PageRenderTime 92ms CodeModel.GetById 26ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 1ms

/i18n/languages/woocommerce-es_CO.po

https://github.com/azhar37/woocommerce
Portable Object | 8482 lines | 6519 code | 1963 blank | 0 comment | 0 complexity | 45de4eae0089c81abfa6009338ae90a9 MD5 | raw file
Possible License(s): GPL-3.0, BSD-3-Clause, GPL-2.0
  1. #
  2. # Translators:
  3. # Closemarketing <david@closemarketing.es>, 2013-2014
  4. # Emilio José Calvo Carrasco <info@artprojectgroup.com>, 2014
  5. # Gabriel Gil <gabriel@gabrielgil.es>, 2014
  6. # Gonzalo Zúñiga De-Spirito <gonzunigad@gmail.com>, 2014
  7. # Jaime Martin <mrtnprjct@gmail.com>, 2014
  8. # John Paredes <dantesito@peru.com>, 2014
  9. # Manuel villagordo <m.villagordovera@webioss.com>, 2014
  10. # mruizoea <mruizo@gmail.com>, 2014
  11. # Vaclad <hello@anderburdain.com>, 2014
  12. # Vinci <vinciandres@hotmail.com>, 2014
  13. # zanguanga <zanguanga@gmail.com>, 2014
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: WooCommerce\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2014-03-24 12:16:53+00:00\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2014-03-25 14:40+0000\n"
  20. "Last-Translator: Vinci <vinciandres@hotmail.com>\n"
  21. "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/projects/p/woocommerce/language/es_CO/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Language: es_CO\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  27. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
  28. msgid "Insert Shortcode"
  29. msgstr "Insertar shortcode"
  30. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
  31. msgid "Product price/cart button"
  32. msgstr "Botón de Precio de Producto / Carrito"
  33. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
  34. msgid "Product by SKU/ID"
  35. msgstr "Producto por código/ID"
  36. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
  37. msgid "Products by SKU/ID"
  38. msgstr "Productos por código/ID"
  39. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
  40. msgid "Product categories"
  41. msgstr "Categorias de productos"
  42. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
  43. msgid "Products by category slug"
  44. msgstr "Productos por Categoría"
  45. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
  46. msgid "Recent products"
  47. msgstr "Productos recientes"
  48. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
  49. msgid "Featured products"
  50. msgstr "Productos destacados "
  51. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
  52. msgid "Shop Messages"
  53. msgstr "Mensajes de Tienda"
  54. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
  55. msgid "Order tracking"
  56. msgstr "Seguimiento de pedido"
  57. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
  58. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:91
  59. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:111
  60. #: templates/checkout/thankyou.php:30
  61. msgid "My Account"
  62. msgstr "Mi cuenta"
  63. #: i18n/states/AU.php:13
  64. msgid "Australian Capital Territory"
  65. msgstr "Australian Capital Territory"
  66. #: i18n/states/AU.php:14
  67. msgid "New South Wales"
  68. msgstr "New South Wales"
  69. #: i18n/states/AU.php:15
  70. msgid "Northern Territory"
  71. msgstr "Northern Territory"
  72. #: i18n/states/AU.php:16
  73. msgid "Queensland"
  74. msgstr "Queensland"
  75. #: i18n/states/AU.php:17
  76. msgid "South Australia"
  77. msgstr "South Australia"
  78. #: i18n/states/AU.php:18
  79. msgid "Tasmania"
  80. msgstr "Tasmania"
  81. #: i18n/states/AU.php:19
  82. msgid "Victoria"
  83. msgstr "Victoria"
  84. #: i18n/states/AU.php:20
  85. msgid "Western Australia"
  86. msgstr "Western Australia"
  87. #: i18n/states/BD.php:13
  88. msgid "Bagerhat"
  89. msgstr ""
  90. #: i18n/states/BD.php:14
  91. msgid "Bandarban"
  92. msgstr ""
  93. #: i18n/states/BD.php:15
  94. msgid "Barguna"
  95. msgstr ""
  96. #: i18n/states/BD.php:16
  97. msgid "Barisal"
  98. msgstr ""
  99. #: i18n/states/BD.php:17
  100. msgid "Bhola"
  101. msgstr ""
  102. #: i18n/states/BD.php:18
  103. msgid "Bogra"
  104. msgstr ""
  105. #: i18n/states/BD.php:19
  106. msgid "Chandpur"
  107. msgstr ""
  108. #: i18n/states/BD.php:20
  109. msgid "Chittagong"
  110. msgstr ""
  111. #: i18n/states/BD.php:21
  112. msgid "Chuadanga"
  113. msgstr ""
  114. #: i18n/states/BD.php:22
  115. msgid "Comilla"
  116. msgstr ""
  117. #: i18n/states/BD.php:23
  118. msgid "Cox's Bazar"
  119. msgstr ""
  120. #: i18n/states/BD.php:24
  121. msgid "Dhaka"
  122. msgstr ""
  123. #: i18n/states/BD.php:25
  124. msgid "Dinajpur"
  125. msgstr ""
  126. #: i18n/states/BD.php:26
  127. msgid "Faridpur "
  128. msgstr ""
  129. #: i18n/states/BD.php:27
  130. msgid "Feni"
  131. msgstr ""
  132. #: i18n/states/BD.php:28
  133. msgid "Gaibandha"
  134. msgstr ""
  135. #: i18n/states/BD.php:29
  136. msgid "Gazipur"
  137. msgstr ""
  138. #: i18n/states/BD.php:30
  139. msgid "Gopalganj"
  140. msgstr ""
  141. #: i18n/states/BD.php:31
  142. msgid "Jamalpur"
  143. msgstr ""
  144. #: i18n/states/BD.php:32
  145. msgid "Jessore"
  146. msgstr ""
  147. #: i18n/states/BD.php:33
  148. msgid "Jhalokati"
  149. msgstr ""
  150. #: i18n/states/BD.php:34
  151. msgid "Jhenaidah"
  152. msgstr ""
  153. #: i18n/states/BD.php:35
  154. msgid "Joypurhat"
  155. msgstr ""
  156. #: i18n/states/BD.php:36
  157. msgid "Khagrachhari"
  158. msgstr ""
  159. #: i18n/states/BD.php:37
  160. msgid "Khulna"
  161. msgstr ""
  162. #: i18n/states/BD.php:38
  163. msgid "Kishoreganj"
  164. msgstr ""
  165. #: i18n/states/BD.php:39
  166. msgid "Kurigram"
  167. msgstr ""
  168. #: i18n/states/BD.php:40
  169. msgid "Kushtia"
  170. msgstr ""
  171. #: i18n/states/BD.php:41
  172. msgid "Lakshmipur"
  173. msgstr ""
  174. #: i18n/states/BD.php:42
  175. msgid "Lalmonirhat"
  176. msgstr ""
  177. #: i18n/states/BD.php:43
  178. msgid "Madaripur"
  179. msgstr ""
  180. #: i18n/states/BD.php:44
  181. msgid "Magura"
  182. msgstr ""
  183. #: i18n/states/BD.php:45
  184. msgid "Manikganj "
  185. msgstr ""
  186. #: i18n/states/BD.php:46
  187. msgid "Meherpur"
  188. msgstr ""
  189. #: i18n/states/BD.php:47
  190. msgid "Moulvibazar"
  191. msgstr ""
  192. #: i18n/states/BD.php:48
  193. msgid "Munshiganj"
  194. msgstr ""
  195. #: i18n/states/BD.php:49
  196. msgid "Mymensingh"
  197. msgstr ""
  198. #: i18n/states/BD.php:50
  199. msgid "Naogaon"
  200. msgstr ""
  201. #: i18n/states/BD.php:51
  202. msgid "Narail"
  203. msgstr ""
  204. #: i18n/states/BD.php:52
  205. msgid "Narayanganj"
  206. msgstr ""
  207. #: i18n/states/BD.php:53
  208. msgid "Narsingdi"
  209. msgstr ""
  210. #: i18n/states/BD.php:54
  211. msgid "Natore"
  212. msgstr ""
  213. #: i18n/states/BD.php:55
  214. msgid "Nawabganj"
  215. msgstr ""
  216. #: i18n/states/BD.php:56
  217. msgid "Netrakona"
  218. msgstr ""
  219. #: i18n/states/BD.php:57
  220. msgid "Nilphamari"
  221. msgstr ""
  222. #: i18n/states/BD.php:58
  223. msgid "Noakhali"
  224. msgstr ""
  225. #: i18n/states/BD.php:59
  226. msgid "Pabna"
  227. msgstr ""
  228. #: i18n/states/BD.php:60
  229. msgid "Panchagarh"
  230. msgstr ""
  231. #: i18n/states/BD.php:61
  232. msgid "Patuakhali"
  233. msgstr ""
  234. #: i18n/states/BD.php:62
  235. msgid "Pirojpur"
  236. msgstr ""
  237. #: i18n/states/BD.php:63
  238. msgid "Rajbari"
  239. msgstr ""
  240. #: i18n/states/BD.php:64
  241. msgid "Rajshahi"
  242. msgstr ""
  243. #: i18n/states/BD.php:65
  244. msgid "Rangamati"
  245. msgstr ""
  246. #: i18n/states/BD.php:66
  247. msgid "Rangpur"
  248. msgstr ""
  249. #: i18n/states/BD.php:67
  250. msgid "Satkhira"
  251. msgstr ""
  252. #: i18n/states/BD.php:68
  253. msgid "Shariatpur"
  254. msgstr ""
  255. #: i18n/states/BD.php:69
  256. msgid "Sherpur"
  257. msgstr ""
  258. #: i18n/states/BD.php:70
  259. msgid "Sirajganj"
  260. msgstr ""
  261. #: i18n/states/BD.php:71
  262. msgid "Sunamganj"
  263. msgstr ""
  264. #: i18n/states/BD.php:72
  265. msgid "Sylhet"
  266. msgstr ""
  267. #: i18n/states/BD.php:73
  268. msgid "Tangail"
  269. msgstr ""
  270. #: i18n/states/BD.php:74
  271. msgid "Thakurgaon"
  272. msgstr ""
  273. #: i18n/states/BG.php:13
  274. msgid "Blagoevgrad"
  275. msgstr "Blagoevgrad"
  276. #: i18n/states/BG.php:14
  277. msgid "Burgas"
  278. msgstr "Burgas"
  279. #: i18n/states/BG.php:15
  280. msgid "Dobrich"
  281. msgstr "Dobrich"
  282. #: i18n/states/BG.php:16
  283. msgid "Gabrovo"
  284. msgstr "Gabrovo"
  285. #: i18n/states/BG.php:17
  286. msgid "Haskovo"
  287. msgstr "Haskovo"
  288. #: i18n/states/BG.php:18
  289. msgid "Kardzhali"
  290. msgstr "Kardzhali"
  291. #: i18n/states/BG.php:19
  292. msgid "Kyustendil"
  293. msgstr "Kyustendil"
  294. #: i18n/states/BG.php:20
  295. msgid "Lovech"
  296. msgstr "Lovech"
  297. #: i18n/states/BG.php:21 i18n/states/US.php:39
  298. msgid "Montana"
  299. msgstr "Montana"
  300. #: i18n/states/BG.php:22
  301. msgid "Pazardzhik"
  302. msgstr "Pazardzhik"
  303. #: i18n/states/BG.php:23
  304. msgid "Pernik"
  305. msgstr "Pernik"
  306. #: i18n/states/BG.php:24
  307. msgid "Pleven"
  308. msgstr "Pleven"
  309. #: i18n/states/BG.php:25
  310. msgid "Plovdiv"
  311. msgstr "Plovdiv"
  312. #: i18n/states/BG.php:26
  313. msgid "Razgrad"
  314. msgstr "Razgrad"
  315. #: i18n/states/BG.php:27
  316. msgid "Ruse"
  317. msgstr "Ruse"
  318. #: i18n/states/BG.php:28
  319. msgid "Shumen"
  320. msgstr "Shumen"
  321. #: i18n/states/BG.php:29
  322. msgid "Silistra"
  323. msgstr "Silistra"
  324. #: i18n/states/BG.php:30
  325. msgid "Sliven"
  326. msgstr "Sliven"
  327. #: i18n/states/BG.php:31
  328. msgid "Smolyan"
  329. msgstr "Smolyan"
  330. #: i18n/states/BG.php:32
  331. msgid "Sofia"
  332. msgstr "Sofia"
  333. #: i18n/states/BG.php:33
  334. msgid "Sofia-Grad"
  335. msgstr "Sofia-Grad"
  336. #: i18n/states/BG.php:34
  337. msgid "Stara Zagora"
  338. msgstr "Stara Zagora"
  339. #: i18n/states/BG.php:35
  340. msgid "Targovishte"
  341. msgstr "Targovishte"
  342. #: i18n/states/BG.php:36
  343. msgid "Varna"
  344. msgstr "Varna"
  345. #: i18n/states/BG.php:37
  346. msgid "Veliko Tarnovo"
  347. msgstr "Veliko Tarnovo"
  348. #: i18n/states/BG.php:38
  349. msgid "Vidin"
  350. msgstr "Vidin"
  351. #: i18n/states/BG.php:39
  352. msgid "Vratsa"
  353. msgstr "Vratsa"
  354. #: i18n/states/BG.php:40
  355. msgid "Yambol"
  356. msgstr "Yambol"
  357. #: i18n/states/BR.php:13
  358. msgid "Acre"
  359. msgstr "Acre"
  360. #: i18n/states/BR.php:14
  361. msgid "Alagoas"
  362. msgstr "Alagoas"
  363. #: i18n/states/BR.php:15
  364. msgid "Amap&aacute;"
  365. msgstr "Amap&aacute;"
  366. #: i18n/states/BR.php:16 i18n/states/PE.php:15
  367. msgid "Amazonas"
  368. msgstr "Amazonas"
  369. #: i18n/states/BR.php:17
  370. msgid "Bahia"
  371. msgstr "Bahia"
  372. #: i18n/states/BR.php:18
  373. msgid "Cear&aacute;"
  374. msgstr "Cear&aacute;"
  375. #: i18n/states/BR.php:19
  376. msgid "Distrito Federal"
  377. msgstr "Distrito Federal"
  378. #: i18n/states/BR.php:20
  379. msgid "Esp&iacute;rito Santo"
  380. msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
  381. #: i18n/states/BR.php:21
  382. msgid "Goi&aacute;s"
  383. msgstr "Goi&aacute;s"
  384. #: i18n/states/BR.php:22
  385. msgid "Maranh&atilde;o"
  386. msgstr "Maranh&atilde;o"
  387. #: i18n/states/BR.php:23
  388. msgid "Mato Grosso"
  389. msgstr "Mato Grosso"
  390. #: i18n/states/BR.php:24
  391. msgid "Mato Grosso do Sul"
  392. msgstr "Mato Grosso del Sur"
  393. #: i18n/states/BR.php:25
  394. msgid "Minas Gerais"
  395. msgstr "Minas Gerais"
  396. #: i18n/states/BR.php:26
  397. msgid "Par&aacute;"
  398. msgstr "Par&aacute;"
  399. #: i18n/states/BR.php:27
  400. msgid "Para&iacute;ba"
  401. msgstr "Para&iacute;ba"
  402. #: i18n/states/BR.php:28
  403. msgid "Paran&aacute;"
  404. msgstr "Paran&aacute;"
  405. #: i18n/states/BR.php:29
  406. msgid "Pernambuco"
  407. msgstr "Pernambuco"
  408. #: i18n/states/BR.php:30
  409. msgid "Piau&iacute;"
  410. msgstr "Piau&iacute;"
  411. #: i18n/states/BR.php:31
  412. msgid "Rio de Janeiro"
  413. msgstr "Rio de Janeiro"
  414. #: i18n/states/BR.php:32
  415. msgid "Rio Grande do Norte"
  416. msgstr "Río Grande del Norte"
  417. #: i18n/states/BR.php:33
  418. msgid "Rio Grande do Sul"
  419. msgstr "Río Grande del Sur"
  420. #: i18n/states/BR.php:34
  421. msgid "Rond&ocirc;nia"
  422. msgstr "Rond&ocirc;nia"
  423. #: i18n/states/BR.php:35
  424. msgid "Roraima"
  425. msgstr "Roraima"
  426. #: i18n/states/BR.php:36
  427. msgid "Santa Catarina"
  428. msgstr "Santa Catarina"
  429. #: i18n/states/BR.php:37
  430. msgid "S&atilde;o Paulo"
  431. msgstr "S&atilde;o Paulo"
  432. #: i18n/states/BR.php:38
  433. msgid "Sergipe"
  434. msgstr "Sergipe"
  435. #: i18n/states/BR.php:39
  436. msgid "Tocantins"
  437. msgstr "Tocantins"
  438. #: i18n/states/CA.php:13
  439. msgid "Alberta"
  440. msgstr "Alberta"
  441. #: i18n/states/CA.php:14
  442. msgid "British Columbia"
  443. msgstr "British Columbia"
  444. #: i18n/states/CA.php:15
  445. msgid "Manitoba"
  446. msgstr "Manitoba"
  447. #: i18n/states/CA.php:16
  448. msgid "New Brunswick"
  449. msgstr "New Brunswick"
  450. #: i18n/states/CA.php:17
  451. msgid "Newfoundland"
  452. msgstr "Newfoundland"
  453. #: i18n/states/CA.php:18
  454. msgid "Northwest Territories"
  455. msgstr "Northwest Territories"
  456. #: i18n/states/CA.php:19
  457. msgid "Nova Scotia"
  458. msgstr "Nova Scotia"
  459. #: i18n/states/CA.php:20
  460. msgid "Nunavut"
  461. msgstr "Nunavut"
  462. #: i18n/states/CA.php:21
  463. msgid "Ontario"
  464. msgstr "Ontario"
  465. #: i18n/states/CA.php:22
  466. msgid "Prince Edward Island"
  467. msgstr "Prince Edward Island"
  468. #: i18n/states/CA.php:23
  469. msgid "Quebec"
  470. msgstr "Quebec"
  471. #: i18n/states/CA.php:24
  472. msgid "Saskatchewan"
  473. msgstr "Saskatchewan"
  474. #: i18n/states/CA.php:25
  475. msgid "Yukon Territory"
  476. msgstr "Yukon Territory"
  477. #: i18n/states/CN.php:13
  478. msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
  479. msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"
  480. #: i18n/states/CN.php:14
  481. msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
  482. msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"
  483. #: i18n/states/CN.php:15
  484. msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
  485. msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"
  486. #: i18n/states/CN.php:16
  487. msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
  488. msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"
  489. #: i18n/states/CN.php:17
  490. msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
  491. msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"
  492. #: i18n/states/CN.php:18
  493. msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
  494. msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
  495. #: i18n/states/CN.php:19
  496. msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
  497. msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"
  498. #: i18n/states/CN.php:20
  499. msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
  500. msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"
  501. #: i18n/states/CN.php:21
  502. msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
  503. msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
  504. #: i18n/states/CN.php:22
  505. msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
  506. msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"
  507. #: i18n/states/CN.php:23
  508. msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
  509. msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
  510. #: i18n/states/CN.php:24
  511. msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
  512. msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
  513. #: i18n/states/CN.php:25
  514. msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
  515. msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"
  516. #: i18n/states/CN.php:26
  517. msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
  518. msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"
  519. #: i18n/states/CN.php:27
  520. msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
  521. msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
  522. #: i18n/states/CN.php:28
  523. msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
  524. msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"
  525. #: i18n/states/CN.php:29
  526. msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
  527. msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"
  528. #: i18n/states/CN.php:30
  529. msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
  530. msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"
  531. #: i18n/states/CN.php:31
  532. msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
  533. msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"
  534. #: i18n/states/CN.php:32
  535. msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
  536. msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"
  537. #: i18n/states/CN.php:33
  538. msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
  539. msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
  540. #: i18n/states/CN.php:34
  541. msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
  542. msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"
  543. #: i18n/states/CN.php:35
  544. msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
  545. msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"
  546. #: i18n/states/CN.php:36
  547. msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
  548. msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"
  549. #: i18n/states/CN.php:37
  550. msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
  551. msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"
  552. #: i18n/states/CN.php:38
  553. msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
  554. msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
  555. #: i18n/states/CN.php:39
  556. msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
  557. msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"
  558. #: i18n/states/CN.php:40
  559. msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
  560. msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"
  561. #: i18n/states/CN.php:41
  562. msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
  563. msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
  564. #: i18n/states/CN.php:42
  565. msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
  566. msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"
  567. #: i18n/states/CN.php:43
  568. msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
  569. msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"
  570. #: i18n/states/CN.php:44
  571. msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
  572. msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
  573. #: i18n/states/ES.php:13
  574. msgid "A Coru&ntilde;a"
  575. msgstr "A Coru&ntilde;a"
  576. #: i18n/states/ES.php:14
  577. msgid "Araba/&Aacute;lava"
  578. msgstr "Álava"
  579. #: i18n/states/ES.php:15
  580. msgid "Albacete"
  581. msgstr "Albacete"
  582. #: i18n/states/ES.php:16
  583. msgid "Alicante"
  584. msgstr "Alicante"
  585. #: i18n/states/ES.php:17
  586. msgid "Almer&iacute;a"
  587. msgstr "Almería"
  588. #: i18n/states/ES.php:18
  589. msgid "Asturias"
  590. msgstr "Asturias"
  591. #: i18n/states/ES.php:19
  592. msgid "&Aacute;vila"
  593. msgstr "Ávila"
  594. #: i18n/states/ES.php:20
  595. msgid "Badajoz"
  596. msgstr "Badajoz"
  597. #: i18n/states/ES.php:21
  598. msgid "Baleares"
  599. msgstr "Baleares"
  600. #: i18n/states/ES.php:22
  601. msgid "Barcelona"
  602. msgstr "Barcelona"
  603. #: i18n/states/ES.php:23
  604. msgid "Burgos"
  605. msgstr "Burgos"
  606. #: i18n/states/ES.php:24
  607. msgid "C&aacute;ceres"
  608. msgstr "Cáceres"
  609. #: i18n/states/ES.php:25
  610. msgid "C&aacute;diz"
  611. msgstr "Cádiz"
  612. #: i18n/states/ES.php:26
  613. msgid "Cantabria"
  614. msgstr "Cantabria"
  615. #: i18n/states/ES.php:27
  616. msgid "Castell&oacute;n"
  617. msgstr "Castellón"
  618. #: i18n/states/ES.php:28
  619. msgid "Ceuta"
  620. msgstr "Ceuta"
  621. #: i18n/states/ES.php:29
  622. msgid "Ciudad Real"
  623. msgstr "Ciudad Real"
  624. #: i18n/states/ES.php:30
  625. msgid "C&oacute;rdoba"
  626. msgstr "Córdoba"
  627. #: i18n/states/ES.php:31
  628. msgid "Cuenca"
  629. msgstr "Cuenca"
  630. #: i18n/states/ES.php:32
  631. msgid "Girona"
  632. msgstr "Gerona"
  633. #: i18n/states/ES.php:33
  634. msgid "Granada"
  635. msgstr "Granada"
  636. #: i18n/states/ES.php:34
  637. msgid "Guadalajara"
  638. msgstr "Guadalajara"
  639. #: i18n/states/ES.php:35
  640. msgid "Gipuzkoa"
  641. msgstr "Guipúzcoa"
  642. #: i18n/states/ES.php:36
  643. msgid "Huelva"
  644. msgstr "Huelva"
  645. #: i18n/states/ES.php:37
  646. msgid "Huesca"
  647. msgstr "Huesca"
  648. #: i18n/states/ES.php:38
  649. msgid "Ja&eacute;n"
  650. msgstr "Jaén"
  651. #: i18n/states/ES.php:39
  652. msgid "La Rioja"
  653. msgstr "La Rioja"
  654. #: i18n/states/ES.php:40
  655. msgid "Las Palmas"
  656. msgstr "Las Palmas"
  657. #: i18n/states/ES.php:41
  658. msgid "Le&oacute;n"
  659. msgstr "León"
  660. #: i18n/states/ES.php:42
  661. msgid "Lleida"
  662. msgstr "Lérida"
  663. #: i18n/states/ES.php:43
  664. msgid "Lugo"
  665. msgstr "Lugo"
  666. #: i18n/states/ES.php:44
  667. msgid "Madrid"
  668. msgstr "Madrid"
  669. #: i18n/states/ES.php:45
  670. msgid "M&aacute;laga"
  671. msgstr "Málaga"
  672. #: i18n/states/ES.php:46
  673. msgid "Melilla"
  674. msgstr "Melilla"
  675. #: i18n/states/ES.php:47
  676. msgid "Murcia"
  677. msgstr "Murcia"
  678. #: i18n/states/ES.php:48
  679. msgid "Navarra"
  680. msgstr "Navarra"
  681. #: i18n/states/ES.php:49
  682. msgid "Ourense"
  683. msgstr "Orense"
  684. #: i18n/states/ES.php:50
  685. msgid "Palencia"
  686. msgstr "Palencia"
  687. #: i18n/states/ES.php:51
  688. msgid "Pontevedra"
  689. msgstr "Pontevedra"
  690. #: i18n/states/ES.php:52
  691. msgid "Salamanca"
  692. msgstr "Salamanca"
  693. #: i18n/states/ES.php:53
  694. msgid "Santa Cruz de Tenerife"
  695. msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
  696. #: i18n/states/ES.php:54
  697. msgid "Segovia"
  698. msgstr "Segovia"
  699. #: i18n/states/ES.php:55
  700. msgid "Sevilla"
  701. msgstr "Sevilla"
  702. #: i18n/states/ES.php:56
  703. msgid "Soria"
  704. msgstr "Soria"
  705. #: i18n/states/ES.php:57
  706. msgid "Tarragona"
  707. msgstr "Tarragona"
  708. #: i18n/states/ES.php:58
  709. msgid "Teruel"
  710. msgstr "Teruel"
  711. #: i18n/states/ES.php:59
  712. msgid "Toledo"
  713. msgstr "Toledo"
  714. #: i18n/states/ES.php:60
  715. msgid "Valencia"
  716. msgstr "Valencia"
  717. #: i18n/states/ES.php:61
  718. msgid "Valladolid"
  719. msgstr "Valladolid"
  720. #: i18n/states/ES.php:62
  721. msgid "Bizkaia"
  722. msgstr "Vizcaya"
  723. #: i18n/states/ES.php:63
  724. msgid "Zamora"
  725. msgstr "Zamora"
  726. #: i18n/states/ES.php:64
  727. msgid "Zaragoza"
  728. msgstr "Zaragoza"
  729. #: i18n/states/HK.php:13
  730. msgid "Hong Kong Island"
  731. msgstr "Isla de Hong Kong"
  732. #: i18n/states/HK.php:14
  733. msgid "Kowloon"
  734. msgstr "Kowloon"
  735. #: i18n/states/HK.php:15
  736. msgid "New Territories"
  737. msgstr "Nuevos territorios"
  738. #: i18n/states/HU.php:13
  739. msgid "Bács-Kiskun"
  740. msgstr "Bács-Kiskun"
  741. #: i18n/states/HU.php:14
  742. msgid "Békés"
  743. msgstr "Békés"
  744. #: i18n/states/HU.php:15
  745. msgid "Baranya"
  746. msgstr "Baranya"
  747. #: i18n/states/HU.php:16
  748. msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
  749. msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
  750. #: i18n/states/HU.php:17
  751. msgid "Budapest"
  752. msgstr "Budapest"
  753. #: i18n/states/HU.php:18
  754. msgid "Csongrád"
  755. msgstr "Csongrád"
  756. #: i18n/states/HU.php:19
  757. msgid "Fejér"
  758. msgstr "Fejér"
  759. #: i18n/states/HU.php:20
  760. msgid "Győr-Moson-Sopron"
  761. msgstr "Győr-Moson-Sopron"
  762. #: i18n/states/HU.php:21
  763. msgid "Hajdú-Bihar"
  764. msgstr "Hajdú-Bihar"
  765. #: i18n/states/HU.php:22
  766. msgid "Heves"
  767. msgstr "Heves"
  768. #: i18n/states/HU.php:23
  769. msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
  770. msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
  771. #: i18n/states/HU.php:24
  772. msgid "Komárom-Esztergom"
  773. msgstr "Komárom-Esztergom"
  774. #: i18n/states/HU.php:25
  775. msgid "Nógrád"
  776. msgstr "Nógrád"
  777. #: i18n/states/HU.php:26
  778. msgid "Pest"
  779. msgstr "Pest"
  780. #: i18n/states/HU.php:27
  781. msgid "Somogy"
  782. msgstr "Somogy"
  783. #: i18n/states/HU.php:28
  784. msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
  785. msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
  786. #: i18n/states/HU.php:29
  787. msgid "Tolna"
  788. msgstr "Tolna"
  789. #: i18n/states/HU.php:30
  790. msgid "Vas"
  791. msgstr "Vas"
  792. #: i18n/states/HU.php:31
  793. msgid "Veszprém"
  794. msgstr "Veszprém"
  795. #: i18n/states/HU.php:32
  796. msgid "Zala"
  797. msgstr "Zala"
  798. #: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
  799. msgid "Auckland"
  800. msgstr "Auckland"
  801. #: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
  802. msgid "Bay of Plenty"
  803. msgstr "Bay of Plenty"
  804. #: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
  805. msgid "Canterbury"
  806. msgstr "Canterbury"
  807. #: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
  808. msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
  809. msgstr "Bahía de Hawke"
  810. #: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
  811. msgid "Manawatu-Wanganui"
  812. msgstr "Manawatu-Wanganui"
  813. #: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
  814. msgid "Marlborough"
  815. msgstr "Marlborough"
  816. #: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
  817. msgid "Nelson"
  818. msgstr "Nelson"
  819. #: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
  820. msgid "Northland"
  821. msgstr "Northland"
  822. #: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
  823. msgid "Otago"
  824. msgstr "Otago"
  825. #: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
  826. msgid "Southland"
  827. msgstr "Southland"
  828. #: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
  829. msgid "Taranaki"
  830. msgstr "Taranaki"
  831. #: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
  832. msgid "Tasman"
  833. msgstr "Tasman"
  834. #: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
  835. msgid "Waikato"
  836. msgstr "Waikato"
  837. #: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
  838. msgid "Wellington"
  839. msgstr "Wellington"
  840. #: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
  841. msgid "West Coast"
  842. msgstr "Costa Oeste"
  843. #: i18n/states/ID.php:13
  844. msgid "Daerah Istimewa Aceh"
  845. msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
  846. #: i18n/states/ID.php:14
  847. msgid "Sumatera Utara"
  848. msgstr "Sumatra Septentrional"
  849. #: i18n/states/ID.php:15
  850. msgid "Sumatera Barat"
  851. msgstr "Sumatra Occidental"
  852. #: i18n/states/ID.php:16
  853. msgid "Riau"
  854. msgstr "Riau"
  855. #: i18n/states/ID.php:17
  856. msgid "Kepulauan Riau"
  857. msgstr "Kepulauan Riau"
  858. #: i18n/states/ID.php:18
  859. msgid "Jambi"
  860. msgstr "Jambi"
  861. #: i18n/states/ID.php:19
  862. msgid "Sumatera Selatan"
  863. msgstr "Sumatra Meridional"
  864. #: i18n/states/ID.php:20
  865. msgid "Bangka Belitung"
  866. msgstr "Bangka Belitung"
  867. #: i18n/states/ID.php:21
  868. msgid "Bengkulu"
  869. msgstr "Bengkulu"
  870. #: i18n/states/ID.php:22
  871. msgid "Lampung"
  872. msgstr "Lampung"
  873. #: i18n/states/ID.php:23
  874. msgid "DKI Jakarta"
  875. msgstr "DKI Jakarta"
  876. #: i18n/states/ID.php:24
  877. msgid "Jawa Barat"
  878. msgstr "Jawa Barat"
  879. #: i18n/states/ID.php:25
  880. msgid "Banten"
  881. msgstr "Banten"
  882. #: i18n/states/ID.php:26
  883. msgid "Jawa Tengah"
  884. msgstr "Jawa Tengah"
  885. #: i18n/states/ID.php:27
  886. msgid "Jawa Timur"
  887. msgstr "Jawa Timur"
  888. #: i18n/states/ID.php:28
  889. msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
  890. msgstr "Yogyakarta"
  891. #: i18n/states/ID.php:29
  892. msgid "Bali"
  893. msgstr "Bali"
  894. #: i18n/states/ID.php:30
  895. msgid "Nusa Tenggara Barat"
  896. msgstr "Nusatenggara Occidental"
  897. #: i18n/states/ID.php:31
  898. msgid "Nusa Tenggara Timur"
  899. msgstr "Nusatenggara Oriental"
  900. #: i18n/states/ID.php:32
  901. msgid "Kalimantan Barat"
  902. msgstr "Borneo Occidental"
  903. #: i18n/states/ID.php:33
  904. msgid "Kalimantan Tengah"
  905. msgstr "Borneo Central"
  906. #: i18n/states/ID.php:34
  907. msgid "Kalimantan Timur"
  908. msgstr "Kalimantan Oriental"
  909. #: i18n/states/ID.php:35
  910. msgid "Kalimantan Selatan"
  911. msgstr "Borneo Meridional"
  912. #: i18n/states/ID.php:36
  913. msgid "Kalimantan Utara"
  914. msgstr "Borneo del Norte"
  915. #: i18n/states/ID.php:37
  916. msgid "Sulawesi Utara"
  917. msgstr "Célebes Septentrional"
  918. #: i18n/states/ID.php:38
  919. msgid "Sulawesi Tengah"
  920. msgstr "Célebes Central"
  921. #: i18n/states/ID.php:39
  922. msgid "Sulawesi Tenggara"
  923. msgstr "Célebes Suroriental"
  924. #: i18n/states/ID.php:40
  925. msgid "Sulawesi Barat"
  926. msgstr "Célebes Occidental"
  927. #: i18n/states/ID.php:41
  928. msgid "Sulawesi Selatan"
  929. msgstr "Célebes Meridional"
  930. #: i18n/states/ID.php:42
  931. msgid "Gorontalo"
  932. msgstr "Gorontalo"
  933. #: i18n/states/ID.php:43
  934. msgid "Maluku"
  935. msgstr "Las islas Molucas "
  936. #: i18n/states/ID.php:44
  937. msgid "Maluku Utara"
  938. msgstr "Molucas septentrionales"
  939. #: i18n/states/ID.php:45
  940. msgid "Papua"
  941. msgstr "Papua"
  942. #: i18n/states/ID.php:46
  943. msgid "Papua Barat"
  944. msgstr "Provincia de Papúa Occidental"
  945. #: i18n/states/IN.php:13
  946. msgid "Andra Pradesh"
  947. msgstr "Andra Pradesh"
  948. #: i18n/states/IN.php:14
  949. msgid "Arunachal Pradesh"
  950. msgstr "Arunachal Pradesh"
  951. #: i18n/states/IN.php:15
  952. msgid "Assam"
  953. msgstr "Assam"
  954. #: i18n/states/IN.php:16
  955. msgid "Bihar"
  956. msgstr "Bihar"
  957. #: i18n/states/IN.php:17
  958. msgid "Chhattisgarh"
  959. msgstr "Chhattisgarh"
  960. #: i18n/states/IN.php:18
  961. msgid "Goa"
  962. msgstr "Goa"
  963. #: i18n/states/IN.php:19
  964. msgid "Gujarat"
  965. msgstr "Gujarat"
  966. #: i18n/states/IN.php:20
  967. msgid "Haryana"
  968. msgstr "Haryana"
  969. #: i18n/states/IN.php:21
  970. msgid "Himachal Pradesh"
  971. msgstr "Himachal Pradesh"
  972. #: i18n/states/IN.php:22
  973. msgid "Jammu and Kashmir"
  974. msgstr "Jammu and Kashmir"
  975. #: i18n/states/IN.php:23
  976. msgid "Jharkhand"
  977. msgstr "Jharkhand"
