PageRenderTime 84ms CodeModel.GetById 15ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/i18n/languages/woocommerce-nb_NO.po

https://github.com/mihaigrigori/woocommerce
Portable Object | 8476 lines | 6513 code | 1963 blank | 0 comment | 0 complexity | 7f98ac05ed3e26fcb8cc157f439d8c34 MD5 | raw file
Possible License(s): GPL-3.0, BSD-3-Clause, GPL-2.0
  1. #
  2. # Translators:
  3. # kjosenet <appe@kjose.net>, 2014
  4. # mjepson <magnus@woothemes.com>, 2014
  5. # mjepson <magnus@woothemes.com>, 2014
  6. # perdersongedal <peder@seoglaer.no>, 2014
  7. # perdersongedal <peder@seoglaer.no>, 2014
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: WooCommerce\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2014-03-24 12:16:53+00:00\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2014-04-01 12:45+0000\n"
  14. "Last-Translator: perdersongedal <peder@seoglaer.no>\n"
  15. "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/woocommerce/language/nb_NO/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: nb_NO\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
  22. msgid "Insert Shortcode"
  23. msgstr "Sett inn hurtigkode"
  24. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
  25. msgid "Product price/cart button"
  26. msgstr "Produktpris/handlekurvknapp"
  27. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
  28. msgid "Product by SKU/ID"
  29. msgstr "Produkt etter VE-ID"
  30. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
  31. msgid "Products by SKU/ID"
  32. msgstr "Produkter etter VE-ID"
  33. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
  34. msgid "Product categories"
  35. msgstr "Produktkategorier"
  36. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
  37. msgid "Products by category slug"
  38. msgstr "Produkt etter kategorislug"
  39. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
  40. msgid "Recent products"
  41. msgstr "Nylige produkter"
  42. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
  43. msgid "Featured products"
  44. msgstr "Fremhevede produkter"
  45. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
  46. msgid "Shop Messages"
  47. msgstr "Butikkmeldinger"
  48. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
  49. msgid "Order tracking"
  50. msgstr "Ordresporing"
  51. #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
  52. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:91
  53. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:111
  54. #: templates/checkout/thankyou.php:30
  55. msgid "My Account"
  56. msgstr "Min konto"
  57. #: i18n/states/AU.php:13
  58. msgid "Australian Capital Territory"
  59. msgstr "Australian Capital Territory"
  60. #: i18n/states/AU.php:14
  61. msgid "New South Wales"
  62. msgstr "New South Wales"
  63. #: i18n/states/AU.php:15
  64. msgid "Northern Territory"
  65. msgstr "Northern Territory"
  66. #: i18n/states/AU.php:16
  67. msgid "Queensland"
  68. msgstr "Queensland"
  69. #: i18n/states/AU.php:17
  70. msgid "South Australia"
  71. msgstr "Sør Australia"
  72. #: i18n/states/AU.php:18
  73. msgid "Tasmania"
  74. msgstr "Tasmania"
  75. #: i18n/states/AU.php:19
  76. msgid "Victoria"
  77. msgstr "Victoria"
  78. #: i18n/states/AU.php:20
  79. msgid "Western Australia"
  80. msgstr "Vest Australia"
  81. #: i18n/states/BD.php:13
  82. msgid "Bagerhat"
  83. msgstr ""
  84. #: i18n/states/BD.php:14
  85. msgid "Bandarban"
  86. msgstr ""
  87. #: i18n/states/BD.php:15
  88. msgid "Barguna"
  89. msgstr ""
  90. #: i18n/states/BD.php:16
  91. msgid "Barisal"
  92. msgstr ""
  93. #: i18n/states/BD.php:17
  94. msgid "Bhola"
  95. msgstr ""
  96. #: i18n/states/BD.php:18
  97. msgid "Bogra"
  98. msgstr ""
  99. #: i18n/states/BD.php:19
  100. msgid "Chandpur"
  101. msgstr ""
  102. #: i18n/states/BD.php:20
  103. msgid "Chittagong"
  104. msgstr ""
  105. #: i18n/states/BD.php:21
  106. msgid "Chuadanga"
  107. msgstr ""
  108. #: i18n/states/BD.php:22
  109. msgid "Comilla"
  110. msgstr ""
  111. #: i18n/states/BD.php:23
  112. msgid "Cox's Bazar"
  113. msgstr ""
  114. #: i18n/states/BD.php:24
  115. msgid "Dhaka"
  116. msgstr ""
  117. #: i18n/states/BD.php:25
  118. msgid "Dinajpur"
  119. msgstr ""
  120. #: i18n/states/BD.php:26
  121. msgid "Faridpur "
  122. msgstr ""
  123. #: i18n/states/BD.php:27
  124. msgid "Feni"
  125. msgstr ""
  126. #: i18n/states/BD.php:28
  127. msgid "Gaibandha"
  128. msgstr ""
  129. #: i18n/states/BD.php:29
  130. msgid "Gazipur"
  131. msgstr ""
  132. #: i18n/states/BD.php:30
  133. msgid "Gopalganj"
  134. msgstr ""
  135. #: i18n/states/BD.php:31
  136. msgid "Jamalpur"
  137. msgstr ""
  138. #: i18n/states/BD.php:32
  139. msgid "Jessore"
  140. msgstr ""
  141. #: i18n/states/BD.php:33
  142. msgid "Jhalokati"
  143. msgstr ""
  144. #: i18n/states/BD.php:34
  145. msgid "Jhenaidah"
  146. msgstr ""
  147. #: i18n/states/BD.php:35
  148. msgid "Joypurhat"
  149. msgstr ""
  150. #: i18n/states/BD.php:36
  151. msgid "Khagrachhari"
  152. msgstr ""
  153. #: i18n/states/BD.php:37
  154. msgid "Khulna"
  155. msgstr ""
  156. #: i18n/states/BD.php:38
  157. msgid "Kishoreganj"
  158. msgstr ""
  159. #: i18n/states/BD.php:39
  160. msgid "Kurigram"
  161. msgstr ""
  162. #: i18n/states/BD.php:40
  163. msgid "Kushtia"
  164. msgstr ""
  165. #: i18n/states/BD.php:41
  166. msgid "Lakshmipur"
  167. msgstr ""
  168. #: i18n/states/BD.php:42
  169. msgid "Lalmonirhat"
  170. msgstr ""
  171. #: i18n/states/BD.php:43
  172. msgid "Madaripur"
  173. msgstr ""
  174. #: i18n/states/BD.php:44
  175. msgid "Magura"
  176. msgstr ""
  177. #: i18n/states/BD.php:45
  178. msgid "Manikganj "
  179. msgstr ""
  180. #: i18n/states/BD.php:46
  181. msgid "Meherpur"
  182. msgstr ""
  183. #: i18n/states/BD.php:47
  184. msgid "Moulvibazar"
  185. msgstr ""
  186. #: i18n/states/BD.php:48
  187. msgid "Munshiganj"
  188. msgstr ""
  189. #: i18n/states/BD.php:49
  190. msgid "Mymensingh"
  191. msgstr ""
  192. #: i18n/states/BD.php:50
  193. msgid "Naogaon"
  194. msgstr ""
  195. #: i18n/states/BD.php:51
  196. msgid "Narail"
  197. msgstr ""
  198. #: i18n/states/BD.php:52
  199. msgid "Narayanganj"
  200. msgstr ""
  201. #: i18n/states/BD.php:53
  202. msgid "Narsingdi"
  203. msgstr ""
  204. #: i18n/states/BD.php:54
  205. msgid "Natore"
  206. msgstr ""
  207. #: i18n/states/BD.php:55
  208. msgid "Nawabganj"
  209. msgstr ""
  210. #: i18n/states/BD.php:56
  211. msgid "Netrakona"
  212. msgstr ""
  213. #: i18n/states/BD.php:57
  214. msgid "Nilphamari"
  215. msgstr ""
  216. #: i18n/states/BD.php:58
  217. msgid "Noakhali"
  218. msgstr ""
  219. #: i18n/states/BD.php:59
  220. msgid "Pabna"
  221. msgstr ""
  222. #: i18n/states/BD.php:60
  223. msgid "Panchagarh"
  224. msgstr ""
  225. #: i18n/states/BD.php:61
  226. msgid "Patuakhali"
  227. msgstr ""
  228. #: i18n/states/BD.php:62
  229. msgid "Pirojpur"
  230. msgstr ""
  231. #: i18n/states/BD.php:63
  232. msgid "Rajbari"
  233. msgstr ""
  234. #: i18n/states/BD.php:64
  235. msgid "Rajshahi"
  236. msgstr ""
  237. #: i18n/states/BD.php:65
  238. msgid "Rangamati"
  239. msgstr ""
  240. #: i18n/states/BD.php:66
  241. msgid "Rangpur"
  242. msgstr ""
  243. #: i18n/states/BD.php:67
  244. msgid "Satkhira"
  245. msgstr ""
  246. #: i18n/states/BD.php:68
  247. msgid "Shariatpur"
  248. msgstr ""
  249. #: i18n/states/BD.php:69
  250. msgid "Sherpur"
  251. msgstr ""
  252. #: i18n/states/BD.php:70
  253. msgid "Sirajganj"
  254. msgstr ""
  255. #: i18n/states/BD.php:71
  256. msgid "Sunamganj"
  257. msgstr ""
  258. #: i18n/states/BD.php:72
  259. msgid "Sylhet"
  260. msgstr ""
  261. #: i18n/states/BD.php:73
  262. msgid "Tangail"
  263. msgstr ""
  264. #: i18n/states/BD.php:74
  265. msgid "Thakurgaon"
  266. msgstr ""
  267. #: i18n/states/BG.php:13
  268. msgid "Blagoevgrad"
  269. msgstr "Blagoevgrad"
  270. #: i18n/states/BG.php:14
  271. msgid "Burgas"
  272. msgstr "Burgas"
  273. #: i18n/states/BG.php:15
  274. msgid "Dobrich"
  275. msgstr "Dobrich"
  276. #: i18n/states/BG.php:16
  277. msgid "Gabrovo"
  278. msgstr "Gabrovo"
  279. #: i18n/states/BG.php:17
  280. msgid "Haskovo"
  281. msgstr "Haskovo"
  282. #: i18n/states/BG.php:18
  283. msgid "Kardzhali"
  284. msgstr "Kardzhali"
  285. #: i18n/states/BG.php:19
  286. msgid "Kyustendil"
  287. msgstr "Kyustendil"
  288. #: i18n/states/BG.php:20
  289. msgid "Lovech"
  290. msgstr "Lovech"
  291. #: i18n/states/BG.php:21 i18n/states/US.php:39
  292. msgid "Montana"
  293. msgstr "Montana"
  294. #: i18n/states/BG.php:22
  295. msgid "Pazardzhik"
  296. msgstr "Pazardzhik"
  297. #: i18n/states/BG.php:23
  298. msgid "Pernik"
  299. msgstr "Pernik"
  300. #: i18n/states/BG.php:24
  301. msgid "Pleven"
  302. msgstr "Pleven"
  303. #: i18n/states/BG.php:25
  304. msgid "Plovdiv"
  305. msgstr "Plovdiv"
  306. #: i18n/states/BG.php:26
  307. msgid "Razgrad"
  308. msgstr "Razgrad"
  309. #: i18n/states/BG.php:27
  310. msgid "Ruse"
  311. msgstr "Ruse"
  312. #: i18n/states/BG.php:28
  313. msgid "Shumen"
  314. msgstr "Shumen"
  315. #: i18n/states/BG.php:29
  316. msgid "Silistra"
  317. msgstr "Silistra"
  318. #: i18n/states/BG.php:30
  319. msgid "Sliven"
  320. msgstr "Sliven"
  321. #: i18n/states/BG.php:31
  322. msgid "Smolyan"
  323. msgstr "Smolyan"
  324. #: i18n/states/BG.php:32
  325. msgid "Sofia"
  326. msgstr "Sofia"
  327. #: i18n/states/BG.php:33
  328. msgid "Sofia-Grad"
  329. msgstr "Sofia-Grad"
  330. #: i18n/states/BG.php:34
  331. msgid "Stara Zagora"
  332. msgstr "Stara Zagora"
  333. #: i18n/states/BG.php:35
  334. msgid "Targovishte"
  335. msgstr "Targovishte"
  336. #: i18n/states/BG.php:36
  337. msgid "Varna"
  338. msgstr "Varna"
  339. #: i18n/states/BG.php:37
  340. msgid "Veliko Tarnovo"
  341. msgstr "Veliko Tarnovo"
  342. #: i18n/states/BG.php:38
  343. msgid "Vidin"
  344. msgstr "Vidin"
  345. #: i18n/states/BG.php:39
  346. msgid "Vratsa"
  347. msgstr "Vratsa"
  348. #: i18n/states/BG.php:40
  349. msgid "Yambol"
  350. msgstr "Yambol"
  351. #: i18n/states/BR.php:13
  352. msgid "Acre"
  353. msgstr "Acre"
  354. #: i18n/states/BR.php:14
  355. msgid "Alagoas"
  356. msgstr "Alagoas"
  357. #: i18n/states/BR.php:15
  358. msgid "Amap&aacute;"
  359. msgstr "Amap&aacute;"
  360. #: i18n/states/BR.php:16 i18n/states/PE.php:15
  361. msgid "Amazonas"
  362. msgstr "Amazonas"
  363. #: i18n/states/BR.php:17
  364. msgid "Bahia"
  365. msgstr "Bahia"
  366. #: i18n/states/BR.php:18
  367. msgid "Cear&aacute;"
  368. msgstr "Cear&aacute;"
  369. #: i18n/states/BR.php:19
  370. msgid "Distrito Federal"
  371. msgstr "Distrito Federal (Føderale distrikt)"
  372. #: i18n/states/BR.php:20
  373. msgid "Esp&iacute;rito Santo"
  374. msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
  375. #: i18n/states/BR.php:21
  376. msgid "Goi&aacute;s"
  377. msgstr "Goi&aacute;s"
  378. #: i18n/states/BR.php:22
  379. msgid "Maranh&atilde;o"
  380. msgstr "Maranh&atilde;o"
  381. #: i18n/states/BR.php:23
  382. msgid "Mato Grosso"
  383. msgstr "Mato Grosso"
  384. #: i18n/states/BR.php:24
  385. msgid "Mato Grosso do Sul"
  386. msgstr "Mata Grosso sør"
  387. #: i18n/states/BR.php:25
  388. msgid "Minas Gerais"
  389. msgstr "Minas Gerais"
  390. #: i18n/states/BR.php:26
  391. msgid "Par&aacute;"
  392. msgstr "Par&aacute;"
  393. #: i18n/states/BR.php:27
  394. msgid "Para&iacute;ba"
  395. msgstr "Para&iacute;ba"
  396. #: i18n/states/BR.php:28
  397. msgid "Paran&aacute;"
  398. msgstr "Paran&aacute;"
  399. #: i18n/states/BR.php:29
  400. msgid "Pernambuco"
  401. msgstr "Pernambuco"
  402. #: i18n/states/BR.php:30
  403. msgid "Piau&iacute;"
  404. msgstr "Piau&iacute;"
  405. #: i18n/states/BR.php:31
  406. msgid "Rio de Janeiro"
  407. msgstr "Rio de Janeiro"
  408. #: i18n/states/BR.php:32
  409. msgid "Rio Grande do Norte"
  410. msgstr "Rio Grande Nord"
  411. #: i18n/states/BR.php:33
  412. msgid "Rio Grande do Sul"
  413. msgstr "Rio Grande Sør"
  414. #: i18n/states/BR.php:34
  415. msgid "Rond&ocirc;nia"
  416. msgstr "Rond&ocirc;nia"
  417. #: i18n/states/BR.php:35
  418. msgid "Roraima"
  419. msgstr "Roraima"
  420. #: i18n/states/BR.php:36
  421. msgid "Santa Catarina"
  422. msgstr "Santa Catarina"
  423. #: i18n/states/BR.php:37
  424. msgid "S&atilde;o Paulo"
  425. msgstr "S&atilde;o Paulo"
  426. #: i18n/states/BR.php:38
  427. msgid "Sergipe"
  428. msgstr "Sergipe"
  429. #: i18n/states/BR.php:39
  430. msgid "Tocantins"
  431. msgstr "Tocantins"
  432. #: i18n/states/CA.php:13
  433. msgid "Alberta"
  434. msgstr "Alberta"
  435. #: i18n/states/CA.php:14
  436. msgid "British Columbia"
  437. msgstr "Britisk Columbia"
  438. #: i18n/states/CA.php:15
  439. msgid "Manitoba"
  440. msgstr "Manitoba"
  441. #: i18n/states/CA.php:16
  442. msgid "New Brunswick"
  443. msgstr "New Brunswick"
  444. #: i18n/states/CA.php:17
  445. msgid "Newfoundland"
  446. msgstr "Newfoundland"
  447. #: i18n/states/CA.php:18
  448. msgid "Northwest Territories"
  449. msgstr "Northwest Territories"
  450. #: i18n/states/CA.php:19
  451. msgid "Nova Scotia"
  452. msgstr "Nova Scotia"
  453. #: i18n/states/CA.php:20
  454. msgid "Nunavut"
  455. msgstr "Nunavut"
  456. #: i18n/states/CA.php:21
  457. msgid "Ontario"
  458. msgstr "Ontario"
  459. #: i18n/states/CA.php:22
  460. msgid "Prince Edward Island"
  461. msgstr "Prince Edward Island"
  462. #: i18n/states/CA.php:23
  463. msgid "Quebec"
  464. msgstr "Quebec"
  465. #: i18n/states/CA.php:24
  466. msgid "Saskatchewan"
  467. msgstr "Saskatchewan"
  468. #: i18n/states/CA.php:25
  469. msgid "Yukon Territory"
  470. msgstr "Yukon Territory"
  471. #: i18n/states/CN.php:13
  472. msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
  473. msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"
  474. #: i18n/states/CN.php:14
  475. msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
  476. msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"
  477. #: i18n/states/CN.php:15
  478. msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
  479. msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"
  480. #: i18n/states/CN.php:16
  481. msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
  482. msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"
  483. #: i18n/states/CN.php:17
  484. msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
  485. msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"
  486. #: i18n/states/CN.php:18
  487. msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
  488. msgstr "Indre Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
  489. #: i18n/states/CN.php:19
  490. msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
  491. msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"
  492. #: i18n/states/CN.php:20
  493. msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
  494. msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"
  495. #: i18n/states/CN.php:21
  496. msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
  497. msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
  498. #: i18n/states/CN.php:22
  499. msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
  500. msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"
  501. #: i18n/states/CN.php:23
  502. msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
  503. msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
  504. #: i18n/states/CN.php:24
  505. msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
  506. msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
  507. #: i18n/states/CN.php:25
  508. msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
  509. msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"
  510. #: i18n/states/CN.php:26
  511. msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
  512. msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"
  513. #: i18n/states/CN.php:27
  514. msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
  515. msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
  516. #: i18n/states/CN.php:28
  517. msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
  518. msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"
  519. #: i18n/states/CN.php:29
  520. msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
  521. msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"
  522. #: i18n/states/CN.php:30
  523. msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
  524. msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"
  525. #: i18n/states/CN.php:31
  526. msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
  527. msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"
  528. #: i18n/states/CN.php:32
  529. msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
  530. msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"
  531. #: i18n/states/CN.php:33
  532. msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
  533. msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
  534. #: i18n/states/CN.php:34
  535. msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
  536. msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"
  537. #: i18n/states/CN.php:35
  538. msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
  539. msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"
  540. #: i18n/states/CN.php:36
  541. msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
  542. msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"
  543. #: i18n/states/CN.php:37
  544. msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
  545. msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"
  546. #: i18n/states/CN.php:38
  547. msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
  548. msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
  549. #: i18n/states/CN.php:39
  550. msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
  551. msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"
  552. #: i18n/states/CN.php:40
  553. msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
  554. msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"
  555. #: i18n/states/CN.php:41
  556. msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
  557. msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
  558. #: i18n/states/CN.php:42
  559. msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
  560. msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"
  561. #: i18n/states/CN.php:43
  562. msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
  563. msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"
  564. #: i18n/states/CN.php:44
  565. msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
  566. msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
  567. #: i18n/states/ES.php:13
  568. msgid "A Coru&ntilde;a"
  569. msgstr "A Coru&ntilde;a"
  570. #: i18n/states/ES.php:14
  571. msgid "Araba/&Aacute;lava"
  572. msgstr "Araba/&Aacute;lava"
  573. #: i18n/states/ES.php:15
  574. msgid "Albacete"
