all solutions open in the current workspace"
  1732. msgstr "Fecha todas as soluções da área de trabalho corrente"
  1733. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1734. msgid "C_lose"
  1735. msgstr "_Fechar"
  1736. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1737. #, fuzzy
  1738. msgid "Close Workspace Item"
  1739. msgstr "_Fechar Área de Trabalho"
  1740. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1741. msgid "Close the active solution or workspace item"
  1742. msgstr "Fecha a solução ativa ou um item da área de trabalho"
  1743. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1744. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  1745. msgid "_Revert"
  1746. msgstr "_Reverter"
  1747. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1748. msgid "Revert to a saved version of the file"
  1749. msgstr "Reverter para a versão salva do arquivo"
  1750. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1751. msgid "Save _As..."
  1752. msgstr "Salv_ar Como..."
  1753. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1754. msgid "Save the current file with a different name"
  1755. msgstr "Salva o arquivo atual com um nome diferente"
  1756. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1757. msgid "_Print..."
  1758. msgstr "_Imprimir..."
  1759. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1760. msgid "Print current document"
  1761. msgstr "Imprimir documento atual"
  1762. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1763. msgid "Print Previe_w"
  1764. msgstr "Visualização de _Impressão"
  1765. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1766. msgid "Show print preview"
  1767. msgstr "Exibe a visualização de impressão"
  1768. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1769. msgid "Page Set_up"
  1770. msgstr "Config_uração da Página"
  1771. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1772. msgid "Show page setup"
  1773. msgstr "Exibe a configuração da página"
  1774. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1775. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:5
  1776. msgid "Recent _Files"
  1777. msgstr "A_rquivos Recentes"
  1778. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1779. msgid "_Clear"
  1780. msgstr "_Limpar"
  1781. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1782. #, fuzzy
  1783. msgid "Clear Recent Files"
  1784. msgstr "Limpar arquivos recentes"
  1785. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1786. #, fuzzy
  1787. msgid "Clear recent files list"
  1788. msgstr "Limpar arquivos recentes"
  1789. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1790. msgid "Recent Pro_jects"
  1791. msgstr "Pro_jetos Recentes"
  1792. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1793. #, fuzzy
  1794. msgid "Clear Recent Solutions"
  1795. msgstr "Limpa as soluções recentes"
  1796. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1797. #, fuzzy
  1798. msgid "Clear recent solutions list"
  1799. msgstr "Limpa as soluções recentes"
  1800. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1801. msgid "_Quit"
  1802. msgstr "_Sair"
  1803. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1804. msgid "Quit MonoDevelop"
  1805. msgstr "Sai do MonoDevelop"
  1806. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1807. msgid "_Open in Terminal"
  1808. msgstr "Abrir n_o Terminal"
  1809. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1810. msgid "Opens a terminal in this folder"
  1811. msgstr "Abrir o terminal nessa pasta"
  1812. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1813. msgid "_Open Folder"
  1814. msgstr "_Abrir Pasta"
  1815. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1816. msgid "Opens the folder in a file manager."
  1817. msgstr "Abre a pasta atual no gerênciador de arquivos."
  1818. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1819. msgid "O_pen Containing Folder"
  1820. msgstr "_Abrir Pasta de Origem"
  1821. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1822. msgid "Opens the folder that contains this file."
  1823. msgstr "Abre a pasta que contém esse arquivo."
  1824. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1825. #, fuzzy
  1826. msgid "Reveal in Finder"
  1827. msgstr "Substituir em Arquivos"
  1828. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1829. #, fuzzy
  1830. msgid "Reveals the file in Finder"
  1831. msgstr "Abre a pasta atual no gerênciador de arquivos."
  1832. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1833. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:98
  1834. msgid "Build action"
  1835. msgstr "Ação de construção"
  1836. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1837. msgid "_Properties"
  1838. msgstr "_Propriedades"
  1839. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1840. msgid "_Copy to Output Directory"
  1841. msgstr "_Copiar para Diretório de Saída"
  1842. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1843. msgid "Require Specific Version"
  1844. msgstr "Requerer Versão Específica"
  1845. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1846. #, fuzzy
  1847. msgid "Closes all opened files in a tab"
  1848. msgstr "Fecha todos os arquivos abertos exceto o que está ativo"
  1849. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1850. #, fuzzy
  1851. msgid "C_lose Others"
  1852. msgstr "_Ocultar Outros"
  1853. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1854. msgid "Closes all opened files except for the active file"
  1855. msgstr "Fecha todos os arquivos abertos exceto o que está ativo"
  1856. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1857. msgid "Copy the file path to the clipboard"
  1858. msgstr "Copia o caminho de arquivo para a área de transferência"
  1859. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1860. #, fuzzy
  1861. msgid "C_opy File Path"
  1862. msgstr "Caminho do Arquivo"
  1863. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1864. msgid "Reopen Closed Tab"
  1865. msgstr ""
  1866. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
  1867. msgid "Opens the last tab that has been closed"
  1868. msgstr ""
  1869. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:16
  1870. msgid "View"
  1871. msgstr "Exibir"
  1872. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1873. msgid "View List"
  1874. msgstr "Exibir Lista"
  1875. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1876. msgid "Layout List"
  1877. msgstr "Lista de Leiautes"
  1878. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1879. #, fuzzy
  1880. msgid "Save Curre_nt Layout..."
  1881. msgstr "A_pague o Leiaute Atual"
  1882. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1883. msgid "Create new layout"
  1884. msgstr "Criar novo layout"
  1885. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1886. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:17
  1887. msgid "_Delete Current Layout"
  1888. msgstr "A_pague o Leiaute Atual"
  1889. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1890. msgid "Delete current layout"
  1891. msgstr "Exclui o leiaute corrente"
  1892. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1893. msgid "Active Layout"
  1894. msgstr "Leiaute Atual"
  1895. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1896. msgid "Switch active layout"
  1897. msgstr "Troca o leiaute ativo"
  1898. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1899. msgid "_Full Screen"
  1900. msgstr "_Tela cheia"
  1901. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1902. msgid "Set full screen mode"
  1903. msgstr "Define modo tela-cheia"
  1904. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1905. #, fuzzy
  1906. msgid "S_witch Maximized/Normal View"
  1907. msgstr "_Trocar visualização maximizada/normal"
  1908. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1909. msgid "Open selected document"
  1910. msgstr "Abre o documento selecionado"
  1911. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1912. #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
  1913. msgid "_Open"
  1914. msgstr "_Abrir"
  1915. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1916. msgid "Display Options List"
  1917. msgstr "Exibir Lista de Opções"
  1918. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1919. msgid "Reset Options"
  1920. msgstr "Retornar Opções ao Padrão"
  1921. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1922. msgid "Refresh the tree"
  1923. msgstr "Atualiza a árvore"
  1924. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1925. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:52
  1926. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:8
  1927. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2
  1928. msgid "Refresh"
  1929. msgstr "Atualizar"
  1930. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1931. msgid "Collapse All Nodes"
  1932. msgstr "Fechar Todos os Nós"
  1933. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1934. msgid "List of programs to open with"
  1935. msgstr "Lista de programas para abrir com"
  1936. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1937. msgid "Show Next"
  1938. msgstr "Exibir Próximo"
  1939. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1940. msgid "Move cursor to next error or search match"
  1941. msgstr "Move o cursor para o próximo erro ou local de busca"
  1942. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1943. msgid "Show Previous"
  1944. msgstr "Exibir Anterior"
  1945. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
  1946. msgid "Move cursor to previous error or search match"
  1947. msgstr "Move o cursor para erro ou local de busca anterior"
  1948. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
  1949. msgid "Navigate _Back"
  1950. msgstr "Para Trás"
  1951. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
  1952. msgid "Move to previous point in code navigation history"
  1953. msgstr "Move para o ponto anterior no histórico de navegação de código"
  1954. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
  1955. msgid "Navigate _Forward"
  1956. msgstr "Para Frente"
  1957. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
  1958. msgid "Move to next point in code navigation history"
  1959. msgstr "Move para o próximo ponto no histórico de navegação de código"
  1960. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
  1961. msgid "Navigate _History"
  1962. msgstr "_Histórico de Navegação"
  1963. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
  1964. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:8
  1965. msgid "Select a point from the navigation history"
  1966. msgstr "Seleciona um ponto do histórico de navegação"
  1967. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
  1968. msgid "_Clear Navigation History"
  1969. msgstr "_Limpar Histórico de Navegação"
  1970. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
  1971. msgid "Clear the navigation history"
  1972. msgstr "Limpa o histórico de navegação"
  1973. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1974. msgid "_Zoom In"
  1975. msgstr "Mais _Zoom"
  1976. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1977. msgid "Zooms view in"
  1978. msgstr "Mais zoom"
  1979. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1980. msgid "Zoom _Out"
  1981. msgstr "Men_os Zoom"
  1982. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1983. msgid "Zooms view out"
  1984. msgstr "Menos zoom"
  1985. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1986. msgid "_Normal Size"
  1987. msgstr "Tamanho _Normal"
  1988. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1989. msgid "Resets zoom to default"
  1990. msgstr "Redefine o zoom para o padrão"
  1991. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1992. #, fuzzy
  1993. msgid "Two Columns"
  1994. msgstr "Colunas"
  1995. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1996. msgid "Two Editor Columns"
  1997. msgstr ""
  1998. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  1999. #, fuzzy
  2000. msgid "One Column"
  2001. msgstr "Colunas"
  2002. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  2003. #, fuzzy
  2004. msgid "One Editor Column"
  2005. msgstr "Remover Coluna"
  2006. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  2007. #, fuzzy
  2008. msgid "Move to Next Notebook"
  2009. msgstr "_mover para próximo uso"
  2010. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  2011. #, fuzzy
  2012. msgid "Move to Previous Notebook"
  2013. msgstr "Vai para o marcador anterior"
  2014. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  2015. msgid "_Focus Document"
  2016. msgstr "_Ativar Documento"
  2017. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  2018. msgid "Focus current document"
  2019. msgstr "Ativa o documento corrente"
  2020. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  2021. #, fuzzy
  2022. msgid "Center and Focus Document"
  2023. msgstr "_Ativar Documento"
  2024. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  2025. #, fuzzy
  2026. msgid "_Cursor Position"
  2027. msgstr "Posição"
  2028. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  2029. #, fuzzy
  2030. msgid "Focus and center current document"
  2031. msgstr "Ativa o documento corrente"
  2032. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
  2033. msgid "Welcome Page"
  2034. msgstr "Página de Boas Vindas"
  2035. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:20
  2036. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:11
  2037. #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
  2038. msgid "Tools"
  2039. msgstr "Ferramentas"
  2040. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:21
  2041. msgid "Manage add-ins"
  2042. msgstr "Gerencia os add-ins"
  2043. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:21
  2044. #, fuzzy
  2045. msgid "_Add-ins..."
  2046. msgstr "Módulos Adicionais"
  2047. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:21
  2048. msgid "Tool List"
  2049. msgstr "Lista de Ferramentas"
  2050. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:21
  2051. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:17
  2052. #, fuzzy
  2053. msgid "Edit Custom Tools..."
  2054. msgstr "Editar Modos Personalizados..."
  2055. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:22
  2056. msgid "Instrumentation Monitor"
  2057. msgstr "Monitor de Instrumentação"
  2058. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:23
  2059. msgid "Start Session Recorder"
  2060. msgstr ""
  2061. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:24
  2062. #, fuzzy
  2063. msgid "Replay Session..."
  2064. msgstr "_Substituir..."
  2065. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:26
  2066. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:0
  2067. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:0
  2068. msgid "Window"
  2069. msgstr "Janela"
  2070. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
  2071. #, fuzzy
  2072. msgid "_Next Document"
  2073. msgstr "_Formatar Documento"
  2074. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
  2075. #, fuzzy
  2076. msgid "Show next document"
  2077. msgstr "Alterna para o próximo documento"
  2078. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
  2079. #, fuzzy
  2080. msgid "_Previous Document"
  2081. msgstr "_Ativar Documento"
  2082. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
  2083. #, fuzzy
  2084. msgid "Show previous document"
  2085. msgstr "Alterna para o documento anterior"
  2086. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
  2087. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:25
  2088. #, fuzzy
  2089. msgid "Document List"
  2090. msgstr "Documentos"
  2091. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
  2092. msgid "Window List"
  2093. msgstr "Lista de Janelas"
  2094. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
  2095. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:24
  2096. msgid "Switch to next document"
  2097. msgstr "Alterna para o próximo documento"
  2098. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
  2099. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:22
  2100. msgid "Switch to previous document"
  2101. msgstr "Alterna para o documento anterior"
  2102. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:28
  2103. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:3
  2104. msgid "Help"
  2105. msgstr "Ajuda"
  2106. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2107. #, fuzzy
  2108. msgid "API Documentation"
  2109. msgstr "Documentação"
  2110. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2111. msgid "Show help"
  2112. msgstr "Exibe a ajuda"
  2113. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2114. msgid "_Tip of the Day"
  2115. msgstr "_Dica do Dia"
  2116. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2117. msgid "Show tip of the day"
  2118. msgstr "Exibe a dica do dia"
  2119. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2120. #, fuzzy
  2121. msgid "Reveal _Logs"
  2122. msgstr "Loc Real"
  2123. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2124. msgid "Opens the directory where the diagnostic logs are stored"
  2125. msgstr ""
  2126. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2127. msgid "_About"
  2128. msgstr "_Sobre"
  2129. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2130. msgid "Show about dialog"
  2131. msgstr "Exibe a janela de sobre"
  2132. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2133. #, fuzzy
  2134. msgid "_Check for Updates..."
  2135. msgstr "_Procurar por Atualizações"
  2136. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2137. msgid "Check for updates to MonoDevelop and packages it requires"
  2138. msgstr "Procura por atualizações do MonoDevelop e os pacotes requeridos"
  2139. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2140. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
  2141. msgid "Send Feedback"
  2142. msgstr ""
  2143. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
  2144. msgid "Send feedback to the MonoDevelop development team"
  2145. msgstr ""
  2146. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:30
  2147. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchInSolutionSearchCategory.cs:3
  2148. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:9
  2149. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:30
  2150. #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SearchBar.cs:18
  2151. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SearchPackagesSearchCategory.cs:42
  2152. msgid "Search"
  2153. msgstr "Procurar"
  2154. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:31
  2155. msgid "_Find..."
  2156. msgstr "_Localizar..."
  2157. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:31
  2158. msgid "Search for text"
  2159. msgstr "Procura pelo texto"
  2160. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:31
  2161. msgid "_Replace..."
  2162. msgstr "_Substituir..."
  2163. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:31
  2164. msgid "Search for and replace text"
  2165. msgstr "Procura e substitui o texto"
  2166. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:32
  2167. msgid "Find _Next"
  2168. msgstr "Localizar _Próximo"
  2169. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:32
  2170. msgid "Search forwards for the same text"
  2171. msgstr "Busca o próximo com o mesmo texto"
  2172. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:32
  2173. msgid "Find _Previous"
  2174. msgstr "Localizar _Anterior"
  2175. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:32
  2176. msgid "Search backwards for the same text"
  2177. msgstr "Procura pelo texto para traz"
  2178. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:33
  2179. msgid "Find _Next (Emacs behavior)"
  2180. msgstr "Localizar _Próximo (comportamento Emacs)"
  2181. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:33
  2182. msgid "Search forwards for the same text with emacs behavior"
  2183. msgstr "Busca o próximo texto usando o comportamento do emacs"
  2184. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:33
  2185. msgid "Find _Previous (Emacs behavior)"
  2186. msgstr "Localizar _Próximo (Comportamento Emacs)"
  2187. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:33
  2188. msgid "Search backwards for the same text with emacs behavior"
  2189. msgstr "Busca para traz pelo texto usando o comportamento do emacs"
  2190. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:34
  2191. #, fuzzy
  2192. msgid "Find Next Like Selection"
  2193. msgstr "Achar Próxima Seleção"
  2194. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:34
  2195. msgid "Search forwards for the selected text"
  2196. msgstr "Busca o próximo no texto selecionado"
  2197. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:34
  2198. #, fuzzy
  2199. msgid "Find Previous Like Selection"
  2200. msgstr "Achar Seleção Anterior"
  2201. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:34
  2202. msgid "Search backwards for the selected text"
  2203. msgstr "Busca o anterior no texto selecionado"
  2204. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:35
  2205. msgid "F_ind in Files..."
  2206. msgstr "Local_izar nos Arquivos..."
  2207. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:35
  2208. msgid "Search for text in all files of a directory"
  2209. msgstr "Procura pelo texto em todos os arquivos de um diretório"
  2210. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:35
  2211. msgid "R_eplace in Files..."
  2212. msgstr "Substitui_r nos Arquivos..."
  2213. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:35
  2214. msgid "Search for and replace text in all files of a directory"
  2215. msgstr "Busca e substitui o texto em todos os arquivos do diretório"
  2216. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
  2217. #, fuzzy
  2218. msgid "_Type..."
  2219. msgstr "Ir para o Tipo..."
  2220. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
  2221. msgid "Go to Type..."
  2222. msgstr "Ir para o Tipo..."
  2223. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
  2224. msgid "Jump to the declaration of type in the current workspace"
  2225. msgstr "Pula para a declaração de tipo na área de trabalho corrente"
  2226. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
  2227. msgid "_File..."
  2228. msgstr "_Arquivo..."
  2229. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
  2230. msgid "Go to File..."
  2231. msgstr "Ir para o Arquivo..."
  2232. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
  2233. msgid "Jump to a file in the current workspace"
  2234. msgstr "Vai para o arquivo na área de trabalho atual"
  2235. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
  2236. msgid "Navigate To..."
  2237. msgstr "Navegar Para..."
  2238. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
  2239. msgid "Jump to a item in the current workspace"
  2240. msgstr "Vai para um item na área de trabalho corrente"
  2241. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2242. msgid "Toggle bookmark"
  2243. msgstr "Alternar favorito"
  2244. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2245. msgid "_Toggle Bookmark"
  2246. msgstr "_Alterna Marcador"
  2247. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2248. msgid "Go to previous bookmark"
  2249. msgstr "Vai para o marcador anterior"
  2250. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2251. #, fuzzy
  2252. msgid "Pre_vious"
  2253. msgstr "Exibir Anterior"
  2254. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2255. #, fuzzy
  2256. msgid "Go to Previous Bookmark"
  2257. msgstr "Vai para o marcador anterior"
  2258. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2259. msgid "Go to next bookmark"
  2260. msgstr "Vai para o próximo marcador"
  2261. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2262. msgid "Ne_xt"
  2263. msgstr ""
  2264. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2265. #, fuzzy
  2266. msgid "Go to Next Bookmark"
  2267. msgstr "Vai para o próximo marcador"
  2268. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2269. msgid "Clear bookmarks"
  2270. msgstr "Limpa os marcadores"
  2271. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2272. msgid "_Clear Bookmarks"
  2273. msgstr "_Limpar Marcadores"
  2274. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2275. #, fuzzy
  2276. msgid "_Line..."
  2277. msgstr "_Arquivo..."
  2278. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2279. #, fuzzy
  2280. msgid "Go to Line..."
  2281. msgstr "_Ir para Linha..."
  2282. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2283. msgid "Go to a specific line"
  2284. msgstr "Vai para uma linha específica"
  2285. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2286. #, fuzzy
  2287. msgid "Find Like Selection"
  2288. msgstr "Achar Próxima Seleção"
  2289. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2290. msgid "Uses the current selection as find string"
  2291. msgstr "Usa a seleção atual como string de busca"
  2292. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2293. #, fuzzy
  2294. msgid "Replace Like Selection"
  2295. msgstr "Renomear a seleção"
  2296. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
  2297. msgid "Uses the current selection as replace string"
  2298. msgstr "Usa a seleção atual como a string de substituição"
  2299. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:40
  2300. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:4
  2301. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2302. msgid "Text Editor"
  2303. msgstr "Editor de texto"
  2304. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2305. #, fuzzy
  2306. msgid "Show Code Completion"
  2307. msgstr "Geração de Código"
  2308. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2309. msgid "Toggle Completion Suggestion Mode"
  2310. msgstr "Alternar Modo de Sugestão"
  2311. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2312. msgid ""
  2313. "Inserts a template or when something is selected surrounds selection with a "
  2314. "template"
  2315. msgstr ""
  2316. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2317. #, fuzzy
  2318. msgid "_Template..."
  2319. msgstr "_Modelo:"
  2320. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2321. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:11
  2322. #, fuzzy
  2323. msgid "Insert Template..."
  2324. msgstr "I_nserir Modelo..."
  2325. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2326. msgid "Surrounds selection with a template when something is selected"
  2327. msgstr ""
  2328. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2329. msgid "_Surround With..."
  2330. msgstr "Envolver Com..."
  2331. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2332. #, fuzzy
  2333. msgid "Surround Selection With..."
  2334. msgstr "Envolver Com..."
  2335. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2336. msgid "Go to end of line"
  2337. msgstr "Vai para o fim da linha"
  2338. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2339. msgid "Go to beginning of line"
  2340. msgstr "Ir para início da linha"
  2341. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2342. msgid "Delete left character"
  2343. msgstr "Excluir caracter a esquerda"
  2344. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2345. msgid "Delete right character"
  2346. msgstr "Apagar caracter a direita"
  2347. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2348. msgid "Go left one character"
  2349. msgstr "Ir um caractere para a esquerda"
  2350. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2351. msgid "Go right one character"
  2352. msgstr "Ir um caractere para a direita"
  2353. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2354. msgid "Go to previous line"
  2355. msgstr "Ir para linha anterior"
  2356. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2357. msgid "Go to next line"
  2358. msgstr "Ir para próxima linha"
  2359. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2360. msgid "Go to beginning of document"
  2361. msgstr "Ir para início do documento"
  2362. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2363. msgid "Go to end of document"
  2364. msgstr "Ir para fim do documento"
  2365. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2366. msgid "Go up one page"
  2367. msgstr "Ir uma página para cima"
  2368. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2369. msgid "Go down one page"
  2370. msgstr "Descer uma página"
  2371. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2372. msgid "Scroll line up"
  2373. msgstr "Rolar linha para cima"
  2374. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2375. msgid "Scroll line down"
  2376. msgstr "Rolar linha para baixo"
  2377. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2378. msgid "Scroll page up"
  2379. msgstr "Rola a página para cima"
  2380. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2381. msgid "Scroll page down"
  2382. msgstr "Rola a página para baixo"
  2383. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2384. #, fuzzy
  2385. msgid "Scroll to top"
  2386. msgstr "Rolar linha para cima"
  2387. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2388. msgid "Scroll to bottom"
  2389. msgstr ""
  2390. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2391. msgid "Delete entire line"
  2392. msgstr "Excluir linha inteira"
  2393. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2394. #, fuzzy
  2395. msgid "Delete to start of line"
  2396. msgstr "Excluir até o final da linha"
  2397. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2398. msgid "Delete to end of line"
  2399. msgstr "Excluir até o final da linha"
  2400. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2401. msgid "Deletes to end of line, or if at end, deletes line ending"
  2402. msgstr ""
  2403. "Apaga até o final da linha, ou se já no final, apaga a terminação de linha"
  2404. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2405. msgid "Move the line or highlighted selection up"
  2406. msgstr "Mover a linha ou texto selecionado para cima"
  2407. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2408. msgid "Move the line or highlighted selection down"
  2409. msgstr "Mover a linha ou texto selecionado para baixo"
  2410. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2411. msgid "Show Parameter List"
  2412. msgstr "Exibir Lista de Parâmetros"
  2413. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2414. #, fuzzy
  2415. msgid "Matching _Brace"
  2416. msgstr "Ir para _Colchete Correspondente"
  2417. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2418. #, fuzzy
  2419. msgid "Go to Matching Brace"
  2420. msgstr "Ir para _Colchete Correspondente"
  2421. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2422. msgid "Expand selection to the left"
  2423. msgstr "Expande a seleção para a esquerda"
  2424. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2425. msgid "Expand selection to the right"
  2426. msgstr "Expande a seleção para a direita"
  2427. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2428. msgid "Go to previous word"
  2429. msgstr "Ir para a palavra anterior"
  2430. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2431. msgid "Go to next word"
  2432. msgstr "Vai para a próxima palavra"
  2433. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2434. msgid "Expand selection to previous word"
  2435. msgstr "Expande a seleção para a palavra anterior"
  2436. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2437. msgid "Expand selection to next word"
  2438. msgstr "Expande a seleção para a proxima palavra"
  2439. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2440. msgid "Go to previous subword"
  2441. msgstr "Vai para a subpalavra anterior"
  2442. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2443. msgid "Go to next subword"
  2444. msgstr "Vai para a proxima subpalavra"
  2445. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2446. msgid "Expand selection to previous subword"
  2447. msgstr "Expande a seleção para a subpalavra anterior"
  2448. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2449. msgid "Expand selection to next subword"
  2450. msgstr "Expande a seleção para a próxima subpalavra"
  2451. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2452. msgid "Expand selection to previous line"
  2453. msgstr "Expande a seleção para a linha anterior"
  2454. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2455. msgid "Expand selection to next line"
  2456. msgstr "Expande a seleção para a próxima linha"
  2457. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2458. msgid "Expand selection to line start"
  2459. msgstr "Expande a seleção para o começo da linha"
  2460. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2461. msgid "Expand selection to line end"
  2462. msgstr "Expande a seleção para o final da linha"
  2463. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2464. msgid "Expand selection to document start"
  2465. msgstr "Expande a seleção para o início do documento"
  2466. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2467. msgid "Expand selection to document end"
  2468. msgstr "Expande a seleção para o final do documento"
  2469. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2470. #, fuzzy
  2471. msgid "Expand selection to line"
  2472. msgstr "Expande a seleção para o final da linha"
  2473. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2474. #, fuzzy
  2475. msgid "_Expand selection"
  2476. msgstr "Expande a seleção para a pagina acima"
  2477. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2478. msgid "Switch caret mode"
  2479. msgstr "Alterna o modo do cursor"
  2480. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2481. #, fuzzy
  2482. msgid "Switch between insert and overwrite caret modes"
  2483. msgstr "Alternar entre o modo de localização e substituição"
  2484. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2485. msgid "Insert tab"
  2486. msgstr "Inserir tab"
  2487. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2488. msgid "Remove tab"
  2489. msgstr "Remover tab"
  2490. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2491. msgid "Insert new line"
  2492. msgstr "Insere nova linha"
  2493. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2494. msgid "Insert line break after the caret"
  2495. msgstr "Insere uma quebra de linha após o cursor"
  2496. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2497. msgid "Move caret to EOL and insert new line"
  2498. msgstr "Move o cursor para o final da linha e insere uma nova linha"
  2499. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2500. #, fuzzy
  2501. msgid "Complete current statement"
  2502. msgstr "Completa a instrução corrente"
  2503. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2504. msgid "Completes the current statement"
  2505. msgstr "Completa a instrução corrente"
  2506. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2507. msgid "Delete previous word"
  2508. msgstr "Apaga a próxima palavra"
  2509. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2510. msgid "Delete next word"
  2511. msgstr "Exclui a próxima palavra"
  2512. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2513. msgid "Delete previous subword"
  2514. msgstr "Exclui a subpalavra anterior"
  2515. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2516. msgid "Delete next subword"
  2517. msgstr "Exclui a próxima subpalavra"
  2518. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2519. msgid "Expand selection to page down"
  2520. msgstr "Expande a seleção para a pagina abaixo"
  2521. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2522. msgid "Expand selection to page up"
  2523. msgstr "Expande a seleção para a pagina acima"
  2524. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2525. msgid "Transpose characters"
  2526. msgstr "Troca os caracteres de lugar"
  2527. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2528. msgid "Swaps the characters on either side of the caret"
  2529. msgstr "Alterna os caracteres entre abos os lados do cursor"
  2530. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2531. #, fuzzy
  2532. msgid "Toggle Block Selection Mode"
  2533. msgstr "Alterna o modo de seleção de bloco"
  2534. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2535. #, fuzzy
  2536. msgid "Duplicate line"
  2537. msgstr "Múltiplas linhas"
  2538. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2539. msgid "Dynamic abbrev"
  2540. msgstr "Abreviação dinâmica"
  2541. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2542. msgid ""
  2543. "Cycles completing the current word from matching words in all open files"
  2544. msgstr ""
  2545. "Ciclos completando a palavra atual de palavras correspondentes em todos os "
  2546. "arquivos abertos"
  2547. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2548. msgid "Find caret"
  2549. msgstr "Localizar cursor"
  2550. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2551. msgid "Animates the text editor caret to help find it"
  2552. msgstr "Animar o cursor do editor de texto para ajudar a encontra-lo"
  2553. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2554. #, fuzzy
  2555. msgid "Hide Current Message"
  2556. msgstr "_Esconder Painel do Cursor"
  2557. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2558. msgid "Show/Hide current Inline Message"
  2559. msgstr ""
  2560. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2561. #, fuzzy
  2562. msgid "Toggles the visibility of the current Inline Message"
  2563. msgstr "Alterna a visibilidade da coluna Caminho"
  2564. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2565. #, fuzzy
  2566. msgid "_None"
  2567. msgstr "Nenhum"
  2568. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2569. #, fuzzy
  2570. msgid "Show/Hide Inline Messages"
  2571. msgstr "Exibir Mensagens"
  2572. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2573. #, fuzzy
  2574. msgid "Toggles the visibility of Inline Messages"
  2575. msgstr "Alternar visibilidade da coluna Linha"
  2576. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
  2577. #, fuzzy
  2578. msgid "Toggle Issues"
  2579. msgstr "Alterna balão de mensagem"
  2580. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
  2581. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2582. msgid "Run"
  2583. msgstr "E_xecutar"
  2584. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
  2585. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:5
  2586. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2587. msgid "Source Code"
  2588. msgstr "Código Fonte"
  2589. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
  2590. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:5
  2591. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2592. msgid ".NET Naming Policies"
  2593. msgstr "Política de Nomes .NET"
  2594. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
  2595. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:5
  2596. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2597. msgid "Code Formatting"
  2598. msgstr "Formatação de Código"
  2599. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
  2600. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:5
  2601. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2602. msgid "Standard Header"
  2603. msgstr "Cabeçalho Padrão"
  2604. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
  2605. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:6
  2606. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  2607. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:24
  2608. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:99
  2609. msgid "Version Control"
  2610. msgstr "Controle de Versão"
  2611. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
  2612. #, fuzzy
  2613. msgid "Environment"
  2614. msgstr "Variáveis de Ambiente"
  2615. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
  2616. msgid "Visual Style"
  2617. msgstr "Estilo Visual"
  2618. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
  2619. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2620. msgid "Author Information"
  2621. msgstr "Informação do Autor"
  2622. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
  2623. msgid "Key Bindings"
  2624. msgstr "Mapeamento de Teclas"
  2625. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
  2626. msgid "Fonts"
  2627. msgstr ""
  2628. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
  2629. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:3
  2630. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2
  2631. #, fuzzy
  2632. msgid "Updates"
  2633. msgstr "Atualizar"
  2634. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
  2635. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:3
  2636. #, fuzzy
  2637. msgid "Tasks"
  2638. msgstr "Lista de Tarefas"
  2639. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
  2640. msgid "External Tools"
  2641. msgstr "Ferramentas Externas"
  2642. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
  2643. msgid "Projects"
  2644. msgstr "Projetos"
  2645. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
  2646. msgid "Load/Save"
  2647. msgstr "Carregar/Salvar"
  2648. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
  2649. msgid "Errors and Warnings"
  2650. msgstr "Erros e Avisos"
  2651. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
  2652. msgid "Assembly Folders"
  2653. msgstr "Pasta de Assembly"
  2654. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
  2655. msgid ".NET Runtimes"
  2656. msgstr "Runtimes .NET"
  2657. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
  2658. #, fuzzy
  2659. msgid "SDK Locations"
  2660. msgstr "Localização"
  2661. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:4
  2662. msgid "Formatting"
  2663. msgstr "Formatando"
  2664. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:4
  2665. msgid "Code Templates"
  2666. msgstr "Modelos de código"
  2667. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:7
  2668. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:14
  2669. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:6
  2670. msgid "Other"
  2671. msgstr "Outro"
  2672. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:7
  2673. msgid "Automated Feedback"
  2674. msgstr ""
  2675. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:7
  2676. msgid "MonoDevelop Maintenance"
  2677. msgstr "Manutenção do MonoDevelop"
  2678. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2679. msgid "Main Settings"
  2680. msgstr "Configurações Principais"
  2681. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2682. msgid "Location of Project Files"
  2683. msgstr "Local dos Arquivos de Projeto"
  2684. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2685. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2686. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2687. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/ProjectSearchCategory.cs:2
  2688. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/ProjectSearchCategory.fs:25
  2689. msgid "Solution"
  2690. msgstr "Solução"
  2691. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2692. msgid "Runtime Options"
  2693. msgstr "Opções de Execução"
  2694. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2695. msgid "Custom Commands"
  2696. msgstr "Comandos Personalizados"
  2697. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2698. msgid "Configurations"
  2699. msgstr "Configurações"
  2700. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2701. #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:2
  2702. #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:12
  2703. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:16
  2704. msgid "Compiler"
  2705. msgstr "Compilador"
  2706. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2707. msgid "Assembly Signing"
  2708. msgstr "Assinatura da Montagem"
  2709. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2710. #: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:1
  2711. #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:8
  2712. #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:10
  2713. msgid "Output"
  2714. msgstr "Saida"
  2715. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2716. msgid "Configuration Mappings"
  2717. msgstr "Mapeamento de Configuração"
  2718. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2719. msgid "Code Analysis"
  2720. msgstr ""
  2721. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
  2722. msgid "Startup Project"
  2723. msgstr "Projeto Inicial"
  2724. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:4
  2725. msgid "_File"
  2726. msgstr "_Arquivo"
  2727. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:5
  2728. msgid "Recent Solu_tions"
  2729. msgstr "Soluções Recen_tes"
  2730. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:6
  2731. msgid "_Close"
  2732. msgstr "_Fechar"
  2733. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:6
  2734. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:15
  2735. msgid "_Edit"
  2736. msgstr "_Editar"
  2737. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
  2738. msgid "_Format"
  2739. msgstr "_Formato"
  2740. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
  2741. #, fuzzy
  2742. msgid "_Insert"
  2743. msgstr "Inserir tab"
  2744. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
  2745. msgid "_View"
  2746. msgstr "E_xibir"
  2747. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
  2748. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:2
  2749. msgid "Layout"
  2750. msgstr "Leiaute"
  2751. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
  2752. #, fuzzy
  2753. msgid "Inline _Messages"
  2754. msgstr "Mensagem"
  2755. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
  2756. msgid "F_olding"
  2757. msgstr "_Dobramento"
  2758. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
  2759. msgid "_Search"
  2760. msgstr "_Procurar"
  2761. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:8
  2762. msgid "Navigation _History"
  2763. msgstr "_Histórico de Navegação"
  2764. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:9
  2765. msgid "_Project"
  2766. msgstr "_Projeto"
  2767. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:10
  2768. msgid "_Build"
  2769. msgstr "_Construir"
  2770. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:11
  2771. #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:22
  2772. msgid "_Run"
  2773. msgstr "_Executar"
  2774. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12
  2775. msgid "Session Recorder"
  2776. msgstr ""
  2777. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12
  2778. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:7
  2779. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/KeyBindingService.cs:15
  2780. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:6
  2781. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:6
  2782. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  2783. msgid "Custom"
  2784. msgstr "Personalizado"
  2785. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:13
  2786. msgid "_Window"
  2787. msgstr "_Janela"
  2788. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:14
  2789. msgid "_Help"
  2790. msgstr "_Ajuda"
  2791. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:14
  2792. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:33
  2793. msgid "MonoDevelop"
  2794. msgstr "MonoDevelop"
  2795. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:14
  2796. msgid "Mono Project"
  2797. msgstr "Mono Project"
  2798. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:14
  2799. #, fuzzy
  2800. msgid "Report Problem..."
  2801. msgstr "_Exportar..."