  978. #: i18n/states/IN.php:24
  979. msgid "Karnataka"
  980. msgstr "Karnataka"
  981. #: i18n/states/IN.php:25
  982. msgid "Kerala"
  983. msgstr "Kerala"
  984. #: i18n/states/IN.php:26
  985. msgid "Madhya Pradesh"
  986. msgstr "Madhya Pradesh"
  987. #: i18n/states/IN.php:27
  988. msgid "Maharashtra"
  989. msgstr "Maharashtra"
  990. #: i18n/states/IN.php:28
  991. msgid "Manipur"
  992. msgstr "Manipur"
  993. #: i18n/states/IN.php:29
  994. msgid "Meghalaya"
  995. msgstr "Meghalaya"
  996. #: i18n/states/IN.php:30
  997. msgid "Mizoram"
  998. msgstr "Mizoram"
  999. #: i18n/states/IN.php:31
  1000. msgid "Nagaland"
  1001. msgstr "Nagaland"
  1002. #: i18n/states/IN.php:32
  1003. msgid "Orissa"
  1004. msgstr "Orissa"
  1005. #: i18n/states/IN.php:33
  1006. msgid "Punjab"
  1007. msgstr "Punjab"
  1008. #: i18n/states/IN.php:34
  1009. msgid "Rajasthan"
  1010. msgstr "Rajasthan"
  1011. #: i18n/states/IN.php:35
  1012. msgid "Sikkim"
  1013. msgstr "Sikkim"
  1014. #: i18n/states/IN.php:36
  1015. msgid "Tamil Nadu"
  1016. msgstr "Tamil Nadu"
  1017. #: i18n/states/IN.php:37
  1018. msgid "Tripura"
  1019. msgstr "Tripura"
  1020. #: i18n/states/IN.php:38
  1021. msgid "Uttaranchal"
  1022. msgstr "Uttaranchal"
  1023. #: i18n/states/IN.php:39
  1024. msgid "Uttar Pradesh"
  1025. msgstr "Uttar Pradesh"
  1026. #: i18n/states/IN.php:40
  1027. msgid "West Bengal"
  1028. msgstr "West Bengal"
  1029. #: i18n/states/IN.php:41
  1030. msgid "Andaman and Nicobar Islands"
  1031. msgstr "Islas Andaman y Nicobar"
  1032. #: i18n/states/IN.php:42
  1033. msgid "Chandigarh"
  1034. msgstr "Chandigarh"
  1035. #: i18n/states/IN.php:43
  1036. msgid "Dadar and Nagar Haveli"
  1037. msgstr "Dadar and Nagar Haveli"
  1038. #: i18n/states/IN.php:44
  1039. msgid "Daman and Diu"
  1040. msgstr "Daman and Diu"
  1041. #: i18n/states/IN.php:45
  1042. msgid "Delhi"
  1043. msgstr "Delhi"
  1044. #: i18n/states/IN.php:46
  1045. msgid "Lakshadeep"
  1046. msgstr "Lakshadeep"
  1047. #: i18n/states/IN.php:47
  1048. msgid "Pondicherry (Puducherry)"
  1049. msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
  1050. #: i18n/states/IT.php:13
  1051. msgid "Agrigento"
  1052. msgstr "Agrigento"
  1053. #: i18n/states/IT.php:14
  1054. msgid "Alessandria"
  1055. msgstr "Alessandria"
  1056. #: i18n/states/IT.php:15
  1057. msgid "Ancona"
  1058. msgstr "Ancona"
  1059. #: i18n/states/IT.php:16
  1060. msgid "Aosta"
  1061. msgstr "Aosta"
  1062. #: i18n/states/IT.php:17
  1063. msgid "Arezzo"
  1064. msgstr "Arezzo"
  1065. #: i18n/states/IT.php:18
  1066. msgid "Ascoli Piceno"
  1067. msgstr "Ascoli Piceno"
  1068. #: i18n/states/IT.php:19
  1069. msgid "Asti"
  1070. msgstr "Asti"
  1071. #: i18n/states/IT.php:20
  1072. msgid "Avellino"
  1073. msgstr "Avellino"
  1074. #: i18n/states/IT.php:21
  1075. msgid "Bari"
  1076. msgstr "Bari"
  1077. #: i18n/states/IT.php:22
  1078. msgid "Barletta-Andria-Trani"
  1079. msgstr "Barletta-Andria-Trani"
  1080. #: i18n/states/IT.php:23
  1081. msgid "Belluno"
  1082. msgstr "Belluno"
  1083. #: i18n/states/IT.php:24
  1084. msgid "Benevento"
  1085. msgstr "Benevento"
  1086. #: i18n/states/IT.php:25
  1087. msgid "Bergamo"
  1088. msgstr "Bergamo"
  1089. #: i18n/states/IT.php:26
  1090. msgid "Biella"
  1091. msgstr "Biella"
  1092. #: i18n/states/IT.php:27
  1093. msgid "Bologna"
  1094. msgstr "Bologna"
  1095. #: i18n/states/IT.php:28
  1096. msgid "Bolzano"
  1097. msgstr "Bolzano"
  1098. #: i18n/states/IT.php:29
  1099. msgid "Brescia"
  1100. msgstr "Brescia"
  1101. #: i18n/states/IT.php:30
  1102. msgid "Brindisi"
  1103. msgstr "Brindisi"
  1104. #: i18n/states/IT.php:31
  1105. msgid "Cagliari"
  1106. msgstr "Cagliari"
  1107. #: i18n/states/IT.php:32
  1108. msgid "Caltanissetta"
  1109. msgstr "Caltanissetta"
  1110. #: i18n/states/IT.php:33
  1111. msgid "Campobasso"
  1112. msgstr "Campobasso"
  1113. #: i18n/states/IT.php:34
  1114. msgid "Carbonia-Iglesias"
  1115. msgstr "Carbonia-Iglesias"
  1116. #: i18n/states/IT.php:35
  1117. msgid "Caserta"
  1118. msgstr "Caserta"
  1119. #: i18n/states/IT.php:36
  1120. msgid "Catania"
  1121. msgstr "Catania"
  1122. #: i18n/states/IT.php:37
  1123. msgid "Catanzaro"
  1124. msgstr "Catanzaro"
  1125. #: i18n/states/IT.php:38
  1126. msgid "Chieti"
  1127. msgstr "Chieti"
  1128. #: i18n/states/IT.php:39
  1129. msgid "Como"
  1130. msgstr "Como"
  1131. #: i18n/states/IT.php:40
  1132. msgid "Cosenza"
  1133. msgstr "Cosenza"
  1134. #: i18n/states/IT.php:41
  1135. msgid "Cremona"
  1136. msgstr "Cremona"
  1137. #: i18n/states/IT.php:42
  1138. msgid "Crotone"
  1139. msgstr "Crotone"
  1140. #: i18n/states/IT.php:43
  1141. msgid "Cuneo"
  1142. msgstr "Cuneo"
  1143. #: i18n/states/IT.php:44
  1144. msgid "Enna"
  1145. msgstr "Enna"
  1146. #: i18n/states/IT.php:45
  1147. msgid "Fermo"
  1148. msgstr "Fermo"
  1149. #: i18n/states/IT.php:46
  1150. msgid "Ferrara"
  1151. msgstr "Ferrara"
  1152. #: i18n/states/IT.php:47
  1153. msgid "Firenze"
  1154. msgstr "Firenze"
  1155. #: i18n/states/IT.php:48
  1156. msgid "Foggia"
  1157. msgstr "Foggia"
  1158. #: i18n/states/IT.php:49
  1159. msgid "Forlì-Cesena"
  1160. msgstr "Forlì-Cesena"
  1161. #: i18n/states/IT.php:50
  1162. msgid "Frosinone"
  1163. msgstr "Frosinone"
  1164. #: i18n/states/IT.php:51
  1165. msgid "Genova"
  1166. msgstr "Genova"
  1167. #: i18n/states/IT.php:52
  1168. msgid "Gorizia"
  1169. msgstr "Gorizia"
  1170. #: i18n/states/IT.php:53
  1171. msgid "Grosseto"
  1172. msgstr "Grosseto"
  1173. #: i18n/states/IT.php:54
  1174. msgid "Imperia"
  1175. msgstr "Imperia"
  1176. #: i18n/states/IT.php:55
  1177. msgid "Isernia"
  1178. msgstr "Isernia"
  1179. #: i18n/states/IT.php:56
  1180. msgid "La Spezia"
  1181. msgstr "La Spezia"
  1182. #: i18n/states/IT.php:57
  1183. msgid "L&apos;Aquila"
  1184. msgstr "L&apos;Aquila"
  1185. #: i18n/states/IT.php:58
  1186. msgid "Latina"
  1187. msgstr "Latina"
  1188. #: i18n/states/IT.php:59
  1189. msgid "Lecce"
  1190. msgstr "Lecce"
  1191. #: i18n/states/IT.php:60
  1192. msgid "Lecco"
  1193. msgstr "Lecco"
  1194. #: i18n/states/IT.php:61
  1195. msgid "Livorno"
  1196. msgstr "Livorno"
  1197. #: i18n/states/IT.php:62
  1198. msgid "Lodi"
  1199. msgstr "Lodi"
  1200. #: i18n/states/IT.php:63
  1201. msgid "Lucca"
  1202. msgstr "Lucca"
  1203. #: i18n/states/IT.php:64
  1204. msgid "Macerata"
  1205. msgstr "Macerata"
  1206. #: i18n/states/IT.php:65
  1207. msgid "Mantova"
  1208. msgstr "Mantova"
  1209. #: i18n/states/IT.php:66
  1210. msgid "Massa-Carrara"
  1211. msgstr "Massa-Carrara"
  1212. #: i18n/states/IT.php:67
  1213. msgid "Matera"
  1214. msgstr "Matera"
  1215. #: i18n/states/IT.php:68
  1216. msgid "Messina"
  1217. msgstr "Messina"
  1218. #: i18n/states/IT.php:69
  1219. msgid "Milano"
  1220. msgstr "Milano"
  1221. #: i18n/states/IT.php:70
  1222. msgid "Modena"
  1223. msgstr "Modena"
  1224. #: i18n/states/IT.php:71
  1225. msgid "Monza e della Brianza"
  1226. msgstr "Monza e della Brianza"
  1227. #: i18n/states/IT.php:72
  1228. msgid "Napoli"
  1229. msgstr "Napoli"
  1230. #: i18n/states/IT.php:73
  1231. msgid "Novara"
  1232. msgstr "Novara"
  1233. #: i18n/states/IT.php:74
  1234. msgid "Nuoro"
  1235. msgstr "Nuoro"
  1236. #: i18n/states/IT.php:75
  1237. msgid "Olbia-Tempio"
  1238. msgstr "Olbia-Tempio"
  1239. #: i18n/states/IT.php:76
  1240. msgid "Oristano"
  1241. msgstr "Oristano"
  1242. #: i18n/states/IT.php:77
  1243. msgid "Padova"
  1244. msgstr "Padova"
  1245. #: i18n/states/IT.php:78
  1246. msgid "Palermo"
  1247. msgstr "Palermo"
  1248. #: i18n/states/IT.php:79
  1249. msgid "Parma"
  1250. msgstr "Parma"
  1251. #: i18n/states/IT.php:80
  1252. msgid "Pavia"
  1253. msgstr "Pavia"
  1254. #: i18n/states/IT.php:81
  1255. msgid "Perugia"
  1256. msgstr "Perugia"
  1257. #: i18n/states/IT.php:82
  1258. msgid "Pesaro e Urbino"
  1259. msgstr "Pesaro e Urbino"
  1260. #: i18n/states/IT.php:83
  1261. msgid "Pescara"
  1262. msgstr "Pescara"
  1263. #: i18n/states/IT.php:84
  1264. msgid "Piacenza"
  1265. msgstr "Piacenza"
  1266. #: i18n/states/IT.php:85
  1267. msgid "Pisa"
  1268. msgstr "Pisa"
  1269. #: i18n/states/IT.php:86
  1270. msgid "Pistoia"
  1271. msgstr "Pistoia"
  1272. #: i18n/states/IT.php:87
  1273. msgid "Pordenone"
  1274. msgstr "Pordenone"
  1275. #: i18n/states/IT.php:88
  1276. msgid "Potenza"
  1277. msgstr "Potenza"
  1278. #: i18n/states/IT.php:89
  1279. msgid "Prato"
  1280. msgstr "Prato"
  1281. #: i18n/states/IT.php:90
  1282. msgid "Ragusa"
  1283. msgstr "Ragusa"
  1284. #: i18n/states/IT.php:91
  1285. msgid "Ravenna"
  1286. msgstr "Ravenna"
  1287. #: i18n/states/IT.php:92
  1288. msgid "Reggio Calabria"
  1289. msgstr "Reggio Calabria"
  1290. #: i18n/states/IT.php:93
  1291. msgid "Reggio Emilia"
  1292. msgstr "Reggio Emilia"
  1293. #: i18n/states/IT.php:94
  1294. msgid "Rieti"
  1295. msgstr "Rieti"
  1296. #: i18n/states/IT.php:95
  1297. msgid "Rimini"
  1298. msgstr "Rimini"
  1299. #: i18n/states/IT.php:96
  1300. msgid "Roma"
  1301. msgstr "Roma"
  1302. #: i18n/states/IT.php:97
  1303. msgid "Rovigo"
  1304. msgstr "Rovigo"
  1305. #: i18n/states/IT.php:98
  1306. msgid "Salerno"
  1307. msgstr "Salerno"
  1308. #: i18n/states/IT.php:99
  1309. msgid "Medio Campidano"
  1310. msgstr "Medio Campidano"
  1311. #: i18n/states/IT.php:100
  1312. msgid "Sassari"
  1313. msgstr "Sassari"
  1314. #: i18n/states/IT.php:101
  1315. msgid "Savona"
  1316. msgstr "Savona"
  1317. #: i18n/states/IT.php:102
  1318. msgid "Siena"
  1319. msgstr "Siena"
  1320. #: i18n/states/IT.php:103
  1321. msgid "Siracusa"
  1322. msgstr "Siracusa"
  1323. #: i18n/states/IT.php:104
  1324. msgid "Sondrio"
  1325. msgstr "Sondrio"
  1326. #: i18n/states/IT.php:105
  1327. msgid "Taranto"
  1328. msgstr "Taranto"
  1329. #: i18n/states/IT.php:106
  1330. msgid "Teramo"
  1331. msgstr "Teramo"
  1332. #: i18n/states/IT.php:107
  1333. msgid "Terni"
  1334. msgstr "Terni"
  1335. #: i18n/states/IT.php:108
  1336. msgid "Torino"
  1337. msgstr "Torino"
  1338. #: i18n/states/IT.php:109
  1339. msgid "Ogliastra"
  1340. msgstr "Ogliastra"
  1341. #: i18n/states/IT.php:110
  1342. msgid "Trapani"
  1343. msgstr "Trapani"
  1344. #: i18n/states/IT.php:111
  1345. msgid "Trento"
  1346. msgstr "Trento"
  1347. #: i18n/states/IT.php:112
  1348. msgid "Treviso"
  1349. msgstr "Treviso"
  1350. #: i18n/states/IT.php:113
  1351. msgid "Trieste"
  1352. msgstr "Trieste"
  1353. #: i18n/states/IT.php:114
  1354. msgid "Udine"
  1355. msgstr "Udine"
  1356. #: i18n/states/IT.php:115
  1357. msgid "Varese"
  1358. msgstr "Varese"
  1359. #: i18n/states/IT.php:116
  1360. msgid "Venezia"
  1361. msgstr "Venezia"
  1362. #: i18n/states/IT.php:117
  1363. msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
  1364. msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
  1365. #: i18n/states/IT.php:118
  1366. msgid "Vercelli"
  1367. msgstr "Vercelli"
  1368. #: i18n/states/IT.php:119
  1369. msgid "Verona"
  1370. msgstr "Verona"
  1371. #: i18n/states/IT.php:120
  1372. msgid "Vibo Valentia"
  1373. msgstr "Vibo Valentia"
  1374. #: i18n/states/IT.php:121
  1375. msgid "Vicenza"
  1376. msgstr "Vicenza"
  1377. #: i18n/states/IT.php:122
  1378. msgid "Viterbo"
  1379. msgstr "Viterbo"
  1380. #: i18n/states/JP.php:13
  1381. msgid "Hokkaido"
  1382. msgstr "Hokkaidō"
  1383. #: i18n/states/JP.php:14
  1384. msgid "Aomori"
  1385. msgstr "Aomori"
  1386. #: i18n/states/JP.php:15
  1387. msgid "Iwate"
  1388. msgstr "Iwate"
  1389. #: i18n/states/JP.php:16
  1390. msgid "Miyagi"
  1391. msgstr "Miyagi"
  1392. #: i18n/states/JP.php:17
  1393. msgid "Akita"
  1394. msgstr "Akita"
  1395. #: i18n/states/JP.php:18
  1396. msgid "Yamagata"
  1397. msgstr "Yamagata"
  1398. #: i18n/states/JP.php:19
  1399. msgid "Fukushima"
  1400. msgstr "Fukushima"
  1401. #: i18n/states/JP.php:20
  1402. msgid "Ibaraki"
  1403. msgstr "Ibaraki"
  1404. #: i18n/states/JP.php:21
  1405. msgid "Tochigi"
  1406. msgstr "Tochigi"
  1407. #: i18n/states/JP.php:22
  1408. msgid "Gunma"
  1409. msgstr "Gunma"
  1410. #: i18n/states/JP.php:23
  1411. msgid "Saitama"
  1412. msgstr "Saitama"
  1413. #: i18n/states/JP.php:24
  1414. msgid "Chiba"
  1415. msgstr "Chiba"
  1416. #: i18n/states/JP.php:25
  1417. msgid "Tokyo"
  1418. msgstr "Tokyo"
  1419. #: i18n/states/JP.php:26
  1420. msgid "Kanagawa"
  1421. msgstr "Kanagawa"
  1422. #: i18n/states/JP.php:27
  1423. msgid "Niigata"
  1424. msgstr "Niigata"
  1425. #: i18n/states/JP.php:28
  1426. msgid "Toyama"
  1427. msgstr "Toyama"
  1428. #: i18n/states/JP.php:29
  1429. msgid "Ishikawa"
  1430. msgstr "Ishikawa"
  1431. #: i18n/states/JP.php:30
  1432. msgid "Fukui"
  1433. msgstr "Fukui"
  1434. #: i18n/states/JP.php:31
  1435. msgid "Yamanashi"
  1436. msgstr "Yamanashi"
  1437. #: i18n/states/JP.php:32
  1438. msgid "Nagano"
  1439. msgstr "Nagano"
  1440. #: i18n/states/JP.php:33
  1441. msgid "Gifu"
  1442. msgstr "Gifu"
  1443. #: i18n/states/JP.php:34
  1444. msgid "Shizuoka"
  1445. msgstr "Shizuoka"
  1446. #: i18n/states/JP.php:35
  1447. msgid "Aichi"
  1448. msgstr "Aichi"
  1449. #: i18n/states/JP.php:36
  1450. msgid "Mie"
  1451. msgstr "Mie"
  1452. #: i18n/states/JP.php:37
  1453. msgid "Shiga"
  1454. msgstr "Shiga"
  1455. #: i18n/states/JP.php:38
  1456. msgid "Kyouto"
  1457. msgstr "Kioto"
  1458. #: i18n/states/JP.php:39
  1459. msgid "Osaka"
  1460. msgstr "Osaka"
  1461. #: i18n/states/JP.php:40
  1462. msgid "Hyougo"
  1463. msgstr "Hyōgo"
  1464. #: i18n/states/JP.php:41
  1465. msgid "Nara"
  1466. msgstr "Nara"
  1467. #: i18n/states/JP.php:42
  1468. msgid "Wakayama"
  1469. msgstr "Wakayama"
  1470. #: i18n/states/JP.php:43
  1471. msgid "Tottori"
  1472. msgstr "Tottori"
  1473. #: i18n/states/JP.php:44
  1474. msgid "Shimane"
  1475. msgstr "Shimane"
  1476. #: i18n/states/JP.php:45
  1477. msgid "Okayama"
  1478. msgstr "Okayama"
  1479. #: i18n/states/JP.php:46
  1480. msgid "Hiroshima"
  1481. msgstr "Hiroshima"
  1482. #: i18n/states/JP.php:47
  1483. msgid "Yamaguchi"
  1484. msgstr "Yamaguchi"
  1485. #: i18n/states/JP.php:48
  1486. msgid "Tokushima"
  1487. msgstr "Tokushima"
  1488. #: i18n/states/JP.php:49
  1489. msgid "Kagawa"
  1490. msgstr "Kagawa"
  1491. #: i18n/states/JP.php:50
  1492. msgid "Ehime"
  1493. msgstr "Ehime"
  1494. #: i18n/states/JP.php:51
  1495. msgid "Kochi"
  1496. msgstr "Cochín"
  1497. #: i18n/states/JP.php:52
  1498. msgid "Fukuoka"
  1499. msgstr "Fukuoka"
  1500. #: i18n/states/JP.php:53
  1501. msgid "Saga"
  1502. msgstr "Saga"
  1503. #: i18n/states/JP.php:54
  1504. msgid "Nagasaki"
  1505. msgstr "Nagasaki"
  1506. #: i18n/states/JP.php:55
  1507. msgid "Kumamoto"
  1508. msgstr "Kumamoto"
  1509. #: i18n/states/JP.php:56
  1510. msgid "Oita"
  1511. msgstr "Ōita"
  1512. #: i18n/states/JP.php:57
  1513. msgid "Miyazaki"
  1514. msgstr "Miyazaki"
  1515. #: i18n/states/JP.php:58
  1516. msgid "Kagoshima"
  1517. msgstr "Kagoshima"
  1518. #: i18n/states/JP.php:59
  1519. msgid "Okinawa"
  1520. msgstr "Okinawa"
  1521. #: i18n/states/MY.php:13
  1522. msgid "Johor"
  1523. msgstr "Johor"
  1524. #: i18n/states/MY.php:14
  1525. msgid "Kedah"
  1526. msgstr "Kedah"
  1527. #: i18n/states/MY.php:15
  1528. msgid "Kelantan"
  1529. msgstr "Kelantan"
  1530. #: i18n/states/MY.php:16
  1531. msgid "Melaka"
  1532. msgstr "Melaka"
  1533. #: i18n/states/MY.php:17
  1534. msgid "Negeri Sembilan"
  1535. msgstr "Negeri Sembilan"
  1536. #: i18n/states/MY.php:18
  1537. msgid "Pahang"
  1538. msgstr "Pahang"
  1539. #: i18n/states/MY.php:19
  1540. msgid "Perak"
  1541. msgstr "Perak"
  1542. #: i18n/states/MY.php:20
  1543. msgid "Perlis"
  1544. msgstr "Perlis"
  1545. #: i18n/states/MY.php:21
  1546. msgid "Pulau Pinang"
  1547. msgstr "Pulau Pinang"
  1548. #: i18n/states/MY.php:22
  1549. msgid "Sabah"
  1550. msgstr "Sabah"
  1551. #: i18n/states/MY.php:23
  1552. msgid "Sarawak"
  1553. msgstr "Sarawak"
  1554. #: i18n/states/MY.php:24
  1555. msgid "Selangor"
  1556. msgstr "Selangor"
  1557. #: i18n/states/MY.php:25
  1558. msgid "Terengganu"
  1559. msgstr "Terengganu"
  1560. #: i18n/states/MY.php:26
  1561. msgid "W.P. Kuala Lumpur"
  1562. msgstr "W.P. Kuala Lumpur"
  1563. #: i18n/states/MY.php:27
  1564. msgid "W.P. Labuan"
  1565. msgstr "W.P. Labuan"
  1566. #: i18n/states/MY.php:28
  1567. msgid "W.P. Putrajaya"
  1568. msgstr "W.P. Putrajaya"
  1569. #: i18n/states/PE.php:13
  1570. msgid "El Callao"
  1571. msgstr "El Callao"
  1572. #: i18n/states/PE.php:14
  1573. msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
  1574. msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
  1575. #: i18n/states/PE.php:16
  1576. msgid "Ancash"
  1577. msgstr "Ancash"
  1578. #: i18n/states/PE.php:17
  1579. msgid "Apur&iacute;mac"
  1580. msgstr "Apur&iacute;mac"
  1581. #: i18n/states/PE.php:18
  1582. msgid "Arequipa"
  1583. msgstr "Arequipa"
  1584. #: i18n/states/PE.php:19
  1585. msgid "Ayacucho"
  1586. msgstr "Ayacucho"
  1587. #: i18n/states/PE.php:20
  1588. msgid "Cajamarca"
  1589. msgstr "Cajamarca"
  1590. #: i18n/states/PE.php:21
  1591. msgid "Cusco"
  1592. msgstr "Cusco"
  1593. #: i18n/states/PE.php:22
  1594. msgid "Huancavelica"
  1595. msgstr "Huancavelica"
  1596. #: i18n/states/PE.php:23
  1597. msgid "Hu&aacute;nuco"
  1598. msgstr "Hu&aacute;nuco"
  1599. #: i18n/states/PE.php:24
  1600. msgid "Ica"
  1601. msgstr "Ica"
  1602. #: i18n/states/PE.php:25
  1603. msgid "Jun&iacute;n"
  1604. msgstr "Jun&iacute;n"
  1605. #: i18n/states/PE.php:26
  1606. msgid "La Libertad"
  1607. msgstr "La Libertad"
  1608. #: i18n/states/PE.php:27
  1609. msgid "Lambayeque"
  1610. msgstr "Lambayeque"
  1611. #: i18n/states/PE.php:28
  1612. msgid "Lima"
  1613. msgstr "Lima"
  1614. #: i18n/states/PE.php:29
  1615. msgid "Loreto"
  1616. msgstr "Loreto"
  1617. #: i18n/states/PE.php:30
  1618. msgid "Madre de Dios"
  1619. msgstr "Madre de Dios"
  1620. #: i18n/states/PE.php:31
  1621. msgid "Moquegua"
  1622. msgstr "Moquegua"
  1623. #: i18n/states/PE.php:32
  1624. msgid "Pasco"
  1625. msgstr "Pasco"
  1626. #: i18n/states/PE.php:33
  1627. msgid "Piura"
  1628. msgstr "Piura"
  1629. #: i18n/states/PE.php:34
  1630. msgid "Puno"
  1631. msgstr "Puno"
  1632. #: i18n/states/PE.php:35
  1633. msgid "San Mart&iacute;n"
  1634. msgstr "San Mart&iacute;n"
  1635. #: i18n/states/PE.php:36
  1636. msgid "Tacna"
  1637. msgstr "Tacna"
  1638. #: i18n/states/PE.php:37
  1639. msgid "Tumbes"
  1640. msgstr "Tumbes"
  1641. #: i18n/states/PE.php:38
  1642. msgid "Ucayali"
  1643. msgstr "Ucayali"
  1644. #: i18n/states/TH.php:13
  1645. msgid ""
  1646. "Amnat Charoen "
  1647. "(&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
  1648. msgstr "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
  1649. #: i18n/states/TH.php:14
  1650. msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
  1651. msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
  1652. #: i18n/states/TH.php:15
  1653. msgid ""
  1654. "Ayutthaya "
  1655. "(&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
  1656. msgstr "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
  1657. #: i18n/states/TH.php:16
  1658. msgid ""
  1659. "Bangkok "
  1660. "(&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
  1661. msgstr "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
  1662. #: i18n/states/TH.php:17
  1663. msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
  1664. msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
  1665. #: i18n/states/TH.php:18
  1666. msgid ""
  1667. "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
  1668. msgstr "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
  1669. #: i18n/states/TH.php:19
  1670. msgid ""
  1671. "Chachoengsao "
  1672. "(&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
  1673. msgstr "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
  1674. #: i18n/states/TH.php:20
  1675. msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
  1676. msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
  1677. #: i18n/states/TH.php:21
  1678. msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
  1679. msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
  1680. #: i18n/states/TH.php:22
  1681. msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1682. msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1683. #: i18n/states/TH.php:23
  1684. msgid ""
  1685. "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
  1686. msgstr "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
  1687. #: i18n/states/TH.php:24
  1688. msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
  1689. msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
  1690. #: i18n/states/TH.php:25
  1691. msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1692. msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1693. #: i18n/states/TH.php:26
  1694. msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
  1695. msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
  1696. #: i18n/states/TH.php:27
  1697. msgid ""
  1698. "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
  1699. msgstr "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
  1700. #: i18n/states/TH.php:28
  1701. msgid ""
  1702. "Kamphaeng Phet "
  1703. "(&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
  1704. msgstr "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
  1705. #: i18n/states/TH.php:29
  1706. msgid ""
  1707. "Kanchanaburi "
  1708. "(&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1709. msgstr "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1710. #: i18n/states/TH.php:30
  1711. msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
  1712. msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
  1713. #: i18n/states/TH.php:31
  1714. msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
  1715. msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
  1716. #: i18n/states/TH.php:32
  1717. msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
  1718. msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
  1719. #: i18n/states/TH.php:33
  1720. msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
  1721. msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
  1722. #: i18n/states/TH.php:34
  1723. msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
  1724. msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
  1725. #: i18n/states/TH.php:35
  1726. msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1727. msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1728. #: i18n/states/TH.php:36
  1729. msgid ""
  1730. "Mae Hong Son "
  1731. "(&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
  1732. msgstr "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
  1733. #: i18n/states/TH.php:37
  1734. msgid ""
  1735. "Maha Sarakham "
  1736. "(&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
  1737. msgstr "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
  1738. #: i18n/states/TH.php:38
  1739. msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
  1740. msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
  1741. #: i18n/states/TH.php:39
  1742. msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
  1743. msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
  1744. #: i18n/states/TH.php:40
  1745. msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
  1746. msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
  1747. #: i18n/states/TH.php:41
  1748. msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
  1749. msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
  1750. #: i18n/states/TH.php:42
  1751. msgid ""
  1752. "Nakhon Ratchasima "
  1753. "(&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
  1754. msgstr "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
  1755. #: i18n/states/TH.php:43
  1756. msgid ""
  1757. "Nakhon Sawan "
  1758. "(&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
  1759. msgstr "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
  1760. #: i18n/states/TH.php:44
  1761. msgid ""
  1762. "Nakhon Si Thammarat "
  1763. "(&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
  1764. msgstr "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
  1765. #: i18n/states/TH.php:45
  1766. msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
  1767. msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
  1768. #: i18n/states/TH.php:46
  1769. msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
  1770. msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
  1771. #: i18n/states/TH.php:47
  1772. msgid ""
  1773. "Nong Bua Lam Phu "
  1774. "(&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
  1775. msgstr "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
  1776. #: i18n/states/TH.php:48
  1777. msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
  1778. msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
  1779. #: i18n/states/TH.php:49
  1780. msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1781. msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1782. #: i18n/states/TH.php:50
  1783. msgid ""
  1784. "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1785. msgstr "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1786. #: i18n/states/TH.php:51
  1787. msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1788. msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1789. #: i18n/states/TH.php:52
  1790. msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
  1791. msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
  1792. #: i18n/states/TH.php:53
  1793. msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
  1794. msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
  1795. #: i18n/states/TH.php:54
  1796. msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
  1797. msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
  1798. #: i18n/states/TH.php:55
  1799. msgid ""
  1800. "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
  1801. msgstr "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
  1802. #: i18n/states/TH.php:56
  1803. msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1804. msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1805. #: i18n/states/TH.php:57
  1806. msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
  1807. msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
  1808. #: i18n/states/TH.php:58
  1809. msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
  1810. msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
  1811. #: i18n/states/TH.php:59
  1812. msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
  1813. msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
  1814. #: i18n/states/TH.php:60
  1815. msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
  1816. msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
  1817. #: i18n/states/TH.php:61
  1818. msgid ""
  1819. "Prachin Buri "
  1820. "(&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1821. msgstr "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1822. #: i18n/states/TH.php:62
  1823. msgid ""
  1824. "Prachuap Khiri Khan "
  1825. "(&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
  1826. msgstr "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
  1827. #: i18n/states/TH.php:63
  1828. msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
  1829. msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
  1830. #: i18n/states/TH.php:64
  1831. msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1832. msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1833. #: i18n/states/TH.php:65
  1834. msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
  1835. msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
  1836. #: i18n/states/TH.php:66
  1837. msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
  1838. msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
  1839. #: i18n/states/TH.php:67
  1840. msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
  1841. msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
  1842. #: i18n/states/TH.php:68
  1843. msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
  1844. msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
  1845. #: i18n/states/TH.php:69
  1846. msgid ""
  1847. "Samut Prakan "
  1848. "(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
  1849. msgstr "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
  1850. #: i18n/states/TH.php:70
  1851. msgid ""
  1852. "Samut Sakhon "
  1853. "(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
  1854. msgstr "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
  1855. #: i18n/states/TH.php:71
  1856. msgid ""
  1857. "Samut Songkhram "
  1858. "(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
  1859. msgstr "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
  1860. #: i18n/states/TH.php:72
  1861. msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1862. msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1863. #: i18n/states/TH.php:73
  1864. msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
  1865. msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
  1866. #: i18n/states/TH.php:74
  1867. msgid ""
  1868. "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1869. msgstr "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1870. #: i18n/states/TH.php:75
  1871. msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
  1872. msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
  1873. #: i18n/states/TH.php:76
  1874. msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
  1875. msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
  1876. #: i18n/states/TH.php:77
  1877. msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
  1878. msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
  1879. #: i18n/states/TH.php:78
  1880. msgid ""
  1881. "Suphan Buri "
  1882. "(&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1883. msgstr "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1884. #: i18n/states/TH.php:79
  1885. msgid ""
  1886. "Surat Thani "
  1887. "(&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1888. msgstr "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1889. #: i18n/states/TH.php:80
  1890. msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
  1891. msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
  1892. #: i18n/states/TH.php:81
  1893. msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
  1894. msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
  1895. #: i18n/states/TH.php:82
  1896. msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
  1897. msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
  1898. #: i18n/states/TH.php:83
  1899. msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
  1900. msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
  1901. #: i18n/states/TH.php:84
  1902. msgid ""
  1903. "Ubon Ratchathani "
  1904. "(&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1905. msgstr "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1906. #: i18n/states/TH.php:85
  1907. msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1908. msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1909. #: i18n/states/TH.php:86