  575. msgstr "Albacete"
  576. #: i18n/states/ES.php:16
  577. msgid "Alicante"
  578. msgstr "Alicante"
  579. #: i18n/states/ES.php:17
  580. msgid "Almer&iacute;a"
  581. msgstr "Almer&iacute;a"
  582. #: i18n/states/ES.php:18
  583. msgid "Asturias"
  584. msgstr "Asturias"
  585. #: i18n/states/ES.php:19
  586. msgid "&Aacute;vila"
  587. msgstr "&Aacute;vila"
  588. #: i18n/states/ES.php:20
  589. msgid "Badajoz"
  590. msgstr "Badajoz"
  591. #: i18n/states/ES.php:21
  592. msgid "Baleares"
  593. msgstr "Baleares"
  594. #: i18n/states/ES.php:22
  595. msgid "Barcelona"
  596. msgstr "Barcelona"
  597. #: i18n/states/ES.php:23
  598. msgid "Burgos"
  599. msgstr "Burgos"
  600. #: i18n/states/ES.php:24
  601. msgid "C&aacute;ceres"
  602. msgstr "C&aacute;ceres"
  603. #: i18n/states/ES.php:25
  604. msgid "C&aacute;diz"
  605. msgstr "C&aacute;diz"
  606. #: i18n/states/ES.php:26
  607. msgid "Cantabria"
  608. msgstr "Cantabria"
  609. #: i18n/states/ES.php:27
  610. msgid "Castell&oacute;n"
  611. msgstr "Castell&oacute;n"
  612. #: i18n/states/ES.php:28
  613. msgid "Ceuta"
  614. msgstr "Ceuta"
  615. #: i18n/states/ES.php:29
  616. msgid "Ciudad Real"
  617. msgstr "Ciudad Real"
  618. #: i18n/states/ES.php:30
  619. msgid "C&oacute;rdoba"
  620. msgstr "C&oacute;rdoba"
  621. #: i18n/states/ES.php:31
  622. msgid "Cuenca"
  623. msgstr "Cuenca"
  624. #: i18n/states/ES.php:32
  625. msgid "Girona"
  626. msgstr "Girona"
  627. #: i18n/states/ES.php:33
  628. msgid "Granada"
  629. msgstr "Granada"
  630. #: i18n/states/ES.php:34
  631. msgid "Guadalajara"
  632. msgstr "Guadalajara"
  633. #: i18n/states/ES.php:35
  634. msgid "Gipuzkoa"
  635. msgstr "Gipuzkoa"
  636. #: i18n/states/ES.php:36
  637. msgid "Huelva"
  638. msgstr "Huelva"
  639. #: i18n/states/ES.php:37
  640. msgid "Huesca"
  641. msgstr "Huesca"
  642. #: i18n/states/ES.php:38
  643. msgid "Ja&eacute;n"
  644. msgstr "Ja&eacute;n"
  645. #: i18n/states/ES.php:39
  646. msgid "La Rioja"
  647. msgstr "La Rioja"
  648. #: i18n/states/ES.php:40
  649. msgid "Las Palmas"
  650. msgstr "Las Palmas"
  651. #: i18n/states/ES.php:41
  652. msgid "Le&oacute;n"
  653. msgstr "Le&oacute;n"
  654. #: i18n/states/ES.php:42
  655. msgid "Lleida"
  656. msgstr "Lleida"
  657. #: i18n/states/ES.php:43
  658. msgid "Lugo"
  659. msgstr "Lugo"
  660. #: i18n/states/ES.php:44
  661. msgid "Madrid"
  662. msgstr "Madrid"
  663. #: i18n/states/ES.php:45
  664. msgid "M&aacute;laga"
  665. msgstr "M&aacute;laga"
  666. #: i18n/states/ES.php:46
  667. msgid "Melilla"
  668. msgstr "Melilla"
  669. #: i18n/states/ES.php:47
  670. msgid "Murcia"
  671. msgstr "Murcia"
  672. #: i18n/states/ES.php:48
  673. msgid "Navarra"
  674. msgstr "Navarra"
  675. #: i18n/states/ES.php:49
  676. msgid "Ourense"
  677. msgstr "Ourense"
  678. #: i18n/states/ES.php:50
  679. msgid "Palencia"
  680. msgstr "Palencia"
  681. #: i18n/states/ES.php:51
  682. msgid "Pontevedra"
  683. msgstr "Pontevedra"
  684. #: i18n/states/ES.php:52
  685. msgid "Salamanca"
  686. msgstr "Salamanca"
  687. #: i18n/states/ES.php:53
  688. msgid "Santa Cruz de Tenerife"
  689. msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
  690. #: i18n/states/ES.php:54
  691. msgid "Segovia"
  692. msgstr "Segovia"
  693. #: i18n/states/ES.php:55
  694. msgid "Sevilla"
  695. msgstr "Sevilla"
  696. #: i18n/states/ES.php:56
  697. msgid "Soria"
  698. msgstr "Soria"
  699. #: i18n/states/ES.php:57
  700. msgid "Tarragona"
  701. msgstr "Tarragona"
  702. #: i18n/states/ES.php:58
  703. msgid "Teruel"
  704. msgstr "Teruel"
  705. #: i18n/states/ES.php:59
  706. msgid "Toledo"
  707. msgstr "Toledo"
  708. #: i18n/states/ES.php:60
  709. msgid "Valencia"
  710. msgstr "Valencia"
  711. #: i18n/states/ES.php:61
  712. msgid "Valladolid"
  713. msgstr "Valladolid"
  714. #: i18n/states/ES.php:62
  715. msgid "Bizkaia"
  716. msgstr "Bizkaia"
  717. #: i18n/states/ES.php:63
  718. msgid "Zamora"
  719. msgstr "Zamora"
  720. #: i18n/states/ES.php:64
  721. msgid "Zaragoza"
  722. msgstr "Zaragoza"
  723. #: i18n/states/HK.php:13
  724. msgid "Hong Kong Island"
  725. msgstr "Hong Kong-Øya"
  726. #: i18n/states/HK.php:14
  727. msgid "Kowloon"
  728. msgstr "Kowloon"
  729. #: i18n/states/HK.php:15
  730. msgid "New Territories"
  731. msgstr "New Territories"
  732. #: i18n/states/HU.php:13
  733. msgid "Bács-Kiskun"
  734. msgstr "Bács-Kiskun"
  735. #: i18n/states/HU.php:14
  736. msgid "Békés"
  737. msgstr "Békés"
  738. #: i18n/states/HU.php:15
  739. msgid "Baranya"
  740. msgstr "Baranya"
  741. #: i18n/states/HU.php:16
  742. msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
  743. msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
  744. #: i18n/states/HU.php:17
  745. msgid "Budapest"
  746. msgstr "Budapest"
  747. #: i18n/states/HU.php:18
  748. msgid "Csongrád"
  749. msgstr "Csongrád"
  750. #: i18n/states/HU.php:19
  751. msgid "Fejér"
  752. msgstr "Fejér"
  753. #: i18n/states/HU.php:20
  754. msgid "Győr-Moson-Sopron"
  755. msgstr "Győr-Moson-Sopron"
  756. #: i18n/states/HU.php:21
  757. msgid "Hajdú-Bihar"
  758. msgstr "Hajdú-Bihar"
  759. #: i18n/states/HU.php:22
  760. msgid "Heves"
  761. msgstr "Heves"
  762. #: i18n/states/HU.php:23
  763. msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
  764. msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
  765. #: i18n/states/HU.php:24
  766. msgid "Komárom-Esztergom"
  767. msgstr "Komárom-Esztergom"
  768. #: i18n/states/HU.php:25
  769. msgid "Nógrád"
  770. msgstr "Nógrád"
  771. #: i18n/states/HU.php:26
  772. msgid "Pest"
  773. msgstr "Pest"
  774. #: i18n/states/HU.php:27
  775. msgid "Somogy"
  776. msgstr "Somogy"
  777. #: i18n/states/HU.php:28
  778. msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
  779. msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
  780. #: i18n/states/HU.php:29
  781. msgid "Tolna"
  782. msgstr "Tolna"
  783. #: i18n/states/HU.php:30
  784. msgid "Vas"
  785. msgstr "Vas"
  786. #: i18n/states/HU.php:31
  787. msgid "Veszprém"
  788. msgstr "Veszprém"
  789. #: i18n/states/HU.php:32
  790. msgid "Zala"
  791. msgstr "Zala"
  792. #: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
  793. msgid "Auckland"
  794. msgstr "Auckland"
  795. #: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
  796. msgid "Bay of Plenty"
  797. msgstr "Bay of Plenty"
  798. #: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
  799. msgid "Canterbury"
  800. msgstr "Canterbury"
  801. #: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
  802. msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
  803. msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"
  804. #: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
  805. msgid "Manawatu-Wanganui"
  806. msgstr "Manawatu-Wanganui"
  807. #: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
  808. msgid "Marlborough"
  809. msgstr "Marlborough"
  810. #: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
  811. msgid "Nelson"
  812. msgstr "Nelson"
  813. #: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
  814. msgid "Northland"
  815. msgstr "Northland"
  816. #: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
  817. msgid "Otago"
  818. msgstr "Otago"
  819. #: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
  820. msgid "Southland"
  821. msgstr "Southland"
  822. #: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
  823. msgid "Taranaki"
  824. msgstr "Taranaki"
  825. #: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
  826. msgid "Tasman"
  827. msgstr "Tasman"
  828. #: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
  829. msgid "Waikato"
  830. msgstr "Waikato"
  831. #: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
  832. msgid "Wellington"
  833. msgstr "Wellington"
  834. #: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
  835. msgid "West Coast"
  836. msgstr "West Coast"
  837. #: i18n/states/ID.php:13
  838. msgid "Daerah Istimewa Aceh"
  839. msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
  840. #: i18n/states/ID.php:14
  841. msgid "Sumatera Utara"
  842. msgstr "Sumatera Utara"
  843. #: i18n/states/ID.php:15
  844. msgid "Sumatera Barat"
  845. msgstr "Sumatera Barat"
  846. #: i18n/states/ID.php:16
  847. msgid "Riau"
  848. msgstr "Riau"
  849. #: i18n/states/ID.php:17
  850. msgid "Kepulauan Riau"
  851. msgstr "Kepulauan Riau"
  852. #: i18n/states/ID.php:18
  853. msgid "Jambi"
  854. msgstr "Jambi"
  855. #: i18n/states/ID.php:19
  856. msgid "Sumatera Selatan"
  857. msgstr "Sumatera Selatan"
  858. #: i18n/states/ID.php:20
  859. msgid "Bangka Belitung"
  860. msgstr "Bangka Belitung"
  861. #: i18n/states/ID.php:21
  862. msgid "Bengkulu"
  863. msgstr "Bengkulu"
  864. #: i18n/states/ID.php:22
  865. msgid "Lampung"
  866. msgstr "Lampung"
  867. #: i18n/states/ID.php:23
  868. msgid "DKI Jakarta"
  869. msgstr "DKI Jakarta"
  870. #: i18n/states/ID.php:24
  871. msgid "Jawa Barat"
  872. msgstr "Jawa Barat"
  873. #: i18n/states/ID.php:25
  874. msgid "Banten"
  875. msgstr "Banten"
  876. #: i18n/states/ID.php:26
  877. msgid "Jawa Tengah"
  878. msgstr "Jawa Tengah"
  879. #: i18n/states/ID.php:27
  880. msgid "Jawa Timur"
  881. msgstr "Jawa Timur"
  882. #: i18n/states/ID.php:28
  883. msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
  884. msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
  885. #: i18n/states/ID.php:29
  886. msgid "Bali"
  887. msgstr "Bali"
  888. #: i18n/states/ID.php:30
  889. msgid "Nusa Tenggara Barat"
  890. msgstr "Nusa Tenggara Barat"
  891. #: i18n/states/ID.php:31
  892. msgid "Nusa Tenggara Timur"
  893. msgstr "Nusa Tenggara Timur"
  894. #: i18n/states/ID.php:32
  895. msgid "Kalimantan Barat"
  896. msgstr "Kalimantan Barat"
  897. #: i18n/states/ID.php:33
  898. msgid "Kalimantan Tengah"
  899. msgstr "Kalimantan Tengah"
  900. #: i18n/states/ID.php:34
  901. msgid "Kalimantan Timur"
  902. msgstr "Kalimantan Timur"
  903. #: i18n/states/ID.php:35
  904. msgid "Kalimantan Selatan"
  905. msgstr "Kalimantan Selatan"
  906. #: i18n/states/ID.php:36
  907. msgid "Kalimantan Utara"
  908. msgstr "Kalimantan Utara"
  909. #: i18n/states/ID.php:37
  910. msgid "Sulawesi Utara"
  911. msgstr "Sulawesi Utara"
  912. #: i18n/states/ID.php:38
  913. msgid "Sulawesi Tengah"
  914. msgstr "Sulawesi Tengah"
  915. #: i18n/states/ID.php:39
  916. msgid "Sulawesi Tenggara"
  917. msgstr "Sulawesi Tenggara"
  918. #: i18n/states/ID.php:40
  919. msgid "Sulawesi Barat"
  920. msgstr "Sulawesi Barat"
  921. #: i18n/states/ID.php:41
  922. msgid "Sulawesi Selatan"
  923. msgstr "Sulawesi Selatan"
  924. #: i18n/states/ID.php:42
  925. msgid "Gorontalo"
  926. msgstr "Gorontalo"
  927. #: i18n/states/ID.php:43
  928. msgid "Maluku"
  929. msgstr "Maluku"
  930. #: i18n/states/ID.php:44
  931. msgid "Maluku Utara"
  932. msgstr "Maluku Utara"
  933. #: i18n/states/ID.php:45
  934. msgid "Papua"
  935. msgstr "Papua"
  936. #: i18n/states/ID.php:46
  937. msgid "Papua Barat"
  938. msgstr "Papua Barat"
  939. #: i18n/states/IN.php:13
  940. msgid "Andra Pradesh"
  941. msgstr "Andra Pradesh"
  942. #: i18n/states/IN.php:14
  943. msgid "Arunachal Pradesh"
  944. msgstr "Arunachal Pradesh"
  945. #: i18n/states/IN.php:15
  946. msgid "Assam"
  947. msgstr "Assam"
  948. #: i18n/states/IN.php:16
  949. msgid "Bihar"
  950. msgstr "Bihar"
  951. #: i18n/states/IN.php:17
  952. msgid "Chhattisgarh"
  953. msgstr "Chhattisgarh"
  954. #: i18n/states/IN.php:18
  955. msgid "Goa"
  956. msgstr "Goa"
  957. #: i18n/states/IN.php:19
  958. msgid "Gujarat"
  959. msgstr "Gujarat"
  960. #: i18n/states/IN.php:20
  961. msgid "Haryana"
  962. msgstr "Haryana"
  963. #: i18n/states/IN.php:21
  964. msgid "Himachal Pradesh"
  965. msgstr "Himachal Pradesh"
  966. #: i18n/states/IN.php:22
  967. msgid "Jammu and Kashmir"
  968. msgstr "Jammu og Kashmir"
  969. #: i18n/states/IN.php:23
  970. msgid "Jharkhand"
  971. msgstr "Jharkhand"
  972. #: i18n/states/IN.php:24
  973. msgid "Karnataka"
  974. msgstr "Karnataka"
  975. #: i18n/states/IN.php:25
  976. msgid "Kerala"
  977. msgstr "Kerala"
  978. #: i18n/states/IN.php:26
  979. msgid "Madhya Pradesh"
  980. msgstr "Madhya Pradesh"
  981. #: i18n/states/IN.php:27
  982. msgid "Maharashtra"
  983. msgstr "Maharashtra"
  984. #: i18n/states/IN.php:28
  985. msgid "Manipur"
  986. msgstr "Manipur"
  987. #: i18n/states/IN.php:29
  988. msgid "Meghalaya"
  989. msgstr "Meghalaya"
  990. #: i18n/states/IN.php:30
  991. msgid "Mizoram"
  992. msgstr "Mizoram"
  993. #: i18n/states/IN.php:31
  994. msgid "Nagaland"
  995. msgstr "Nagaland"
  996. #: i18n/states/IN.php:32
  997. msgid "Orissa"
  998. msgstr "Orissa"
  999. #: i18n/states/IN.php:33
  1000. msgid "Punjab"
  1001. msgstr "Punjab"
  1002. #: i18n/states/IN.php:34
  1003. msgid "Rajasthan"
  1004. msgstr "Rajasthan"
  1005. #: i18n/states/IN.php:35
  1006. msgid "Sikkim"
  1007. msgstr "Sikkim"
  1008. #: i18n/states/IN.php:36
  1009. msgid "Tamil Nadu"
  1010. msgstr "Tamil Nadu"
  1011. #: i18n/states/IN.php:37
  1012. msgid "Tripura"
  1013. msgstr "Tripura"
  1014. #: i18n/states/IN.php:38
  1015. msgid "Uttaranchal"
  1016. msgstr "Uttaranchal"
  1017. #: i18n/states/IN.php:39
  1018. msgid "Uttar Pradesh"
  1019. msgstr "Uttar Pradesh"
  1020. #: i18n/states/IN.php:40
  1021. msgid "West Bengal"
  1022. msgstr "Vest-Bengal"
  1023. #: i18n/states/IN.php:41
  1024. msgid "Andaman and Nicobar Islands"
  1025. msgstr "Andaman og Nicobarøyene"
  1026. #: i18n/states/IN.php:42
  1027. msgid "Chandigarh"
  1028. msgstr "Chandigarh"
  1029. #: i18n/states/IN.php:43
  1030. msgid "Dadar and Nagar Haveli"
  1031. msgstr "Dadar og Nagar Haveli"
  1032. #: i18n/states/IN.php:44
  1033. msgid "Daman and Diu"
  1034. msgstr "Daman og Diu"
  1035. #: i18n/states/IN.php:45
  1036. msgid "Delhi"
  1037. msgstr "Delhi"
  1038. #: i18n/states/IN.php:46
  1039. msgid "Lakshadeep"
  1040. msgstr "Lakshadeep"
  1041. #: i18n/states/IN.php:47
  1042. msgid "Pondicherry (Puducherry)"
  1043. msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
  1044. #: i18n/states/IT.php:13
  1045. msgid "Agrigento"
  1046. msgstr "Agrigento"
  1047. #: i18n/states/IT.php:14
  1048. msgid "Alessandria"
  1049. msgstr "Alessandria"
  1050. #: i18n/states/IT.php:15
  1051. msgid "Ancona"
  1052. msgstr "Ancona"
  1053. #: i18n/states/IT.php:16
  1054. msgid "Aosta"
  1055. msgstr "Aosta"
  1056. #: i18n/states/IT.php:17
  1057. msgid "Arezzo"
  1058. msgstr "Arezzo"
  1059. #: i18n/states/IT.php:18
  1060. msgid "Ascoli Piceno"
  1061. msgstr "Ascoli Piceno"
  1062. #: i18n/states/IT.php:19
  1063. msgid "Asti"
  1064. msgstr "Asti"
  1065. #: i18n/states/IT.php:20
  1066. msgid "Avellino"
  1067. msgstr "Avellino"
  1068. #: i18n/states/IT.php:21
  1069. msgid "Bari"
  1070. msgstr "Bari"
  1071. #: i18n/states/IT.php:22
  1072. msgid "Barletta-Andria-Trani"
  1073. msgstr "Barletta-Andria-Trani"
  1074. #: i18n/states/IT.php:23
  1075. msgid "Belluno"
  1076. msgstr "Belluno"
  1077. #: i18n/states/IT.php:24
  1078. msgid "Benevento"
  1079. msgstr "Benevento"
  1080. #: i18n/states/IT.php:25
  1081. msgid "Bergamo"
  1082. msgstr "Bergamo"
  1083. #: i18n/states/IT.php:26
  1084. msgid "Biella"
  1085. msgstr "Biella"
  1086. #: i18n/states/IT.php:27
  1087. msgid "Bologna"
  1088. msgstr "Bologna"
  1089. #: i18n/states/IT.php:28
  1090. msgid "Bolzano"
  1091. msgstr "Bolzano"
  1092. #: i18n/states/IT.php:29
  1093. msgid "Brescia"
  1094. msgstr "Brescia"
  1095. #: i18n/states/IT.php:30
  1096. msgid "Brindisi"
  1097. msgstr "Brindisi"
  1098. #: i18n/states/IT.php:31
  1099. msgid "Cagliari"
  1100. msgstr "Cagliari"
  1101. #: i18n/states/IT.php:32
  1102. msgid "Caltanissetta"
  1103. msgstr "Caltanissetta"
  1104. #: i18n/states/IT.php:33
  1105. msgid "Campobasso"
  1106. msgstr "Campobasso"
  1107. #: i18n/states/IT.php:34
  1108. msgid "Carbonia-Iglesias"
  1109. msgstr "Carbonia-Iglesias"
  1110. #: i18n/states/IT.php:35
  1111. msgid "Caserta"
  1112. msgstr "Caserta"
  1113. #: i18n/states/IT.php:36
  1114. msgid "Catania"
  1115. msgstr "Catania"
  1116. #: i18n/states/IT.php:37
  1117. msgid "Catanzaro"
  1118. msgstr "Catanzaro"
  1119. #: i18n/states/IT.php:38
  1120. msgid "Chieti"
  1121. msgstr "Chieti"
  1122. #: i18n/states/IT.php:39
  1123. msgid "Como"
  1124. msgstr "Como"
  1125. #: i18n/states/IT.php:40
  1126. msgid "Cosenza"
  1127. msgstr "Cosenza"
  1128. #: i18n/states/IT.php:41
  1129. msgid "Cremona"
  1130. msgstr "Cremona"
  1131. #: i18n/states/IT.php:42
  1132. msgid "Crotone"
  1133. msgstr "Crotone"
  1134. #: i18n/states/IT.php:43
  1135. msgid "Cuneo"
  1136. msgstr "Cuneo"
  1137. #: i18n/states/IT.php:44
  1138. msgid "Enna"
  1139. msgstr "Enna"
  1140. #: i18n/states/IT.php:45
  1141. msgid "Fermo"
  1142. msgstr "Fermo"
  1143. #: i18n/states/IT.php:46
  1144. msgid "Ferrara"
  1145. msgstr "Ferrara"
  1146. #: i18n/states/IT.php:47
  1147. msgid "Firenze"
  1148. msgstr "Firenze"
  1149. #: i18n/states/IT.php:48
  1150. msgid "Foggia"
  1151. msgstr "Foggia"
  1152. #: i18n/states/IT.php:49
  1153. msgid "Forlì-Cesena"
  1154. msgstr "Forlì-Cesena"
  1155. #: i18n/states/IT.php:50
  1156. msgid "Frosinone"
  1157. msgstr "Frosinone"
  1158. #: i18n/states/IT.php:51
  1159. msgid "Genova"
  1160. msgstr "Genova"
  1161. #: i18n/states/IT.php:52
  1162. msgid "Gorizia"
  1163. msgstr "Gorizia"
  1164. #: i18n/states/IT.php:53
  1165. msgid "Grosseto"
  1166. msgstr "Grosseto"
  1167. #: i18n/states/IT.php:54
  1168. msgid "Imperia"
  1169. msgstr "Imperia"
  1170. #: i18n/states/IT.php:55
  1171. msgid "Isernia"
  1172. msgstr "Isernia"
  1173. #: i18n/states/IT.php:56
  1174. msgid "La Spezia"
  1175. msgstr "La Spezia"
  1176. #: i18n/states/IT.php:57
  1177. msgid "L&apos;Aquila"
  1178. msgstr "L&apos;Aquila"
  1179. #: i18n/states/IT.php:58
  1180. msgid "Latina"
  1181. msgstr "Latina"
  1182. #: i18n/states/IT.php:59
  1183. msgid "Lecce"
  1184. msgstr "Lecce"
  1185. #: i18n/states/IT.php:60
  1186. msgid "Lecco"
  1187. msgstr "Lecco"
  1188. #: i18n/states/IT.php:61
  1189. msgid "Livorno"
  1190. msgstr "Livorno"
  1191. #: i18n/states/IT.php:62
  1192. msgid "Lodi"
  1193. msgstr "Lodi"
  1194. #: i18n/states/IT.php:63
  1195. msgid "Lucca"
  1196. msgstr "Lucca"
  1197. #: i18n/states/IT.php:64
  1198. msgid "Macerata"
  1199. msgstr "Macerata"
  1200. #: i18n/states/IT.php:65
  1201. msgid "Mantova"
  1202. msgstr "Mantova"
  1203. #: i18n/states/IT.php:66
  1204. msgid "Massa-Carrara"
  1205. msgstr "Massa-Carrara"
  1206. #: i18n/states/IT.php:67
  1207. msgid "Matera"
  1208. msgstr "Matera"
  1209. #: i18n/states/IT.php:68
  1210. msgid "Messina"
  1211. msgstr "Messina"
  1212. #: i18n/states/IT.php:69
  1213. msgid "Milano"
  1214. msgstr "Milano"
  1215. #: i18n/states/IT.php:70
  1216. msgid "Modena"
  1217. msgstr "Modena"
  1218. #: i18n/states/IT.php:71