  2802. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2803. #, fuzzy
  2804. msgid ".NET binary resource"
  2805. msgstr "Recurso Binário .NET"
  2806. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2807. #, fuzzy
  2808. msgid ".NET XML resource"
  2809. msgstr "Recurso XML .NET"
  2810. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2811. msgid "Add-in manifest"
  2812. msgstr "Manifesto de Add-in"
  2813. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2814. msgid "XML document"
  2815. msgstr "Documento XML"
  2816. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2817. #, fuzzy
  2818. msgid "PNG resource"
  2819. msgstr "Recurso"
  2820. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2821. #, fuzzy
  2822. msgid "CSS document"
  2823. msgstr "Documento XML"
  2824. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2825. msgid "Configuration File"
  2826. msgstr "Arquivo de Configuração"
  2827. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2828. msgid "Glade File"
  2829. msgstr "Arquivo Glade"
  2830. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2831. #, fuzzy
  2832. msgid "Manifest File"
  2833. msgstr "Arquivo Alvo"
  2834. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2835. msgid "ChangeLog document"
  2836. msgstr "Documento ChangeLog"
  2837. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2838. msgid ".NET program"
  2839. msgstr "Programa .NET"
  2840. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2841. msgid "MonoDevelop/MSBuild Solution"
  2842. msgstr "Solução MonoDevelop/MSBuild"
  2843. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2844. msgid "MonoDevelop 1.0 Solution"
  2845. msgstr "Solução MonoDevelop 1.0"
  2846. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2847. msgid "diff files"
  2848. msgstr "Arquivos diff"
  2849. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2850. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:11
  2851. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
  2852. msgid "Makefile"
  2853. msgstr "Makefile"
  2854. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2855. msgid "lua files"
  2856. msgstr "Arquivos lua"
  2857. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2858. msgid "il files"
  2859. msgstr "Arquivos il"
  2860. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2861. msgid "jay files"
  2862. msgstr "Arquivos jay"
  2863. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2864. #, fuzzy
  2865. msgid "Cg Shader files"
  2866. msgstr "Arquivos CSharp"
  2867. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2868. #, fuzzy
  2869. msgid "Apple Strings"
  2870. msgstr "Configurações Avançadas"
  2871. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2872. #, fuzzy
  2873. msgid "sql files"
  2874. msgstr "Arquivos il"
  2875. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2876. #, fuzzy
  2877. msgid "JSON files"
  2878. msgstr "Arquivos SQL"
  2879. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2880. #, fuzzy
  2881. msgid "Shell script"
  2882. msgstr "Selecione o roteiro de distribuição"
  2883. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2884. #, fuzzy
  2885. msgid "F# files"
  2886. msgstr "Arquivos diff"
  2887. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
  2888. #, fuzzy
  2889. msgid "MSBuild targets file"
  2890. msgstr "Nome do alvo de construção:"
  2891. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:3
  2892. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:12
  2893. #, fuzzy
  2894. msgid "Errors"
  2895. msgstr "Erro"
  2896. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2897. msgid "Show All Files"
  2898. msgstr "Exibir Todos os Arquivos"
  2899. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2900. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Diagnostics/InconsistentNaming/NameConventionEditRuleDialog.cs:2
  2901. msgid "Classes"
  2902. msgstr "Classes"
  2903. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2904. msgid "Nested namespaces"
  2905. msgstr "Espaços de nomes aninhados"
  2906. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2907. msgid "Show project structure"
  2908. msgstr "Exibir a estrutura do projeto"
  2909. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2910. msgid "Group members by access"
  2911. msgstr "Agrupe os membros por acesso"
  2912. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2913. msgid "Group members by member type"
  2914. msgstr "Agrupe os membros por seu tipo"
  2915. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2916. msgid "Show public members only"
  2917. msgstr "Exibir apenas os membros públicos"
  2918. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2919. msgid "Show public and protected members only"
  2920. msgstr "Exibe apenas os membros públicos e protegidos"
  2921. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
  2922. msgid "Other Pads"
  2923. msgstr "Outros Paineis"
  2924. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2925. msgid "GNU/Emacs"
  2926. msgstr "GNU/Emacs"
  2927. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2928. msgid "Visual Studio"
  2929. msgstr "Visual Studio"
  2930. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2931. #, fuzzy
  2932. msgid "Visual Studio (Windows)"
  2933. msgstr "Visual Studio"
  2934. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2935. msgid "MonoDevelop 1.0"
  2936. msgstr "MonoDevelop 1.0"
  2937. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2938. msgid "MonoDevelop 2.0"
  2939. msgstr "MonoDevelop 2.0"
  2940. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2941. #, fuzzy
  2942. msgid "Xcode"
  2943. msgstr "Unicode"
  2944. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2945. #, fuzzy
  2946. msgid "Visual Studio Code"
  2947. msgstr "Visual Studio"
  2948. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2949. msgid "ReSharper / Rider"
  2950. msgstr ""
  2951. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2952. msgid "Comments"
  2953. msgstr "Comentários"
  2954. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2955. msgid "User Tasks"
  2956. msgstr "Tarefas de Usuário"
  2957. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2958. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:25
  2959. msgid "Assemblies"
  2960. msgstr "Montagens"
  2961. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2962. #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:8
  2963. #, fuzzy
  2964. msgid "XML Files"
  2965. msgstr "Arquivos XAML"
  2966. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2967. #, fuzzy
  2968. msgid ".NET Resource Files"
  2969. msgstr "Arquivos de Recurso"
  2970. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2971. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:20
  2972. #, fuzzy
  2973. msgid "Solution Files"
  2974. msgstr "Arquivo da Solução"
  2975. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2976. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:26
  2977. #, fuzzy
  2978. msgid "Project Files"
  2979. msgstr "Nome do arquivo do projeto"
  2980. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2981. #, fuzzy
  2982. msgid "MD Workbench"
  2983. msgstr "Carregando a Área de Trabalho"
  2984. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2985. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:2
  2986. msgid "Arguments"
  2987. msgstr "Argumentos"
  2988. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2989. msgid "Mono Options"
  2990. msgstr "Opções do Mono"
  2991. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2992. #, fuzzy
  2993. msgid "General Pad Text"
  2994. msgstr "Geral"
  2995. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
  2996. #, fuzzy
  2997. msgid "Output Pad Contents"
  2998. msgstr "Caminho da Saída:"
  2999. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:2
  3000. msgid "Text Style"
  3001. msgstr "Estilo de Texto"
  3002. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
  3003. msgid "MIT/X11 License"
  3004. msgstr "Licença MIT/X11"
  3005. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
  3006. msgid "New BSD License"
  3007. msgstr "Nova licença BSD"
  3008. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
  3009. msgid "Apache 2.0 License"
  3010. msgstr "Licença Apache 2.0"
  3011. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
  3012. msgid "LGPL 2.1 License"
  3013. msgstr "Licença LGPL 2.1"
  3014. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
  3015. msgid "GPL 2 License"
  3016. msgstr "Licença GPL 2"
  3017. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
  3018. msgid "GPL 3 License"
  3019. msgstr "Licença GPL 3"
  3020. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
  3021. msgid "LGPL 3 License"
  3022. msgstr "Licença LGPL 3"
  3023. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:0
  3024. #, fuzzy
  3025. msgid "App Manifest"
  3026. msgstr "Manifesto de Add-in"
  3027. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:0
  3028. #, fuzzy
  3029. msgid "Creates a Windows app manifest."
  3030. msgstr "Cria uma Janela Gtk"
  3031. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:4
  3032. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:12
  3033. msgid "File to Open"
  3034. msgstr "Arquivo a Abrir"
  3035. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:13
  3036. msgid "C_lose Solution"
  3037. msgstr "Fechar a Sol_ução"
  3038. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:13
  3039. msgid "C_lose Project"
  3040. msgstr "Fechar Projeto"
  3041. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:13
  3042. msgid "C_lose All Solutions"
  3043. msgstr "Fechar Todas as Soluções"
  3044. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:15
  3045. #, fuzzy
  3046. msgid "Error while generating the print preview"
  3047. msgstr "Erro ao tentar carregar o projeto '{0}': {1}"
  3048. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18
  3049. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:2
  3050. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:216
  3051. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:374
  3052. msgid "Open {0}"
  3053. msgstr "Abrir {0}"
  3054. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18
  3055. msgid "Clear recent files"
  3056. msgstr "Limpar arquivos recentes"
  3057. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18
  3058. msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
  3059. msgstr "Você tem certeza de que deseja limpar a lista de arquivos recentes?"
  3060. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:21
  3061. msgid "Load solution {0}"
  3062. msgstr "Carregar solução {0}"
  3063. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:21
  3064. msgid "Hold Control to open in current workspace."
  3065. msgstr "Pressione Control para abrir na área de trabalho corrente."
  3066. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:21
  3067. msgid "Clear recent projects"
  3068. msgstr "Limpar projetos recentes"
  3069. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:21
  3070. msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
  3071. msgstr "Você tem certeza de que deseja limpar a lista de projetos recentes?"
  3072. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:4
  3073. msgid "{0} _Options"
  3074. msgstr "{0}_Opções"
  3075. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:12
  3076. msgid "B_uild {0}"
  3077. msgstr "Constr_uir {0}"
  3078. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:12
  3079. msgid "Build solution {0}"
  3080. msgstr "Construir a solução {0}"
  3081. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:12
  3082. msgid "Build project {0}"
  3083. msgstr "Construir o projeto {0}"
  3084. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:12
  3085. msgid "Build {0}"
  3086. msgstr "Construir {0}"
  3087. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:16
  3088. msgid "R_ebuild {0}"
  3089. msgstr "R_econstruir {0}"
  3090. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:16
  3091. msgid "Rebuild {0}"
  3092. msgstr "Reconstruir {0}"
  3093. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:18
  3094. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:8
  3095. msgid "Restart Without Debugging"
  3096. msgstr ""
  3097. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:20
  3098. msgid "An application is already running. Do you want to stop it?"
  3099. msgstr "Uma aplicação já está em execução. Deseja encerrá-la?"
  3100. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:31
  3101. msgid "C_lean {0}"
  3102. msgstr "_Limpar {0}"
  3103. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:31
  3104. msgid "Clean {0}"
  3105. msgstr "Limpar {0}"
  3106. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:38
  3107. #, fuzzy
  3108. msgid "Command execution failed"
  3109. msgstr "A execução falhou."
  3110. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:45
  3111. msgid "Run Code Analysis on {0}"
  3112. msgstr ""
  3113. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:4
  3114. msgid "Start tool"
  3115. msgstr "Iniciar ferramenta"
  3116. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:8
  3117. msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:"
  3118. msgstr ""
  3119. "Informe quaisquer argumentos que você desejar usar ao iniciar a ferramenta, "
  3120. "{0}:"
  3121. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:8
  3122. msgid "Command Arguments for {0}"
  3123. msgstr "Argumentos de Comando para {0}"
  3124. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:11
  3125. msgid "Running: {0} {1}"
  3126. msgstr "Executando: {0} {1}"
  3127. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:15
  3128. msgid "Process '{0}' has completed succesfully"
  3129. msgstr "O processo '{0}' foi completado com sucesso"
  3130. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:15
  3131. msgid "Process '{0}' has exited with error code {1}"
  3132. msgstr "O processo '{0}' finalizou com código de erro {1}"
  3133. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:15
  3134. msgid ""
  3135. "External program execution failed.\n"
  3136. "Error while starting:\n"
  3137. " '{0} {1}'"
  3138. msgstr ""
  3139. "Execução do programa externo falhou.\n"
  3140. "Erro ao iniciar:\n"
  3141. " '{0} {1}'"
  3142. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:17
  3143. #, fuzzy
  3144. msgid "Add Custom Tool..."
  3145. msgstr "Ferramenta Personalizada"
  3146. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:6
  3147. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:8
  3148. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:38
  3149. msgid "Show {0}"
  3150. msgstr "Exibir {0}"
  3151. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:15
  3152. msgid "Switch to layout '{0}'"
  3153. msgstr "Trocar para leiaute '{0}'"
  3154. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:17
  3155. #, fuzzy
  3156. msgid "_Delete “{0}” Layout"
  3157. msgstr "A_pague o Leiaute Atual"
  3158. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:17
  3159. #, fuzzy
  3160. msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” layout?"
  3161. msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir o layout atual?"
  3162. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:17
  3163. #, fuzzy
  3164. msgid "Exit Full Screen"
  3165. msgstr "Tela cheia"
  3166. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:17
  3167. #, fuzzy
  3168. msgid "Enter Full Screen"
  3169. msgstr "Tela cheia"
  3170. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:19
  3171. msgid "Show Next ({0})"
  3172. msgstr "Exibir Próximo ({0})"
  3173. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:21
  3174. msgid "Show Previous ({0})"
  3175. msgstr "Exibir Anterior ({0})"
  3176. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:11
  3177. #, fuzzy
  3178. msgid "Activate document '{0}'"
  3179. msgstr "Ativar a janela '{0}'"
  3180. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:18
  3181. msgid "Activate window '{0}'"
  3182. msgstr "Ativar a janela '{0}'"
  3183. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:3
  3184. msgid "Warning/Error"
  3185. msgstr "Aviso/Erro"
  3186. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:3
  3187. msgid "User Task"
  3188. msgstr "Tarefas do Usuário"
  3189. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:3
  3190. msgid "No more errors or warnings"
  3191. msgstr "Não há mais erros ou avisos"
  3192. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:9
  3193. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:13
  3194. msgid "New Tool"
  3195. msgstr "Nova Ferramenta"
  3196. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:15
  3197. msgid "Only single-file templates allowed to generate resource files"
  3198. msgstr ""
  3199. "Apenas modelos de arquivos simples é permitido para gerar arquivos de "
  3200. "recursos"
  3201. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:30
  3202. msgid "Can't create project with type: {0}"
  3203. msgstr "Não é possível criar o projeto com o tipo: {0}"
  3204. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:44
  3205. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:45
  3206. msgid "File {0} could not be written."
  3207. msgstr "O arquivo {0} não pôde ser escrito."
  3208. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:37
  3209. msgid "Error loading template {0} for language {1}"
  3210. msgstr "Erro ao carregar o modelo {0} para a linguagem {1}"
  3211. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:58
  3212. #, fuzzy
  3213. msgid "Solution template doesn't have any project templates"
  3214. msgstr "Solução onde criar o projeto não selecionada."
  3215. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeDomFileDescriptionTemplate.cs:4
  3216. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:3
  3217. msgid "Language not defined in CodeDom based template."
  3218. msgstr ""
  3219. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeDomFileDescriptionTemplate.cs:4
  3220. #, fuzzy
  3221. msgid "The language '{0}' does not have support for CodeDom."
  3222. msgstr ""
  3223. "Linguagem '{0}' não suportada para construir identificadores de recursos."
  3224. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:3
  3225. msgid "File already exists"
  3226. msgstr "O arquivo já existe"
  3227. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:3
  3228. #, fuzzy
  3229. msgid ""
  3230. "File {0} already exists.\n"
  3231. "Do you want to overwrite the existing file or add it to the project?"
  3232. msgstr ""
  3233. "Arquivo {0} já existe.\n"
  3234. "Deseja sobrescrever o arquivo existente?"
  3235. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:6
  3236. #, fuzzy
  3237. msgid "File name not provided in template"
  3238. msgstr "Nome de arquivo alvo não informado."
  3239. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:16
  3240. #, fuzzy
  3241. msgid "Language '{0}' not found"
  3242. msgstr "Arquivo '{0}' não encontrado."
  3243. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionDescriptor.cs:15
  3244. msgid "Can't create solution with type: {0}"
  3245. msgstr "Não foi possível criar solução com tipo: {0}"
  3246. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/BaseViewContent.cs:5
  3247. msgid "Content"
  3248. msgstr "Conteúdo"
  3249. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:6
  3250. msgid "Revert unsaved changes to document '{0}'?"
  3251. msgstr "Reverter mudanças pendentes no documento '{0}'?"
  3252. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:6
  3253. msgid "All changes made to the document will be permanently lost."
  3254. msgstr ""
  3255. "Todas as alterações feitas no documento serão permanentemente perdidas."
  3256. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:15
  3257. #, fuzzy
  3258. msgid "Disable _Folding"
  3259. msgstr "Habilita dobramento de código"
  3260. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:4
  3261. #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:53
  3262. #, fuzzy
  3263. msgid "About {0}"
  3264. msgstr "_Sobre"
  3265. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:5
  3266. #, fuzzy
  3267. msgid "Version Information"
  3268. msgstr "Informações da Versão"
  3269. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:5
  3270. #, fuzzy
  3271. msgid "Copy Information"
  3272. msgstr "Informação do Autor"
  3273. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:6
  3274. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:137
  3275. #, fuzzy
  3276. msgid "Show Details"
  3277. msgstr "Detalhes"
  3278. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:6
  3279. #, fuzzy
  3280. msgid "Hide Details"
  3281. msgstr "Detalhes"
  3282. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:5
  3283. msgid "Save Files"
  3284. msgstr "Salvar Arquivos"
  3285. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:5
  3286. msgid "Project: {0}"
  3287. msgstr "Projeto: {0}"
  3288. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:10
  3289. msgid "_Save and Quit"
  3290. msgstr "_Salvar e Sair"
  3291. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:10
  3292. #, fuzzy
  3293. msgid "_Save and Close"
  3294. msgstr "_Salvar e Sair"
  3295. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:6
  3296. msgid "Enter a name for the new layout"
  3297. msgstr "Informe o nome do novo leiaute"
  3298. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:6
  3299. msgid "Name must start with a letter or number"
  3300. msgstr "O nome deve iniciar com uma letra ou número"
  3301. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:6
  3302. msgid "Name must contain only letters, numbers and spaces"
  3303. msgstr "O nome deve conter apenas letras, números e espaços"
  3304. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:6
  3305. msgid "There is already a layout with that name"
  3306. msgstr "Já existe um leiaute com esse nome"
  3307. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:6
  3308. msgid "Layout name is valid"
  3309. msgstr "O nome do leiaute é inválido"
  3310. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:9
  3311. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:14
  3312. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:9
  3313. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:50
  3314. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:60
  3315. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:5
  3316. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2
  3317. msgid "Version"
  3318. msgstr "Versão"
  3319. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:10
  3320. #, fuzzy
  3321. msgid "License"
  3322. msgstr "Licenças:"
  3323. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:10
  3324. #, fuzzy
  3325. msgid "License is available at "
  3326. msgstr "Designer não disponível"
  3327. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:11
  3328. #, fuzzy
  3329. msgid "Copyright"
  3330. msgstr "_Copyright:"
  3331. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:3
  3332. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
  3333. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:31
  3334. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:0
  3335. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:96
  3336. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:84
  3337. msgid "Loading..."
  3338. msgstr "Carregando..."
  3339. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:3
  3340. #, fuzzy
  3341. msgid "Failed to load version information."
  3342. msgstr "Não foi possível carregar informações de conexão SQL armazenadas."
  3343. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:4
  3344. #, fuzzy
  3345. msgid "{0} cannot start because a fatal error has been detected."
  3346. msgstr "MonoDevelop não pode ser iniciado porque um erro fatal foi detectado."
  3347. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:4
  3348. #, fuzzy
  3349. msgid ""
  3350. "{0} can run without these add-ins, but the functionality they provide will "
  3351. "be missing."
  3352. msgstr ""
  3353. "MonoDevelop pode ser executado sem esses módulos adicionais, mas a "
  3354. "funcionalidade que eles fornecem não estará disponível."
  3355. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:4
  3356. #, fuzzy
  3357. msgid ""
  3358. "You can start {0} without these add-ins, but the functionality they provide "
  3359. "will be missing. Do you wish to continue?"
  3360. msgstr ""
  3361. "MonoDevelop pode ser executado sem esses módulos adicionais, mas a "
  3362. "funcionalidade que eles fornecem não estará disponível. Você deseja "
  3363. "continuar?"
  3364. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:9
  3365. msgid "Invalid project path specified"
  3366. msgstr "O caminho especificado do projeto é inválido"
  3367. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:10
  3368. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:22
  3369. msgid "Stop"
  3370. msgstr "Parar"
  3371. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:11
  3372. msgid "Clear console"
  3373. msgstr "Limpar console"
  3374. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:12
  3375. msgid "Pin output pad"
  3376. msgstr "Fixar painel de saída"
  3377. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:8
  3378. msgid "Mono Documentation"
  3379. msgstr "Documentação do Mono"
  3380. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:38
  3381. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:8
  3382. msgid "Solution name may not contain any of the following characters: {0}"
  3383. msgstr "O nome da solução não pode conter nenhum dos seguintes caracteres: {0}"
  3384. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:38
  3385. msgid ""
  3386. "Are you sure you want to move the item '{0}' to the solution folder '{1}'?"
  3387. msgstr ""
  3388. "Você tem certeza de que deseja mover o item '{0}' para a pasta de solução "
  3389. "'{1}'?"
  3390. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:38
  3391. msgid "Do you really want to remove the folder '{0}' from '{1}'?"
  3392. msgstr "Você realmente deseja remover a pasta '{0}' de '{1}'?"
  3393. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:38
  3394. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:46
  3395. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:9
  3396. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:8
  3397. msgid "New Folder"
  3398. msgstr "Nova Pasta"
  3399. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3400. msgid ""
  3401. "Do you really want to move the folder '{0}' to the root folder of project "
  3402. "'{1}'?"
  3403. msgstr ""
  3404. "Você realmente deseja mover a pasta '{0}' para a pasta principal do projeto "
  3405. "'{1}'?"
  3406. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3407. msgid "Do you really want to move the folder '{0}' to the folder '{1}'?"
  3408. msgstr "Você realmente deseja mover a pasta '{0}' para a pasta '{1}'?"
  3409. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3410. msgid ""
  3411. "Do you really want to copy the folder '{0}' to the root folder of project "
  3412. "'{1}'?"
  3413. msgstr ""
  3414. "Você realmente deseja copiar a pasta '{0}' para a pasta principal do projeto "
  3415. "'{1}'?"
  3416. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3417. msgid "Do you really want to copy the folder '{0}' to the folder '{1}'?"
  3418. msgstr "Você realmente deseja copiar a pasta '{0}' para a pasta '{1}'?"
  3419. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3420. #, fuzzy
  3421. msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to overwrite it?"
  3422. msgstr "O arquivo '{0}' já existe. Deseja sobrescrever o arquivo existente?"
  3423. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3424. msgid "Do you want to save the file '{0}' before the move operation?"
  3425. msgstr "Você deseja salvar o arquivo '{0}' antes da operação de mover?"
  3426. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3427. msgid ""
  3428. "Do you want to save the following files before the move operation?\n"
  3429. "\n"
  3430. "{0}"
  3431. msgstr ""
  3432. "Você quer salvar os seguintes arquivos antes da operação de mover?\n"
  3433. "\n"
  3434. "{0}"
  3435. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3436. msgid "Do you want to save the file '{0}' before the copy operation?"
  3437. msgstr "Você deseja salvar o arquivo '{0}' antes da operação de cópia?"
  3438. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3439. msgid ""
  3440. "Do you want to save the following files before the copy operation?\n"
  3441. "\n"
  3442. "{0}"
  3443. msgstr ""
  3444. "Você deseja salvar os seguintes arquivos antes da operação de cópia? \n"
  3445. "\n"
  3446. "{0}"
  3447. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3448. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:16
  3449. #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:7
  3450. msgid "Don't Save"
  3451. msgstr "Não Salve"
  3452. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:29
  3453. msgid "Save operation failed."
  3454. msgstr "Operação de salvar falhou."
  3455. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:31
  3456. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:109
  3457. #, fuzzy
  3458. msgid "Moving files..."
  3459. msgstr "Copiando os arquivos..."
  3460. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:31
  3461. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ShowAllFilesBuilderExtension.cs:18
  3462. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:109
  3463. msgid "Copying files..."
  3464. msgstr "Copiando os arquivos..."
  3465. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:33
  3466. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:10
  3467. msgid "Add files"
  3468. msgstr "Adicionar arquivos"
  3469. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:35
  3470. #, fuzzy
  3471. msgid "Import From Folder"
  3472. msgstr "Importar da Pasta"
  3473. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:37
  3474. #, fuzzy
  3475. msgid "Empty directory."
  3476. msgstr "Estrutura Vazia"
  3477. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:37
  3478. msgid "Directory {0} is empty, no files have been added."
  3479. msgstr ""
  3480. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:38
  3481. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:46
  3482. #, fuzzy
  3483. msgid "Select files to add from {0}"
  3484. msgstr "Selecione os arquivos para enviar:"
  3485. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:40
  3486. #, fuzzy
  3487. msgid "Add Existing Folder"
  3488. msgstr "Adicionar _Pasta de Solução"
  3489. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:44
  3490. #, fuzzy
  3491. msgid "There is already a file with the name '{0}' in the target directory"
  3492. msgstr "Já existe um leiaute com esse nome"
  3493. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:45
  3494. #, fuzzy
  3495. msgid "There is already a link with the name '{0}' in the target directory"
  3496. msgstr "Já existe um leiaute com esse nome"
  3497. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:16
  3498. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:7
  3499. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:9
  3500. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
  3501. msgid ""
  3502. "The name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
  3503. "different name."
  3504. msgstr ""
  3505. "O nome que você escolheu contém caracteres ilegais. Por favor escolha um "
  3506. "nome diferente."
  3507. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:16
  3508. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:7
  3509. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
  3510. msgid ""
  3511. "File or directory name is already in use. Please choose a different one."
  3512. msgstr ""
  3513. "Nome do arquivo ou diretório já está em uso. Escolha um nome diferente."
  3514. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:16
  3515. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
  3516. msgid "There was an error renaming the file."
  3517. msgstr "Ocorreu um erro ao renomear o arquivo."
  3518. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:20
  3519. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:10
  3520. msgid "_Remove from Project"
  3521. msgstr "_Remover do projeto"
  3522. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:21
  3523. msgid ""
  3524. "The Delete option permanently removes the file from your hard disk. Click "
  3525. "Remove from Project if you only want to remove it from your current solution."
  3526. msgstr ""
  3527. "A opção Excluir remove os arquivos permanentemente do seu disco. Selecione "
  3528. "Remover do Projeto se você apenas deseja remover da solução."
  3529. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:21
  3530. msgid ""
  3531. "Are you sure you want to remove the file {0} and its code-behind children "
  3532. "from project {1}?"
  3533. msgstr ""
  3534. "Você tem certeza de que deseja remover o arquivo {0} e seu código-de-fundo "
  3535. "do projeto {1}?"
  3536. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:21
  3537. msgid ""
  3538. "Are you sure you want to remove the selected files and their code-behind "
  3539. "children from the project?"
  3540. msgstr ""
  3541. "Você tem certeza de que deseja remover o arquivos selecionado e seu código-"
  3542. "de-fundo do projeto?"
  3543. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:21
  3544. msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
  3545. msgstr "Você tem certeza de que deseja remover o arquivo {0} do projeto {1}?"
  3546. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:21
  3547. msgid "Are you sure you want to remove the selected files from the project?"
  3548. msgstr ""
  3549. "Você tem certeza de que deseja remover os arquivos selecionados do projeto?"
  3550. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:29
  3551. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:17
  3552. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:7
  3553. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:1
  3554. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageSourcesWidget.cs:60
  3555. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Commands/PackageReferenceNodeCommandHandler.cs:73
  3556. msgid "Remove"
  3557. msgstr "Remover"
  3558. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:29
  3559. msgid "Open with '{0}'"
  3560. msgstr "Abrir com {0}"
  3561. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:9
  3562. msgid "There was an error renaming the directory."
  3563. msgstr "Ocorreu um erro ao renomear o diretório."
  3564. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:10
  3565. #, fuzzy
  3566. msgid ""
  3567. "The Delete option permanently removes the directory and any files it "
  3568. "contains from your hard disk. Click Remove from Project if you only want to "
  3569. "remove it from your current solution."
  3570. msgstr ""
  3571. "A opção Excluir remove os arquivos permanentemente do seu disco. Selecione "
  3572. "Remover do Projeto se você apenas deseja remover da solução."
  3573. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:11
  3574. msgid ""
  3575. "The directory and any files it contains will be permanently removed from "
  3576. "your hard disk. "
  3577. msgstr ""
  3578. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:13
  3579. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:15
  3580. #, fuzzy
  3581. msgid "Are you sure you want to remove directory {0}?"
  3582. msgstr "Você tem certeza de que deseja remover a conexão '{0}'?"
  3583. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:15
  3584. #, fuzzy
  3585. msgid "Are you sure you want to remove directory {0} from project {1}?"
  3586. msgstr "Você tem certeza de que deseja remover o arquivo {0} do projeto {1}?"
  3587. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:16
  3588. msgid "The folder {0} could not be deleted from disk: {1}"
  3589. msgstr "A pasta {0} não pôde ser excluida do disco: {1}"
  3590. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:7
  3591. #, fuzzy
  3592. msgid "Unknown language '{0}'"
  3593. msgstr "Alvo {0} desconhecido"
  3594. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:9
  3595. #, fuzzy
  3596. msgid "Invalid configuration mapping"
  3597. msgstr "Mapeamento de Configuração"
  3598. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:9
  3599. #, fuzzy
  3600. msgid "Project not built in active configuration"
  3601. msgstr "A solução não tem uma configuração atual."
  3602. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:3
  3603. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
  3604. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyReferenceFolderNodeBuilder.cs:52
  3605. msgid "References"
  3606. msgstr "Referências"
  3607. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:12
  3608. msgid "Cyclic project references are not allowed."
  3609. msgstr "Referências cíclicas de projetos não são permitidas."
  3610. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
  3611. msgid "Are you sure you want to permanently delete the file {0}?"
  3612. msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir permanentemente o arquivo {0}?"
  3613. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
  3614. #, fuzzy
  3615. msgid "Are you sure you want to permanently delete all selected files?"
  3616. msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir permanentemente o arquivo {0}?"
  3617. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
  3618. msgid "The file {0} could not be deleted"
  3619. msgstr "O arquivo {0} não pôde ser removido."
  3620. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
  3621. msgid "Include to Solution"
  3622. msgstr "Adicionar à Solução"
  3623. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:17
  3624. #, fuzzy
  3625. msgid "ApplicationIconId"
  3626. msgstr "Aplicação"
  3627. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:38
  3628. #, fuzzy
  3629. msgid "View (Pads)"
  3630. msgstr "Exibir como:"
  3631. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:67
  3632. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:11
  3633. msgid "Documents"
  3634. msgstr "Documentos"
  3635. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionItemDescriptor.cs:2
  3636. msgid "Can't create project with type : {0}"
  3637. msgstr "Não foi possível criar projeto com o tipo : {0}"
  3638. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ConfigurationComboBox.cs:2
  3639. msgid "Default Runtime"
  3640. msgstr "Runtime Padrão"
  3641. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:45
  3642. #, fuzzy
  3643. msgid "The file could not be saved."
  3644. msgstr "O documento não pôde ser salvo."
  3645. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:55
  3646. msgid "Save as..."
  3647. msgstr "Salvar como..."
  3648. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:55
  3649. msgid "File name {0} is invalid"
  3650. msgstr "O nome de arquivo {0} é inválido"
  3651. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:55
  3652. msgid "File {0} already exists. Overwrite?"
  3653. msgstr "O arquivo {0} já existe. Sobrescrevê-lo?"
  3654. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Pad.cs:5
  3655. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:11
  3656. msgid "Pads"
  3657. msgstr "Painéis"
  3658. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:5
  3659. msgid "Initializing Main Window"
  3660. msgstr "Inicializando Janela Principal"
  3661. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:31
  3662. #, fuzzy
  3663. msgid "Save the changes to document '{0}' before creating a new solution?"
  3664. msgstr "_Salvar as alterações no documento '{0}' antes de fechá-lo?"
  3665. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:52
  3666. msgid "Opening {0}"
  3667. msgstr "Abrindo {0}"
  3668. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:60
  3669. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:16
  3670. #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:35
  3671. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:2
  3672. msgid "Options"
  3673. msgstr "Opções"
  3674. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:60
  3675. msgid "Preferences"
  3676. msgstr "Preferências"
  3677. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:64
  3678. msgid "Save the changes to document '{0}' before closing?"
  3679. msgstr "_Salvar as alterações no documento '{0}' antes de fechá-lo?"
  3680. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:64
  3681. msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost."
  3682. msgstr ""
  3683. "Se você não salvar, todas as alterações serão permanentemente perdidas."
  3684. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:65
  3685. msgid "Invalid file name"
  3686. msgstr "Nome de arquivo inválido"
  3687. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:66
  3688. msgid "{0} is a directory"
  3689. msgstr "{0} é um diretório"
  3690. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:66
  3691. msgid "File '{0}' could not be opened"
  3692. msgstr "O arquivo '{0}' não pôde ser aberto"
  3693. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:78
  3694. #, fuzzy
  3695. msgid "Loading workspace documents"
  3696. msgstr "Carregando item da solução: {0}"
  3697. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:117
  3698. msgid "The file '{0}' could not be opened."
  3699. msgstr "O arquivo '{0}' não pôde ser aberto."
  3700. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:117
  3701. #, fuzzy
  3702. msgid "The file '{0}' could not opened. {1}"
  3703. msgstr "O arquivo '{0}' não pôde ser aberto."
  3704. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:117
  3705. #, fuzzy
  3706. msgid "The file '{0}' could not opened. File too large."
  3707. msgstr "O arquivo '{0}' não pôde ser aberto."
  3708. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
  3709. msgid "Building..."
  3710. msgstr "Construindo..."
  3711. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
  3712. #, fuzzy
  3713. msgid "Cleaning..."
  3714. msgstr "Salvando..."
  3715. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
  3716. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:66
  3717. #, fuzzy
  3718. msgid "Rebuilding..."
  3719. msgstr "Construindo..."
  3720. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
  3721. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:7
  3722. msgid "Application Output"
  3723. msgstr "Saída da Aplicação"
  3724. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
  3725. #, fuzzy
  3726. msgid "Tool Output"
  3727. msgstr "Exibir a Saida"
  3728. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
  3729. msgid "Saving..."
  3730. msgstr "Salvando..."
  3731. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:15
  3732. msgid "Search Results"
  3733. msgstr "Resultados da Busca"
  3734. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:4
  3735. msgid "Expected ModifyTags to be called before CreateContent"
  3736. msgstr ""
  3737. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:4
  3738. msgid ""
  3739. "Invalid Code Translation template: the CodeDomProvider of the source "
  3740. "language '{0}' has not implemented the Parse method."
  3741. msgstr ""
  3742. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:6
  3743. msgid "No LanguageBinding was found for the language '{0}'."
  3744. msgstr ""
  3745. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:6
  3746. msgid "No CodeDomProvider was found for the language '{0}'."
  3747. msgstr ""
  3748. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:3
  3749. msgid "_Character Coding:"
  3750. msgstr "_Codificação:"
  3751. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4
  3752. msgid "Open With:"
  3753. msgstr "Abrir Com:"
  3754. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4
  3755. #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:9
  3756. msgid "Close current workspace"
  3757. msgstr "Fecha a área de trabalho atual"
  3758. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4
  3759. #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPopUpButton.cs:3
  3760. #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:191
  3761. msgid "Auto Detected"
  3762. msgstr "Auto Detectado"
  3763. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4
  3764. msgid "Add or _Remove..."
  3765. msgstr "Adicionar ou _Remover..."