  1910. msgid ""
  1911. "Uthai Thani "
  1912. "(&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1913. msgstr "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1914. #: i18n/states/TH.php:87
  1915. msgid ""
  1916. "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
  1917. msgstr "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
  1918. #: i18n/states/TH.php:88
  1919. msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
  1920. msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
  1921. #: i18n/states/TH.php:89
  1922. msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
  1923. msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
  1924. #: i18n/states/TR.php:13
  1925. msgid "Adana"
  1926. msgstr "Adana"
  1927. #: i18n/states/TR.php:14
  1928. msgid "Ad&#305;yaman"
  1929. msgstr "Ad&#305;yaman"
  1930. #: i18n/states/TR.php:15
  1931. msgid "Afyon"
  1932. msgstr "Afyon"
  1933. #: i18n/states/TR.php:16
  1934. msgid "A&#287;r&#305;"
  1935. msgstr "A&#287;r&#305;"
  1936. #: i18n/states/TR.php:17
  1937. msgid "Amasya"
  1938. msgstr "Amasya"
  1939. #: i18n/states/TR.php:18
  1940. msgid "Ankara"
  1941. msgstr "Ankara"
  1942. #: i18n/states/TR.php:19
  1943. msgid "Antalya"
  1944. msgstr "Antalya"
  1945. #: i18n/states/TR.php:20
  1946. msgid "Artvin"
  1947. msgstr "Artvin"
  1948. #: i18n/states/TR.php:21
  1949. msgid "Ayd&#305;n"
  1950. msgstr "Ayd&#305;n"
  1951. #: i18n/states/TR.php:22
  1952. msgid "Bal&#305;kesir"
  1953. msgstr "Bal&#305;kesir"
  1954. #: i18n/states/TR.php:23
  1955. msgid "Bilecik"
  1956. msgstr "Bilecik"
  1957. #: i18n/states/TR.php:24
  1958. msgid "Bing&#246;l"
  1959. msgstr "Bing&#246;l"
  1960. #: i18n/states/TR.php:25
  1961. msgid "Bitlis"
  1962. msgstr "Bitlis"
  1963. #: i18n/states/TR.php:26
  1964. msgid "Bolu"
  1965. msgstr "Bolu"
  1966. #: i18n/states/TR.php:27
  1967. msgid "Burdur"
  1968. msgstr "Burdur"
  1969. #: i18n/states/TR.php:28
  1970. msgid "Bursa"
  1971. msgstr "Bursa"
  1972. #: i18n/states/TR.php:29
  1973. msgid "&#199;anakkale"
  1974. msgstr "&#199;anakkale"
  1975. #: i18n/states/TR.php:30
  1976. msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
  1977. msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"
  1978. #: i18n/states/TR.php:31
  1979. msgid "&#199;orum"
  1980. msgstr "&#199;orum"
  1981. #: i18n/states/TR.php:32
  1982. msgid "Denizli"
  1983. msgstr "Denizli"
  1984. #: i18n/states/TR.php:33
  1985. msgid "Diyarbak&#305;r"
  1986. msgstr "Diyarbak&#305;r"
  1987. #: i18n/states/TR.php:34
  1988. msgid "Edirne"
  1989. msgstr "Edirne"
  1990. #: i18n/states/TR.php:35
  1991. msgid "Elaz&#305;&#287;"
  1992. msgstr "Elaz&#305;&#287;"
  1993. #: i18n/states/TR.php:36
  1994. msgid "Erzincan"
  1995. msgstr "Erzincan"
  1996. #: i18n/states/TR.php:37
  1997. msgid "Erzurum"
  1998. msgstr "Erzurum"
  1999. #: i18n/states/TR.php:38
  2000. msgid "Eski&#351;ehir"
  2001. msgstr "Eski&#351;ehir"
  2002. #: i18n/states/TR.php:39
  2003. msgid "Gaziantep"
  2004. msgstr "Gaziantep"
  2005. #: i18n/states/TR.php:40
  2006. msgid "Giresun"
  2007. msgstr "Giresun"
  2008. #: i18n/states/TR.php:41
  2009. msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
  2010. msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"
  2011. #: i18n/states/TR.php:42
  2012. msgid "Hakkari"
  2013. msgstr "Hakkari"
  2014. #: i18n/states/TR.php:43
  2015. msgid "Hatay"
  2016. msgstr "Hatay"
  2017. #: i18n/states/TR.php:44
  2018. msgid "Isparta"
  2019. msgstr "Isparta"
  2020. #: i18n/states/TR.php:45
  2021. msgid "&#304;&#231;el"
  2022. msgstr "&#304;&#231;el"
  2023. #: i18n/states/TR.php:46
  2024. msgid "&#304;stanbul"
  2025. msgstr "&#304;stanbul"
  2026. #: i18n/states/TR.php:47
  2027. msgid "&#304;zmir"
  2028. msgstr "&#304;zmir"
  2029. #: i18n/states/TR.php:48
  2030. msgid "Kars"
  2031. msgstr "Kars"
  2032. #: i18n/states/TR.php:49
  2033. msgid "Kastamonu"
  2034. msgstr "Kastamonu"
  2035. #: i18n/states/TR.php:50
  2036. msgid "Kayseri"
  2037. msgstr "Kayseri"
  2038. #: i18n/states/TR.php:51
  2039. msgid "K&#305;rklareli"
  2040. msgstr "K&#305;rklareli"
  2041. #: i18n/states/TR.php:52
  2042. msgid "K&#305;r&#351;ehir"
  2043. msgstr "K&#305;r&#351;ehir"
  2044. #: i18n/states/TR.php:53
  2045. msgid "Kocaeli"
  2046. msgstr "Kocaeli"
  2047. #: i18n/states/TR.php:54
  2048. msgid "Konya"
  2049. msgstr "Konya"
  2050. #: i18n/states/TR.php:55
  2051. msgid "K&#252;tahya"
  2052. msgstr "K&#252;tahya"
  2053. #: i18n/states/TR.php:56
  2054. msgid "Malatya"
  2055. msgstr "Malatya"
  2056. #: i18n/states/TR.php:57
  2057. msgid "Manisa"
  2058. msgstr "Manisa"
  2059. #: i18n/states/TR.php:58
  2060. msgid "Kahramanmara&#351;"
  2061. msgstr "Kahramanmara&#351;"
  2062. #: i18n/states/TR.php:59
  2063. msgid "Mardin"
  2064. msgstr "Mardin"
  2065. #: i18n/states/TR.php:60
  2066. msgid "Mu&#287;la"
  2067. msgstr "Mu&#287;la"
  2068. #: i18n/states/TR.php:61
  2069. msgid "Mu&#351;"
  2070. msgstr "Mu&#351;"
  2071. #: i18n/states/TR.php:62
  2072. msgid "Nev&#351;ehir"
  2073. msgstr "Nev&#351;ehir"
  2074. #: i18n/states/TR.php:63
  2075. msgid "Ni&#287;de"
  2076. msgstr "Ni&#287;de"
  2077. #: i18n/states/TR.php:64
  2078. msgid "Ordu"
  2079. msgstr "Ordu"
  2080. #: i18n/states/TR.php:65
  2081. msgid "Rize"
  2082. msgstr "Rize"
  2083. #: i18n/states/TR.php:66
  2084. msgid "Sakarya"
  2085. msgstr "Sakarya"
  2086. #: i18n/states/TR.php:67
  2087. msgid "Samsun"
  2088. msgstr "Samsun"
  2089. #: i18n/states/TR.php:68
  2090. msgid "Siirt"
  2091. msgstr "Siirt"
  2092. #: i18n/states/TR.php:69
  2093. msgid "Sinop"
  2094. msgstr "Sinop"
  2095. #: i18n/states/TR.php:70
  2096. msgid "Sivas"
  2097. msgstr "Sivas"
  2098. #: i18n/states/TR.php:71
  2099. msgid "Tekirda&#287;"
  2100. msgstr "Tekirda&#287;"
  2101. #: i18n/states/TR.php:72
  2102. msgid "Tokat"
  2103. msgstr "Tokat"
  2104. #: i18n/states/TR.php:73
  2105. msgid "Trabzon"
  2106. msgstr "Trabzon"
  2107. #: i18n/states/TR.php:74
  2108. msgid "Tunceli"
  2109. msgstr "Tunceli"
  2110. #: i18n/states/TR.php:75
  2111. msgid "&#350;anl&#305;urfa"
  2112. msgstr "&#350;anl&#305;urfa"
  2113. #: i18n/states/TR.php:76
  2114. msgid "U&#351;ak"
  2115. msgstr "U&#351;ak"
  2116. #: i18n/states/TR.php:77
  2117. msgid "Van"
  2118. msgstr "Van"
  2119. #: i18n/states/TR.php:78
  2120. msgid "Yozgat"
  2121. msgstr "Yozgat"
  2122. #: i18n/states/TR.php:79
  2123. msgid "Zonguldak"
  2124. msgstr "Zonguldak"
  2125. #: i18n/states/TR.php:80
  2126. msgid "Aksaray"
  2127. msgstr "Aksaray"
  2128. #: i18n/states/TR.php:81
  2129. msgid "Bayburt"
  2130. msgstr "Bayburt"
  2131. #: i18n/states/TR.php:82
  2132. msgid "Karaman"
  2133. msgstr "Karaman"
  2134. #: i18n/states/TR.php:83
  2135. msgid "K&#305;r&#305;kkale"
  2136. msgstr "K&#305;r&#305;kkale"
  2137. #: i18n/states/TR.php:84
  2138. msgid "Batman"
  2139. msgstr "Batman"
  2140. #: i18n/states/TR.php:85
  2141. msgid "&#350;&#305;rnak"
  2142. msgstr "&#350;&#305;rnak"
  2143. #: i18n/states/TR.php:86
  2144. msgid "Bart&#305;n"
  2145. msgstr "Bart&#305;n"
  2146. #: i18n/states/TR.php:87
  2147. msgid "Ardahan"
  2148. msgstr "Ardahan"
  2149. #: i18n/states/TR.php:88
  2150. msgid "I&#287;d&#305;r"
  2151. msgstr "I&#287;d&#305;r"
  2152. #: i18n/states/TR.php:89
  2153. msgid "Yalova"
  2154. msgstr "Yalova"
  2155. #: i18n/states/TR.php:90
  2156. msgid "Karab&#252;k"
  2157. msgstr "Karab&#252;k"
  2158. #: i18n/states/TR.php:91
  2159. msgid "Kilis"
  2160. msgstr "Kilis"
  2161. #: i18n/states/TR.php:92
  2162. msgid "Osmaniye"
  2163. msgstr "Osmaniye"
  2164. #: i18n/states/TR.php:93
  2165. msgid "D&#252;zce"
  2166. msgstr "D&#252;zce"
  2167. #: i18n/states/US.php:13
  2168. msgid "Alabama"
  2169. msgstr "Alabama"
  2170. #: i18n/states/US.php:14
  2171. msgid "Alaska"
  2172. msgstr "Alaska"
  2173. #: i18n/states/US.php:15
  2174. msgid "Arizona"
  2175. msgstr "Arizona"
  2176. #: i18n/states/US.php:16
  2177. msgid "Arkansas"
  2178. msgstr "Arkansas"
  2179. #: i18n/states/US.php:17
  2180. msgid "California"
  2181. msgstr "California"
  2182. #: i18n/states/US.php:18
  2183. msgid "Colorado"
  2184. msgstr "Colorado"
  2185. #: i18n/states/US.php:19
  2186. msgid "Connecticut"
  2187. msgstr "Connecticut"
  2188. #: i18n/states/US.php:20
  2189. msgid "Delaware"
  2190. msgstr "Delaware"
  2191. #: i18n/states/US.php:21
  2192. msgid "District Of Columbia"
  2193. msgstr "District Of Columbia"
  2194. #: i18n/states/US.php:22
  2195. msgid "Florida"
  2196. msgstr "Florida"
  2197. #: i18n/states/US.php:23 includes/class-wc-countries.php:118
  2198. msgid "Georgia"
  2199. msgstr "Georgia"
  2200. #: i18n/states/US.php:24
  2201. msgid "Hawaii"
  2202. msgstr "Hawaii"
  2203. #: i18n/states/US.php:25
  2204. msgid "Idaho"
  2205. msgstr "Idaho"
  2206. #: i18n/states/US.php:26
  2207. msgid "Illinois"
  2208. msgstr "Illinois"
  2209. #: i18n/states/US.php:27
  2210. msgid "Indiana"
  2211. msgstr "Indiana"
  2212. #: i18n/states/US.php:28
  2213. msgid "Iowa"
  2214. msgstr "Iowa"
  2215. #: i18n/states/US.php:29
  2216. msgid "Kansas"
  2217. msgstr "Kansas"
  2218. #: i18n/states/US.php:30
  2219. msgid "Kentucky"
  2220. msgstr "Kentucky"
  2221. #: i18n/states/US.php:31
  2222. msgid "Louisiana"
  2223. msgstr "Louisiana"
  2224. #: i18n/states/US.php:32
  2225. msgid "Maine"
  2226. msgstr "Maine"
  2227. #: i18n/states/US.php:33
  2228. msgid "Maryland"
  2229. msgstr "Maryland"
  2230. #: i18n/states/US.php:34
  2231. msgid "Massachusetts"
  2232. msgstr "Massachusetts"
  2233. #: i18n/states/US.php:35
  2234. msgid "Michigan"
  2235. msgstr "Michigan"
  2236. #: i18n/states/US.php:36
  2237. msgid "Minnesota"
  2238. msgstr "Minnesota"
  2239. #: i18n/states/US.php:37
  2240. msgid "Mississippi"
  2241. msgstr "Mississippi"
  2242. #: i18n/states/US.php:38
  2243. msgid "Missouri"
  2244. msgstr "Missouri"
  2245. #: i18n/states/US.php:40
  2246. msgid "Nebraska"
  2247. msgstr "Nebraska"
  2248. #: i18n/states/US.php:41
  2249. msgid "Nevada"
  2250. msgstr "Nevada"
  2251. #: i18n/states/US.php:42
  2252. msgid "New Hampshire"
  2253. msgstr "New Hampshire"
  2254. #: i18n/states/US.php:43
  2255. msgid "New Jersey"
  2256. msgstr "New Jersey"
  2257. #: i18n/states/US.php:44
  2258. msgid "New Mexico"
  2259. msgstr "New Mexico"
  2260. #: i18n/states/US.php:45
  2261. msgid "New York"
  2262. msgstr "New York"
  2263. #: i18n/states/US.php:46
  2264. msgid "North Carolina"
  2265. msgstr "North Carolina"
  2266. #: i18n/states/US.php:47
  2267. msgid "North Dakota"
  2268. msgstr "North Dakota"
  2269. #: i18n/states/US.php:48
  2270. msgid "Ohio"
  2271. msgstr "Ohio"
  2272. #: i18n/states/US.php:49
  2273. msgid "Oklahoma"
  2274. msgstr "Oklahoma"
  2275. #: i18n/states/US.php:50
  2276. msgid "Oregon"
  2277. msgstr "Oregon"
  2278. #: i18n/states/US.php:51
  2279. msgid "Pennsylvania"
  2280. msgstr "Pennsylvania"
  2281. #: i18n/states/US.php:52
  2282. msgid "Rhode Island"
  2283. msgstr "Rhode Island"
  2284. #: i18n/states/US.php:53
  2285. msgid "South Carolina"
  2286. msgstr "South Carolina"
  2287. #: i18n/states/US.php:54
  2288. msgid "South Dakota"
  2289. msgstr "South Dakota"
  2290. #: i18n/states/US.php:55
  2291. msgid "Tennessee"
  2292. msgstr "Tennessee"
  2293. #: i18n/states/US.php:56
  2294. msgid "Texas"
  2295. msgstr "Texas"
  2296. #: i18n/states/US.php:57
  2297. msgid "Utah"
  2298. msgstr "Utah"
  2299. #: i18n/states/US.php:58
  2300. msgid "Vermont"
  2301. msgstr "Vermont"
  2302. #: i18n/states/US.php:59
  2303. msgid "Virginia"
  2304. msgstr "Virginia"
  2305. #: i18n/states/US.php:60
  2306. msgid "Washington"
  2307. msgstr "Washington"
  2308. #: i18n/states/US.php:61
  2309. msgid "West Virginia"
  2310. msgstr "West Virginia"
  2311. #: i18n/states/US.php:62
  2312. msgid "Wisconsin"
  2313. msgstr "Wisconsin"
  2314. #: i18n/states/US.php:63
  2315. msgid "Wyoming"
  2316. msgstr "Wyoming"
  2317. #: i18n/states/US.php:64
  2318. msgid "Armed Forces (AA)"
  2319. msgstr "Fuerzas Armadas (AA)"
  2320. #: i18n/states/US.php:65
  2321. msgid "Armed Forces (AE)"
  2322. msgstr "Fuerzas Armadas US"
  2323. #: i18n/states/US.php:66
  2324. msgid "Armed Forces (AP)"
  2325. msgstr "Fuerzas Armadas US"
  2326. #: i18n/states/US.php:67
  2327. msgid "American Samoa"
  2328. msgstr "American Samoa"
  2329. #: i18n/states/US.php:68
  2330. msgid "Guam"
  2331. msgstr "Guam"
  2332. #: i18n/states/US.php:69
  2333. msgid "Northern Mariana Islands"
  2334. msgstr "Islas Marianas del Norte"
  2335. #: i18n/states/US.php:70
  2336. msgid "Puerto Rico"
  2337. msgstr "Puerto Rico"
  2338. #: i18n/states/US.php:71
  2339. msgid "US Minor Outlying Islands"
  2340. msgstr "Islas Ultramarinas Menores de Estados Unidos"
  2341. #: i18n/states/US.php:72
  2342. msgid "US Virgin Islands"
  2343. msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos"
  2344. #: i18n/states/ZA.php:13
  2345. msgid "Eastern Cape"
  2346. msgstr "Cabo del Este"
  2347. #: i18n/states/ZA.php:14
  2348. msgid "Free State"
  2349. msgstr "Estado Libre"
  2350. #: i18n/states/ZA.php:15
  2351. msgid "Gauteng"
  2352. msgstr "Gauteng"
  2353. #: i18n/states/ZA.php:16
  2354. msgid "KwaZulu-Natal"
  2355. msgstr "KwaZulu-Natal"
  2356. #: i18n/states/ZA.php:17
  2357. msgid "Limpopo"
  2358. msgstr "Limpopo"
  2359. #: i18n/states/ZA.php:18
  2360. msgid "Mpumalanga"
  2361. msgstr "Mpumalanga"
  2362. #: i18n/states/ZA.php:19
  2363. msgid "Northern Cape"
  2364. msgstr "Provincia Septentrional del Cabo"
  2365. #: i18n/states/ZA.php:20
  2366. msgid "North West"
  2367. msgstr "Noroeste"
  2368. #: i18n/states/ZA.php:21
  2369. msgid "Western Cape"
  2370. msgstr "Provincia Occidental del Cabo"
  2371. #: i18n/strings.php:16
  2372. msgid "pending"
  2373. msgstr "pendiente"
  2374. #: i18n/strings.php:17
  2375. msgid "failed"
  2376. msgstr "falló"
  2377. #: i18n/strings.php:18
  2378. msgid "on-hold"
  2379. msgstr "en espera"
  2380. #: i18n/strings.php:19
  2381. msgid "processing"
  2382. msgstr "procesando"
  2383. #: i18n/strings.php:20
  2384. msgid "completed"
  2385. msgstr "completado"
  2386. #: i18n/strings.php:21
  2387. msgid "refunded"
  2388. msgstr "devuelto"
  2389. #: i18n/strings.php:22
  2390. msgid "cancelled"
  2391. msgstr "cancelado"
  2392. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:570
  2393. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
  2394. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:120
  2395. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:66
  2396. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:52
  2397. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:129
  2398. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126
  2399. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:75
  2400. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:64
  2401. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:49
  2402. msgid "Enable/Disable"
  2403. msgstr "Habilitar/Deshabilitar"
  2404. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
  2405. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142
  2406. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:122
  2407. msgid "Enable this email notification"
  2408. msgstr "Habilitar esta notificación por correo electrónico"
  2409. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:576
  2410. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
  2411. msgid "Email subject"
  2412. msgstr "Asunto del Email"
  2413. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:578
  2414. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:585
  2415. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
  2416. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
  2417. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
  2418. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
  2419. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:148
  2420. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:155
  2421. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:162
  2422. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:169
  2423. msgid "Defaults to <code>%s</code>"
  2424. msgstr "Predeterminado <code>%s</code>"
  2425. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:583
  2426. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
  2427. msgid "Email heading"
  2428. msgstr "Encabezado del Email"
  2429. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:590
  2430. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174
  2431. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
  2432. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147
  2433. msgid "Email type"
  2434. msgstr "Tipo de Email"
  2435. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:592
  2436. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
  2437. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176
  2438. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
  2439. msgid "Choose which format of email to send."
  2440. msgstr "Elije el formato en el que se enviarán los emails."
  2441. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:596
  2442. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180
  2443. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
  2444. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:153
  2445. msgid "Plain text"
  2446. msgstr "Texto sin formato"
  2447. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:597
  2448. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:181
  2449. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:181
  2450. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154
  2451. msgid "HTML"
  2452. msgstr "HTML"
  2453. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:598
  2454. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:182
  2455. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:182
  2456. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:155
  2457. msgid "Multipart"
  2458. msgstr "Multipart"
  2459. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:634
  2460. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:655
  2461. msgid "Could not write to template file."
  2462. msgstr "No se pudo escribir en el archivo de plantilla."
  2463. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:686
  2464. msgid "Template file copied to theme."
  2465. msgstr "Archivo de plantilla copiado en el tema."
  2466. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:695
  2467. msgid "Template file deleted from theme."
  2468. msgstr "Archivo de plantilla eliminado del tema."
  2469. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:703
  2470. #: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
  2471. #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:181
  2472. msgid "Settings"
  2473. msgstr "Configuración"
  2474. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:715
  2475. msgid "HTML template"
  2476. msgstr "Plantilla HTML"
  2477. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:716
  2478. msgid "Plain text template"
  2479. msgstr "Plantilla de texto sin formato"
  2480. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:737
  2481. msgid "Delete template file"
  2482. msgstr "Eliminar archivo de plantilla"
  2483. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:740
  2484. msgid ""
  2485. "This template has been overridden by your theme and can be found in: "
  2486. "<code>%s</code>."
  2487. msgstr "Esta plantilla ha sido sobreescrita por tu tema y puede encontrarse en: <code>%s</code>."
  2488. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:755
  2489. msgid "Copy file to theme"
  2490. msgstr "Copiar archivo al tema"
  2491. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:758
  2492. msgid ""
  2493. "To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
  2494. "folder: <code>%s</code>."
  2495. msgstr "Para sobreescribir y editar esta plantilla de correo electrónico, copia <code>%s</code> a la carpeta de tu tema: <code>%s</code>."
  2496. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:769
  2497. msgid "File was not found."
  2498. msgstr "El archivo no fué encontrado."
  2499. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:794
  2500. msgid "View template"
  2501. msgstr "Ver plantilla"
  2502. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:795
  2503. msgid "Hide template"
  2504. msgstr "Ocultar plantilla "
  2505. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:806
  2506. msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
  2507. msgstr "¿Estás seguro que deseas eliminar este archivo de plantilla?"
  2508. #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:207
  2509. msgid "Card Number"
  2510. msgstr "Número de Tarjeta"
  2511. #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:211
  2512. msgid "Expiry (MM/YY)"
  2513. msgstr "Expiración (MM/AA)"
  2514. #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:212
  2515. msgid "MM / YY"
  2516. msgstr "MM / AA"
  2517. #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:215
  2518. msgid "Card Code"
  2519. msgstr "Código de Tarjeta"
  2520. #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:216
  2521. msgid "CVC"
  2522. msgstr "CVV"
  2523. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:455
  2524. #: includes/class-wc-product-simple.php:48
  2525. #: includes/class-wc-product-variation.php:211
  2526. msgid "Add to cart"
  2527. msgstr "Añadir al carro"
  2528. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:465
  2529. msgid "Read more"
  2530. msgstr "Leer más"
  2531. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:573
  2532. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:578
  2533. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:598
  2534. msgid "In stock"
  2535. msgstr "Disponible"
  2536. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:578
  2537. msgid "Only %s left in stock"
  2538. msgstr "Sólo %s en stock"
  2539. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:581
  2540. msgid "%s in stock"
  2541. msgstr "%s en stock"
  2542. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:588
  2543. msgid "(backorders allowed)"
  2544. msgstr "(pedidos pendientes permitidos)"
  2545. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:595
  2546. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:608 templates/cart/cart.php:74
  2547. msgid "Available on backorder"
  2548. msgstr "Disponible para reservar"
  2549. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:601
  2550. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:611
  2551. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:615
  2552. msgid "Out of stock"
  2553. msgstr "No esta disponible"
  2554. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:908
  2555. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:914
  2556. #: includes/class-wc-cart.php:1419 includes/class-wc-order.php:859
  2557. #: includes/class-wc-product-variation.php:312
  2558. msgid "Free!"
  2559. msgstr "¡Gratis!"
  2560. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:930
  2561. msgctxt "min_price"
  2562. msgid "From:"
  2563. msgstr "De:"
  2564. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1040
  2565. #: templates/single-product/rating.php:23
  2566. msgid "Rated %s out of 5"
  2567. msgstr "Calificación de %s de 5"
  2568. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1042
  2569. #: templates/single-product/rating.php:25
  2570. #: templates/single-product/review.php:27
  2571. msgid "out of 5"
  2572. msgstr "de 5"
  2573. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1386
  2574. msgid "%s &ndash; %s"
  2575. msgstr "%s &ndash; %s"
  2576. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:69
  2577. msgid "Consumer Key is missing"
  2578. msgstr "Falta la clave de cliente"
  2579. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:72
  2580. msgid "Consumer Secret is missing"
  2581. msgstr "Falta la clave secreta de cliente"
  2582. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:80
  2583. msgid "Consumer Secret is invalid"
  2584. msgstr "La clave secreta de cliente es incorrecta"
  2585. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:112
  2586. msgid "%s parameter is missing"
  2587. msgstr "Falta el parámetro %s"
  2588. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:151
  2589. msgid "Consumer Key is invalid"
  2590. msgstr "La clave de cliente es incorrecta"
  2591. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:201
  2592. msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
  2593. msgstr "Firma incorrecta - se ha producido un error al ordenar los parámetros"
  2594. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:214
  2595. msgid "Invalid Signature - signature method is invalid"
  2596. msgstr "Firma incorrecta - el método de firma es incorrecto"
  2597. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:221
  2598. msgid "Invalid Signature - provided signature does not match"
  2599. msgstr "Firma incorrecta - No coindicen las firmas"
  2600. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:256
  2601. msgid "Invalid timestamp"
  2602. msgstr "Marca de tiempo incorrecta"
  2603. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:264
  2604. msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
  2605. msgstr "Clave no válida - esa clave ya ha sido utilizada"
  2606. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:293
  2607. msgid "The API key provided does not have read permissions"
  2608. msgstr "La clave de API proporcionada no tiene permisos de lectura"
  2609. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:302
  2610. msgid "The API key provided does not have write permissions"
  2611. msgstr "La clave de API proporcionada no tiene permisos de escritura"
  2612. #: includes/api/class-wc-api-coupons.php:107
  2613. msgid "Invalid coupon ID"
  2614. msgstr "ID de cupón incorrecto"
  2615. #: includes/api/class-wc-api-coupons.php:152
  2616. msgid "You do not have permission to read the coupons count"
  2617. msgstr "No tienes permisos para leer la cantidad de cupones"
  2618. #: includes/api/class-wc-api-coupons.php:171
  2619. msgid "Invalid coupon code"
  2620. msgstr "Código de cupón inválido"
  2621. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:198
  2622. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:201
  2623. msgid "Invalid customer Email"
  2624. msgstr "Correo electrónico de cliente no válido"
  2625. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:219
  2626. msgid "You do not have permission to read the customers count"
  2627. msgstr "No tienes permisos para ver la cantidad de clientes"
  2628. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:235
  2629. msgid "You do not have permission to create this customer"
  2630. msgstr "No tienes permisos para crear este cliente"
  2631. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:482
  2632. msgid "Invalid customer ID"
  2633. msgstr "ID de cliente inválida"
  2634. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:488
  2635. msgid "Invalid customer"
  2636. msgstr "Cliente incorrecto"
  2637. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:495
  2638. msgid "You do not have permission to read this customer"
  2639. msgstr "No tienes permisos para ver este cliente"
  2640. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:500
  2641. msgid "You do not have permission to edit this customer"
  2642. msgstr "No tienes permisos para editar este cliente"
  2643. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:505
  2644. msgid "You do not have permission to delete this customer"
  2645. msgstr "No tienes permisos para eliminar este cliente"
  2646. #: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:56
  2647. msgid "JSONP support is disabled on this site"
  2648. msgstr "El soporte JSONP está deshabilitado en este sitio"
  2649. #: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:64
  2650. msgid "The JSONP callback function is invalid"
  2651. msgstr "La función de llamada JSONP es inválida"
  2652. #: includes/api/class-wc-api-orders.php:255
  2653. msgid "You do not have permission to read the orders count"
  2654. msgstr "No tienes permiso para ver todos los pedidos"
  2655. #: includes/api/class-wc-api-products.php:140
  2656. msgid "You do not have permission to read the products count"
  2657. msgstr "No tienes permisos para ver el listado de productos"
  2658. #: includes/api/class-wc-api-products.php:459
  2659. #: includes/api/class-wc-api-products.php:460
  2660. msgid "Placeholder"
  2661. msgstr "Marcador de posición"
  2662. #: includes/api/class-wc-api-reports.php:469
  2663. msgid "You do not have permission to read this report"
  2664. msgstr "No tienes permisos para leer este informe"
  2665. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:71
  2666. msgid "Invalid %s ID"
  2667. msgstr "%s ID inválido"
  2668. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:83
  2669. msgid "Invalid %s"
  2670. msgstr "%s inválido"
  2671. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:90
  2672. msgid "You do not have permission to read this %s"
  2673. msgstr "No tienes permisos para leer esto %s"
  2674. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:95
  2675. msgid "You do not have permission to edit this %s"
  2676. msgstr "No tienes permisos para editar esto %s"
  2677. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:100
  2678. msgid "You do not have permission to delete this %s"
  2679. msgstr "No tienes permisos para eliminar este %s"
  2680. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:302
  2681. msgid "Permanently deleted customer"
  2682. msgstr "Usuario eliminado permanentemente"
  2683. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:304
  2684. msgid "The customer cannot be deleted"
  2685. msgstr "No se puede eliminar al cliente"
  2686. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:313
  2687. msgid "This %s cannot be deleted"
  2688. msgstr "Este %s no se puede eliminar"
  2689. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:316
  2690. msgid "Permanently deleted %s"
  2691. msgstr "Se ha eliminado permanentemente %s"
  2692. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:322
  2693. msgid "Deleted %s"
  2694. msgstr "Eliminado %s"
  2695. #: includes/api/class-wc-api-server.php:165
  2696. msgid "Invalid authentication method"
  2697. msgstr "Método de autenticación inválido"
  2698. #: includes/api/class-wc-api-server.php:316
  2699. msgid "Unsupported request method"
  2700. msgstr "Método de petición no soportado"
  2701. #: includes/api/class-wc-api-server.php:333
  2702. msgid "The handler for the route is invalid"
  2703. msgstr "El controlador para la ruta es inválido"
  2704. #: includes/api/class-wc-api-server.php:369
  2705. msgid "No route was found matching the URL and request method"
  2706. msgstr "No se encontró la ruta que coincida con la URL y el método de la petición"
  2707. #: includes/api/class-wc-api-server.php:404
  2708. msgid "Missing parameter %s"
  2709. msgstr "Falta el parámetro %s"
  2710. #: includes/class-wc-ajax.php:158
  2711. msgid "Sorry, your session has expired."