  1219. msgid "Monza e della Brianza"
  1220. msgstr "Monza e della Brianza"
  1221. #: i18n/states/IT.php:72
  1222. msgid "Napoli"
  1223. msgstr "Napoli"
  1224. #: i18n/states/IT.php:73
  1225. msgid "Novara"
  1226. msgstr "Novara"
  1227. #: i18n/states/IT.php:74
  1228. msgid "Nuoro"
  1229. msgstr "Nuoro"
  1230. #: i18n/states/IT.php:75
  1231. msgid "Olbia-Tempio"
  1232. msgstr "Olbia-Tempio"
  1233. #: i18n/states/IT.php:76
  1234. msgid "Oristano"
  1235. msgstr "Oristano"
  1236. #: i18n/states/IT.php:77
  1237. msgid "Padova"
  1238. msgstr "Padova"
  1239. #: i18n/states/IT.php:78
  1240. msgid "Palermo"
  1241. msgstr "Palermo"
  1242. #: i18n/states/IT.php:79
  1243. msgid "Parma"
  1244. msgstr "Parma"
  1245. #: i18n/states/IT.php:80
  1246. msgid "Pavia"
  1247. msgstr "Pavia"
  1248. #: i18n/states/IT.php:81
  1249. msgid "Perugia"
  1250. msgstr "Perugia"
  1251. #: i18n/states/IT.php:82
  1252. msgid "Pesaro e Urbino"
  1253. msgstr "Pesaro e Urbino"
  1254. #: i18n/states/IT.php:83
  1255. msgid "Pescara"
  1256. msgstr "Pescara"
  1257. #: i18n/states/IT.php:84
  1258. msgid "Piacenza"
  1259. msgstr "Piacenza"
  1260. #: i18n/states/IT.php:85
  1261. msgid "Pisa"
  1262. msgstr "Pisa"
  1263. #: i18n/states/IT.php:86
  1264. msgid "Pistoia"
  1265. msgstr "Pistoia"
  1266. #: i18n/states/IT.php:87
  1267. msgid "Pordenone"
  1268. msgstr "Pordenone"
  1269. #: i18n/states/IT.php:88
  1270. msgid "Potenza"
  1271. msgstr "Potenza"
  1272. #: i18n/states/IT.php:89
  1273. msgid "Prato"
  1274. msgstr "Prato"
  1275. #: i18n/states/IT.php:90
  1276. msgid "Ragusa"
  1277. msgstr "Ragusa"
  1278. #: i18n/states/IT.php:91
  1279. msgid "Ravenna"
  1280. msgstr "Ravenna"
  1281. #: i18n/states/IT.php:92
  1282. msgid "Reggio Calabria"
  1283. msgstr "Reggio Calabria"
  1284. #: i18n/states/IT.php:93
  1285. msgid "Reggio Emilia"
  1286. msgstr "Reggio Emilia"
  1287. #: i18n/states/IT.php:94
  1288. msgid "Rieti"
  1289. msgstr "Rieti"
  1290. #: i18n/states/IT.php:95
  1291. msgid "Rimini"
  1292. msgstr "Rimini"
  1293. #: i18n/states/IT.php:96
  1294. msgid "Roma"
  1295. msgstr "Roma"
  1296. #: i18n/states/IT.php:97
  1297. msgid "Rovigo"
  1298. msgstr "Rovigo"
  1299. #: i18n/states/IT.php:98
  1300. msgid "Salerno"
  1301. msgstr "Salerno"
  1302. #: i18n/states/IT.php:99
  1303. msgid "Medio Campidano"
  1304. msgstr "Medio Campidano"
  1305. #: i18n/states/IT.php:100
  1306. msgid "Sassari"
  1307. msgstr "Sassari"
  1308. #: i18n/states/IT.php:101
  1309. msgid "Savona"
  1310. msgstr "Savona"
  1311. #: i18n/states/IT.php:102
  1312. msgid "Siena"
  1313. msgstr "Siena"
  1314. #: i18n/states/IT.php:103
  1315. msgid "Siracusa"
  1316. msgstr "Siracusa"
  1317. #: i18n/states/IT.php:104
  1318. msgid "Sondrio"
  1319. msgstr "Sondrio"
  1320. #: i18n/states/IT.php:105
  1321. msgid "Taranto"
  1322. msgstr "Taranto"
  1323. #: i18n/states/IT.php:106
  1324. msgid "Teramo"
  1325. msgstr "Teramo"
  1326. #: i18n/states/IT.php:107
  1327. msgid "Terni"
  1328. msgstr "Terni"
  1329. #: i18n/states/IT.php:108
  1330. msgid "Torino"
  1331. msgstr "Torino"
  1332. #: i18n/states/IT.php:109
  1333. msgid "Ogliastra"
  1334. msgstr "Ogliastra"
  1335. #: i18n/states/IT.php:110
  1336. msgid "Trapani"
  1337. msgstr "Trapani"
  1338. #: i18n/states/IT.php:111
  1339. msgid "Trento"
  1340. msgstr "Trento"
  1341. #: i18n/states/IT.php:112
  1342. msgid "Treviso"
  1343. msgstr "Treviso"
  1344. #: i18n/states/IT.php:113
  1345. msgid "Trieste"
  1346. msgstr "Trieste"
  1347. #: i18n/states/IT.php:114
  1348. msgid "Udine"
  1349. msgstr "Udine"
  1350. #: i18n/states/IT.php:115
  1351. msgid "Varese"
  1352. msgstr "Varese"
  1353. #: i18n/states/IT.php:116
  1354. msgid "Venezia"
  1355. msgstr "Venezia"
  1356. #: i18n/states/IT.php:117
  1357. msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
  1358. msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
  1359. #: i18n/states/IT.php:118
  1360. msgid "Vercelli"
  1361. msgstr "Vercelli"
  1362. #: i18n/states/IT.php:119
  1363. msgid "Verona"
  1364. msgstr "Verona"
  1365. #: i18n/states/IT.php:120
  1366. msgid "Vibo Valentia"
  1367. msgstr "Vibo Valentia"
  1368. #: i18n/states/IT.php:121
  1369. msgid "Vicenza"
  1370. msgstr "Vicenza"
  1371. #: i18n/states/IT.php:122
  1372. msgid "Viterbo"
  1373. msgstr "Viterbo"
  1374. #: i18n/states/JP.php:13
  1375. msgid "Hokkaido"
  1376. msgstr "Hokkaido"
  1377. #: i18n/states/JP.php:14
  1378. msgid "Aomori"
  1379. msgstr "Aomori"
  1380. #: i18n/states/JP.php:15
  1381. msgid "Iwate"
  1382. msgstr "Iwate"
  1383. #: i18n/states/JP.php:16
  1384. msgid "Miyagi"
  1385. msgstr "Miyagi"
  1386. #: i18n/states/JP.php:17
  1387. msgid "Akita"
  1388. msgstr "Akita"
  1389. #: i18n/states/JP.php:18
  1390. msgid "Yamagata"
  1391. msgstr "Yamagata"
  1392. #: i18n/states/JP.php:19
  1393. msgid "Fukushima"
  1394. msgstr "Fukushima"
  1395. #: i18n/states/JP.php:20
  1396. msgid "Ibaraki"
  1397. msgstr "Ibaraki"
  1398. #: i18n/states/JP.php:21
  1399. msgid "Tochigi"
  1400. msgstr "Tochigi"
  1401. #: i18n/states/JP.php:22
  1402. msgid "Gunma"
  1403. msgstr "Gunma"
  1404. #: i18n/states/JP.php:23
  1405. msgid "Saitama"
  1406. msgstr "Saitama"
  1407. #: i18n/states/JP.php:24
  1408. msgid "Chiba"
  1409. msgstr "Chiba"
  1410. #: i18n/states/JP.php:25
  1411. msgid "Tokyo"
  1412. msgstr "Tokyo"
  1413. #: i18n/states/JP.php:26
  1414. msgid "Kanagawa"
  1415. msgstr "Kanagawa"
  1416. #: i18n/states/JP.php:27
  1417. msgid "Niigata"
  1418. msgstr "Niigata"
  1419. #: i18n/states/JP.php:28
  1420. msgid "Toyama"
  1421. msgstr "Toyama"
  1422. #: i18n/states/JP.php:29
  1423. msgid "Ishikawa"
  1424. msgstr "Ishikawa"
  1425. #: i18n/states/JP.php:30
  1426. msgid "Fukui"
  1427. msgstr "Fukui"
  1428. #: i18n/states/JP.php:31
  1429. msgid "Yamanashi"
  1430. msgstr "Yamanashi"
  1431. #: i18n/states/JP.php:32
  1432. msgid "Nagano"
  1433. msgstr "Nagano"
  1434. #: i18n/states/JP.php:33
  1435. msgid "Gifu"
  1436. msgstr "Gifu"
  1437. #: i18n/states/JP.php:34
  1438. msgid "Shizuoka"
  1439. msgstr "Shizuoka"
  1440. #: i18n/states/JP.php:35
  1441. msgid "Aichi"
  1442. msgstr "Aichi"
  1443. #: i18n/states/JP.php:36
  1444. msgid "Mie"
  1445. msgstr "Mie"
  1446. #: i18n/states/JP.php:37
  1447. msgid "Shiga"
  1448. msgstr "Shiga"
  1449. #: i18n/states/JP.php:38
  1450. msgid "Kyouto"
  1451. msgstr "Kyouto"
  1452. #: i18n/states/JP.php:39
  1453. msgid "Osaka"
  1454. msgstr "Osaka"
  1455. #: i18n/states/JP.php:40
  1456. msgid "Hyougo"
  1457. msgstr "Hyougo"
  1458. #: i18n/states/JP.php:41
  1459. msgid "Nara"
  1460. msgstr "Nara"
  1461. #: i18n/states/JP.php:42
  1462. msgid "Wakayama"
  1463. msgstr "Wakayama"
  1464. #: i18n/states/JP.php:43
  1465. msgid "Tottori"
  1466. msgstr "Tottori"
  1467. #: i18n/states/JP.php:44
  1468. msgid "Shimane"
  1469. msgstr "Shimane"
  1470. #: i18n/states/JP.php:45
  1471. msgid "Okayama"
  1472. msgstr "Okayama"
  1473. #: i18n/states/JP.php:46
  1474. msgid "Hiroshima"
  1475. msgstr "Hiroshima"
  1476. #: i18n/states/JP.php:47
  1477. msgid "Yamaguchi"
  1478. msgstr "Yamaguchi"
  1479. #: i18n/states/JP.php:48
  1480. msgid "Tokushima"
  1481. msgstr "Tokushima"
  1482. #: i18n/states/JP.php:49
  1483. msgid "Kagawa"
  1484. msgstr "Kagawa"
  1485. #: i18n/states/JP.php:50
  1486. msgid "Ehime"
  1487. msgstr "Ehime"
  1488. #: i18n/states/JP.php:51
  1489. msgid "Kochi"
  1490. msgstr "Kochi"
  1491. #: i18n/states/JP.php:52
  1492. msgid "Fukuoka"
  1493. msgstr "Fukuoka"
  1494. #: i18n/states/JP.php:53
  1495. msgid "Saga"
  1496. msgstr "Saga"
  1497. #: i18n/states/JP.php:54
  1498. msgid "Nagasaki"
  1499. msgstr "Nagasaki"
  1500. #: i18n/states/JP.php:55
  1501. msgid "Kumamoto"
  1502. msgstr "Kumamoto"
  1503. #: i18n/states/JP.php:56
  1504. msgid "Oita"
  1505. msgstr "Oita"
  1506. #: i18n/states/JP.php:57
  1507. msgid "Miyazaki"
  1508. msgstr "Miyazaki"
  1509. #: i18n/states/JP.php:58
  1510. msgid "Kagoshima"
  1511. msgstr "Kagoshima"
  1512. #: i18n/states/JP.php:59
  1513. msgid "Okinawa"
  1514. msgstr "Okinawa"
  1515. #: i18n/states/MY.php:13
  1516. msgid "Johor"
  1517. msgstr "Johor"
  1518. #: i18n/states/MY.php:14
  1519. msgid "Kedah"
  1520. msgstr "Kedah"
  1521. #: i18n/states/MY.php:15
  1522. msgid "Kelantan"
  1523. msgstr "Kelantan"
  1524. #: i18n/states/MY.php:16
  1525. msgid "Melaka"
  1526. msgstr "Melaka"
  1527. #: i18n/states/MY.php:17
  1528. msgid "Negeri Sembilan"
  1529. msgstr "Negeri Sembilan"
  1530. #: i18n/states/MY.php:18
  1531. msgid "Pahang"
  1532. msgstr "Pahang"
  1533. #: i18n/states/MY.php:19
  1534. msgid "Perak"
  1535. msgstr "Perak"
  1536. #: i18n/states/MY.php:20
  1537. msgid "Perlis"
  1538. msgstr "Perlis"
  1539. #: i18n/states/MY.php:21
  1540. msgid "Pulau Pinang"
  1541. msgstr "Pulau Pinang"
  1542. #: i18n/states/MY.php:22
  1543. msgid "Sabah"
  1544. msgstr "Sabah"
  1545. #: i18n/states/MY.php:23
  1546. msgid "Sarawak"
  1547. msgstr "Sarawak"
  1548. #: i18n/states/MY.php:24
  1549. msgid "Selangor"
  1550. msgstr "Selangor"
  1551. #: i18n/states/MY.php:25
  1552. msgid "Terengganu"
  1553. msgstr "Terengganu"
  1554. #: i18n/states/MY.php:26
  1555. msgid "W.P. Kuala Lumpur"
  1556. msgstr "W.P. Kuala Lumpur"
  1557. #: i18n/states/MY.php:27
  1558. msgid "W.P. Labuan"
  1559. msgstr "W.P. Labuan"
  1560. #: i18n/states/MY.php:28
  1561. msgid "W.P. Putrajaya"
  1562. msgstr "W.P. Putrajaya"
  1563. #: i18n/states/PE.php:13
  1564. msgid "El Callao"
  1565. msgstr "El Callao"
  1566. #: i18n/states/PE.php:14
  1567. msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
  1568. msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
  1569. #: i18n/states/PE.php:16
  1570. msgid "Ancash"
  1571. msgstr "Ancash"
  1572. #: i18n/states/PE.php:17
  1573. msgid "Apur&iacute;mac"
  1574. msgstr "Apur&iacute;mac"
  1575. #: i18n/states/PE.php:18
  1576. msgid "Arequipa"
  1577. msgstr "Arequipa"
  1578. #: i18n/states/PE.php:19
  1579. msgid "Ayacucho"
  1580. msgstr "Ayacucho"
  1581. #: i18n/states/PE.php:20
  1582. msgid "Cajamarca"
  1583. msgstr "Cajamarca"
  1584. #: i18n/states/PE.php:21
  1585. msgid "Cusco"
  1586. msgstr "Cusco"
  1587. #: i18n/states/PE.php:22
  1588. msgid "Huancavelica"
  1589. msgstr "Huancavelica"
  1590. #: i18n/states/PE.php:23
  1591. msgid "Hu&aacute;nuco"
  1592. msgstr "Hu&aacute;nuco"
  1593. #: i18n/states/PE.php:24
  1594. msgid "Ica"
  1595. msgstr "Ica"
  1596. #: i18n/states/PE.php:25
  1597. msgid "Jun&iacute;n"
  1598. msgstr "Jun&iacute;n"
  1599. #: i18n/states/PE.php:26
  1600. msgid "La Libertad"
  1601. msgstr "La Libertad"
  1602. #: i18n/states/PE.php:27
  1603. msgid "Lambayeque"
  1604. msgstr "Lambayeque"
  1605. #: i18n/states/PE.php:28
  1606. msgid "Lima"
  1607. msgstr "Lima"
  1608. #: i18n/states/PE.php:29
  1609. msgid "Loreto"
  1610. msgstr "Loreto"
  1611. #: i18n/states/PE.php:30
  1612. msgid "Madre de Dios"
  1613. msgstr "Madre de Dios"
  1614. #: i18n/states/PE.php:31
  1615. msgid "Moquegua"
  1616. msgstr "Moquegua"
  1617. #: i18n/states/PE.php:32
  1618. msgid "Pasco"
  1619. msgstr "Pasco"
  1620. #: i18n/states/PE.php:33
  1621. msgid "Piura"
  1622. msgstr "Piura"
  1623. #: i18n/states/PE.php:34
  1624. msgid "Puno"
  1625. msgstr "Puno"
  1626. #: i18n/states/PE.php:35
  1627. msgid "San Mart&iacute;n"
  1628. msgstr "San Mart&iacute;n"
  1629. #: i18n/states/PE.php:36
  1630. msgid "Tacna"
  1631. msgstr "Tacna"
  1632. #: i18n/states/PE.php:37
  1633. msgid "Tumbes"
  1634. msgstr "Tumbes"
  1635. #: i18n/states/PE.php:38
  1636. msgid "Ucayali"
  1637. msgstr "Ucayali"
  1638. #: i18n/states/TH.php:13
  1639. msgid ""
  1640. "Amnat Charoen "
  1641. "(&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
  1642. msgstr "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
  1643. #: i18n/states/TH.php:14
  1644. msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
  1645. msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
  1646. #: i18n/states/TH.php:15
  1647. msgid ""
  1648. "Ayutthaya "
  1649. "(&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
  1650. msgstr "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
  1651. #: i18n/states/TH.php:16
  1652. msgid ""
  1653. "Bangkok "
  1654. "(&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
  1655. msgstr "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
  1656. #: i18n/states/TH.php:17
  1657. msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
  1658. msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
  1659. #: i18n/states/TH.php:18
  1660. msgid ""
  1661. "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
  1662. msgstr "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
  1663. #: i18n/states/TH.php:19
  1664. msgid ""
  1665. "Chachoengsao "
  1666. "(&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
  1667. msgstr "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
  1668. #: i18n/states/TH.php:20
  1669. msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
  1670. msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
  1671. #: i18n/states/TH.php:21
  1672. msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
  1673. msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
  1674. #: i18n/states/TH.php:22
  1675. msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1676. msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1677. #: i18n/states/TH.php:23
  1678. msgid ""
  1679. "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
  1680. msgstr "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
  1681. #: i18n/states/TH.php:24
  1682. msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
  1683. msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
  1684. #: i18n/states/TH.php:25
  1685. msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1686. msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1687. #: i18n/states/TH.php:26
  1688. msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
  1689. msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
  1690. #: i18n/states/TH.php:27
  1691. msgid ""
  1692. "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
  1693. msgstr "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
  1694. #: i18n/states/TH.php:28
  1695. msgid ""
  1696. "Kamphaeng Phet "
  1697. "(&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
  1698. msgstr "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
  1699. #: i18n/states/TH.php:29
  1700. msgid ""
  1701. "Kanchanaburi "
  1702. "(&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1703. msgstr "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1704. #: i18n/states/TH.php:30
  1705. msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
  1706. msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
  1707. #: i18n/states/TH.php:31
  1708. msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
  1709. msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
  1710. #: i18n/states/TH.php:32
  1711. msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
  1712. msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
  1713. #: i18n/states/TH.php:33
  1714. msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
  1715. msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
  1716. #: i18n/states/TH.php:34
  1717. msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
  1718. msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
  1719. #: i18n/states/TH.php:35
  1720. msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1721. msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1722. #: i18n/states/TH.php:36
  1723. msgid ""
  1724. "Mae Hong Son "
  1725. "(&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
  1726. msgstr "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
  1727. #: i18n/states/TH.php:37
  1728. msgid ""
  1729. "Maha Sarakham "
  1730. "(&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
  1731. msgstr "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
  1732. #: i18n/states/TH.php:38
  1733. msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
  1734. msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
  1735. #: i18n/states/TH.php:39
  1736. msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
  1737. msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
  1738. #: i18n/states/TH.php:40
  1739. msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
  1740. msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
  1741. #: i18n/states/TH.php:41
  1742. msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
  1743. msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
  1744. #: i18n/states/TH.php:42
  1745. msgid ""
  1746. "Nakhon Ratchasima "
  1747. "(&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
  1748. msgstr "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
  1749. #: i18n/states/TH.php:43
  1750. msgid ""
  1751. "Nakhon Sawan "
  1752. "(&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
  1753. msgstr "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
  1754. #: i18n/states/TH.php:44
  1755. msgid ""
  1756. "Nakhon Si Thammarat "
  1757. "(&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
  1758. msgstr "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
  1759. #: i18n/states/TH.php:45
  1760. msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
  1761. msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
  1762. #: i18n/states/TH.php:46
  1763. msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
  1764. msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
  1765. #: i18n/states/TH.php:47
  1766. msgid ""
  1767. "Nong Bua Lam Phu "
  1768. "(&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
  1769. msgstr "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
  1770. #: i18n/states/TH.php:48
  1771. msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
  1772. msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
  1773. #: i18n/states/TH.php:49
  1774. msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1775. msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1776. #: i18n/states/TH.php:50
  1777. msgid ""
  1778. "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1779. msgstr "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1780. #: i18n/states/TH.php:51
  1781. msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1782. msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1783. #: i18n/states/TH.php:52
  1784. msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
  1785. msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
  1786. #: i18n/states/TH.php:53
  1787. msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
  1788. msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
  1789. #: i18n/states/TH.php:54
  1790. msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