  3766. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4
  3767. #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:12
  3768. #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:238
  3769. msgid "Solution Workbench"
  3770. msgstr "Área de Trabalho"
  3771. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:15
  3772. msgid "Show Errors"
  3773. msgstr "Exibir Erros"
  3774. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:17
  3775. msgid "Show Warnings"
  3776. msgstr "Exibir Avisos"
  3777. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:19
  3778. msgid "Show Messages"
  3779. msgstr "Exibir Mensagens"
  3780. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:20
  3781. msgid "Build Output"
  3782. msgstr "Saída da Construção"
  3783. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:21
  3784. msgid "Show build output"
  3785. msgstr "Exibe a saída da construção"
  3786. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:39
  3787. msgid "Show Error Reference"
  3788. msgstr "Exibir Referência de Erro"
  3789. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:40
  3790. msgid "Copy task"
  3791. msgstr "Copiar tarefa"
  3792. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:41
  3793. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:42
  3794. msgid "_Go to"
  3795. msgstr "_Ir para linha"
  3796. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:41
  3797. msgid "Go to task"
  3798. msgstr "Ir para tarefa"
  3799. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:42
  3800. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:44
  3801. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:61
  3802. msgid "Columns"
  3803. msgstr "Colunas"
  3804. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:43
  3805. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:7
  3806. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:88
  3807. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  3808. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:55
  3809. #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:5
  3810. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:30
  3811. msgid "Type"
  3812. msgstr "Tipo"
  3813. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:43
  3814. msgid "Toggle visibility of Type column"
  3815. msgstr "Alternar visibilidade da coluna Tipo"
  3816. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:44
  3817. msgid "Validity"
  3818. msgstr "Validade"
  3819. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:44
  3820. msgid "Toggle visibility of Validity column"
  3821. msgstr "Alternar visibilidade da coluna Validade"
  3822. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:45
  3823. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:65
  3824. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:13
  3825. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:45
  3826. msgid "Line"
  3827. msgstr "Linha"
  3828. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:45
  3829. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:45
  3830. msgid "Toggle visibility of Line column"
  3831. msgstr "Alternar visibilidade da coluna Linha"
  3832. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:46
  3833. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:66
  3834. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:14
  3835. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:46
  3836. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:7
  3837. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:5
  3838. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:3
  3839. msgid "Description"
  3840. msgstr "Descrição"
  3841. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:46
  3842. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:46
  3843. msgid "Toggle visibility of Description column"
  3844. msgstr "Alterna a visibilidade da coluna Descrição"
  3845. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:47
  3846. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:47
  3847. msgid "Toggle visibility of File column"
  3848. msgstr "Alterna a visibilidade da coluna Arquivo"
  3849. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:48
  3850. msgid "Toggle visibility of Project column"
  3851. msgstr "Alterna a visibilidade da coluna Projeto"
  3852. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:49
  3853. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:67
  3854. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:16
  3855. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:48
  3856. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:20
  3857. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:14
  3858. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:12
  3859. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:81
  3860. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  3861. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:4
  3862. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:2
  3863. msgid "Path"
  3864. msgstr "Caminho"
  3865. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:49
  3866. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:48
  3867. msgid "Toggle visibility of Path column"
  3868. msgstr "Alterna a visibilidade da coluna Caminho"
  3869. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:50
  3870. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:68
  3871. msgid "Category"
  3872. msgstr "Categoria"
  3873. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:50
  3874. #, fuzzy
  3875. msgid "Toggle visibility of Category column"
  3876. msgstr "Alterna a visibilidade da coluna Caminho"
  3877. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:83
  3878. msgid "{0} Error"
  3879. msgid_plural "{0} Errors"
  3880. msgstr[0] "{0} Erro"
  3881. msgstr[1] "{0} Erros"
  3882. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:84
  3883. msgid "{0} Warning"
  3884. msgid_plural "{0} Warnings"
  3885. msgstr[0] "{0} Aviso"
  3886. msgstr[1] "{0} Avisos"
  3887. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:85
  3888. msgid "{0} Message"
  3889. msgid_plural "{0} Messages"
  3890. msgstr[0] "{0} Mensagem"
  3891. msgstr[1] "{0} Mensagens"
  3892. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:41
  3893. msgid "Copy comment task"
  3894. msgstr "Copiar comentário da tarefa"
  3895. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:42
  3896. msgid "Go to comment task"
  3897. msgstr "Ir para comentário da tarefa"
  3898. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:43
  3899. msgid "Delete comment task"
  3900. msgstr "Excluir comentário da tarefa"
  3901. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:4
  3902. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
  3903. msgid "High"
  3904. msgstr "Alta"
  3905. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:4
  3906. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  3907. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
  3908. msgid "Normal"
  3909. msgstr "Normal"
  3910. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:4
  3911. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
  3912. msgid "Low"
  3913. msgstr "Baixa"
  3914. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:6
  3915. msgid "Priority"
  3916. msgstr "Prioridade"
  3917. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:7
  3918. msgid "New Task"
  3919. msgstr "Nova Tarefa"
  3920. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:7
  3921. msgid "Create New Task"
  3922. msgstr "Criar Nova Tarefa"
  3923. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:8
  3924. #, fuzzy
  3925. msgid "Copy Task"
  3926. msgstr "Copiar tarefa"
  3927. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:8
  3928. #, fuzzy
  3929. msgid "Copy Task Description"
  3930. msgstr "Descrição"
  3931. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:8
  3932. msgid "Delete Task"
  3933. msgstr "Excluir Tarefa"
  3934. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:3
  3935. #, fuzzy
  3936. msgid "{0} <span size='small'>(Unavailable)</span>"
  3937. msgstr "{0} <span foreground='red' size='small'>(Carregamento falhou)</span>"
  3938. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:3
  3939. #, fuzzy
  3940. msgid "Load failed: "
  3941. msgstr " (Carregamento falhou)"
  3942. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:8
  3943. msgid "Do you really want to remove project '{0}' from solution '{1}'"
  3944. msgstr ""
  3945. "Você tem certeza de que deseja remover o projeto '{0}' da solução '{1}'?"
  3946. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:5
  3947. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:2
  3948. msgid "Command"
  3949. msgstr "Comando"
  3950. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:5
  3951. msgid "Key Binding"
  3952. msgstr "Mapeamento de Teclas"
  3953. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:11
  3954. #, fuzzy
  3955. msgid "_View Conflicts"
  3956. msgstr "Conflito"
  3957. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:25
  3958. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:65
  3959. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:56
  3960. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:52
  3961. #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:3
  3962. #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
  3963. msgid "Delete"
  3964. msgstr "Excluir"
  3965. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:25
  3966. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:1
  3967. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:55
  3968. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:52
  3969. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:1
  3970. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageSourcesWidget.cs:70
  3971. msgid "Add"
  3972. msgstr "Adicionar"
  3973. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:40
  3974. #, fuzzy
  3975. msgid ""
  3976. "This key combination is already bound to command '{0}' in the same context"
  3977. msgstr "Essa combinação de teclas já foi atribuida para o comando '{0}'"
  3978. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:40
  3979. msgid "This key combination is already bound to command '{0}'"
  3980. msgstr "Essa combinação de teclas já foi atribuida para o comando '{0}'"
  3981. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:64
  3982. #, fuzzy
  3983. msgid "Conflicts:"
  3984. msgstr "Conflito"
  3985. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:64
  3986. #, fuzzy
  3987. msgid "Duplicates:"
  3988. msgstr "Múltiplas linhas"
  3989. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:64
  3990. msgid ""
  3991. "This shortcut is assigned to another command that is available\n"
  3992. "in the same context. Please set a different shortcut."
  3993. msgid_plural ""
  3994. "This shortcut is assigned to other commands that are available\\nin the same "
  3995. "context. Please set a different shortcut."
  3996. msgstr[0] ""
  3997. msgstr[1] ""
  3998. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:1
  3999. msgid "Scheme:"
  4000. msgstr "Esquema:"
  4001. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:1
  4002. msgid "The current scheme has conflicting key bindings"
  4003. msgstr "O esquema atual possui conflitos de associação de teclas"
  4004. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:1
  4005. msgid "Edit Binding"
  4006. msgstr "Editar Mapeamento"
  4007. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:1
  4008. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:2
  4009. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:25
  4010. msgid "Apply"
  4011. msgstr "Aplicar"
  4012. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4013. #, fuzzy
  4014. msgid "Build project before running"
  4015. msgstr "Constroi a solução antes de executar"
  4016. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4017. #, fuzzy
  4018. msgid "Run project if build completed with warnings"
  4019. msgstr "Executa a solução se a construção completar sem avisos"
  4020. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4021. msgid "Enable parallel build of projects"
  4022. msgstr ""
  4023. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4024. #, fuzzy
  4025. msgid "Build project before executing unit tests"
  4026. msgstr "Constroi a solução antes de executar"
  4027. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4028. msgid "Log _verbosity:"
  4029. msgstr ""
  4030. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4031. msgid "Quiet"
  4032. msgstr ""
  4033. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4034. #, fuzzy
  4035. msgid "Minimal"
  4036. msgstr "_Minimizar"
  4037. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4038. #, fuzzy
  4039. msgid "Detailed"
  4040. msgstr "Detalhes"
  4041. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4042. msgid "Diagnostic"
  4043. msgstr ""
  4044. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4045. msgid "<b>File Save Options Before Building</b>"
  4046. msgstr "<b>Opções de Gravação Antes de Construir</b>"
  4047. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4048. msgid "_Save changes to open documents"
  4049. msgstr "_Salvar alterações aos documentos abertos"
  4050. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4051. msgid "_Prompt to save changes to open documents"
  4052. msgstr "_Pedir para salvar mudanças ao fechar documentos"
  4053. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:17
  4054. msgid "_Don't save changes to open documents "
  4055. msgstr "Não salvar mudanças em _documentos abertos "
  4056. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:44
  4057. msgid "Default _Solution location"
  4058. msgstr "Localização Padrão da _Solução"
  4059. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:73
  4060. msgid "<b>Load</b>"
  4061. msgstr "<b>Carregar</b>"
  4062. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:106
  4063. msgid "Load user-specific settings with the document"
  4064. msgstr "Carregar configurações específicas do usuário com o documento"
  4065. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:117
  4066. msgid "_Load previous solution on startup"
  4067. msgstr "Carregar a ú_ltima solução ao iniciar"
  4068. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:149
  4069. msgid "<b>Save</b>"
  4070. msgstr "<b>Salvar</b>"
  4071. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:178
  4072. msgid "Always create backup copy"
  4073. msgstr "Sempre criar cópia de segurança"
  4074. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:2
  4075. msgid "New Layout"
  4076. msgstr "_Novo Leiaute"
  4077. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:2
  4078. msgid "Layout name:"
  4079. msgstr "Nome do leiaute:"
  4080. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:2
  4081. msgid "Create _Layout"
  4082. msgstr "Criar _Leiaute"
  4083. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:2
  4084. #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:5
  4085. msgid "Available encodings:"
  4086. msgstr "Codificações disponíveis:"
  4087. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:2
  4088. #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:5
  4089. msgid "Encodings shown in menu:"
  4090. msgstr "Codificações exibidas no menu:"
  4091. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
  4092. msgid "_Token List:"
  4093. msgstr "Lista de _Token:"
  4094. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
  4095. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4096. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4097. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
  4098. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:19
  4099. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:35
  4100. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:10
  4101. #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddControllerDialog.cs:106
  4102. msgid "_Name:"
  4103. msgstr "_Nome:"
  4104. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
  4105. msgid "Priority:"
  4106. msgstr "Prioridade:"
  4107. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
  4108. msgid "<i><b>Note:</b> Only Letters, Digits and Underscore are allowed.</i>"
  4109. msgstr ""
  4110. "<i><b>Nota:</b> Apenas letras, números e travessões ('_') são permitidos.</i>"
  4111. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
  4112. msgid "<b>Task Priorities Foreground Colors</b>"
  4113. msgstr "Cores de Fonte de Prioridades de Tarefas"
  4114. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:2
  4115. msgid "Did you know...?"
  4116. msgstr "Você sabia?"
  4117. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:2
  4118. msgid "_Show at startup"
  4119. msgstr "_Exibir ao iniciar"
  4120. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:2
  4121. msgid "_Next Tip"
  4122. msgstr "_Próxima Dica"
  4123. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4124. #, fuzzy
  4125. msgid "Automatically check for updates:"
  4126. msgstr "_Incluir arquivos encontrados automaticamente"
  4127. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4128. #, fuzzy
  4129. msgid "Every hour"
  4130. msgstr "Cada"
  4131. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4132. #, fuzzy
  4133. msgid "Every day"
  4134. msgstr "Cada"
  4135. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4136. #, fuzzy
  4137. msgid "Every month"
  4138. msgstr "Cada"
  4139. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4140. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:2
  4141. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:19
  4142. msgid "Never"
  4143. msgstr "Nunca"
  4144. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4145. msgid "Install unstable developer updates"
  4146. msgstr ""
  4147. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4148. msgid "Beta updates (weekly)"
  4149. msgstr ""
  4150. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4151. msgid "Alpha updates (very often, very unstable)"
  4152. msgstr ""
  4153. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4154. #, fuzzy
  4155. msgid "Test"
  4156. msgstr "Executar Teste"
  4157. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
  4158. #, fuzzy
  4159. msgid "Check for Updates Now"
  4160. msgstr "_Procurar por Atualizações"
  4161. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:2
  4162. msgid "The following add-ins could not be started:"
  4163. msgstr "Os seguintes módulos adicionais não puderam ser iniciados:"
  4164. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:13
  4165. msgid "Control not found!"
  4166. msgstr "Controle não encontrado!"
  4167. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:15
  4168. #, fuzzy
  4169. msgid "The command of tool \"{0}\" is not set."
  4170. msgstr "O comando da ferramenta \"{0}\" é inválido."
  4171. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:16
  4172. msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid."
  4173. msgstr "O comando da ferramenta \"{0}\" é inválido."
  4174. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:16
  4175. msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
  4176. msgstr "O diretório de trabalho da ferramenta \"{0}\" é inválido."
  4177. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2
  4178. msgid "_Arguments:"
  4179. msgstr "_Argumentos:"
  4180. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2
  4181. msgid "_Command:"
  4182. msgstr "_Comando:"
  4183. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2
  4184. msgid "_Title:"
  4185. msgstr "_Titulo:"
  4186. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2
  4187. msgid "_Working directory:"
  4188. msgstr "Diretório de _Trabalho:"
  4189. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2
  4190. msgid "_Prompt for arguments"
  4191. msgstr "_Pedir argumentos"
  4192. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2
  4193. msgid "_Save current file"
  4194. msgstr "_Salvar linha atual"
  4195. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2
  4196. msgid "Use _output window"
  4197. msgstr "_Usar janela de saída"
  4198. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/MonoDevelopStatusBar.cs:20
  4199. msgid "INS"
  4200. msgstr "INS"
  4201. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/MonoDevelopStatusBar.cs:20
  4202. msgid "OVR"
  4203. msgstr "SOBR"
  4204. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:15
  4205. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:57
  4206. #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAddFileDialogHandler.cs:3
  4207. msgid "(Default)"
  4208. msgstr "(Padrão)"
  4209. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:17
  4210. #, fuzzy
  4211. msgid "These preferences will take effect next time you start {0}"
  4212. msgstr ""
  4213. "A troca de idioma da interface com o usuário terá efeito na próxima vez que "
  4214. "MonoDevelop iniciar"
  4215. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:17
  4216. #, fuzzy
  4217. msgid "Restart {0}"
  4218. msgstr "'{0}' restaurado"
  4219. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:12
  4220. msgid "User Interface Language:"
  4221. msgstr "Idioma da Interface do Usuário:"
  4222. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:12
  4223. msgid "User Interface Theme:"
  4224. msgstr "Tema da Interface do usuário:"
  4225. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:9
  4226. msgid ""
  4227. "Are you sure you want to move the item '{0}' to the root node of the "
  4228. "solution?"
  4229. msgstr "Você realmente deseja mover o item '{0}' para a pasta raiz da solução?"
  4230. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:9
  4231. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:8
  4232. msgid "Do you really want to remove solution {0} from workspace {1}?"
  4233. msgstr "Você realmente deseja remover a solução {0} da área de trabalho {1}?"
  4234. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:6
  4235. msgid "Are you sure you want to move the item '{0}' to the workspace '{1}'?"
  4236. msgstr ""
  4237. "Você realmente deseja mover o item '{0}' para a área de trabalho '{1}'?"
  4238. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:7
  4239. msgid "Do you really want to remove the item '{0}' from workspace '{1}'?"
  4240. msgstr "Você realmente deseja remover o item '{0}' da área de trabalho '{1}'?"
  4241. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/ExtensibleTreeView.cs:259
  4242. msgid "Display Options"
  4243. msgstr "Opções de Exibição"
  4244. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:4
  4245. #, fuzzy
  4246. msgid "Templates"
  4247. msgstr "Modelos T4"
  4248. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4249. msgid "_Use custom author information for this solution"
  4250. msgstr "_Utilizar informações personalizadas de autor para esta solução"
  4251. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4252. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4253. msgid "_Copyright:"
  4254. msgstr "_Copyright:"
  4255. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4256. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4257. msgid "_Email:"
  4258. msgstr "_Email:"
  4259. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4260. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4261. #, fuzzy
  4262. msgid "C_ompany:"
  4263. msgstr "Compacticidade:"
  4264. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4265. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2
  4266. msgid "_Trademark:"
  4267. msgstr ""
  4268. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeader.StandardHeaderPolicyPanelWidget.cs:8
  4269. msgid "_Include standard header in new files"
  4270. msgstr "_Inclui cabeçalho padrão em novos arquivos"
  4271. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:2
  4272. msgid "Native"
  4273. msgstr "Nativo"
  4274. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:2
  4275. #, fuzzy
  4276. msgid "Mac Classic"
  4277. msgstr "Classe pri_ncipal"
  4278. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:2
  4279. msgid "Unix / Mac"
  4280. msgstr ""
  4281. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:2
  4282. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:31
  4283. msgid "Microsoft Windows"
  4284. msgstr "Microsoft Windows"
  4285. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4286. msgid "Desired _file width:"
  4287. msgstr "_Arquivo desejado com:"
  4288. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4289. msgid "columns"
  4290. msgstr "colunas"
  4291. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4292. msgid "_Line endings:"
  4293. msgstr "_Terminadores de linha:"
  4294. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4295. msgid "<b>Whitespace</b>"
  4296. msgstr "<b>Espaços em Branco</b>"
  4297. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4298. msgid "_Tab width:"
  4299. msgstr "Tamanho da _tabulação:"
  4300. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4301. #, fuzzy
  4302. msgid "_Indent width:"
  4303. msgstr "Identar o corpo do 'switch'"
  4304. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4305. msgid "_Convert tabs to spaces"
  4306. msgstr "_Converter tabulações para espaços"
  4307. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4308. msgid "_Allow tabs after non-tabs"
  4309. msgstr "_Permite tabs após não-tabs"
  4310. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
  4311. msgid "_Remove trailing whitespace"
  4312. msgstr "_Remover espaços de sobra"
  4313. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:4
  4314. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:3
  4315. msgid "Key"
  4316. msgstr "Chave"
  4317. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:7
  4318. msgid "Remove template"
  4319. msgstr "Remover modelo"
  4320. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:7
  4321. msgid "Are you sure you want to remove this template?"
  4322. msgstr "Você tem certeza de que deseja remover esse modelo?"
  4323. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:2
  4324. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  4325. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingPolicyPanelWidget.cs:2
  4326. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2
  4327. msgid "Preview:"
  4328. msgstr "Previsão:"
  4329. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:2
  4330. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
  4331. #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2
  4332. msgid "S_how whitespaces"
  4333. msgstr "_Exibir espaços em brancos"
  4334. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:4
  4335. msgid "New template"
  4336. msgstr "Novo modelo"
  4337. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:4
  4338. msgid "Edit template"
  4339. msgstr "Editar modelo"
  4340. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:8
  4341. msgid "notset"
  4342. msgstr ""
  4343. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
  4344. msgid "_Mime:"
  4345. msgstr "_Mime:"
  4346. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
  4347. msgid "_Group:"
  4348. msgstr "_Grupo:"
  4349. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
  4350. msgid "Is _expandable template"
  4351. msgstr "É um modelo _expansível"
  4352. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
  4353. msgid "Is _surround with template"
  4354. msgstr "Está _envolvido com o modelo"
  4355. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
  4356. msgid "_Shortcut:"
  4357. msgstr "_Atalho:"
  4358. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
  4359. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:2
  4360. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
  4361. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:35
  4362. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:10
  4363. msgid "_Description:"
  4364. msgstr "_Descrição:"
  4365. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
  4366. msgid "Template Text:"
  4367. msgstr "Texto Modelo:"
  4368. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2
  4369. msgid "Editable"
  4370. msgstr "Editável"
  4371. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:3
  4372. msgid "Identifier"
  4373. msgstr "Identificador"
  4374. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:5
  4375. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:19
  4376. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:41
  4377. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/TextVisualizer.cs:5
  4378. msgid "Text"
  4379. msgstr "Texto"
  4380. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:5
  4381. msgid "Icon name"
  4382. msgstr "Nome do ícone"
  4383. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2
  4384. msgid "Default value for this variable."
  4385. msgstr "Valor padrão para essa variável."
  4386. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2
  4387. msgid "The tooltip to display to the user for this variable."
  4388. msgstr "A dica a ser exibida para essa variável."
  4389. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2
  4390. msgid "A function to be evaluated for the contents of this variable."
  4391. msgstr "A função para ser avaliada para o conteúdo dessa variável."
  4392. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2
  4393. msgid "Whether the variable is an editable region."
  4394. msgstr "Se a variável é uma região editável."
  4395. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:3
  4396. msgid ""
  4397. "Whether the variable is an identifier, and should only accept valid "
  4398. "identifiers as input."
  4399. msgstr ""
  4400. "Se a variável é um identificador, e deve aceitar apenas entradas com "
  4401. "identificador válido."
  4402. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:3
  4403. msgid "A list of values for the user to choose from."
  4404. msgstr "Lista de valores que o usário pode escolher."
  4405. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:4
  4406. #, fuzzy
  4407. msgid "{0} is currently running on <b>{1}</b>."
  4408. msgstr "O MonoDevelop está atualmente executando no <b>{0}</b>."
  4409. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:9
  4410. msgid "Select the mono installation prefix"
  4411. msgstr "Selecione o prefixo de instalação do mono"
  4412. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:9
  4413. msgid "Mono runtime not found"
  4414. msgstr "Runtime do Mono não encontrado"
  4415. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:9
  4416. msgid ""
  4417. "Please provide a valid directory prefix where mono is installed (for "
  4418. "example, /usr)"
  4419. msgstr ""
  4420. "Por favor informe um prefixo de diretório válido onde o mono está instalado "
  4421. "(por exemplo, /usr)"
  4422. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:11
  4423. msgid "Set as Default"
  4424. msgstr "Definir como Padrão"
  4425. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:11
  4426. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2
  4427. msgid "label1"
  4428. msgstr "label1"
  4429. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:14
  4430. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchProgressMonitor.cs:7
  4431. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:93
  4432. msgid "Searching..."
  4433. msgstr "Realizando a busca..."
  4434. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:14
  4435. #, fuzzy
  4436. msgid "Search cancelled"
  4437. msgstr "Busca cancelada."
  4438. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:14
  4439. msgid "Search completed"
  4440. msgstr "Busca concluída"
  4441. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:14
  4442. msgid "{0} match."
  4443. msgid_plural "{0} matches."
  4444. msgstr[0] "{0} ocorrência."
  4445. msgstr[1] "{0} ocorrências."
  4446. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:6
  4447. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
  4448. msgid "Find in Files"
  4449. msgstr "Localizar nos Arquivos"
  4450. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:6
  4451. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
  4452. msgid "Replace in Files"
  4453. msgstr "Substituir em Arquivos"
  4454. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
  4455. msgid "Whole solution"
  4456. msgstr "Toda a solução"
  4457. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
  4458. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
  4459. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  4460. msgid "All solutions"
  4461. msgstr "Todas as soluções"
  4462. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
  4463. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
  4464. msgid "Current project"
  4465. msgstr "Projeto atual"
  4466. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
  4467. msgid "All open files"
  4468. msgstr "Todos os arquivos abertos"
  4469. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
  4470. msgid "Directories"
  4471. msgstr "Diretórios"
  4472. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
  4473. msgid "Current document"
  4474. msgstr "Documento atual"
  4475. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
  4476. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:19
  4477. msgid "Selection"
  4478. msgstr "Seleção"
  4479. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
  4480. msgid "_Replace:"
  4481. msgstr "_Substituir:"
  4482. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
  4483. msgid "R_eplace"
  4484. msgstr "S_ubstituir"
  4485. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
  4486. msgid "_Path:"
  4487. msgstr "_Caminho:"
  4488. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
  4489. msgid "Re_cursively"
  4490. msgstr "_Recursivamente"
  4491. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
  4492. msgid "_File Mask:"
  4493. msgstr "_Máscara do Arquivo:"
  4494. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
  4495. msgid "Include binary files"
  4496. msgstr "Inclui arquivos binários"
  4497. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
  4498. msgid "Include hidden files and directories"
  4499. msgstr "Inclui arquivos e diretórios ocultos"
  4500. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:18
  4501. msgid "Select directory"
  4502. msgstr "Selecionar diretório"
  4503. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:34
  4504. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/BaseDirectoryPanel.cs:6
  4505. msgid "Directory not found: {0}"
  4506. msgstr "Diretório não encontrado: {0}"
  4507. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:42
  4508. msgid "There is a search already in progress. Do you want to stop it?"
  4509. msgstr "Existe uma busca em execução. Deseja cancelá-la?"
  4510. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:44
  4511. msgid "Search pattern is invalid"
  4512. msgstr "Padrão de busca {0} é inválido"
  4513. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:45
  4514. msgid "Replace pattern is invalid"
  4515. msgstr "Padrão de troca é inválido"
  4516. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:49
  4517. msgid "The search could not be finished: {0}"
  4518. msgstr "A busca não pôde ser concluída: {0}"
  4519. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:49
  4520. msgid "Search completed."
  4521. msgstr "Busca concluída."
  4522. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:49
  4523. msgid "Search time: {0} seconds."
  4524. msgstr "Tempo da busca: {0} segundos."
  4525. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:49
  4526. msgid "{0} match found"
  4527. msgid_plural "{0} matches found"
  4528. msgstr[0] "{0} combinação encontrada"
  4529. msgstr[1] "{0} combinações encontradas "
  4530. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:49
  4531. msgid "in {0} file."
  4532. msgid_plural "in {0} files."
  4533. msgstr[0] "em {0} arquivo."
  4534. msgstr[1] "em {0} arquivos."
  4535. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
  4536. msgid "_Find:"
  4537. msgstr "_Localizar:"
  4538. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
  4539. #, fuzzy
  4540. msgid "_Look in:"
  4541. msgstr "Enc_ontrado em:"
  4542. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
  4543. #, fuzzy
  4544. msgid "C_ase sensitive"
  4545. msgstr "Sensível à _capitalização"
  4546. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
  4547. msgid "Rege_x search"
  4548. msgstr "_Busca por expressão regular"
  4549. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
  4550. #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:9
  4551. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:18
  4552. msgid "_Whole words only"
  4553. msgstr "Somente palavras _inteiras"
  4554. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:9
  4555. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:36
  4556. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:44
  4557. msgid "Looking in '{0}'"
  4558. msgstr "Procurando em '{0}'"
  4559. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:10
  4560. msgid "Looking for '{0}' in current document"
  4561. msgstr "Procurando por '{0}' no documento atual"
  4562. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:10
  4563. msgid "Replacing '{0}' in current document"
  4564. msgstr "Substituindo '{0}' no documento atual"
  4565. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:15
  4566. msgid "Looking for '{0}' in current selection"
  4567. msgstr "Procurando por '{0}' na seleção atual"
  4568. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:15
  4569. msgid "Replacing '{0}' in current selection"
  4570. msgstr "Substituindo '{0}' na seleção atual"
  4571. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:27
  4572. msgid "Looking for '{0}' in all projects"
  4573. msgstr "Procurando por '{0}' em todos os projetos"
  4574. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:27
  4575. msgid "Replacing '{0}' in all projects"
  4576. msgstr "Substituindo '{0}' em todos os projetos"
  4577. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:32
  4578. msgid "Looking in project '{0}'"
  4579. msgstr "Procurando no projeto '{0}'"
  4580. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:33
  4581. msgid "Looking for '{0}' in project '{1}'"
  4582. msgstr "Procurando por '{0}' no projeto {1}"
  4583. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:33
  4584. msgid "Replacing '{0}' in project '{1}'"
  4585. msgstr "Substituindo '{0}' no projeto '{1}'"
  4586. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:37
  4587. msgid "Looking for '{0}' in all open documents"
  4588. msgstr "Procurando por '{0}' em todos os documentos abertos"
  4589. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:37
  4590. msgid "Replacing '{0}' in all open documents"
  4591. msgstr "Substituindo '{0}' em todos os documentos abertos"
  4592. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:51
  4593. msgid "Looking for '{0}' in directory '{1}'"
  4594. msgstr "Procurando por '{0}' no diretório '{1}'"
  4595. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:51
  4596. msgid "Replacing '{0}' in directory '{1}'"
  4597. msgstr "Substituindo '{0}' no diretório '{1}'"
  4598. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindReplace.cs:15
  4599. #, fuzzy
  4600. msgid "File {0} not found."
  4601. msgstr "Arquivo '{0}' não encontrado."
  4602. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:23
  4603. msgid "Clear results"
  4604. msgstr "Limpar resultados"
  4605. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:23
  4606. msgid "Show output"
  4607. msgstr "Exibir saída"
  4608. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:23
  4609. msgid "Pin results pad"
  4610. msgstr "Fixar painel de resultados"
  4611. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:63
  4612. msgid "Search Result"
  4613. msgstr "Resultados da Busca"
  4614. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchProgressMonitor.cs:11
  4615. #, fuzzy
  4616. msgid "Search operation canceled"
  4617. msgstr "Operação cancelada."
  4618. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeFormatting/CodeFormattingCommands.cs:4
  4619. #, fuzzy
  4620. msgid "_Format Selection"
  4621. msgstr "Converter se_leção para Minúsculas"
  4622. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:2
  4623. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:4
  4624. #, fuzzy
  4625. msgid "Run With: {0}"
  4626. msgstr "Executar Com"
  4627. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:2
  4628. msgid "Hold Control key to display the execution parameters dialog."
  4629. msgstr ""
  4630. "Mantenha tecla Control pressionada para exibir o dialogo de parametros de "
  4631. "execução."
  4632. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:5
  4633. msgid "Edit Custom Modes..."
  4634. msgstr "Editar Modos Personalizados..."
  4635. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:6
  4636. msgid "Custom Parameters..."
  4637. msgstr "Parâmetros Personalizados..."
  4638. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4639. msgid "Debug Mode"
  4640. msgstr "Modo Depuração"
  4641. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4642. msgid "Debug Casts"
  4643. msgstr "Debug Casts"
  4644. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4645. msgid "MDB Mode"
  4646. msgstr "Modo MDB"
  4647. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4648. #, fuzzy
  4649. msgid "GDB Symbols"
  4650. msgstr "Definir Símbolos:"
  4651. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4652. msgid "Profiler"
  4653. msgstr "Profiler"
  4654. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4655. msgid "Verbose Level"
  4656. msgstr "Nível de verbosidade"
  4657. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4658. msgid "Runtime Version"
  4659. msgstr "Versão do Runtime"
  4660. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4661. msgid "Security Mode"
  4662. msgstr "Modo de Segurança"
  4663. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4664. msgid "Verify All"
  4665. msgstr "Verificar Tudo"
  4666. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4667. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:6
  4668. msgid "Trace Expression"
  4669. msgstr "Expressão de Rastreio"
  4670. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4671. msgid "Log Level"
  4672. msgstr "Nível de Log"
  4673. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4674. msgid "Log Mask"
  4675. msgstr "Máscara de Log"
  4676. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4677. msgid "Serializer Generation"
  4678. msgstr "Gerador de Serialização"
  4679. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4680. msgid "Mono Configuration Directory"
  4681. msgstr "Diretório de Configuração do Mono"
  4682. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4683. msgid "Mono Configuration File"
  4684. msgstr "Arquivo de Configuração do Mono"
  4685. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4686. msgid "Disable AIO"
  4687. msgstr "Desabilitar AIO"
  4688. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4689. msgid "Disable Managed Collation"
  4690. msgstr "Desativar Collation Gerenciado"
  4691. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4692. msgid "External Encodings"
  4693. msgstr "Encodificadores Externos"
  4694. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4695. msgid "GAC Prefix"
  4696. msgstr "Prefixo GAC"
  4697. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4698. msgid "Strip Drive Letters"
  4699. msgstr "Remover Letras de Unidades"
  4700. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4701. msgid "Case Insensitive Paths"
  4702. msgstr "Caminhos Não Sensível à Capitalização"
  4703. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4704. msgid "Managed Watcher"
  4705. msgstr "Gerenciar Observador"
  4706. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4707. msgid "No SMP"
  4708. msgstr "Sem SMP"
  4709. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4710. msgid "Mono Path"
  4711. msgstr "Caminho do Mono"
  4712. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4713. msgid "Windows Forms Theme"
  4714. msgstr "Tema Windows Forms"
  4715. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4716. msgid "Threads Per Cpu"
  4717. msgstr "Segmentos Por Cpu"
  4718. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4719. msgid "Keep ASP.NET Temporary Files"
  4720. msgstr "Manter Arquivos Temporários ASP.NET"
  4721. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4722. msgid "Trace Listener"
  4723. msgstr "Listener de Rastreio"
  4724. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4725. msgid "X11 Exceptions"
  4726. msgstr "Exceções X11"
  4727. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4728. msgid "XDebug"
  4729. msgstr "XDebug"
  4730. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4731. #, fuzzy
  4732. msgid "Garbage Collector"
  4733. msgstr "Diretório Alvo"
  4734. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4735. #, fuzzy
  4736. msgid "Enable LLVM"
  4737. msgstr "Habilitar"
  4738. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4739. #, fuzzy
  4740. msgid "Disable LLVM"
  4741. msgstr "Desassemblador"
  4742. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4743. #, fuzzy
  4744. msgid "Desktop Mode"
  4745. msgstr "Modo Depuração"
  4746. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:4
  4747. #, fuzzy
  4748. msgid "Server Mode"
  4749. msgstr "Servidor"
  4750. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:5
  4751. #, fuzzy
  4752. msgid "Additional Options"
  4753. msgstr "<b>Opções Adicionais</b>"
  4754. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4755. msgid "Enable debugging support."
  4756. msgstr "Habilita suporte a depuração."
  4757. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4758. msgid "Enable more detailed InvalidCastException messages."
  4759. msgstr "Habilita mensagens mais detalhadas de InvalidCastException."
  4760. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4761. msgid ""
  4762. "Disable some JIT optimizations which are normally disabled when running "
  4763. "inside the debugger. This is useful if you plan to attach to the running "
  4764. "process with the debugger."
  4765. msgstr ""
  4766. "Desabilita algumas otimizações JIT que são normalmente desabilitadas "
  4767. "enquanto executando dentro do depurador. Isso é útil se você planeja anexar "
  4768. "o depurador no processo em execução."
  4769. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4770. msgid ""
  4771. "Generate and register debugging information with gdb. This is only supported "
  4772. "on some platforms, and only when using gdb 7.0 or later."
  4773. msgstr ""
  4774. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4775. msgid "Runs in profiling mode with the specified profiler module."
  4776. msgstr "Executa em modo de análise com um modulo de análise específico."
  4777. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4778. msgid "Increases the verbosity level."
  4779. msgstr "Increamenta o nível de verbosidade."
  4780. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4781. msgid "Use the specified runtime version, instead of autodetecting"
  4782. msgstr "Utiliza a versão de runtime especificada ao invés de autodetectar"
  4783. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4784. msgid "Turns on the unsupported security manager (off by default)."
  4785. msgstr ""
  4786. "Desliga o gerênciador de segurada não suportado (desligado por padrão)."
  4787. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4788. msgid ""
  4789. "Verifies mscorlib and assemblies in the global assembly cache for valid IL, "
  4790. "and all user code for IL verifiability."
  4791. msgstr ""
  4792. "Verifica o mscorlib e os assemblies no global assembly case para um IL "
  4793. "válido e todo o código de usuário para verificabilidade do IL."
  4794. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4795. msgid ""
  4796. "Comma separated list of expressions to trace. 'all' all assemlies, 'none' no "
  4797. "assemblies, 'program' entry point assembly, 'assembly' specifies an "
  4798. "assembly, 'T:Type' specifies a type, 'M:Type:Method' a method, 'N:"
  4799. "Namespace' a namespace. 'disabled' don't print any output until toggled via "
  4800. "SIGUSR2. Prefix with '-' to exclude and expression."
  4801. msgstr ""
  4802. "Lista de expressões separadas por vírgula para rastrear. 'all' todos os "
  4803. "assemblies, 'none' nenhum assemblie, 'program' assembly de ponto de entrada, "
  4804. "'assembly' especifica um assembly, 'T:Type' especifica um tipo, 'M:Type:"
  4805. "Method' um método, 'N:Namespace' um namespace. 'disabled' não imprime nenhum "
  4806. "saida até que seja habilitado via SIGUSR2. Prefixo com '-' para excluir uma "
  4807. "expressão."
  4808. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4809. msgid ""
  4810. "Possible values are 'error', 'critical', 'warning', 'message', 'info', "
  4811. "'debug'. The default value is 'error'. Messages with a logging level "
  4812. "greater then or equal to the log level will be printed to stdout/stderr."
  4813. msgstr ""
  4814. "Possíveis valores são 'error', 'critical', 'warning', 'message', 'info', "
  4815. "'debug'. O valor padrão é 'error'. Mensagens com nível de log maior que ou "
  4816. "igual ao nível de lgo será impresso no stdout/stderr."
  4817. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4818. msgid ""
  4819. "Possible values are 'asm' (assembly loader), 'type', 'dll' (native "
  4820. "library loader), 'gc' (garbage collector), 'cfg' (config file loader), "
  4821. "'aot' (precompiler) and 'all'. The default value is 'all'. Changing the mask "
  4822. "value allows you to display only messages for a certain component. You can "
  4823. "use multiple masks by comma separating them. For example to see config file "
  4824. "messages and assembly loader messages set you mask to 'asm,cfg'."
  4825. msgstr ""
  4826. "Possíveis valores são 'asm' (carregador assembly), 'type', 'dll' (carregador "
  4827. "de biblioteca nativa), 'gc' (garbage collector), 'cfg' (carregador de "
  4828. "arquivo de configuração), 'aot' (precompilação) e 'all'. O valor padrão é "
  4829. "'all'. Mudar a máscara de valores permite exibir mensagens apenas para certo "
  4830. "componente. Você pode utilizar máscaras múltiplas separadas por vírgula. Por "
  4831. "exemplo para ver o arquivo de configuração de mensagens e carregador de "
  4832. "assembly você especifica a máscara 'asm,cfg'."
  4833. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4834. msgid ""
  4835. "The possible values are `no' to disable the use of a C# customized "
  4836. "serializer, or an integer that is the minimum number of uses before the "
  4837. "runtime will produce a custom serializer (0 will produce a custom serializer "
  4838. "on the first access, 50 will produce a serializer on the 50th use). Mono "
  4839. "will fallback to an interpreted serializer if the serializer generation "
  4840. "somehow fails. This behavior can be disabled by setting the option "
  4841. "`nofallback' (for example: '0,nofallback')."
  4842. msgstr ""
  4843. "Os possíveis valores são 'no' para desabilitar o uso o serializador C# "
  4844. "personalizado, ou um inteiro que é valor mínimo de uso antes do runtime "
  4845. "produzir um serializador personalizado (0 irá produzir um serializador "
  4846. "personalizado no primeiro acesso, 50 irá produzir um serializador no 50º "
  4847. "uso). O Mono voltará a usar um serializador interpretado se a geração de "
  4848. "serialização falhar. Esse comportamento pode ser desabilitado através da "
  4849. "definição da opção 'nofallback' (por exemplo: '0,nofallback')."