  2712. msgstr "Lo sentimos, su sesión ha caducado."
  2713. #: includes/class-wc-ajax.php:158
  2714. msgid "Return to homepage"
  2715. msgstr "Volver a la página de inicio"
  2716. #: includes/class-wc-ajax.php:291 includes/class-wc-ajax.php:320
  2717. #: includes/class-wc-ajax.php:337
  2718. msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
  2719. msgstr "No tienes permisos suficientes para acceder a esta página."
  2720. #: includes/class-wc-ajax.php:294 includes/class-wc-ajax.php:321
  2721. #: includes/class-wc-ajax.php:338
  2722. msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
  2723. msgstr "Has tardado demasiado tiempo. Por favor vuelve atràs y intentalo de nuevo."
  2724. #: includes/class-wc-ajax.php:551
  2725. msgid "Same as parent"
  2726. msgstr "Igual que el superior"
  2727. #: includes/class-wc-ajax.php:552
  2728. msgid "Standard"
  2729. msgstr "Estándar"
  2730. #: includes/class-wc-ajax.php:810
  2731. msgid "File %d"
  2732. msgstr "Archivo %d"
  2733. #: includes/class-wc-ajax.php:1008 includes/class-wc-ajax.php:1009
  2734. #: includes/class-wc-order.php:1571
  2735. msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
  2736. msgstr "Artículo #%s redujo en existencia de %s a %s."
  2737. #: includes/class-wc-ajax.php:1017
  2738. msgid ""
  2739. "No products had their stock reduced - they may not have stock management "
  2740. "enabled."
  2741. msgstr "No se reducieron los inventario de producto - puede ser que no esté habilitado el manejo de inventarios."
  2742. #: includes/class-wc-ajax.php:1056 includes/class-wc-ajax.php:1057
  2743. msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
  2744. msgstr "Artículo #%s stock incrementado de %s a %s."
  2745. #: includes/class-wc-ajax.php:1064
  2746. msgid ""
  2747. "No products had their stock increased - they may not have stock management "
  2748. "enabled."
  2749. msgstr "No se incrementaron los inventarios de productos - puede ser que no tenga el manejo de inventarios habilitado."
  2750. #: includes/class-wc-ajax.php:1080
  2751. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
  2752. #: templates/single-product-reviews.php:62
  2753. msgid "Name"
  2754. msgstr "Nombre"
  2755. #: includes/class-wc-ajax.php:1080
  2756. msgid "Value"
  2757. msgstr "Valor"
  2758. #: includes/class-wc-ajax.php:1298
  2759. msgid "Delete note"
  2760. msgstr "Borrar nota"
  2761. #: includes/class-wc-ajax.php:1443
  2762. msgid "Guest"
  2763. msgstr "Invitado"
  2764. #: includes/class-wc-cache-helper.php:105
  2765. msgid ""
  2766. "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
  2767. "must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
  2768. "in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
  2769. msgstr "Para que el <strong>cache de base de datos</strong> funcione con WooCommerce, debes agregar <code>_wc_session_</code> a la opción de \"Ignored Query Strings\" en la configuración de W3 Total Cache <a href=\"%s\">aquí</a>."
  2770. #: includes/class-wc-cart.php:168
  2771. msgid ""
  2772. "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. "
  2773. "Please contact us if you need assistance."
  2774. msgstr "%s ha sido eliminado de tu carrito ya que no está disponible para la venta. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda."
  2775. #: includes/class-wc-cart.php:363
  2776. msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
  2777. msgstr "Un artículo que ya no está disponible fue eliminado de tu carrito."
  2778. #: includes/class-wc-cart.php:397 includes/class-wc-cart.php:416
  2779. #: includes/class-wc-cart.php:425
  2780. msgid ""
  2781. "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
  2782. "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
  2783. "inconvenience caused."
  2784. msgstr "Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en existencia para completar tu pedido (%s en stock). Por favor, edita tu carrito y vuelve a intentarlo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado."
  2785. #: includes/class-wc-cart.php:460
  2786. msgid ""
  2787. "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right "
  2788. "now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
  2789. "apologise for any inconvenience caused."
  2790. msgstr "Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en existencia para completar tu pedido ahora. Por favor inténtalo de nuevo en %d minutos o edite su carrito e inténtalo de nuevo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado."
  2791. #: includes/class-wc-cart.php:470
  2792. msgid ""
  2793. "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
  2794. "apologise for any inconvenience caused."
  2795. msgstr "Lo sentimos, \"%s\" no está en existencia. Por favor, edita tu carrito y vuelve a intentarlo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado."
  2796. #: includes/class-wc-cart.php:798
  2797. msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
  2798. msgstr "Lo sentimos, &quot;%s&quot; no puede ser comprado."
  2799. #: includes/class-wc-cart.php:805
  2800. msgid ""
  2801. "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
  2802. "stock."
  2803. msgstr "No se puede agregar &quot;%s&quot; al carrito de compras porque este producto está agotado."
  2804. #: includes/class-wc-cart.php:810
  2805. msgid ""
  2806. "You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
  2807. "not enough stock (%s remaining)."
  2808. msgstr "No se puede añadir esa cantidad de &quot;%s&quot; al carrito porque no hay suficientes existencias (%s restantes). "
  2809. #: includes/class-wc-cart.php:824 includes/class-wc-cart.php:843
  2810. #: includes/class-wc-cart.php:856 includes/class-wc-frontend-scripts.php:157
  2811. #: includes/wc-cart-functions.php:98 templates/cart/mini-cart.php:64
  2812. msgid "View Cart"
  2813. msgstr "Ver Carro"
  2814. #: includes/class-wc-cart.php:825
  2815. msgid "You cannot add another &quot;%s&quot; to your cart."
  2816. msgstr "No puedes añadir otro &quot;%s&quot; a tu carrito."
  2817. #: includes/class-wc-cart.php:844 includes/class-wc-cart.php:857
  2818. msgid ""
  2819. "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you "
  2820. "already have %s in your cart."
  2821. msgstr "No puedes añadir esa cantidad al carrito &mdash; disponemos de %s en stock y has añadido %s en tu carro."
  2822. #: includes/class-wc-checkout.php:64 includes/class-wc-checkout.php:73
  2823. #: includes/class-wc-emails.php:67 includes/class-wc-emails.php:76
  2824. #: includes/class-wc-payment-gateways.php:46
  2825. #: includes/class-wc-payment-gateways.php:55 includes/class-wc-shipping.php:64
  2826. #: includes/class-wc-shipping.php:73 woocommerce.php:102 woocommerce.php:111
  2827. msgid "Cheatin&#8217; huh?"
  2828. msgstr "Haciendo trampa?"
  2829. #: includes/class-wc-checkout.php:97
  2830. msgid "Account username"
  2831. msgstr "Nombre de usuario"
  2832. #: includes/class-wc-checkout.php:99
  2833. msgctxt "placeholder"
  2834. msgid "Username"
  2835. msgstr "Usuario"
  2836. #: includes/class-wc-checkout.php:106
  2837. msgid "Account password"
  2838. msgstr "Contraseña de la cuenta"
  2839. #: includes/class-wc-checkout.php:108
  2840. msgctxt "placeholder"
  2841. msgid "Password"
  2842. msgstr "Contraseña"
  2843. #: includes/class-wc-checkout.php:116
  2844. msgid "Order Notes"
  2845. msgstr "Notas del pedido"
  2846. #: includes/class-wc-checkout.php:117
  2847. msgctxt "placeholder"
  2848. msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
  2849. msgstr "Notas sobre tu pedido, ej. notas especiales para el envío."
  2850. #: includes/class-wc-checkout.php:176
  2851. msgid "Order &ndash; %s"
  2852. msgstr "Pedido &ndash; %s"
  2853. #: includes/class-wc-checkout.php:176
  2854. msgctxt "Order date parsed by strftime"
  2855. msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
  2856. msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
  2857. #: includes/class-wc-checkout.php:287
  2858. msgid "Backordered"
  2859. msgstr "Pedido pendiente"
  2860. #: includes/class-wc-checkout.php:423
  2861. msgid ""
  2862. "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return"
  2863. " to homepage</a>"
  2864. msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Volver a la página de inicio</a>"
  2865. #: includes/class-wc-checkout.php:498 includes/class-wc-form-handler.php:88
  2866. msgid "is a required field."
  2867. msgstr "es un campo requerido."
  2868. #: includes/class-wc-checkout.php:510 includes/class-wc-form-handler.php:99
  2869. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:43
  2870. msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
  2871. msgstr "Por favor, introduce un código postal válido."
  2872. #: includes/class-wc-checkout.php:519 includes/class-wc-form-handler.php:108
  2873. msgid "is not a valid phone number."
  2874. msgstr "no es un número telefónico válido."
  2875. #: includes/class-wc-checkout.php:525 includes/class-wc-form-handler.php:115
  2876. msgid "is not a valid email address."
  2877. msgstr "no es una dirección de email válida."
  2878. #: includes/class-wc-checkout.php:540
  2879. msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
  2880. msgstr "no es valido. Por favor ingresa uno de los siguientes:"
  2881. #: includes/class-wc-checkout.php:585
  2882. msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
  2883. msgstr "Debes aceptar nuestros Términos &amp; Condiciones."
  2884. #: includes/class-wc-checkout.php:590
  2885. msgid ""
  2886. "Unfortunately <strong>we do not ship to %s</strong>. Please enter an "
  2887. "alternative shipping address."
  2888. msgstr "Lamentablemente <strong> no enviamos a %s</strong>. Por favor ingrese una dirección de entrega alternativa."
  2889. #: includes/class-wc-checkout.php:598
  2890. msgid "Invalid shipping method."
  2891. msgstr "Método de envío no válido."
  2892. #: includes/class-wc-checkout.php:611
  2893. msgid "Invalid payment method."
  2894. msgstr "Método de pago no válido."
  2895. #: includes/class-wc-comments.php:110
  2896. msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
  2897. msgstr "Ha tardado demasiado tiempo. Vuelva atrás y actualice la página."
  2898. #: includes/class-wc-comments.php:113
  2899. msgid "Please rate the product."
  2900. msgstr "Por favor califique el producto."
  2901. #: includes/class-wc-countries.php:37
  2902. msgid "Afghanistan"
  2903. msgstr "Afganistán"
  2904. #: includes/class-wc-countries.php:38
  2905. msgid "&#197;land Islands"
  2906. msgstr "&#197;land Islands"
  2907. #: includes/class-wc-countries.php:39
  2908. msgid "Albania"
  2909. msgstr "Albania"
  2910. #: includes/class-wc-countries.php:40
  2911. msgid "Algeria"
  2912. msgstr "Algeria"
  2913. #: includes/class-wc-countries.php:41
  2914. msgid "Andorra"
  2915. msgstr "Andorra"
  2916. #: includes/class-wc-countries.php:42
  2917. msgid "Angola"
  2918. msgstr "Angola"
  2919. #: includes/class-wc-countries.php:43
  2920. msgid "Anguilla"
  2921. msgstr "Anguilla"
  2922. #: includes/class-wc-countries.php:44
  2923. msgid "Antarctica"
  2924. msgstr "Antártida"
  2925. #: includes/class-wc-countries.php:45
  2926. msgid "Antigua and Barbuda"
  2927. msgstr "Antigua and Barbuda"
  2928. #: includes/class-wc-countries.php:46
  2929. msgid "Argentina"
  2930. msgstr "Argentina"
  2931. #: includes/class-wc-countries.php:47
  2932. msgid "Armenia"
  2933. msgstr "Armenia"
  2934. #: includes/class-wc-countries.php:48
  2935. msgid "Aruba"
  2936. msgstr "Aruba"
  2937. #: includes/class-wc-countries.php:49
  2938. msgid "Australia"
  2939. msgstr "Australia"
  2940. #: includes/class-wc-countries.php:50
  2941. msgid "Austria"
  2942. msgstr "Austria"
  2943. #: includes/class-wc-countries.php:51
  2944. msgid "Azerbaijan"
  2945. msgstr "Azerbaijan"
  2946. #: includes/class-wc-countries.php:52
  2947. msgid "Bahamas"
  2948. msgstr "Bahamas"
  2949. #: includes/class-wc-countries.php:53
  2950. msgid "Bahrain"
  2951. msgstr "Bahrain"
  2952. #: includes/class-wc-countries.php:54
  2953. msgid "Bangladesh"
  2954. msgstr "Bangladesh"
  2955. #: includes/class-wc-countries.php:55
  2956. msgid "Barbados"
  2957. msgstr "Barbados"
  2958. #: includes/class-wc-countries.php:56
  2959. msgid "Belarus"
  2960. msgstr "Belarus"
  2961. #: includes/class-wc-countries.php:57
  2962. msgid "Belgium"
  2963. msgstr "Belgium"
  2964. #: includes/class-wc-countries.php:58
  2965. msgid "Belau"
  2966. msgstr "Belau"
  2967. #: includes/class-wc-countries.php:59
  2968. msgid "Belize"
  2969. msgstr "Belize"
  2970. #: includes/class-wc-countries.php:60
  2971. msgid "Benin"
  2972. msgstr "Benin"
  2973. #: includes/class-wc-countries.php:61
  2974. msgid "Bermuda"
  2975. msgstr "Bermuda"
  2976. #: includes/class-wc-countries.php:62
  2977. msgid "Bhutan"
  2978. msgstr "Bhutan"
  2979. #: includes/class-wc-countries.php:63
  2980. msgid "Bolivia"
  2981. msgstr "Bolivia"
  2982. #: includes/class-wc-countries.php:64
  2983. msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
  2984. msgstr "Bonaire, San Eustaquio y Saba"
  2985. #: includes/class-wc-countries.php:65
  2986. msgid "Bosnia and Herzegovina"
  2987. msgstr "Bosnia and Herzegovina"
  2988. #: includes/class-wc-countries.php:66
  2989. msgid "Botswana"
  2990. msgstr "Botswana"
  2991. #: includes/class-wc-countries.php:67
  2992. msgid "Bouvet Island"
  2993. msgstr "Isla Bouvet"
  2994. #: includes/class-wc-countries.php:68
  2995. msgid "Brazil"
  2996. msgstr "Brasil"
  2997. #: includes/class-wc-countries.php:69
  2998. msgid "British Indian Ocean Territory"
  2999. msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
  3000. #: includes/class-wc-countries.php:70
  3001. msgid "British Virgin Islands"
  3002. msgstr "Islas Vírgenes Británicas"
  3003. #: includes/class-wc-countries.php:71
  3004. msgid "Brunei"
  3005. msgstr "Brunéi"
  3006. #: includes/class-wc-countries.php:72
  3007. msgid "Bulgaria"
  3008. msgstr "Bulgaria"
  3009. #: includes/class-wc-countries.php:73
  3010. msgid "Burkina Faso"
  3011. msgstr "Burkina Faso"
  3012. #: includes/class-wc-countries.php:74
  3013. msgid "Burundi"
  3014. msgstr "Burundi"
  3015. #: includes/class-wc-countries.php:75
  3016. msgid "Cambodia"
  3017. msgstr "Cambodia"
  3018. #: includes/class-wc-countries.php:76
  3019. msgid "Cameroon"
  3020. msgstr "Cameroon"
  3021. #: includes/class-wc-countries.php:77
  3022. msgid "Canada"
  3023. msgstr "Canadá"
  3024. #: includes/class-wc-countries.php:78
  3025. msgid "Cape Verde"
  3026. msgstr "Cape Verde"
  3027. #: includes/class-wc-countries.php:79
  3028. msgid "Cayman Islands"
  3029. msgstr "Islas Caimán"
  3030. #: includes/class-wc-countries.php:80
  3031. msgid "Central African Republic"
  3032. msgstr "República Centroafricana"
  3033. #: includes/class-wc-countries.php:81
  3034. msgid "Chad"
  3035. msgstr "Chad"
  3036. #: includes/class-wc-countries.php:82
  3037. msgid "Chile"
  3038. msgstr "Chile"
  3039. #: includes/class-wc-countries.php:83
  3040. msgid "China"
  3041. msgstr "China"
  3042. #: includes/class-wc-countries.php:84
  3043. msgid "Christmas Island"
  3044. msgstr "Isla de Navidad"
  3045. #: includes/class-wc-countries.php:85
  3046. msgid "Cocos (Keeling) Islands"
  3047. msgstr "Islas Cocos"
  3048. #: includes/class-wc-countries.php:86
  3049. msgid "Colombia"
  3050. msgstr "Colombia"
  3051. #: includes/class-wc-countries.php:87
  3052. msgid "Comoros"
  3053. msgstr "Comoras"
  3054. #: includes/class-wc-countries.php:88
  3055. msgid "Congo (Brazzaville)"
  3056. msgstr "Congo (Brazzaville)"
  3057. #: includes/class-wc-countries.php:89
  3058. msgid "Congo (Kinshasa)"
  3059. msgstr "Congo (Kinshasa)"
  3060. #: includes/class-wc-countries.php:90
  3061. msgid "Cook Islands"
  3062. msgstr "Islas Cook"
  3063. #: includes/class-wc-countries.php:91
  3064. msgid "Costa Rica"
  3065. msgstr "Costa Rica"
  3066. #: includes/class-wc-countries.php:92
  3067. msgid "Croatia"
  3068. msgstr "Croacia"
  3069. #: includes/class-wc-countries.php:93
  3070. msgid "Cuba"
  3071. msgstr "Cuba"
  3072. #: includes/class-wc-countries.php:94
  3073. msgid "Cura&Ccedil;ao"
  3074. msgstr "Cura&Ccedil;ao"
  3075. #: includes/class-wc-countries.php:95
  3076. msgid "Cyprus"
  3077. msgstr "Chipre"
  3078. #: includes/class-wc-countries.php:96
  3079. msgid "Czech Republic"
  3080. msgstr "República Checa"
  3081. #: includes/class-wc-countries.php:97
  3082. msgid "Denmark"
  3083. msgstr "Dinamarca"
  3084. #: includes/class-wc-countries.php:98
  3085. msgid "Djibouti"
  3086. msgstr "Djibouti"
  3087. #: includes/class-wc-countries.php:99
  3088. msgid "Dominica"
  3089. msgstr "Dominica"
  3090. #: includes/class-wc-countries.php:100
  3091. msgid "Dominican Republic"
  3092. msgstr "República Dominicana"
  3093. #: includes/class-wc-countries.php:101
  3094. msgid "Ecuador"
  3095. msgstr "Ecuador"
  3096. #: includes/class-wc-countries.php:102
  3097. msgid "Egypt"
  3098. msgstr "Egipto"
  3099. #: includes/class-wc-countries.php:103
  3100. msgid "El Salvador"
  3101. msgstr "El Salvador"
  3102. #: includes/class-wc-countries.php:104
  3103. msgid "Equatorial Guinea"
  3104. msgstr "Guinea Ecuatorial"
  3105. #: includes/class-wc-countries.php:105
  3106. msgid "Eritrea"
  3107. msgstr "Eritrea"
  3108. #: includes/class-wc-countries.php:106
  3109. msgid "Estonia"
  3110. msgstr "Estonia"
  3111. #: includes/class-wc-countries.php:107
  3112. msgid "Ethiopia"
  3113. msgstr "Etiopía"
  3114. #: includes/class-wc-countries.php:108
  3115. msgid "Falkland Islands"
  3116. msgstr "Islas Malvinas"
  3117. #: includes/class-wc-countries.php:109
  3118. msgid "Faroe Islands"
  3119. msgstr "Islas Feroe"
  3120. #: includes/class-wc-countries.php:110
  3121. msgid "Fiji"
  3122. msgstr "Fiyi"
  3123. #: includes/class-wc-countries.php:111
  3124. msgid "Finland"
  3125. msgstr "Finlandia"
  3126. #: includes/class-wc-countries.php:112
  3127. msgid "France"
  3128. msgstr "Francia"
  3129. #: includes/class-wc-countries.php:113
  3130. msgid "French Guiana"
  3131. msgstr "Guayana Francesa"
  3132. #: includes/class-wc-countries.php:114
  3133. msgid "French Polynesia"
  3134. msgstr "Polinesia Francesa"
  3135. #: includes/class-wc-countries.php:115
  3136. msgid "French Southern Territories"
  3137. msgstr "Territorios Francéses del Sur"
  3138. #: includes/class-wc-countries.php:116
  3139. msgid "Gabon"
  3140. msgstr "Gabón"
  3141. #: includes/class-wc-countries.php:117
  3142. msgid "Gambia"
  3143. msgstr "Gambia"
  3144. #: includes/class-wc-countries.php:119
  3145. msgid "Germany"
  3146. msgstr "Alemania"
  3147. #: includes/class-wc-countries.php:120
  3148. msgid "Ghana"
  3149. msgstr "Ghana"
  3150. #: includes/class-wc-countries.php:121
  3151. msgid "Gibraltar"
  3152. msgstr "Gibraltar"
  3153. #: includes/class-wc-countries.php:122
  3154. msgid "Greece"
  3155. msgstr "Grecia"
  3156. #: includes/class-wc-countries.php:123
  3157. msgid "Greenland"
  3158. msgstr "Groenlandia"
  3159. #: includes/class-wc-countries.php:124
  3160. msgid "Grenada"
  3161. msgstr "Granada"
  3162. #: includes/class-wc-countries.php:125
  3163. msgid "Guadeloupe"
  3164. msgstr "Guadalupe"
  3165. #: includes/class-wc-countries.php:126
  3166. msgid "Guatemala"
  3167. msgstr "Guatemala"
  3168. #: includes/class-wc-countries.php:127
  3169. msgid "Guernsey"
  3170. msgstr "Guernsey"
  3171. #: includes/class-wc-countries.php:128
  3172. msgid "Guinea"
  3173. msgstr "Guinea"
  3174. #: includes/class-wc-countries.php:129
  3175. msgid "Guinea-Bissau"
  3176. msgstr "Guinea-Bisáu"
  3177. #: includes/class-wc-countries.php:130
  3178. msgid "Guyana"
  3179. msgstr "Guyana"
  3180. #: includes/class-wc-countries.php:131
  3181. msgid "Haiti"
  3182. msgstr "Haití"
  3183. #: includes/class-wc-countries.php:132
  3184. msgid "Heard Island and McDonald Islands"
  3185. msgstr "Islas Heard y McDonald"
  3186. #: includes/class-wc-countries.php:133
  3187. msgid "Honduras"
  3188. msgstr "Honduras"
  3189. #: includes/class-wc-countries.php:134
  3190. msgid "Hong Kong"
  3191. msgstr "Hong Kong"
  3192. #: includes/class-wc-countries.php:135
  3193. msgid "Hungary"
  3194. msgstr "Hungría"
  3195. #: includes/class-wc-countries.php:136
  3196. msgid "Iceland"
  3197. msgstr "Islandia"
  3198. #: includes/class-wc-countries.php:137
  3199. msgid "India"
  3200. msgstr "India"
  3201. #: includes/class-wc-countries.php:138
  3202. msgid "Indonesia"
  3203. msgstr "Indonesia"
  3204. #: includes/class-wc-countries.php:139
  3205. msgid "Iran"
  3206. msgstr "Irán"
  3207. #: includes/class-wc-countries.php:140
  3208. msgid "Iraq"
  3209. msgstr "Irak"
  3210. #: includes/class-wc-countries.php:141
  3211. msgid "Republic of Ireland"
  3212. msgstr "Irlanda"
  3213. #: includes/class-wc-countries.php:142
  3214. msgid "Isle of Man"
  3215. msgstr "Isla de Man"
  3216. #: includes/class-wc-countries.php:143
  3217. msgid "Israel"
  3218. msgstr "Israel"
  3219. #: includes/class-wc-countries.php:144
  3220. msgid "Italy"
  3221. msgstr "Italia"
  3222. #: includes/class-wc-countries.php:145
  3223. msgid "Ivory Coast"
  3224. msgstr "Costa de Marfil"
  3225. #: includes/class-wc-countries.php:146
  3226. msgid "Jamaica"
  3227. msgstr "Jamaica"
  3228. #: includes/class-wc-countries.php:147
  3229. msgid "Japan"
  3230. msgstr "Japón"
  3231. #: includes/class-wc-countries.php:148
  3232. msgid "Jersey"
  3233. msgstr "Jersey"
  3234. #: includes/class-wc-countries.php:149
  3235. msgid "Jordan"
  3236. msgstr "Jordania"
  3237. #: includes/class-wc-countries.php:150
  3238. msgid "Kazakhstan"
  3239. msgstr "Kazajistán"
  3240. #: includes/class-wc-countries.php:151
  3241. msgid "Kenya"
  3242. msgstr "Kenia"
  3243. #: includes/class-wc-countries.php:152
  3244. msgid "Kiribati"
  3245. msgstr "Kiribati"
  3246. #: includes/class-wc-countries.php:153
  3247. msgid "Kuwait"
  3248. msgstr "Kuwait"
  3249. #: includes/class-wc-countries.php:154
  3250. msgid "Kyrgyzstan"
  3251. msgstr "Kirguistán"
  3252. #: includes/class-wc-countries.php:155
  3253. msgid "Laos"
  3254. msgstr "Laos"
  3255. #: includes/class-wc-countries.php:156
  3256. msgid "Latvia"
  3257. msgstr "Letonia"
  3258. #: includes/class-wc-countries.php:157
  3259. msgid "Lebanon"
  3260. msgstr "Líbano"
  3261. #: includes/class-wc-countries.php:158
  3262. msgid "Lesotho"
  3263. msgstr "Lesoto"
  3264. #: includes/class-wc-countries.php:159
  3265. msgid "Liberia"
  3266. msgstr "Liberia"
  3267. #: includes/class-wc-countries.php:160
  3268. msgid "Libya"
  3269. msgstr "Libia"
  3270. #: includes/class-wc-countries.php:161
  3271. msgid "Liechtenstein"
  3272. msgstr "Liechtenstein"
  3273. #: includes/class-wc-countries.php:162
  3274. msgid "Lithuania"
  3275. msgstr "Lituania"
  3276. #: includes/class-wc-countries.php:163
  3277. msgid "Luxembourg"
  3278. msgstr "Luxemburgo"
  3279. #: includes/class-wc-countries.php:164
  3280. msgid "Macao S.A.R., China"
  3281. msgstr "Macao"
  3282. #: includes/class-wc-countries.php:165
  3283. msgid "Macedonia"
  3284. msgstr "República de Macedonia"
  3285. #: includes/class-wc-countries.php:166
  3286. msgid "Madagascar"
  3287. msgstr "Madagascar"
  3288. #: includes/class-wc-countries.php:167
  3289. msgid "Malawi"
  3290. msgstr "Malaui"
  3291. #: includes/class-wc-countries.php:168
  3292. msgid "Malaysia"
  3293. msgstr "Malasia"
  3294. #: includes/class-wc-countries.php:169
  3295. msgid "Maldives"
  3296. msgstr "Maldivas"
  3297. #: includes/class-wc-countries.php:170
  3298. msgid "Mali"
  3299. msgstr "Malí"
  3300. #: includes/class-wc-countries.php:171
  3301. msgid "Malta"
  3302. msgstr "Malta"
  3303. #: includes/class-wc-countries.php:172
  3304. msgid "Marshall Islands"
  3305. msgstr "Islas Marshall"
  3306. #: includes/class-wc-countries.php:173
  3307. msgid "Martinique"
  3308. msgstr "Martinica"
  3309. #: includes/class-wc-countries.php:174
  3310. msgid "Mauritania"
  3311. msgstr "Mauritania"
  3312. #: includes/class-wc-countries.php:175
  3313. msgid "Mauritius"
  3314. msgstr "Mauricio"
  3315. #: includes/class-wc-countries.php:176
  3316. msgid "Mayotte"
  3317. msgstr "Mayotte"
  3318. #: includes/class-wc-countries.php:177
  3319. msgid "Mexico"
  3320. msgstr "México"
  3321. #: includes/class-wc-countries.php:178
  3322. msgid "Micronesia"
  3323. msgstr "Micronesia"
  3324. #: includes/class-wc-countries.php:179
  3325. msgid "Moldova"
  3326. msgstr "Moldavia"
  3327. #: includes/class-wc-countries.php:180
  3328. msgid "Monaco"
  3329. msgstr "Mónaco"
  3330. #: includes/class-wc-countries.php:181
  3331. msgid "Mongolia"
  3332. msgstr "Mongolia"
  3333. #: includes/class-wc-countries.php:182
  3334. msgid "Montenegro"
  3335. msgstr "Montenegro"
  3336. #: includes/class-wc-countries.php:183
  3337. msgid "Montserrat"
  3338. msgstr "Montserrat"
  3339. #: includes/class-wc-countries.php:184
  3340. msgid "Morocco"
  3341. msgstr "Marruecos"
  3342. #: includes/class-wc-countries.php:185
  3343. msgid "Mozambique"
  3344. msgstr "Mozambique"
  3345. #: includes/class-wc-countries.php:186
  3346. msgid "Myanmar"
  3347. msgstr "Birmania"
  3348. #: includes/class-wc-countries.php:187
  3349. msgid "Namibia"
  3350. msgstr "Namibia"
  3351. #: includes/class-wc-countries.php:188
  3352. msgid "Nauru"
  3353. msgstr "Nauru"
  3354. #: includes/class-wc-countries.php:189
  3355. msgid "Nepal"
  3356. msgstr "Nepal"
  3357. #: includes/class-wc-countries.php:190
  3358. msgid "Netherlands"
  3359. msgstr "Países Bajos"
  3360. #: includes/class-wc-countries.php:191
  3361. msgid "Netherlands Antilles"
  3362. msgstr "Antillas Neerlandesas"
  3363. #: includes/class-wc-countries.php:192
  3364. msgid "New Caledonia"
  3365. msgstr "Nueva Caledonia"
  3366. #: includes/class-wc-countries.php:193
  3367. msgid "New Zealand"
  3368. msgstr "Nueva Zelanda"
  3369. #: includes/class-wc-countries.php:194
  3370. msgid "Nicaragua"
  3371. msgstr "Nicaragua"
  3372. #: includes/class-wc-countries.php:195
  3373. msgid "Niger"
  3374. msgstr "Níger"
  3375. #: includes/class-wc-countries.php:196
  3376. msgid "Nigeria"
  3377. msgstr "Nigeria"
  3378. #: includes/class-wc-countries.php:197
  3379. msgid "Niue"
  3380. msgstr "Niue"
  3381. #: includes/class-wc-countries.php:198
  3382. msgid "Norfolk Island"
  3383. msgstr "Isla Norfolk"
  3384. #: includes/class-wc-countries.php:199
  3385. msgid "North Korea"
  3386. msgstr "Corea del Norte"
  3387. #: includes/class-wc-countries.php:200
  3388. msgid "Norway"
  3389. msgstr "Noruega"
  3390. #: includes/class-wc-countries.php:201
  3391. msgid "Oman"
  3392. msgstr "Omán"
  3393. #: includes/class-wc-countries.php:202
  3394. msgid "Pakistan"
  3395. msgstr "Pakistán"
  3396. #: includes/class-wc-countries.php:203
  3397. msgid "Palestinian Territory"
  3398. msgstr "Territorios Palestinos"
  3399. #: includes/class-wc-countries.php:204
  3400. msgid "Panama"
  3401. msgstr "Panamá"
  3402. #: includes/class-wc-countries.php:205
  3403. msgid "Papua New Guinea"
  3404. msgstr "Papúa Nueva Guinea"
  3405. #: includes/class-wc-countries.php:206
  3406. msgid "Paraguay"
  3407. msgstr "Paraguay"
  3408. #: includes/class-wc-countries.php:207
  3409. msgid "Peru"
  3410. msgstr "Perú"
  3411. #: includes/class-wc-countries.php:208
  3412. msgid "Philippines"
  3413. msgstr "Filipinas"
  3414. #: includes/class-wc-countries.php:209
  3415. msgid "Pitcairn"
  3416. msgstr "Islas Pitcairn"
  3417. #: includes/class-wc-countries.php:210
  3418. msgid "Poland"
  3419. msgstr "Polonia"
  3420. #: includes/class-wc-countries.php:211
  3421. msgid "Portugal"
  3422. msgstr "Portugal"
  3423. #: includes/class-wc-countries.php:212
  3424. msgid "Qatar"
  3425. msgstr "Qatar"
  3426. #: includes/class-wc-countries.php:213
  3427. msgid "Reunion"
  3428. msgstr "Reunión"
  3429. #: includes/class-wc-countries.php:214
  3430. msgid "Romania"
  3431. msgstr "Rumania"
  3432. #: includes/class-wc-countries.php:215
  3433. msgid "Russia"
  3434. msgstr "Rusia"
  3435. #: includes/class-wc-countries.php:216
  3436. msgid "Rwanda"
  3437. msgstr "Ruanda"
  3438. #: includes/class-wc-countries.php:217
  3439. msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
  3440. msgstr "San Bartolomé"
  3441. #: includes/class-wc-countries.php:218
  3442. msgid "Saint Helena"
  3443. msgstr "Isla Santa Elena"
  3444. #: includes/class-wc-countries.php:219
  3445. msgid "Saint Kitts and Nevis"
  3446. msgstr "San Cristóbal y Nieves"
  3447. #: includes/class-wc-countries.php:220
  3448. msgid "Saint Lucia"
  3449. msgstr "Santa Lucía"
  3450. #: includes/class-wc-countries.php:221
  3451. msgid "Saint Martin (French part)"
  3452. msgstr "San Martín (parte de Francia)"
  3453. #: includes/class-wc-countries.php:222
  3454. msgid "Saint Martin (Dutch part)"
  3455. msgstr "San Martín (parte de Holanda)"
  3456. #: includes/class-wc-countries.php:223
  3457. msgid "Saint Pierre and Miquelon"
  3458. msgstr "San Pedro y Miquelón"
  3459. #: includes/class-wc-countries.php:224
  3460. msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
  3461. msgstr "San Vicente y las Granadinas"
  3462. #: includes/class-wc-countries.php:225
  3463. msgid "San Marino"
  3464. msgstr "San Marino"
  3465. #: includes/class-wc-countries.php:226
  3466. msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
  3467. msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
  3468. #: includes/class-wc-countries.php:227
  3469. msgid "Saudi Arabia"
  3470. msgstr "Arabia Saudita"
  3471. #: includes/class-wc-countries.php:228
  3472. msgid "Senegal"
  3473. msgstr "Senegal"
  3474. #: includes/class-wc-countries.php:229
  3475. msgid "Serbia"
  3476. msgstr "Serbia"
  3477. #: includes/class-wc-countries.php:230
  3478. msgid "Seychelles"
  3479. msgstr "Seychelles"
  3480. #: includes/class-wc-countries.php:231
  3481. msgid "Sierra Leone"
  3482. msgstr "Sierra Leona"
  3483. #: includes/class-wc-countries.php:232
  3484. msgid "Singapore"
  3485. msgstr "Singapur"
  3486. #: includes/class-wc-countries.php:233
  3487. msgid "Slovakia"
  3488. msgstr "Eslovaquia"
  3489. #: includes/class-wc-countries.php:234
  3490. msgid "Slovenia"
  3491. msgstr "Eslovenia"
  3492. #: includes/class-wc-countries.php:235
  3493. msgid "Solomon Islands"
  3494. msgstr "Islas Salomón"
  3495. #: includes/class-wc-countries.php:236
  3496. msgid "Somalia"
  3497. msgstr "Somalia"
  3498. #: includes/class-wc-countries.php:237
  3499. msgid "South Africa"
  3500. msgstr "Sudáfrica"
  3501. #: includes/class-wc-countries.php:238
  3502. msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
  3503. msgstr "Islas Georgias y Sandwich del Sur"
  3504. #: includes/class-wc-countries.php:239