  1791. msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
  1792. #: i18n/states/TH.php:55
  1793. msgid ""
  1794. "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
  1795. msgstr "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
  1796. #: i18n/states/TH.php:56
  1797. msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1798. msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1799. #: i18n/states/TH.php:57
  1800. msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
  1801. msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
  1802. #: i18n/states/TH.php:58
  1803. msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
  1804. msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
  1805. #: i18n/states/TH.php:59
  1806. msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
  1807. msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
  1808. #: i18n/states/TH.php:60
  1809. msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
  1810. msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
  1811. #: i18n/states/TH.php:61
  1812. msgid ""
  1813. "Prachin Buri "
  1814. "(&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1815. msgstr "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1816. #: i18n/states/TH.php:62
  1817. msgid ""
  1818. "Prachuap Khiri Khan "
  1819. "(&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
  1820. msgstr "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
  1821. #: i18n/states/TH.php:63
  1822. msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
  1823. msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
  1824. #: i18n/states/TH.php:64
  1825. msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1826. msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1827. #: i18n/states/TH.php:65
  1828. msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
  1829. msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
  1830. #: i18n/states/TH.php:66
  1831. msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
  1832. msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
  1833. #: i18n/states/TH.php:67
  1834. msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
  1835. msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
  1836. #: i18n/states/TH.php:68
  1837. msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
  1838. msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
  1839. #: i18n/states/TH.php:69
  1840. msgid ""
  1841. "Samut Prakan "
  1842. "(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
  1843. msgstr "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
  1844. #: i18n/states/TH.php:70
  1845. msgid ""
  1846. "Samut Sakhon "
  1847. "(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
  1848. msgstr "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
  1849. #: i18n/states/TH.php:71
  1850. msgid ""
  1851. "Samut Songkhram "
  1852. "(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
  1853. msgstr "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
  1854. #: i18n/states/TH.php:72
  1855. msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1856. msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1857. #: i18n/states/TH.php:73
  1858. msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
  1859. msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
  1860. #: i18n/states/TH.php:74
  1861. msgid ""
  1862. "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1863. msgstr "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1864. #: i18n/states/TH.php:75
  1865. msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
  1866. msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
  1867. #: i18n/states/TH.php:76
  1868. msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
  1869. msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
  1870. #: i18n/states/TH.php:77
  1871. msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
  1872. msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
  1873. #: i18n/states/TH.php:78
  1874. msgid ""
  1875. "Suphan Buri "
  1876. "(&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1877. msgstr "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
  1878. #: i18n/states/TH.php:79
  1879. msgid ""
  1880. "Surat Thani "
  1881. "(&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1882. msgstr "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1883. #: i18n/states/TH.php:80
  1884. msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
  1885. msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
  1886. #: i18n/states/TH.php:81
  1887. msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
  1888. msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
  1889. #: i18n/states/TH.php:82
  1890. msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
  1891. msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
  1892. #: i18n/states/TH.php:83
  1893. msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
  1894. msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
  1895. #: i18n/states/TH.php:84
  1896. msgid ""
  1897. "Ubon Ratchathani "
  1898. "(&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1899. msgstr "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1900. #: i18n/states/TH.php:85
  1901. msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1902. msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1903. #: i18n/states/TH.php:86
  1904. msgid ""
  1905. "Uthai Thani "
  1906. "(&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1907. msgstr "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
  1908. #: i18n/states/TH.php:87
  1909. msgid ""
  1910. "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
  1911. msgstr "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
  1912. #: i18n/states/TH.php:88
  1913. msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
  1914. msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
  1915. #: i18n/states/TH.php:89
  1916. msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
  1917. msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
  1918. #: i18n/states/TR.php:13
  1919. msgid "Adana"
  1920. msgstr "Adana"
  1921. #: i18n/states/TR.php:14
  1922. msgid "Ad&#305;yaman"
  1923. msgstr "Ad&#305;yaman"
  1924. #: i18n/states/TR.php:15
  1925. msgid "Afyon"
  1926. msgstr "Afyon"
  1927. #: i18n/states/TR.php:16
  1928. msgid "A&#287;r&#305;"
  1929. msgstr "A&#287;r&#305;"
  1930. #: i18n/states/TR.php:17
  1931. msgid "Amasya"
  1932. msgstr "Amasya"
  1933. #: i18n/states/TR.php:18
  1934. msgid "Ankara"
  1935. msgstr "Ankara"
  1936. #: i18n/states/TR.php:19
  1937. msgid "Antalya"
  1938. msgstr "Antalya"
  1939. #: i18n/states/TR.php:20
  1940. msgid "Artvin"
  1941. msgstr "Artvin"
  1942. #: i18n/states/TR.php:21
  1943. msgid "Ayd&#305;n"
  1944. msgstr "Ayd&#305;n"
  1945. #: i18n/states/TR.php:22
  1946. msgid "Bal&#305;kesir"
  1947. msgstr "Bal&#305;kesir"
  1948. #: i18n/states/TR.php:23
  1949. msgid "Bilecik"
  1950. msgstr "Bilecik"
  1951. #: i18n/states/TR.php:24
  1952. msgid "Bing&#246;l"
  1953. msgstr "Bing&#246;l"
  1954. #: i18n/states/TR.php:25
  1955. msgid "Bitlis"
  1956. msgstr "Bitlis"
  1957. #: i18n/states/TR.php:26
  1958. msgid "Bolu"
  1959. msgstr "Bolu"
  1960. #: i18n/states/TR.php:27
  1961. msgid "Burdur"
  1962. msgstr "Burdur"
  1963. #: i18n/states/TR.php:28
  1964. msgid "Bursa"
  1965. msgstr "Bursa"
  1966. #: i18n/states/TR.php:29
  1967. msgid "&#199;anakkale"
  1968. msgstr "&#199;anakkale"
  1969. #: i18n/states/TR.php:30
  1970. msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
  1971. msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"
  1972. #: i18n/states/TR.php:31
  1973. msgid "&#199;orum"
  1974. msgstr "&#199;orum"
  1975. #: i18n/states/TR.php:32
  1976. msgid "Denizli"
  1977. msgstr "Denizli"
  1978. #: i18n/states/TR.php:33
  1979. msgid "Diyarbak&#305;r"
  1980. msgstr "Diyarbak&#305;r"
  1981. #: i18n/states/TR.php:34
  1982. msgid "Edirne"
  1983. msgstr "Edirne"
  1984. #: i18n/states/TR.php:35
  1985. msgid "Elaz&#305;&#287;"
  1986. msgstr "Elaz&#305;&#287;"
  1987. #: i18n/states/TR.php:36
  1988. msgid "Erzincan"
  1989. msgstr "Erzincan"
  1990. #: i18n/states/TR.php:37
  1991. msgid "Erzurum"
  1992. msgstr "Erzurum"
  1993. #: i18n/states/TR.php:38
  1994. msgid "Eski&#351;ehir"
  1995. msgstr "Eski&#351;ehir"
  1996. #: i18n/states/TR.php:39
  1997. msgid "Gaziantep"
  1998. msgstr "Gaziantep"
  1999. #: i18n/states/TR.php:40
  2000. msgid "Giresun"
  2001. msgstr "Giresun"
  2002. #: i18n/states/TR.php:41
  2003. msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
  2004. msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"
  2005. #: i18n/states/TR.php:42
  2006. msgid "Hakkari"
  2007. msgstr "Hakkari"
  2008. #: i18n/states/TR.php:43
  2009. msgid "Hatay"
  2010. msgstr "Hatay"
  2011. #: i18n/states/TR.php:44
  2012. msgid "Isparta"
  2013. msgstr "Isparta"
  2014. #: i18n/states/TR.php:45
  2015. msgid "&#304;&#231;el"
  2016. msgstr "&#304;&#231;el"
  2017. #: i18n/states/TR.php:46
  2018. msgid "&#304;stanbul"
  2019. msgstr "&#304;stanbul"
  2020. #: i18n/states/TR.php:47
  2021. msgid "&#304;zmir"
  2022. msgstr "&#304;zmir"
  2023. #: i18n/states/TR.php:48
  2024. msgid "Kars"
  2025. msgstr "Kars"
  2026. #: i18n/states/TR.php:49
  2027. msgid "Kastamonu"
  2028. msgstr "Kastamonu"
  2029. #: i18n/states/TR.php:50
  2030. msgid "Kayseri"
  2031. msgstr "Kayseri"
  2032. #: i18n/states/TR.php:51
  2033. msgid "K&#305;rklareli"
  2034. msgstr "K&#305;rklareli"
  2035. #: i18n/states/TR.php:52
  2036. msgid "K&#305;r&#351;ehir"
  2037. msgstr "K&#305;r&#351;ehir"
  2038. #: i18n/states/TR.php:53
  2039. msgid "Kocaeli"
  2040. msgstr "Kocaeli"
  2041. #: i18n/states/TR.php:54
  2042. msgid "Konya"
  2043. msgstr "Konya"
  2044. #: i18n/states/TR.php:55
  2045. msgid "K&#252;tahya"
  2046. msgstr "K&#252;tahya"
  2047. #: i18n/states/TR.php:56
  2048. msgid "Malatya"
  2049. msgstr "Malatya"
  2050. #: i18n/states/TR.php:57
  2051. msgid "Manisa"
  2052. msgstr "Manisa"
  2053. #: i18n/states/TR.php:58
  2054. msgid "Kahramanmara&#351;"
  2055. msgstr "Kahramanmara&#351;"
  2056. #: i18n/states/TR.php:59
  2057. msgid "Mardin"
  2058. msgstr "Mardin"
  2059. #: i18n/states/TR.php:60
  2060. msgid "Mu&#287;la"
  2061. msgstr "Mu&#287;la"
  2062. #: i18n/states/TR.php:61
  2063. msgid "Mu&#351;"
  2064. msgstr "Mu&#351;"
  2065. #: i18n/states/TR.php:62
  2066. msgid "Nev&#351;ehir"
  2067. msgstr "Nev&#351;ehir"
  2068. #: i18n/states/TR.php:63
  2069. msgid "Ni&#287;de"
  2070. msgstr "Ni&#287;de"
  2071. #: i18n/states/TR.php:64
  2072. msgid "Ordu"
  2073. msgstr "Ordu"
  2074. #: i18n/states/TR.php:65
  2075. msgid "Rize"
  2076. msgstr "Rize"
  2077. #: i18n/states/TR.php:66
  2078. msgid "Sakarya"
  2079. msgstr "Sakarya"
  2080. #: i18n/states/TR.php:67
  2081. msgid "Samsun"
  2082. msgstr "Samsun"
  2083. #: i18n/states/TR.php:68
  2084. msgid "Siirt"
  2085. msgstr "Siirt"
  2086. #: i18n/states/TR.php:69
  2087. msgid "Sinop"
  2088. msgstr "Sinop"
  2089. #: i18n/states/TR.php:70
  2090. msgid "Sivas"
  2091. msgstr "Sivas"
  2092. #: i18n/states/TR.php:71
  2093. msgid "Tekirda&#287;"
  2094. msgstr "Tekirda&#287;"
  2095. #: i18n/states/TR.php:72
  2096. msgid "Tokat"
  2097. msgstr "Tokat"
  2098. #: i18n/states/TR.php:73
  2099. msgid "Trabzon"
  2100. msgstr "Trabzon"
  2101. #: i18n/states/TR.php:74
  2102. msgid "Tunceli"
  2103. msgstr "Tunceli"
  2104. #: i18n/states/TR.php:75
  2105. msgid "&#350;anl&#305;urfa"
  2106. msgstr "&#350;anl&#305;urfa"
  2107. #: i18n/states/TR.php:76
  2108. msgid "U&#351;ak"
  2109. msgstr "U&#351;ak"
  2110. #: i18n/states/TR.php:77
  2111. msgid "Van"
  2112. msgstr "Van"
  2113. #: i18n/states/TR.php:78
  2114. msgid "Yozgat"
  2115. msgstr "Yozgat"
  2116. #: i18n/states/TR.php:79
  2117. msgid "Zonguldak"
  2118. msgstr "Zonguldak"
  2119. #: i18n/states/TR.php:80
  2120. msgid "Aksaray"
  2121. msgstr "Aksaray"
  2122. #: i18n/states/TR.php:81
  2123. msgid "Bayburt"
  2124. msgstr "Bayburt"
  2125. #: i18n/states/TR.php:82
  2126. msgid "Karaman"
  2127. msgstr "Karaman"
  2128. #: i18n/states/TR.php:83
  2129. msgid "K&#305;r&#305;kkale"
  2130. msgstr "K&#305;r&#305;kkale"
  2131. #: i18n/states/TR.php:84
  2132. msgid "Batman"
  2133. msgstr "Batman"
  2134. #: i18n/states/TR.php:85
  2135. msgid "&#350;&#305;rnak"
  2136. msgstr "&#350;&#305;rnak"
  2137. #: i18n/states/TR.php:86
  2138. msgid "Bart&#305;n"
  2139. msgstr "Bart&#305;n"
  2140. #: i18n/states/TR.php:87
  2141. msgid "Ardahan"
  2142. msgstr "Ardahan"
  2143. #: i18n/states/TR.php:88
  2144. msgid "I&#287;d&#305;r"
  2145. msgstr "I&#287;d&#305;r"
  2146. #: i18n/states/TR.php:89
  2147. msgid "Yalova"
  2148. msgstr "Yalova"
  2149. #: i18n/states/TR.php:90
  2150. msgid "Karab&#252;k"
  2151. msgstr "Karab&#252;k"
  2152. #: i18n/states/TR.php:91
  2153. msgid "Kilis"
  2154. msgstr "Kilis"
  2155. #: i18n/states/TR.php:92
  2156. msgid "Osmaniye"
  2157. msgstr "Osmaniye"
  2158. #: i18n/states/TR.php:93
  2159. msgid "D&#252;zce"
  2160. msgstr "D&#252;zce"
  2161. #: i18n/states/US.php:13
  2162. msgid "Alabama"
  2163. msgstr "Alabama"
  2164. #: i18n/states/US.php:14
  2165. msgid "Alaska"
  2166. msgstr "Alaska"
  2167. #: i18n/states/US.php:15
  2168. msgid "Arizona"
  2169. msgstr "Arizona"
  2170. #: i18n/states/US.php:16
  2171. msgid "Arkansas"
  2172. msgstr "Arkansas"
  2173. #: i18n/states/US.php:17
  2174. msgid "California"
  2175. msgstr "California"
  2176. #: i18n/states/US.php:18
  2177. msgid "Colorado"
  2178. msgstr "Colorado"
  2179. #: i18n/states/US.php:19
  2180. msgid "Connecticut"
  2181. msgstr "Connecticut"
  2182. #: i18n/states/US.php:20
  2183. msgid "Delaware"
  2184. msgstr "Delaware"
  2185. #: i18n/states/US.php:21
  2186. msgid "District Of Columbia"
  2187. msgstr "District of Columbia"
  2188. #: i18n/states/US.php:22
  2189. msgid "Florida"
  2190. msgstr "Florida"
  2191. #: i18n/states/US.php:23 includes/class-wc-countries.php:118
  2192. msgid "Georgia"
  2193. msgstr "Georgia"
  2194. #: i18n/states/US.php:24
  2195. msgid "Hawaii"
  2196. msgstr "Hawaii"
  2197. #: i18n/states/US.php:25
  2198. msgid "Idaho"
  2199. msgstr "Idaho"
  2200. #: i18n/states/US.php:26
  2201. msgid "Illinois"
  2202. msgstr "Illinois"
  2203. #: i18n/states/US.php:27
  2204. msgid "Indiana"
  2205. msgstr "Indiana"
  2206. #: i18n/states/US.php:28
  2207. msgid "Iowa"
  2208. msgstr "Iowa"
  2209. #: i18n/states/US.php:29
  2210. msgid "Kansas"
  2211. msgstr "Kansas"
  2212. #: i18n/states/US.php:30
  2213. msgid "Kentucky"
  2214. msgstr "Kentucky"
  2215. #: i18n/states/US.php:31
  2216. msgid "Louisiana"
  2217. msgstr "Louisiana"
  2218. #: i18n/states/US.php:32
  2219. msgid "Maine"
  2220. msgstr "Maine"
  2221. #: i18n/states/US.php:33
  2222. msgid "Maryland"
  2223. msgstr "Maryland"
  2224. #: i18n/states/US.php:34
  2225. msgid "Massachusetts"
  2226. msgstr "Massachusetts"
  2227. #: i18n/states/US.php:35
  2228. msgid "Michigan"
  2229. msgstr "Michigan"
  2230. #: i18n/states/US.php:36
  2231. msgid "Minnesota"
  2232. msgstr "Minnesota"
  2233. #: i18n/states/US.php:37
  2234. msgid "Mississippi"
  2235. msgstr "Mississippi"
  2236. #: i18n/states/US.php:38
  2237. msgid "Missouri"
  2238. msgstr "Missouri"
  2239. #: i18n/states/US.php:40
  2240. msgid "Nebraska"
  2241. msgstr "Nebraska"
  2242. #: i18n/states/US.php:41
  2243. msgid "Nevada"
  2244. msgstr "Nevada"
  2245. #: i18n/states/US.php:42
  2246. msgid "New Hampshire"
  2247. msgstr "New Hampshire"
  2248. #: i18n/states/US.php:43
  2249. msgid "New Jersey"
  2250. msgstr "New Jersey"
  2251. #: i18n/states/US.php:44
  2252. msgid "New Mexico"
  2253. msgstr "New Mexico"
  2254. #: i18n/states/US.php:45
  2255. msgid "New York"
  2256. msgstr "New York"
  2257. #: i18n/states/US.php:46
  2258. msgid "North Carolina"
  2259. msgstr "Nord Carolina"
  2260. #: i18n/states/US.php:47
  2261. msgid "North Dakota"
  2262. msgstr "Nord Dakota"
  2263. #: i18n/states/US.php:48
  2264. msgid "Ohio"
  2265. msgstr "Ohio"
  2266. #: i18n/states/US.php:49
  2267. msgid "Oklahoma"
  2268. msgstr "Oklahoma"
  2269. #: i18n/states/US.php:50
  2270. msgid "Oregon"
  2271. msgstr "Oregon"
  2272. #: i18n/states/US.php:51
  2273. msgid "Pennsylvania"
  2274. msgstr "Pennsylvania"
  2275. #: i18n/states/US.php:52
  2276. msgid "Rhode Island"
  2277. msgstr "Rhode Island"
  2278. #: i18n/states/US.php:53
  2279. msgid "South Carolina"
  2280. msgstr "Sør Carolina"
  2281. #: i18n/states/US.php:54
  2282. msgid "South Dakota"
  2283. msgstr "Sør Dakota"
  2284. #: i18n/states/US.php:55
  2285. msgid "Tennessee"
  2286. msgstr "Tennessee"
  2287. #: i18n/states/US.php:56
  2288. msgid "Texas"
  2289. msgstr "Texas"
  2290. #: i18n/states/US.php:57
  2291. msgid "Utah"
  2292. msgstr "Utah"
  2293. #: i18n/states/US.php:58
  2294. msgid "Vermont"
  2295. msgstr "Vermont"
  2296. #: i18n/states/US.php:59
  2297. msgid "Virginia"
  2298. msgstr "Virginia"
  2299. #: i18n/states/US.php:60
  2300. msgid "Washington"
  2301. msgstr "Washington"
  2302. #: i18n/states/US.php:61
  2303. msgid "West Virginia"
  2304. msgstr "West Virginia"
  2305. #: i18n/states/US.php:62
  2306. msgid "Wisconsin"
  2307. msgstr "Wisconsin"
  2308. #: i18n/states/US.php:63
  2309. msgid "Wyoming"
  2310. msgstr "Wyoming"
  2311. #: i18n/states/US.php:64
  2312. msgid "Armed Forces (AA)"
  2313. msgstr "US Væpnede Styrker, America"
  2314. #: i18n/states/US.php:65
  2315. msgid "Armed Forces (AE)"
  2316. msgstr "US Væpnede Styrker, Europa"
  2317. #: i18n/states/US.php:66
  2318. msgid "Armed Forces (AP)"
  2319. msgstr "US Væpnede Styrker, Stillehavet"
  2320. #: i18n/states/US.php:67
  2321. msgid "American Samoa"
  2322. msgstr "Amerikanske Samoa"
  2323. #: i18n/states/US.php:68
  2324. msgid "Guam"
  2325. msgstr "Guam"
  2326. #: i18n/states/US.php:69
  2327. msgid "Northern Mariana Islands"
  2328. msgstr "Nordre Marianaøyene"
  2329. #: i18n/states/US.php:70
  2330. msgid "Puerto Rico"
  2331. msgstr "Puerto Rico"
  2332. #: i18n/states/US.php:71
  2333. msgid "US Minor Outlying Islands"
  2334. msgstr "US mindre utenforliggende øyer"
  2335. #: i18n/states/US.php:72
  2336. msgid "US Virgin Islands"
  2337. msgstr "US Virgin Islands"
  2338. #: i18n/states/ZA.php:13
  2339. msgid "Eastern Cape"
  2340. msgstr "Eastern Cape"
  2341. #: i18n/states/ZA.php:14
  2342. msgid "Free State"
  2343. msgstr "Gratis delstat"
  2344. #: i18n/states/ZA.php:15
  2345. msgid "Gauteng"
  2346. msgstr "Gauteng"
  2347. #: i18n/states/ZA.php:16
  2348. msgid "KwaZulu-Natal"
  2349. msgstr "KwaZulu-Natal"
  2350. #: i18n/states/ZA.php:17
  2351. msgid "Limpopo"
  2352. msgstr "Limpopo"
  2353. #: i18n/states/ZA.php:18
  2354. msgid "Mpumalanga"
  2355. msgstr "Mpumalanga"
  2356. #: i18n/states/ZA.php:19