  4850. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4851. msgid ""
  4852. "Overrides the default system configuration directory ($PREFIX/etc). It's "
  4853. "used to locate machine.config file."
  4854. msgstr ""
  4855. "Sobrescreve o diretório padrão de configuração ($PREFIX/etc). É usado para "
  4856. "localizar o arquivo machine.config."
  4857. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4858. msgid ""
  4859. "Overrides the default runtime configuration file ($PREFIX/etc/mono/config)."
  4860. msgstr ""
  4861. "Sobrescreve o arquivo de configuração de runtime padrão ($PREFIX/etc/mono/"
  4862. "config)."
  4863. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4864. msgid ""
  4865. "If set, tells mono NOT to attempt using native asynchronous I/O services. "
  4866. "In that case, a default select/poll implementation is used. Currently only "
  4867. "epoll() is supported."
  4868. msgstr ""
  4869. "Se definido, instrui o mono a NÃO tentar usar serviços de E/S asíncronos "
  4870. "nativo. Nesse caso, a implementação padrão select/poll será usada. "
  4871. "Atualmente apenas epoll() é suportado."
  4872. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4873. msgid ""
  4874. "If set, the runtime uses unmanaged collation (which actually means no "
  4875. "culture-sensitive collation). It internally disables managed collation "
  4876. "functionality invoked via the members of System.Globalization.CompareInfo "
  4877. "class."
  4878. msgstr ""
  4879. "Se definido, o runtime usará um agrupamento de texto não gerênciado (o que "
  4880. "significa que o agrupamento de texto não é sensível a cultura). Internamento "
  4881. "desabilita a funcionalidade de agrupamento de texto gerênciado invocado "
  4882. "pelos membros da classe System.Globalization.CompareInfo."
  4883. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4884. msgid ""
  4885. "A colon-separated list of text encodings to try when turning externally-"
  4886. "generated text (e.g. command-line arguments or filenames) into Unicode."
  4887. msgstr ""
  4888. "Um alista de texto encodificados separados por dois pontos quando ligando "
  4889. "texto gerado externamente (ex. argumentos de linha de comando ou nomes de "
  4890. "arquivos) em Unicode."
  4891. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4892. msgid ""
  4893. "Provides a prefix the runtime uses to look for Global Assembly Caches. "
  4894. "Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). "
  4895. "MONO_GAC_PREFIX should point to the top directory of a prefixed install. Or "
  4896. "to the directory provided in the gacutil /gacdir command. Example: /home/"
  4897. "username/.mono:/usr/local/mono/"
  4898. msgstr ""
  4899. "Disponibiliza um prefixo que o runtime usa para buscar pelo Global Assembly "
  4900. "Caches. Os diretórios são separados pelos separadores de caminho da "
  4901. "plataforma (dois pontos no unix). MONO_GAC_PREFIX deve apontar para o "
  4902. "diretório topo da instalação prefixada. Ou para o diretório disponibilizado "
  4903. "pelo comando gacutil /gacdir. Exemplo: /home/usuario/.mono:/usr/local/mono/"
  4904. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4905. msgid "When enabled, Mono removes the drive letter from Windows paths."
  4906. msgstr ""
  4907. "Quando habilitado, o Mono remove a letra de drive de caminhos do Windows."
  4908. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4909. msgid ""
  4910. "When enabled, Mono does case-insensitive file matching in every directory in "
  4911. "a path."
  4912. msgstr ""
  4913. "Quando habilitado, o Mono não discerne maiúscula/minúscula em cada diretório "
  4914. "em um caminho."
  4915. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4916. msgid ""
  4917. "When set, System.IO.FileSystemWatcher will use the default managed "
  4918. "implementation (slow)."
  4919. msgstr ""
  4920. "Quando configurado, System.IO.FileSystemWatcher irá usar a implementação "
  4921. "gerênciada (lenta)."
  4922. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4923. msgid ""
  4924. "If set, causes the mono process to be bound to a single processor. This may "
  4925. "be useful when debugging or working around race conditions."
  4926. msgstr ""
  4927. "Se definido, faz com que o processo do mono seja associado a um único "
  4928. "processador. Isso pode ser útil quando depurando ou trabalhando em race "
  4929. "conditions."
  4930. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4931. msgid ""
  4932. "Provides a search path to the runtime where to look for library files. This "
  4933. "is a tool convenient for debugging applications, but should not be used by "
  4934. "deployed applications as it breaks the assembly loader in subtle ways. "
  4935. "Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). "
  4936. "Example: /home/username/lib:/usr/local/mono/lib"
  4937. msgstr ""
  4938. "Fornece um caminho de pesquisa para o runtime procurar arquivos de "
  4939. "biblioteca. Esta é uma ferramenta conveniente para a depuração de "
  4940. "aplicativos, mas não deve ser usadas por aplicativos implantados pois ela "
  4941. "corrompe o carregador de assembly de maneiras sutis. Os diretórios são "
  4942. "separados pelo separador de caminho da plataforma (dois pontos no Unix). "
  4943. "Exemplo: /home/username/lib:/usr/local/mono/lib"
  4944. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4945. msgid ""
  4946. "The name of the theme to be used by Windows.Forms. Available themes include "
  4947. "'clearlooks', 'nice' and 'win32'. The default is 'win32'"
  4948. msgstr ""
  4949. "O nome do tema a ser usado pelo Windows.Forms. Temas disponíveis incluem "
  4950. "'clearlooks', 'nice' e 'win32'. O padrão é 'win32'."
  4951. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4952. msgid ""
  4953. "The maximum number of threads in the general threadpool will be 20 + "
  4954. "(ThreadsPerCpu * number of CPUs). The default valuefor this variable is 10."
  4955. msgstr ""
  4956. "O número máximo de threads no threadpool geral será de 20 + (ThreadsPerCpu * "
  4957. "número de CPUs). O valor padrão dessa variável é 10."
  4958. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4959. msgid ""
  4960. "If set, temporary source files generated by ASP.NET support classes will not "
  4961. "be removed. They will be kept in the user's temporary directory."
  4962. msgstr ""
  4963. "Se definido, arquivos fontes temporários gerados pelas classes de suporte "
  4964. "ASP.NET não serão removidos. Ele serão mantidos no diretório temporário do "
  4965. "usuário."
  4966. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4967. msgid ""
  4968. "If set, enables the System.Diagnostics.DefaultTraceListener, which will "
  4969. "print the output of the System.Diagnostics Trace and Debug classes. It can "
  4970. "be set to a filename, and to Console.Out or Console.Error to display output "
  4971. "to standard output or standard error, respectively. If it's set to Console."
  4972. "Out or Console.Error you can append an optional prefix that will be used "
  4973. "when writing messages like this: Console.Error:MyProgramName."
  4974. msgstr ""
  4975. "Se definido, habilita o System.Diagnostics.DefaultTraceListener, que irá "
  4976. "imprimir a saída do rastreamento System.Diagnostics e das classes de "
  4977. "depuração. Pode ser definido como um nome de arquivo, para Console.Out ou "
  4978. "Console.Error para exibir a saída na saída padrão ou na saída de erro, "
  4979. "respectivamente. Se estiver definido como Console.Out ou Console.Error você "
  4980. "pode acrescentar um prefixo opcional que será usado ao escrever mensagens "
  4981. "como esta: Console.Error:MyProgramName."
  4982. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4983. msgid ""
  4984. "If set, an exception is thrown when a X11 error is encountered. By default a "
  4985. "message is displayed but execution continues."
  4986. msgstr ""
  4987. "Se definido, uma exceção é acionada quando um erro X11 é encontrado. Por "
  4988. "padrão, uma mensagem é exibida, mas a execução continua."
  4989. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  4990. msgid ""
  4991. "When the the MONO_XDEBUG env var is set, debugging info for JITted code is "
  4992. "emitted into a shared library, loadable into gdb. This enables, for example, "
  4993. "to see managed frame names on gdb backtraces."
  4994. msgstr ""
  4995. "Quando a variável de ambiente MONO_XDEBUG está definida, informação de "
  4996. "depuração para código JITado é emitido em uma biblioteca compartilhada, "
  4997. "carregável no gdb. Isto permite, por exemplo, para ver os nomes dos quadros "
  4998. "gerenciados em backtraces gdb."
  4999. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  5000. msgid "Selects the Garbage Collector engine for Mono to use."
  5001. msgstr ""
  5002. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  5003. msgid ""
  5004. "If the Mono runtime has been compiled with LLVM support (not available in "
  5005. "all configurations), this option enables use the LLVM optimization and code "
  5006. "generation engine to JIT or AOT compile. For more information consult: "
  5007. "http://www.mono-project.com/Mono_LLVM"
  5008. msgstr ""
  5009. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  5010. msgid ""
  5011. "When using a Mono that has been compiled with LLVM support, it forces Mono "
  5012. "to fallback to its JIT engine and not use the LLVM backend"
  5013. msgstr ""
  5014. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  5015. msgid ""
  5016. "Configures the virtual machine to be better suited for desktop applications. "
  5017. "Currently this sets the GC system to avoid expanding the heap as much as "
  5018. "possible at the expense of slowing down garbage collection a bit."
  5019. msgstr ""
  5020. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:4
  5021. msgid ""
  5022. "Configures the virtual machine to be better suited for server operations."
  5023. msgstr ""
  5024. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:5
  5025. msgid "Additional command line options to be provided to the Mono command."
  5026. msgstr ""
  5027. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:5
  5028. msgid "Disabled"
  5029. msgstr "Desabilitado"
  5030. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  5031. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugExecutionModeSet.cs:3
  5032. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:6
  5033. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:10
  5034. msgid "Debug"
  5035. msgstr "Depuração"
  5036. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  5037. msgid "Runtime"
  5038. msgstr "Runtime"
  5039. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  5040. #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:9
  5041. msgid "Security"
  5042. msgstr "Segurança"
  5043. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  5044. msgid "Tracing"
  5045. msgstr "Rastreio"
  5046. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  5047. msgid "Logging"
  5048. msgstr "Log"
  5049. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  5050. msgid "Library Options"
  5051. msgstr "Opções de Bibliotecas"
  5052. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  5053. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:8
  5054. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:5
  5055. msgid "Configuration"
  5056. msgstr "Configuração"
  5057. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  5058. msgid "Compatibility"
  5059. msgstr "Compatibilidade"
  5060. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  5061. msgid "LLVM"
  5062. msgstr ""
  5063. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3
  5064. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:4
  5065. #, fuzzy
  5066. msgid "Optimizations"
  5067. msgstr "Nível de Otimização:"
  5068. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
  5069. msgid "Select File Format"
  5070. msgstr "Selecionar Formato do Arquivo"
  5071. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
  5072. msgid "<b>File Format Incompatibility Detected</b>"
  5073. msgstr "<b>Incompatibilidade de Formato de Arquivo Detectado</b>"
  5074. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
  5075. msgid ""
  5076. "The current file format for project {0} is not compatible with some settings "
  5077. "of the project."
  5078. msgstr ""
  5079. "O formato de arquivo atual do projeto {0} não é compatível com algumas "
  5080. "configurações de projeto."
  5081. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
  5082. msgid "Please select a new file format for the solution:"
  5083. msgstr "Por favor selecione um novo formato de arquivo para a solução."
  5084. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
  5085. msgid "Current Format:"
  5086. msgstr "Formato Atual:"
  5087. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
  5088. msgid "New Format:"
  5089. msgstr "Novo Formato:"
  5090. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:2
  5091. msgid "Enable MonoDevelop Instrumentation"
  5092. msgstr "Habilitar Instrumentação do MonoDevelop"
  5093. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:2
  5094. msgid "Enable automated test support"
  5095. msgstr "Habilita o suporte a testes automatizados"
  5096. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskStore.cs:5
  5097. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskStore.cs:10
  5098. msgid "End of list"
  5099. msgstr "Final da lista"
  5100. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AssemblyFoldersPanelWidget.cs:2
  5101. msgid ""
  5102. "Custom folders where MonoDevelop should look for assemblies and packages:"
  5103. msgstr ""
  5104. "Pastas personalizadas onde o MonoDevelop deve procurar por assemblies e "
  5105. "pacotes:"
  5106. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
  5107. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:2
  5108. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:115
  5109. #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:8
  5110. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:2
  5111. msgid "Error"
  5112. msgstr "Erro"
  5113. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
  5114. msgid "Error or Warning"
  5115. msgstr "Erro ou Aviso"
  5116. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
  5117. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:19
  5118. msgid "Always"
  5119. msgstr "Sempre"
  5120. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
  5121. msgid "On Errors"
  5122. msgstr "Nos Erros"
  5123. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
  5124. msgid "On Errors or Warnings"
  5125. msgstr "Nos Erros e Avisos"
  5126. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
  5127. msgid "For Errors"
  5128. msgstr "Para Erros"
  5129. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
  5130. msgid "For Errors and Warnings"
  5131. msgstr "Para Erros e Avisos"
  5132. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:2
  5133. msgid "Show error pad:"
  5134. msgstr "Exibir painel de erro:"
  5135. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:2
  5136. msgid "Show message bubbles:"
  5137. msgstr "Exibir balões de mensagens:"
  5138. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:2
  5139. msgid "Jump to first error or warning:"
  5140. msgstr "Pular para o primeiro erro ou aviso:"
  5141. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:31
  5142. msgid "Search:"
  5143. msgstr "Procurar:"
  5144. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:32
  5145. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:7
  5146. #, fuzzy
  5147. msgid "Find next {0}"
  5148. msgstr "Localizar próxima"
  5149. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:33
  5150. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:7
  5151. #, fuzzy
  5152. msgid "Find previous {0}"
  5153. msgstr "Localizar anterior"
  5154. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:97
  5155. msgid "Console input not supported"
  5156. msgstr "Entrada via console não suportada"
  5157. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:97
  5158. #, fuzzy
  5159. msgid ""
  5160. "Console input is not supported when using the {0} output console. If your "
  5161. "application needs to read data from the standard input, please set the 'Run "
  5162. "in External Console' option in the project options."
  5163. msgstr ""
  5164. "Entrada de console não é suportada ao usar o console de saída MonoDevelop. "
  5165. "Se os seus aplicativos precisam ler dados da entrada padrão, por favor, "
  5166. "defina aopção 'Executar em Console externo' nas opções de projeto."
  5167. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:9
  5168. #, fuzzy
  5169. msgid "Generate templates"
  5170. msgstr "Gerar página _teste"
  5171. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:10
  5172. #, fuzzy
  5173. msgid "No templates found"
  5174. msgstr "Nenhum banco de dados encontrado!"
  5175. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:21
  5176. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:38
  5177. msgid "Running generator '{0}' on file '{1}'..."
  5178. msgstr "Executado o gerador '{0}' no arquivo '{1}'..."
  5179. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:22
  5180. #, fuzzy
  5181. msgid "File '{0}' was generated successfully."
  5182. msgstr "O processo '{0}' foi completado com sucesso"
  5183. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:22
  5184. #, fuzzy
  5185. msgid "File '{0}' was generated with warnings."
  5186. msgstr "O arquivo '{0}' não pôde ser aberto."
  5187. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:22
  5188. #, fuzzy
  5189. msgid "Errors in file '{0}' generation."
  5190. msgstr "Erro ao ler arquivo '{0}'."
  5191. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:27
  5192. msgid "Errors in file generation."
  5193. msgstr ""
  5194. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:27
  5195. msgid "Warnings in file generation."
  5196. msgstr ""
  5197. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:27
  5198. #, fuzzy
  5199. msgid "Generated files successfully."
  5200. msgstr "Operação concluída com sucesso."
  5201. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:41
  5202. msgid "Cancelled because generator ran again for the same file"
  5203. msgstr "Cancelado porque o gerador executou novamente no mesmo arquivo"
  5204. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:42
  5205. msgid "The '{0}' code generator crashed"
  5206. msgstr "O gerador de código '{0}' falhou"
  5207. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:43
  5208. msgid "The '{0}' code generator output invalid filename '{1}'"
  5209. msgstr "O gerador de código '{0}' saiu com um nome de arquivo inválido '{0}'"
  5210. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:26
  5211. msgid ""
  5212. "{0} file processed total. {1} generated successfully, {2} with warnings, {3} "
  5213. "with errors"
  5214. msgid_plural ""
  5215. "{0} files processed total. {1} generated successfully, {2} with warnings, "
  5216. "{3} with errors"
  5217. msgstr[0] ""
  5218. msgstr[1] ""
  5219. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:4
  5220. msgid "Open file..."
  5221. msgstr "Abrir arquivo..."
  5222. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:6
  5223. msgid "Select Folder"
  5224. msgstr "Selecionar Pasta"
  5225. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:3
  5226. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:79
  5227. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:2
  5228. msgid "_Browse..."
  5229. msgstr "_Navegar..."
  5230. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/ConsoleView.cs:9
  5231. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/Services/FSharpConsoleView.fs:39
  5232. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:65
  5233. msgid "Clear"
  5234. msgstr "Limpar:"
  5235. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:61
  5236. #, fuzzy
  5237. msgid "Cut"
  5238. msgstr "Recor_tar"
  5239. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:62
  5240. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:57
  5241. #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
  5242. #, fuzzy
  5243. msgid "Copy"
  5244. msgstr "_Copiar"
  5245. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:63
  5246. #, fuzzy
  5247. msgid "Paste"
  5248. msgstr "Co_lar"
  5249. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:67
  5250. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:63
  5251. #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.OverridesImplementsDialog.cs:2
  5252. #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:2
  5253. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:57
  5254. msgid "Select All"
  5255. msgstr "Selecionar Tudo"
  5256. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandManager.cs:26
  5257. #, fuzzy
  5258. msgid "The key combination ({0}, {1}) is not a command."
  5259. msgstr "Essa combinação de teclas já foi atribuida para o comando '{0}'"
  5260. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandManager.cs:32
  5261. #, fuzzy
  5262. msgid "The key combination ({0}) has conflicts."
  5263. msgstr "Essa combinação de teclas já foi atribuida para o comando '{0}'"
  5264. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:2
  5265. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:2
  5266. msgid "Could not open the url {0}"
  5267. msgstr "Não foi possível abrir o endereço {0}"
  5268. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Extensions/ISelectFileDialog.cs:6
  5269. msgid "All Files"
  5270. msgstr "Todos os arquivos"
  5271. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/DefaultPropertyTab.cs:34
  5272. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:3
  5273. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:9
  5274. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PropertyGenerator.cs:2
  5275. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:3
  5276. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Diagnostics/InconsistentNaming/NameConventionEditRuleDialog.cs:2
  5277. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:4
  5278. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:29
  5279. msgid "Properties"
  5280. msgstr "Propriedades"
  5281. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/EventPropertyTab.cs:34
  5282. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:3
  5283. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Diagnostics/InconsistentNaming/NameConventionEditRuleDialog.cs:2
  5284. msgid "Events"
  5285. msgstr "Eventos"
  5286. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:72
  5287. msgid "Sort in categories"
  5288. msgstr "Ordenar em categorias"
  5289. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:79
  5290. msgid "Sort alphabetically"
  5291. msgstr "Ordenar alfabeticamente"
  5292. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:58
  5293. msgid "(Collection)"
  5294. msgstr "(Coleção)"
  5295. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:287
  5296. msgid "(Empty)"
  5297. msgstr "(Vazio)"
  5298. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Components.FolderListSelector.cs:2
  5299. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2
  5300. msgid "Update"
  5301. msgstr "Atualizar"
  5302. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:34
  5303. msgid "Hide"
  5304. msgstr "Esconder"
  5305. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:35
  5306. #, fuzzy
  5307. msgid "Minimize"
  5308. msgstr "_Minimizar"
  5309. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:36
  5310. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:37
  5311. msgid "Dock"
  5312. msgstr "Acoplar"
  5313. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:37
  5314. #, fuzzy
  5315. msgid "Undock"
  5316. msgstr "Desfazer"
  5317. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:6
  5318. msgid "Operation completed with errors."
  5319. msgstr "Operação concluída com erros."
  5320. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:6
  5321. msgid "Operation completed with warnings."
  5322. msgstr "Operação concluída com avisos."
  5323. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:6
  5324. msgid "Operation successfully completed."
  5325. msgstr "Operação concluída com sucesso."
  5326. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:5
  5327. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:5
  5328. msgid "WARNING: "
  5329. msgstr "AVISO: "
  5330. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:6
  5331. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:8
  5332. msgid "ERROR: "
  5333. msgstr "ERRO: "
  5334. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/CompletionListWindow.cs:129
  5335. msgid "Gathering class information..."
  5336. msgstr "Obtendo informação de classe..."
  5337. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ParameterInformationWindow.cs:23
  5338. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/TooltipInformationWindow.cs:14
  5339. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:23
  5340. #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:8
  5341. msgid "Summary"
  5342. msgstr "Sumário"
  5343. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:31
  5344. #, fuzzy
  5345. msgid "No completions found"
  5346. msgstr "Exibir Janela de Completação"
  5347. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:31
  5348. msgid "No suggestions"
  5349. msgstr "Sem sugestões"
  5350. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:2
  5351. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:2
  5352. msgid "Progress"
  5353. msgstr "Progresso"
  5354. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:2
  5355. msgid "Details:"
  5356. msgstr "Detalhes:"
  5357. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:2
  5358. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:2
  5359. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:2
  5360. msgid "Details"
  5361. msgstr "Detalhes"
  5362. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:2
  5363. msgid "GtkButton"
  5364. msgstr "GtkButton"
  5365. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:22
  5366. msgid "Loading Workbench"
  5367. msgstr "Carregando a Área de Trabalho"
  5368. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:34
  5369. #, fuzzy
  5370. msgid "Could not open file: {0}"
  5371. msgstr "Não foi possível atualizar arquivo {0}"
  5372. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:15
  5373. msgid "Workspace saved."
  5374. msgstr "Área de Trabalho salvada."
  5375. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:15
  5376. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:13
  5377. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:14
  5378. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:15
  5379. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:17
  5380. msgid "Save failed."
  5381. msgstr "Salvamento falhou."
  5382. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:17
  5383. msgid "Saving Workspace..."
  5384. msgstr "Salvando a Área de Trabalho..."
  5385. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:20
  5386. msgid "No solution has been selected."
  5387. msgstr "Nenhuma solução foi selecionada."
  5388. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:28
  5389. msgid "Could not close solution '{0}'."
  5390. msgstr "Não foi possível fechar a solução '{0}'."
  5391. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:35
  5392. #, fuzzy
  5393. msgid "{0} is already opened"
  5394. msgstr "O nome de arquivo {0} é inválido"
  5395. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:42
  5396. msgid "File is not a project or solution: {0}"
  5397. msgstr "O arquivo não é um projeto ou solução: {0}"
  5398. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:45
  5399. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:46
  5400. msgid "Solution loaded."
  5401. msgstr "Solução carregada."
  5402. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:56
  5403. msgid ""
  5404. "WARNING: Some documents may need to be closed, and unsaved data will be "
  5405. "lost. You will be asked to save the unsaved documents."
  5406. msgstr ""
  5407. "ATENÇÃO: Alguns documentos precisarão ser fechados e dados não salvos "
  5408. "poderão ser perdidos. Você será questionado para salvar os documentos."
  5409. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:56
  5410. msgid ""
  5411. "WARNING: Some documents may need to be reloaded or closed, and unsaved data "
  5412. "will be lost. You will be asked to save the unsaved documents."
  5413. msgstr ""
  5414. "ATENÇÃO: Alguns documentos precisarão ser recarregados ou fechados e dados "
  5415. "não salvos poderão ser perdidos. Você será questionado para salvar os "
  5416. "documentos."
  5417. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:56
  5418. msgid ""
  5419. "WARNING: Some files may need to be reloaded, and unsaved data will be lost. "
  5420. "You will be asked to save the unsaved files."
  5421. msgstr ""
  5422. "ATENÇÃO: Alguns arquivos precisarão ser recarregados e dados não salvos "
  5423. "serão perdidos. Você será questionado para salvar os arquivos."
  5424. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:56
  5425. msgid ""
  5426. "Some files may need to be reloaded, and editing status for those files (such "
  5427. "as the undo queue) will be lost."
  5428. msgstr ""
  5429. "Alguns arquivos precisarão ser recarregados e o status de edição desses "
  5430. "arquivos (como a file de desfazer) será perdido."
  5431. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:56
  5432. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:8
  5433. msgid ""
  5434. "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want "
  5435. "to reload it?"
  5436. msgstr ""
  5437. "O projeto '{0}' foi modificado por uma aplicação externa. Deseja recarregá-"
  5438. "lo?"
  5439. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Desktop/PlatformService.cs:14
  5440. #, fuzzy
  5441. msgid "Text file"
  5442. msgstr "Estilo de Texto"
  5443. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Desktop/PlatformService.cs:14
  5444. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ItemToolboxNode.cs:48
  5445. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:5
  5446. msgid "Unknown"
  5447. msgstr "Desconhecido"
  5448. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
  5449. msgid "_Reload"
  5450. msgstr "_Recarregar"
  5451. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
  5452. msgid "_Move"
  5453. msgstr "_Mover"
  5454. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
  5455. msgid "Close _without Saving"
  5456. msgstr "Fechar s_em salvar"
  5457. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
  5458. msgid "Build _without Saving"
  5459. msgstr "Construir _sem Salvar"
  5460. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
  5461. msgid "D_iscard"
  5462. msgstr "D_escartar"
  5463. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
  5464. msgid "_Proceed"
  5465. msgstr "_Proceder"
  5466. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
  5467. msgid "_Replace"
  5468. msgstr "_Substituir"
  5469. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:8
  5470. msgid "_Overwrite file"
  5471. msgstr "_Sobrescrever arquivo"
  5472. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:8
  5473. #, fuzzy
  5474. msgid "Add existing file"
  5475. msgstr "Adicionar _Pasta de Solução"
  5476. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsPanel.cs:11
  5477. msgid "Use default settings from '{0}'"
  5478. msgstr "Usar as configurações padrão de '{0}'"
  5479. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:4
  5480. msgid "_Policy:"
  5481. msgstr "_Política:"
  5482. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:4
  5483. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:4
  5484. msgid ""
  5485. "Changes done in this section will only be applied to new projects. Settings "
  5486. "for existing projects can be modified in the project (or solution) options "
  5487. "dialog."
  5488. msgstr ""
  5489. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:6
  5490. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:6
  5491. #, fuzzy
  5492. msgid "System Default"
  5493. msgstr "Definir como Padrão"
  5494. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:6
  5495. msgid "Inherited Policy"
  5496. msgstr "Herdar Política"
  5497. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:4
  5498. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:1
  5499. msgid "Configuration:"
  5500. msgstr "Configuração:"
  5501. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:4
  5502. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:2
  5503. msgid "Platform:"
  5504. msgstr "Plataforma:"
  5505. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:5
  5506. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:16
  5507. msgid "All Configurations"
  5508. msgstr "Todas Configurações"
  5509. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:8
  5510. msgid "(Active)"
  5511. msgstr "(Atual)"
  5512. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:19
  5513. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
  5514. msgid "Any CPU"
  5515. msgstr "Qualquer CPU"
  5516. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:3
  5517. msgid "Project Options"
  5518. msgstr "Opções de Projeto"
  5519. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:3
  5520. msgid ""
  5521. "Illegal project name.\n"
  5522. "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
  5523. msgstr ""
  5524. "Nome do projeto ilegal.\n"
  5525. "Use apenas letras, dígitos, espaço, '.' ou '_'."
  5526. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:4
  5527. msgid "The project could not be renamed."
  5528. msgstr "O projeto não pôde ser renomeado."
  5529. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:4
  5530. msgid "The file '{0}' already exist. Do you want to replace it?"
  5531. msgstr "O arquivo '{0}' já existe. Deseja substitui-lo?"
  5532. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:2
  5533. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:4
  5534. msgid "Please enter a valid configuration name."
  5535. msgstr "Por favor digite um nome de configuração válido."
  5536. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:2
  5537. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:4
  5538. msgid "A configuration with the name '{0}' already exists."
  5539. msgstr "Uma configuração com o nome '{0}' já existe."
  5540. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:69
  5541. #, fuzzy
  5542. msgid "Error creating file"
  5543. msgstr "Erro ao ler arquivo '{0}'."
  5544. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddFileDialog.cs:12
  5545. msgid "Override default build action"
  5546. msgstr "Sobrescrever a ação de construção padrão"
  5547. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:3
  5548. msgid "Unknown type"
  5549. msgstr "Tipo desconhecido"
  5550. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:3
  5551. msgid "Type '{0}' already registered"
  5552. msgstr "Tipo '{0}' já registrado"
  5553. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:11
  5554. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:23
  5555. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:6
  5556. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  5557. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:52
  5558. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:54
  5559. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:57
  5560. msgid "Assembly"
  5561. msgstr "Assembly"
  5562. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:18
  5563. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
  5564. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:99
  5565. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  5566. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2
  5567. msgid "Browse..."
  5568. msgstr "Navegar..."
  5569. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:25
  5570. #, fuzzy
  5571. msgid "Select Assembly"
  5572. msgstr "Assembly .Net"
  5573. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:27
  5574. msgid "File '{0}' is not a valid .Net Assembly"
  5575. msgstr "Arquivo '{0}' não é um Assembly .Net válida"
  5576. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/CombineOptionsDialog.cs:3
  5577. msgid "Solution Options"
  5578. msgstr "Opções da Solução"
  5579. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ConfirmProjectDeleteDialog.cs:5
  5580. msgid ""
  5581. "Project directory can't be deleted since it contains files from other "
  5582. "projects or solutions"
  5583. msgstr ""
  5584. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2
  5585. #, fuzzy
  5586. msgid "Policies"
  5587. msgstr "Política personalizada"
  5588. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2
  5589. #, fuzzy
  5590. msgid "Editing Policy:"
  5591. msgstr "_Política:"
  5592. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2
  5593. #, fuzzy
  5594. msgid "Delete Policy"
  5595. msgstr "Apagar Projeto"
  5596. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2
  5597. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:15
  5598. #, fuzzy
  5599. msgid "Export"
  5600. msgstr "_Exportar..."
  5601. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:3
  5602. #, fuzzy
  5603. msgid "To file..."
  5604. msgstr "Escolher arquivo..."
  5605. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:4
  5606. #, fuzzy
  5607. msgid "To project or solution..."
  5608. msgstr "Recarrega o projeto ou solução selecionada"
  5609. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:5
  5610. #, fuzzy
  5611. msgid "Add Policy"
  5612. msgstr "Política"
  5613. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:6
  5614. #, fuzzy
  5615. msgid "New policy..."
  5616. msgstr "Nova localização..."
  5617. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:7
  5618. #, fuzzy
  5619. msgid "From file..."
  5620. msgstr "_Arquivo..."
  5621. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:8
  5622. #, fuzzy
  5623. msgid "From project or solution..."
  5624. msgstr "Recarrega o projeto ou solução selecionada"
  5625. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:10
  5626. #, fuzzy
  5627. msgid "Are you sure you want to delete the policy '{0}'?"
  5628. msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o projeto '{0}'?"
  5629. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:13
  5630. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:15
  5631. #, fuzzy
  5632. msgid "Select Policy File"
  5633. msgstr "Selecionar Arquivo"
  5634. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:13
  5635. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:15
  5636. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  5637. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:1
  5638. #, fuzzy
  5639. msgid "MonoDevelop policy files"
  5640. msgstr "Arquivos de Solução MonoDevelop"
  5641. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:13
  5642. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
  5643. #, fuzzy
  5644. msgid "The policy set could not be loaded"
  5645. msgstr "O arquivo informado não pôde ser aberto."
  5646. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:14
  5647. #, fuzzy
  5648. msgid "Apply to Project"
  5649. msgstr "Projeto C Vazio"
  5650. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:15
  5651. #, fuzzy
  5652. msgid "The policy set could not be saved"
  5653. msgstr "O projeto não pôde ser salvo"
  5654. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:15
  5655. #, fuzzy
  5656. msgid "No Selection"
  5657. msgstr "Nenhuma seleção"
  5658. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:3
  5659. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:6
  5660. msgid "All files"
  5661. msgstr "Todos os arquivos"
  5662. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:5
  5663. msgid "Project Folders"
  5664. msgstr "Pastas do Projeto"
  5665. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:5
  5666. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/FileSearchCategory.cs:1
  5667. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:33
  5668. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
  5669. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:1
  5670. msgid "Files"
  5671. msgstr "Arquivos"
  5672. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:13
  5673. msgid "Project saved."
  5674. msgstr "Projeto salvo."
  5675. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:14
  5676. msgid "Solution saved."
  5677. msgstr "Solução salva."
  5678. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:15
  5679. msgid "Items saved."
  5680. msgstr "Itens salvo."
  5681. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:17
  5682. msgid "Item saved."
  5683. msgstr "Item salvo."
  5684. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:17
  5685. #, fuzzy
  5686. msgid ""
  5687. "Some project files have been changed from outside {0}. Do you want to "
  5688. "overwrite them?"
  5689. msgstr ""
  5690. "Alguns arquivos do projeto foram alterados fora do MonoDevelop. Você deseja "
  5691. "sobrescreve-los?"
  5692. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:17
  5693. #, fuzzy
  5694. msgid "Changes done in those files will be overwritten by {0}."
  5695. msgstr ""
  5696. "As mudanças efetuadas nesses arquivos serão sobrescritas pelo MonoDevelop."
  5697. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:20
  5698. msgid "The workspace already contains '{0}'."
  5699. msgstr ""
  5700. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:21
  5701. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:28
  5702. msgid "The file '{0}' could not be loaded."
  5703. msgstr "O arquivo '{0}' não pôde ser aberto."
  5704. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:26
  5705. #, fuzzy
  5706. msgid "The file '{0}' is not a known project file format."
  5707. msgstr "O arquivo '{0}' não pôde ser aberto."
  5708. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:27
  5709. #, fuzzy
  5710. msgid "The project '{0}' has already been added."
  5711. msgstr "Tipo de referência de projeto '{0}' ainda não suportado"
  5712. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:40
  5713. msgid "Do you really want to remove project '{0}' from '{1}'?"
  5714. msgstr "Você realmente deseja remover o projeto '{0}' da solução '{1}'?"
  5715. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:40
  5716. msgid ""
  5717. "The Remove option remove the project from the solution, but it will not "
  5718. "physically delete any file from disk."
  5719. msgstr ""
  5720. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:40
  5721. #, fuzzy
  5722. msgid "Delete from Disk"
  5723. msgstr "Excluir arquivos"
  5724. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:42
  5725. msgid "Deleting Files..."
  5726. msgstr "Excluindo Arquivos..."
  5727. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:42
  5728. msgid "The file or directory '{0}' could not be deleted."
  5729. msgstr "O arquivo ou diretório '{0}' não pôde ser excluido."
  5730. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:42
  5731. #, fuzzy
  5732. msgid ""
  5733. "An application is already running and will have to be stopped. Do you want "
  5734. "to continue?"
  5735. msgstr ""
  5736. "O projeto '{0}' está em execução e deverá ser interrompido. Você deseja "
  5737. "prosseguir com a interrupção?"
  5738. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:50
  5739. msgid "Execution failed."
  5740. msgstr "A execução falhou."
  5741. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:54
  5742. msgid "No runnable executable found."
  5743. msgstr "Nenhum executável encontrado."
  5744. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:59
  5745. #, fuzzy
  5746. msgid "Clean failed."
  5747. msgstr "Compilação falhou."
  5748. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:59
  5749. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:94
  5750. #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:4
  5751. #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:5
  5752. msgid "---------------------- Done ----------------------"
  5753. msgstr "---------------------- Pronto ----------------------"
  5754. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:59
  5755. #, fuzzy
  5756. msgid "Clean successful."
  5757. msgstr "Construção bem sucedida."
  5758. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:66
  5759. #, fuzzy
  5760. msgid "Rebuilding... (Clean)"
  5761. msgstr "Construindo..."
  5762. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:67
  5763. #, fuzzy
  5764. msgid "Rebuilding... (Build)"
  5765. msgstr "Construindo..."
  5766. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:75
  5767. #, fuzzy
  5768. msgid "Outdated Build"
  5769. msgstr "Após Construir"
  5770. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:75
  5771. #, fuzzy
  5772. msgid ""
  5773. "The project you are executing has changes done after the last time it was "
  5774. "compiled. Do you want to continue?"
  5775. msgstr ""
  5776. "O projeto que você está executando possui mudanças feitas após a última "
  5777. "compilção. A informação de depuração pode estar desatualizada. Você deseja "
  5778. "continuar?"
  5779. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:90
  5780. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:96
  5781. msgid "Build failed."
  5782. msgstr "A Construção falhou."
  5783. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:92
  5784. msgid "Save changed documents before building?"
  5785. msgstr "Salvar os documentos modificados antes de construir?"
  5786. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:92
  5787. msgid "Some of the open documents have unsaved changes."
  5788. msgstr "Alguns dos documentos abertos possuem modificações não salvas."
  5789. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:96
  5790. #, fuzzy
  5791. msgid "Build canceled."