  3505. msgid "South Korea"
  3506. msgstr "Corea del Sur"
  3507. #: includes/class-wc-countries.php:240
  3508. msgid "South Sudan"
  3509. msgstr "Sudán del Sur"
  3510. #: includes/class-wc-countries.php:241
  3511. msgid "Spain"
  3512. msgstr "España"
  3513. #: includes/class-wc-countries.php:242
  3514. msgid "Sri Lanka"
  3515. msgstr "Sri Lanka"
  3516. #: includes/class-wc-countries.php:243
  3517. msgid "Sudan"
  3518. msgstr "Sudán"
  3519. #: includes/class-wc-countries.php:244
  3520. msgid "Suriname"
  3521. msgstr "Surinam"
  3522. #: includes/class-wc-countries.php:245
  3523. msgid "Svalbard and Jan Mayen"
  3524. msgstr "Svalbard y Jan Mayen"
  3525. #: includes/class-wc-countries.php:246
  3526. msgid "Swaziland"
  3527. msgstr "Suazilandia"
  3528. #: includes/class-wc-countries.php:247
  3529. msgid "Sweden"
  3530. msgstr "Suecia"
  3531. #: includes/class-wc-countries.php:248
  3532. msgid "Switzerland"
  3533. msgstr "Suiza"
  3534. #: includes/class-wc-countries.php:249
  3535. msgid "Syria"
  3536. msgstr "Siria"
  3537. #: includes/class-wc-countries.php:250
  3538. msgid "Taiwan"
  3539. msgstr "Taiwán"
  3540. #: includes/class-wc-countries.php:251
  3541. msgid "Tajikistan"
  3542. msgstr "Tayikistán"
  3543. #: includes/class-wc-countries.php:252
  3544. msgid "Tanzania"
  3545. msgstr "Tanzania"
  3546. #: includes/class-wc-countries.php:253
  3547. msgid "Thailand"
  3548. msgstr "Tailandia"
  3549. #: includes/class-wc-countries.php:254
  3550. msgid "Timor-Leste"
  3551. msgstr "Timor Oriental"
  3552. #: includes/class-wc-countries.php:255
  3553. msgid "Togo"
  3554. msgstr "Togo"
  3555. #: includes/class-wc-countries.php:256
  3556. msgid "Tokelau"
  3557. msgstr "Tokelau"
  3558. #: includes/class-wc-countries.php:257
  3559. msgid "Tonga"
  3560. msgstr "Tonga"
  3561. #: includes/class-wc-countries.php:258
  3562. msgid "Trinidad and Tobago"
  3563. msgstr "Trinidad y Tobago"
  3564. #: includes/class-wc-countries.php:259
  3565. msgid "Tunisia"
  3566. msgstr "Túnez"
  3567. #: includes/class-wc-countries.php:260
  3568. msgid "Turkey"
  3569. msgstr "Turquía"
  3570. #: includes/class-wc-countries.php:261
  3571. msgid "Turkmenistan"
  3572. msgstr "Turkmenistán"
  3573. #: includes/class-wc-countries.php:262
  3574. msgid "Turks and Caicos Islands"
  3575. msgstr "Islas Turcas y Caicos"
  3576. #: includes/class-wc-countries.php:263
  3577. msgid "Tuvalu"
  3578. msgstr "Tuvalu"
  3579. #: includes/class-wc-countries.php:264
  3580. msgid "Uganda"
  3581. msgstr "Uganda"
  3582. #: includes/class-wc-countries.php:265
  3583. msgid "Ukraine"
  3584. msgstr "Ucrania"
  3585. #: includes/class-wc-countries.php:266
  3586. msgid "United Arab Emirates"
  3587. msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
  3588. #: includes/class-wc-countries.php:267
  3589. msgid "United Kingdom (UK)"
  3590. msgstr "Reino Unido (UK)"
  3591. #: includes/class-wc-countries.php:268
  3592. msgid "United States (US)"
  3593. msgstr "Estados Unidos (US)"
  3594. #: includes/class-wc-countries.php:269
  3595. msgid "Uruguay"
  3596. msgstr "Uruguay"
  3597. #: includes/class-wc-countries.php:270
  3598. msgid "Uzbekistan"
  3599. msgstr "Uzbekistán"
  3600. #: includes/class-wc-countries.php:271
  3601. msgid "Vanuatu"
  3602. msgstr "Vanuatu"
  3603. #: includes/class-wc-countries.php:272
  3604. msgid "Vatican"
  3605. msgstr "Ciudad del Vaticano"
  3606. #: includes/class-wc-countries.php:273
  3607. msgid "Venezuela"
  3608. msgstr "Venezuela"
  3609. #: includes/class-wc-countries.php:274
  3610. msgid "Vietnam"
  3611. msgstr "Vietnam"
  3612. #: includes/class-wc-countries.php:275
  3613. msgid "Wallis and Futuna"
  3614. msgstr "Wallis y Futuna"
  3615. #: includes/class-wc-countries.php:276
  3616. msgid "Western Sahara"
  3617. msgstr "Sahara Occidental"
  3618. #: includes/class-wc-countries.php:277
  3619. msgid "Western Samoa"
  3620. msgstr "Samoa Occidental"
  3621. #: includes/class-wc-countries.php:278
  3622. msgid "Yemen"
  3623. msgstr "Yemen"
  3624. #: includes/class-wc-countries.php:279
  3625. msgid "Zambia"
  3626. msgstr "Zambia"
  3627. #: includes/class-wc-countries.php:280
  3628. msgid "Zimbabwe"
  3629. msgstr "Zimbabue"
  3630. #: includes/class-wc-countries.php:484
  3631. msgid "to the"
  3632. msgstr "al"
  3633. #: includes/class-wc-countries.php:485
  3634. msgid "to"
  3635. msgstr "a"
  3636. #: includes/class-wc-countries.php:498
  3637. msgid "the"
  3638. msgstr "el/la/los"
  3639. #: includes/class-wc-countries.php:510
  3640. msgid "VAT"
  3641. msgstr "IVA"
  3642. #: includes/class-wc-countries.php:510
  3643. msgid "Tax"
  3644. msgstr "Impuesto"
  3645. #: includes/class-wc-countries.php:523
  3646. msgid "(incl. VAT)"
  3647. msgstr "(IVA incluído)"
  3648. #: includes/class-wc-countries.php:523
  3649. msgid "(incl. tax)"
  3650. msgstr "(impuesto incluido)"
  3651. #: includes/class-wc-countries.php:536
  3652. msgid "(ex. VAT)"
  3653. msgstr "(IVA no incluído)"
  3654. #: includes/class-wc-countries.php:536
  3655. msgid "(ex. tax)"
  3656. msgstr "(sin impuestos)"
  3657. #: includes/class-wc-countries.php:719
  3658. msgid "Country"
  3659. msgstr "País"
  3660. #: includes/class-wc-countries.php:724
  3661. msgid "First Name"
  3662. msgstr "Nombre "
  3663. #: includes/class-wc-countries.php:729
  3664. msgid "Last Name"
  3665. msgstr "Apellido"
  3666. #: includes/class-wc-countries.php:735
  3667. msgid "Company Name"
  3668. msgstr "Nombre de la Empresa"
  3669. #: includes/class-wc-countries.php:739
  3670. msgid "Address"
  3671. msgstr "Dirección"
  3672. #: includes/class-wc-countries.php:740
  3673. msgctxt "placeholder"
  3674. msgid "Street address"
  3675. msgstr "Dirección"
  3676. #: includes/class-wc-countries.php:745
  3677. msgctxt "placeholder"
  3678. msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
  3679. msgstr "Apartamento, habitación, unidad, etc (opcional)"
  3680. #: includes/class-wc-countries.php:750 includes/class-wc-countries.php:751
  3681. msgid "Town / City"
  3682. msgstr "Localidad / Ciudad"
  3683. #: includes/class-wc-countries.php:757 includes/class-wc-countries.php:758
  3684. msgid "State / County"
  3685. msgstr "Estado / País"
  3686. #: includes/class-wc-countries.php:764 includes/class-wc-countries.php:765
  3687. #: templates/cart/shipping-calculator.php:80
  3688. msgid "Postcode / Zip"
  3689. msgstr "Código postal / Zip"
  3690. #: includes/class-wc-countries.php:827
  3691. msgid "District"
  3692. msgstr "Barrio"
  3693. #: includes/class-wc-countries.php:834 includes/class-wc-countries.php:850
  3694. #: includes/class-wc-countries.php:870 includes/class-wc-countries.php:931
  3695. #: includes/class-wc-countries.php:950 includes/class-wc-countries.php:955
  3696. #: includes/class-wc-countries.php:967 includes/class-wc-countries.php:1017
  3697. #: includes/class-wc-countries.php:1041 includes/class-wc-countries.php:1082
  3698. msgid "Province"
  3699. msgstr "Provincia"
  3700. #: includes/class-wc-countries.php:856
  3701. msgid "Canton"
  3702. msgstr "Cantón"
  3703. #: includes/class-wc-countries.php:865 includes/class-wc-countries.php:1023
  3704. msgid "Municipality"
  3705. msgstr "Municipio"
  3706. #: includes/class-wc-countries.php:918
  3707. msgid "Town / District"
  3708. msgstr "Localidad / Distrito"
  3709. #: includes/class-wc-countries.php:921
  3710. msgid "Region"
  3711. msgstr "Región"
  3712. #: includes/class-wc-countries.php:926 includes/class-wc-countries.php:1057
  3713. msgid "County"
  3714. msgstr "País"
  3715. #: includes/class-wc-countries.php:1046
  3716. msgid "Zip"
  3717. msgstr "Zip"
  3718. #: includes/class-wc-countries.php:1049
  3719. msgid "State"
  3720. msgstr "Estado / Región"
  3721. #: includes/class-wc-countries.php:1054
  3722. msgid "Postcode"
  3723. msgstr "Código postal"
  3724. #: includes/class-wc-countries.php:1162
  3725. msgid "Email Address"
  3726. msgstr "Dirección de Email"
  3727. #: includes/class-wc-countries.php:1168
  3728. msgid "Phone"
  3729. msgstr "Teléfono"
  3730. #: includes/class-wc-coupon.php:575
  3731. msgid "Coupon code applied successfully."
  3732. msgstr "El código de cupón ha sido aplicado exitosamente."
  3733. #: includes/class-wc-coupon.php:578
  3734. msgid "Coupon code removed successfully."
  3735. msgstr "El codigo de cupón ha sido eliminado exitosamente."
  3736. #: includes/class-wc-coupon.php:599
  3737. msgid "Coupon is not valid."
  3738. msgstr "El cupón no es válido."
  3739. #: includes/class-wc-coupon.php:602 includes/class-wc-coupon.php:652
  3740. msgid "Coupon does not exist!"
  3741. msgstr "¡El cupón no existe!"
  3742. #: includes/class-wc-coupon.php:605
  3743. msgid ""
  3744. "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
  3745. "your order."
  3746. msgstr "Lo sentimos, parece que el cupón \"%s\" es inválido - ha sido eliminado de tu orden. "
  3747. #: includes/class-wc-coupon.php:608
  3748. msgid ""
  3749. "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
  3750. "from your order."
  3751. msgstr "Lo sentimos, parece que el cupón \"%s\" no es tuyo - se ha eliminado de tu pedido."
  3752. #: includes/class-wc-coupon.php:611
  3753. msgid "Coupon code already applied!"
  3754. msgstr "¡El código de cupón ya ha sido aplicado!"
  3755. #: includes/class-wc-coupon.php:614
  3756. msgid ""
  3757. "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
  3758. "conjunction with other coupons."
  3759. msgstr "Lo sentimos, el cupón \"%s\" ya ha sido aplicado y no puede ser utilizado en conjunto con otros cupones."
  3760. #: includes/class-wc-coupon.php:617
  3761. msgid "Coupon usage limit has been reached."
  3762. msgstr "Se ha alcanzado el límite de uso de cupones."
  3763. #: includes/class-wc-coupon.php:620
  3764. msgid "This coupon has expired."
  3765. msgstr "Este cupón ha expirado."
  3766. #: includes/class-wc-coupon.php:623
  3767. msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
  3768. msgstr "El monto mínimo para comprar con este cupón es %s."
  3769. #: includes/class-wc-coupon.php:626
  3770. msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
  3771. msgstr "Lo sentimos, este cupón no es aplicable al contenido de tu carro."
  3772. #: includes/class-wc-coupon.php:629
  3773. msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
  3774. msgstr "Lo sentimos, este cupón no es válido para productos en descuento."
  3775. #: includes/class-wc-coupon.php:655
  3776. msgid "Please enter a coupon code."
  3777. msgstr "Por favor, ingrese un código de cupón."
  3778. #: includes/class-wc-download-handler.php:37
  3779. msgid "Invalid email address."
  3780. msgstr "Dirección de email inválida."
  3781. #: includes/class-wc-download-handler.php:37
  3782. #: includes/class-wc-download-handler.php:62
  3783. #: includes/class-wc-download-handler.php:83
  3784. #: includes/class-wc-download-handler.php:90
  3785. #: includes/class-wc-download-handler.php:95
  3786. #: includes/class-wc-download-handler.php:99
  3787. #: includes/class-wc-download-handler.php:143
  3788. #: includes/class-wc-download-handler.php:296
  3789. msgid "Go to homepage"
  3790. msgstr "Ir a la página de inicio"
  3791. #: includes/class-wc-download-handler.php:62
  3792. msgid "Invalid download."
  3793. msgstr "Descarga inválida."
  3794. #: includes/class-wc-download-handler.php:75
  3795. msgid "You must be logged in to download files."
  3796. msgstr "Debes haber iniciado sesión para descargar archivos."
  3797. #: includes/class-wc-download-handler.php:75
  3798. #: templates/global/form-login.php:35 templates/myaccount/form-login.php:25
  3799. #: templates/myaccount/form-login.php:44
  3800. msgid "Login"
  3801. msgstr "Identificarse"
  3802. #: includes/class-wc-download-handler.php:75
  3803. msgid "Log in to Download Files"
  3804. msgstr "Iniciar sesión para Descargar Archivos"
  3805. #: includes/class-wc-download-handler.php:77
  3806. msgid "This is not your download link."
  3807. msgstr "Este no es tu enlace de descarga."
  3808. #: includes/class-wc-download-handler.php:83
  3809. msgid "Product no longer exists."
  3810. msgstr "El producto ya no existe."
  3811. #: includes/class-wc-download-handler.php:90
  3812. #: includes/class-wc-form-handler.php:525
  3813. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:172
  3814. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:111
  3815. msgid "Invalid order."
  3816. msgstr "Pedido no válido."
  3817. #: includes/class-wc-download-handler.php:95
  3818. msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
  3819. msgstr "Lo sentimos, usted ha alcanzado su limite de descarga para este archivo."
  3820. #: includes/class-wc-download-handler.php:99
  3821. msgid "Sorry, this download has expired"
  3822. msgstr "Lo sentimos, esta descarga ha expirado"
  3823. #: includes/class-wc-download-handler.php:143
  3824. msgid "No file defined"
  3825. msgstr "Archivo no definido"
  3826. #: includes/class-wc-download-handler.php:296
  3827. msgid "File not found"
  3828. msgstr "Archivo no encontrado"
  3829. #: includes/class-wc-emails.php:289
  3830. msgid "Note"
  3831. msgstr "Nota"
  3832. #: includes/class-wc-emails.php:325
  3833. msgid "Product low in stock"
  3834. msgstr "Producto bajo en existencias"
  3835. #: includes/class-wc-emails.php:330 includes/class-wc-emails.php:362
  3836. #: includes/class-wc-emails.php:406
  3837. msgid "Variation #%s of %s"
  3838. msgstr "Variación #%s de %s"
  3839. #: includes/class-wc-emails.php:332 includes/class-wc-emails.php:364
  3840. #: includes/class-wc-emails.php:408
  3841. msgid "Product #%s - %s"
  3842. msgstr "Producto #%s - %s"
  3843. #: includes/class-wc-emails.php:334
  3844. msgid "is low in stock."
  3845. msgstr "tiene poco stock."
  3846. #: includes/class-wc-emails.php:357
  3847. msgid "Product out of stock"
  3848. msgstr "Producto agotado"
  3849. #: includes/class-wc-emails.php:366
  3850. msgid "is out of stock."
  3851. msgstr "está agotado."
  3852. #: includes/class-wc-emails.php:401
  3853. msgid "Product Backorder"
  3854. msgstr "Pedido Pendiente del Producto"
  3855. #: includes/class-wc-emails.php:411
  3856. msgid "%s units of %s have been backordered in order %s."
  3857. msgstr "%s unidades de %s han sido pre-ordenadas en el pedido %s."
  3858. #: includes/class-wc-form-handler.php:129
  3859. msgid "Address changed successfully."
  3860. msgstr "Dirección cambiada correctamente."
  3861. #: includes/class-wc-form-handler.php:180
  3862. msgid "Please enter your name."
  3863. msgstr "Por favor ingrese su nombre."
  3864. #: includes/class-wc-form-handler.php:184
  3865. #: includes/wc-customer-functions.php:48
  3866. msgid "Please provide a valid email address."
  3867. msgstr "Por favor ingrese una direccion de correo electrónica válida."
  3868. #: includes/class-wc-form-handler.php:186
  3869. msgid "This email address is already registered."
  3870. msgstr "Este email ya ha sido registrado."
  3871. #: includes/class-wc-form-handler.php:190
  3872. msgid "Please re-enter your password."
  3873. msgstr "Por favor reingrese su contraseña."
  3874. #: includes/class-wc-form-handler.php:192
  3875. #: includes/class-wc-form-handler.php:815
  3876. msgid "Passwords do not match."
  3877. msgstr "Las contraseñas no coinciden."
  3878. #: includes/class-wc-form-handler.php:208
  3879. msgid "Account details changed successfully."
  3880. msgstr "Detalles de la cuenta cambiados correctamente."
  3881. #: includes/class-wc-form-handler.php:334
  3882. msgid "Payment method added."
  3883. msgstr "Método de pago añadido."
  3884. #: includes/class-wc-form-handler.php:367
  3885. #: includes/class-wc-form-handler.php:426
  3886. msgid "Cart updated."
  3887. msgstr "Carrito actualizado."
  3888. #: includes/class-wc-form-handler.php:402
  3889. msgid "You can only have 1 %s in your cart."
  3890. msgstr "Solo puede tener 1 %s en su carrito."
  3891. #: includes/class-wc-form-handler.php:492
  3892. msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
  3893. msgstr "El carrito ha sido llenado con artículos de tus pedidos anteriores."
  3894. #: includes/class-wc-form-handler.php:515
  3895. msgid "Order cancelled by customer."
  3896. msgstr "Pedido cancelado por el cliente."
  3897. #: includes/class-wc-form-handler.php:518
  3898. msgid "Your order was cancelled."
  3899. msgstr "Se ha cancelado tu pedido"
  3900. #: includes/class-wc-form-handler.php:523
  3901. msgid ""
  3902. "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need "
  3903. "assistance."
  3904. msgstr "Su pedido ya no se puede cancelar. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda."
  3905. #: includes/class-wc-form-handler.php:563
  3906. #: includes/class-wc-form-handler.php:623
  3907. msgid "Please choose product options&hellip;"
  3908. msgstr "Por favor, elija las opciones del producto&hellip;"
  3909. #: includes/class-wc-form-handler.php:657
  3910. msgid ""
  3911. "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
  3912. msgstr "Por favor escoge la cantidad de articulos que deseas agregar a tu carrito&hellip;"
  3913. #: includes/class-wc-form-handler.php:664
  3914. msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
  3915. msgstr "Por favor, elija un producto para agregar a su carrito&hellip;"
  3916. #: includes/class-wc-form-handler.php:724
  3917. #: includes/class-wc-form-handler.php:728
  3918. #: includes/class-wc-form-handler.php:732
  3919. #: includes/class-wc-form-handler.php:741
  3920. #: includes/class-wc-form-handler.php:861
  3921. msgid "Error"
  3922. msgstr "Error"
  3923. #: includes/class-wc-form-handler.php:728
  3924. msgid "Username is required."
  3925. msgstr "Nombre de usuario requerido."
  3926. #: includes/class-wc-form-handler.php:732
  3927. msgid "Password is required."
  3928. msgstr "Se requiere contraseña."
  3929. #: includes/class-wc-form-handler.php:741
  3930. msgid "A user could not be found with this email address."
  3931. msgstr "No hay ningun usuario registrado con esa dirección de correo."
  3932. #: includes/class-wc-form-handler.php:766
  3933. msgid "You are now logged in as <strong>%s</strong>"
  3934. msgstr "Está autenticado como <strong>%s</ strong>"
  3935. #: includes/class-wc-form-handler.php:810
  3936. msgid "Please enter your password."
  3937. msgstr "Por favor, introduce tu contraseña."
  3938. #: includes/class-wc-form-handler.php:877
  3939. #: includes/wc-customer-functions.php:110
  3940. msgid "ERROR"
  3941. msgstr "ERROR"
  3942. #: includes/class-wc-form-handler.php:877
  3943. msgid "Anti-spam field was filled in."
  3944. msgstr "El campo Anti-spam fue rellenado."
  3945. #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:123
  3946. msgid "Please select a rating"
  3947. msgstr "Por favor seleccione una puntuación"
  3948. #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:140
  3949. #: includes/wc-template-functions.php:1602
  3950. msgid "required"
  3951. msgstr "obligatorio"
  3952. #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:164
  3953. msgid ""
  3954. "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
  3955. "combination."
  3956. msgstr "Lo sentimos, no hay productos que igualen tu selección. Por favor escoge una combinación diferente."
  3957. #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:165
  3958. msgid ""
  3959. "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
  3960. msgstr "Lo sentimos, este producto no está disponible. Por favor selecciona otra combinación."
  3961. #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:170
  3962. msgid "Select an option&hellip;"
  3963. msgstr "Selecciona una opción&hellip;"
  3964. #: includes/class-wc-install.php:217
  3965. msgctxt "Page slug"
  3966. msgid "shop"
  3967. msgstr "tienda"
  3968. #: includes/class-wc-install.php:218
  3969. msgctxt "Page title"
  3970. msgid "Shop"
  3971. msgstr "Tienda"
  3972. #: includes/class-wc-install.php:222
  3973. msgctxt "Page slug"
  3974. msgid "cart"
  3975. msgstr "carro"
  3976. #: includes/class-wc-install.php:223
  3977. msgctxt "Page title"
  3978. msgid "Cart"
  3979. msgstr "Carro"
  3980. #: includes/class-wc-install.php:227
  3981. msgctxt "Paeg slug"
  3982. msgid "checkout"
  3983. msgstr "finalizar-comprar"
  3984. #: includes/class-wc-install.php:228
  3985. msgctxt "Page title"
  3986. msgid "Checkout"
  3987. msgstr "Finalizar compra"
  3988. #: includes/class-wc-install.php:232
  3989. msgctxt "Page slug"
  3990. msgid "my-account"
  3991. msgstr "mi-cuenta"
  3992. #: includes/class-wc-install.php:233
  3993. msgctxt "Page title"
  3994. msgid "My Account"
  3995. msgstr "Mi cuenta"
  3996. #: includes/class-wc-install.php:455
  3997. msgid "Customer"
  3998. msgstr "Cliente"
  3999. #: includes/class-wc-install.php:462
  4000. msgid "Shop Manager"
  4001. msgstr "Manager de la Tienda"
  4002. #: includes/class-wc-install.php:703
  4003. msgid "What's new:"
  4004. msgstr "¿Qué hay nuevo?:"
  4005. #: includes/class-wc-order.php:137
  4006. msgctxt "hash before order number"
  4007. msgid "#"
  4008. msgstr "#"
  4009. #: includes/class-wc-order.php:854
  4010. msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
  4011. msgstr "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
  4012. #: includes/class-wc-order.php:917
  4013. msgid "Cart Subtotal:"
  4014. msgstr "Subtotal del carrito"
  4015. #: includes/class-wc-order.php:924
  4016. msgid "Cart Discount:"
  4017. msgstr "Descuento en el carrito:"
  4018. #: includes/class-wc-order.php:931
  4019. msgid "Shipping:"
  4020. msgstr "Envío:"
  4021. #: includes/class-wc-order.php:978
  4022. msgid "Order Discount:"
  4023. msgstr "Descuento del Pedido:"
  4024. #: includes/class-wc-order.php:985
  4025. msgid "Payment Method:"
  4026. msgstr "Forma de pago:"
  4027. #: includes/class-wc-order.php:991
  4028. msgid "Order Total:"
  4029. msgstr "Total del Pedido:"
  4030. #: includes/class-wc-order.php:1009 includes/wc-cart-functions.php:251
  4031. msgid "(Includes %s)"
  4032. msgstr "(Incluidos %s)"
  4033. #: includes/class-wc-order.php:1258 includes/class-wc-order.php:1259
  4034. msgid "WooCommerce"
  4035. msgstr "WooCommerce"
  4036. #: includes/class-wc-order.php:1314
  4037. msgid "Order status changed from %s to %s."
  4038. msgstr "El estado del pedido ha cambiado de %s a %s."
  4039. #: includes/class-wc-order.php:1583
  4040. msgid "Order item stock reduced successfully."
  4041. msgstr "La existencia del artículo reducido con éxito."
  4042. #: includes/class-wc-post-types.php:55 includes/class-wc-post-types.php:57
  4043. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:30
  4044. msgid "Product Categories"
  4045. msgstr "Categorias de los productos"
  4046. #: includes/class-wc-post-types.php:58
  4047. msgid "Product Category"
  4048. msgstr "Categoría de producto"
  4049. #: includes/class-wc-post-types.php:59
  4050. msgctxt "Admin menu name"
  4051. msgid "Categories"
  4052. msgstr "Categorías"
  4053. #: includes/class-wc-post-types.php:60
  4054. msgid "Search Product Categories"
  4055. msgstr "Buscar Categorías de Producto"
  4056. #: includes/class-wc-post-types.php:61
  4057. msgid "All Product Categories"
  4058. msgstr "Todas las Categorías de Producto"
  4059. #: includes/class-wc-post-types.php:62
  4060. msgid "Parent Product Category"
  4061. msgstr "Categoría de Producto Padre"
  4062. #: includes/class-wc-post-types.php:63
  4063. msgid "Parent Product Category:"
  4064. msgstr "Categoría de Producto Padre:"
  4065. #: includes/class-wc-post-types.php:64
  4066. msgid "Edit Product Category"
  4067. msgstr "Editar Categoría de Producto"
  4068. #: includes/class-wc-post-types.php:65
  4069. msgid "Update Product Category"
  4070. msgstr "Actualizar Categoría de Producto"
  4071. #: includes/class-wc-post-types.php:66
  4072. msgid "Add New Product Category"
  4073. msgstr "Añadir Nueva Categoría de Producto"
  4074. #: includes/class-wc-post-types.php:67
  4075. msgid "New Product Category Name"
  4076. msgstr "Nuevo Nombre de Categoría de Producto"
  4077. #: includes/class-wc-post-types.php:78
  4078. #: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:44
  4079. msgctxt "slug"
  4080. msgid "product-category"
  4081. msgstr "categoria-de-producto"
  4082. #: includes/class-wc-post-types.php:90 includes/class-wc-post-types.php:92
  4083. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:27
  4084. msgid "Product Tags"
  4085. msgstr "Etiquetas del producto"
  4086. #: includes/class-wc-post-types.php:93
  4087. msgid "Product Tag"
  4088. msgstr "Etiqueta de producto"
  4089. #: includes/class-wc-post-types.php:94
  4090. msgctxt "Admin menu name"
  4091. msgid "Tags"
  4092. msgstr "Etiquetas"
  4093. #: includes/class-wc-post-types.php:95
  4094. msgid "Search Product Tags"
  4095. msgstr "Buscar Etiquetas de Producto"
  4096. #: includes/class-wc-post-types.php:96
  4097. msgid "All Product Tags"
  4098. msgstr "Todas las Etiquetas de Producto"
  4099. #: includes/class-wc-post-types.php:97
  4100. msgid "Parent Product Tag"
  4101. msgstr "Etiqueta de Producto Padre"
  4102. #: includes/class-wc-post-types.php:98
  4103. msgid "Parent Product Tag:"
  4104. msgstr "Etiqueta de Producto Padre:"
  4105. #: includes/class-wc-post-types.php:99
  4106. msgid "Edit Product Tag"
  4107. msgstr "Editar Etiqueta de Producto"
  4108. #: includes/class-wc-post-types.php:100
  4109. msgid "Update Product Tag"
  4110. msgstr "Actualizar Etiqueta de Producto"
  4111. #: includes/class-wc-post-types.php:101
  4112. msgid "Add New Product Tag"
  4113. msgstr "Añadir Nueva Etiqueta de Producto"
  4114. #: includes/class-wc-post-types.php:102
  4115. msgid "New Product Tag Name"
  4116. msgstr "Nuevo Nombre de Etiqueta de Producto"
  4117. #: includes/class-wc-post-types.php:113
  4118. #: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:45
  4119. msgctxt "slug"
  4120. msgid "product-tag"
  4121. msgstr "etiqueta-de-producto"
  4122. #: includes/class-wc-post-types.php:124 includes/class-wc-post-types.php:126
  4123. msgid "Shipping Classes"
  4124. msgstr "Clases de envío"
  4125. #: includes/class-wc-post-types.php:127
  4126. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:546
  4127. msgid "Shipping Class"
  4128. msgstr "Clase de envío"
  4129. #: includes/class-wc-post-types.php:128
  4130. msgctxt "Admin menu name"
  4131. msgid "Shipping Classes"
  4132. msgstr "Tipos de envíos"
  4133. #: includes/class-wc-post-types.php:129
  4134. msgid "Search Shipping Classes"
  4135. msgstr "Buscar clases de envío"
  4136. #: includes/class-wc-post-types.php:130
  4137. msgid "All Shipping Classes"
  4138. msgstr "Todas las clases de envío"
  4139. #: includes/class-wc-post-types.php:131
  4140. msgid "Parent Shipping Class"
  4141. msgstr "Clases de envío superior"
  4142. #: includes/class-wc-post-types.php:132
  4143. msgid "Parent Shipping Class:"
  4144. msgstr "Clase de envío superior:"
  4145. #: includes/class-wc-post-types.php:133
  4146. msgid "Edit Shipping Class"
  4147. msgstr "Editar clase de envío"
  4148. #: includes/class-wc-post-types.php:134
  4149. msgid "Update Shipping Class"
  4150. msgstr "Actualizar clase de envío"
  4151. #: includes/class-wc-post-types.php:135
  4152. msgid "Add New Shipping Class"
  4153. msgstr "Agregar una nueva clase de envío"
  4154. #: includes/class-wc-post-types.php:136
  4155. msgid "New Shipping Class Name"
  4156. msgstr "Nueva nombre de clase de envío"
  4157. #: includes/class-wc-post-types.php:184
  4158. msgid "Search %s"
  4159. msgstr "Buscar %s"
  4160. #: includes/class-wc-post-types.php:185
  4161. msgid "All %s"
  4162. msgstr "Todos %s"
  4163. #: includes/class-wc-post-types.php:186
  4164. msgid "Parent %s"
  4165. msgstr "Padre %s"
  4166. #: includes/class-wc-post-types.php:187
  4167. msgid "Parent %s:"
  4168. msgstr "Padre %s:"
  4169. #: includes/class-wc-post-types.php:188
  4170. msgid "Edit %s"
  4171. msgstr "Editar %s"
  4172. #: includes/class-wc-post-types.php:189
  4173. msgid "Update %s"
  4174. msgstr "Actualizar %s"
  4175. #: includes/class-wc-post-types.php:190
  4176. msgid "Add New %s"
  4177. msgstr "Añadir Nuevo %s"
  4178. #: includes/class-wc-post-types.php:191
  4179. msgid "New %s"
  4180. msgstr "Nuevo %s"
  4181. #: includes/class-wc-post-types.php:226
  4182. #: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:53
  4183. msgctxt "slug"
  4184. msgid "product"
  4185. msgstr "producto"
  4186. #: includes/class-wc-post-types.php:232
  4187. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
  4188. msgid "Products"
  4189. msgstr "Productos"
  4190. #: includes/class-wc-post-types.php:233 templates/cart/cart.php:27
  4191. #: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:18
  4192. #: templates/emails/admin-new-order.php:22
  4193. #: templates/emails/customer-completed-order.php:23
  4194. #: templates/emails/customer-invoice.php:27
  4195. #: templates/emails/customer-note.php:27
  4196. #: templates/emails/customer-processing-order.php:23
  4197. #: templates/order/order-details.php:20
  4198. msgid "Product"
  4199. msgstr "Producto"
  4200. #: includes/class-wc-post-types.php:234
  4201. msgctxt "Admin menu name"
  4202. msgid "Products"
  4203. msgstr "Productos"
  4204. #: includes/class-wc-post-types.php:235
  4205. msgid "Add Product"
  4206. msgstr "Añadir Producto"
  4207. #: includes/class-wc-post-types.php:236
  4208. msgid "Add New Product"
  4209. msgstr "Añadir Nuevo Producto"
  4210. #: includes/class-wc-post-types.php:237 includes/class-wc-post-types.php:289
  4211. #: includes/class-wc-post-types.php:328 templates/myaccount/my-address.php:45
  4212. msgid "Edit"
  4213. msgstr "Editar"
  4214. #: includes/class-wc-post-types.php:238
  4215. msgid "Edit Product"
  4216. msgstr "Editar Producto"
  4217. #: includes/class-wc-post-types.php:239
  4218. msgid "New Product"
  4219. msgstr "Nuevo Producto"
  4220. #: includes/class-wc-post-types.php:240 includes/class-wc-post-types.php:241
  4221. msgid "View Product"
  4222. msgstr "Ver Producto"
  4223. #: includes/class-wc-post-types.php:242
  4224. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:27
  4225. msgid "Search Products"
  4226. msgstr "Buscar Productos"
  4227. #: includes/class-wc-post-types.php:243
  4228. msgid "No Products found"
  4229. msgstr "No se han encontrado Productos"
  4230. #: includes/class-wc-post-types.php:244
  4231. msgid "No Products found in trash"
  4232. msgstr "No se han encontrado Productos en la papelera"
  4233. #: includes/class-wc-post-types.php:245
  4234. msgid "Parent Product"
  4235. msgstr "Producto Padre"
  4236. #: includes/class-wc-post-types.php:247
  4237. msgid "This is where you can add new products to your store."