  2357. msgid "Northern Cape"
  2358. msgstr "Northern Cape"
  2359. #: i18n/states/ZA.php:20
  2360. msgid "North West"
  2361. msgstr "Nordvest"
  2362. #: i18n/states/ZA.php:21
  2363. msgid "Western Cape"
  2364. msgstr "Western Cape"
  2365. #: i18n/strings.php:16
  2366. msgid "pending"
  2367. msgstr "venter"
  2368. #: i18n/strings.php:17
  2369. msgid "failed"
  2370. msgstr "mislykket"
  2371. #: i18n/strings.php:18
  2372. msgid "on-hold"
  2373. msgstr "på vent"
  2374. #: i18n/strings.php:19
  2375. msgid "processing"
  2376. msgstr "behandler"
  2377. #: i18n/strings.php:20
  2378. msgid "completed"
  2379. msgstr "fullført"
  2380. #: i18n/strings.php:21
  2381. msgid "refunded"
  2382. msgstr "tilbakebetalt"
  2383. #: i18n/strings.php:22
  2384. msgid "cancelled"
  2385. msgstr "avbrutt"
  2386. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:570
  2387. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
  2388. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:120
  2389. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:66
  2390. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:52
  2391. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:129
  2392. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126
  2393. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:75
  2394. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:64
  2395. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:49
  2396. msgid "Enable/Disable"
  2397. msgstr "Aktiver/Deaktiver"
  2398. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
  2399. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142
  2400. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:122
  2401. msgid "Enable this email notification"
  2402. msgstr "Aktiver dette epostvarselet"
  2403. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:576
  2404. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
  2405. msgid "Email subject"
  2406. msgstr "Epostemne"
  2407. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:578
  2408. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:585
  2409. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
  2410. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
  2411. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
  2412. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
  2413. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:148
  2414. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:155
  2415. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:162
  2416. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:169
  2417. msgid "Defaults to <code>%s</code>"
  2418. msgstr "Brukes som standard: <code>%s</code>"
  2419. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:583
  2420. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
  2421. msgid "Email heading"
  2422. msgstr "Epostoverskrift"
  2423. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:590
  2424. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174
  2425. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
  2426. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147
  2427. msgid "Email type"
  2428. msgstr "Eposttype"
  2429. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:592
  2430. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
  2431. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176
  2432. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
  2433. msgid "Choose which format of email to send."
  2434. msgstr "Velg hvilket epostformat å sende med."
  2435. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:596
  2436. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180
  2437. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
  2438. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:153
  2439. msgid "Plain text"
  2440. msgstr "Ren tekst"
  2441. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:597
  2442. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:181
  2443. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:181
  2444. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154
  2445. msgid "HTML"
  2446. msgstr "HTML"
  2447. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:598
  2448. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:182
  2449. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:182
  2450. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:155
  2451. msgid "Multipart"
  2452. msgstr "Flerdelt"
  2453. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:634
  2454. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:655
  2455. msgid "Could not write to template file."
  2456. msgstr "Kunne ikke skrive til malfilen."
  2457. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:686
  2458. msgid "Template file copied to theme."
  2459. msgstr "Malfil kopiert til tema."
  2460. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:695
  2461. msgid "Template file deleted from theme."
  2462. msgstr "Malfil slettet fra tema."
  2463. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:703
  2464. #: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
  2465. #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:181
  2466. msgid "Settings"
  2467. msgstr "Innstillinger"
  2468. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:715
  2469. msgid "HTML template"
  2470. msgstr "HTML-mal"
  2471. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:716
  2472. msgid "Plain text template"
  2473. msgstr "Mal for ren tekst"
  2474. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:737
  2475. msgid "Delete template file"
  2476. msgstr "Slett malfil"
  2477. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:740
  2478. msgid ""
  2479. "This template has been overridden by your theme and can be found in: "
  2480. "<code>%s</code>."
  2481. msgstr "Denne malen har blitt overstyrt av temaet ditt og kan finnes i: <code>%s</code>."
  2482. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:755
  2483. msgid "Copy file to theme"
  2484. msgstr "Kopier fil til tema"
  2485. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:758
  2486. msgid ""
  2487. "To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
  2488. "folder: <code>%s</code>."
  2489. msgstr "For å overstyre og redigere denne epostmalen, kopier<code>%s</code> til temamappen: <code>%s</code>."
  2490. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:769
  2491. msgid "File was not found."
  2492. msgstr "Fil ikke funnet."
  2493. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:794
  2494. msgid "View template"
  2495. msgstr "Vis mal"
  2496. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:795
  2497. msgid "Hide template"
  2498. msgstr "Skjul mal"
  2499. #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:806
  2500. msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
  2501. msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malfilen?"
  2502. #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:207
  2503. msgid "Card Number"
  2504. msgstr "Kortnummer"
  2505. #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:211
  2506. msgid "Expiry (MM/YY)"
  2507. msgstr "Utløpsdato (MM/ÅÅ)"
  2508. #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:212
  2509. msgid "MM / YY"
  2510. msgstr "Måned / År"
  2511. #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:215
  2512. msgid "Card Code"
  2513. msgstr "Kortkode"
  2514. #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:216
  2515. msgid "CVC"
  2516. msgstr ""
  2517. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:455
  2518. #: includes/class-wc-product-simple.php:48
  2519. #: includes/class-wc-product-variation.php:211
  2520. msgid "Add to cart"
  2521. msgstr "Legg i handlekurv"
  2522. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:465
  2523. msgid "Read more"
  2524. msgstr "Les mer"
  2525. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:573
  2526. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:578
  2527. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:598
  2528. msgid "In stock"
  2529. msgstr "På lager"
  2530. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:578
  2531. msgid "Only %s left in stock"
  2532. msgstr "Kun %s på lager"
  2533. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:581
  2534. msgid "%s in stock"
  2535. msgstr "%s på lager"
  2536. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:588
  2537. msgid "(backorders allowed)"
  2538. msgstr "(restordre tillatt)"
  2539. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:595
  2540. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:608 templates/cart/cart.php:74
  2541. msgid "Available on backorder"
  2542. msgstr "Tilgjengelig som restordre"
  2543. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:601
  2544. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:611
  2545. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:615
  2546. msgid "Out of stock"
  2547. msgstr "Tomt på lager"
  2548. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:908
  2549. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:914
  2550. #: includes/class-wc-cart.php:1419 includes/class-wc-order.php:859
  2551. #: includes/class-wc-product-variation.php:312
  2552. msgid "Free!"
  2553. msgstr "Gratis!"
  2554. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:930
  2555. msgctxt "min_price"
  2556. msgid "From:"
  2557. msgstr "Fra:"
  2558. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1040
  2559. #: templates/single-product/rating.php:23
  2560. msgid "Rated %s out of 5"
  2561. msgstr "Rangert %s av 5"
  2562. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1042
  2563. #: templates/single-product/rating.php:25
  2564. #: templates/single-product/review.php:27
  2565. msgid "out of 5"
  2566. msgstr "av 5"
  2567. #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1386
  2568. msgid "%s &ndash; %s"
  2569. msgstr "%s &ndash; %s"
  2570. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:69
  2571. msgid "Consumer Key is missing"
  2572. msgstr "Forbrukernøkkel mangler"
  2573. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:72
  2574. msgid "Consumer Secret is missing"
  2575. msgstr "Forbrukerhemmelighet mangler"
  2576. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:80
  2577. msgid "Consumer Secret is invalid"
  2578. msgstr "Forbrukerhemmelighet er ugyldig"
  2579. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:112
  2580. msgid "%s parameter is missing"
  2581. msgstr "%s parameter mangler"
  2582. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:151
  2583. msgid "Consumer Key is invalid"
  2584. msgstr "Forbrukernøkkel er ugyldig"
  2585. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:201
  2586. msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
  2587. msgstr "Ugyldig signatur - klarte ikke å sortere parametre"
  2588. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:214
  2589. msgid "Invalid Signature - signature method is invalid"
  2590. msgstr "Ugyldig Signatur - signaturmetoden er ugyldig"
  2591. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:221
  2592. msgid "Invalid Signature - provided signature does not match"
  2593. msgstr "Ugyldig Signatur - gitt signatur samsvarer ikke"
  2594. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:256
  2595. msgid "Invalid timestamp"
  2596. msgstr "Ugyldig tidsstempel"
  2597. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:264
  2598. msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
  2599. msgstr "Ugyldig nonce - nonce har allerede blitt brukt"
  2600. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:293
  2601. msgid "The API key provided does not have read permissions"
  2602. msgstr "Den gitte API-nøkkelen har ikke leserettigheter"
  2603. #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:302
  2604. msgid "The API key provided does not have write permissions"
  2605. msgstr "Den gitte API-nøkkelen har ikke skriverettigheter"
  2606. #: includes/api/class-wc-api-coupons.php:107
  2607. msgid "Invalid coupon ID"
  2608. msgstr "Ugyldig kupong-ID"
  2609. #: includes/api/class-wc-api-coupons.php:152
  2610. msgid "You do not have permission to read the coupons count"
  2611. msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese antall kuponger"
  2612. #: includes/api/class-wc-api-coupons.php:171
  2613. msgid "Invalid coupon code"
  2614. msgstr "Ugyldig kupongkode"
  2615. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:198
  2616. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:201
  2617. msgid "Invalid customer Email"
  2618. msgstr "Ugyldig kundeepost"
  2619. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:219
  2620. msgid "You do not have permission to read the customers count"
  2621. msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese antall kunder"
  2622. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:235
  2623. msgid "You do not have permission to create this customer"
  2624. msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette denne kunden"
  2625. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:482
  2626. msgid "Invalid customer ID"
  2627. msgstr "Ugyldig kunde-ID"
  2628. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:488
  2629. msgid "Invalid customer"
  2630. msgstr "Ugyldig kunde"
  2631. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:495
  2632. msgid "You do not have permission to read this customer"
  2633. msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese denne kunden"
  2634. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:500
  2635. msgid "You do not have permission to edit this customer"
  2636. msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere denne kunden"
  2637. #: includes/api/class-wc-api-customers.php:505
  2638. msgid "You do not have permission to delete this customer"
  2639. msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne kunden"
  2640. #: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:56
  2641. msgid "JSONP support is disabled on this site"
  2642. msgstr "Støtte for JSONP er deaktivert på dette nettstedet"
  2643. #: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:64
  2644. msgid "The JSONP callback function is invalid"
  2645. msgstr "Den gitte JSONP tilbakeringingsfunksjonen er ugyldig"
  2646. #: includes/api/class-wc-api-orders.php:255
  2647. msgid "You do not have permission to read the orders count"
  2648. msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese antall ordre"
  2649. #: includes/api/class-wc-api-products.php:140
  2650. msgid "You do not have permission to read the products count"
  2651. msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese antall produkter"
  2652. #: includes/api/class-wc-api-products.php:459
  2653. #: includes/api/class-wc-api-products.php:460
  2654. msgid "Placeholder"
  2655. msgstr "Plassholder"
  2656. #: includes/api/class-wc-api-reports.php:469
  2657. msgid "You do not have permission to read this report"
  2658. msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese denne rapporten"
  2659. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:71
  2660. msgid "Invalid %s ID"
  2661. msgstr "Ugyldig %s ID"
  2662. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:83
  2663. msgid "Invalid %s"
  2664. msgstr "Ugyldig %s"
  2665. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:90
  2666. msgid "You do not have permission to read this %s"
  2667. msgstr "Du har ikke tillatelse til å lese denne %s"
  2668. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:95
  2669. msgid "You do not have permission to edit this %s"
  2670. msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere denne %s"
  2671. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:100
  2672. msgid "You do not have permission to delete this %s"
  2673. msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne %s"
  2674. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:302
  2675. msgid "Permanently deleted customer"
  2676. msgstr "Slettet kunden permanent"
  2677. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:304
  2678. msgid "The customer cannot be deleted"
  2679. msgstr "Kunden kan ikke slettes"
  2680. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:313
  2681. msgid "This %s cannot be deleted"
  2682. msgstr "Denne %s kan ikke slettes"
  2683. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:316
  2684. msgid "Permanently deleted %s"
  2685. msgstr "Slettet permanent %s"
  2686. #: includes/api/class-wc-api-resource.php:322
  2687. msgid "Deleted %s"
  2688. msgstr "Slettet %s"
  2689. #: includes/api/class-wc-api-server.php:165
  2690. msgid "Invalid authentication method"
  2691. msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode"
  2692. #: includes/api/class-wc-api-server.php:316
  2693. msgid "Unsupported request method"
  2694. msgstr "Ustøttet forespørselsmetode"
  2695. #: includes/api/class-wc-api-server.php:333
  2696. msgid "The handler for the route is invalid"
  2697. msgstr "Behandleren for ruten er ikke gyldig"
  2698. #: includes/api/class-wc-api-server.php:369
  2699. msgid "No route was found matching the URL and request method"
  2700. msgstr "Ingen rute som matchet URL og forespørselsmetoden ble funnet"
  2701. #: includes/api/class-wc-api-server.php:404
  2702. msgid "Missing parameter %s"
  2703. msgstr "Mangler parameter %s"
  2704. #: includes/class-wc-ajax.php:158
  2705. msgid "Sorry, your session has expired."
  2706. msgstr "Beklager, sesjonen din på denne siden har gått ut på tid"
  2707. #: includes/class-wc-ajax.php:158
  2708. msgid "Return to homepage"
  2709. msgstr "Tilbake til startsiden"
  2710. #: includes/class-wc-ajax.php:291 includes/class-wc-ajax.php:320
  2711. #: includes/class-wc-ajax.php:337
  2712. msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
  2713. msgstr "Du har ikke tilstrekkelig rettigheter for å få tilgang til denne siden"
  2714. #: includes/class-wc-ajax.php:294 includes/class-wc-ajax.php:321
  2715. #: includes/class-wc-ajax.php:338
  2716. msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
  2717. msgstr "Du har brukt for lang tid. Vennligst gå tilbake og prøv igjen."
  2718. #: includes/class-wc-ajax.php:551
  2719. msgid "Same as parent"
  2720. msgstr "Samme som forelder"
  2721. #: includes/class-wc-ajax.php:552
  2722. msgid "Standard"
  2723. msgstr "Standard"
  2724. #: includes/class-wc-ajax.php:810
  2725. msgid "File %d"
  2726. msgstr "Fil %d"
  2727. #: includes/class-wc-ajax.php:1008 includes/class-wc-ajax.php:1009
  2728. #: includes/class-wc-order.php:1571
  2729. msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
  2730. msgstr "Gjenstand #%s lagersaldo reduseres fra %s til %s."
  2731. #: includes/class-wc-ajax.php:1017
  2732. msgid ""
  2733. "No products had their stock reduced - they may not have stock management "
  2734. "enabled."