  5792. msgstr "Construção cancelada."
  5793. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:96
  5794. msgid "Build successful."
  5795. msgstr "Construção bem sucedida."
  5796. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:96
  5797. msgid "Build: "
  5798. msgstr "Construção: "
  5799. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:96
  5800. msgid "Keep file path"
  5801. msgstr "Manter caminho do arquivo"
  5802. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:96
  5803. msgid "The file {0} is outside the folder directory. What do you want to do?"
  5804. msgstr "O arquivo {0} está fora da pasta. O que você deseja fazer?"
  5805. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:99
  5806. msgid "Adding files..."
  5807. msgstr "Adicionando arquivos..."
  5808. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:101
  5809. #, fuzzy
  5810. msgid "There is a already a file or link in the project with the name '{0}'"
  5811. msgstr "Já existe um leiaute com esse nome"
  5812. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:101
  5813. msgid ""
  5814. "An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
  5815. "permissions."
  5816. msgstr ""
  5817. "Um erro ocorreu ao tentar mover/copiar este arquivo. Por favor verifique "
  5818. "suas permissões."
  5819. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:101
  5820. msgid "The link '{0}' in the project already includes the file '{1}'"
  5821. msgstr ""
  5822. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:101
  5823. msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to replace it?"
  5824. msgstr "O arquivo '{0}' já existe. Deseja sobrescrever o arquivo existente?"
  5825. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:107
  5826. msgid "Could not get any file from '{0}'."
  5827. msgstr "Não foi possível obter algum arquivo de '{0}'."
  5828. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:107
  5829. msgid "Could not create directory '{0}'."
  5830. msgstr "Não foi possível criar novo diretório '{0}'."
  5831. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:108
  5832. msgid "Directory '{0}' could not be moved."
  5833. msgstr "O diretório '{0}' não pôde ser movido."
  5834. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:110
  5835. #, fuzzy
  5836. msgid "File '{0}' could not be moved."
  5837. msgstr "O arquivo '{0}' não pôde ser aberto"
  5838. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:110
  5839. #, fuzzy
  5840. msgid "File '{0}' could not be copied."
  5841. msgstr "O arquivo '{0}' não pôde ser aberto"
  5842. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5843. msgid "copy"
  5844. msgstr "copiar"
  5845. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5846. msgid "another copy"
  5847. msgstr "outra cópia"
  5848. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5849. msgid "3rd copy"
  5850. msgstr "3a cópia"
  5851. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5852. msgid "4th copy"
  5853. msgstr "4a cópia"
  5854. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5855. msgid "5th copy"
  5856. msgstr "5a cópia"
  5857. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5858. msgid "6th copy"
  5859. msgstr "6a cópia"
  5860. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5861. msgid "7th copy"
  5862. msgstr "7a cópia"
  5863. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5864. msgid "8th copy"
  5865. msgstr "8a cópia"
  5866. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5867. msgid "9th copy"
  5868. msgstr "9a cópia"
  5869. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:111
  5870. msgid "copy {0}"
  5871. msgstr "cópia {0}"
  5872. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:114
  5873. msgid ""
  5874. "The project '{0}' is currently running and will have to be stopped. Do you "
  5875. "want to continue closing it?"
  5876. msgstr ""
  5877. "O projeto '{0}' está em execução e deverá ser interrompido. Você deseja "
  5878. "prosseguir com a interrupção?"
  5879. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:114
  5880. msgid "Close Project"
  5881. msgstr "Fechar Projeto"
  5882. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:115
  5883. msgid "Code completion database generation"
  5884. msgstr "Geração do banco de dados de completação de código"
  5885. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:3
  5886. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:6
  5887. msgid "(Custom)"
  5888. msgstr "(Personalizado)"
  5889. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:3
  5890. msgid "(Custom {0})"
  5891. msgstr "(Personalizado {0})"
  5892. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
  5893. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:3
  5894. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:74
  5895. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
  5896. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
  5897. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/ColorShemeEditor.cs:2
  5898. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:15
  5899. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:61
  5900. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:30
  5901. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:5
  5902. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:11
  5903. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:56
  5904. msgid "Name"
  5905. msgstr "Nome"
  5906. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
  5907. msgid "Execution Mode"
  5908. msgstr "Modo de Execução"
  5909. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
  5910. msgid "Available for"
  5911. msgstr "Disponível para"
  5912. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
  5913. msgid "Current solution"
  5914. msgstr "Solução atual"
  5915. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:8
  5916. msgid "Are you sure you want to delete the custom execution mode '{0}'?"
  5917. msgstr ""
  5918. "Você tem certeza de que deseja excluir o modo de exeução personalizado '{0}'?"
  5919. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:5
  5920. msgid "No options have been specified."
  5921. msgstr "Nenhuma opção foi especificada."
  5922. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:5
  5923. msgid "Command Line Options"
  5924. msgstr "Opções de Linha de Comando"
  5925. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:5
  5926. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:2
  5927. msgid "Environment Variables"
  5928. msgstr "Variáveis de Ambiente"
  5929. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersWidget.cs:6
  5930. msgid "Are you sure you want to clear all specified options?"
  5931. msgstr "Você tem certeza de que deseja limpar todas as oções especificadas?"
  5932. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:6
  5933. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:3
  5934. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
  5935. msgid "Directory"
  5936. msgstr "Diretório"
  5937. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:13
  5938. msgid "(Cyclic dependencies not allowed)"
  5939. msgstr "(Não é permitido dependências cíclicas)"
  5940. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19
  5941. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:4
  5942. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  5943. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:3
  5944. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:4
  5945. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:5
  5946. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:103
  5947. msgid "Reference"
  5948. msgstr "Referência"
  5949. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19
  5950. #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:2
  5951. msgid "_All"
  5952. msgstr "Tod_as"
  5953. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19
  5954. #, fuzzy
  5955. msgid "_Packages"
  5956. msgstr "Pacotes"
  5957. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19
  5958. #, fuzzy
  5959. msgid "Pro_jects"
  5960. msgstr "Projetos"
  5961. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19
  5962. #, fuzzy
  5963. msgid ".Net A_ssembly"
  5964. msgstr "Assembly .Net"
  5965. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:23
  5966. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:9
  5967. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  5968. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/PackageBuilder.cs:3
  5969. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:42
  5970. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:49
  5971. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:56
  5972. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:63
  5973. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:70
  5974. msgid "Package"
  5975. msgstr "Pacote"
  5976. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:37
  5977. #, fuzzy
  5978. msgid "Search ({0})"
  5979. msgstr "Exibir Próximo ({0})"
  5980. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:2
  5981. msgid "<b>Location of Files</b>"
  5982. msgstr "<b>Local dos Arquivos</b>"
  5983. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:2
  5984. msgid "Root directory:"
  5985. msgstr "Diretório raiz:"
  5986. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CodeFormattingPanelWidget.cs:2
  5987. msgid "This is a summary of all file types used in the project or solution:"
  5988. msgstr ""
  5989. "Este é o sumário de todos os tipos de arquivos utilizados no projeto ou "
  5990. "solução:"
  5991. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:2
  5992. msgid "<b>Output Directory</b>"
  5993. msgstr "<b>Diretório de Saída</b>"
  5994. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineConfigurationPanelWidget.cs:2
  5995. msgid "Select a target configuration for each solution item:"
  5996. msgstr "Selecione uma configuração alvo para cada item da solução:"
  5997. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:2
  5998. msgid "_Version:"
  5999. msgstr "_Versão:"
  6000. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:2
  6001. msgid "_Sign this assembly"
  6002. msgstr "_Assinar este assembly"
  6003. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:2
  6004. msgid "S_trong Name File:"
  6005. msgstr "Nome de Arquivo _Forte"
  6006. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:2
  6007. #, fuzzy
  6008. msgid "_Delay sign assembly"
  6009. msgstr "_Assinar este assembly"
  6010. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandPanelWidget.cs:2
  6011. msgid ""
  6012. "MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or "
  6013. "as a replacement of common project operations. It is also possible to enter "
  6014. "custom commands which will be available in the project or solution menu."
  6015. msgstr ""
  6016. "MonoDevelop pode executar comandos especificados pelo usuário ou scripts "
  6017. "antes, depois ou como substituição de operações comuns de projeto. É também "
  6018. "possível informar comandos personalizados que estarão disponíveis no menu do "
  6019. "projeto ou da solução."
  6020. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
  6021. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:2
  6022. msgid "Working Directory:"
  6023. msgstr "Diretório de Trabalho:"
  6024. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
  6025. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:1
  6026. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
  6027. msgid "Command:"
  6028. msgstr "Comando:"
  6029. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
  6030. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:2
  6031. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
  6032. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  6033. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:0
  6034. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:2
  6035. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:2
  6036. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:25
  6037. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
  6038. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:1
  6039. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:2
  6040. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
  6041. msgid "Name:"
  6042. msgstr "Nome:"
  6043. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
  6044. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:2
  6045. msgid "Run on e_xternal console"
  6046. msgstr "Execute em um console e_xterno"
  6047. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
  6048. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:2
  6049. msgid "Pause _console output"
  6050. msgstr "Pausar saída do _console"
  6051. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
  6052. msgid "<b>Project Information</b>"
  6053. msgstr "<b>Informações do Projeto</b>"
  6054. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
  6055. msgid "Default Namespace:"
  6056. msgstr "Espaço de Nomes Padrão:"
  6057. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
  6058. msgid "Get version from parent solution"
  6059. msgstr "Obter versão da solução pai"
  6060. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
  6061. msgid "Version:"
  6062. msgstr "Versão:"
  6063. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
  6064. msgid "_Associate namespaces with directory names"
  6065. msgstr "_Associar namespaces com nomes de diretório"
  6066. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
  6067. msgid "Use _default namespace as root"
  6068. msgstr "Usar o namespace _padrão como raiz"
  6069. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
  6070. msgid "Directory structure:"
  6071. msgstr "Estrutura de diretório:"
  6072. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
  6073. msgid "_Flat"
  6074. msgstr "_Plano"
  6075. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
  6076. msgid "_Hierarchical"
  6077. msgstr "_Hierárquico"
  6078. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
  6079. msgid "Preview"
  6080. msgstr "Prever"
  6081. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
  6082. msgid ""
  6083. "<b>Use _Visual Studio-style resource names</b>\n"
  6084. "Visual Studio generates a default ID for embedded resources,\n"
  6085. "instead of simply using the resource's filename."
  6086. msgstr ""
  6087. "<b>Usar nomes de recursos no estilo _Visual Studio</b>\n"
  6088. "Visual Studio gera um ID padrão para recursos incorporados,\n"
  6089. "em vez de simplesmente usar o nome do arquivo recurso."
  6090. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
  6091. msgid ""
  6092. "<b>Use _Visual Studio-style resource names</b>\n"
  6093. "Visual Studio generates a default ID for embedded resources, instead of "
  6094. "simply using the resource's filename."
  6095. msgstr ""
  6096. "<b>Utilizar nome de recursos ao estilo do _Visual Studio</b>\n"
  6097. "O Visual Studio gera ID padrão para recursos embutidos ao invés de usar o "
  6098. "nome do arquivo."
  6099. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:2
  6100. #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2
  6101. msgid "<b>Output</b>"
  6102. msgstr "<b>Saída</b>"
  6103. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:2
  6104. msgid "Assembly _name:"
  6105. msgstr "_Nome do assembly:"
  6106. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:2
  6107. msgid "Output _path:"
  6108. msgstr "Camin_ho de saída:"
  6109. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:2
  6110. msgid "Paramet_ers:"
  6111. msgstr "Parâm_etros:"
  6112. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:2
  6113. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:2
  6114. msgid "Environment Variables:"
  6115. msgstr "Variáveis de Ambiente:"
  6116. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RuntimeOptionsPanelWidget.cs:2
  6117. #, fuzzy
  6118. msgid "Target _framework:"
  6119. msgstr "Nome do Alvo"
  6120. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineEntryConfigurationsPanelWidget.cs:2
  6121. msgid "Rename"
  6122. msgstr "Renomear"
  6123. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.StartupOptionsPanelWidget.cs:2
  6124. msgid "Single startup project:"
  6125. msgstr "Projeto inicial simples:"
  6126. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.StartupOptionsPanelWidget.cs:2
  6127. msgid "Multiple startup projects:"
  6128. msgstr "Projeto inicial múltiplo:"
  6129. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:5
  6130. msgid "File Type"
  6131. msgstr "Tipo de arquivo"
  6132. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:5
  6133. msgid "Policy"
  6134. msgstr "Política"
  6135. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:6
  6136. msgid "(Inherited Policy)"
  6137. msgstr "(Política Herdada)"
  6138. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:10
  6139. msgid ""
  6140. "Are you sure you want to remove the formatting policy for the type '{0}'?"
  6141. msgstr ""
  6142. "Você tem certeza de que deseja remover a política de formatação para o tipo "
  6143. "'{0}'?"
  6144. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:8
  6145. msgid "Solution Item"
  6146. msgstr "Item de Solução"
  6147. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
  6148. msgid "(Select a project operation)"
  6149. msgstr "(Selecionar uma operação de projeto)"
  6150. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:5
  6151. msgid "Select File"
  6152. msgstr "Selecionar Arquivo"
  6153. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2
  6154. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:3
  6155. msgid "_Policy"
  6156. msgstr "_Política"
  6157. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2
  6158. msgid "The resource naming policy has changed"
  6159. msgstr "A política de nomes de recursos mudou"
  6160. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2
  6161. #, fuzzy
  6162. msgid ""
  6163. "Changing the resource naming policy may cause run-time errors if the code "
  6164. "using resources is not properly updated. There are two options:\n"
  6165. "\n"
  6166. "Update all resource identifiers to match the new policy. This will require "
  6167. "changes in the source code that references resources using the old policy. "
  6168. "Identifiers explicitly set using the file properties pad won't be changed.\n"
  6169. "\n"
  6170. "Keep curent resource identifiers. It doesn't require source code changes. "
  6171. "Resources added from now on will use the new policy."
  6172. msgstr ""
  6173. "Atualizar todos os identificadores de recursos para corresponder à nova "
  6174. "política. Isso vai exigir mudanças no código fonte que referencia os "
  6175. "recursos que usa a política velha. Identificadores definidos explicitamente "
  6176. "usando o arquivo no painel de propriedades não será mudado.\n"
  6177. "\n"
  6178. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2
  6179. #, fuzzy
  6180. msgid "Update Identifiers"
  6181. msgstr "Identificador"
  6182. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2
  6183. #, fuzzy
  6184. msgid "Keep Current Identifiers"
  6185. msgstr "Arquivo atual"
  6186. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:3
  6187. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:56
  6188. #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:5
  6189. msgid "Namespace"
  6190. msgstr "Espaço de Nomes:"
  6191. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:4
  6192. msgid "Default.Namespace"
  6193. msgstr "Namespace Padrão"
  6194. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:9
  6195. msgid "Invalid assembly name specified"
  6196. msgstr "Nome do assembly especificado é inválido"
  6197. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:9
  6198. msgid "Invalid output directory: {0}"
  6199. msgstr "Diretório de saída inválido: {0}"
  6200. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RuntimeOptionsPanel.cs:8
  6201. #, fuzzy
  6202. msgid "{0} (Not installed)"
  6203. msgstr "O Framework '{0}' não está instalado."
  6204. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:10
  6205. msgid "There must be at least one configuration."
  6206. msgstr "Deve existir pelo menos uma configuração."
  6207. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/StartupOptionsPanel.cs:3
  6208. msgid "The solution does not contain any executable project"
  6209. msgstr "A solução não contém nenhum projeto executável"
  6210. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:2
  6211. msgid "Add File Type"
  6212. msgstr "Adicionar Tipo de Arquivo"
  6213. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:2
  6214. msgid "Enter a file extension or a mime type name:"
  6215. msgstr "Informe uma extensão de arquivo ou um nome de tipo mime:"
  6216. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:2
  6217. msgid "Delete Project"
  6218. msgstr "Apagar Projeto"
  6219. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:2
  6220. msgid "Please select which files and folders you want to delete:"
  6221. msgstr "Selecione quais arquivos e pastas deseja excluir:"
  6222. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:2
  6223. msgid "Delete the project file and the whole project directory:"
  6224. msgstr "Excluir o arquivo de projeto e todo o diretório do projeto:"
  6225. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:2
  6226. msgid "Delete the following files and folders:"
  6227. msgstr "Excluir os seguintes arquivos e pastas:"
  6228. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:2
  6229. msgid "Delete Configuration"
  6230. msgstr "Apagar Configuração"
  6231. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:2
  6232. msgid "Are you sure you want to delete this configuration?"
  6233. msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir esta configuração?"
  6234. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:2
  6235. msgid "Delete also configurations in solution items"
  6236. msgstr "Apagar também as configurações dos itens da solução"
  6237. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:2
  6238. msgid "Choose files to include in the project"
  6239. msgstr "Selecione os arquivos para incluir no projeto"
  6240. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:2
  6241. msgid "_Exclude All"
  6242. msgstr "_Excluir Tudo"
  6243. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:2
  6244. msgid "_Include All"
  6245. msgstr "_Incluir Tudo"
  6246. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:2
  6247. msgid "New Configuration"
  6248. msgstr "Nova Configuração"
  6249. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:2
  6250. msgid "Create configurations for all solution items"
  6251. msgstr "Criar configurações para todos os itens da solução"
  6252. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
  6253. msgid "New File"
  6254. msgstr "Novo Arquivo"
  6255. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
  6256. msgid "<b>Console Project</b>"
  6257. msgstr "<b>Projeto Console</b>"
  6258. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
  6259. msgid "Creates a new C# Project"
  6260. msgstr "Criar um novo projeto C#"
  6261. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
  6262. msgid "_Add to project:"
  6263. msgstr "_Adicionar ao projeto:"
  6264. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
  6265. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
  6266. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2
  6267. msgid "Path:"
  6268. msgstr "Caminho:"
  6269. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:6
  6270. msgid "Parent Policy"
  6271. msgstr "Política Pai"
  6272. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:2
  6273. msgid "Select Project File..."
  6274. msgstr "Selecionar Arquivo de Projeto..."
  6275. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:2
  6276. msgid "File _type:"
  6277. msgstr "_Tipo de arquivo:"
  6278. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:2
  6279. msgid "Rename Configuration"
  6280. msgstr "Renomear Configuração"
  6281. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:2
  6282. msgid "New name:"
  6283. msgstr "Novo nome:"
  6284. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:2
  6285. msgid "Rename configurations in all solution items"
  6286. msgstr "Renomear as configurações em todos os itens da solução"
  6287. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:2
  6288. msgid "Edit References"
  6289. msgstr "Editar Referências"
  6290. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:2
  6291. msgid "Selected references:"
  6292. msgstr "Referências selecionadas:"
  6293. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  6294. msgid "Execution Arguments"
  6295. msgstr "Argumentos de Execução"
  6296. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  6297. msgid "Execution Mode:"
  6298. msgstr "Modo de Execução:"
  6299. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  6300. msgid "Save this configuration as a custom execution mode"
  6301. msgstr "Salva esta configuração como um modo de execução personalizado"
  6302. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  6303. msgid "Custom Mode Name:"
  6304. msgstr "Nome do Modo Personalizado:"
  6305. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  6306. msgid "Available for:"
  6307. msgstr "Disponível para:"
  6308. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  6309. msgid "Only this project"
  6310. msgstr "Apenas para esse projeto"
  6311. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  6312. msgid "Only this solution"
  6313. msgstr "Apenas para essa solução"
  6314. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
  6315. msgid "Always show the parameters window before running this custom mode"
  6316. msgstr ""
  6317. "Sempre exibir a janela de parâmetros antes de executar esse modo "
  6318. "personalizado"
  6319. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeManagerDialog.cs:2
  6320. msgid "Custom Execution Modes"
  6321. msgstr "Modo de Execução Personalizado"
  6322. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:2
  6323. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:1
  6324. msgid "Arguments:"
  6325. msgstr "Argumentos:"
  6326. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersPreview.cs:2
  6327. msgid "Options Preview"
  6328. msgstr "Previsão de Opções"
  6329. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:2
  6330. msgid "Clear All Options"
  6331. msgstr "Limpar Todas as Opções"
  6332. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:2
  6333. msgid "Preview Options"
  6334. msgstr "Prever Opções"
  6335. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:2
  6336. msgid "Variable"
  6337. msgstr "Variável"
  6338. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:2
  6339. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:4
  6340. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:3
  6341. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:30
  6342. msgid "Value"
  6343. msgstr "Valor"
  6344. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:2
  6345. msgid "Click here to add a new variable"
  6346. msgstr "Clique aqui para adicionar uma nova variável"
  6347. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/HelpOperations.cs:20
  6348. #, fuzzy
  6349. msgid ""
  6350. "You need a newer monodoc to use it externally from MonoDevelop. Using the "
  6351. "integrated help viewer now."
  6352. msgstr ""
  6353. "Você precisa de uma versão mais recente do monodoc para usá-lo externamento "
  6354. "com o monodevelop. Usando o visualizador de ajuda integrado agora."
  6355. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/HelpOperations.cs:24
  6356. #, fuzzy
  6357. msgid "Help Viewer could not be opened"
  6358. msgstr "O arquivo '{0}' não pôde ser aberto."
  6359. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:20
  6360. #, fuzzy
  6361. msgid "Starting {0}"
  6362. msgstr "Atualizando {0}"
  6363. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:29
  6364. #, fuzzy
  6365. msgid "MonoDevelop failed to start"
  6366. msgstr "Arquivos de Solução MonoDevelop"
  6367. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:47
  6368. #, fuzzy
  6369. msgid "Close MonoDevelop"
  6370. msgstr "Oculta o MonoDevelop"
  6371. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:47
  6372. #, fuzzy
  6373. msgid "More Information"
  6374. msgstr "Informação do Autor"
  6375. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:47
  6376. #, fuzzy
  6377. msgid "Continue Anyway"
  6378. msgstr "_Continuar"
  6379. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:55
  6380. msgid "CustomizerAssemblyPath"
  6381. msgstr ""
  6382. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:56
  6383. #, fuzzy
  6384. msgid "CustomizerType"
  6385. msgstr "Personalizado"
  6386. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/StringTagSelectorButton.cs:2
  6387. msgid "More"
  6388. msgstr "Mais"
  6389. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:2
  6390. msgid ""
  6391. "The Delete option permanently removes the file from your hard disk. Click "
  6392. "Remove from Solution if you only want to remove it from your current "
  6393. "solution."
  6394. msgstr ""
  6395. "A opção Excluir remove permanentemente o arquivo do seu disco rígido. Clique "
  6396. "em Remover da solução, se você só quiser removê-lo de sua solução atual."
  6397. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:2
  6398. msgid "_Remove from Solution"
  6399. msgstr "_Remover da Solução"
  6400. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:3
  6401. msgid ""
  6402. "Are you sure you want to remove the file {0} from the solution folder {1}?"
  6403. msgstr ""
  6404. "Você tem certeza de que deseja excluir o arquivo {0} da pasta de solução {1}?"
  6405. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:3
  6406. msgid "Are you sure you want to remove the file {0} from the solution {1}?"
  6407. msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir o arquivo {0} da solução {1}?"
  6408. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:7
  6409. #, fuzzy
  6410. msgid "Select Font"
  6411. msgstr "Selecionar Nenhum"
  6412. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:8
  6413. #, fuzzy
  6414. msgid "Set To Default"
  6415. msgstr "Definir como Padrão"
  6416. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GtkAlertDialog.cs:7
  6417. #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:8
  6418. msgid "Apply to all"
  6419. msgstr "Aplicar a tudo"
  6420. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:2
  6421. #, fuzzy
  6422. msgid "New Policy"
  6423. msgstr "Política"
  6424. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:2
  6425. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ImportProjectPolicyDialog.cs:2
  6426. #, fuzzy
  6427. msgid "Policy Name:"
  6428. msgstr "Nome do Projeto:"
  6429. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:2
  6430. msgid "Copy Settings From:"
  6431. msgstr ""
  6432. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:3
  6433. #, fuzzy
  6434. msgid "Recent Templates"
  6435. msgstr "Modelos de código"
  6436. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:3
  6437. #, fuzzy
  6438. msgid "Installed Templates"
  6439. msgstr "I_nserir Modelo..."
  6440. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:3
  6441. #, fuzzy
  6442. msgid "Online Templates"
  6443. msgstr "Modelos de código"
  6444. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:3
  6445. #, fuzzy
  6446. msgid "Search…"
  6447. msgstr "Procurar"
  6448. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:4
  6449. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:5
  6450. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.SearchAndReplaceWidget.cs:2
  6451. msgid "All"
  6452. msgstr "Todos"
  6453. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2
  6454. #, fuzzy
  6455. msgid "<b>Project Options</b>"
  6456. msgstr "Opções de Projeto"
  6457. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2
  6458. msgid "N_ame:"
  6459. msgstr "_Nome:"
  6460. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2
  6461. #, fuzzy
  6462. msgid "L_ocation:"
  6463. msgstr "Local:"
  6464. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2
  6465. msgid "_Solution name:"
  6466. msgstr "Nome da _solução:"
  6467. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2
  6468. msgid "_Create directory for solution"
  6469. msgstr "_Criar diretório para a solução"
  6470. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:3
  6471. #, fuzzy
  6472. msgid "Project will be saved at {0}"
  6473. msgstr "O Projeto será salvo em"
  6474. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  6475. msgid "No policies"
  6476. msgstr ""
  6477. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:4
  6478. #, fuzzy
  6479. msgid "Policy name not specified"
  6480. msgstr "Nenhum nome especificado."
  6481. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:4
  6482. #, fuzzy
  6483. msgid "File name not specified"
  6484. msgstr "Nenhum nome especificado."
  6485. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:4
  6486. #, fuzzy
  6487. msgid "The file {0} already exists. Do you want to replace it?"
  6488. msgstr "O arquivo '{0}' já existe. Deseja sobrescrever o arquivo existente?"
  6489. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:4
  6490. #, fuzzy
  6491. msgid "The policy file could not be saved"
  6492. msgstr "O projeto não pôde ser salvo"
  6493. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  6494. #, fuzzy
  6495. msgid "Export Policies"
  6496. msgstr "Exportar Projeto"
  6497. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  6498. msgid "Save project policies as a new custom policy set"
  6499. msgstr ""
  6500. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  6501. #, fuzzy
  6502. msgid "Export policies to a file"
  6503. msgstr "Exportar UI para arquivo Glade"
  6504. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  6505. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
  6506. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1
  6507. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:1
  6508. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:1
  6509. msgid "File:"
  6510. msgstr "Arquivo:"
  6511. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  6512. msgid "Policies to export:"
  6513. msgstr ""
  6514. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
  6515. #, fuzzy
  6516. msgid "Export policies"
  6517. msgstr "Exportar para Arquivo"
  6518. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
  6519. #, fuzzy
  6520. msgid "The policy set could not be applied"
  6521. msgstr "O projeto não pôde ser salvo"
  6522. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
  6523. #, fuzzy
  6524. msgid "The selected policy is empty"
  6525. msgstr "Abre o documento selecionado"
  6526. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
  6527. #, fuzzy
  6528. msgid "Please select a valid policy file"
  6529. msgstr "Por favor informe um nome de projeto válido"
  6530. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
  6531. msgid "The selected file is not a valid policies file"
  6532. msgstr ""
  6533. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
  6534. #, fuzzy
  6535. msgid "Please select a policy"
  6536. msgstr "Por favor selecione um tipo de pacote."
  6537. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
  6538. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:4
  6539. #, fuzzy
  6540. msgid "default settings"
  6541. msgstr "Opções do Projeto"
  6542. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
  6543. #, fuzzy
  6544. msgid "Apply Policies"
  6545. msgstr "Políticas Padrão"
  6546. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
  6547. msgid "Apply stock or custom policy set"
  6548. msgstr ""
  6549. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
  6550. #, fuzzy
  6551. msgid "Policy:"
  6552. msgstr "_Política:"
  6553. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
  6554. msgid "Apply policies from file"
  6555. msgstr ""
  6556. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
  6557. msgid "Policies to set or replace:"
  6558. msgstr ""
  6559. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
  6560. msgid "_Apply policies"
  6561. msgstr ""
  6562. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectSelectorDialog.cs:2
  6563. #, fuzzy
  6564. msgid "Select a project or solution:"
  6565. msgstr "Por favor selecione um projeto ou solução."
  6566. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ImportProjectPolicyDialog.cs:2
  6567. #, fuzzy
  6568. msgid "Select the project or solution from which to import the policies:"
  6569. msgstr ""
  6570. "Selecione o projeto ou solução para o qual você deseja criar um pacote:"
  6571. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
  6572. #, fuzzy
  6573. msgid "Add File to Folder"
  6574. msgstr "Adicionar _Pasta de Solução"
  6575. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
  6576. #, fuzzy
  6577. msgid ""
  6578. "The file {0} is outside the target directory. What would you like to do?"
  6579. msgstr ""
  6580. "O arquivo {0} está fora do diretório do projeto. O que você deseja fazer?"
  6581. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
  6582. msgid "<b>Keep</b> the file in its the current subdirectory ({0})"
  6583. msgstr ""
  6584. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
  6585. #, fuzzy
  6586. msgid "<b>Copy</b> the file to the directory"
  6587. msgstr "Copia o caminho de arquivo para a área de transferência"
  6588. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
  6589. msgid "<b>Move</b> the file to the directory"
  6590. msgstr ""
  6591. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
  6592. msgid "<b>Add a link</b> to the file"
  6593. msgstr ""
  6594. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
  6595. #, fuzzy
  6596. msgid "Use the same action for all selected files"
  6597. msgstr "Use a mesma ação para todos os arquivos selecionados."
  6598. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/FilePathEditor.cs:2
  6599. #, fuzzy
  6600. msgid "Select File..."
  6601. msgstr "Selecionar Arquivo"
  6602. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/FilePathEditor.cs:2
  6603. #, fuzzy
  6604. msgid "Select Folder..."
  6605. msgstr "Selecionar Pasta"
  6606. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:2
  6607. #, fuzzy
  6608. msgid "Property '{0}' not found in type '{1}'."
  6609. msgstr "Configuração '{0}' não encontrada no projeto '{1}'"
  6610. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:4
  6611. #, fuzzy
  6612. msgid "Add method not found in {0}"
  6613. msgstr "Arquivo não encontrado: {0}"
  6614. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:4
  6615. #, fuzzy
  6616. msgid "Type not found for element: {0}"
  6617. msgstr "Assembly nao encontrado"
  6618. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:4
  6619. msgid "Solution {0}"
  6620. msgstr "Solução {0}"
  6621. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:4
  6622. msgid "Solution {0} (1 entry)"
  6623. msgstr "Solução {0} (1 entrada)"
  6624. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:4
  6625. msgid "Solution {0} ({1} entries)"
  6626. msgstr "Solução {0} ({1} entradas)"
  6627. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
  6628. #, fuzzy
  6629. msgid "email address"
  6630. msgstr "Endereço de Correio Eletrônico:"
  6631. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
  6632. #, fuzzy
  6633. msgid "Please enter a valid e-mail address"
  6634. msgstr "Por favor informe um nome de projeto válido"
  6635. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
  6636. msgid "Tell us how we can make {0} better."
  6637. msgstr ""
  6638. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
  6639. msgid "Please enter some feedback"
  6640. msgstr ""
  6641. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
  6642. #, fuzzy
  6643. msgid "From: {0}"
  6644. msgstr "Formulário {0}"
  6645. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
  6646. msgid "Your feedbacks: {0}"
  6647. msgstr ""
  6648. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:4
  6649. msgid "Thank you for your feedback!"
  6650. msgstr ""
  6651. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:4
  6652. msgid "Feedbacks sent: {0}"
  6653. msgstr ""
  6654. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/AddinsUpdateHandler.cs:6
  6655. msgid "New add-in updates are available:"
  6656. msgstr "Novas atualizações de módulos adicionais estão disponíveis:"
  6657. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:3
  6658. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:146
  6659. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:27
  6660. msgid "Location:"
  6661. msgstr "Local:"
  6662. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:3
  6663. #, fuzzy
  6664. msgid "SDK found at specified location."
  6665. msgstr "Vai para uma linha específica"
  6666. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:3
  6667. #, fuzzy
  6668. msgid "No SDK found at specified location."
  6669. msgstr "Vai para uma linha específica"
  6670. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:4
  6671. msgid "SDK found at default location."
  6672. msgstr ""
  6673. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:5
  6674. msgid "No SDK found at default location."
  6675. msgstr ""
  6676. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:40
  6677. #, fuzzy
  6678. msgid "(Provided by {0})"
  6679. msgstr "(fornecido por {0})"
  6680. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:3
  6681. msgid "Show welcome page on startup"
  6682. msgstr "Mostrar a página de boas vindas ao iniciar"
  6683. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:3
  6684. msgid "Update welcome page from internet"
  6685. msgstr "Atualiza a página de boas vindas da internet"
  6686. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:3
  6687. msgid "Close welcome page after opening a solution"
  6688. msgstr "Fecha a página de boas vindas após abrir a solução"
  6689. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:197
  6690. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:21
  6691. #, fuzzy
  6692. msgid "Could not open the url '{0}'"
  6693. msgstr "Não foi possível abrir o endereço {0}"
  6694. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:211
  6695. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:369
  6696. msgid "Open solution {0}"
  6697. msgstr "Abrir solução {0}"
  6698. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:213
  6699. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:371
  6700. msgid "Hold Control key to open in current workspace."
  6701. msgstr ""
  6702. "Mantenha a tecla Control pressionada para abrir na área de trabalho atual."
  6703. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageNewsFeed.cs:99
  6704. #, fuzzy
  6705. msgid "No news found."
  6706. msgstr "Nenhuma notícia encontrada"
  6707. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:80
  6708. #, fuzzy
  6709. msgid "New..."
  6710. msgstr "Exibir..."
  6711. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:86
  6712. #, fuzzy
  6713. msgid "Open..."
  6714. msgstr "_Abrir..."
  6715. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:166
  6716. #, fuzzy
  6717. msgid "Last opened less than a minute ago"
  6718. msgstr "Menos de um minuto"
  6719. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:160
  6720. #, fuzzy
  6721. msgid "Last opened {0} days ago"
  6722. msgid_plural "Last opened {0} days ago"
  6723. msgstr[0] "Não foi possível abrir o arquivo {0} como um projeto"
  6724. msgstr[1] "Não foi possível abrir o arquivo {0} como um projeto"
  6725. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:162
  6726. msgid "Last opened {0} hour ago"
  6727. msgid_plural "Last opened {0} hours ago"
  6728. msgstr[0] ""
  6729. msgstr[1] ""
  6730. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:164
  6731. msgid "Last opened {0} minute ago"
  6732. msgid_plural "Last opened {0} minutes ago"
  6733. msgstr[0] ""
  6734. msgstr[1] ""
  6735. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4
  6736. msgid "Back up and migrate"
  6737. msgstr ""
  6738. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4
  6739. msgid "Migrate"
  6740. msgstr ""
  6741. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4
  6742. #, fuzzy
  6743. msgid "Ignore"
  6744. msgstr "Ignorar"
  6745. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4
  6746. #, fuzzy
  6747. msgid "Migrate Project?"
  6748. msgstr "Apagar Projeto"
  6749. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4
  6750. msgid ""
  6751. "One or more projects must be migrated to a new format. After migration, it "
  6752. "will not be able to be opened in older versions of MonoDevelop.\n"
  6753. "\n"
  6754. "If you choose to back up the project before migration, a copy of the project "
  6755. "file will be saved in a 'backup' directory in the project directory."
  6756. msgstr ""
  6757. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LogAgentOptionsPanel.cs:5
  6758. msgid "Report errors and usage information to help {0} improve my experience."
  6759. msgstr ""
  6760. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4
  6761. msgid "Do _Not Send"
  6762. msgstr ""
  6763. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4
  6764. #, fuzzy
  6765. msgid "_Send This Time"
  6766. msgstr "Mostrar Tempo do Teste"
  6767. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4
  6768. #, fuzzy
  6769. msgid "_Always Send"
  6770. msgstr "Sempre parar"
  6771. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4
  6772. msgid "A fatal error has occurred"
  6773. msgstr ""
  6774. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4
  6775. msgid "An error has occurred"
  6776. msgstr ""
  6777. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:5
  6778. msgid ""
  6779. "Details of this error have been automatically sent to Xamarin for analysis."
  6780. msgstr ""
  6781. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:5
  6782. msgid " {0} will now close."
  6783. msgstr ""
  6784. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:6
  6785. msgid ""
  6786. "Details of errors, along with anonymous installation information, can be "
  6787. "sent to Xamarin to help improve {0}. Do you wish to send this information?"