  4238. msgstr "Aquí es donde puedes añadir nuevos productos en tu tienda."
  4239. #: includes/class-wc-post-types.php:267
  4240. msgid "Variations"
  4241. msgstr "Variaciones"
  4242. #: includes/class-wc-post-types.php:275
  4243. msgctxt "Admin menu name"
  4244. msgid "Orders"
  4245. msgstr "Pedidos"
  4246. #: includes/class-wc-post-types.php:285
  4247. msgid "Orders"
  4248. msgstr "Pedidos"
  4249. #: includes/class-wc-post-types.php:286 templates/myaccount/my-orders.php:32
  4250. msgid "Order"
  4251. msgstr "Pedido"
  4252. #: includes/class-wc-post-types.php:287
  4253. msgid "Add Order"
  4254. msgstr "Añadir Pedido"
  4255. #: includes/class-wc-post-types.php:288
  4256. msgid "Add New Order"
  4257. msgstr "Añadir nuevo pedido"
  4258. #: includes/class-wc-post-types.php:290
  4259. msgid "Edit Order"
  4260. msgstr "Editar Pedido"
  4261. #: includes/class-wc-post-types.php:291
  4262. msgid "New Order"
  4263. msgstr "Nuevo pedido"
  4264. #: includes/class-wc-post-types.php:292 includes/class-wc-post-types.php:293
  4265. msgid "View Order"
  4266. msgstr "Ver Pedido"
  4267. #: includes/class-wc-post-types.php:294
  4268. msgid "Search Orders"
  4269. msgstr "Buscar Pedidos"
  4270. #: includes/class-wc-post-types.php:295
  4271. msgid "No Orders found"
  4272. msgstr "No se encontraron Pedidos"
  4273. #: includes/class-wc-post-types.php:296
  4274. msgid "No Orders found in trash"
  4275. msgstr "No se encontraron Pedidos en la papelera"
  4276. #: includes/class-wc-post-types.php:297
  4277. msgid "Parent Orders"
  4278. msgstr "Pedidos Padre"
  4279. #: includes/class-wc-post-types.php:300
  4280. msgid "This is where store orders are stored."
  4281. msgstr "Aquí es donde se guardan los pedidos de la tienda."
  4282. #: includes/class-wc-post-types.php:323
  4283. msgid "Coupons"
  4284. msgstr "Cupones"
  4285. #: includes/class-wc-post-types.php:324 templates/cart/cart.php:118
  4286. msgid "Coupon"
  4287. msgstr "Cupón"
  4288. #: includes/class-wc-post-types.php:325
  4289. msgctxt "Admin menu name"
  4290. msgid "Coupons"
  4291. msgstr "Cupones"
  4292. #: includes/class-wc-post-types.php:326
  4293. msgid "Add Coupon"
  4294. msgstr "Añadir Cupón"
  4295. #: includes/class-wc-post-types.php:327
  4296. msgid "Add New Coupon"
  4297. msgstr "Añadir Nuevo Cupón"
  4298. #: includes/class-wc-post-types.php:329
  4299. msgid "Edit Coupon"
  4300. msgstr "Editar Cupón"
  4301. #: includes/class-wc-post-types.php:330
  4302. msgid "New Coupon"
  4303. msgstr "Nuevo Cupón"
  4304. #: includes/class-wc-post-types.php:331
  4305. msgid "View Coupons"
  4306. msgstr "Ver Cupones"
  4307. #: includes/class-wc-post-types.php:332
  4308. msgid "View Coupon"
  4309. msgstr "Ver Cupón"
  4310. #: includes/class-wc-post-types.php:333
  4311. msgid "Search Coupons"
  4312. msgstr "Buscar Cupones"
  4313. #: includes/class-wc-post-types.php:334
  4314. msgid "No Coupons found"
  4315. msgstr "Ningún cupón encontrado"
  4316. #: includes/class-wc-post-types.php:335
  4317. msgid "No Coupons found in trash"
  4318. msgstr "Ningún cupón encontrado en la papelera"
  4319. #: includes/class-wc-post-types.php:336
  4320. msgid "Parent Coupon"
  4321. msgstr "Cupón Padre"
  4322. #: includes/class-wc-post-types.php:338
  4323. msgid ""
  4324. "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
  4325. msgstr "Aquí es donde puede agregar nuevos cupones que los clientes pueden utilizar en su tienda."
  4326. #: includes/class-wc-product-external.php:86
  4327. msgid "Buy product"
  4328. msgstr "Comprar producto"
  4329. #: includes/class-wc-product-grouped.php:42
  4330. msgid "View products"
  4331. msgstr "Ver productos"
  4332. #: includes/class-wc-product-grouped.php:194
  4333. #: includes/class-wc-product-variable.php:273
  4334. #: includes/class-wc-product-variable.php:278
  4335. msgctxt "Price range: from-to"
  4336. msgid "%1$s&ndash;%2$s"
  4337. msgstr "%1$s&ndash;%2$s"
  4338. #: includes/class-wc-product-simple.php:48
  4339. #: includes/class-wc-product-variation.php:211
  4340. msgid "Read More"
  4341. msgstr "Leer más"
  4342. #: includes/class-wc-product-variable.php:42
  4343. msgid "Select options"
  4344. msgstr "Seleccionar opciones"
  4345. #: includes/class-wc-product-variable.php:485
  4346. msgid ""
  4347. "This variable product has no active variations so cannot be published. "
  4348. "Changing status to draft."
  4349. msgstr "Este producto variable no tiene variaciones activas por lo tanto no puede ser publicado. Se ha cambiado el estado a borrador."
  4350. #: includes/class-wc-product-variation.php:516
  4351. msgid "%s &ndash; %s%s"
  4352. msgstr "%s &ndash; %s%s"
  4353. #: includes/class-wc-shortcodes.php:973
  4354. msgid ""
  4355. "Use $args[\"posts_per_page\"] instead. Deprecated argument will be removed "
  4356. "in WC 2.2."
  4357. msgstr "Use $args[\"posts_per_page\"]. Argumento deprecado será eliminado en WC 2.2."
  4358. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:26
  4359. msgid "Completed order"
  4360. msgstr "Pedido completado"
  4361. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
  4362. msgid ""
  4363. "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
  4364. "complete and usual indicates that the order has been shipped."
  4365. msgstr "Las notificaciones de pedido completado se envían al cliente cuando el pedido es marcado como \"completado\" e indican que el pedido ha sido enviado o está listo para recoger."
  4366. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
  4367. msgid "Your order is complete"
  4368. msgstr "El pedido se ha completado"
  4369. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
  4370. msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
  4371. msgstr "Su pedido de {site_title} del {order_date} está completo."
  4372. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:39
  4373. msgid "Your order is complete - download your files"
  4374. msgstr "Tu pedido se ha completado - descarga tus archivos"
  4375. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
  4376. msgid ""
  4377. "Your {site_title} order from {order_date} is complete - download your files"
  4378. msgstr "Su pedido de {site_title} del {order_date} está completo - descargue sus archivos."
  4379. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
  4380. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:133
  4381. msgid "Subject"
  4382. msgstr "Asunto"
  4383. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153
  4384. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:140
  4385. msgid "Email Heading"
  4386. msgstr "Encabezado de Correo Electrónico"
  4387. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160
  4388. msgid "Subject (downloadable)"
  4389. msgstr "Asunto (producto descargable)"
  4390. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167
  4391. msgid "Email Heading (downloadable)"
  4392. msgstr "Encabezado de Correo Electrónico (producto descargable)"
  4393. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:29
  4394. msgid "Customer invoice"
  4395. msgstr "Factura del cliente"
  4396. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:30
  4397. msgid ""
  4398. "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
  4399. "payment links."
  4400. msgstr "Los recibos que se mandan por email al cliente pueden contener información sobre el pedido y enlaces para realizar el pago."
  4401. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35
  4402. msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
  4403. msgstr "Factura del pedido # {order_number} de {order_date}"
  4404. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
  4405. msgid "Invoice for order {order_number}"
  4406. msgstr "Recibo del pedido {order_number}"
  4407. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38
  4408. msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
  4409. msgstr "Su pedido de {site_title} del {order_date}"
  4410. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:39
  4411. msgid "Order {order_number} details"
  4412. msgstr "Información del pedido {order_number} "
  4413. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
  4414. msgid "Email subject (paid)"
  4415. msgstr "Asunto (pagado)"
  4416. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
  4417. msgid "Email heading (paid)"
  4418. msgstr "Encabezado (pagado)"
  4419. #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33
  4420. msgid "New account"
  4421. msgstr "Nueva cuenta"
  4422. #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34
  4423. msgid ""
  4424. "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
  4425. "checkout or My Account page."
  4426. msgstr "Los mensajes de nueva cuenta son enviados cuando un cliente se registra a través de las página \"Finalizar compra\" o \"Mi cuenta\"."
  4427. #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39
  4428. msgid "Your account on {site_title}"
  4429. msgstr "Su cuenta en {site_title}"
  4430. #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40
  4431. msgid "Welcome to {site_title}"
  4432. msgstr "Bienvenido a {site_title}"
  4433. #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31
  4434. msgid "Customer note"
  4435. msgstr "Nota para el cliente"
  4436. #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:32
  4437. msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
  4438. msgstr "Las notas de los clientes son enviadas cuando agregas una nota a un pedido."
  4439. #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
  4440. msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
  4441. msgstr "Nota añadida a su pedido de {site_title} del {order_date}"
  4442. #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38
  4443. msgid "A note has been added to your order"
  4444. msgstr "Una nota ha sido añadida a tu pedido"
  4445. #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:26
  4446. msgid "Processing order"
  4447. msgstr "Procesando tu pedido"
  4448. #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
  4449. msgid ""
  4450. "This is an order notification sent to the customer after payment containing "
  4451. "order details."
  4452. msgstr "Esto es una notificación de pedido que se envía al cliente después del pago con información sobre el pedido."
  4453. #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
  4454. msgid "Thank you for your order"
  4455. msgstr "Gracias por tu orden"
  4456. #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
  4457. msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
  4458. msgstr "Su factura para el pedido de {site_title} del {order_date}"
  4459. #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38
  4460. msgid "Reset password"
  4461. msgstr "Restablecer contraseña"
  4462. #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:39
  4463. msgid ""
  4464. "Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
  4465. "password."
  4466. msgstr "Los mensajes para restablecer contraseña se envían cuando un cliente restablece su contraseña."
  4467. #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44
  4468. msgid "Password Reset for {site_title}"
  4469. msgstr "Restablecer contraseña en {site_title}"
  4470. #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:45
  4471. msgid "Password Reset Instructions"
  4472. msgstr "Instrucciones para reestablecer la contraseña"
  4473. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:26
  4474. msgid "New order"
  4475. msgstr "Nuevo pedido"
  4476. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
  4477. msgid "New order emails are sent when an order is received."
  4478. msgstr "Los mensajes de nuevo pedido son enviados cuando un pedido es recibido."
  4479. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
  4480. msgid "New customer order"
  4481. msgstr "Nuevo pedido de un cliente"
  4482. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30
  4483. msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
  4484. msgstr "[{site_title}] Nuevo pedido (#{order_number}) - {order_date}"
  4485. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:126
  4486. msgid "Recipient(s)"
  4487. msgstr "Destinatario(s)"
  4488. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
  4489. msgid ""
  4490. "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to "
  4491. "<code>%s</code>."
  4492. msgstr "Introduce las direcciones (separadas por comas) a las que se enviarán notificaciones. Predeterminado a <code>%s</code>."
  4493. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
  4494. msgid ""
  4495. "This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
  4496. "subject: <code>%s</code>."
  4497. msgstr "Esto controla la linea de asunto del correo electrónico. Dejan en blanco para utilizar el asunto por defect: <code>%s</code>."
  4498. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
  4499. msgid ""
  4500. "This controls the main heading contained within the email notification. "
  4501. "Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
  4502. msgstr "Esto controla el contenido del encabezado del mensaje de notificación. Dejar en blanco para usar el predeterminado: <code>%s</code>."
  4503. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:25
  4504. msgid "BACS"
  4505. msgstr "BACS"
  4506. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:26
  4507. msgid ""
  4508. "Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
  4509. msgstr "Permite el pago mediante transferencia bancaria."
  4510. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:68
  4511. msgid "Enable Bank Transfer"
  4512. msgstr "Habilitar transferencia bancaria"
  4513. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
  4514. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
  4515. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:64
  4516. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:142
  4517. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:132
  4518. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:102
  4519. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:81
  4520. #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
  4521. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
  4522. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:70
  4523. #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
  4524. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:31
  4525. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
  4526. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:28
  4527. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
  4528. #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
  4529. #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
  4530. #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:30
  4531. msgid "Title"
  4532. msgstr "Título"
  4533. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74
  4534. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
  4535. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:144
  4536. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
  4537. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:83
  4538. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:72
  4539. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:57
  4540. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
  4541. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
  4542. msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
  4543. msgstr "Esto controla el título que el usuario ve durante la finalización de la compra."
  4544. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
  4545. msgid "Direct Bank Transfer"
  4546. msgstr "Transferencia Bancaria Directa"
  4547. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
  4548. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
  4549. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
  4550. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:149
  4551. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
  4552. #: includes/wc-template-functions.php:980
  4553. msgid "Description"
  4554. msgstr "Descripción"
  4555. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
  4556. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
  4557. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:66
  4558. msgid ""
  4559. "Payment method description that the customer will see on your checkout."
  4560. msgstr "Descripción del método de pago que el cliente verá en el sitio web."
  4561. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
  4562. msgid ""
  4563. "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
  4564. "as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have "
  4565. "cleared in our account."
  4566. msgstr "Realice su pago directamente en nuestra cuenta bancaria. Por favor use su identificador de pedido como referencia de pago. Su pedido no será enviado hasta que los fondos hayan sido recibidos en nuestra cuenta."
  4567. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
  4568. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
  4569. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
  4570. msgid "Instructions"
  4571. msgstr "Instrucciones"
  4572. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
  4573. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
  4574. msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
  4575. msgstr "Instrucciones que se añadirán a la página de agradecimiento y correos electrónicos."
  4576. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
  4577. msgid "Account Details"
  4578. msgstr "Detalles de la cuenta"
  4579. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
  4580. msgid "Account Name"
  4581. msgstr "Nombre de la cuenta"
  4582. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
  4583. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:258
  4584. msgid "Account Number"
  4585. msgstr "Número de cuenta"
  4586. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
  4587. msgid "Bank Name"
  4588. msgstr "Nombre del banco"
  4589. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
  4590. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:262
  4591. msgid "Sort Code"
  4592. msgstr "Tipo de Cuenta"
  4593. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
  4594. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:266
  4595. msgid "IBAN"
  4596. msgstr "RUN"
  4597. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
  4598. msgid "BIC / Swift"
  4599. msgstr "BIC / Swift"
  4600. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
  4601. msgid "+ Add Account"
  4602. msgstr "+ Agregar cuenta"
  4603. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
  4604. msgid "Remove selected account(s)"
  4605. msgstr "Eliminar cuenta(s) seleccionada(s)"
  4606. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:245
  4607. msgid "Our Bank Details"
  4608. msgstr "Nuestros Detalles Bancarios"
  4609. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:270
  4610. msgid "BIC"
  4611. msgstr "BIC"
  4612. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:301
  4613. msgid "Awaiting BACS payment"
  4614. msgstr "Pendientes de pago"
  4615. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:25
  4616. msgid "Cheque"
  4617. msgstr "Cheque"
  4618. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:26
  4619. msgid ""
  4620. "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well"
  4621. " you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
  4622. "testing order emails and the 'success' pages etc."
  4623. msgstr "Permite pagos con cheques. Los cheques son un sistema antiguo. Te recomendamos que no habilites esta opción. En todo caso, podrías utilizarla para hacer pruebas."
  4624. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
  4625. msgid "Enable Cheque Payment"
  4626. msgstr "Permite el pago de cheques"
  4627. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:61
  4628. msgid "Cheque Payment"
  4629. msgstr "Pago mediante cheques"
  4630. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:68
  4631. msgid ""
  4632. "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State"
  4633. " / County, Store Postcode."
  4634. msgstr "Por favor envíe su cheque a Nombre de la tienda, dirección, localidad, Estado / provincia, código postal."
  4635. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:116
  4636. msgid "Awaiting cheque payment"
  4637. msgstr "Esperando pago de cheque"
  4638. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:24
  4639. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:67
  4640. msgid "Cash on Delivery"
  4641. msgstr "Pago en entrega"
  4642. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:25
  4643. msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
  4644. msgstr "Permite que sus clientes paguen en efectivo (o por otros medios) cuando se entrega el producto."
  4645. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
  4646. msgid "Enable COD"
  4647. msgstr "Habilitar contraentrega"
  4648. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
  4649. msgid "Enable Cash on Delivery"
  4650. msgstr "Habilitar pago en entrega"
  4651. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:73
  4652. msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
  4653. msgstr "Descripción del método de pago que el cliente verá en el sitio web."
  4654. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:74
  4655. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
  4656. msgid "Pay with cash upon delivery."
  4657. msgstr "Pagar en efectivo al momento de la entrega."
  4658. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
  4659. msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
  4660. msgstr "Instrucciones que se añadirán a la página de agradecimiento."
  4661. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
  4662. msgid "Enable for shipping methods"
  4663. msgstr "Habilitar para métodos de envío"
  4664. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
  4665. msgid ""
  4666. "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to"
  4667. " enable for all methods."
  4668. msgstr "Si desea que sólo esté disponible para ciertos métodos de envío, establézcalo aquí. Déjelo en blanco para habilitarlo para todos los métodos."
  4669. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
  4670. msgid "Select shipping methods"
  4671. msgstr "Selecciona los métodos de envío"
  4672. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:164
  4673. msgid "Payment to be made upon delivery."
  4674. msgstr "Pagos que se harán al entregar el producto."
  4675. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:30
  4676. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167
  4677. msgid "Mijireh Checkout"
  4678. msgstr "Mijireh Realizar pedido"
  4679. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:107
  4680. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:291
  4681. msgid "Mijireh error:"
  4682. msgstr "Mijireh error:"
  4683. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:131
  4684. msgid "Enable Mijireh Checkout"
  4685. msgstr "Habilitar Mijireh Checkout"
  4686. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:135
  4687. msgid "Access Key"
  4688. msgstr "Clave de acceso"
  4689. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:137
  4690. msgid "The Mijireh access key for your store."
  4691. msgstr "La clave de acceso Mijireh para su tienda."
  4692. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
  4693. msgid "Credit Card"
  4694. msgstr "Tarjeta de Crédito"
  4695. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:151
  4696. msgid "Pay securely with your credit card."
  4697. msgstr "Pague con seguridad con su tarjeta de crédito."
  4698. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
  4699. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141
  4700. msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
  4701. msgstr "Ésto controla la descripción que los usuarios verán durante la finalización de la compra."
  4702. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171
  4703. msgid "Get started with Mijireh Checkout"
  4704. msgstr "Comience con Mijireh Checkout"
  4705. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
  4706. msgid ""
  4707. "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
  4708. "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design"
  4709. " of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
  4710. "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
  4711. msgstr "proporciona un completo cumplimiento de las industrias de tarjetas de pago, camino seguro para recoger y transmitir datos de tarjetas de crédito a su pasarela de pago, manteniendo el diseño de su sitio. Mijireh soporta una amplia variedad de pasarelas de pago: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, y más."
  4712. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
  4713. msgid "Join for free"
  4714. msgstr "Únete gratis"
  4715. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
  4716. msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
  4717. msgstr "Aprender más acerca de WooCommerce and Mijireh"
  4718. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178
  4719. msgid ""
  4720. "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
  4721. "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design"
  4722. " of your site."
  4723. msgstr "provee una manera que obedece estándares PCI, haciendolo una manera segura para colectar y transmitir datos de tarjeta de credito a su pasarela de pago mientras mantiene el control del diseño de su sitio."
  4724. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:31
  4725. msgid "Proceed to PayPal"
  4726. msgstr "Ir a PayPal"
  4727. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
  4728. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
  4729. msgid "PayPal"
  4730. msgstr "PayPal"
  4731. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:98
  4732. msgid "PayPal standard"
  4733. msgstr "PayPal estándar"
  4734. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:99
  4735. msgid ""
  4736. "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
  4737. "information."
  4738. msgstr "PayPal estándar funciona mandando al usuario a PayPal para introducir la información del pago."
  4739. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
  4740. msgid "Gateway Disabled"
  4741. msgstr "Pasarela desactivada"
  4742. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
  4743. msgid "PayPal does not support your store currency."
  4744. msgstr "Paypal no soporta la moneda establecida"
  4745. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
  4746. msgid "Enable PayPal standard"
  4747. msgstr "Habilitar PayPal estándar"
  4748. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:142
  4749. msgid ""
  4750. "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal"
  4751. " account"
  4752. msgstr "Pagar a través de PayPal, usted puede pagar con su tarjeta de crédito si no tiene una cuenta de PayPal"
  4753. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:145
  4754. msgid "PayPal Email"
  4755. msgstr "Email de PayPal"
  4756. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147
  4757. msgid ""
  4758. "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
  4759. "payment."
  4760. msgstr "Por favor, escribe tu dirección de correo electrónico de PayPal, se necesita para recibir el pago."
  4761. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
  4762. msgid "Receiver Email"
  4763. msgstr "Correo electrónico del receptor"
  4764. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
  4765. msgid ""
  4766. "If this differs from the email entered above, input your main receiver email"
  4767. " for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
  4768. msgstr "Si éste no es el correo electrónico introducido antes, introduzca la dirección de correo electrónico principal de su cuenta PayPal. Ésto se utiliza para validar las solicitudes de IPN."
  4769. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
  4770. msgid "PayPal Identity Token"
  4771. msgstr "Código Identificación PayPal"
  4772. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:163
  4773. msgid ""
  4774. "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment "
  4775. "Preferences) and then copy your identity token here. This will allow "
  4776. "payments to be verified without the need for PayPal IPN."
  4777. msgstr "Opcionalmente permitir \"Transferencia de datos de pago\" (Perfil > Preferencias de Pago) y luego copiar su código de identidad aquí. Esto permitirá que los pagos que puedan verificar sin la necesidad de PayPal IPN."
  4778. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:166
  4779. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:199
  4780. msgid "Optional"
  4781. msgstr "Opcional"
  4782. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
  4783. msgid "Invoice Prefix"
  4784. msgstr "Prefijo de factura"
  4785. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
  4786. msgid ""
  4787. "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
  4788. "account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
  4789. "allow orders with the same invoice number."
  4790. msgstr "Por favor, introduzca un prefijo para los números de factura. Si usted utiliza su cuenta de PayPal para múltiples tiendas asegúrese de que éste prefijo es único ya que PayPal no permite hacer los pedidos con el mismo número de factura."
  4791. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:176
  4792. msgid "Payment Action"
  4793. msgstr "Método de pago"
  4794. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
  4795. msgid ""
  4796. "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
  4797. "only."
  4798. msgstr "Elija si desea capturar fondos inmediatamente o autorizar el pago únicamente."
  4799. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
  4800. msgid "Capture"
  4801. msgstr "Captura"
  4802. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:183
  4803. msgid "Authorize"
  4804. msgstr "Autorización"
  4805. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:187
  4806. msgid "Submission method"
  4807. msgstr "Método de envío"
  4808. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
  4809. msgid "Use form submission method."
  4810. msgstr "Utilizar el método de envío del formulario."
  4811. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190
  4812. msgid ""
  4813. "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
  4814. "redirect/querystring."
  4815. msgstr "Habilite esto para enviar los datos del pedido a PayPal mediante un formulario en lugar de utilizar un redireccionamiento."
  4816. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
  4817. msgid "Page Style"
  4818. msgstr "Estilo de la página"
  4819. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:196
  4820. msgid ""
  4821. "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
  4822. "defined within your PayPal account."
  4823. msgstr "Opcionalmente ingrese el nombre del estilo de la página que desea utilizar. Estos están definidos en su cuenta de PayPal."
  4824. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
  4825. msgid "Shipping options"
  4826. msgstr "Opciones de envío"
  4827. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:207
  4828. msgid "Shipping details"
  4829. msgstr "Detalles del envío"
  4830. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209
  4831. msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
  4832. msgstr "Enviar los datos de envío a PayPal en lugar de los de facturación."
  4833. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:210
  4834. msgid ""
  4835. "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
  4836. "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
  4837. msgstr "PayPal permite enviar una sóla dirección. Si utiliza PayPal para etiquetas de envío puede que usted prefiera enviar la dirección de envío en vez de la de facturación."
  4838. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:214
  4839. msgid "Address override"
  4840. msgstr "Sobreescribir la dirección"
  4841. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:216
  4842. msgid ""
  4843. "Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
  4844. "changed."
  4845. msgstr "Habilita \"address_override\" para prevenir que la información de dirección sea cambiada."
  4846. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:217
  4847. msgid ""
  4848. "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
  4849. "recommend keeping it disabled)."
  4850. msgstr "PayPal verifica las direcciones por lo que este ajuste puede causar errores (recomendamos mantenerlo desactivado)."
  4851. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:221
  4852. msgid "Gateway Testing"
  4853. msgstr "Probar pasarela"
  4854. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:226
  4855. msgid "PayPal sandbox"
  4856. msgstr "PayPal Sandbox"
  4857. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:228
  4858. msgid "Enable PayPal sandbox"
  4859. msgstr "Habilitar PayPal sandbox"
  4860. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:230
  4861. msgid ""
  4862. "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account"
  4863. " <a href=\"%s\">here</a>."
  4864. msgstr "PayPal sandbox puede ser usado para probar pagos. Regístrate para obtener una cuenta de desarrollador <a href=\"%s\">aquí</a>."
  4865. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:233
  4866. msgid "Debug Log"
  4867. msgstr "Registro de depuración"
  4868. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:235
  4869. msgid "Enable logging"
  4870. msgstr "Habilitar registro"
  4871. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:237
  4872. msgid ""
  4873. "Log PayPal events, such as IPN requests, inside "
  4874. "<code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
  4875. msgstr "Registrar los eventos de PayPal, como las solicitudes IPN, en <code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
  4876. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:361
  4877. msgid "Order %s"
  4878. msgstr "Pedido %s"
  4879. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:370
  4880. msgid "Shipping via"
  4881. msgstr "Envío mediante"
  4882. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:427
  4883. msgid "Shipping via %s"
  4884. msgstr "Enviar por %s"
  4885. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:466
  4886. msgid ""
  4887. "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
  4888. "payment."
  4889. msgstr "Gracias por tu pedido. Ahora te estamos redirigiendo a PayPal para efectuar el pago."
  4890. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:491
  4891. msgid "Pay via PayPal"
  4892. msgstr "Pagar a través de PayPal"
  4893. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:491
  4894. msgid "Cancel order &amp; restore cart"
  4895. msgstr "Cancelar pedido &amp; restablecer carrito"
  4896. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:546
  4897. msgid ""
  4898. "Thank you - your order is now pending payment. You should be automatically "
  4899. "redirected to PayPal to make payment."
  4900. msgstr "Gracias por su pedido. Ahora está a la espera de pago. Será automáticamente redirigido a PayPal para efectuarlo."
  4901. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:701
  4902. msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
  4903. msgstr "Error de Validación: No coinciden las divisas en PayPal (código %s)"
  4904. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:712
  4905. msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
  4906. msgstr "Error de Validación: la cantidad de PayPal no es igual (bruto %s)."
  4907. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:723
  4908. msgid ""
  4909. "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
  4910. msgstr "Error de validación: La repsuesta de Paypal IPN de una dirección de correo diferente (%s)."
  4911. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:746
  4912. msgid "IPN payment completed"
  4913. msgstr "Pago IPN completado"
  4914. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:749
  4915. msgid "Payment pending: %s"
  4916. msgstr "Pendiente de pago: %s"
  4917. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:762
  4918. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:770
  4919. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:787
  4920. msgid "Payment %s via IPN."
  4921. msgstr "Pago a través de %s IPN."
  4922. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:775
  4923. msgid "Order refunded/reversed"
  4924. msgstr "Pedido devuelto/reembolsado"
  4925. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:776
  4926. msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
  4927. msgstr "El pedido %s se ha marcado como reembolsado - código de razón de PayPal: %s"
  4928. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:779
  4929. msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
  4930. msgstr "Pago para orden %s ha sido reembolsado."
  4931. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:792
  4932. msgid "Order reversed"
  4933. msgstr "Pedido anulado"
  4934. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:793
  4935. msgid ""
  4936. "Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
  4937. msgstr "Orden %s ha sido marcada como en-espera por una anulación - Codigo de razón de PayPal: %s"
  4938. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:796
  4939. msgid "Payment for order %s reversed"
  4940. msgstr "El pago para el pedido %s ha sido anulado"
  4941. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:804
  4942. msgid "Reversal Cancelled"
  4943. msgstr "Cancelación anulada"
  4944. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:805
  4945. msgid ""
  4946. "Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
  4947. "and update the order status accordingly."
  4948. msgstr "El pedido %s tiene una cancelación anulada. Por favor verifique el estado del pago y actualice el estado del pedido."
  4949. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:808
  4950. msgid "Reversal cancelled for order %s"
  4951. msgstr "Cancelación anulada para el pedido %s"
  4952. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:880
  4953. msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
  4954. msgstr "Error de Validación: La cantidad de PayPal no es igual (cantidad %s)."
  4955. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:888
  4956. msgid "PDT payment completed"
  4957. msgstr "Pago PDT completado"
  4958. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
  4959. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
  4960. msgid "Flat Rate"
  4961. msgstr "Precio único"
  4962. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
  4963. msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
  4964. msgstr "Las tarifas planas permiten definir una tarifa estándar por artículo, o por pedido."