  2735. msgstr "Ingen produkter hadde minsket lagernivået - de har muligens ikke administrering av lager aktivert."
  2736. #: includes/class-wc-ajax.php:1056 includes/class-wc-ajax.php:1057
  2737. msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
  2738. msgstr "Gjenstand #%s lagersaldo økes fra %s til %s."
  2739. #: includes/class-wc-ajax.php:1064
  2740. msgid ""
  2741. "No products had their stock increased - they may not have stock management "
  2742. "enabled."
  2743. msgstr "Ingen produkter hadde øket lagernivået - de har muligens ikke administrering av lager aktivert."
  2744. #: includes/class-wc-ajax.php:1080
  2745. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
  2746. #: templates/single-product-reviews.php:62
  2747. msgid "Name"
  2748. msgstr "Navn"
  2749. #: includes/class-wc-ajax.php:1080
  2750. msgid "Value"
  2751. msgstr "Verdi"
  2752. #: includes/class-wc-ajax.php:1298
  2753. msgid "Delete note"
  2754. msgstr "Slett notat"
  2755. #: includes/class-wc-ajax.php:1443
  2756. msgid "Guest"
  2757. msgstr "Gjest"
  2758. #: includes/class-wc-cache-helper.php:105
  2759. msgid ""
  2760. "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
  2761. "must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
  2762. "in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
  2763. msgstr "For at <strong>database caching</strong> skal virke med WooCommerce, så må du legge til <code>_wc_session_</code> til \"Ignored Query Strings\"-innstillingen i W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">her</a>."
  2764. #: includes/class-wc-cart.php:168
  2765. msgid ""
  2766. "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. "
  2767. "Please contact us if you need assistance."
  2768. msgstr "%s har blitt fjernet fra handlekurven din fordi den ikke lenger kan kjøpes. Ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp."
  2769. #: includes/class-wc-cart.php:363
  2770. msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
  2771. msgstr "En vaer som ikke lenger er tilgjengelig ble fjernet fra handlekurven din."
  2772. #: includes/class-wc-cart.php:397 includes/class-wc-cart.php:416
  2773. #: includes/class-wc-cart.php:425
  2774. msgid ""
  2775. "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
  2776. "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
  2777. "inconvenience caused."
  2778. msgstr "Beklager, vi har dessverre ikke tilstrekkelig \"%s\" på lager i henhold til ditt ønske. (%s på lager). Vennligst rediger handlekurven din og prøv igjen. Vi beklager eventuelle ulemper dette måtte medføre."
  2779. #: includes/class-wc-cart.php:460
  2780. msgid ""
  2781. "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right "
  2782. "now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
  2783. "apologise for any inconvenience caused."
  2784. msgstr "Beklager, vi har ikke nok \"%s\" på lager til å oppfylle bestillingen din akkurat nå. Vennligst prøv igjen om %d minutter eller du kan endre handlekurven din og prøve igjen. Vi beklager eventuelle ulemper dette måtte medføre."
  2785. #: includes/class-wc-cart.php:470
  2786. msgid ""
  2787. "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
  2788. "apologise for any inconvenience caused."
  2789. msgstr "Beklager, \"%s\" er ikke på lager. Vennligst rediger handlekurven og prøv igjen. Vi beklager eventuelle ulemper dette måtte medføre."
  2790. #: includes/class-wc-cart.php:798
  2791. msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
  2792. msgstr "Beklager, &quot;%s&quot; kan ikke kjøpes."
  2793. #: includes/class-wc-cart.php:805
  2794. msgid ""
  2795. "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
  2796. "stock."
  2797. msgstr "Du kan ikke legge til &quot;%s&quot; i handlekurven fordi produktet er utsolgt."
  2798. #: includes/class-wc-cart.php:810
  2799. msgid ""
  2800. "You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
  2801. "not enough stock (%s remaining)."
  2802. msgstr "Du kan ikke legge til det antallet av \"% s\" i handlekurven fordi det ikke er nok på lager (%s gjenstår)."
  2803. #: includes/class-wc-cart.php:824 includes/class-wc-cart.php:843
  2804. #: includes/class-wc-cart.php:856 includes/class-wc-frontend-scripts.php:157
  2805. #: includes/wc-cart-functions.php:98 templates/cart/mini-cart.php:64
  2806. msgid "View Cart"
  2807. msgstr "Vis handlekurv"
  2808. #: includes/class-wc-cart.php:825
  2809. msgid "You cannot add another &quot;%s&quot; to your cart."
  2810. msgstr "Du kan ikke legge en &quot;%s&quot; til i handlekurven."
  2811. #: includes/class-wc-cart.php:844 includes/class-wc-cart.php:857
  2812. msgid ""
  2813. "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you "
  2814. "already have %s in your cart."
  2815. msgstr "Du kan ikke legge til det antallet til vogna &mdash; vi har %s på lager, og du allerede har %s i handlekurven."
  2816. #: includes/class-wc-checkout.php:64 includes/class-wc-checkout.php:73
  2817. #: includes/class-wc-emails.php:67 includes/class-wc-emails.php:76
  2818. #: includes/class-wc-payment-gateways.php:46
  2819. #: includes/class-wc-payment-gateways.php:55 includes/class-wc-shipping.php:64
  2820. #: includes/class-wc-shipping.php:73 woocommerce.php:102 woocommerce.php:111
  2821. msgid "Cheatin&#8217; huh?"
  2822. msgstr "Jukser&#8217;u&#8217;a?"
  2823. #: includes/class-wc-checkout.php:97
  2824. msgid "Account username"
  2825. msgstr "Kontoens brukernavn"
  2826. #: includes/class-wc-checkout.php:99
  2827. msgctxt "placeholder"
  2828. msgid "Username"
  2829. msgstr "Brukernavn"
  2830. #: includes/class-wc-checkout.php:106
  2831. msgid "Account password"
  2832. msgstr "Kontoens passord"
  2833. #: includes/class-wc-checkout.php:108
  2834. msgctxt "placeholder"
  2835. msgid "Password"
  2836. msgstr "Passord"
  2837. #: includes/class-wc-checkout.php:116
  2838. msgid "Order Notes"
  2839. msgstr "Ordrenotater"
  2840. #: includes/class-wc-checkout.php:117
  2841. msgctxt "placeholder"
  2842. msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
  2843. msgstr "Notater ang. ordren din. f.eks. spesielle notater ang. levering."
  2844. #: includes/class-wc-checkout.php:176
  2845. msgid "Order &ndash; %s"
  2846. msgstr "Ordre &ndash; %s"
  2847. #: includes/class-wc-checkout.php:176
  2848. msgctxt "Order date parsed by strftime"
  2849. msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
  2850. msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
  2851. #: includes/class-wc-checkout.php:287
  2852. msgid "Backordered"
  2853. msgstr "Restordret"
  2854. #: includes/class-wc-checkout.php:423
  2855. msgid ""
  2856. "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return"
  2857. " to homepage</a>"
  2858. msgstr "Beklager, sesjonen din på denne siden har gått ut på tid. <a href=\"%s\">Gå til startsiden &rarr;</a>"
  2859. #: includes/class-wc-checkout.php:498 includes/class-wc-form-handler.php:88
  2860. msgid "is a required field."
  2861. msgstr "er et obligatorisk felt."
  2862. #: includes/class-wc-checkout.php:510 includes/class-wc-form-handler.php:99
  2863. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:43
  2864. msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
  2865. msgstr "Vennligst oppgi gyldig postnummer/ZIP."
  2866. #: includes/class-wc-checkout.php:519 includes/class-wc-form-handler.php:108
  2867. msgid "is not a valid phone number."
  2868. msgstr "er ikke et gyldig telefonnummer."
  2869. #: includes/class-wc-checkout.php:525 includes/class-wc-form-handler.php:115
  2870. msgid "is not a valid email address."
  2871. msgstr "er ikke en gyldig epostadresse."
  2872. #: includes/class-wc-checkout.php:540
  2873. msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
  2874. msgstr "er ikke gyldig. Vennligst bruk en av de følgende:"
  2875. #: includes/class-wc-checkout.php:585
  2876. msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
  2877. msgstr "Du må akseptere vilkårene våre."
  2878. #: includes/class-wc-checkout.php:590
  2879. msgid ""
  2880. "Unfortunately <strong>we do not ship to %s</strong>. Please enter an "
  2881. "alternative shipping address."
  2882. msgstr "Dessverre, <strong>vi leverer ikke til %s</strong>. Vennligst skriv inn en alternativ leveringsadresse."
  2883. #: includes/class-wc-checkout.php:598
  2884. msgid "Invalid shipping method."
  2885. msgstr "Ugyldig fraktmetode."
  2886. #: includes/class-wc-checkout.php:611
  2887. msgid "Invalid payment method."
  2888. msgstr "Ugyldig betalingsmetode."
  2889. #: includes/class-wc-comments.php:110
  2890. msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
  2891. msgstr "Du har brukt for lang tid. Vennligst gå tilbake og last siden på nytt."
  2892. #: includes/class-wc-comments.php:113
  2893. msgid "Please rate the product."
  2894. msgstr "Vennligst ranger dette produktet."
  2895. #: includes/class-wc-countries.php:37
  2896. msgid "Afghanistan"
  2897. msgstr "Afghanistan"
  2898. #: includes/class-wc-countries.php:38
  2899. msgid "&#197;land Islands"
  2900. msgstr "&#197;landøyene"
  2901. #: includes/class-wc-countries.php:39
  2902. msgid "Albania"
  2903. msgstr "Albania"
  2904. #: includes/class-wc-countries.php:40
  2905. msgid "Algeria"
  2906. msgstr "Algeri"
  2907. #: includes/class-wc-countries.php:41
  2908. msgid "Andorra"
  2909. msgstr "Andorra"
  2910. #: includes/class-wc-countries.php:42
  2911. msgid "Angola"
  2912. msgstr "Angola"
  2913. #: includes/class-wc-countries.php:43
  2914. msgid "Anguilla"
  2915. msgstr "Anguilla"
  2916. #: includes/class-wc-countries.php:44
  2917. msgid "Antarctica"
  2918. msgstr "Antarktis"
  2919. #: includes/class-wc-countries.php:45
  2920. msgid "Antigua and Barbuda"
  2921. msgstr "Antigua og Barbuda"
  2922. #: includes/class-wc-countries.php:46
  2923. msgid "Argentina"
  2924. msgstr "Argentina"
  2925. #: includes/class-wc-countries.php:47
  2926. msgid "Armenia"
  2927. msgstr "Armenia"
  2928. #: includes/class-wc-countries.php:48
  2929. msgid "Aruba"
  2930. msgstr "Aruba"
  2931. #: includes/class-wc-countries.php:49
  2932. msgid "Australia"
  2933. msgstr "Australia"
  2934. #: includes/class-wc-countries.php:50
  2935. msgid "Austria"
  2936. msgstr "Østerrike"
  2937. #: includes/class-wc-countries.php:51
  2938. msgid "Azerbaijan"
  2939. msgstr "Azerbaijan"
  2940. #: includes/class-wc-countries.php:52
  2941. msgid "Bahamas"
  2942. msgstr "Bahamas"
  2943. #: includes/class-wc-countries.php:53
  2944. msgid "Bahrain"
  2945. msgstr "Bahrain"
  2946. #: includes/class-wc-countries.php:54
  2947. msgid "Bangladesh"
  2948. msgstr "Bangladesh"
  2949. #: includes/class-wc-countries.php:55
  2950. msgid "Barbados"
  2951. msgstr "Barbados"
  2952. #: includes/class-wc-countries.php:56
  2953. msgid "Belarus"
  2954. msgstr "Hviterussland"
  2955. #: includes/class-wc-countries.php:57
  2956. msgid "Belgium"
  2957. msgstr "Belgia"
  2958. #: includes/class-wc-countries.php:58
  2959. msgid "Belau"
  2960. msgstr "Belau"
  2961. #: includes/class-wc-countries.php:59
  2962. msgid "Belize"
  2963. msgstr "Belize"
  2964. #: includes/class-wc-countries.php:60
  2965. msgid "Benin"
  2966. msgstr "Benin"
  2967. #: includes/class-wc-countries.php:61
  2968. msgid "Bermuda"
  2969. msgstr "Bermuda"
  2970. #: includes/class-wc-countries.php:62
  2971. msgid "Bhutan"
  2972. msgstr "Bhutan"
  2973. #: includes/class-wc-countries.php:63
  2974. msgid "Bolivia"
  2975. msgstr "Bolivia"
  2976. #: includes/class-wc-countries.php:64
  2977. msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
  2978. msgstr "Bonaire, Saint Eustatius og Saba"
  2979. #: includes/class-wc-countries.php:65
  2980. msgid "Bosnia and Herzegovina"
  2981. msgstr "Bosnia Hercegovina"
  2982. #: includes/class-wc-countries.php:66
  2983. msgid "Botswana"
  2984. msgstr "Botswana"
  2985. #: includes/class-wc-countries.php:67
  2986. msgid "Bouvet Island"
  2987. msgstr "Bouvetøya"
  2988. #: includes/class-wc-countries.php:68
  2989. msgid "Brazil"
  2990. msgstr "Brasil"
  2991. #: includes/class-wc-countries.php:69
  2992. msgid "British Indian Ocean Territory"
  2993. msgstr "British Indian Ocean Territory"
  2994. #: includes/class-wc-countries.php:70
  2995. msgid "British Virgin Islands"
  2996. msgstr "Jomfruøyene (Storbritania)"
  2997. #: includes/class-wc-countries.php:71
  2998. msgid "Brunei"
  2999. msgstr "Brunei"
  3000. #: includes/class-wc-countries.php:72
  3001. msgid "Bulgaria"
  3002. msgstr "Bulgaria"
  3003. #: includes/class-wc-countries.php:73
  3004. msgid "Burkina Faso"
  3005. msgstr "Burkina Faso"
  3006. #: includes/class-wc-countries.php:74
  3007. msgid "Burundi"
  3008. msgstr "Burundi"
  3009. #: includes/class-wc-countries.php:75
  3010. msgid "Cambodia"
  3011. msgstr "Kambodja"
  3012. #: includes/class-wc-countries.php:76
  3013. msgid "Cameroon"
  3014. msgstr "Kamerun"
  3015. #: includes/class-wc-countries.php:77
  3016. msgid "Canada"
  3017. msgstr "Kanada"
  3018. #: includes/class-wc-countries.php:78
  3019. msgid "Cape Verde"
  3020. msgstr "Cap Verde"
  3021. #: includes/class-wc-countries.php:79
  3022. msgid "Cayman Islands"
  3023. msgstr "Caymanøyene"
  3024. #: includes/class-wc-countries.php:80
  3025. msgid "Central African Republic"
  3026. msgstr "Sentralafrikanske Republikk"
  3027. #: includes/class-wc-countries.php:81
  3028. msgid "Chad"
  3029. msgstr "Tsjad"
  3030. #: includes/class-wc-countries.php:82
  3031. msgid "Chile"
  3032. msgstr "Chile"
  3033. #: includes/class-wc-countries.php:83
  3034. msgid "China"
  3035. msgstr "Kina"
  3036. #: includes/class-wc-countries.php:84
  3037. msgid "Christmas Island"
  3038. msgstr "Juleøya"
  3039. #: includes/class-wc-countries.php:85
  3040. msgid "Cocos (Keeling) Islands"
  3041. msgstr "Kokosøyene (Keeling)"
  3042. #: includes/class-wc-countries.php:86
  3043. msgid "Colombia"
  3044. msgstr "Colombia"
  3045. #: includes/class-wc-countries.php:87
  3046. msgid "Comoros"
  3047. msgstr "Comoros"
  3048. #: includes/class-wc-countries.php:88
  3049. msgid "Congo (Brazzaville)"
  3050. msgstr "Kongo (Brazzaville)"
  3051. #: includes/class-wc-countries.php:89
  3052. msgid "Congo (Kinshasa)"
  3053. msgstr "Kongo (Kinshasa)"
  3054. #: includes/class-wc-countries.php:90
  3055. msgid "Cook Islands"
  3056. msgstr "Cook Islands"
  3057. #: includes/class-wc-countries.php:91
  3058. msgid "Costa Rica"
  3059. msgstr "Costa Rica"
  3060. #: includes/class-wc-countries.php:92
  3061. msgid "Croatia"
  3062. msgstr "Kroatia"
  3063. #: includes/class-wc-countries.php:93
  3064. msgid "Cuba"
  3065. msgstr "Kuba"
  3066. #: includes/class-wc-countries.php:94
  3067. msgid "Cura&Ccedil;ao"
  3068. msgstr "Cura&Ccedil;ao"
  3069. #: includes/class-wc-countries.php:95
  3070. msgid "Cyprus"
  3071. msgstr "Kypros"
  3072. #: includes/class-wc-countries.php:96
  3073. msgid "Czech Republic"
  3074. msgstr "Tsjekkia"
  3075. #: includes/class-wc-countries.php:97
  3076. msgid "Denmark"
  3077. msgstr "Danmark"
  3078. #: includes/class-wc-countries.php:98
  3079. msgid "Djibouti"
  3080. msgstr "Djibouti"
  3081. #: includes/class-wc-countries.php:99
  3082. msgid "Dominica"
  3083. msgstr "Dominica"
  3084. #: includes/class-wc-countries.php:100
  3085. msgid "Dominican Republic"
  3086. msgstr "Dominikanske Republikk"
  3087. #: includes/class-wc-countries.php:101
  3088. msgid "Ecuador"
  3089. msgstr "Ecuador"
  3090. #: includes/class-wc-countries.php:102
  3091. msgid "Egypt"
  3092. msgstr "Egypt"
  3093. #: includes/class-wc-countries.php:103
  3094. msgid "El Salvador"
  3095. msgstr "El Salvador"
  3096. #: includes/class-wc-countries.php:104
  3097. msgid "Equatorial Guinea"
  3098. msgstr "Equatorial Guinea"
  3099. #: includes/class-wc-countries.php:105
  3100. msgid "Eritrea"
  3101. msgstr "Eritrea"
  3102. #: includes/class-wc-countries.php:106
  3103. msgid "Estonia"
  3104. msgstr "Estland"
  3105. #: includes/class-wc-countries.php:107
  3106. msgid "Ethiopia"
  3107. msgstr "Etiopia"
  3108. #: includes/class-wc-countries.php:108
  3109. msgid "Falkland Islands"
  3110. msgstr "Falklandsøyene"
  3111. #: includes/class-wc-countries.php:109
  3112. msgid "Faroe Islands"
  3113. msgstr "Færøyene"
  3114. #: includes/class-wc-countries.php:110
  3115. msgid "Fiji"
  3116. msgstr "Fiji"
  3117. #: includes/class-wc-countries.php:111
  3118. msgid "Finland"
  3119. msgstr "Finnland"
  3120. #: includes/class-wc-countries.php:112
  3121. msgid "France"
  3122. msgstr "Frankrike"
  3123. #: includes/class-wc-countries.php:113
  3124. msgid "French Guiana"
  3125. msgstr "Fransk Guiana"
  3126. #: includes/class-wc-countries.php:114
  3127. msgid "French Polynesia"
  3128. msgstr "Fransk Polynesia"
  3129. #: includes/class-wc-countries.php:115
  3130. msgid "French Southern Territories"
  3131. msgstr "Franske Søndre Territorier"
  3132. #: includes/class-wc-countries.php:116
  3133. msgid "Gabon"
  3134. msgstr "Gabon"
  3135. #: includes/class-wc-countries.php:117
  3136. msgid "Gambia"
  3137. msgstr "Gambia"
  3138. #: includes/class-wc-countries.php:119
  3139. msgid "Germany"
  3140. msgstr "Tyskland"
  3141. #: includes/class-wc-countries.php:120
  3142. msgid "Ghana"
  3143. msgstr "Ghana"
  3144. #: includes/class-wc-countries.php:121
  3145. msgid "Gibraltar"
  3146. msgstr "Gibraltar"
  3147. #: includes/class-wc-countries.php:122
  3148. msgid "Greece"
  3149. msgstr "Hellas"
  3150. #: includes/class-wc-countries.php:123
  3151. msgid "Greenland"
  3152. msgstr "Grønland"
  3153. #: includes/class-wc-countries.php:124
  3154. msgid "Grenada"
  3155. msgstr "Grenada"
  3156. #: includes/class-wc-countries.php:125
  3157. msgid "Guadeloupe"
  3158. msgstr "Guadeloupe"
  3159. #: includes/class-wc-countries.php:126
  3160. msgid "Guatemala"
  3161. msgstr "Guatemala"
  3162. #: includes/class-wc-countries.php:127
  3163. msgid "Guernsey"
  3164. msgstr "Guernsey"
  3165. #: includes/class-wc-countries.php:128
  3166. msgid "Guinea"
  3167. msgstr "Guinea"
  3168. #: includes/class-wc-countries.php:129
  3169. msgid "Guinea-Bissau"
  3170. msgstr "Guinea-Bissau"
  3171. #: includes/class-wc-countries.php:130
  3172. msgid "Guyana"
  3173. msgstr "Guyana"
  3174. #: includes/class-wc-countries.php:131
  3175. msgid "Haiti"
  3176. msgstr "Haiti"
  3177. #: includes/class-wc-countries.php:132
  3178. msgid "Heard Island and McDonald Islands"
  3179. msgstr "Heard Island og McDonald Islands"
  3180. #: includes/class-wc-countries.php:133
  3181. msgid "Honduras"
  3182. msgstr "Honduras"
  3183. #: includes/class-wc-countries.php:134
  3184. msgid "Hong Kong"
  3185. msgstr "Hong Kong"
  3186. #: includes/class-wc-countries.php:135