  6788. msgstr ""
  6789. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:2
  6790. #, fuzzy
  6791. msgid "Export Solution"
  6792. msgstr "Importando solução"
  6793. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:2
  6794. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:1
  6795. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:1
  6796. msgid "Target folder:"
  6797. msgstr "Pasta alvo:"
  6798. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:2
  6799. msgid "Current format:"
  6800. msgstr "Formato atual:"
  6801. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:2
  6802. msgid "New format:"
  6803. msgstr "Novo formato:"
  6804. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:13
  6805. msgid "Exceptions:"
  6806. msgstr "Exceções:"
  6807. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:13
  6808. msgid "Remarks:"
  6809. msgstr ""
  6810. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:13
  6811. msgid "Returns:"
  6812. msgstr ""
  6813. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:13
  6814. #, fuzzy
  6815. msgid "Value:"
  6816. msgstr "Valor"
  6817. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:13
  6818. msgid "See also:"
  6819. msgstr ""
  6820. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:27
  6821. #, fuzzy
  6822. msgid "PCL {0} - {1} - not installed"
  6823. msgstr "O Framework '{0}' não está instalado."
  6824. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:27
  6825. #, fuzzy
  6826. msgid "PCL {0} - {1}"
  6827. msgstr "{0} de {1}"
  6828. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:29
  6829. #, fuzzy
  6830. msgid "Current Profile:"
  6831. msgstr "Arquivo atual"
  6832. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:31
  6833. #, fuzzy
  6834. msgid "Target Frameworks:"
  6835. msgstr "Framework:"
  6836. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:68
  6837. #, fuzzy
  6838. msgid "Test Error"
  6839. msgstr "Editor de texto"
  6840. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:85
  6841. msgid "Need to select at least two frameworks."
  6842. msgstr ""
  6843. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:88
  6844. msgid "No applicable frameworks for this selection!"
  6845. msgstr ""
  6846. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:90
  6847. msgid "Multiple frameworks match the current selection:"
  6848. msgstr ""
  6849. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:90
  6850. msgid "You must manually pick a profile in the drop-down selector."
  6851. msgstr ""
  6852. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:94
  6853. msgid ""
  6854. "Found multiple applicable frameworks, you need to select additional check "
  6855. "boxes."
  6856. msgstr ""
  6857. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:95
  6858. #, fuzzy
  6859. msgid "The following frameworks have been implicitly selected:"
  6860. msgstr "Os seguintes arquivos foram comitados:"
  6861. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:33
  6862. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:93
  6863. #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:2
  6864. #, fuzzy
  6865. msgid "No matches"
  6866. msgstr "Combinações"
  6867. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:79
  6868. #, fuzzy
  6869. msgid "Top Result"
  6870. msgstr "Sem Resultado"
  6871. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/CommandSearchCategory.cs:3
  6872. #, fuzzy
  6873. msgid "Commands"
  6874. msgstr "Comando"
  6875. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:20
  6876. #, fuzzy
  6877. msgid "{0} could not be opened"
  6878. msgstr "O arquivo '{0}' não pôde ser aberto"
  6879. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:20
  6880. #, fuzzy
  6881. msgid "Do you want to remove the reference to it from the Recent list?"
  6882. msgstr ""
  6883. "Você tem certeza de que deseja remover os arquivos selecionados do projeto?"
  6884. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:206
  6885. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:44
  6886. msgid "Today"
  6887. msgstr ""
  6888. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:209
  6889. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:44
  6890. #, fuzzy
  6891. msgid "Yesterday"
  6892. msgstr "Ocidental"
  6893. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:212
  6894. #, fuzzy
  6895. msgid "{0} days ago"
  6896. msgstr "{0} dia"
  6897. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:215
  6898. #, fuzzy
  6899. msgid "{0} week ago"
  6900. msgid_plural "{0} weeks ago"
  6901. msgstr[0] "{0} aviso"
  6902. msgstr[1] "{0} avisos"
  6903. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:21
  6904. #, fuzzy
  6905. msgid "file \"{0}\" in project \"{1}\""
  6906. msgstr "do \"{0}\" no Projeto \"{1}\""
  6907. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:21
  6908. #, fuzzy
  6909. msgid "file \"{0}\""
  6910. msgstr "do \"{0}\""
  6911. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:4
  6912. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:30
  6913. msgid "Documentation"
  6914. msgstr "Documentação"
  6915. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:4
  6916. #, fuzzy
  6917. msgid "Support"
  6918. msgstr "Suporte ao GTK#"
  6919. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:4
  6920. msgid "Q&A"
  6921. msgstr ""
  6922. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:5
  6923. #, fuzzy
  6924. msgid "Solutions"
  6925. msgstr "Solução"
  6926. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:5
  6927. msgid "Xamarin News"
  6928. msgstr ""
  6929. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6930. #, fuzzy
  6931. msgid "Solution '{0}' is currently open"
  6932. msgstr "Substituindo '{0}' no documento atual"
  6933. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6934. #, fuzzy
  6935. msgid "Go Back to Solution"
  6936. msgstr "Solução Vazia"
  6937. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6938. #, fuzzy
  6939. msgid "Close Solution"
  6940. msgstr "Fechar a Sol_ução"
  6941. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6942. msgid "Solution '{0}' and others are currently open"
  6943. msgstr ""
  6944. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6945. #, fuzzy
  6946. msgid "Go Back to Solutions"
  6947. msgstr "Solução Vazia"
  6948. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6949. #, fuzzy
  6950. msgid "Close all Solutions"
  6951. msgstr "Fechar Todas as Soluções"
  6952. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6953. msgid "A workspace is currently open"
  6954. msgstr ""
  6955. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6956. #, fuzzy
  6957. msgid "Go Back to Workspace"
  6958. msgstr "Adicionar à Área de Trabalho"
  6959. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6960. #, fuzzy
  6961. msgid "Close Workspace"
  6962. msgstr "_Fechar Área de Trabalho"
  6963. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6964. #, fuzzy
  6965. msgid "The file '{0}' is currently open"
  6966. msgstr "O arquivo '{0}' não pôde ser aberto."
  6967. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6968. #, fuzzy
  6969. msgid "Go Back to File"
  6970. msgstr "Ir para o Arquivo"
  6971. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6972. #, fuzzy
  6973. msgid "Close File"
  6974. msgstr "Fe_char arquivo"
  6975. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6976. #, fuzzy
  6977. msgid "The file '{0}' and other are currently open"
  6978. msgstr "O arquivo '{0}' não pôde ser destrancado."
  6979. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6980. #, fuzzy
  6981. msgid "Go Back to Files"
  6982. msgstr "Ir para o Arquivo"
  6983. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6984. #, fuzzy
  6985. msgid "Close Files"
  6986. msgstr "Fe_char arquivo"
  6987. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6988. msgid "Some documents are currently open"
  6989. msgstr ""
  6990. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6991. #, fuzzy
  6992. msgid "Go Back to Documents"
  6993. msgstr "_Formatar Documento"
  6994. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
  6995. #, fuzzy
  6996. msgid "Close Documents"
  6997. msgstr "Documentos"
  6998. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageTipOfTheDaySection.cs:2
  6999. #, fuzzy
  7000. msgid "Did you know?"
  7001. msgstr "Você sabia?"
  7002. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageTipOfTheDaySection.cs:7
  7003. #, fuzzy
  7004. msgid "Next Tip"
  7005. msgstr "_Próxima Dica"
  7006. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:28
  7007. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:37
  7008. msgid "Auto Hide"
  7009. msgstr "Auto Esconder"
  7010. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:29
  7011. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:362
  7012. #, fuzzy
  7013. msgid "Close"
  7014. msgstr "_Fechar"
  7015. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFirstRun.cs:9
  7016. #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:73
  7017. #, fuzzy
  7018. msgid "ApplicationIcon"
  7019. msgstr "Aplicação"
  7020. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFirstRun.cs:54
  7021. #, fuzzy
  7022. msgid "FirstRunDescription"
  7023. msgstr "Descrição"
  7024. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:4
  7025. #, fuzzy
  7026. msgid "File '{0}' is locked."
  7027. msgstr "'{0}' destrancado."
  7028. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:4
  7029. #, fuzzy
  7030. msgid "File {0} is read-only"
  7031. msgstr "O nome de arquivo {0} é inválido"
  7032. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:5
  7033. #, fuzzy
  7034. msgid "Make Writable"
  7035. msgstr "Makefile"
  7036. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:5
  7037. msgid "Would you like {0} to attempt to make the file writable and try again?"
  7038. msgstr ""
  7039. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/PortableFrameworkSubsetNodeBuilder.cs:32
  7040. msgid ".NET Portable Subset"
  7041. msgstr ""
  7042. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/PortableFrameworkSubsetNodeBuilder.cs:37
  7043. #, fuzzy
  7044. msgid "Framework not installed: {0}"
  7045. msgstr "O Framework '{0}' não está instalado."
  7046. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchInSolutionSearchCategory.cs:12
  7047. #, fuzzy
  7048. msgid "Search in Solution..."
  7049. msgstr "_Procurar em"
  7050. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineMSBuildOptions.cs:54
  7051. msgid "Use MSBuild build engine (recommended for this project type)"
  7052. msgstr ""
  7053. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineMSBuildOptions.cs:55
  7054. msgid "Use MSBuild build engine (unsupported for this project type)"
  7055. msgstr ""
  7056. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:95
  7057. #, fuzzy
  7058. msgid "Insert Field"
  7059. msgstr "Insere nova linha"
  7060. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:95
  7061. #, fuzzy
  7062. msgid "Insert Method"
  7063. msgstr "_Métodos de Entrada"
  7064. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:95
  7065. #, fuzzy
  7066. msgid "Insert Property"
  7067. msgstr "Renomear Propriedade"
  7068. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:95
  7069. #, fuzzy
  7070. msgid "Insert Code"
  7071. msgstr "Inserir Antes"
  7072. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/TextEditorDisplayBinding.cs:7
  7073. msgid "Source Code Editor"
  7074. msgstr "Editor de Código Fonte"
  7075. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:53
  7076. #, fuzzy
  7077. msgid "Choose a template for your new project"
  7078. msgstr "Escolhe um arquivo do projeto."
  7079. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:54
  7080. #, fuzzy
  7081. msgid "Configure your new project"
  7082. msgstr "Geração de Código"
  7083. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:55
  7084. #, fuzzy
  7085. msgid "Configure your new workspace"
  7086. msgstr "Cria uma nova área de trabalho"
  7087. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:56
  7088. #, fuzzy
  7089. msgid "Configure your new solution"
  7090. msgstr "Cria uma nova solução"
  7091. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:429
  7092. msgid "No template found matching condition '{0}'."
  7093. msgstr ""
  7094. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:481
  7095. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:6
  7096. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:25
  7097. msgid "Create"
  7098. msgstr "Criar"
  7099. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:483
  7100. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:259
  7101. #, fuzzy
  7102. msgid "Next"
  7103. msgstr "_Próxima Dica"
  7104. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:636
  7105. msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
  7106. msgstr "Um projeto com esse nome já existe no seu Espaço de Projeto"
  7107. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:641
  7108. #, fuzzy
  7109. msgid "A solution with that filename is already in your workspace"
  7110. msgstr "Um projeto com esse nome já existe no seu Espaço de Projeto"
  7111. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:647
  7112. msgid ""
  7113. "Illegal project name.\n"
  7114. "Name cannot contain a language keyword."
  7115. msgstr ""
  7116. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:655
  7117. #, fuzzy
  7118. msgid ""
  7119. "Directory {0} already exists.\n"
  7120. "Do you want to continue creating the project?"
  7121. msgstr ""
  7122. "Arquivo {0} já existe.\n"
  7123. "Deseja sobrescrever o arquivo existente?"
  7124. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:663
  7125. msgid "Could not create directory {0}. File already exists."
  7126. msgstr ""
  7127. "Não foi possível criar o diretório {0}. Arquivo com o mesmo nome já existe."
  7128. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:666
  7129. msgid "You do not have permission to create to {0}"
  7130. msgstr "Você não tem permissão para criar em {0}"
  7131. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:680
  7132. msgid "The project could not be created"
  7133. msgstr "O projeto não pôde ser criado"
  7134. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:105
  7135. msgid "New Project"
  7136. msgstr "Novo Projeto"
  7137. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:252
  7138. #, fuzzy
  7139. msgid "Previous"
  7140. msgstr "Exibir Anterior"
  7141. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectFolderPreviewWidget.cs:84
  7142. msgid "PREVIEW"
  7143. msgstr ""
  7144. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:216
  7145. #, fuzzy
  7146. msgid "Workspace Name:"
  7147. msgstr "Nome da Área de Trabalho"
  7148. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:218
  7149. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:207
  7150. #, fuzzy
  7151. msgid "Solution Name:"
  7152. msgstr "Nome da Solução"
  7153. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:113
  7154. msgid "Create a .gitignore file to ignore inessential files."
  7155. msgstr ""
  7156. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:129
  7157. #, fuzzy
  7158. msgid "Create a project directory within the solution directory."
  7159. msgstr "_Criar subdiretório separado para a Solução"
  7160. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:185
  7161. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:2
  7162. msgid "Project Name:"
  7163. msgstr "Nome do Projeto:"
  7164. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:245
  7165. #, fuzzy
  7166. msgid "Use git for version control."
  7167. msgstr "Integrar com o controle de _versão"
  7168. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:275
  7169. #, fuzzy
  7170. msgid "Version Control:"
  7171. msgstr "Controle de Versão"
  7172. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/Mac/MDServicesMenuItem.cs:2
  7173. #: ../src/addins/MacPlatform/MacMenu/MDServicesMenuItem.cs:2
  7174. #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1
  7175. #, fuzzy
  7176. msgid "Services"
  7177. msgstr "Serviço Web"
  7178. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/MessageBubbles/MessageBubbleCommands.cs:0
  7179. #, fuzzy
  7180. msgid "E_rrors"
  7181. msgstr "Erro"
  7182. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/MessageBubbles/MessageBubbleCommands.cs:1
  7183. #, fuzzy
  7184. msgid "_Errors and Warnings"
  7185. msgstr "Erros e Avisos"
  7186. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:145
  7187. #, fuzzy
  7188. msgid "Illegal characters used in location."
  7189. msgstr "Aplicação de reconhecimento de caracter óptico (OCR)"
  7190. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:150
  7191. #, fuzzy
  7192. msgid ""
  7193. "Illegal solution name.\n"
  7194. "Only use letters, digits, '.' or '_'."
  7195. msgstr ""
  7196. "Nome do projeto ilegal.\n"
  7197. "Use apenas letras, dígitos, espaço, '.' ou '_'."
  7198. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:157
  7199. #, fuzzy
  7200. msgid ""
  7201. "Illegal project name.\n"
  7202. "Only use letters, digits, '.' or '_'."
  7203. msgstr ""
  7204. "Nome do projeto ilegal.\n"
  7205. "Use apenas letras, dígitos, espaço, '.' ou '_'."
  7206. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:162
  7207. msgid "Illegal characters used in project location."
  7208. msgstr ""
  7209. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:16
  7210. #, fuzzy
  7211. msgid "Search Files"
  7212. msgstr "Procurar _Arquivos"
  7213. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:16
  7214. #, fuzzy
  7215. msgid "Search Types"
  7216. msgstr "Procurar _Tipos"
  7217. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:16
  7218. #, fuzzy
  7219. msgid "Search Members"
  7220. msgstr "Procurando membro..."
  7221. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:79
  7222. msgid "Press ‘{0}’ to search"
  7223. msgstr ""
  7224. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:79
  7225. #, fuzzy
  7226. msgid "Search solution"
  7227. msgstr "_Procurar em"
  7228. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeAnalysisPanel.cs:12
  7229. msgid "Enable Code Analysis on Build"
  7230. msgstr ""
  7231. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Extension/DefaultCommandTextEditorExtension.cs:26
  7232. #, fuzzy
  7233. msgid "_Hide Current Message"
  7234. msgstr "_Esconder Painel do Cursor"
  7235. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Extension/DefaultCommandTextEditorExtension.cs:26
  7236. #, fuzzy
  7237. msgid "_Show Hidden Message"
  7238. msgstr "Exibir Mensagens"
  7239. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:58
  7240. msgid "Catalan"
  7241. msgstr ""
  7242. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:59
  7243. #, fuzzy
  7244. msgid "Chinese - China"
  7245. msgstr "Chinês Tradicional"
  7246. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:60
  7247. #, fuzzy
  7248. msgid "Chinese - Taiwan"
  7249. msgstr "Chinês Tradicional"
  7250. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:61
  7251. msgid "Czech"
  7252. msgstr ""
  7253. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:62
  7254. #, fuzzy
  7255. msgid "Danish"
  7256. msgstr "Concluir"
  7257. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:63
  7258. msgid "Dutch"
  7259. msgstr ""
  7260. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:64
  7261. msgid "French"
  7262. msgstr ""
  7263. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:65
  7264. msgid "Galician"
  7265. msgstr ""
  7266. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:66
  7267. msgid "German"
  7268. msgstr ""
  7269. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:67
  7270. msgid "English"
  7271. msgstr ""
  7272. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:68
  7273. #, fuzzy
  7274. msgid "Hungarian"
  7275. msgstr "Invariante"
  7276. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:69
  7277. msgid "Indonesian"
  7278. msgstr ""
  7279. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:70
  7280. msgid "Italian"
  7281. msgstr ""
  7282. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:73
  7283. #, fuzzy
  7284. msgid "Polish"
  7285. msgstr "_Publicar..."
  7286. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:74
  7287. msgid "Portuguese"
  7288. msgstr ""
  7289. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:75
  7290. msgid "Portuguese - Brazil"
  7291. msgstr ""
  7292. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:76
  7293. #, fuzzy
  7294. msgid "Russian"
  7295. msgstr "Cirílico/Russo"
  7296. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:77
  7297. msgid "Slovenian"
  7298. msgstr ""
  7299. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:78
  7300. #, fuzzy
  7301. msgid "Spanish"
  7302. msgstr "Concluir"
  7303. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:79
  7304. msgid "Swedish"
  7305. msgstr ""
  7306. #: ../src/core/Mono.Texteditor/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:44
  7307. msgid "Use [%UP%] [%DOWN%] to move to another location."
  7308. msgstr ""
  7309. #: ../src/core/Mono.Texteditor/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:44
  7310. msgid "Press [ENTER] to select the location."
  7311. msgstr ""
  7312. #: ../src/core/Mono.Texteditor/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:44
  7313. msgid "Press [ESC] to cancel this operation."
  7314. msgstr ""
  7315. #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:0
  7316. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:0
  7317. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:0
  7318. msgid "Console Project"
  7319. msgstr "Projeto Modo Texto"
  7320. #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:0
  7321. msgid "IL Console Project"
  7322. msgstr "Projeto Console IL"
  7323. #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:1
  7324. msgid "ILAsm Files"
  7325. msgstr "Arquivos ILAsm"
  7326. #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:4
  7327. msgid "IL compiler (ilasm) not found."
  7328. msgstr "Compilador IL (ilasm) não encontrado."
  7329. #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:4
  7330. msgid "You may need to install the .NET SDK."
  7331. msgstr "Você pode precisar instalar o .NET SDK."
  7332. #: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:2
  7333. #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:7
  7334. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:6
  7335. msgid "Executable"
  7336. msgstr "Executável"
  7337. #: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:2
  7338. #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:7
  7339. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:3
  7340. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:0
  7341. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:7
  7342. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:5
  7343. msgid "Library"
  7344. msgstr "Biblioteca"
  7345. #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:2
  7346. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  7347. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
  7348. msgid "Compile _Target:"
  7349. msgstr "Compilar a_lvo:"
  7350. #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:2
  7351. msgid "Include debug information"
  7352. msgstr "Emitir informações de depuração"
  7353. #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:2
  7354. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
  7355. msgid "<b>Code Generation</b>"
  7356. msgstr "<b>Geração de Código</b>"
  7357. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:15
  7358. #, fuzzy
  7359. msgid "Show Version Control Overlay Icons"
  7360. msgstr "Mostrar ícones de sobreposição de controle de versão"
  7361. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7362. msgid "_Remove"
  7363. msgstr "_Remover"
  7364. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7365. msgid "_Diff"
  7366. msgstr "_Diferenças"
  7367. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7368. msgid "_Log"
  7369. msgstr "_Registro"
  7370. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7371. #, fuzzy
  7372. msgid "_Review and Commit"
  7373. msgstr "_Salvar e Sair"
  7374. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7375. #, fuzzy
  7376. msgid "_Review Solution and Commit"
  7377. msgstr "_Ver Alterações"
  7378. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7379. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:35
  7380. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:40
  7381. msgid "_Update"
  7382. msgstr "_Atualizar"
  7383. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7384. #, fuzzy
  7385. msgid "_Update Solution"
  7386. msgstr "Abrir Solução"
  7387. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7388. #, fuzzy
  7389. msgid "_Publish in Version Control..."
  7390. msgstr "Controle de _Versão"
  7391. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7392. msgid "C_heckout..."
  7393. msgstr "_Obter..."
  7394. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7395. msgid "Lock"
  7396. msgstr "Trancar"
  7397. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7398. msgid "Release Lock"
  7399. msgstr "Liberar Tranca"
  7400. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7401. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameView.cs:1
  7402. msgid "Blame"
  7403. msgstr ""
  7404. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7405. msgid "Create _Patch"
  7406. msgstr "Criar _Patch"
  7407. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7408. #, fuzzy
  7409. msgid "Add to Ignore List"
  7410. msgstr "Exibir testes ignorados"
  7411. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7412. #, fuzzy
  7413. msgid "Remove from Ignore List"
  7414. msgstr "_Remover do projeto"
  7415. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
  7416. #, fuzzy
  7417. msgid "Resolve Conflicts"
  7418. msgstr "Conflito"
  7419. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18
  7420. #, fuzzy
  7421. msgid "_Copy Revision"
  7422. msgstr "Revisão"
  7423. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18
  7424. #, fuzzy
  7425. msgid "_Show Diff"
  7426. msgstr "Exibir debug"
  7427. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18
  7428. #, fuzzy
  7429. msgid "S_how Log"
  7430. msgstr "Exibe a ajuda"
  7431. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18
  7432. #, fuzzy
  7433. msgid "Show _Blame Before"
  7434. msgstr "Mostrar régua da _coluna"
  7435. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:19
  7436. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:21
  7437. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:22
  7438. msgid "_Version Control"
  7439. msgstr "Controle de _Versão"
  7440. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:20
  7441. #, fuzzy
  7442. msgid "Versio_n Control"
  7443. msgstr "Controle de Versão"
  7444. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:24
  7445. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:25
  7446. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:26
  7447. msgid "Commit Message Style"
  7448. msgstr "Estilo da Mensagem de Commit"
  7449. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:2
  7450. #, fuzzy
  7451. msgid "Log"
  7452. msgstr "_Registro"
  7453. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:4
  7454. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:3
  7455. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:5
  7456. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:235
  7457. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:4
  7458. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:59
  7459. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:122
  7460. msgid "Version control command failed."
  7461. msgstr "Comando de controle de versão falhou."
  7462. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:23
  7463. msgid "Commit..."
  7464. msgstr "Enviar..."
  7465. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:23
  7466. msgid "Revert"
  7467. msgstr "Reverter"
  7468. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:23
  7469. msgid "Show Remote Status"
  7470. msgstr "Exibir Status Remoto"
  7471. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:28
  7472. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:5
  7473. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:4
  7474. msgid "Status"
  7475. msgstr "Status"
  7476. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:30
  7477. msgid "Remote Status"
  7478. msgstr "Status Remoto"
  7479. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:36
  7480. msgid "Commit message:"
  7481. msgstr "Mensagem de commit:"
  7482. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:46
  7483. #, fuzzy
  7484. msgid "{0} Status"
  7485. msgstr "Status"
  7486. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:56
  7487. msgid "Create Patch"
  7488. msgstr "Criar Patch"
  7489. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:58
  7490. #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:65
  7491. msgid "Open"
  7492. msgstr "Abrir"
  7493. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:60
  7494. #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:2
  7495. msgid "Expand All"
  7496. msgstr "Expandir Todos"
  7497. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:61
  7498. #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:2
  7499. msgid "Collapse All"
  7500. msgstr "Fechar Todos"
  7501. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:64
  7502. msgid "Select None"
  7503. msgstr "Selecionar Nenhum"
  7504. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:71
  7505. msgid "Scanning for changes..."
  7506. msgstr "Procurando por mudanças..."
  7507. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:71
  7508. msgid "Scanning for local and remote changes..."
  7509. msgstr "Procurando por mudanças locais e remotas..."
  7510. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:79
  7511. msgid "No files have local modifications."
  7512. msgstr "Nenhum arquivo tem modificações locais."
  7513. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:79
  7514. msgid "No files have local or remote modifications."
  7515. msgstr "Nenhum arquivo tem modificações locais ou remotas."
  7516. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:100
  7517. msgid "Commit message for file '{0}':"
  7518. msgstr "Mensagem de commit para arquivo '{0}':"
  7519. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:100
  7520. msgid "Commit message (multiple selection):"
  7521. msgstr "Mensagem de commit (seleção múltipla):"
  7522. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:120
  7523. msgid "Some of the files in this commit do not have ChangeLog messages."
  7524. msgstr "Alguns arquivos nessa gravação não tem mensagens no ChangeLog."
  7525. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:120
  7526. msgid "You may have forgotten to unselect items."
  7527. msgstr "Você pode ter esquecido de desselecionar itens."
  7528. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:140
  7529. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:4
  7530. msgid "_Open All"
  7531. msgstr "Abrir _Todos"
  7532. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:140
  7533. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:4
  7534. msgid "Do you want to open all {0} files?"
  7535. msgstr "Você deseja abrir todos os arquivos {0}?"
  7536. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:157
  7537. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:8
  7538. msgid "No differences found"
  7539. msgstr "Nenhuma diferença encontrada"
  7540. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:157
  7541. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:7
  7542. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:29
  7543. msgid "Loading data..."
  7544. msgstr "Carregando dado..."
  7545. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:157
  7546. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:10
  7547. msgid "Could not get diff information. "
  7548. msgstr "Não foi possível obter informação de diferença. "
  7549. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:16
  7550. #, fuzzy
  7551. msgid "You are trying to commit files which have unsaved changes."
  7552. msgstr "Alguns dos documentos abertos possuem modificações não salvas."
  7553. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:16
  7554. #, fuzzy
  7555. msgid "Do you want to save the changes before committing?"
  7556. msgstr "Você deseja salvar as alterações atuais?"
  7557. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:19
  7558. #, fuzzy
  7559. msgid "Some files could not be saved. Commit operation aborted"
  7560. msgstr "O arquivo não pode ser salvo. Não há permissão de gravação."
  7561. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:4
  7562. msgid "Repository"
  7563. msgstr "Repositório"
  7564. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:8
  7565. #, fuzzy
  7566. msgid "_Checkout"
  7567. msgstr "_Obter..."
  7568. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:35
  7569. msgid "Select target directory"
  7570. msgstr "Seleciona o diretório alvo"
  7571. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:1
  7572. msgid "Adding..."
  7573. msgstr "Adicionando..."
  7574. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:2
  7575. #, fuzzy
  7576. msgid "Add operation completed."
  7577. msgstr "Operação de atualização completada."
  7578. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:2
  7579. #, fuzzy
  7580. msgid ""
  7581. "Are you sure you want to remove the selected items from the version control "
  7582. "system?"
  7583. msgstr ""
  7584. "Você tem certeza de que deseja remover os arquivos selecionados do projeto?"
  7585. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:2
  7586. #, fuzzy
  7587. msgid "The files will be kept on disk."
  7588. msgstr "A pasta {0} não pôde ser excluida do disco: {1}"
  7589. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:2
  7590. msgid "Removing..."
  7591. msgstr "Removendo..."
  7592. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:2
  7593. #, fuzzy
  7594. msgid "Remove operation completed."
  7595. msgstr "Operação de reversão foi completada."
  7596. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:18
  7597. #, fuzzy
  7598. msgid "Checking out {0}..."
  7599. msgstr "Trazer {0}..."
  7600. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:32
  7601. #, fuzzy
  7602. msgid "Checkout path is not empty. Do you want to delete its contents?"
  7603. msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir esta configuração?"
  7604. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:50
  7605. #, fuzzy
  7606. msgid "Checkout operation cancelled"
  7607. msgstr "Operação cancelada."
  7608. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:55
  7609. #, fuzzy
  7610. msgid "Checkout folder does not exist"
  7611. msgstr "O arquivo de recurso '{0}' não existe"
  7612. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:68
  7613. msgid "Solution checked out"
  7614. msgstr "Solução foi checked out"
  7615. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11
  7616. #, fuzzy
  7617. msgid "Add File"
  7618. msgstr "Adicionar arquivos"
  7619. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11
  7620. #, fuzzy
  7621. msgid "Remove File"
  7622. msgstr "Arquivos de Recurso"
  7623. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11
  7624. #, fuzzy
  7625. msgid "Revert File"
  7626. msgstr "A_rquivos Recentes"
  7627. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11
  7628. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:134
  7629. #, fuzzy
  7630. msgid "Lock File"
  7631. msgstr " (Carregamento falhou)"
  7632. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11
  7633. #, fuzzy
  7634. msgid "Unlock File"
  7635. msgstr " (Carregamento falhou)"
  7636. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:13
  7637. #, fuzzy
  7638. msgid "Add to ignore list"
  7639. msgstr "Exibir testes ignorados"
  7640. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:15
  7641. #, fuzzy
  7642. msgid "Remove from ignore list"
  7643. msgstr "_Remover do projeto"
  7644. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:4
  7645. msgid "Committing {0}..."
  7646. msgstr "Enviando {0}..."
  7647. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:4
  7648. msgid "Commit operation completed."
  7649. msgstr "Operação de commit foi completada."
  7650. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:6
  7651. msgid "Initial check-in of module {0}"
  7652. msgstr "Check-in inicial do módulo {0}"
  7653. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:6
  7654. #, fuzzy
  7655. msgid "_Publish"
  7656. msgstr "_Publicar..."
  7657. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:6
  7658. msgid "Are you sure you want to publish the project?"
  7659. msgstr "Tem certeza de que deseja publicar o projeto?"
  7660. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:6
  7661. msgid "The project will be published to the repository '{0}', module '{1}'."
  7662. msgstr "O projeto será publicado para o repositório '{0}', módulo '{1}'."
  7663. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:31
  7664. msgid "Publishing \"{0}\" Project..."
  7665. msgstr "Publicando Projeto \"{0}\"..."
  7666. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:46
  7667. msgid "Publish operation completed."
  7668. msgstr "Operação de publicação foi completada."
  7669. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:4
  7670. msgid "Are you sure you want to revert the changes done in the selected files?"
  7671. msgstr ""
  7672. "Você tem certeza de que deseja reverter as alterações feitas nos arquivos "
  7673. "selecionados?"
  7674. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:4
  7675. msgid "All changes made to the selected files will be permanently lost."
  7676. msgstr "Todas as alterações feitas serão permanentemente perdidas."
  7677. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:6
  7678. msgid "Reverting ..."
  7679. msgstr "Revertendo ..."
  7680. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:6
  7681. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:6
  7682. msgid "Revert operation completed."
  7683. msgstr "Operação de reversão foi completada."
  7684. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:2
  7685. msgid "Updating..."
  7686. msgstr "Atualizando..."
  7687. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:2
  7688. msgid "Update operation completed."
  7689. msgstr "Operação de atualização completada."
  7690. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UrlBasedRepositoryEditor.cs:6
  7691. #, fuzzy
  7692. msgid "Invalid URL"
  7693. msgstr "_Linhas inválidas"
  7694. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:193
  7695. #, fuzzy
  7696. msgid "Version Control support is disabled"
  7697. msgstr "Operação do controle de versão falhou:"
  7698. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:195
  7699. msgid "This project or folder is not under version control"
  7700. msgstr "Este projeto ou pasta não está sob controle de versão"
  7701. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:49
  7702. msgid "Unversioned"
  7703. msgstr "Não versionado"
  7704. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:51
  7705. msgid "Modified"
  7706. msgstr "Modificado"
  7707. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:53
  7708. #, fuzzy
  7709. msgid "Renamed"
  7710. msgstr "Renomear"
  7711. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:54
  7712. msgid "Conflict"
  7713. msgstr "Conflito"
  7714. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:57
  7715. #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2
  7716. msgid "Missing"
  7717. msgstr "Faltando"
  7718. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:99
  7719. msgid "Updating version control repository"
  7720. msgstr "Atualizando repositório de controle de versão"
  7721. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  7722. msgid "Select Repository"
  7723. msgstr "Selecionar Repositório"
  7724. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  7725. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:0
  7726. msgid "Type:"
  7727. msgstr "Tipo:"
  7728. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  7729. msgid "Connect to Repository"
  7730. msgstr "Conectar com o Repositório"
  7731. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  7732. msgid "Registered Repositories"
  7733. msgstr "Repositórios Registrados"
  7734. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  7735. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2
  7736. msgid "Repository:"
  7737. msgstr "Repositório:"
  7738. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  7739. msgid "Message:"
  7740. msgstr "Mensagem:"
  7741. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  7742. msgid "Module name:"
  7743. msgstr "Nome do módulo:"
  7744. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
  7745. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.LocalFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:1
  7746. msgid "Target directory:"
  7747. msgstr "Diretório alvo:"
  7748. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:0
  7749. msgid "Repository Configuration"
  7750. msgstr "Configuração de Repositório"
  7751. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
  7752. msgid "Server:"
  7753. msgstr "Servidor:"
  7754. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
  7755. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:2
  7756. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
  7757. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2
  7758. msgid "Url:"
  7759. msgstr "Endereço:"
  7760. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
  7761. msgid "Protocol:"
  7762. msgstr "Protocolo:"
  7763. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
  7764. #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:7
  7765. msgid "Port:"
  7766. msgstr "Porta:"
  7767. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
  7768. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1
  7769. #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:1
  7770. msgid "User:"
  7771. msgstr "Usuário:"
  7772. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:1
  7773. msgid "Commit Files"
  7774. msgstr "Enviar Arquivos"
  7775. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:1
  7776. msgid "The following files will be committed:"
  7777. msgstr "Os seguintes arquivos foram comitados:"
  7778. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:1
  7779. #, fuzzy
  7780. msgid "Commit _message:"
  7781. msgstr "Mensagem de commit:"
  7782. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:1
  7783. msgid "1/1"
  7784. msgstr ""
  7785. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:1
  7786. #, fuzzy
  7787. msgid "C_ommit"
  7788. msgstr "Commit"
  7789. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:3
  7790. msgid ""
  7791. "Are you sure you want to revert the selected resources to the revision "
  7792. "specified (all local changes will be discarded)?"
  7793. msgstr ""
  7794. "Você tem certeza de que deseja reverter os recursos selecionados para a "
  7795. "revisão especificada (todas as alterações locais serão descartadas)?"
  7796. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:3
  7797. msgid ""
  7798. "Are you sure you want to revert the changes from the revision selected on "
  7799. "these resources?"
  7800. msgstr ""
  7801. "Você tem certeza de que deseja reverter as alterações da revisão selecionada "
  7802. "nesses recursos?"
  7803. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:3
  7804. msgid ""
  7805. "Note: The reversion will occur in your working copy, so you will still need "
  7806. "to perform a commit to complete it."
  7807. msgstr ""
  7808. "Nota: A reversão será feita na sua cópia de trabalho, você ainda terá de "
  7809. "executar o commit para completar."
  7810. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:5
  7811. msgid "Reverting to revision {0}..."
  7812. msgstr "Revertando para a revisão (0}..."
  7813. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:5
  7814. msgid "Reverting revision {0}..."
  7815. msgstr "Revertendo a revisão {0}..."
  7816. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:3
  7817. msgid "Locking..."
  7818. msgstr "Trancando..."
  7819. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:3
  7820. msgid "Lock operation completed."
  7821. msgstr "Operação de tranca completada."
  7822. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:3
  7823. msgid "Unlocking..."
  7824. msgstr "Destrancando..."
  7825. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:3
  7826. msgid "Unlock operation completed."
  7827. msgstr "Operação de destranca completada."
  7828. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:3
  7829. msgid "My changes made additional changes. This is sample documentation."
  7830. msgstr ""
  7831. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:3
  7832. msgid "./somedir/myfile.ext"
  7833. msgstr ""
  7834. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:3
  7835. msgid "./yourfile.ext"
  7836. msgstr ""
  7837. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:3
  7838. #, fuzzy
  7839. msgid "Some additional changes on another file of the project."
  7840. msgstr "Não há funcionalidades adicionais disponíveis para este projeto."
  7841. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:3
  7842. msgid "./otherfile.ext"
  7843. msgstr ""
  7844. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7845. msgid "Message Header:"
  7846. msgstr "Cabeçalho de Mensagem:"
  7847. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7848. #, fuzzy
  7849. msgid "Include file directories"
  7850. msgstr "Inclui arquivos e diretórios ocultos"
  7851. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7852. msgid "Align message text"
  7853. msgstr "Alinha texto de mensagem"
  7854. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7855. msgid "Indent entries"
  7856. msgstr "Identa itens"
  7857. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7858. msgid "Add a blank line between messages"
  7859. msgstr "Adiciona linhas em branco entre as mensagens"
  7860. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7861. msgid "File list and message in separate lines"
  7862. msgstr "Lista de arquivos e mensagens em linhas separadas"
  7863. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7864. msgid "One line per file"
  7865. msgstr "Uma linha por arquivo"
  7866. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7867. msgid "Use bullets"
  7868. msgstr "Usa bullets"
  7869. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
  7870. #, fuzzy
  7871. msgid "Wrap"
  7872. msgstr "Quebrar texto"
  7873. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlPolicyPanel.cs:2
  7874. msgid "Version Control _Policy"
  7875. msgstr "_Política do Controle de Versão"
  7876. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:7
  7877. #, fuzzy
  7878. msgid "Loading…"
  7879. msgstr "Carregando..."