  4965. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:77
  4966. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:51
  4967. msgid "Enable this shipping method"
  4968. msgstr "Habilitar este método de envío"
  4969. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:81
  4970. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:70
  4971. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:55
  4972. msgid "Method Title"
  4973. msgstr "Título del método"
  4974. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:88
  4975. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:62
  4976. msgid "Availability"
  4977. msgstr "Disponibilidad"
  4978. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:93
  4979. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:82
  4980. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:142
  4981. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:101
  4982. msgid "All allowed countries"
  4983. msgstr "Todos los países permitidos"
  4984. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
  4985. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:98
  4986. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
  4987. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
  4988. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
  4989. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:147
  4990. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
  4991. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
  4992. msgid "Specific Countries"
  4993. msgstr "Países específicos"
  4994. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:105
  4995. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
  4996. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:79
  4997. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:154
  4998. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:113
  4999. msgid "Select some countries"
  5000. msgstr "Selecciona algún país"
  5001. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:109
  5002. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:83
  5003. msgid "Tax Status"
  5004. msgstr "Impuestos"
  5005. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:113
  5006. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87
  5007. msgid "Taxable"
  5008. msgstr "Sujeto a impuestos"
  5009. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:114
  5010. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88
  5011. msgctxt "Tax status"
  5012. msgid "None"
  5013. msgstr "Ninguno"
  5014. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:118
  5015. msgid "Cost per order"
  5016. msgstr "Coste por pedido"
  5017. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:121
  5018. msgid "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Default is 0."
  5019. msgstr "Introduzca un precio (excluyendo impuesto) por pedido, p.ej. 5.00. El valor por defecto es 0."
  5020. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:126
  5021. msgid "Additional Rates"
  5022. msgstr "Tarifas Adicionales"
  5023. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
  5024. msgid ""
  5025. "Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option"
  5026. " Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or "
  5027. "item) Example: <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
  5028. msgstr "Opciones de envío adicionales con costo adicional (uno por línea): Nombre de la opción | Costo adicional [+- Porcentaje%] | Por tipo de costo (pedido [order], clase [class] o producto [item]) Ejemplo: <código>Envío rápido | 6.95 [+0.2%] | order </code>."
  5029. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:131
  5030. msgid ""
  5031. "Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, "
  5032. "or item)"
  5033. msgstr "Nombre de la opción | Costo adicional [+- Porcentaje%] | Por tipo de costo (pedido [order], clase [class] o producto [item])"
  5034. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134
  5035. msgid "Additional Costs"
  5036. msgstr "Costes adicionales"
  5037. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
  5038. msgid ""
  5039. "Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
  5040. "order cost above."
  5041. msgstr "Los costes adicionales se pueden agregar más abajo - éstos se añadirán al coste por pedido de arriba."
  5042. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139
  5043. msgid "Costs Added..."
  5044. msgstr "Costes añadidos..."
  5045. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:143
  5046. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
  5047. msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
  5048. msgstr "Por pedido - los gastos de envío son para todo el pedido en conjunto"
  5049. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:144
  5050. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97
  5051. msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
  5052. msgstr "Por artículo - los gastos de envío son para cada artículo del pedido de forma individual"
  5053. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
  5054. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98
  5055. msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
  5056. msgstr "Por clase - los gastos de envío son para cada clase de envío en el pedido"
  5057. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:152
  5058. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:118
  5059. msgid "Minimum Handling Fee"
  5060. msgstr "Cantidad mínima para la manipulación"
  5061. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:155
  5062. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
  5063. msgid ""
  5064. "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
  5065. "blank to disable."
  5066. msgstr "Ingrese una tarifa mínima. Las tarifas menores que ésta serán aumentadas. Dejar en blanco para deshabilitar."
  5067. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:540
  5068. msgid "Costs"
  5069. msgstr "Costes"
  5070. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:547
  5071. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:102
  5072. msgid "Cost"
  5073. msgstr "Coste"
  5074. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:547
  5075. msgid "Cost, excluding tax."
  5076. msgstr "Coste, sin impuestos."
  5077. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
  5078. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:110
  5079. msgid "Handling Fee"
  5080. msgstr "Gastos de Gestión"
  5081. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
  5082. msgid ""
  5083. "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
  5084. msgstr "Coste sin impuestos. Ingrese una cantidad, p.ej. 2.50, o un porcentaje, p.ej. 5%."
  5085. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:553
  5086. msgid "+ Add Cost"
  5087. msgstr "+ Añadir costo"
  5088. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:553
  5089. msgid "Delete selected costs"
  5090. msgstr "Eliminar costes seleccionados"
  5091. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:559
  5092. msgid "Any class"
  5093. msgstr "Cualquier clase"
  5094. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:560
  5095. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:561
  5096. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102
  5097. #: templates/order/order-details.php:122 templates/order/order-details.php:137
  5098. msgid "N/A"
  5099. msgstr "N/D"
  5100. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:579
  5101. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:609
  5102. msgid "Select a class&hellip;"
  5103. msgstr "Seleccione una clase&hellip;"
  5104. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:623
  5105. msgid "Delete the selected rates?"
  5106. msgstr "Borrar las tasas seleccionadas?"
  5107. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
  5108. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:73
  5109. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:133
  5110. msgid "Free Shipping"
  5111. msgstr "Envío gratuito"
  5112. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:66
  5113. msgid "Enable Free Shipping"
  5114. msgstr "Habilitar envío gratuito"
  5115. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
  5116. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
  5117. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:96
  5118. msgid "Method availability"
  5119. msgstr "Disponibilidad del método"
  5120. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
  5121. msgid "Free Shipping Requires..."
  5122. msgstr "El Envío Gratuito Requiere..."
  5123. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
  5124. msgid "A valid free shipping coupon"
  5125. msgstr "Un envío de cupón gratis "
  5126. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
  5127. msgid "A minimum order amount (defined below)"
  5128. msgstr "Una cantidad mínima de pedido (definida a continuación)"
  5129. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105
  5130. msgid "A minimum order amount OR a coupon"
  5131. msgstr "Una cantidad mínima de pedido O un cupón"
  5132. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
  5133. msgid "A minimum order amount AND a coupon"
  5134. msgstr "Una cantidad mínimo de compra y un cupón"
  5135. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
  5136. msgid "Minimum Order Amount"
  5137. msgstr "Cantidad mínima de pedido"
  5138. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
  5139. msgid ""
  5140. "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled "
  5141. "above)."
  5142. msgstr "Los usuarios tendrán que gastar esta cantidad para obtener el envío gratis. (Dejar en blanco para deshabilitar)."
  5143. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
  5144. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
  5145. msgid "International Delivery"
  5146. msgstr "Envío internacional"
  5147. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
  5148. msgid "International delivery based on flat rate shipping."
  5149. msgstr "Envío internacional basado en precios únicos de envío."
  5150. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:67
  5151. msgid "Selected countries"
  5152. msgstr "Seleccione países"
  5153. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
  5154. msgid "Excluding selected countries"
  5155. msgstr "Excluyendo los países seleccionados"
  5156. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:72
  5157. msgid "Countries"
  5158. msgstr "Países"
  5159. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:92
  5160. msgid "Cost Added..."
  5161. msgstr "Costo añadido..."
  5162. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:105
  5163. msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50. Default is 0"
  5164. msgstr "Precio sin impuestos. Introduzca una cantidad, p.ej. 2.50. El valor por defecto es 0."
  5165. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
  5166. msgid ""
  5167. "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
  5168. "Leave blank to disable."
  5169. msgstr "Precio excluyendo impuestos. Introduzca una cantidad, p. ej. 2.50, o un porcentaje, p. ej. 5%. Dejar en blanco para desactivar."
  5170. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
  5171. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:105
  5172. msgid "Local Delivery"
  5173. msgstr "Envío local"
  5174. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:96
  5175. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:75
  5176. msgid "Enable"
  5177. msgstr "Habilitar"
  5178. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
  5179. msgid "Enable local delivery"
  5180. msgstr "Habilitar envío local"
  5181. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:109
  5182. msgid "Fee Type"
  5183. msgstr "Tipo de tarifa"
  5184. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
  5185. msgid "How to calculate delivery charges"
  5186. msgstr "Cómo calcular los cargos por envío"
  5187. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:114
  5188. msgid "Fixed amount"
  5189. msgstr "Cantidad fija"
  5190. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:115
  5191. msgid "Percentage of cart total"
  5192. msgstr "Porcentaje del total del carrito"
  5193. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
  5194. msgid "Fixed amount per product"
  5195. msgstr "Cantidad fija por producto"
  5196. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:121
  5197. msgid "Delivery Fee"
  5198. msgstr "Tarifa de entrega"
  5199. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
  5200. msgid ""
  5201. "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose"
  5202. " free. Leave blank to disable."
  5203. msgstr "Qué tarifa desea cobrar para entregas locales, aunque haya elegido gratis. Dejar en blanco para deshabilitar."
  5204. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
  5205. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:88
  5206. msgid "Zip/Post Codes"
  5207. msgstr "Código Postal"
  5208. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:131
  5209. msgid ""
  5210. "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with"
  5211. " a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
  5212. msgstr "¿A qué código postal desearía ofrecer las entregas? Separar códigos con una coma."
  5213. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:169
  5214. msgid ""
  5215. "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
  5216. msgstr "El envío local es un método de entrega simple que lleva los pedidos en la misma ciudad."
  5217. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
  5218. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
  5219. msgid "Local Pickup"
  5220. msgstr "Recogida local"
  5221. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:77
  5222. msgid "Enable local pickup"
  5223. msgstr "Habilitar recogida local"
  5224. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:90
  5225. msgid ""
  5226. "What zip/post codes are available for local pickup? Separate codes with a "
  5227. "comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
  5228. msgstr "¿Que códigos postales están disponibles para la recogida local? Separa los códigos con una coma. Los comodines están permitidos, por ejemplo, 28* validará el código postal 28008."
  5229. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:128
  5230. msgid ""
  5231. "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
  5232. "order themselves."
  5233. msgstr "La recogida local es un método simple que permite a los clientes recoger sus pedidos ellos mismos."
  5234. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:58
  5235. msgid "Shipping costs updated."
  5236. msgstr "Costes de envío actualizados."
  5237. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:91
  5238. msgid "Invalid order. If you have an account please log in and try again."
  5239. msgstr "Pedido no valido. Si tienes cuenta, por favor inicia sesión y prueba de nuevo."
  5240. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
  5241. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:164
  5242. msgid ""
  5243. "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. "
  5244. "Please contact us if you need assistance."
  5245. msgstr "El estado de su pedido es \"%s\", que no se pudo pagar. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda."
  5246. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:117
  5247. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:168
  5248. msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
  5249. msgstr "Lo sentimos, este pedido no es válido y no puede ser pagado."
  5250. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:134
  5251. #: templates/checkout/thankyou.php:40
  5252. #: templates/emails/customer-completed-order.php:18
  5253. #: templates/emails/customer-invoice.php:22
  5254. #: templates/emails/customer-note.php:22
  5255. #: templates/emails/customer-processing-order.php:18
  5256. msgid "Order:"
  5257. msgstr "Pedido:"
  5258. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:138
  5259. #: templates/checkout/thankyou.php:44
  5260. msgid "Date:"
  5261. msgstr "Fecha:"
  5262. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:142
  5263. #: templates/checkout/thankyou.php:48
  5264. msgid "Total:"
  5265. msgstr "Total:"
  5266. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:147
  5267. #: templates/checkout/thankyou.php:53
  5268. msgid "Payment method:"
  5269. msgstr "Método de pago:"
  5270. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:235
  5271. msgid ""
  5272. "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
  5273. "the Place Order button at the bottom of the page."
  5274. msgstr "El total del pedido ha sido actualizado. Por favor confirme su pedido pulsando el botón de Pedido en la parte inferior de la página."
  5275. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:202
  5276. msgid "Your password has been reset."
  5277. msgstr "Su contraseña ha sido reajustada."
  5278. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:202
  5279. msgid "Log in"
  5280. msgstr "Ingresar"
  5281. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:220
  5282. msgid "Enter a username or e-mail address."
  5283. msgstr "Ingresa un usuario o contraseña."
  5284. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:227
  5285. msgid "There is no user registered with that email address."
  5286. msgstr "No hay ningun usuario registrado con esa dirección de correo."
  5287. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:242
  5288. msgid "Invalid username or e-mail."
  5289. msgstr "Email o usuario no válidos."
  5290. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:256
  5291. msgid "Password reset is not allowed for this user"
  5292. msgstr "El reajuste de la contraseña no es permitido por este usuario."
  5293. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:284
  5294. msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
  5295. msgstr "Revise su e-mail para el enlace de confirmación."
  5296. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:304
  5297. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:309
  5298. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:316
  5299. msgid "Invalid key"
  5300. msgstr "Llave invalida"
  5301. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:353
  5302. msgid "Add a new payment method."
  5303. msgstr "Añadir una nueva forma de pago."
  5304. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:54
  5305. msgid "Please enter a valid order ID"
  5306. msgstr "Por favor, ingrese un ID de Orden válido"
  5307. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:58
  5308. msgid "Please enter a valid order email"
  5309. msgstr "Por favor, ingrese un email de orden válido"
  5310. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:77
  5311. msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
  5312. msgstr "Lamentablemente no pudimos encontrar ese ID de orden en nuestra base de datos."
  5313. #: includes/wc-cart-functions.php:25
  5314. msgid "This product is protected and cannot be purchased."
  5315. msgstr "Este producto está protegido y no puede ser comprado."
  5316. #: includes/wc-cart-functions.php:83
  5317. msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
  5318. msgstr "Se agregó &quot;%s&quot; a tu carrito."
  5319. #: includes/wc-cart-functions.php:83
  5320. msgid "&quot; and &quot;"
  5321. msgstr "&quot; y &quot;"
  5322. #: includes/wc-cart-functions.php:86
  5323. msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
  5324. msgstr "&quot;%s&quot; fue añadido a su carrito con éxito."
  5325. #: includes/wc-cart-functions.php:94
  5326. msgid "Continue Shopping"
  5327. msgstr "Seguir comprando"
  5328. #: includes/wc-cart-functions.php:193
  5329. msgid "Coupon:"
  5330. msgstr "Cupón:"
  5331. #: includes/wc-cart-functions.php:219
  5332. msgid "Free shipping coupon"
  5333. msgstr "Cupón para envío gratis"
  5334. #: includes/wc-cart-functions.php:225
  5335. msgid "[Remove]"
  5336. msgstr "[Eliminar]"
  5337. #: includes/wc-cart-functions.php:288
  5338. msgid "Free"
  5339. msgstr "Gratis!"
  5340. #: includes/wc-core-functions.php:167
  5341. msgid "United Arab Emirates Dirham"
  5342. msgstr "Dirham Emiratos Árabes Unidos "
  5343. #: includes/wc-core-functions.php:168
  5344. msgid "Australian Dollars"
  5345. msgstr "Dólares australianos"
  5346. #: includes/wc-core-functions.php:169
  5347. msgid "Bangladeshi Taka"
  5348. msgstr ""
  5349. #: includes/wc-core-functions.php:170
  5350. msgid "Brazilian Real"
  5351. msgstr "Real Brasileño"
  5352. #: includes/wc-core-functions.php:171
  5353. msgid "Bulgarian Lev"
  5354. msgstr "Lev Búlgaro"
  5355. #: includes/wc-core-functions.php:172
  5356. msgid "Canadian Dollars"
  5357. msgstr "Dólares Canadienses"
  5358. #: includes/wc-core-functions.php:173
  5359. msgid "Chilean Peso"
  5360. msgstr "Peso Chileno"
  5361. #: includes/wc-core-functions.php:174
  5362. msgid "Chinese Yuan"
  5363. msgstr "Yuan chino"
  5364. #: includes/wc-core-functions.php:175
  5365. msgid "Colombian Peso"
  5366. msgstr "Peso Colombiano"
  5367. #: includes/wc-core-functions.php:176
  5368. msgid "Czech Koruna"
  5369. msgstr "Corona Checa"
  5370. #: includes/wc-core-functions.php:177
  5371. msgid "Danish Krone"
  5372. msgstr "Corona Danesa"
  5373. #: includes/wc-core-functions.php:178
  5374. msgid "Euros"
  5375. msgstr "Euros"
  5376. #: includes/wc-core-functions.php:179
  5377. msgid "Hong Kong Dollar"
  5378. msgstr "Dólar de Hong Kong"
  5379. #: includes/wc-core-functions.php:180
  5380. msgid "Croatia kuna"
  5381. msgstr "Kuna Croata"
  5382. #: includes/wc-core-functions.php:181
  5383. msgid "Hungarian Forint"
  5384. msgstr "Florín Húngaro"
  5385. #: includes/wc-core-functions.php:182
  5386. msgid "Icelandic krona"
  5387. msgstr "Corona islandesa"
  5388. #: includes/wc-core-functions.php:183
  5389. msgid "Indonesia Rupiah"
  5390. msgstr "Rupia Indonesia"
  5391. #: includes/wc-core-functions.php:184
  5392. msgid "Indian Rupee"
  5393. msgstr "Rupia india"
  5394. #: includes/wc-core-functions.php:185
  5395. msgid "Israeli Shekel"
  5396. msgstr "Shekel Israelí"
  5397. #: includes/wc-core-functions.php:186
  5398. msgid "Japanese Yen"
  5399. msgstr "Yen Japonés"
  5400. #: includes/wc-core-functions.php:187
  5401. msgid "South Korean Won"
  5402. msgstr "Corea del Sur ganó"
  5403. #: includes/wc-core-functions.php:188
  5404. msgid "Malaysian Ringgits"
  5405. msgstr "Ringgits de Malasia"
  5406. #: includes/wc-core-functions.php:189
  5407. msgid "Mexican Peso"
  5408. msgstr "Peso Mexicano"
  5409. #: includes/wc-core-functions.php:190
  5410. msgid "Nigerian Naira"
  5411. msgstr "Naira Nigeriano"
  5412. #: includes/wc-core-functions.php:191
  5413. msgid "Norwegian Krone"
  5414. msgstr "Corona Noruega"
  5415. #: includes/wc-core-functions.php:192
  5416. msgid "New Zealand Dollar"
  5417. msgstr "Dólar de Nueva Zelanda"
  5418. #: includes/wc-core-functions.php:193
  5419. msgid "Philippine Pesos"
  5420. msgstr "Pesos Filipinos"
  5421. #: includes/wc-core-functions.php:194
  5422. msgid "Polish Zloty"
  5423. msgstr "Zloty Polaco"
  5424. #: includes/wc-core-functions.php:195
  5425. msgid "Pounds Sterling"
  5426. msgstr "Libras Esterlinas"
  5427. #: includes/wc-core-functions.php:196
  5428. msgid "Romanian Leu"
  5429. msgstr "Leu Rumano"
  5430. #: includes/wc-core-functions.php:197
  5431. msgid "Russian Ruble"
  5432. msgstr "Rublo Ruso"
  5433. #: includes/wc-core-functions.php:198
  5434. msgid "Singapore Dollar"
  5435. msgstr "Dolar de Singapúr"
  5436. #: includes/wc-core-functions.php:199
  5437. msgid "South African rand"
  5438. msgstr "Rand Sudafricano"
  5439. #: includes/wc-core-functions.php:200
  5440. msgid "Swedish Krona"
  5441. msgstr "Corona Sueca"
  5442. #: includes/wc-core-functions.php:201
  5443. msgid "Swiss Franc"
  5444. msgstr "Franco Suizo"
  5445. #: includes/wc-core-functions.php:202
  5446. msgid "Taiwan New Dollars"
  5447. msgstr "Nuevo Dólar Taiwanés"
  5448. #: includes/wc-core-functions.php:203
  5449. msgid "Thai Baht"
  5450. msgstr "Baht Tailandés"
  5451. #: includes/wc-core-functions.php:204
  5452. msgid "Turkish Lira"
  5453. msgstr "Lira de Turkía"
  5454. #: includes/wc-core-functions.php:205
  5455. msgid "US Dollars"
  5456. msgstr "Dolar Americano"
  5457. #: includes/wc-core-functions.php:206
  5458. msgid "Vietnamese Dong"
  5459. msgstr "Dong Vietnamita"
  5460. #: includes/wc-coupon-functions.php:22
  5461. msgid "Cart Discount"
  5462. msgstr "Descuento en el carrito:"
  5463. #: includes/wc-coupon-functions.php:23
  5464. msgid "Cart % Discount"
  5465. msgstr "Descuento % Carrito"
  5466. #: includes/wc-coupon-functions.php:24
  5467. msgid "Product Discount"
  5468. msgstr "Descuento de Producto"
  5469. #: includes/wc-coupon-functions.php:25
  5470. msgid "Product % Discount"
  5471. msgstr "% de descuento en el producto"
  5472. #: includes/wc-customer-functions.php:52
  5473. msgid ""
  5474. "An account is already registered with your email address. Please login."
  5475. msgstr "Ya ha sido registrada una cuenta con esta dirección de email. Por favor, regístrate."
  5476. #: includes/wc-customer-functions.php:61
  5477. msgid "Please enter a valid account username."
  5478. msgstr "Por favor ingrese el nombre de usuario válido."
  5479. #: includes/wc-customer-functions.php:65
  5480. msgid ""
  5481. "An account is already registered with that username. Please choose another."
  5482. msgstr "Ya ha sido registrada una cuenta con ese nombre de usuario. Por favor, elige otro."
  5483. #: includes/wc-customer-functions.php:85
  5484. msgid "Please enter an account password."
  5485. msgstr "Por favor, ingresa la contraseña de tu cuenta."
  5486. #: includes/wc-customer-functions.php:110
  5487. msgid ""
  5488. "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
  5489. "have problems."
  5490. msgstr "No te pudimos registrar; por favor contáctanos si continúas teniendo problemas."
  5491. #: includes/wc-order-functions.php:295
  5492. msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
  5493. msgstr "El pedido sin pagar ha sido cancelado - se ha alcanzado el limite de tiempo."
  5494. #: includes/wc-product-functions.php:233
  5495. msgctxt "slug"
  5496. msgid "uncategorized"
  5497. msgstr "sin categorizar"
  5498. #: includes/wc-template-functions.php:120
  5499. msgid "New products"
  5500. msgstr "Nuevos productos"
  5501. #: includes/wc-template-functions.php:128
  5502. msgid "New products added to %s"
  5503. msgstr "Nuevos productos añadidos a %s"
  5504. #: includes/wc-template-functions.php:136
  5505. msgid "New products tagged %s"
  5506. msgstr "Nuevos productos etiquetados %s"
  5507. #: includes/wc-template-functions.php:381
  5508. msgid ""
  5509. "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
  5510. "fulfilled."
  5511. msgstr "Esta es una tienda de demostración para propósitos de prueba &mdash; ningún pedido se llevara a cabo."
  5512. #: includes/wc-template-functions.php:400
  5513. msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
  5514. msgstr "Resultado de búsqueda: &ldquo;%s&rdquo;"
  5515. #: includes/wc-template-functions.php:403
  5516. msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
  5517. msgstr "&nbsp;&ndash; Página %s"
  5518. #: includes/wc-template-functions.php:989
  5519. #: templates/checkout/form-shipping.php:55
  5520. #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
  5521. msgid "Additional Information"
  5522. msgstr "Información adicional"
  5523. #: includes/wc-template-functions.php:998
  5524. msgid "Reviews (%d)"
  5525. msgstr "Comentarios (%d)"
  5526. #: includes/wc-template-functions.php:1089
  5527. msgid ""
  5528. "Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed "
  5529. "in WC 2.2."
  5530. msgstr "Use argumento $args como un arreglo. El argumento deprecado será eliminado en WC 2.2."
  5531. #: includes/wc-template-functions.php:1257
  5532. msgctxt "breadcrumb"
  5533. msgid "Home"
  5534. msgstr "Inicio"
  5535. #: includes/wc-template-functions.php:1558
  5536. msgid "Order Again"
  5537. msgstr "Pedir nuevamente"
  5538. #: includes/wc-template-functions.php:1649
  5539. #: templates/cart/shipping-calculator.php:28
  5540. msgid "Select a country&hellip;"
  5541. msgstr "Selecciona un país&hellip;"
  5542. #: includes/wc-template-functions.php:1656
  5543. msgid "Update country"
  5544. msgstr "Actualizar país"
  5545. #: includes/wc-template-functions.php:1699
  5546. #: templates/cart/shipping-calculator.php:52
  5547. msgid "Select a state&hellip;"
  5548. msgstr "Selecciona un estado/província&hellip;"
  5549. #: includes/wc-template-functions.php:1812
  5550. msgid "Search for:"
  5551. msgstr "Buscar por:"
  5552. #: includes/wc-template-functions.php:1813
  5553. msgid "Search for products"
  5554. msgstr "Buscar por productos"
  5555. #: includes/wc-template-functions.php:1814
  5556. msgid "Search"
  5557. msgstr "Búsqueda"
  5558. #: includes/wc-term-functions.php:123
  5559. msgid "Select a category"
  5560. msgstr "Seleccione una categoría"
  5561. #: includes/wc-term-functions.php:127
  5562. msgid "Uncategorized"
  5563. msgstr "Sin categorizar"
  5564. #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
  5565. msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
  5566. msgstr "Mostrar el carrito del usuario en la barra lateral (sidebar)."
  5567. #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
  5568. msgid "WooCommerce Cart"
  5569. msgstr "Carrito WooCommerce"
  5570. #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
  5571. #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:56
  5572. msgid "Cart"
  5573. msgstr "Carro"
  5574. #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
  5575. msgid "Hide if cart is empty"
  5576. msgstr "Ocultar si el carrito está vacío"
  5577. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
  5578. msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
  5579. msgstr "Muestra filtros de navegación en capas activos para que los usuarios puedan ver y desactivarlos."
  5580. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
  5581. msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
  5582. msgstr "Capa de Filtros de Navegación WooCommerce"
  5583. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
  5584. msgid "Active Filters"
  5585. msgstr "Filtros Activos"
  5586. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84
  5587. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
  5588. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
  5589. msgid "Remove filter"
  5590. msgstr "Eliminar filtro"
  5591. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
  5592. msgid "Min"
  5593. msgstr "Min"
  5594. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
  5595. msgid "Max"
  5596. msgstr "Max"
  5597. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
  5598. msgid ""
  5599. "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
  5600. "products when viewing product categories."
  5601. msgstr "Muestra un atributo personalizado en un widget que te permite reducir la lista de los productos durante la visualización de las categorías de productos."
  5602. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
  5603. msgid "WooCommerce Layered Nav"
  5604. msgstr "Capa de Navegación WooCommerce"
  5605. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:69
  5606. msgid "Filter by"
  5607. msgstr "Filtrado por"
  5608. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
  5609. msgid "Attribute"
  5610. msgstr "Atributo"
  5611. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:81
  5612. msgid "Display type"
  5613. msgstr "Mostrar tipo"
  5614. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83
  5615. msgid "List"
  5616. msgstr "Lista"
  5617. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84
  5618. msgid "Dropdown"
  5619. msgstr "Lista desplegable"
  5620. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
  5621. msgid "Query type"
  5622. msgstr "Tipo de consulta"
  5623. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92
  5624. msgid "AND"
  5625. msgstr "Y"
  5626. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93
  5627. msgid "OR"
  5628. msgstr "O"
  5629. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:174
  5630. msgid "Any %s"
  5631. msgstr "Cualquiera %s"
  5632. #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
  5633. msgid ""
  5634. "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
  5635. "of shown products when viewing product categories."
  5636. msgstr "Muestra un control deslizante del filtro de precios en un widget que te permite reducir la lista de productos que se muestran durante la visualización de las categorías de productos."
  5637. #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
  5638. msgid "WooCommerce Price Filter"
  5639. msgstr "Filtro de Precios WooCommerce"
  5640. #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
  5641. msgid "Filter by price"
  5642. msgstr "Filtrar por precio"
  5643. #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:160
  5644. msgid "Min price"
  5645. msgstr "Precio mínimo"
  5646. #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:161
  5647. msgid "Max price"
  5648. msgstr "Precio máximo"
  5649. #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
  5650. msgid "Filter"
  5651. msgstr "Filtro"
  5652. #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:164
  5653. msgid "Price:"
  5654. msgstr "Precio:"
  5655. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:24
  5656. msgid "A list or dropdown of product categories."
  5657. msgstr "Una lista o desplegable de categorías de productos."
  5658. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:26
  5659. msgid "WooCommerce Product Categories"
  5660. msgstr "Categorías de Productos WooCommerce"
  5661. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:36
  5662. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
  5663. msgid "Order by"
  5664. msgstr "Ordenar por"
  5665. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:38
  5666. msgid "Category Order"
  5667. msgstr "Orden de categoría"
  5668. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:45
  5669. msgid "Show as dropdown"
  5670. msgstr "Mostrar como desplegable"
  5671. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:50
  5672. msgid "Show post counts"
  5673. msgstr "Mostrar número de entradas"
  5674. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:55
  5675. msgid "Show hierarchy"
  5676. msgstr "Mostrar jerarquía"
  5677. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:60
  5678. msgid "Only show children for the current category"
  5679. msgstr "Mostrar solo subcategorías de la categoría actual"
  5680. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:214
  5681. msgid "No product categories exist."
  5682. msgstr "No existen categorías de producto."
  5683. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
  5684. msgid "A Search box for products only."
  5685. msgstr "Una caja de búsqueda sólo para productos."
  5686. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
  5687. msgid "WooCommerce Product Search"
  5688. msgstr "Búsqueda de Producto WooCommerce"
  5689. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:21
  5690. msgid "Your most used product tags in cloud format."
  5691. msgstr "Sus etiquetas de productos más utilizadas en formato de nube."
  5692. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
  5693. msgid "WooCommerce Product Tags"
  5694. msgstr "Etiquetas de productos WooCommerce"
  5695. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
  5696. msgid "Display a list of your products on your site."
  5697. msgstr "Mostrar una lista de sus productos en su sitio"
  5698. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
  5699. msgid "WooCommerce Products"
  5700. msgstr "Productos WooCommerce"
  5701. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
  5702. #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
  5703. #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:38
  5704. msgid "Number of products to show"
  5705. msgstr "Número de productos para mostrar"
  5706. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
  5707. msgid "Show"
  5708. msgstr "Mostrar"
  5709. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
  5710. msgid "All Products"
  5711. msgstr "Todos los Productos"
  5712. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
  5713. msgid "Featured Products"
  5714. msgstr "Productos Destacados"
  5715. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
  5716. msgid "On-sale Products"
  5717. msgstr "Productos en venta"
  5718. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
  5719. #: templates/myaccount/my-orders.php:33
  5720. msgid "Date"
  5721. msgstr "Fecha"
  5722. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:28
  5723. #: templates/emails/admin-new-order.php:24
  5724. #: templates/emails/customer-completed-order.php:25
  5725. #: templates/emails/customer-invoice.php:29
  5726. #: templates/emails/customer-note.php:29
  5727. #: templates/emails/customer-processing-order.php:25
  5728. msgid "Price"
  5729. msgstr "Precio"
  5730. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
  5731. msgid "Random"
  5732. msgstr "Aleatorio"
  5733. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
  5734. msgid "Sales"
  5735. msgstr "Ventas"
  5736. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
  5737. msgctxt "Sorting order"
  5738. msgid "Order"
  5739. msgstr "Pedido"
  5740. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
  5741. msgid "ASC"
  5742. msgstr "Asc"
  5743. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
  5744. msgid "DESC"
  5745. msgstr "Desc"
  5746. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
  5747. msgid "Hide free products"
  5748. msgstr "Ocultar productos gratis"
  5749. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
  5750. msgid "Show hidden products"
  5751. msgstr "Mostrar productos ocultos"
  5752. #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
  5753. msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
  5754. msgstr "Mostrar una lista de los comentarios más recientes en su web."
  5755. #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
  5756. msgid "WooCommerce Recent Reviews"
  5757. msgstr "Opiniones recientes de WooCommerce"
  5758. #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
  5759. msgid "Recent Reviews"
  5760. msgstr "Comentarios Recientes"
  5761. #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
  5762. msgid "Number of reviews to show"
  5763. msgstr "Número de comentarios a mostrar"
  5764. #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85
  5765. msgctxt "by comment author"
  5766. msgid "by %1$s"
  5767. msgstr "por %1$s"
  5768. #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
  5769. msgid "Display a list of recently viewed products."
  5770. msgstr "Mostrar una lista de productos vistos recientemente."
  5771. #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
  5772. msgid "WooCommerce Recently Viewed"
  5773. msgstr "Productos vistos recientemente WooCommerce"
  5774. #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
  5775. msgid "Recently Viewed Products"
  5776. msgstr "Productos vistos recientemente "
  5777. #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:23
  5778. msgid "Display a list of your top rated products on your site."
  5779. msgstr "Mostrar una lista de los productos mejor valorados en su web."
  5780. #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
  5781. msgid "WooCommerce Top Rated Products"
  5782. msgstr "Productos Mejor Valorados WooCommerce "
  5783. #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
  5784. msgid "Top Rated Products"
  5785. msgstr "Productos Mejor Valorados"
  5786. #: templates/cart/cart-empty.php:16
  5787. msgid "Your cart is currently empty."
  5788. msgstr "Tu carrito esta vacío."
  5789. #: templates/cart/cart-empty.php:20
  5790. msgid "Return To Shop"
  5791. msgstr "Volver a la tienda"
  5792. #: templates/cart/cart-shipping.php:16
  5793. msgid "Shipping #%d"
  5794. msgstr "Envío #%d"
  5795. #: templates/cart/cart-shipping.php:18
  5796. msgid "Shipping and Handling"
  5797. msgstr "Envío y manipulación"
  5798. #: templates/cart/cart-shipping.php:55
  5799. msgid "Please use the shipping calculator to see available shipping methods."