  3187. msgid "Hungary"
  3188. msgstr "Ungarn"
  3189. #: includes/class-wc-countries.php:136
  3190. msgid "Iceland"
  3191. msgstr "Island"
  3192. #: includes/class-wc-countries.php:137
  3193. msgid "India"
  3194. msgstr "India"
  3195. #: includes/class-wc-countries.php:138
  3196. msgid "Indonesia"
  3197. msgstr "Indonesia"
  3198. #: includes/class-wc-countries.php:139
  3199. msgid "Iran"
  3200. msgstr "Iran"
  3201. #: includes/class-wc-countries.php:140
  3202. msgid "Iraq"
  3203. msgstr "Irak"
  3204. #: includes/class-wc-countries.php:141
  3205. msgid "Republic of Ireland"
  3206. msgstr "Den Irske Republikk"
  3207. #: includes/class-wc-countries.php:142
  3208. msgid "Isle of Man"
  3209. msgstr "Isle of Man"
  3210. #: includes/class-wc-countries.php:143
  3211. msgid "Israel"
  3212. msgstr "Israel"
  3213. #: includes/class-wc-countries.php:144
  3214. msgid "Italy"
  3215. msgstr "Italia"
  3216. #: includes/class-wc-countries.php:145
  3217. msgid "Ivory Coast"
  3218. msgstr "Elfenbenskysten"
  3219. #: includes/class-wc-countries.php:146
  3220. msgid "Jamaica"
  3221. msgstr "Jamaica"
  3222. #: includes/class-wc-countries.php:147
  3223. msgid "Japan"
  3224. msgstr "Japan"
  3225. #: includes/class-wc-countries.php:148
  3226. msgid "Jersey"
  3227. msgstr "Jersey"
  3228. #: includes/class-wc-countries.php:149
  3229. msgid "Jordan"
  3230. msgstr "Jordan"
  3231. #: includes/class-wc-countries.php:150
  3232. msgid "Kazakhstan"
  3233. msgstr "Kazakhstan"
  3234. #: includes/class-wc-countries.php:151
  3235. msgid "Kenya"
  3236. msgstr "Kenya"
  3237. #: includes/class-wc-countries.php:152
  3238. msgid "Kiribati"
  3239. msgstr "Kiribati"
  3240. #: includes/class-wc-countries.php:153
  3241. msgid "Kuwait"
  3242. msgstr "Kuwait"
  3243. #: includes/class-wc-countries.php:154
  3244. msgid "Kyrgyzstan"
  3245. msgstr "Kirgistan"
  3246. #: includes/class-wc-countries.php:155
  3247. msgid "Laos"
  3248. msgstr "Laos"
  3249. #: includes/class-wc-countries.php:156
  3250. msgid "Latvia"
  3251. msgstr "Latvia"
  3252. #: includes/class-wc-countries.php:157
  3253. msgid "Lebanon"
  3254. msgstr "Libanon"
  3255. #: includes/class-wc-countries.php:158
  3256. msgid "Lesotho"
  3257. msgstr "Lesotho"
  3258. #: includes/class-wc-countries.php:159
  3259. msgid "Liberia"
  3260. msgstr "Liberia"
  3261. #: includes/class-wc-countries.php:160
  3262. msgid "Libya"
  3263. msgstr "Libya"
  3264. #: includes/class-wc-countries.php:161
  3265. msgid "Liechtenstein"
  3266. msgstr "Liechtenstein"
  3267. #: includes/class-wc-countries.php:162
  3268. msgid "Lithuania"
  3269. msgstr "Litauen"
  3270. #: includes/class-wc-countries.php:163
  3271. msgid "Luxembourg"
  3272. msgstr "Luxemburg"
  3273. #: includes/class-wc-countries.php:164
  3274. msgid "Macao S.A.R., China"
  3275. msgstr "Macao S.A.R., Kina"
  3276. #: includes/class-wc-countries.php:165
  3277. msgid "Macedonia"
  3278. msgstr "Makedonia"
  3279. #: includes/class-wc-countries.php:166
  3280. msgid "Madagascar"
  3281. msgstr "Madagaskar"
  3282. #: includes/class-wc-countries.php:167
  3283. msgid "Malawi"
  3284. msgstr "Malawi"
  3285. #: includes/class-wc-countries.php:168
  3286. msgid "Malaysia"
  3287. msgstr "Malaysia"
  3288. #: includes/class-wc-countries.php:169
  3289. msgid "Maldives"
  3290. msgstr "Maldivene"
  3291. #: includes/class-wc-countries.php:170
  3292. msgid "Mali"
  3293. msgstr "Mali"
  3294. #: includes/class-wc-countries.php:171
  3295. msgid "Malta"
  3296. msgstr "Malta"
  3297. #: includes/class-wc-countries.php:172
  3298. msgid "Marshall Islands"
  3299. msgstr "Marshalløyene"
  3300. #: includes/class-wc-countries.php:173
  3301. msgid "Martinique"
  3302. msgstr "Martinique"
  3303. #: includes/class-wc-countries.php:174
  3304. msgid "Mauritania"
  3305. msgstr "Mauritania"
  3306. #: includes/class-wc-countries.php:175
  3307. msgid "Mauritius"
  3308. msgstr "Mauritius"
  3309. #: includes/class-wc-countries.php:176
  3310. msgid "Mayotte"
  3311. msgstr "Mayotte"
  3312. #: includes/class-wc-countries.php:177
  3313. msgid "Mexico"
  3314. msgstr "Mexico"
  3315. #: includes/class-wc-countries.php:178
  3316. msgid "Micronesia"
  3317. msgstr "Mikronesia"
  3318. #: includes/class-wc-countries.php:179
  3319. msgid "Moldova"
  3320. msgstr "Moldova"
  3321. #: includes/class-wc-countries.php:180
  3322. msgid "Monaco"
  3323. msgstr "Monaco"
  3324. #: includes/class-wc-countries.php:181
  3325. msgid "Mongolia"
  3326. msgstr "Mongolia"
  3327. #: includes/class-wc-countries.php:182
  3328. msgid "Montenegro"
  3329. msgstr "Montenegro"
  3330. #: includes/class-wc-countries.php:183
  3331. msgid "Montserrat"
  3332. msgstr "Montserrat"
  3333. #: includes/class-wc-countries.php:184
  3334. msgid "Morocco"
  3335. msgstr "Marokko"
  3336. #: includes/class-wc-countries.php:185
  3337. msgid "Mozambique"
  3338. msgstr "Mozambique"
  3339. #: includes/class-wc-countries.php:186
  3340. msgid "Myanmar"
  3341. msgstr "Myanmar"
  3342. #: includes/class-wc-countries.php:187
  3343. msgid "Namibia"
  3344. msgstr "Namibia"
  3345. #: includes/class-wc-countries.php:188
  3346. msgid "Nauru"
  3347. msgstr "Nauru"
  3348. #: includes/class-wc-countries.php:189
  3349. msgid "Nepal"
  3350. msgstr "Nepal"
  3351. #: includes/class-wc-countries.php:190
  3352. msgid "Netherlands"
  3353. msgstr "Nederland"
  3354. #: includes/class-wc-countries.php:191
  3355. msgid "Netherlands Antilles"
  3356. msgstr "Nederlandske Antiller"
  3357. #: includes/class-wc-countries.php:192
  3358. msgid "New Caledonia"
  3359. msgstr "Nye Caledonia"
  3360. #: includes/class-wc-countries.php:193
  3361. msgid "New Zealand"
  3362. msgstr "New Zealand"
  3363. #: includes/class-wc-countries.php:194
  3364. msgid "Nicaragua"
  3365. msgstr "Nicaragua"
  3366. #: includes/class-wc-countries.php:195
  3367. msgid "Niger"
  3368. msgstr "Niger"
  3369. #: includes/class-wc-countries.php:196
  3370. msgid "Nigeria"
  3371. msgstr "Nigeria"
  3372. #: includes/class-wc-countries.php:197
  3373. msgid "Niue"
  3374. msgstr "Niue"
  3375. #: includes/class-wc-countries.php:198
  3376. msgid "Norfolk Island"
  3377. msgstr "Norfolk Island"
  3378. #: includes/class-wc-countries.php:199
  3379. msgid "North Korea"
  3380. msgstr "Nord Korea"
  3381. #: includes/class-wc-countries.php:200
  3382. msgid "Norway"
  3383. msgstr "Norge"
  3384. #: includes/class-wc-countries.php:201
  3385. msgid "Oman"
  3386. msgstr "Oman"
  3387. #: includes/class-wc-countries.php:202
  3388. msgid "Pakistan"
  3389. msgstr "Pakistan"
  3390. #: includes/class-wc-countries.php:203
  3391. msgid "Palestinian Territory"
  3392. msgstr "Palestinske territorie"
  3393. #: includes/class-wc-countries.php:204
  3394. msgid "Panama"
  3395. msgstr "Panama"
  3396. #: includes/class-wc-countries.php:205
  3397. msgid "Papua New Guinea"
  3398. msgstr "Papua New Guinea"
  3399. #: includes/class-wc-countries.php:206
  3400. msgid "Paraguay"
  3401. msgstr "Paraguay"
  3402. #: includes/class-wc-countries.php:207
  3403. msgid "Peru"
  3404. msgstr "Peru"
  3405. #: includes/class-wc-countries.php:208
  3406. msgid "Philippines"
  3407. msgstr "Filippinene"
  3408. #: includes/class-wc-countries.php:209
  3409. msgid "Pitcairn"
  3410. msgstr "Pitcairn"
  3411. #: includes/class-wc-countries.php:210
  3412. msgid "Poland"
  3413. msgstr "Polen"
  3414. #: includes/class-wc-countries.php:211
  3415. msgid "Portugal"
  3416. msgstr "Portugal"
  3417. #: includes/class-wc-countries.php:212
  3418. msgid "Qatar"
  3419. msgstr "Qatar"
  3420. #: includes/class-wc-countries.php:213
  3421. msgid "Reunion"
  3422. msgstr "Gjenforening"
  3423. #: includes/class-wc-countries.php:214
  3424. msgid "Romania"
  3425. msgstr "Romania"
  3426. #: includes/class-wc-countries.php:215
  3427. msgid "Russia"
  3428. msgstr "Russland"
  3429. #: includes/class-wc-countries.php:216
  3430. msgid "Rwanda"
  3431. msgstr "Rwanda"
  3432. #: includes/class-wc-countries.php:217
  3433. msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
  3434. msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"
  3435. #: includes/class-wc-countries.php:218
  3436. msgid "Saint Helena"
  3437. msgstr "Sankt Helena"
  3438. #: includes/class-wc-countries.php:219
  3439. msgid "Saint Kitts and Nevis"
  3440. msgstr "Saint Kitts og Nevis"
  3441. #: includes/class-wc-countries.php:220
  3442. msgid "Saint Lucia"
  3443. msgstr "Sankta Lucia"
  3444. #: includes/class-wc-countries.php:221
  3445. msgid "Saint Martin (French part)"
  3446. msgstr "Saint Martin (Franske delen)"
  3447. #: includes/class-wc-countries.php:222
  3448. msgid "Saint Martin (Dutch part)"
  3449. msgstr "Saint Martin (Hollanske delen)"
  3450. #: includes/class-wc-countries.php:223
  3451. msgid "Saint Pierre and Miquelon"
  3452. msgstr "Saint Pierre og Miquelon"
  3453. #: includes/class-wc-countries.php:224
  3454. msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
  3455. msgstr "Saint Vincent og Grenadinene"
  3456. #: includes/class-wc-countries.php:225
  3457. msgid "San Marino"
  3458. msgstr "San Marino"
  3459. #: includes/class-wc-countries.php:226
  3460. msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
  3461. msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; og Pr&iacute;ncipe"
  3462. #: includes/class-wc-countries.php:227
  3463. msgid "Saudi Arabia"
  3464. msgstr "Saudi Arabia"
  3465. #: includes/class-wc-countries.php:228
  3466. msgid "Senegal"
  3467. msgstr "Senegal"
  3468. #: includes/class-wc-countries.php:229
  3469. msgid "Serbia"
  3470. msgstr "Serbia"
  3471. #: includes/class-wc-countries.php:230
  3472. msgid "Seychelles"
  3473. msgstr "Seychellene"
  3474. #: includes/class-wc-countries.php:231
  3475. msgid "Sierra Leone"
  3476. msgstr "Sierra Leone"
  3477. #: includes/class-wc-countries.php:232
  3478. msgid "Singapore"
  3479. msgstr "Singapore"
  3480. #: includes/class-wc-countries.php:233
  3481. msgid "Slovakia"
  3482. msgstr "Slovakia"
  3483. #: includes/class-wc-countries.php:234
  3484. msgid "Slovenia"
  3485. msgstr "Slovenia"
  3486. #: includes/class-wc-countries.php:235
  3487. msgid "Solomon Islands"
  3488. msgstr "Solomonøyene"
  3489. #: includes/class-wc-countries.php:236
  3490. msgid "Somalia"
  3491. msgstr "Somalia"
  3492. #: includes/class-wc-countries.php:237
  3493. msgid "South Africa"
  3494. msgstr "Sør-Afrika"
  3495. #: includes/class-wc-countries.php:238
  3496. msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
  3497. msgstr "Syd-Georgia/Sandwich Øyene"
  3498. #: includes/class-wc-countries.php:239
  3499. msgid "South Korea"
  3500. msgstr "Sør-Korea"
  3501. #: includes/class-wc-countries.php:240
  3502. msgid "South Sudan"
  3503. msgstr "Sør-Sudan"
  3504. #: includes/class-wc-countries.php:241
  3505. msgid "Spain"
  3506. msgstr "Spania"
  3507. #: includes/class-wc-countries.php:242
  3508. msgid "Sri Lanka"
  3509. msgstr "Sri Lanka"
  3510. #: includes/class-wc-countries.php:243
  3511. msgid "Sudan"
  3512. msgstr "Sudan"
  3513. #: includes/class-wc-countries.php:244
  3514. msgid "Suriname"
  3515. msgstr "Surinam"
  3516. #: includes/class-wc-countries.php:245
  3517. msgid "Svalbard and Jan Mayen"
  3518. msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
  3519. #: includes/class-wc-countries.php:246
  3520. msgid "Swaziland"
  3521. msgstr "Swaziland"
  3522. #: includes/class-wc-countries.php:247
  3523. msgid "Sweden"
  3524. msgstr "Sverige"
  3525. #: includes/class-wc-countries.php:248
  3526. msgid "Switzerland"
  3527. msgstr "Sveits"
  3528. #: includes/class-wc-countries.php:249
  3529. msgid "Syria"
  3530. msgstr "Syria"
  3531. #: includes/class-wc-countries.php:250
  3532. msgid "Taiwan"
  3533. msgstr "Taiwan"
  3534. #: includes/class-wc-countries.php:251
  3535. msgid "Tajikistan"
  3536. msgstr "Tajikistan"
  3537. #: includes/class-wc-countries.php:252
  3538. msgid "Tanzania"
  3539. msgstr "Tanzania"
  3540. #: includes/class-wc-countries.php:253
  3541. msgid "Thailand"
  3542. msgstr "Thailand"
  3543. #: includes/class-wc-countries.php:254
  3544. msgid "Timor-Leste"
  3545. msgstr "Timor-Leste"
  3546. #: includes/class-wc-countries.php:255
  3547. msgid "Togo"
  3548. msgstr "Togo"
  3549. #: includes/class-wc-countries.php:256
  3550. msgid "Tokelau"
  3551. msgstr "Tokelau"
  3552. #: includes/class-wc-countries.php:257
  3553. msgid "Tonga"
  3554. msgstr "Tonga"
  3555. #: includes/class-wc-countries.php:258
  3556. msgid "Trinidad and Tobago"
  3557. msgstr "Trinidad og Tobago"
  3558. #: includes/class-wc-countries.php:259
  3559. msgid "Tunisia"
  3560. msgstr "Tunis"
  3561. #: includes/class-wc-countries.php:260
  3562. msgid "Turkey"
  3563. msgstr "Tyrkia"
  3564. #: includes/class-wc-countries.php:261
  3565. msgid "Turkmenistan"
  3566. msgstr "Turkmenistan"
  3567. #: includes/class-wc-countries.php:262
  3568. msgid "Turks and Caicos Islands"
  3569. msgstr "Turk og Caico-øyene"
  3570. #: includes/class-wc-countries.php:263
  3571. msgid "Tuvalu"
  3572. msgstr "Tuvalu"
  3573. #: includes/class-wc-countries.php:264
  3574. msgid "Uganda"
  3575. msgstr "Uganda"
  3576. #: includes/class-wc-countries.php:265
  3577. msgid "Ukraine"
  3578. msgstr "Ukraina"
  3579. #: includes/class-wc-countries.php:266
  3580. msgid "United Arab Emirates"
  3581. msgstr "Forente Arabiske Emirater"
  3582. #: includes/class-wc-countries.php:267
  3583. msgid "United Kingdom (UK)"
  3584. msgstr "Storbritania (UK)"
  3585. #: includes/class-wc-countries.php:268
  3586. msgid "United States (US)"
  3587. msgstr "United States (USA)"
  3588. #: includes/class-wc-countries.php:269
  3589. msgid "Uruguay"
  3590. msgstr "Uruguay"
  3591. #: includes/class-wc-countries.php:270
  3592. msgid "Uzbekistan"
  3593. msgstr "Usbekistan"
  3594. #: includes/class-wc-countries.php:271
  3595. msgid "Vanuatu"
  3596. msgstr "Vanuatu"
  3597. #: includes/class-wc-countries.php:272
  3598. msgid "Vatican"
  3599. msgstr "Vatikanstaten"
  3600. #: includes/class-wc-countries.php:273
  3601. msgid "Venezuela"
  3602. msgstr "Venezuela"
  3603. #: includes/class-wc-countries.php:274
  3604. msgid "Vietnam"
  3605. msgstr "Vietnam"
  3606. #: includes/class-wc-countries.php:275
  3607. msgid "Wallis and Futuna"
  3608. msgstr "Wallis og Futuna"
  3609. #: includes/class-wc-countries.php:276
  3610. msgid "Western Sahara"
  3611. msgstr "Vestre Sahara"
  3612. #: includes/class-wc-countries.php:277
  3613. msgid "Western Samoa"
  3614. msgstr "Vestlige Samoa"
  3615. #: includes/class-wc-countries.php:278
  3616. msgid "Yemen"
  3617. msgstr "Yemen"
  3618. #: includes/class-wc-countries.php:279
  3619. msgid "Zambia"
  3620. msgstr "Zambia"
  3621. #: includes/class-wc-countries.php:280
  3622. msgid "Zimbabwe"
  3623. msgstr "Zimbabwe"
  3624. #: includes/class-wc-countries.php:484
  3625. msgid "to the"
  3626. msgstr "til"
  3627. #: includes/class-wc-countries.php:485
  3628. msgid "to"
  3629. msgstr "til"
  3630. #: includes/class-wc-countries.php:498
  3631. msgid "the"
  3632. msgstr "&nbsp;"
  3633. #: includes/class-wc-countries.php:510
  3634. msgid "VAT"
  3635. msgstr "MVA"
  3636. #: includes/class-wc-countries.php:510
  3637. msgid "Tax"
  3638. msgstr "Skatt"
  3639. #: includes/class-wc-countries.php:523
  3640. msgid "(incl. VAT)"
  3641. msgstr "(inkl. mva)"
  3642. #: includes/class-wc-countries.php:523
  3643. msgid "(incl. tax)"
  3644. msgstr "(inkl. skatt)"
  3645. #: includes/class-wc-countries.php:536
  3646. msgid "(ex. VAT)"
  3647. msgstr "(eks. mva)"
  3648. #: includes/class-wc-countries.php:536
  3649. msgid "(ex. tax)"
  3650. msgstr "(eks. skatt)"
  3651. #: includes/class-wc-countries.php:719
  3652. msgid "Country"
  3653. msgstr "Land"
  3654. #: includes/class-wc-countries.php:724
  3655. msgid "First Name"
  3656. msgstr "Fornavn"
  3657. #: includes/class-wc-countries.php:729
  3658. msgid "Last Name"
  3659. msgstr "Etternavn"
  3660. #: includes/class-wc-countries.php:735
  3661. msgid "Company Name"
  3662. msgstr "Navn på firma"
  3663. #: includes/class-wc-countries.php:739
  3664. msgid "Address"
  3665. msgstr "Adresse"
  3666. #: includes/class-wc-countries.php:740
  3667. msgctxt "placeholder"
  3668. msgid "Street address"
  3669. msgstr "Gateadresse"
  3670. #: includes/class-wc-countries.php:745
  3671. msgctxt "placeholder"
  3672. msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
  3673. msgstr "Leilighet, suite, etc. (valgfritt)"
  3674. #: includes/class-wc-countries.php:750 includes/class-wc-countries.php:751
  3675. msgid "Town / City"
  3676. msgstr "By"
  3677. #: includes/class-wc-countries.php:757 includes/class-wc-countries.php:758
  3678. msgid "State / County"
  3679. msgstr "Delstat / Fylke"
  3680. #: includes/class-wc-countries.php:764 includes/class-wc-countries.php:765
  3681. #: templates/cart/shipping-calculator.php:80
  3682. msgid "Postcode / Zip"
  3683. msgstr "Postnummer / Zip"
  3684. #: includes/class-wc-countries.php:827
  3685. msgid "District"
  3686. msgstr ""
  3687. #: includes/class-wc-countries.php:834 includes/class-wc-countries.php:850
  3688. #: includes/class-wc-countries.php:870 includes/class-wc-countries.php:931
  3689. #: includes/class-wc-countries.php:950 includes/class-wc-countries.php:955
  3690. #: includes/class-wc-countries.php:967 includes/class-wc-countries.php:1017
  3691. #: includes/class-wc-countries.php:1041 includes/class-wc-countries.php:1082
  3692. msgid "Province"
  3693. msgstr "Provins"
  3694. #: includes/class-wc-countries.php:856
  3695. msgid "Canton"
  3696. msgstr "Canton"
  3697. #: includes/class-wc-countries.php:865 includes/class-wc-countries.php:1023
  3698. msgid "Municipality"
  3699. msgstr "Kommune"
  3700. #: includes/class-wc-countries.php:918
  3701. msgid "Town / District"
  3702. msgstr "By / Distrikt"
  3703. #: includes/class-wc-countries.php:921
  3704. msgid "Region"
  3705. msgstr "Region"
  3706. #: includes/class-wc-countries.php:926 includes/class-wc-countries.php:1057
  3707. msgid "County"
  3708. msgstr "Fylke"
  3709. #: includes/class-wc-countries.php:1046
  3710. msgid "Zip"
  3711. msgstr "Zip"
  3712. #: includes/class-wc-countries.php:1049
  3713. msgid "State"
  3714. msgstr "Delstat"
  3715. #: includes/class-wc-countries.php:1054
  3716. msgid "Postcode"
  3717. msgstr "Postnummer"
  3718. #: includes/class-wc-countries.php:1162
  3719. msgid "Email Address"
  3720. msgstr "Epostadresse"
  3721. #: includes/class-wc-countries.php:1168
  3722. msgid "Phone"
  3723. msgstr "Telefon"
  3724. #: includes/class-wc-coupon.php:575
  3725. msgid "Coupon code applied successfully."