  7880. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:9
  7881. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:12
  7882. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:14
  7883. #, fuzzy
  7884. msgid "Local"
  7885. msgstr "Locais"
  7886. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:9
  7887. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:12
  7888. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:14
  7889. msgid "Base"
  7890. msgstr ""
  7891. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:11
  7892. #, fuzzy
  7893. msgid ""
  7894. "Error while getting the text of revision {0}:\n"
  7895. "{1}"
  7896. msgstr "Erro ao tentar carregar o projeto '{0}': {1}"
  7897. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:11
  7898. #, fuzzy
  7899. msgid "Revision {0}\t{1}\t{2}"
  7900. msgstr "Revisão: {0}"
  7901. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:11
  7902. #, fuzzy
  7903. msgid "Retrieving revision {0}..."
  7904. msgstr "Revertendo a revisão {0}..."
  7905. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:14
  7906. #, fuzzy
  7907. msgid ""
  7908. "Error while getting the base text of {0}:\n"
  7909. "{1}"
  7910. msgstr "Erro ao tentar carregar o projeto '{0}': {1}"
  7911. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.cs:20
  7912. #, fuzzy
  7913. msgid "Retrieving history"
  7914. msgstr "Recuperando histórico para {0}..."
  7915. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.cs:22
  7916. #, fuzzy
  7917. msgid "Email: {0}{1}{2}"
  7918. msgstr "Executando: {0} {1} {2}"
  7919. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeView.cs:3
  7920. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:2
  7921. msgid "Merge"
  7922. msgstr ""
  7923. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:8
  7924. msgid "My"
  7925. msgstr ""
  7926. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:8
  7927. msgid "Current"
  7928. msgstr "Atual"
  7929. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:8
  7930. msgid "Theirs"
  7931. msgstr ""
  7932. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/EditorCompareWidgetBase.cs:68
  7933. #, fuzzy
  7934. msgid "Revert this change"
  7935. msgstr "Reverter para essa revisão"
  7936. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffView.cs:3
  7937. #, fuzzy
  7938. msgid "Changes"
  7939. msgstr "ChangeLog"
  7940. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
  7941. msgid "Both files are equal"
  7942. msgstr ""
  7943. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
  7944. #, fuzzy
  7945. msgid "Previous Change"
  7946. msgstr "_Ver Alterações"
  7947. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
  7948. #, fuzzy
  7949. msgid "Next Change"
  7950. msgstr "Próxima linha"
  7951. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
  7952. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3
  7953. msgid "Unified Diff"
  7954. msgstr ""
  7955. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3
  7956. #, fuzzy
  7957. msgid "_Compare"
  7958. msgstr "Compacto"
  7959. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3
  7960. #, fuzzy
  7961. msgid "(working copy)"
  7962. msgstr "cópia de trabalho"
  7963. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3
  7964. msgid "(base)"
  7965. msgstr ""
  7966. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3
  7967. #, fuzzy
  7968. msgid "(revision {0})"
  7969. msgstr "Revisão: {0}"
  7970. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
  7971. #, fuzzy
  7972. msgid "{0} change"
  7973. msgid_plural "{0} changes"
  7974. msgstr[0] "{0} aviso"
  7975. msgstr[1] "{0} avisos"
  7976. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
  7977. #, fuzzy
  7978. msgid "{0} line added"
  7979. msgid_plural "{0} lines added"
  7980. msgstr[0] "{0} Binários"
  7981. msgstr[1] "{0} Binários"
  7982. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
  7983. #, fuzzy
  7984. msgid "{0} line removed"
  7985. msgid_plural "{0} lines removed"
  7986. msgstr[0] "Permitir remove em uma linha"
  7987. msgstr[1] "Permitir remove em uma linha"
  7988. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.DiffWidget.cs:0
  7989. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:35
  7990. #, fuzzy
  7991. msgid "page2"
  7992. msgstr "page1"
  7993. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:6
  7994. msgid "Revert changes from this revision"
  7995. msgstr "Reverter as mudanças dessa revisão"
  7996. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:7
  7997. msgid "Revert to this revision"
  7998. msgstr "Reverter para essa revisão"
  7999. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:10
  8000. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:84
  8001. msgid "Message"
  8002. msgstr "Mensagem"
  8003. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:10
  8004. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:0
  8005. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:90
  8006. msgid "Date"
  8007. msgstr "Data"
  8008. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:10
  8009. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:0
  8010. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:95
  8011. msgid "Author"
  8012. msgstr "Autor"
  8013. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:11
  8014. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:0
  8015. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:100
  8016. msgid "Revision"
  8017. msgstr "Revisão"
  8018. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:12
  8019. msgid "Operation"
  8020. msgstr "Operação"
  8021. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:23
  8022. #, fuzzy
  8023. msgid "(Revert to revision {0})"
  8024. msgstr "Revertando para a revisão (0}..."
  8025. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:23
  8026. #, fuzzy
  8027. msgid "(Revert revision {0})"
  8028. msgstr "Revertendo a revisão {0}..."
  8029. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:29
  8030. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:32
  8031. #, fuzzy
  8032. msgid "Error while getting revision text."
  8033. msgstr "Erro ao tentar carregar o projeto '{0}': {1}"
  8034. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:29
  8035. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:33
  8036. msgid "The file may not be part of the working copy."
  8037. msgstr ""
  8038. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:29
  8039. #, fuzzy
  8040. msgid "Error while getting previous revision."
  8041. msgstr "Erro ao tentar carregar o projeto '{0}': {1}"
  8042. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:29
  8043. #, fuzzy
  8044. msgid " Binary files differ"
  8045. msgstr "Inclui arquivos binários"
  8046. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:36
  8047. #, fuzzy
  8048. msgid "Revision {0}"
  8049. msgstr "Revisão: {0}"
  8050. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:47
  8051. msgid "(No message)"
  8052. msgstr "(Nenhuma mensagem)"
  8053. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:52
  8054. msgid "Modify"
  8055. msgstr "Modificar"
  8056. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:52
  8057. #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:2
  8058. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:7
  8059. #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:27
  8060. msgid "Replace"
  8061. msgstr "Substituir"
  8062. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:52
  8063. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:102
  8064. msgid "Revision: {0}"
  8065. msgstr "Revisão: {0}"
  8066. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:48
  8067. #, fuzzy
  8068. msgid "Are you sure you want to ignore the selected files?"
  8069. msgstr "Você tem certeza de que deseja remover o item selecionado?"
  8070. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:75
  8071. #, fuzzy
  8072. msgid "Ignoring ..."
  8073. msgstr "Revertendo ..."
  8074. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:90
  8075. #, fuzzy
  8076. msgid "Ignore operation completed."
  8077. msgstr "Operação de destranca completada."
  8078. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:111
  8079. #, fuzzy
  8080. msgid "Are you sure you want to unignore the selected files?"
  8081. msgstr "Você tem certeza de que deseja remover o item selecionado?"
  8082. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:138
  8083. #, fuzzy
  8084. msgid "Unignoring ..."
  8085. msgstr "Executando {0} ..."
  8086. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:153
  8087. #, fuzzy
  8088. msgid "Unignore operation completed."
  8089. msgstr "Operação de destranca completada."
  8090. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlGeneralOptionsPanel.cs:42
  8091. #, fuzzy
  8092. msgid "Disable Version Control globally"
  8093. msgstr "_Política do Controle de Versão"
  8094. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlSolutionOptionsPanel.cs:43
  8095. #, fuzzy
  8096. msgid "Disable Version Control for this solution"
  8097. msgstr "Obter versão da solução pai"
  8098. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlTask.cs:5
  8099. msgid ""
  8100. "The operation could not be completed because a shared library is missing: "
  8101. msgstr ""
  8102. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlTask.cs:5
  8103. msgid "Version control operation failed: "
  8104. msgstr "Operação do controle de versão falhou:"
  8105. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:135
  8106. #, fuzzy
  8107. msgid "The following files must be locked before editing."
  8108. msgstr "O arquivo '{0}' deve estar trancado antes de editar."
  8109. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:142
  8110. #, fuzzy
  8111. msgid "File could not be unlocked."
  8112. msgstr "O arquivo '{0}' não pôde ser destrancado."
  8113. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:242
  8114. msgid ""
  8115. "Project publishing failed. There is a stale .svn folder in the path '{0}'"
  8116. msgstr ""
  8117. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:561
  8118. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:212
  8119. msgid "<uncommitted>"
  8120. msgstr ""
  8121. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:561
  8122. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:212
  8123. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseRepositoryTests.cs:99
  8124. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseGitRepositoryTests.cs:79
  8125. msgid "working copy"
  8126. msgstr "cópia de trabalho"
  8127. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificateDialog.cs:2
  8128. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificatePasswordDialog.cs:2
  8129. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/UserPasswordDialog.cs:2
  8130. msgid "Authentication realm: "
  8131. msgstr "Realm de Autenticação:"
  8132. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:2
  8133. msgid "Certificate is not yet valid."
  8134. msgstr "Certificado ainda não é válido."
  8135. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:2
  8136. msgid "Certificate has expired."
  8137. msgstr "Certificado expirou."
  8138. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:2
  8139. msgid "Certificate's CN (hostname) does not match the remote hostname."
  8140. msgstr "CN (hostname) do certificado não combina com o hostname remoto."
  8141. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:2
  8142. msgid "Certificate authority is unknown (i.e. not trusted)."
  8143. msgstr "Autoridade de certificação é desconhecida (ex. não confiável)."
  8144. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1
  8145. msgid "Client Certificate Required"
  8146. msgstr "Certificado de Cliente Necessário"
  8147. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1
  8148. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1
  8149. msgid "<b>A client certificate is needed to connect to the repository</b>"
  8150. msgstr ""
  8151. "<b>Um certificado de cliente é necessário para conectar com o repositório</b>"
  8152. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1
  8153. msgid "Please provide a path to the required certificate:"
  8154. msgstr "Por favor informe um caminho para o certificado requisitado:"
  8155. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1
  8156. msgid "Remember certificate location"
  8157. msgstr "Lembrar local do certificado"
  8158. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1
  8159. msgid "Password for client certificate"
  8160. msgstr "Senha para certificado do cliente"
  8161. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1
  8162. msgid "Please provide the passphrase required to access to the certificate:"
  8163. msgstr "Por favor informe a senha necessária para acessar o certificado:"
  8164. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1
  8165. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1
  8166. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:32
  8167. #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:1
  8168. #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:13
  8169. msgid "Password:"
  8170. msgstr "Senha:"
  8171. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1
  8172. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1
  8173. msgid "Remember password"
  8174. msgstr "Lembrar senha"
  8175. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8176. msgid "Repository Certified by an Unknown Authority"
  8177. msgstr "Repositório Certificado por uma Autoridade Desconhecida"
  8178. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8179. msgid "Unable to verify the identity of host as a trusted site."
  8180. msgstr ""
  8181. "Não foi possível verificar a identidade do endereço como um site confiável."
  8182. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8183. #, fuzzy
  8184. msgid "<b>Reason</b>"
  8185. msgstr "<b>Esquemas</b>"
  8186. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8187. msgid "<b>Host name</b>:"
  8188. msgstr "<b>Endereço</b>:"
  8189. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8190. msgid "<b>Issued by:</b>"
  8191. msgstr "<b>Emitido por:</b>"
  8192. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8193. msgid "<b>Issued on:</b>"
  8194. msgstr "<b>Emitido em:</b>"
  8195. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8196. msgid "<b>Expires on:</b>"
  8197. msgstr "<b>Expira em:</b>"
  8198. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8199. msgid "<b>Fingerprint:</b>"
  8200. msgstr "<b>Digital:</b>"
  8201. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8202. msgid "<b>Auth. Realm:</b>"
  8203. msgstr "Realm de Autenticação:"
  8204. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8205. msgid "Do you want to accept the certificate and connect to the repository?"
  8206. msgstr "Você deseja aceitar o certificado e conectar ao repositório?"
  8207. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8208. msgid "Accept this certificate permanently"
  8209. msgstr "Aceitar este certificado permanentemente"
  8210. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8211. msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
  8212. msgstr "Aceitar este certificado temporariamente para esta sessão"
  8213. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
  8214. msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this repository"
  8215. msgstr "Não aceitar este certificado e não conectar a este repositório"
  8216. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1
  8217. msgid "Subversion"
  8218. msgstr "Subversion"
  8219. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1
  8220. msgid ""
  8221. "<b>User credentials are required to access the Subversion repository.</b>"
  8222. msgstr ""
  8223. "<b>Credenciais de usuário são necessárias para acessar o repositório "
  8224. "Subversion.</b>"
  8225. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:1
  8226. #, fuzzy
  8227. msgid "Upgrade working copy"
  8228. msgstr "cópia de trabalho"
  8229. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:1
  8230. #, fuzzy
  8231. msgid "Disable version control"
  8232. msgstr "_Política do Controle de Versão"
  8233. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:2
  8234. msgid "The subversion working copy format is too old."
  8235. msgstr ""
  8236. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:2
  8237. msgid ""
  8238. "Would you like to upgrade the working copy or disable subversion integration "
  8239. "for this solution?"
  8240. msgstr ""
  8241. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:2
  8242. msgid "The subversion working copy format is too new."
  8243. msgstr ""
  8244. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:2
  8245. #, fuzzy
  8246. msgid "Subversion integration will be disabled for this solution."
  8247. msgstr "Obter versão da solução pai"
  8248. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:24
  8249. msgid "Receiving and indexing objects"
  8250. msgstr ""
  8251. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:28
  8252. #, fuzzy
  8253. msgid "Checking out files"
  8254. msgstr "Trazer {0}..."
  8255. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:32
  8256. #, fuzzy
  8257. msgid "Applying stash"
  8258. msgstr "Aplicar a tudo"
  8259. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:36
  8260. msgid "Popping stash"
  8261. msgstr ""
  8262. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:40
  8263. #, fuzzy
  8264. msgid "Stashing changes"
  8265. msgstr "Procurando por mudanças..."
  8266. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:88
  8267. msgid "Updating"
  8268. msgstr "Atualizado"
  8269. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:95
  8270. #, fuzzy
  8271. msgid "Unable to authorize credentials for the repository."
  8272. msgstr ""
  8273. "<b>Credenciais de usuário são necessárias para acessar o repositório "
  8274. "Subversion.</b>"
  8275. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:95
  8276. #, fuzzy
  8277. msgid "Not a valid git repository."
  8278. msgstr "Registrar um repositório local"
  8279. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:97
  8280. #, fuzzy
  8281. msgid "Fetching from '{0}'"
  8282. msgstr "Obtendo os itens externos em '{0}'"
  8283. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:100
  8284. msgid "You have uncommitted changes"
  8285. msgstr ""
  8286. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:100
  8287. msgid "What do you want to do?"
  8288. msgstr ""
  8289. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:100
  8290. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:1
  8291. msgid "Stash"
  8292. msgstr ""
  8293. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:101
  8294. #, fuzzy
  8295. msgid "Saving local changes"
  8296. msgstr "Procurando por mudanças..."
  8297. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:105
  8298. msgid "Restoring local changes"
  8299. msgstr ""
  8300. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:108
  8301. msgid "Rebasing"
  8302. msgstr ""
  8303. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:111
  8304. #, fuzzy
  8305. msgid "Cherry-picking {0} - {1}/{2}"
  8306. msgstr "Executando: {0} {1} {2}"
  8307. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:114
  8308. msgid "Merging"
  8309. msgstr ""
  8310. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:133
  8311. #, fuzzy
  8312. msgid "Reverting files"
  8313. msgstr "Arquivos recentes"
  8314. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:158
  8315. #, fuzzy
  8316. msgid "Push operation successfully completed."
  8317. msgstr "Operação concluída com sucesso."
  8318. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:181
  8319. #, fuzzy
  8320. msgid "Switching to branch {0}"
  8321. msgstr "Trocar para leiaute '{0}'"
  8322. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:189
  8323. #, fuzzy
  8324. msgid "Updating solution"
  8325. msgstr "Importando solução"
  8326. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:207
  8327. #, fuzzy
  8328. msgid "Moving files"
  8329. msgstr "Copiando os arquivos..."
  8330. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:14
  8331. #, fuzzy
  8332. msgid "Changes successfully stashed"
  8333. msgstr "Solução foi distribuída com sucesso."
  8334. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:14
  8335. msgid "No changes were available to stash"
  8336. msgstr ""
  8337. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:16
  8338. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:18
  8339. #, fuzzy
  8340. msgid "Stash operation failed"
  8341. msgstr "Operação de salvar falhou."
  8342. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:1
  8343. #, fuzzy
  8344. msgid "Push to Repository"
  8345. msgstr "Conectar com o Repositório"
  8346. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:1
  8347. msgid "Push to:"
  8348. msgstr ""
  8349. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:1
  8350. msgid "Branch:"
  8351. msgstr ""
  8352. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:1
  8353. #, fuzzy
  8354. msgid "Push Changes"
  8355. msgstr "Ver Alterações"
  8356. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:5
  8357. #, fuzzy
  8358. msgid "Pushing changes..."
  8359. msgstr "Procurando por mudanças..."
  8360. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:7
  8361. #, fuzzy
  8362. msgid "Rebasing branch '{0}'..."
  8363. msgstr "Revertendo a revisão {0}..."
  8364. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:7
  8365. #, fuzzy
  8366. msgid "Merging branch '{0}'..."
  8367. msgstr "Revertendo a revisão {0}..."
  8368. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:9
  8369. #, fuzzy
  8370. msgid "Branch switch failed"
  8371. msgstr "Criar uma nova classe"
  8372. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:10
  8373. #, fuzzy
  8374. msgid "Stash operation failed."
  8375. msgstr "Operação de salvar falhou."
  8376. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:11
  8377. msgid "Stash applied with conflicts"
  8378. msgstr ""
  8379. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:11
  8380. #, fuzzy
  8381. msgid "Stash successfully applied"
  8382. msgstr "Solução foi distribuída com sucesso."
  8383. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1
  8384. #, fuzzy
  8385. msgid "User Information Conflict"
  8386. msgstr "Informação do Assembly"
  8387. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1
  8388. msgid ""
  8389. "The user name and email configured for the Git repository does not match the "
  8390. "user information configured in MonoDevelop. Which user information do you "
  8391. "want to use?"
  8392. msgstr ""
  8393. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1
  8394. #, fuzzy
  8395. msgid "Use the MonoDevelop configuration:"
  8396. msgstr "Configuração padrão:"
  8397. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1
  8398. msgid "If you chose this option the Git configuration will be overwritten."
  8399. msgstr ""
  8400. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1
  8401. #, fuzzy
  8402. msgid "Use the Git configuration:"
  8403. msgstr "Selecione a configuração :"
  8404. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1
  8405. #, fuzzy
  8406. msgid "Merge Conflict Resolution"
  8407. msgstr "Solução atual"
  8408. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1
  8409. msgid "A merge conflict has been detected in file <b>SomeFile.txt</b>"
  8410. msgstr ""
  8411. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1
  8412. #, fuzzy
  8413. msgid "Abort Update"
  8414. msgstr "_Abortar atualização"
  8415. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1
  8416. #, fuzzy
  8417. msgid "Skip Patch"
  8418. msgstr "Caminho do Arquivo"
  8419. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1
  8420. msgid "Accept Merge"
  8421. msgstr ""
  8422. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/ConflictResolutionDialog.cs:4
  8423. msgid "A merge conflict has been detected in file <b>{0}</b>"
  8424. msgstr ""
  8425. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:8
  8426. msgid "Branch"
  8427. msgstr ""
  8428. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:8
  8429. #, fuzzy
  8430. msgid "Tracking"
  8431. msgstr "Rastreio"
  8432. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:14
  8433. #, fuzzy
  8434. msgid "Remote Source / Branch"
  8435. msgstr "Status Remoto"
  8436. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:14
  8437. msgid "Url"
  8438. msgstr "Endereço"
  8439. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:19
  8440. #, fuzzy
  8441. msgid "Tag"
  8442. msgstr "Rastreio"
  8443. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:27
  8444. #, fuzzy
  8445. msgid "The branch could not be renamed"
  8446. msgstr "O projeto não pôde ser renomeado."
  8447. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:28
  8448. msgid "WARNING: The branch has not yet been merged to HEAD"
  8449. msgstr ""
  8450. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:28
  8451. #, fuzzy
  8452. msgid "Are you sure you want to delete the branch '{0}'?"
  8453. msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o pacote '{0}'?"
  8454. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:28
  8455. #, fuzzy
  8456. msgid "The branch could not be deleted"
  8457. msgstr "O arquivo {0} não pôde ser removido."
  8458. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:37
  8459. #, fuzzy
  8460. msgid "Are you sure you want to delete the remote '{0}'?"
  8461. msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o projeto '{0}'?"
  8462. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:50
  8463. #, fuzzy
  8464. msgid "Fetching remote..."
  8465. msgstr "Procurando membro..."
  8466. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
  8467. #, fuzzy
  8468. msgid "Git Repository Configuration"
  8469. msgstr "Configuração de Repositório"
  8470. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
  8471. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
  8472. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:3
  8473. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:4
  8474. #, fuzzy
  8475. msgid "Switch to Branch"
  8476. msgstr "Editor de switch"
  8477. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
  8478. #, fuzzy
  8479. msgid "Branches"
  8480. msgstr "Combinações"
  8481. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
  8482. msgid "_Push"
  8483. msgstr ""
  8484. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
  8485. #, fuzzy
  8486. msgid "Tags"
  8487. msgstr "Flags C:"
  8488. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
  8489. msgid "Track in Local Branch"
  8490. msgstr ""
  8491. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
  8492. msgid "Fetch"
  8493. msgstr ""
  8494. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
  8495. #, fuzzy
  8496. msgid "Remote Sources"
  8497. msgstr "Status Remoto"
  8498. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:16
  8499. #, fuzzy
  8500. msgid "A branch with this name already exists"
  8501. msgstr "Uma configuração com o nome '{0}' já existe."
  8502. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:16
  8503. msgid ""
  8504. "A branch name can not:\n"
  8505. "Start with '.' or end with '/' or '.lock'\n"
  8506. "Contain a ' ', '..', '~', '^', ':', '\\', '?', '['"
  8507. msgstr ""
  8508. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:2
  8509. #, fuzzy
  8510. msgid "Branch Properties"
  8511. msgstr "Propriedades de Ponto de Parada"
  8512. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:2
  8513. msgid "Track a branch:"
  8514. msgstr ""
  8515. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:2
  8516. #, fuzzy
  8517. msgid "Remote Source"
  8518. msgstr "Status Remoto"
  8519. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:2
  8520. #, fuzzy
  8521. msgid "Push Url:"
  8522. msgstr "Endereço:"
  8523. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:2
  8524. #, fuzzy
  8525. msgid "Import tags"
  8526. msgstr "Imports"
  8527. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:2
  8528. msgid "Select the branch to be merged with the current branch:"
  8529. msgstr ""
  8530. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:2
  8531. msgid "Stash/unstash local changes before/after the merge"
  8532. msgstr ""
  8533. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:9
  8534. #, fuzzy
  8535. msgid "Select the branch to which to rebase:"
  8536. msgstr "Selecione o tipo de pacote a criar:"
  8537. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:9
  8538. msgid "Stash/unstash local changes before/after rebasing"
  8539. msgstr ""
  8540. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:9
  8541. #, fuzzy
  8542. msgid "Rebase"
  8543. msgstr "Remover chaves"
  8544. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
  8545. msgid "The branch <b>{1}</b> will be rebased to the branch <b>{0}</b>."
  8546. msgstr ""
  8547. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
  8548. msgid "The branch <b>{1}</b> will be rebased to the tag <b>{0}</b>."
  8549. msgstr ""
  8550. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
  8551. msgid "The branch <b>{1}</b> will be rebased to the remote branch <b>{0}</b>."
  8552. msgstr ""
  8553. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
  8554. msgid "The branch <b>{0}</b> will be merged into the branch <b>{1}</b>."
  8555. msgstr ""
  8556. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
  8557. msgid "The tag <b>{0}</b> will be merged into the branch <b>{1}</b>."
  8558. msgstr ""
  8559. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
  8560. msgid "The remote branch <b>{0}</b> will be merged into the branch <b>{1}</b>."
  8561. msgstr ""
  8562. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:32
  8563. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:49
  8564. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:1
  8565. msgid "Username:"
  8566. msgstr "Nome de usuário:"
  8567. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:32
  8568. #, fuzzy
  8569. msgid "Passphrase:"
  8570. msgstr "Senha:"
  8571. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:5
  8572. #, fuzzy
  8573. msgid "Git Credentials"
  8574. msgstr "Credenciais"
  8575. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:5
  8576. #, fuzzy
  8577. msgid "Credentials required for the repository: {0}"
  8578. msgstr ""
  8579. "<b>Credenciais de usuário são necessárias para acessar o repositório "
  8580. "Subversion.</b>"
  8581. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:5
  8582. #, fuzzy
  8583. msgid "<b>{0}</b>"
  8584. msgstr "Enum <b>{0}</b>"
  8585. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:14
  8586. msgid "Select a private SSH key to use."
  8587. msgstr ""
  8588. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:14
  8589. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:17
  8590. msgid "Invalid credentials were supplied. Aborting operation."
  8591. msgstr ""
  8592. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:1
  8593. msgid "Automatically stash/unstash changes when switching branches"
  8594. msgstr ""
  8595. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:1
  8596. msgid "Behavior of the Update command:"
  8597. msgstr ""
  8598. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:1
  8599. #, fuzzy
  8600. msgid "Use the Rebase option for merging"
  8601. msgstr "Usar Seleção como Busca"
  8602. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:1
  8603. #, fuzzy
  8604. msgid "Automatically stash/unstash local changes"
  8605. msgstr "Inserir tags de fechamento automáticamente"
  8606. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:5
  8607. #, fuzzy
  8608. msgid "Date/Time"
  8609. msgstr "Hora"
  8610. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:5
  8611. #: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:76
  8612. msgid "Comment"
  8613. msgstr "Comentário"
  8614. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:7
  8615. msgid "Temporary stash created by {0}"
  8616. msgstr ""
  8617. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:7
  8618. msgid "Local changes of branch '{0}'"
  8619. msgstr ""
  8620. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:2
  8621. msgid "Stash Manager"
  8622. msgstr ""
  8623. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:2
  8624. msgid "Apply and Remove"
  8625. msgstr ""
  8626. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:2
  8627. #, fuzzy
  8628. msgid "Convert to Branch"
  8629. msgstr "Converter para MSBuild"
  8630. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:1
  8631. #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
  8632. msgid "Comment:"
  8633. msgstr "Comentário:"
  8634. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtensionWidget.cs:2
  8635. msgid "Pushing is only available for repositories with configured remotes."
  8636. msgstr ""
  8637. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:1
  8638. msgid "Push changes to remote repository after commit"
  8639. msgstr ""
  8640. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:1
  8641. msgid "Override the commit author"
  8642. msgstr ""
  8643. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:1
  8644. #, fuzzy
  8645. msgid "Author e-mail:"
  8646. msgstr "E-mail do t_radutor:"
  8647. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:1
  8648. #, fuzzy
  8649. msgid "Author name:"
  8650. msgstr "Autor:"
  8651. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:14
  8652. #, fuzzy
  8653. msgid "Not configured"
  8654. msgstr "Caminho para configure.in"
  8655. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:14
  8656. #, fuzzy
  8657. msgid "Name not configured"
  8658. msgstr "Caminho para configure.in"
  8659. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:14
  8660. #, fuzzy
  8661. msgid "Email not configured"
  8662. msgstr "Criando configure.ac"
  8663. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:20
  8664. msgid ""
  8665. "When using Git, it is not recommended to surpass the character count of {0} "
  8666. "in the first line of the commit message"
  8667. msgstr ""
  8668. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:80
  8669. #, fuzzy
  8670. msgid "Email:"
  8671. msgstr "_Email:"
  8672. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:55
  8673. #, fuzzy
  8674. msgid "Select a revision"
  8675. msgstr "Seleção"
  8676. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:61
  8677. #, fuzzy
  8678. msgid "Tag Name"
  8679. msgstr "Nome do Alvo"
  8680. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:69
  8681. #, fuzzy
  8682. msgid "Tag Message"
  8683. msgstr "Mensagem"
  8684. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
  8685. #, fuzzy
  8686. msgid "Push Changes..."
  8687. msgstr "Exibir ChangeLog..."
  8688. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
  8689. msgid "Manage Branches and Remotes"
  8690. msgstr ""
  8691. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
  8692. msgid "Merge Branch..."
  8693. msgstr ""
  8694. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
  8695. msgid "Rebase to Branch..."
  8696. msgstr ""
  8697. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
  8698. msgid "Stash..."
  8699. msgstr ""
  8700. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
  8701. msgid "Pop stash"
  8702. msgstr ""
  8703. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
  8704. #, fuzzy
  8705. msgid "Manage stashes"
  8706. msgstr "Gerenciar Observador"
  8707. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:8
  8708. #, fuzzy
  8709. msgid "Git"
  8710. msgstr "Gtk"
  8711. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:9
  8712. msgid "Unknown error"
  8713. msgstr "Erro desconhecido"
  8714. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:49
  8715. #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:7
  8716. msgid "Operation cancelled."
  8717. msgstr "Operação cancelada."
  8718. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:137
  8719. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:482
  8720. #, fuzzy
  8721. msgid "(unavailable)"
  8722. msgstr "Nenhuma atualização disponível"
  8723. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141
  8724. #, fuzzy
  8725. msgid "The operation was interrupted"
  8726. msgstr "Operação de impresão falhou."
  8727. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:144
  8728. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:694
  8729. #, fuzzy
  8730. msgid "{0} KBytes"
  8731. msgstr "{0} Binários"
  8732. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:144
  8733. msgid "{0:0.0} MBytes"
  8734. msgstr ""
  8735. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:144
  8736. #, fuzzy
  8737. msgid "{0} MBytes"
  8738. msgstr "{0} Mensagem"
  8739. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8740. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:730
  8741. msgid "Transferred {0} in {1} seconds."
  8742. msgstr ""
  8743. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8744. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:745
  8745. msgid "Skipped missing target: '{0}'"
  8746. msgstr "Pulou alvos faltantes: '{0}'"
  8747. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8748. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:747
  8749. msgid "Skipped '{0}'"
  8750. msgstr "'{0}' pulado"
  8751. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8752. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:751
  8753. msgid "Deleted '{0}'"
  8754. msgstr "'{0}' excluído"
  8755. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8756. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:756
  8757. msgid "Conflict {0}"
  8758. msgstr "Conflito {0}"
  8759. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8760. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:758
  8761. msgid "Added {0}"
  8762. msgstr "Adicionado {0}"
  8763. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8764. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:762
  8765. msgid "Restored '{0}'"
  8766. msgstr "'{0}' restaurado"
  8767. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8768. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:765
  8769. msgid "Reverted '{0}'"
  8770. msgstr "'{0}' revertido"
  8771. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8772. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:768
  8773. msgid "Failed to revert '{0}' -- try updating instead."
  8774. msgstr "Falha ao reverter '{0}' -- tente atualiar."
  8775. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8776. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:771
  8777. msgid "Resolved conflict state of '{0}'"
  8778. msgstr "Resolvido o estado de conflito de '{0}'"
  8779. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8780. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:775
  8781. msgid "Add (bin) '{0}'"
  8782. msgstr "Adic.(bin)'{0}'"
  8783. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8784. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:777
  8785. msgid "Add '{0}'"
  8786. msgstr "Adicionar '{0}'"
  8787. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8788. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:781
  8789. msgid "Delete '{0}'"
  8790. msgstr "Excluir '{0}'"
  8791. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8792. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:785
  8793. msgid "Update '{0}'"
  8794. msgstr "'{0}' atualizado"
  8795. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8796. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:789
  8797. msgid "Fetching external item into '{0}'"
  8798. msgstr "Obtendo os itens externos em '{0}'"
  8799. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8800. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:792
  8801. msgid "Finished"
  8802. msgstr "Concluído"
  8803. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8804. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:795
  8805. msgid "Performing status on external item at '{0}'"
  8806. msgstr "Obtendo o status no item externo em '{0}'"
  8807. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8808. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:798
  8809. msgid "Status against revision: '{0}'"
  8810. msgstr "Status contra a revisão: '{0}'"
  8811. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8812. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:802
  8813. msgid "Deleting {0}"
  8814. msgstr "Excluíndo {0}"
  8815. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8816. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:805
  8817. msgid "Sending {0}"
  8818. msgstr "Enviando {0}"
  8819. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8820. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:810
  8821. msgid "Adding (bin) '{0}'"
  8822. msgstr "Adic. (bin) '{0}'"
  8823. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8824. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:812
  8825. msgid "Adding '{0}'"
  8826. msgstr "Adicionando '{0}'"
  8827. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8828. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:816
  8829. msgid "Replacing {0}"
  8830. msgstr "Substituindo {0}"
  8831. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8832. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:822
  8833. msgid "Transmitting file data"
  8834. msgstr "Transmitindo os dados de arquivo"
  8835. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8836. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:830
  8837. msgid "'{0}' locked by user '{1}'."
  8838. msgstr "'{0}' trancado pelo usuário '{1}'."
  8839. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8840. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:833
  8841. msgid "'{0}' unlocked."
  8842. msgstr "'{0}' destrancado."
  8843. #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
  8844. msgid "Get annotations {0}"
  8845. msgstr "Obter anotações {0}"
  8846. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:71
  8847. #, fuzzy
  8848. msgid "Go to Download Page"
  8849. msgstr "Baixar"
  8850. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:73
  8851. #, fuzzy
  8852. msgid "The Subversion add-in could not be initialized"
  8853. msgstr "Os seguintes módulos adicionais não puderam ser iniciados:"
  8854. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:74
  8855. msgid ""
  8856. "This add-in requires the 'Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable'. You "
  8857. "may need to install it."
  8858. msgstr ""
  8859. #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:695
  8860. msgid "{0:0.00} MBytes"
  8861. msgstr ""
  8862. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8863. #, fuzzy
  8864. msgid "Designer (Gtk#)"
  8865. msgstr "Designer"
  8866. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8867. msgid "New Dialog..."
  8868. msgstr "Nova Dialog..."
  8869. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8870. msgid "New Window..."
  8871. msgstr "Nova Janela..."
  8872. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8873. msgid "New Widget..."
  8874. msgstr "Novo Widget..."
  8875. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8876. msgid "New Action Group..."
  8877. msgstr "Novo Grupo de Ação..."
  8878. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8879. msgid "Import Glade file..."
  8880. msgstr "Importar arquivo Glade..."
  8881. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8882. msgid "Edit Project Icons..."
  8883. msgstr "Editor Ícones do Projeto..."
  8884. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8885. #, fuzzy
  8886. msgid "GTK# Support Settings..."
  8887. msgstr "Definições de suporte a GTK#..."
  8888. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
  8889. msgid "GTK# Settings"
  8890. msgstr "Definições GTK#"
  8891. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:4
  8892. msgid "GTK# Designer"
  8893. msgstr "GTK# Designer"
  8894. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:0
  8895. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:0
  8896. msgid "Dialog"
  8897. msgstr "Dialog"
  8898. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:0
  8899. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:0
  8900. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:0
  8901. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:0
  8902. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:0
  8903. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:0
  8904. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:0
  8905. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:0
  8906. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:0
  8907. msgid "Gtk"
  8908. msgstr "Gtk"
  8909. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:0
  8910. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:0
  8911. msgid "Creates a Gtk dialog."
  8912. msgstr "Cria uma dialog Gtk."
  8913. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:0
  8914. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:0
  8915. msgid "Creates a Gtk Window"
  8916. msgstr "Cria uma Janela Gtk"
  8917. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:0
  8918. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:0
  8919. msgid "Widget"
  8920. msgstr "Widget"
  8921. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:0
  8922. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:0
  8923. msgid "Creates a custom Gtk Widget."
  8924. msgstr "Cria um Widget Gtk personalizado."
  8925. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:0
  8926. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:0
  8927. msgid "ActionGroup"
  8928. msgstr "ActionGroup"
  8929. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:0
  8930. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:0
  8931. msgid "Creates a global Action Group."
  8932. msgstr "Cria um Grupo de Ação global."
  8933. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:2
  8934. msgid "GUI Designer"
  8935. msgstr "GUI Designer"
  8936. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:8
  8937. msgid ""
  8938. "The class that was bound to the design currently edited could not be found. "
  8939. "Please select the class you want to bind to the design:"
  8940. msgstr ""
  8941. "A classe que foi conectada ao design atualmente em edição não pôde ser "
  8942. "encontrada. Por favor seleciona a classe que você deseja conectar ao design:"
  8943. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:11
  8944. msgid "Bind Widget Design"
  8945. msgstr "Conectar Design de Widget"
  8946. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:17
  8947. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:3
  8948. msgid "The widget design {0} is not currently bound to a class."