  5800. msgstr "Por favor, use la calculadora de envíos para ver las métodos de envío disponibles."
  5801. #: templates/cart/cart-shipping.php:59
  5802. msgid ""
  5803. "Please continue to the checkout and enter your full address to see if there "
  5804. "are any available shipping methods."
  5805. msgstr "Por favor, continúe con finalizar compra e introduzca su dirección completa para ver si hay algún método de envío disponible."
  5806. #: templates/cart/cart-shipping.php:63
  5807. msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
  5808. msgstr "Por favor rellene sus detalles para conocer los métodos de envío disponibles."
  5809. #: templates/cart/cart-shipping.php:73 templates/cart/cart-shipping.php:81
  5810. msgid "Sorry, shipping is unavailable %s."
  5811. msgstr "Lo sentimos, el envío no está disponible para %s."
  5812. #: templates/cart/cart-shipping.php:73 templates/cart/cart-shipping.php:81
  5813. msgid ""
  5814. "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
  5815. "contact us."
  5816. msgstr "Si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos por favor póngase en contacto con nosotros."
  5817. #: templates/cart/cart-shipping.php:97
  5818. msgid "Shipping"
  5819. msgstr "Envío"
  5820. #: templates/cart/cart-totals.php:16
  5821. msgid "Cart Totals"
  5822. msgstr "Total del Carrito"
  5823. #: templates/cart/cart-totals.php:21 templates/checkout/review-order.php:25
  5824. msgid "Cart Subtotal"
  5825. msgstr "Subtotal del carrito"
  5826. #: templates/cart/cart-totals.php:75 templates/checkout/review-order.php:79
  5827. msgid "Order Total"
  5828. msgstr "Total del pedido"
  5829. #: templates/cart/cart-totals.php:87
  5830. msgid " (taxes estimated for %s)"
  5831. msgstr "(impuestos estimados para %s)"
  5832. #: templates/cart/cart-totals.php:90
  5833. msgid ""
  5834. "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout"
  5835. " based on your billing and shipping information."
  5836. msgstr "Nota: los costos de envío e impuestos son estimados%s y serán actualizados en el proceso de pago basándose en su información de facturación y dirección de envío."
  5837. #: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:23
  5838. #: templates/emails/customer-completed-order.php:24
  5839. #: templates/emails/customer-invoice.php:28
  5840. #: templates/emails/customer-note.php:28
  5841. #: templates/emails/customer-processing-order.php:24
  5842. msgid "Quantity"
  5843. msgstr "Cantidad"
  5844. #: templates/cart/cart.php:30 templates/checkout/review-order.php:19
  5845. #: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
  5846. msgid "Total"
  5847. msgstr "Total"
  5848. #: templates/cart/cart.php:47
  5849. msgid "Remove this item"
  5850. msgstr "Borrar este artículo"
  5851. #: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:25
  5852. msgid "Coupon code"
  5853. msgstr "Código de cupón"
  5854. #: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:29
  5855. msgid "Apply Coupon"
  5856. msgstr "Aplicar cupón"
  5857. #: templates/cart/cart.php:125
  5858. msgid "Update Cart"
  5859. msgstr "Actualizar carrito"
  5860. #: templates/cart/cart.php:125
  5861. msgid "Proceed to Checkout"
  5862. msgstr "Ir a la caja"
  5863. #: templates/cart/cross-sells.php:38
  5864. msgid "You may be interested in&hellip;"
  5865. msgstr "Usted puede estar interesado en&hellip;"
  5866. #: templates/cart/mini-cart.php:51
  5867. msgid "No products in the cart."
  5868. msgstr "No hay productos en el carrito."
  5869. #: templates/cart/mini-cart.php:59
  5870. msgid "Subtotal"
  5871. msgstr "Subtotal"
  5872. #: templates/cart/mini-cart.php:65
  5873. msgid "Checkout"
  5874. msgstr "Finalizar compra"
  5875. #: templates/cart/shipping-calculator.php:22
  5876. msgid "Calculate Shipping"
  5877. msgstr "Calcular Envío"
  5878. #: templates/cart/shipping-calculator.php:45
  5879. #: templates/cart/shipping-calculator.php:51
  5880. #: templates/cart/shipping-calculator.php:63
  5881. msgid "State / county"
  5882. msgstr "Estado / Provincia"
  5883. #: templates/cart/shipping-calculator.php:72
  5884. msgid "City"
  5885. msgstr "Ciudad"
  5886. #: templates/cart/shipping-calculator.php:85
  5887. msgid "Update Totals"
  5888. msgstr "Actualizar Totales"
  5889. #: templates/checkout/cart-errors.php:16
  5890. msgid ""
  5891. "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
  5892. "back to the cart page and resolve these issues before checking out."
  5893. msgstr "Hay algunos inconvenientes con los artículos en su carrito (mostrados arriba). Por favor regrese al carrito y resuelva los inconvenientes antes de pasar a pagar."
  5894. #: templates/checkout/cart-errors.php:20
  5895. msgid "Return To Cart"
  5896. msgstr "Volver al carrito"
  5897. #: templates/checkout/form-billing.php:15
  5898. msgid "Billing &amp; Shipping"
  5899. msgstr "Facturación &amp; Envíos"
  5900. #: templates/checkout/form-billing.php:19
  5901. msgid "Billing Details"
  5902. msgstr "Detalles de facturación"
  5903. #: templates/checkout/form-billing.php:38
  5904. msgid "Create an account?"
  5905. msgstr "Crear una cuenta?"
  5906. #: templates/checkout/form-billing.php:49
  5907. msgid ""
  5908. "Create an account by entering the information below. If you are a returning "
  5909. "customer please login at the top of the page."
  5910. msgstr "Crea tu cuenta al ingresar tu información. Si eres un cliente por favor ingresa usando tu nombre de usuario en la parte superior de la página."
  5911. #: templates/checkout/form-checkout.php:20
  5912. msgid "You must be logged in to checkout."
  5913. msgstr "Debe iniciar sesión para realizar el pago"
  5914. #: templates/checkout/form-checkout.php:51
  5915. msgid "Your order"
  5916. msgstr "Su pedido"
  5917. #: templates/checkout/form-coupon.php:17
  5918. msgid "Have a coupon?"
  5919. msgstr "¿Tiene un cupón?"
  5920. #: templates/checkout/form-coupon.php:18
  5921. msgid "Click here to enter your code"
  5922. msgstr "Clic aquí para ingresar su código"
  5923. #: templates/checkout/form-login.php:14
  5924. msgid "Returning customer?"
  5925. msgstr "¿Ya eres cliente?"
  5926. #: templates/checkout/form-login.php:15
  5927. msgid "Click here to login"
  5928. msgstr "Haga clic aquí para ingresar"
  5929. #: templates/checkout/form-login.php:22
  5930. msgid ""
  5931. "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
  5932. "below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
  5933. "Shipping section."
  5934. msgstr "Si has comprado antes con nosotros, por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña en siguientes cuadros. Si eres un cliente nuevo, por favor sigue a la sección de facturación y envío."
  5935. #: templates/checkout/form-pay.php:20
  5936. msgid "Qty"
  5937. msgstr "Cantidad"
  5938. #: templates/checkout/form-pay.php:21
  5939. msgid "Totals"
  5940. msgstr "Totales"
  5941. #: templates/checkout/form-pay.php:54
  5942. msgid "Payment"
  5943. msgstr "Pago"
  5944. #: templates/checkout/form-pay.php:79
  5945. msgid ""
  5946. "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
  5947. "location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
  5948. "alternate arrangements."
  5949. msgstr "Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su ubicación. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos."
  5950. #: templates/checkout/form-pay.php:89
  5951. msgid "Pay for order"
  5952. msgstr "Pagar por el pedido"
  5953. #: templates/checkout/form-shipping.php:29
  5954. msgid "Ship to a different address?"
  5955. msgstr "¿Enviar a una dirección diferente?"
  5956. #: templates/checkout/review-order.php:150
  5957. msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
  5958. msgstr "Por favor, introduzca sus datos arriba para ver los métodos de pago disponibles."
  5959. #: templates/checkout/review-order.php:152
  5960. msgid ""
  5961. "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
  5962. "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
  5963. "arrangements."
  5964. msgstr "Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su estado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos."
  5965. #: templates/checkout/review-order.php:163
  5966. msgid ""
  5967. "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
  5968. "ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
  5969. "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
  5970. "do so."
  5971. msgstr "Debido a que su navegador no soporta JavaScript o lo tiene deshabilitado, por favor asegúrese de hacer clic en el botón <em>Update Totals</em> antes de realizar su pedido. Se le podría cobrar más de la cantidad indicada arriba, si no lo hace."
  5972. #: templates/checkout/review-order.php:163
  5973. msgid "Update totals"
  5974. msgstr "Actualizar totales"
  5975. #: templates/checkout/review-order.php:170
  5976. msgid "Place order"
  5977. msgstr "Realizar el pedido"
  5978. #: templates/checkout/review-order.php:179
  5979. msgid ""
  5980. "I&rsquo;ve read and accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">terms &amp; "
  5981. "conditions</a>"
  5982. msgstr "He leído y acepto los <a href=\"%s\" target=\"_blank\">términos y condiciones</a>"
  5983. #: templates/checkout/thankyou.php:18
  5984. msgid ""
  5985. "Unfortunately your order cannot be processed as the originating "
  5986. "bank/merchant has declined your transaction."
  5987. msgstr "Desafortunadamente su pedido no puede ser procesado ya que el banco ha declinado su transacción."
  5988. #: templates/checkout/thankyou.php:22
  5989. msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
  5990. msgstr "Por favor intente de nuevo su compra o diríjase a la página de su cuenta."
  5991. #: templates/checkout/thankyou.php:24
  5992. msgid "Please attempt your purchase again."
  5993. msgstr "Por favor intente de nuevo su compra."
  5994. #: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
  5995. msgid "Pay"
  5996. msgstr "Pagar"
  5997. #: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
  5998. msgid "Thank you. Your order has been received."
  5999. msgstr "Gracias. Su pedido ha sido recibido."
  6000. #: templates/emails/admin-new-order.php:13
  6001. #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
  6002. msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
  6003. msgstr "Ha recibido un pedido de %s. Los detalles son los siguientes:"
  6004. #: templates/emails/admin-new-order.php:17
  6005. msgid "Order: %s"
  6006. msgstr "Pedido: %s"
  6007. #: templates/emails/admin-new-order.php:50
  6008. #: templates/emails/customer-completed-order.php:51
  6009. #: templates/emails/customer-note.php:55
  6010. #: templates/emails/customer-processing-order.php:51
  6011. #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:39
  6012. #: templates/order/order-details.php:97
  6013. msgid "Customer details"
  6014. msgstr "Datos del cliente"
  6015. #: templates/emails/admin-new-order.php:53
  6016. #: templates/emails/customer-completed-order.php:54
  6017. #: templates/emails/customer-note.php:58
  6018. #: templates/emails/customer-processing-order.php:54
  6019. #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:42
  6020. #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
  6021. #: templates/emails/plain/customer-note.php:49
  6022. #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
  6023. #: templates/order/order-details.php:101
  6024. msgid "Email:"
  6025. msgstr "Email:"
  6026. #: templates/emails/admin-new-order.php:56
  6027. #: templates/emails/customer-completed-order.php:57
  6028. #: templates/emails/customer-note.php:61
  6029. #: templates/emails/customer-processing-order.php:57
  6030. #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:45
  6031. #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
  6032. #: templates/emails/plain/customer-note.php:52
  6033. #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
  6034. msgid "Tel:"
  6035. msgstr "Teléfono:"
  6036. #: templates/emails/customer-completed-order.php:14
  6037. #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
  6038. msgid ""
  6039. "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are"
  6040. " shown below for your reference:"
  6041. msgstr "Hola. Tu reciente pedido del %s ha sido completado. Los detalles de tu pedido son los siguientes para tu referencia:"
  6042. #: templates/emails/customer-invoice.php:16
  6043. #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
  6044. msgid ""
  6045. "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
  6046. "the following link: %s"
  6047. msgstr "Un pedido ha sido creado por usted en %s. Para pagar este pedido por favor usa el siguiente enlace: %s"
  6048. #: templates/emails/customer-invoice.php:16
  6049. msgid "pay"
  6050. msgstr "pagar"
  6051. #: templates/emails/customer-new-account.php:14
  6052. #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
  6053. msgid ""
  6054. "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
  6055. msgstr "Gracias por crear una cuenta en %s. Su usuario es <strong>%s</strong>."
  6056. #: templates/emails/customer-new-account.php:18
  6057. msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
  6058. msgstr "Su contraseña fue automáticamente generada: <strong>%s</strong>"
  6059. #: templates/emails/customer-new-account.php:22
  6060. #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:18
  6061. msgid ""
  6062. "You can access your account area to view your orders and change your "
  6063. "password here: %s."
  6064. msgstr "Usted puede acceder a su cuenta a ver sus pedidos y cambiar su contraseña aquí: %s."
  6065. #: templates/emails/customer-note.php:14
  6066. #: templates/emails/plain/customer-note.php:13
  6067. msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
  6068. msgstr "Hola, una nota acaba de ser añadida a su pedido:"
  6069. #: templates/emails/customer-note.php:18
  6070. #: templates/emails/plain/customer-note.php:21
  6071. msgid "For your reference, your order details are shown below."
  6072. msgstr "Para su referencia, los detalles de su pedido se muestran a continuación."
  6073. #: templates/emails/customer-processing-order.php:14
  6074. #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
  6075. msgid ""
  6076. "Your order has been received and is now being processed. Your order details "
  6077. "are shown below for your reference:"
  6078. msgstr "Tu orden ha sido recibida y está siendo procesada. Los detalles de tu orden son mostrados para tu referencia:"
  6079. #: templates/emails/customer-reset-password.php:14
  6080. #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
  6081. msgid ""
  6082. "Someone requested that the password be reset for the following account:"
  6083. msgstr "Alguien ha solicitado que la contraseña sea reajustada para la siguiente cuenta:"
  6084. #: templates/emails/customer-reset-password.php:15
  6085. #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
  6086. msgid "Username: %s"
  6087. msgstr "Nombre de Usuario: %s"
  6088. #: templates/emails/customer-reset-password.php:16
  6089. #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
  6090. msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
  6091. msgstr "Si esto fue un error, por favor ignora este correo y nada sucederá."
  6092. #: templates/emails/customer-reset-password.php:17
  6093. #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
  6094. msgid "To reset your password, visit the following address:"
  6095. msgstr "Para reajustar tu contraseña, por favor visita la siguiente dirección:"
  6096. #: templates/emails/customer-reset-password.php:20
  6097. msgid "Click here to reset your password"
  6098. msgstr "Haz clic aquí para reajustar tu contraseña"
  6099. #: templates/emails/email-addresses.php:18
  6100. #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
  6101. msgid "Billing address"
  6102. msgstr "Dirección de facturación"
  6103. #: templates/emails/email-addresses.php:28
  6104. #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
  6105. msgid "Shipping address"
  6106. msgstr "Dirección de envío"
  6107. #: templates/emails/email-order-items.php:25
  6108. msgid "Product Image"
  6109. msgstr "Imagen del Producto"
  6110. #: templates/emails/email-order-items.php:46
  6111. #: templates/emails/plain/email-order-items.php:46
  6112. msgid "Download %d"
  6113. msgstr "Descarga %d"
  6114. #: templates/emails/email-order-items.php:48
  6115. #: templates/emails/plain/email-order-items.php:48
  6116. msgid "Download"
  6117. msgstr "Descarga"
  6118. #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
  6119. #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
  6120. #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
  6121. #: templates/emails/plain/customer-note.php:27
  6122. #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
  6123. msgid "Order number: %s"
  6124. msgstr "Orden número: %s"
  6125. #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
  6126. msgid "Order link: %s"
  6127. msgstr "Enlace al pedido: %s"
  6128. #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
  6129. #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
  6130. #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
  6131. #: templates/emails/plain/customer-note.php:28
  6132. #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
  6133. msgid "Order date: %s"
  6134. msgstr "Fecha del pedido: %s"
  6135. #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
  6136. msgid "jS F Y"
  6137. msgstr "jS F Y"
  6138. #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
  6139. #: templates/emails/plain/customer-note.php:46
  6140. #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
  6141. msgid "Your details"
  6142. msgstr "Tus Detalles"
  6143. #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16
  6144. msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
  6145. msgstr "Su contraseña es <strong>%s</strong>."
  6146. #: templates/emails/plain/email-order-items.php:32
  6147. msgid "Quantity: %s"
  6148. msgstr "Cantidad: %s"
  6149. #: templates/emails/plain/email-order-items.php:35
  6150. msgid "Cost: %s"
  6151. msgstr "Costo: %s"
  6152. #: templates/global/breadcrumb.php:63
  6153. msgid "Products tagged &ldquo;"
  6154. msgstr "Productos etiquetados &ldquo;"
  6155. #: templates/global/breadcrumb.php:91 templates/global/breadcrumb.php:189
  6156. msgid "Search results for &ldquo;"
  6157. msgstr "Resultados de la búsqueda para &ldquo;"
  6158. #: templates/global/breadcrumb.php:147
  6159. msgid "Error 404"
  6160. msgstr "Error 404"
  6161. #: templates/global/breadcrumb.php:193
  6162. msgid "Posts tagged &ldquo;"
  6163. msgstr "Entradas etiquetadas &ldquo;"
  6164. #: templates/global/breadcrumb.php:198
  6165. msgid "Author:"
  6166. msgstr "Autor:"
  6167. #: templates/global/breadcrumb.php:203
  6168. msgid "Page"
  6169. msgstr "Página"
  6170. #: templates/global/form-login.php:22
  6171. #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
  6172. msgid "Username or email"
  6173. msgstr "Nombre de Usuario o correo electrónico"
  6174. #: templates/global/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:36
  6175. #: templates/myaccount/form-login.php:84
  6176. msgid "Password"
  6177. msgstr "Contraseña"
  6178. #: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:46
  6179. msgid "Remember me"
  6180. msgstr "Recordarme"
  6181. #: templates/global/form-login.php:42 templates/myaccount/form-login.php:50
  6182. msgid "Lost your password?"
  6183. msgstr "Olvidaste tu contraseña?"
  6184. #: templates/global/quantity-input.php:12
  6185. msgctxt "Product quantity input tooltip"
  6186. msgid "Qty"
  6187. msgstr "Cantidad"
  6188. #: templates/loop/no-products-found.php:14
  6189. msgid "No products were found matching your selection."
  6190. msgstr "No se encontraron productos que concuerden con la selección."
  6191. #: templates/loop/orderby.php:21
  6192. msgid "Default sorting"
  6193. msgstr "Orden predeterminado"
  6194. #: templates/loop/orderby.php:22
  6195. msgid "Sort by popularity"
  6196. msgstr "Ordenar por popularidad"
  6197. #: templates/loop/orderby.php:23
  6198. msgid "Sort by average rating"
  6199. msgstr "Ordenar por puntuación"
  6200. #: templates/loop/orderby.php:24
  6201. msgid "Sort by newness"
  6202. msgstr "Odenar por novedades"
  6203. #: templates/loop/orderby.php:25
  6204. msgid "Sort by price: low to high"
  6205. msgstr "Ordenar por precio: bajo a alto"
  6206. #: templates/loop/orderby.php:26
  6207. msgid "Sort by price: high to low"
  6208. msgstr "Ordenar por precio: alto a bajo"
  6209. #: templates/loop/result-count.php:28
  6210. msgid "Showing the single result"
  6211. msgstr "Mostrando el único resultado"
  6212. #: templates/loop/result-count.php:30
  6213. msgid "Showing all %d results"
  6214. msgstr "Mostrar los %d resultados"
  6215. #: templates/loop/result-count.php:32
  6216. msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
  6217. msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
  6218. msgstr "Mostrando %1$d–%2$d de %3$d resultados"
  6219. #: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
  6220. msgid "Sale!"
  6221. msgstr "Rebajado!"
  6222. #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:40
  6223. msgid ""
  6224. "Sorry, it seems that there are no payment methods which support adding a new"
  6225. " payment method. Please contact us if you require assistance or wish to make"
  6226. " alternate arrangements."
  6227. msgstr "Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago que soporten añadir un nuevo método de pago. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos."
  6228. #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:48
  6229. msgid "Add Payment Method"
  6230. msgstr "Añadir forma de pago"
  6231. #: templates/myaccount/form-edit-account.php:20
  6232. msgid "First name"
  6233. msgstr "Nombre"
  6234. #: templates/myaccount/form-edit-account.php:24
  6235. msgid "Last name"
  6236. msgstr "Apellido"
  6237. #: templates/myaccount/form-edit-account.php:28
  6238. #: templates/myaccount/form-login.php:79
  6239. msgid "Email address"
  6240. msgstr "Dirección de correo electrónico"
  6241. #: templates/myaccount/form-edit-account.php:32
  6242. msgid "Password (leave blank to leave unchanged)"
  6243. msgstr "Contraseña (deje en blanco para dejar sin cambios)"
  6244. #: templates/myaccount/form-edit-account.php:36
  6245. msgid "Confirm new password"
  6246. msgstr "Confirmar nueva contraseña"
  6247. #: templates/myaccount/form-edit-account.php:41
  6248. msgid "Save changes"
  6249. msgstr "Guardar los cambios"
  6250. #: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
  6251. #: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
  6252. #: templates/order/order-details.php:118
  6253. msgid "Billing Address"
  6254. msgstr "Dirección de Facturación"
  6255. #: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
  6256. #: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:133
  6257. msgid "Shipping Address"
  6258. msgstr "Dirección de Envío"
  6259. #: templates/myaccount/form-edit-address.php:38
  6260. msgid "Save Address"
  6261. msgstr "Guardar dirección"
  6262. #: templates/myaccount/form-login.php:32
  6263. msgid "Username or email address"
  6264. msgstr "Nombre de Usuario o correo electrónico"
  6265. #: templates/myaccount/form-login.php:63 templates/myaccount/form-login.php:96
  6266. msgid "Register"
  6267. msgstr "Registrar"
  6268. #: templates/myaccount/form-login.php:72
  6269. msgid "Username"
  6270. msgstr "Nombre de Usuario"
  6271. #: templates/myaccount/form-login.php:89
  6272. msgid "Anti-spam"
  6273. msgstr "Anti-spam"
  6274. #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
  6275. msgid ""
  6276. "Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
  6277. "receive a link to create a new password via email."
  6278. msgstr "Perdistes tu constraseña? Por favor ingresa tu nombre de usuario o correo electronico. Recibirás un enlace para crear una contraseña nueva por correo electronico. "
  6279. #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
  6280. msgid "Enter a new password below."
  6281. msgstr "Ingrese una nueva contraseña."
  6282. #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
  6283. msgid "New password"
  6284. msgstr "Nueva contraseña"
  6285. #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
  6286. msgid "Re-enter new password"
  6287. msgstr "Vuelve a insertar tu nueva contraseña"
  6288. #: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
  6289. msgid "Reset Password"
  6290. msgstr "Reajustar Contraseña"
  6291. #: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
  6292. msgid "Save"
  6293. msgstr "Guardar"
  6294. #: templates/myaccount/my-account.php:19
  6295. msgid "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
  6296. msgstr "Hola <strong>%1$s</strong> (¿no eres %1$s? <a href=\"%2$s\">Cerrar sesión</a>)."
  6297. #: templates/myaccount/my-account.php:24
  6298. msgid ""
  6299. "From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
  6300. "shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
  6301. "account details</a>."
  6302. msgstr "Desde la página de cuenta, usted puede ver sus pedidos recientes, gestionar su dirección de envío, dirección de facturación y <a href=\"%s\">cambiar su contraseña</a> ."
  6303. #: templates/myaccount/my-address.php:17
  6304. msgid "My Addresses"
  6305. msgstr "Mis direcciones"
  6306. #: templates/myaccount/my-address.php:23
  6307. msgid "My Address"
  6308. msgstr "Mi dirección"
  6309. #: templates/myaccount/my-address.php:35
  6310. msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
  6311. msgstr "Las siguientes direcciones seran utilizadas por defecto en la página de pago."
  6312. #: templates/myaccount/my-address.php:64
  6313. msgid "You have not set up this type of address yet."
  6314. msgstr "Aún no has configurado este tipo de dirección."
  6315. #: templates/myaccount/my-downloads.php:18
  6316. msgid "Available downloads"
  6317. msgstr "Descargas disponibles"
  6318. #: templates/myaccount/my-downloads.php:27
  6319. msgid "%s download remaining"
  6320. msgid_plural "%s downloads remaining"
  6321. msgstr[0] "%s descarga pendiente"
  6322. msgstr[1] "%s descargas pendientes"
  6323. #: templates/myaccount/my-orders.php:26
  6324. msgid "Recent Orders"
  6325. msgstr "Pedidos Recientes"
  6326. #: templates/myaccount/my-orders.php:34
  6327. msgid "Status"
  6328. msgstr "Estado"
  6329. #: templates/myaccount/my-orders.php:62
  6330. msgid "%s for %s item"
  6331. msgid_plural "%s for %s items"
  6332. msgstr[0] "%s por %s item"
  6333. msgstr[1] "%s por %s items"
  6334. #: templates/myaccount/my-orders.php:78
  6335. msgid "Cancel"
  6336. msgstr "Cancelar"
  6337. #: templates/myaccount/my-orders.php:84
  6338. msgid "View"
  6339. msgstr "Ver"
  6340. #: templates/myaccount/view-order.php:12
  6341. msgid ""
  6342. "Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> was placed on <mark class"
  6343. "=\"order-date\">%s</mark> and is currently <mark class=\"order-"
  6344. "status\">%s</mark>."
  6345. msgstr "El pedido <mark class=\"order-number\">%s</mark> fue realizado el <mark class=\"order-date\">%s</mark> y está actualmente <mark class=\"order-status\">%s</mark>."
  6346. #: templates/myaccount/view-order.php:16 templates/order/tracking.php:31
  6347. msgid "Order Updates"
  6348. msgstr "Actualizaciones del Pedido"
  6349. #: templates/myaccount/view-order.php:22 templates/order/tracking.php:37
  6350. msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
  6351. msgstr "l j \\d\\e F \\d\\e Y, h:ia"
  6352. #: templates/order/form-tracking.php:17
  6353. msgid ""
  6354. "To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
  6355. "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
  6356. "you should have received."
  6357. msgstr "Para el seguimiento de su pedido, por favor ingrese su ID de pedido en el cuadro de abajo y pulse Intro. Esto se le envió en su recibo y en el correo electrónico de confirmación que debe ha recibido."
  6358. #: templates/order/form-tracking.php:19
  6359. msgid "Order ID"
  6360. msgstr "ID de pedido"
  6361. #: templates/order/form-tracking.php:19
  6362. msgid "Found in your order confirmation email."
  6363. msgstr "Encontrado en el email de confirmación de pedido"
  6364. #: templates/order/form-tracking.php:20
  6365. msgid "Billing Email"
  6366. msgstr "Correo electrónico de facturación"
  6367. #: templates/order/form-tracking.php:20
  6368. msgid "Email you used during checkout."
  6369. msgstr "Correo electrónico que utilizó durante el pago."
  6370. #: templates/order/form-tracking.php:23
  6371. msgid "Track"
  6372. msgstr "Serguir"
  6373. #: templates/order/order-details.php:16
  6374. msgid "Order Details"
  6375. msgstr "Detalles del pedido"
  6376. #: templates/order/order-details.php:66
  6377. msgid "Download file%s"
  6378. msgstr "Descargar archivo%s"
  6379. #: templates/order/order-details.php:102
  6380. msgid "Telephone:"
  6381. msgstr "Teléfono:"
  6382. #: templates/order/tracking.php:18
  6383. msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
  6384. msgstr "Orden %s que fue realizada %s está en estado &ldquo;%s&rdquo;"
  6385. #: templates/order/tracking.php:18
  6386. msgid "ago"
  6387. msgstr "atrás"
  6388. #: templates/order/tracking.php:20
  6389. msgid "and was completed"
  6390. msgstr "y se completó"
  6391. #: templates/order/tracking.php:20
  6392. msgid " ago"
  6393. msgstr " hace"
  6394. #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25
  6395. msgid "Choose an option"
  6396. msgstr "Escoge una opción"
  6397. #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:73
  6398. msgid "Clear selection"
  6399. msgstr "Limpiar selección"
  6400. #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:103
  6401. msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
  6402. msgstr "No existe disponibilidad de este producto ni está disponible."
  6403. #: templates/single-product/meta.php:23
  6404. msgid "SKU:"
  6405. msgstr "Código:"
  6406. #: templates/single-product/meta.php:23
  6407. msgid "n/a"
  6408. msgstr "Sin datos"
  6409. #: templates/single-product/meta.php:27
  6410. msgid "Category:"
  6411. msgid_plural "Categories:"
  6412. msgstr[0] "Categoría:"
  6413. msgstr[1] "Categorías:"
  6414. #: templates/single-product/meta.php:29
  6415. msgid "Tag:"
  6416. msgid_plural "Tags:"
  6417. msgstr[0] "Etiqueta:"
  6418. msgstr[1] "Etiquetas:"
  6419. #: templates/single-product/product-attributes.php:28
  6420. msgid "Weight"
  6421. msgstr "Peso"
  6422. #: templates/single-product/product-attributes.php:35
  6423. msgid "Dimensions"
  6424. msgstr "Dimensiones"
  6425. #: templates/single-product/rating.php:28
  6426. msgid "%s customer review"
  6427. msgid_plural "%s customer reviews"
  6428. msgstr[0] "%s opinión de cliente"
  6429. msgstr[1] "%s opiniones de clientes"
  6430. #: templates/single-product/related.php:36
  6431. msgid "Related Products"
  6432. msgstr "Productos Relacionados"
  6433. #: templates/single-product/review.php:26
  6434. msgid "Rated %d out of 5"
  6435. msgstr "Calificación %d de 5"
  6436. #: templates/single-product/review.php:34
  6437. msgid "Your comment is awaiting approval"
  6438. msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación"
  6439. #: templates/single-product/review.php:43
  6440. msgid "verified owner"
  6441. msgstr "usuario registrado"
  6442. #: templates/single-product/tabs/description.php:14
  6443. msgid "Product Description"
  6444. msgstr "Descripción del Producto"
  6445. #: templates/single-product/up-sells.php:39
  6446. msgid "You may also like&hellip;"
  6447. msgstr "También le recomendamos&hellip;"
  6448. #: templates/single-product-reviews.php:21
  6449. msgid "%s review for %s"
  6450. msgid_plural "%s reviews for %s"
  6451. msgstr[0] "%s revisión para %s"
  6452. msgstr[1] "%s revisiones para %s"
  6453. #: templates/single-product-reviews.php:23
  6454. msgid "Reviews"
  6455. msgstr "Opiniones"
  6456. #: templates/single-product-reviews.php:44
  6457. msgid "There are no reviews yet."
  6458. msgstr "No hay reseñas todavía."
  6459. #: templates/single-product-reviews.php:57
  6460. msgid "Add a review"
  6461. msgstr "Añadir un comentario"
  6462. #: templates/single-product-reviews.php:57
  6463. msgid "Be the first to review"
  6464. msgstr "Sé el primero en opinar"
  6465. #: templates/single-product-reviews.php:58
  6466. msgid "Leave a Reply to %s"
  6467. msgstr "Deja un comentario para %s"
  6468. #: templates/single-product-reviews.php:64
  6469. msgid "Email"
  6470. msgstr "Email"
  6471. #: templates/single-product-reviews.php:67
  6472. msgid "Submit"
  6473. msgstr "Enviar"
  6474. #: templates/single-product-reviews.php:73
  6475. msgid "Your Rating"
  6476. msgstr "Tu puntuación"
  6477. #: templates/single-product-reviews.php:74
  6478. msgid "Rate&hellip;"
  6479. msgstr "Tarifa&hellip;"
  6480. #: templates/single-product-reviews.php:75
  6481. msgid "Perfect"
  6482. msgstr "Perfecto"
  6483. #: templates/single-product-reviews.php:76
  6484. msgid "Good"
  6485. msgstr "Bueno"
  6486. #: templates/single-product-reviews.php:77
  6487. msgid "Average"
  6488. msgstr "Normal"
  6489. #: templates/single-product-reviews.php:78
  6490. msgid "Not that bad"
  6491. msgstr "No está tan mal"
  6492. #: templates/single-product-reviews.php:79
  6493. msgid "Very Poor"
  6494. msgstr "Muy Pobre"
  6495. #: templates/single-product-reviews.php:83
  6496. msgid "Your Review"
  6497. msgstr "Tu opinion"
  6498. #: templates/single-product-reviews.php:92
  6499. msgid ""
  6500. "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
  6501. msgstr "Solo los usuarios loggeados que hayan comprado este producto pueden dejar una reseña."
  6502. #: woocommerce.php:182
  6503. msgid "Docs"
  6504. msgstr "Documentación"
  6505. #: woocommerce.php:183
  6506. msgid "Premium Support"
  6507. msgstr "Soporte Premium"
  6508. #. Plugin URI of the plugin/theme
  6509. msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
  6510. msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
  6511. #. Description of the plugin/theme
  6512. msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
  6513. msgstr "Una herramienta de e-commerce que te ayudará a vender cualquier cosa. Realmente bello."
  6514. #. Author of the plugin/theme
  6515. msgid "WooThemes"
  6516. msgstr "WooThemes"
  6517. #. Author URI of the plugin/theme
  6518. msgid "http://woothemes.com"
  6519. msgstr "http://woothemes.com"