  8949. msgstr "O design de widget {0} não está atualmente conectado a uma classe."
  8950. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:18
  8951. msgid "Bind the design to an existing class"
  8952. msgstr "Conectar o design a uma classe existente"
  8953. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:21
  8954. msgid "Select a class: "
  8955. msgstr "Selecione uma classe: "
  8956. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:23
  8957. msgid "Create a new class"
  8958. msgstr "Criar uma nova classe"
  8959. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:26
  8960. msgid "Namespace:"
  8961. msgstr "Namespace:"
  8962. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:42
  8963. msgid "Also remove the file '{0}'"
  8964. msgstr "Remover também o arquivo '{0}'"
  8965. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:0
  8966. msgid "Custom Drawn Widget"
  8967. msgstr "Widget de Desenho Personalizado"
  8968. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:0
  8969. msgid "Creates a custom Gtk.DrawingArea subclass."
  8970. msgstr "Cria uma subclasse personalizada do Gtk.DrawingArea."
  8971. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderDisplayBinding.cs:3
  8972. #, fuzzy
  8973. msgid "Window Designer"
  8974. msgstr "Designer de Widget"
  8975. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:5
  8976. msgid "The GUI designer project file '{0}' could not be loaded."
  8977. msgstr "O arquivo de projeto de designer de GUI '{0}' não pôde ser carregado."
  8978. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:8
  8979. msgid "Unsaved changes in the open GTK designers will be lost."
  8980. msgstr "Alterações não salvas nos desenhadores GTK abertos serão perdidas."
  8981. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:23
  8982. #, fuzzy
  8983. msgid "Open Glade File"
  8984. msgstr "Arquivo Glade"
  8985. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:23
  8986. #, fuzzy
  8987. msgid "Glade files"
  8988. msgstr "Arquivo Glade"
  8989. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:3
  8990. msgid "Signals"
  8991. msgstr "Signals"
  8992. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:4
  8993. msgid "GUI Builder"
  8994. msgstr "Construtor de Interface Gráfica"
  8995. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:16
  8996. msgid ""
  8997. "GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be "
  8998. "loaded."
  8999. msgstr ""
  9000. "Geração de código GUI falhou para o projeto '{0}'. O arquivo '{1}' não Põde "
  9001. "ser carregado."
  9002. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:16
  9003. msgid "Generating GUI code for project '{0}'..."
  9004. msgstr "Gerando código GUI para projeto '{0}'..."
  9005. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:17
  9006. msgid "_Use as Source"
  9007. msgstr "_Use como Fonte"
  9008. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:17
  9009. msgid ""
  9010. "You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. "
  9011. "However, this file is already added to the project as a resource. Are you "
  9012. "sure you want to continue (the file will have to be removed from the "
  9013. "resource list)?"
  9014. msgstr ""
  9015. "Você está pedindo que o arquivo '{0}' seja usado como fonte para uma imagem. "
  9016. "No entanto, este arquivo já está adicionado ao projeto como um recurso. Você "
  9017. "tem certeza de que deseja continuar (o arquvo irá ser excluído da lista de "
  9018. "recursos)?"
  9019. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:5
  9020. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:15
  9021. msgid "Designer"
  9022. msgstr "Designer"
  9023. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:8
  9024. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:9
  9025. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupView.cs:3
  9026. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:3
  9027. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:10
  9028. msgid "Actions"
  9029. msgstr "Ações"
  9030. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:9
  9031. msgid "Designer not available"
  9032. msgstr "Designer não disponível"
  9033. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:5
  9034. msgid "Target Gtk# version:"
  9035. msgstr "Versão alvo do Gtk#:"
  9036. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:7
  9037. msgid "Enable gettext support"
  9038. msgstr "Habilita o suporte ao gettext"
  9039. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:8
  9040. msgid "Gettext class:"
  9041. msgstr "Classe gettext:"
  9042. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:9
  9043. #, fuzzy
  9044. msgid "Resource loader class:"
  9045. msgstr "Nome do Recurso:"
  9046. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:3
  9047. msgid "User Interface (GUI project load failed)"
  9048. msgstr "Interface de Usuário (Carregamento de projeto GUI falhou)"
  9049. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:3
  9050. msgid "User Interface"
  9051. msgstr "Interface de Usuário"
  9052. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:2
  9053. msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?"
  9054. msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir a janela '{0}'?"
  9055. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:2
  9056. msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?"
  9057. msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir o widget '{0}'?"
  9058. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:2
  9059. msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?"
  9060. msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir grupo de ação '{0}'?"
  9061. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:2
  9062. msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?"
  9063. msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir '{0}'?"
  9064. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupDisplayBinding.cs:5
  9065. #, fuzzy
  9066. msgid "Action Group Editor"
  9067. msgstr "Grupo de Ação:"
  9068. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CombinedDesignView.cs:3
  9069. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:10
  9070. msgid "Source"
  9071. msgstr "Código"
  9072. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GtkProjectServiceExtension.cs:8
  9073. msgid ""
  9074. "ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. "
  9075. "Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need "
  9076. "to install development packages for gtk-sharp-2.0."
  9077. msgstr ""
  9078. "ERRO: MonoDevelop não conseguiu encontrar o pacote de desenvolvimento Gtk# "
  9079. "2.0. A compilação dos projetos dependentes das bibliotecas Gtk# irão falhar. "
  9080. "Você pode preciar instalar pacotes de desenvolvimento pra gtk-sharp-2.0."
  9081. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  9082. msgid "Reference Type"
  9083. msgstr "Tipo de Referência"
  9084. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  9085. msgid "Reference Path"
  9086. msgstr "Caminho da Referência"
  9087. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  9088. msgid "Class Name"
  9089. msgstr "Nome da Classe"
  9090. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  9091. msgid "GTK# Version"
  9092. msgstr "Versão do GTK#"
  9093. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  9094. msgid ""
  9095. "The type of the project or assembly from which this component originates."
  9096. msgstr "O tipo do projeto ou assembly do qual esse componente se origina."
  9097. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  9098. msgid "The project or assembly from which this component originates."
  9099. msgstr "O projeto ou assembly do qual esse componete se origina."
  9100. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  9101. msgid "The name of the component class."
  9102. msgstr "O nome da classe do componente."
  9103. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  9104. msgid "The minimum GTK# version required to use this component."
  9105. msgstr "A versão mínima do GTK# requerida para usar este componente."
  9106. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  9107. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:6
  9108. msgid "GTK# Widgets"
  9109. msgstr "Widgets GTK#"
  9110. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  9111. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:3
  9112. msgid "Containers"
  9113. msgstr "Containers"
  9114. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
  9115. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:3
  9116. msgid "Widgets"
  9117. msgstr "Widgets"
  9118. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:6
  9119. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:2
  9120. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:76
  9121. msgid "Stock Icons"
  9122. msgstr "Ícones de Estoque"
  9123. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:2
  9124. msgid "Target GTK# version:"
  9125. msgstr "Versão alvo do GTK#:"
  9126. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:2
  9127. msgid "(or upper)"
  9128. msgstr "(ou superior)"
  9129. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:23
  9130. msgid ""
  9131. "The Gtk# User Interface designer will be disabled by removing the gtk-sharp "
  9132. "reference."
  9133. msgstr ""
  9134. "O designer de interface de usuário Gtk# será desabilitado pela remoção da "
  9135. "referência gtk-sharp."
  9136. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:23
  9137. msgid "Disable Designer"
  9138. msgstr "Desabilitar Designer"
  9139. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gtk-gui/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs.GtkDesignerOptionsPanelWidget.cs:1
  9140. msgid ""
  9141. "Automatically switch to the \"GUI Builder\" layout when opening the designer"
  9142. msgstr ""
  9143. "Alternar automaticamente para o leiaute \"GUI Builder\" quando abrir o "
  9144. "designer"
  9145. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:10
  9146. msgid "Press a key..."
  9147. msgstr "Pressione uma tecla..."
  9148. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:16
  9149. msgid "Press the key combination you want to assign to the accelerator..."
  9150. msgstr ""
  9151. "Pressione a combinação de teclas que você deseja associar ao accelerator..."
  9152. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:4
  9153. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:9
  9154. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:80
  9155. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:86
  9156. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2
  9157. msgid "No selection"
  9158. msgstr "Nenhuma seleção"
  9159. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:5
  9160. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:5
  9161. msgid "Click to create action"
  9162. msgstr "Clique para criar ação"
  9163. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:5
  9164. msgid ""
  9165. "Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from "
  9166. "all menus and toolbars."
  9167. msgstr ""
  9168. "Você tem certeza de que deseja remover a ação '{0}'? Ela será removida de "
  9169. "todos os menus e barras de ferrametnas."
  9170. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:10
  9171. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:13
  9172. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:16
  9173. msgid "Insert Before"
  9174. msgstr "Inserir Antes"
  9175. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:10
  9176. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:13
  9177. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:16
  9178. msgid "Insert After"
  9179. msgstr "Inserir Depois"
  9180. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:10
  9181. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:16
  9182. msgid "Insert Separator Before"
  9183. msgstr "Inserir Separador Antes"
  9184. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:10
  9185. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:16
  9186. msgid "Insert Separator After"
  9187. msgstr "Inserir Separador Depois"
  9188. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:6
  9189. msgid "Click to create menu"
  9190. msgstr "Clique para criar menu"
  9191. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:6
  9192. msgid "Empty menu bar"
  9193. msgstr "Barra de menu vazia"
  9194. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:6
  9195. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:4
  9196. msgid "Select action type"
  9197. msgstr "Selecionar tipo de ação"
  9198. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:6
  9199. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:4
  9200. msgid "Action label"
  9201. msgstr "Rótulo da Ação"
  9202. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:6
  9203. msgid "Add submenu (Ctrl+Right)"
  9204. msgstr "Adicionar submenu (Ctrl+Right)"
  9205. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:6
  9206. msgid "Remove submenu (Ctrl+Left)"
  9207. msgstr "Remover submenu (Ctrl+Left)"
  9208. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7
  9209. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5
  9210. msgid "Action"
  9211. msgstr "Ações"
  9212. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7
  9213. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5
  9214. msgid "Radio Action"
  9215. msgstr "Ação de Radio"
  9216. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7
  9217. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5
  9218. msgid "Toggle Action"
  9219. msgstr "Ação de Toggle"
  9220. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7
  9221. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5
  9222. msgid "Select Icon"
  9223. msgstr "Selecionar Ícone"
  9224. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7
  9225. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5
  9226. msgid "Clear Icon"
  9227. msgstr "Limpar Ícone"
  9228. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:5
  9229. msgid ""
  9230. "New\n"
  9231. "button"
  9232. msgstr ""
  9233. "Novo\n"
  9234. "botão"
  9235. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:5
  9236. msgid "New button"
  9237. msgstr "Novo botão"
  9238. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:5
  9239. msgid ""
  9240. "Empty\n"
  9241. "toolbar"
  9242. msgstr ""
  9243. "Barra de ferramentas\n"
  9244. "vazia"
  9245. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:5
  9246. msgid "Empty toolbar"
  9247. msgstr "Barra de ferramentas vazia"
  9248. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
  9249. msgid "All Sizes"
  9250. msgstr "Todos os Tamanhos"
  9251. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
  9252. msgid "All States"
  9253. msgstr "Todos os Estados"
  9254. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
  9255. msgid "All Directions"
  9256. msgstr "Todas as Direções"
  9257. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
  9258. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:28
  9259. msgid "Image"
  9260. msgstr "Imagem"
  9261. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
  9262. msgid "Size"
  9263. msgstr "Tamanho"
  9264. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
  9265. msgid "State"
  9266. msgstr "Estado"
  9267. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
  9268. msgid "Direction"
  9269. msgstr "Direção"
  9270. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:2
  9271. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:3
  9272. msgid "Are you sure you want to delete the icon '{0}'"
  9273. msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir o ícone '{0}'?"
  9274. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:12
  9275. msgid "Rename Group..."
  9276. msgstr "Renomear Grupo..."
  9277. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:12
  9278. msgid "New Group..."
  9279. msgstr "Novo Grupo..."
  9280. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:18
  9281. msgid "Rename Group"
  9282. msgstr "Renomear Grupo"
  9283. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:18
  9284. msgid "New Group"
  9285. msgstr "Novo Grupo"
  9286. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:19
  9287. msgid "_New name:"
  9288. msgstr "_Novo nome:"
  9289. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:2
  9290. msgid "More..."
  9291. msgstr "Mais..."
  9292. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:14
  9293. msgid "(None)"
  9294. msgstr "(Nenhum)"
  9295. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:4
  9296. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:136
  9297. msgid "GTK# Widget Layout and Packing"
  9298. msgstr "Empacotamento e Leiaute de Componente Gtk#"
  9299. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:1
  9300. msgid "Load Error:"
  9301. msgstr "Erro de Carregamento:"
  9302. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:1
  9303. msgid "Unknown widget:"
  9304. msgstr "Widget desconhecido:"
  9305. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:1
  9306. msgid "Widget '{0}' not available in GTK# {1}"
  9307. msgstr "Widget '{0} não disponível no GTK# {1}"
  9308. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2
  9309. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:55
  9310. msgid "Select Image"
  9311. msgstr "Selecionar Imagem"
  9312. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:15
  9313. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:68
  9314. msgid "_Icon Name:"
  9315. msgstr "Nome do _Ícone:"
  9316. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:19
  9317. msgid "Themed Icons"
  9318. msgstr "Ícones de Tema"
  9319. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:29
  9320. msgid "Resource Name:"
  9321. msgstr "Nome do Recurso:"
  9322. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:31
  9323. #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
  9324. #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyResourceFolderNodeBuilder.cs:3
  9325. msgid "Resources"
  9326. msgstr "Recursos"
  9327. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:34
  9328. msgid "Flags"
  9329. msgstr "Flags"
  9330. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:49
  9331. msgid "Translatable"
  9332. msgstr "Traduzível"
  9333. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:51
  9334. msgid "Translation Context Hint:"
  9335. msgstr "Dica de Contexto de Tradução:"
  9336. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:52
  9337. msgid "Comment for Translators"
  9338. msgstr "Comentário para Tradutores"
  9339. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:75
  9340. msgid ""
  9341. "The selected icon may not show at run time if the required icon factory is "
  9342. "not properly initialized."
  9343. msgstr ""
  9344. "O ícone selecionado pode não ser exibido em tempo de execução se a fábrica "
  9345. "de ícones necessária não for inicializada corretamente."
  9346. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:85
  9347. msgid "Project Icons"
  9348. msgstr "Ícones de Projeto"
  9349. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:86
  9350. msgid "Edit Icon"
  9351. msgstr "Editar Ícone"
  9352. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:93
  9353. msgid "Icon name:"
  9354. msgstr "Nome do ícone:"
  9355. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:96
  9356. msgid "Single source icon"
  9357. msgstr "Ícone de fonte única"
  9358. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:99
  9359. msgid "Image:"
  9360. msgstr "Imagem:"
  9361. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:104
  9362. msgid "Select Image..."
  9363. msgstr "Selecionar Imagem..."
  9364. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:105
  9365. msgid "Multiple source icon"
  9366. msgstr "Ícone de fonte múltipla"
  9367. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:114
  9368. msgid "Edit Icon Factory"
  9369. msgstr "Editar Fábrica de Ícone"
  9370. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:125
  9371. msgid "Widget Designer"
  9372. msgstr "Designer de Widget"
  9373. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:133
  9374. msgid ""
  9375. "You are trying to add a non-container widget into the main window. In "
  9376. "<b>GTK#</b>, widget positioning is controlled by a special type of widgets "
  9377. "called <b>Container</b> widgets. If you don't place the widget into a "
  9378. "container, it will fill the all the available space in the window. Are you "
  9379. "sure you want to continue?"
  9380. msgstr ""
  9381. "Você está tentando adicionar um widget não-container na janela principal. No "
  9382. "<b>GTK#</b>, o posicionamento de widget é controlado por um tipo especial de "
  9383. "widget chamado widgets <b>Container</b>. Se você não colocar o widget dentro "
  9384. "de um container, ele irá ocupar todo o espaço disponível na janela. Tem "
  9385. "certeza de que deseja continuar?"
  9386. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:135
  9387. msgid "To know more about this topic see the article:"
  9388. msgstr "Para saber mais sobre este tópico veja este artigo:"
  9389. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:137
  9390. msgid "Don't show this message again"
  9391. msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
  9392. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:3
  9393. msgid "Action Group:"
  9394. msgstr "Grupo de Ação:"
  9395. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:7
  9396. msgid "New Action Group"
  9397. msgstr "Novo Grupo de Ação"
  9398. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:7
  9399. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetActionBar.cs:6
  9400. msgid "Bind to Field"
  9401. msgstr "Conectar ao Campo"
  9402. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:7
  9403. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:13
  9404. msgid "_Select"
  9405. msgstr "_Selecionar"
  9406. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:30
  9407. msgid "Placeholder"
  9408. msgstr "Placeholder"
  9409. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/Glade.cs:5
  9410. msgid "Not a glade file according to node name."
  9411. msgstr "Não é um arquivo glade de acordo com o nome do ńó."
  9412. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:3
  9413. #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:3
  9414. msgid "Windows"
  9415. msgstr "Janelas"
  9416. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:15
  9417. msgid "Empty"
  9418. msgstr "Vazio"
  9419. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ProjectBackend.cs:10
  9420. msgid "Not a Stetic file according to node name."
  9421. msgstr "Não é um arquivo Stetic de acordo com o nome do nó."
  9422. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:4
  9423. #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:11
  9424. #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:16
  9425. msgid "Property"
  9426. msgstr "Propriedade"
  9427. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:1
  9428. msgid "Signal"
  9429. msgstr "Signal"
  9430. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:1
  9431. msgid "Handler"
  9432. msgstr "Handler"
  9433. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:1
  9434. msgid "After"
  9435. msgstr "Após"
  9436. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:10
  9437. msgid "Click here to add a new handler"
  9438. msgstr "Clique aqui para adicionar um novo handler"
  9439. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetDesigner.cs:2
  9440. msgid "The designer could not be loaded."
  9441. msgstr "O desenhador não pôde ser carregado."
  9442. #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetEditSession.cs:4
  9443. msgid "The form designer could not be loaded"
  9444. msgstr "O designer de formulário não pôde ser carregado"
  9445. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  9446. msgid "Option Infer:"
  9447. msgstr "Opções de Inferência:"
  9448. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  9449. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
  9450. msgid "Win32 Icon:"
  9451. msgstr "Ícone Win32:"
  9452. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  9453. msgid "My Type:"
  9454. msgstr "Meu Tipo:"
  9455. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  9456. msgid "Option Explicit:"
  9457. msgstr "Option Explicit:"
  9458. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  9459. msgid "Option Strict:"
  9460. msgstr "Option Strict:"
  9461. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  9462. msgid "Option Compare:"
  9463. msgstr "Option Compare:"
  9464. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  9465. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
  9466. msgid "Compiler Code Page:"
  9467. msgstr "Página de Codificação de Caracteres para Compilação :"
  9468. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
  9469. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
  9470. msgid "_Main Class:"
  9471. msgstr "Classe Pri_ncipal:"
  9472. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9473. msgid "<b>Optimization/Debug options</b>"
  9474. msgstr "<b>Opções de Otimização/Depuração</b>"
  9475. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9476. msgid "Debug Type:"
  9477. msgstr "Debug Type:"
  9478. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9479. msgid "Define DEBUG:"
  9480. msgstr "Define DEBUG:"
  9481. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9482. msgid "Define TRACE:"
  9483. msgstr "Define TRACE:"
  9484. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9485. msgid "Optimize:"
  9486. msgstr "Otimização:"
  9487. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9488. #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
  9489. msgid "<b>Warnings</b>"
  9490. msgstr "<b>Avisos</b>"
  9491. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9492. msgid "Treat as error:"
  9493. msgstr "Tratar como erro:"
  9494. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9495. msgid "Enable Warnings:"
  9496. msgstr "Habilitar Avisos:"
  9497. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9498. msgid "Don't warn about:"
  9499. msgstr "Não avisar sobre:"
  9500. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9501. msgid "<b>Misc</b>"
  9502. msgstr "<b>Diversos</b>"
  9503. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9504. msgid "Additional compiler arguments:"
  9505. msgstr "Argumentos adicionais do compilador:"
  9506. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9507. msgid "Generate XML documentation:"
  9508. msgstr "Gerar documentação XML:"
  9509. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9510. msgid "Remove integer checks:"
  9511. msgstr "Remover verificação de inteiro:"
  9512. #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
  9513. msgid "Define constants:"
  9514. msgstr "Definir constantes:"
  9515. #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:7
  9516. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:7
  9517. msgid "Executable with GUI"
  9518. msgstr "Executável com GUI"
  9519. #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:7
  9520. #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:8
  9521. msgid "Module"
  9522. msgstr "Módulo"
  9523. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:0
  9524. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:0
  9525. msgid "Empty File"
  9526. msgstr "Arquivo Vazio"
  9527. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:0
  9528. msgid "Creates an empty VB.Net file."
  9529. msgstr "Cria um fonte VB.NET vazio."
  9530. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:0
  9531. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:0
  9532. msgid "Empty Project"
  9533. msgstr "Projeto Vazio"
  9534. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:0
  9535. msgid "Creates an empty VB.Net solution."
  9536. msgstr "Cria uma solução VB.NET vazia."
  9537. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:0
  9538. msgid "Create a console VB.Net project"
  9539. msgstr "Criar um novo projeto modo texto em VB.NET"
  9540. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:0
  9541. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:0
  9542. msgid "Gtk# 2.0 Project"
  9543. msgstr "Projeto GTK# 2.0"
  9544. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:0
  9545. msgid "Creates a VB.NET Gtk# 2.0 project."
  9546. msgstr "Cria um novo projeto GTK# em VB.NET"
  9547. #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:2
  9548. msgid "VB.NET Files"
  9549. msgstr "Arquivos VB.NET"
  9550. #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:4
  9551. #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:6
  9552. msgid "General Options"
  9553. msgstr "Opções Gerais"
  9554. #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:4
  9555. msgid "Imports"
  9556. msgstr "Imports"
  9557. #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:5
  9558. msgid "Compiler Options"
  9559. msgstr "Opções de Compilador"
  9560. #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:6
  9561. msgid "Visual Basic source code"
  9562. msgstr "Código fonte do Visual Basic"
  9563. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
  9564. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
  9565. msgid "Assembly Information"
  9566. msgstr "Informação do Assembly"
  9567. #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
  9568. #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
  9569. msgid "A file defining assembly information attributes."
  9570. msgstr "Um arquivo definindo atributos de informação globais do assembly."
  9571. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:8
  9572. msgid "ChangeLog entries can't be generated"
  9573. msgstr "Entradas de ChangeLog não podem ser geradas"
  9574. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:8
  9575. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9576. msgid "The name or e-mail of the user has not been configured."
  9577. msgstr "O nome ou e-mail do usuário não foram configurados."
  9578. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9579. msgid "View ChangeLog..."
  9580. msgstr "Exibir ChangeLog..."
  9581. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9582. msgid "Options..."
  9583. msgstr "Opções..."
  9584. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9585. msgid "ChangeLog entries can't be generated."
  9586. msgstr "Entradas de ChangeLog não podem ser geradas."
  9587. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9588. msgid "Configure user data"
  9589. msgstr "Configurar dado de usuário"
  9590. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9591. msgid "Details..."
  9592. msgstr "Detalhes..."
  9593. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9594. msgid ""
  9595. "There are {0} files without a comment.\n"
  9596. "The ChangeLog entry for those files will not be generated."
  9597. msgstr ""
  9598. "Existem {0} arquivos sem comentário.\n"
  9599. "A entrada de ChangeLog para esses arquivos não serão gerados."
  9600. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9601. msgid ""
  9602. "Some of the projects require that files have comments when they are "
  9603. "committed."
  9604. msgstr ""
  9605. "Alguns projetos requerem que arquivos tenham comentários quando são "
  9606. "comitados."
  9607. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9608. msgid "Click on the 'Details' button for more info."
  9609. msgstr "Clique no botão 'Detalhes' para mais informações."
  9610. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9611. msgid "The following ChangeLog file will be updated:"
  9612. msgstr "O seguinte arquivo ChangeLog será atualizado:"
  9613. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9614. msgid "{0} ChangeLog files will be updated."
  9615. msgstr "{0} arquivos ChangeLog serão atualizados."
  9616. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
  9617. msgid "{0} ChangeLog file not found. Some changes will not be logged."
  9618. msgid_plural "{0} ChangeLog files not found. Some changes will not be logged."
  9619. msgstr[0] ""
  9620. "{0} arquivo ChangeLog não encontrado. Algumas alterações não serão "
  9621. "registradas."
  9622. msgstr[1] ""
  9623. "{0} arquivos ChangeLog não encontrados. Algumas alterações não serão "
  9624. "registradas."
  9625. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
  9626. msgid "ChangeLog"
  9627. msgstr "ChangeLog"
  9628. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
  9629. msgid "Modified ChangeLog files:"
  9630. msgstr "Arquivos ChangeLog modificados:"
  9631. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
  9632. msgid "ChangeLog entry:"
  9633. msgstr "Entrada no ChangeLog:"
  9634. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
  9635. msgid "This ChangeLog file does not exist and will be created."
  9636. msgstr "O arquivo ChangeLog não existe e será criado."
  9637. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
  9638. msgid "This ChangeLog file does not exist and will <b>not</b> be created."
  9639. msgstr "O arquivo ChangeLog não existe e <b>não</b> será criado."
  9640. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
  9641. msgid ""
  9642. "To change the ChangeLog creation and update policies, open the options "
  9643. "dialog of the project or solution and click on the 'ChangeLog Integration\" "
  9644. "section."
  9645. msgstr ""
  9646. "Para alterar a política de criação e alteração do ChangeLog, abra a janela "
  9647. "de opções de projeto ou solução e clique na seção 'Integração com ChangeLog"
  9648. "\"."
  9649. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ProjectOptionPanel.cs:2
  9650. msgid "ChangeLog _Policy"
  9651. msgstr "Política de ChangeLog"
  9652. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9653. msgid ""
  9654. "<b>Disable ChangeLog support</b>\n"
  9655. "No ChangeLog entries will be generated for this project."
  9656. msgstr ""
  9657. "<b>Desabilitar suporte a ChangeLog</b>\n"
  9658. "Nenhuma entrada de ChangeLog será gerada para este projeto."
  9659. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9660. msgid "Custom policy"
  9661. msgstr "Política personalizada"
  9662. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9663. msgid ""
  9664. "<b>Update nearest ChangeLog</b>\n"
  9665. "The nearest ChangeLog file in the directory hierarchy will be updated (below "
  9666. "the commit directory). If none is found, a warning message will be shown. "
  9667. "ChangeLog files will never be automatically created."
  9668. msgstr ""
  9669. "<b>Atualizar ChangeLog mais próximo</b>\n"
  9670. "O arquivo de ChangeLog mais próximo na hierarquia de diretório será "
  9671. "atualizado (abaixo do diretório de commit). Se nenhum for encontrado, uma "
  9672. "mensagem de aviso será exibida. Arquivos de ChangeLog nunca serão "
  9673. "automaticamente criados."
  9674. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9675. msgid "One ChangeLog in the project root directory"
  9676. msgstr "Um ChangeLog no diretório principal do projeto"
  9677. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9678. msgid ""
  9679. "<b>Single project ChangeLog</b>\n"
  9680. "All changes done in the project files will be logged in a single ChangeLog "
  9681. "file, located at the project root directory. The ChangeLog file will be "
  9682. "created if it doesn't exist."
  9683. msgstr ""
  9684. "<b>ChangeLog de projeto único</b>\n"
  9685. "Todas as alterações feitas nos arquivos de projeto serão registradas em um "
  9686. "único arquivo ChangeLog, localizado no diretório principal do projeto. O "
  9687. "arquivo ChangeLog será criado se não existir."
  9688. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9689. msgid "One ChangeLog in each directory"
  9690. msgstr "Um ChangeLog para cada diretório"
  9691. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9692. msgid ""
  9693. "<b>One ChangeLog in each directory</b>\n"
  9694. "File changes will be logged in a ChangeLog located at the file's directory. "
  9695. "The ChangeLog file will be created if it doesn't exist."
  9696. msgstr ""
  9697. "<b>Um ChangeLog em cada diretório</b>\n"
  9698. "Alterações nos arquivos serão registradas em um ChangeLog localizado no "
  9699. "diretório do arquivo. O arquivo ChangeLog será criado se não existir."
  9700. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9701. msgid "Integrate with _version control"
  9702. msgstr "Integrar com o controle de _versão"
  9703. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9704. msgid "_Require ChangeLog entries for all files when committing"
  9705. msgstr "Exigi_r entradas ChangeLog para todos os arquivos quando comitando"
  9706. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9707. msgid "ChangeLog Generation"
  9708. msgstr "Geração do ChangeLog"
  9709. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
  9710. msgid "Message Style"
  9711. msgstr "Estilo de Mensagem"
  9712. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:9
  9713. msgid "Insert ChangeLog Entry"
  9714. msgstr "Inserir Entrada no ChangeLog"
  9715. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:22
  9716. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:27
  9717. #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:31
  9718. msgid "ChangeLog Integration"
  9719. msgstr "Integração com ChangeLog"
  9720. #: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:2
  9721. #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.InstallDialog.cs:2
  9722. msgid "Install"
  9723. msgstr "Instalar"
  9724. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:45
  9725. msgid "The text that will be inserted into the document."
  9726. msgstr "O texto que será inserido no documento."
  9727. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:35
  9728. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/CodeTemplateToolboxProvider.cs:2
  9729. msgid "Text Snippets"
  9730. msgstr "Fragmento de Texto"
  9731. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:3
  9732. msgid "Show categories"
  9733. msgstr "Exibir categorias"
  9734. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:3
  9735. msgid "Use compact display"
  9736. msgstr "Utilizar tela compacta"
  9737. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:3
  9738. msgid "Add toolbox items"
  9739. msgstr "Adiciona itens na caixa de ferramentas"
  9740. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:5
  9741. msgid "Are you sure you want to remove the selected Item?"
  9742. msgstr "Você tem certeza de que deseja remover o item selecionado?"
  9743. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:6
  9744. msgid "Initializing..."
  9745. msgstr "Inicializando..."
  9746. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxItemToolboxNode.cs:38
  9747. msgid "Web and Windows Forms Components"
  9748. msgstr "Componentes Web e Windows Forms"
  9749. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ToolboxService.cs:12
  9750. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:34
  9751. msgid "Looking for components..."
  9752. msgstr "Procurando componentes..."
  9753. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
  9754. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9755. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:3
  9756. msgid "Assembly Name"
  9757. msgstr "Nome do Assembly"
  9758. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
  9759. msgid "Type Name"
  9760. msgstr "Nome do Tipo"
  9761. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
  9762. msgid "Assembly Location"
  9763. msgstr "Localização do Assembly"
  9764. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
  9765. msgid "The assembly name."
  9766. msgstr "O nome do assembly."
  9767. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
  9768. msgid "The fully-qualified type name."
  9769. msgstr "Nome de tipo totalmente qualificado."
  9770. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
  9771. msgid "The location of the assembly."
  9772. msgstr "A localização do assembly."
  9773. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:3
  9774. #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:12
  9775. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:69
  9776. msgid "Location"
  9777. msgstr "Localização"
  9778. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:34
  9779. msgid "Add items to toolbox"
  9780. msgstr "Adicionar Itens à caixa de ferramentas"
  9781. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:34
  9782. msgid "The file '{0}' does not contain any component."
  9783. msgstr "O arquivo '{0}' não contém nenhum componente."
  9784. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:2
  9785. msgid "Toolbox Item Selector"
  9786. msgstr "Selecionador de Item de Caixa de Ferramentas"
  9787. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:2
  9788. msgid "Type of component:"
  9789. msgstr "Tipo do componente:"
  9790. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:2
  9791. msgid "Add Assembly..."
  9792. msgstr "Adicionar Assembly..."
  9793. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:2
  9794. msgid "Group by component category"
  9795. msgstr "Agrupar por categoria de componente"
  9796. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ErrorInFileException.cs:4
  9797. msgid "Error in file '{0}' at line {1}, column {2}."
  9798. msgstr "Erro no arquivo '{0}' em linha {1}, coluna {2}."
  9799. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/TypeNotFoundException.cs:2
  9800. msgid "Could not find type '{0}'."
  9801. msgstr "Não foi possível encontrar o tipo '{0}'."
  9802. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxWidget.cs:10
  9803. msgid "There are no tools available for the current document."
  9804. msgstr "Não há ferramentas disponíveis para o documento corrente."
  9805. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/DocumentOutlinePad.cs:17
  9806. msgid "An outline is not available for the current document."
  9807. msgstr "Não há um esboço disponível para o documento corrente."
  9808. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:108
  9809. msgid "Resource ID"
  9810. msgstr "ID de Recurso"
  9811. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:116
  9812. msgid "Copy to output directory"
  9813. msgstr "Copiar para o diretório de saída"
  9814. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:124
  9815. msgid "Custom Tool"
  9816. msgstr "Ferramenta Personalizada"
  9817. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:132
  9818. msgid "Custom Tool Namespace"
  9819. msgstr "Namespace de Ferramenta Personalizada"
  9820. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:75
  9821. msgid "Name of the file."
  9822. msgstr "Nome do arquivo."
  9823. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:82
  9824. msgid "Full path of the file."
  9825. msgstr "Caminho completo do arquivo."
  9826. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:89
  9827. msgid "Type of the file."
  9828. msgstr "Tipo do arquivo."
  9829. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:99
  9830. msgid "Action to perform when building this file."
  9831. msgstr "Ação a ser executada quando construindo esse arquivo."
  9832. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:109
  9833. msgid "Identifier of the embedded resource."
  9834. msgstr "Identificador de um recurso embutido."
  9835. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:117
  9836. msgid ""
  9837. "Whether to copy the file to the project's output directory when the project "
  9838. "is built."
  9839. msgstr ""
  9840. "Se é para copiar o arquivo para o diretório de saída do projeto quando ele "
  9841. "for construído."
  9842. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:125
  9843. msgid "The ID of a custom code generator."
  9844. msgstr "O ID do gerador de código personalizado."
  9845. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:133
  9846. msgid ""
  9847. "Overrides the namespace in which the custom code generator should generate "
  9848. "code."
  9849. msgstr ""
  9850. "Substitui o namespace em que o gerador de código personalizado deve gerar o "
  9851. "código."
  9852. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:4
  9853. msgid "Aliases"
  9854. msgstr ""
  9855. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9856. msgid "Assembly Version"
  9857. msgstr "Versão do Assembly"
  9858. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9859. msgid "Local Copy"
  9860. msgstr "Cópia Local"
  9861. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9862. msgid "Specific Version"
  9863. msgstr "Versão Específica"
  9864. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:4
  9865. msgid "A comma delimited list of aliases applied to this reference."
  9866. msgstr ""
  9867. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9868. msgid "Type of the reference."
  9869. msgstr "Tipo da referência."
  9870. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9871. msgid "Referenced project, when the reference is of type 'Project'."
  9872. msgstr "Projeto referenciado quando a referência é do tipo 'Projeto'."
  9873. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9874. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:3
  9875. msgid "Name of the assembly."
  9876. msgstr "Nome do assembly"
  9877. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9878. msgid "Version of the assembly."
  9879. msgstr "Versão do assembly."
  9880. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9881. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:4
  9882. msgid "Path to the assembly."
  9883. msgstr "Caminho do assembly."
  9884. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9885. msgid "Copy the referenced assembly to the output directory."
  9886. msgstr "Copia o assembly referenciado para o diretório de saída."
  9887. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9888. msgid ""
  9889. "Require a specific version of the assembly. A warning will be issued if the "
  9890. "specific version is not found in the system."
  9891. msgstr ""
  9892. "Exigir uma versão específica do assembly. Um aviso será emitido se a versão "
  9893. "específica não for encontrada no sistema."
  9894. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
  9895. msgid "Package that provides this reference."
  9896. msgstr "Pacotes que provem esta referência."
  9897. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
  9898. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
  9899. msgid "File Path"
  9900. msgstr "Caminho do Arquivo"
  9901. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
  9902. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
  9903. msgid "Root Directory"
  9904. msgstr "Diretório Raiz"
  9905. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:3
  9906. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
  9907. msgid "File Format"
  9908. msgstr "Formato de Arquivo"
  9909. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
  9910. msgid "Name of the solution item."
  9911. msgstr "Nome do item da solução."
  9912. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
  9913. msgid "File path of the solution item."
  9914. msgstr "Caminho de arquivo do item de solução."
  9915. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
  9916. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
  9917. msgid ""
  9918. "Root directory of source files and projects. File paths will be shown "
  9919. "relative to this directory."
  9920. msgstr ""
  9921. "Diretório raiz dos arquivos fontes e projetos. Caminho de arquivo serão "
  9922. "exibidos relativos a este diretório."
  9923. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:3
  9924. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
  9925. msgid "File format of the project file."
  9926. msgstr "Formato do arquivo de projeto."
  9927. #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
  9928. msgid "Name of the item."
  9929. msgstr "N