  3726. msgstr "Kupongkode vellykket brukt."
  3727. #: includes/class-wc-coupon.php:578
  3728. msgid "Coupon code removed successfully."
  3729. msgstr "Kupongkode fjernet."
  3730. #: includes/class-wc-coupon.php:599
  3731. msgid "Coupon is not valid."
  3732. msgstr "Kupongen er ikke gyldig."
  3733. #: includes/class-wc-coupon.php:602 includes/class-wc-coupon.php:652
  3734. msgid "Coupon does not exist!"
  3735. msgstr "Kupongen eksisterer ikke!"
  3736. #: includes/class-wc-coupon.php:605
  3737. msgid ""
  3738. "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
  3739. "your order."
  3740. msgstr "Beklager, det ser ut som om kupong \"%s\" er ikke gyldig - den har nå blitt fjernet fra ordren din."
  3741. #: includes/class-wc-coupon.php:608
  3742. msgid ""
  3743. "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
  3744. "from your order."
  3745. msgstr "Beklager. det ser ut som om kupong \"%s\" ikke er din - den har nå blitt fjernet fra ordren din."
  3746. #: includes/class-wc-coupon.php:611
  3747. msgid "Coupon code already applied!"
  3748. msgstr "Kupongkode er allerede satt!"
  3749. #: includes/class-wc-coupon.php:614
  3750. msgid ""
  3751. "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
  3752. "conjunction with other coupons."
  3753. msgstr "Beklager, kupong \"% s\" er allerede blitt benyttet, og kan ikke brukes sammen med andre kuponger."
  3754. #: includes/class-wc-coupon.php:617
  3755. msgid "Coupon usage limit has been reached."
  3756. msgstr "Kupongens maksimumsgrense for bruk er nådd."
  3757. #: includes/class-wc-coupon.php:620
  3758. msgid "This coupon has expired."
  3759. msgstr "Denne kupongen har gått ut på dato."
  3760. #: includes/class-wc-coupon.php:623
  3761. msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
  3762. msgstr "Minimumsbeløp for bruk av denne kupongen er %s."
  3763. #: includes/class-wc-coupon.php:626
  3764. msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
  3765. msgstr "Beklager, denne kupongen kan ikke brukes med innholdet i handlekurven din."
  3766. #: includes/class-wc-coupon.php:629
  3767. msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
  3768. msgstr "Beklager, denne kupongen ikke gyldig for gjenstander på salg."
  3769. #: includes/class-wc-coupon.php:655
  3770. msgid "Please enter a coupon code."
  3771. msgstr "Vennligst skriv inn kupongkode."
  3772. #: includes/class-wc-download-handler.php:37
  3773. msgid "Invalid email address."
  3774. msgstr "Ugyldig epostadresse."
  3775. #: includes/class-wc-download-handler.php:37
  3776. #: includes/class-wc-download-handler.php:62
  3777. #: includes/class-wc-download-handler.php:83
  3778. #: includes/class-wc-download-handler.php:90
  3779. #: includes/class-wc-download-handler.php:95
  3780. #: includes/class-wc-download-handler.php:99
  3781. #: includes/class-wc-download-handler.php:143
  3782. #: includes/class-wc-download-handler.php:296
  3783. msgid "Go to homepage"
  3784. msgstr "Gå til startsiden"
  3785. #: includes/class-wc-download-handler.php:62
  3786. msgid "Invalid download."
  3787. msgstr "Ugyldig nedlasting"
  3788. #: includes/class-wc-download-handler.php:75
  3789. msgid "You must be logged in to download files."
  3790. msgstr "Du må være innlogget for å laste ned filer."
  3791. #: includes/class-wc-download-handler.php:75
  3792. #: templates/global/form-login.php:35 templates/myaccount/form-login.php:25
  3793. #: templates/myaccount/form-login.php:44
  3794. msgid "Login"
  3795. msgstr "Logg inn"
  3796. #: includes/class-wc-download-handler.php:75
  3797. msgid "Log in to Download Files"
  3798. msgstr "Logg inn for å laste ned filer"
  3799. #: includes/class-wc-download-handler.php:77
  3800. msgid "This is not your download link."
  3801. msgstr "Dette er ikke din nedlastingslenke."
  3802. #: includes/class-wc-download-handler.php:83
  3803. msgid "Product no longer exists."
  3804. msgstr "Produktet eksisterer ikke lenger."
  3805. #: includes/class-wc-download-handler.php:90
  3806. #: includes/class-wc-form-handler.php:525
  3807. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:172
  3808. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:111
  3809. msgid "Invalid order."
  3810. msgstr "Ugyldig ordre."
  3811. #: includes/class-wc-download-handler.php:95
  3812. msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
  3813. msgstr "Beklager, du har nådd grensen for antall nedlastninger av denne filen"
  3814. #: includes/class-wc-download-handler.php:99
  3815. msgid "Sorry, this download has expired"
  3816. msgstr "Beklager, denne nedlastingen har utløpt"
  3817. #: includes/class-wc-download-handler.php:143
  3818. msgid "No file defined"
  3819. msgstr "Ingen fil definert"
  3820. #: includes/class-wc-download-handler.php:296
  3821. msgid "File not found"
  3822. msgstr "Fil ikke funnet"
  3823. #: includes/class-wc-emails.php:289
  3824. msgid "Note"
  3825. msgstr "Notat"
  3826. #: includes/class-wc-emails.php:325
  3827. msgid "Product low in stock"
  3828. msgstr "Lite lager av dette produktet"
  3829. #: includes/class-wc-emails.php:330 includes/class-wc-emails.php:362
  3830. #: includes/class-wc-emails.php:406
  3831. msgid "Variation #%s of %s"
  3832. msgstr "Variant #%s av %s"
  3833. #: includes/class-wc-emails.php:332 includes/class-wc-emails.php:364
  3834. #: includes/class-wc-emails.php:408
  3835. msgid "Product #%s - %s"
  3836. msgstr "Produktnr.%s - %s"
  3837. #: includes/class-wc-emails.php:334
  3838. msgid "is low in stock."
  3839. msgstr "er lite på lager."
  3840. #: includes/class-wc-emails.php:357
  3841. msgid "Product out of stock"
  3842. msgstr "Produktet er tomt på lager"
  3843. #: includes/class-wc-emails.php:366
  3844. msgid "is out of stock."
  3845. msgstr "er tom på lager."
  3846. #: includes/class-wc-emails.php:401
  3847. msgid "Product Backorder"
  3848. msgstr "Produktrestordre"
  3849. #: includes/class-wc-emails.php:411
  3850. msgid "%s units of %s have been backordered in order %s."
  3851. msgstr "%s enheter av %s har blitt satt i restordre for ordre #%s."
  3852. #: includes/class-wc-form-handler.php:129
  3853. msgid "Address changed successfully."
  3854. msgstr "Addresse vellykket endret."
  3855. #: includes/class-wc-form-handler.php:180
  3856. msgid "Please enter your name."
  3857. msgstr "Vennligst skriv inn navnet ditt."
  3858. #: includes/class-wc-form-handler.php:184
  3859. #: includes/wc-customer-functions.php:48
  3860. msgid "Please provide a valid email address."
  3861. msgstr "Vennligst oppgi en gyldig epostadresse."
  3862. #: includes/class-wc-form-handler.php:186
  3863. msgid "This email address is already registered."
  3864. msgstr "Denne epostadressen er allerede registrert."
  3865. #: includes/class-wc-form-handler.php:190
  3866. msgid "Please re-enter your password."
  3867. msgstr "Vennligst skriv inn passordet ditt igjen."
  3868. #: includes/class-wc-form-handler.php:192
  3869. #: includes/class-wc-form-handler.php:815
  3870. msgid "Passwords do not match."
  3871. msgstr "Passordene er ikke like."
  3872. #: includes/class-wc-form-handler.php:208
  3873. msgid "Account details changed successfully."
  3874. msgstr "Vellykket endring av kontoinformasjon. "
  3875. #: includes/class-wc-form-handler.php:334
  3876. msgid "Payment method added."
  3877. msgstr "Betalingsmåte lagt til."
  3878. #: includes/class-wc-form-handler.php:367
  3879. #: includes/class-wc-form-handler.php:426
  3880. msgid "Cart updated."
  3881. msgstr "Handlekurv oppdatert."
  3882. #: includes/class-wc-form-handler.php:402
  3883. msgid "You can only have 1 %s in your cart."
  3884. msgstr "Du kan bare ha 1 %s i handlekurven din."
  3885. #: includes/class-wc-form-handler.php:492
  3886. msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
  3887. msgstr "Handlekurven har blitt oppdatert med varene fra din tidligere ordre."
  3888. #: includes/class-wc-form-handler.php:515
  3889. msgid "Order cancelled by customer."
  3890. msgstr "Ordre avbrutt av kunde"
  3891. #: includes/class-wc-form-handler.php:518
  3892. msgid "Your order was cancelled."
  3893. msgstr "Ordren din ble kansellert."
  3894. #: includes/class-wc-form-handler.php:523
  3895. msgid ""
  3896. "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need "
  3897. "assistance."
  3898. msgstr "Ordren din kan ikke lenger bli kansellert. Ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp."
  3899. #: includes/class-wc-form-handler.php:563
  3900. #: includes/class-wc-form-handler.php:623
  3901. msgid "Please choose product options&hellip;"
  3902. msgstr "Vennligst velg produktvalg&hellip;"
  3903. #: includes/class-wc-form-handler.php:657
  3904. msgid ""
  3905. "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
  3906. msgstr "Vennligst velg antall gjenstander du ønsker å legge i handlekurven&hellip;"
  3907. #: includes/class-wc-form-handler.php:664
  3908. msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
  3909. msgstr "Vennligst velg et produkt å legge i handlekurven&hellip;"
  3910. #: includes/class-wc-form-handler.php:724
  3911. #: includes/class-wc-form-handler.php:728
  3912. #: includes/class-wc-form-handler.php:732
  3913. #: includes/class-wc-form-handler.php:741
  3914. #: includes/class-wc-form-handler.php:861
  3915. msgid "Error"
  3916. msgstr "Feil "
  3917. #: includes/class-wc-form-handler.php:728
  3918. msgid "Username is required."
  3919. msgstr "Brukernavn er påkrevd."
  3920. #: includes/class-wc-form-handler.php:732
  3921. msgid "Password is required."
  3922. msgstr "Passord påkrevd."
  3923. #: includes/class-wc-form-handler.php:741
  3924. msgid "A user could not be found with this email address."
  3925. msgstr "En bruker ble ikke funnet med denne e-postadressen."
  3926. #: includes/class-wc-form-handler.php:766
  3927. msgid "You are now logged in as <strong>%s</strong>"
  3928. msgstr "Du er nå logget inn som <strong>%s</strong>"
  3929. #: includes/class-wc-form-handler.php:810
  3930. msgid "Please enter your password."
  3931. msgstr "Vennligst skriv inn passordet ditt."
  3932. #: includes/class-wc-form-handler.php:877
  3933. #: includes/wc-customer-functions.php:110
  3934. msgid "ERROR"
  3935. msgstr "FEIL"
  3936. #: includes/class-wc-form-handler.php:877
  3937. msgid "Anti-spam field was filled in."
  3938. msgstr "Anti-spamfelt ble fylt ut."
  3939. #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:123
  3940. msgid "Please select a rating"
  3941. msgstr "Vennligst velg en rangering"
  3942. #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:140
  3943. #: includes/wc-template-functions.php:1602
  3944. msgid "required"
  3945. msgstr "påkrevet"
  3946. #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:164
  3947. msgid ""
  3948. "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
  3949. "combination."
  3950. msgstr "Beklager, ingen produkter matchet valget ditt. Vennligst velg en annen kombinasjon."
  3951. #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:165
  3952. msgid ""
  3953. "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
  3954. msgstr "Beklager, dette produktet er ikke tilgjengelig. Velg en annen kombinasjon."
  3955. #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:170
  3956. msgid "Select an option&hellip;"
  3957. msgstr "Velg et alternativ&hellip;"
  3958. #: includes/class-wc-install.php:217
  3959. msgctxt "Page slug"
  3960. msgid "shop"
  3961. msgstr "butikk"
  3962. #: includes/class-wc-install.php:218
  3963. msgctxt "Page title"
  3964. msgid "Shop"
  3965. msgstr "Butikk"
  3966. #: includes/class-wc-install.php:222
  3967. msgctxt "Page slug"
  3968. msgid "cart"
  3969. msgstr "handlekurv"
  3970. #: includes/class-wc-install.php:223
  3971. msgctxt "Page title"
  3972. msgid "Cart"
  3973. msgstr "Handlekurv"
  3974. #: includes/class-wc-install.php:227
  3975. msgctxt "Paeg slug"
  3976. msgid "checkout"
  3977. msgstr "kassen"
  3978. #: includes/class-wc-install.php:228
  3979. msgctxt "Page title"
  3980. msgid "Checkout"
  3981. msgstr "Til kassen"
  3982. #: includes/class-wc-install.php:232
  3983. msgctxt "Page slug"
  3984. msgid "my-account"
  3985. msgstr "min-konto"
  3986. #: includes/class-wc-install.php:233
  3987. msgctxt "Page title"
  3988. msgid "My Account"
  3989. msgstr "Min konto"
  3990. #: includes/class-wc-install.php:455
  3991. msgid "Customer"
  3992. msgstr "Kunde"
  3993. #: includes/class-wc-install.php:462
  3994. msgid "Shop Manager"
  3995. msgstr "Butikksjef"
  3996. #: includes/class-wc-install.php:703
  3997. msgid "What's new:"
  3998. msgstr "Nyheter:"
  3999. #: includes/class-wc-order.php:137
  4000. msgctxt "hash before order number"
  4001. msgid "#"
  4002. msgstr "#"
  4003. #: includes/class-wc-order.php:854
  4004. msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
  4005. msgstr "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
  4006. #: includes/class-wc-order.php:917
  4007. msgid "Cart Subtotal:"
  4008. msgstr "Handlekurv delsum:"
  4009. #: includes/class-wc-order.php:924
  4010. msgid "Cart Discount:"
  4011. msgstr "Handlekurvsrabatt:"
  4012. #: includes/class-wc-order.php:931
  4013. msgid "Shipping:"
  4014. msgstr "Frakt:"
  4015. #: includes/class-wc-order.php:978
  4016. msgid "Order Discount:"
  4017. msgstr "Ordrerabatt:"
  4018. #: includes/class-wc-order.php:985
  4019. msgid "Payment Method:"
  4020. msgstr "Betalingsmetode:"
  4021. #: includes/class-wc-order.php:991
  4022. msgid "Order Total:"
  4023. msgstr "Ordretotal:"
  4024. #: includes/class-wc-order.php:1009 includes/wc-cart-functions.php:251
  4025. msgid "(Includes %s)"
  4026. msgstr "(Inkluderer %s)"
  4027. #: includes/class-wc-order.php:1258 includes/class-wc-order.php:1259
  4028. msgid "WooCommerce"
  4029. msgstr "WooCommerce"
  4030. #: includes/class-wc-order.php:1314
  4031. msgid "Order status changed from %s to %s."
  4032. msgstr "Ordrestatus endret fra %s til %s."
  4033. #: includes/class-wc-order.php:1583
  4034. msgid "Order item stock reduced successfully."
  4035. msgstr "Minsket lagersaldo for ordregjenstanden vellykket."
  4036. #: includes/class-wc-post-types.php:55 includes/class-wc-post-types.php:57
  4037. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:30
  4038. msgid "Product Categories"
  4039. msgstr "Produktkategorier"
  4040. #: includes/class-wc-post-types.php:58
  4041. msgid "Product Category"
  4042. msgstr "Produktkategori"
  4043. #: includes/class-wc-post-types.php:59
  4044. msgctxt "Admin menu name"
  4045. msgid "Categories"
  4046. msgstr "Kategorier"
  4047. #: includes/class-wc-post-types.php:60
  4048. msgid "Search Product Categories"
  4049. msgstr "Søk produktkategori"
  4050. #: includes/class-wc-post-types.php:61
  4051. msgid "All Product Categories"
  4052. msgstr "Alle produktkategorier"
  4053. #: includes/class-wc-post-types.php:62
  4054. msgid "Parent Product Category"
  4055. msgstr "Forelderproduktkategori"
  4056. #: includes/class-wc-post-types.php:63
  4057. msgid "Parent Product Category:"
  4058. msgstr "Forelderproduktkategori:"
  4059. #: includes/class-wc-post-types.php:64
  4060. msgid "Edit Product Category"
  4061. msgstr "Rediger produktkategori"
  4062. #: includes/class-wc-post-types.php:65
  4063. msgid "Update Product Category"
  4064. msgstr "Oppdater produktkategori"
  4065. #: includes/class-wc-post-types.php:66
  4066. msgid "Add New Product Category"
  4067. msgstr "Legg til ny produktkategori"
  4068. #: includes/class-wc-post-types.php:67
  4069. msgid "New Product Category Name"
  4070. msgstr "Nytt produktkategorinavn"
  4071. #: includes/class-wc-post-types.php:78
  4072. #: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:44
  4073. msgctxt "slug"
  4074. msgid "product-category"
  4075. msgstr "produktkategori"
  4076. #: includes/class-wc-post-types.php:90 includes/class-wc-post-types.php:92
  4077. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:27
  4078. msgid "Product Tags"
  4079. msgstr "Produktstikkord"
  4080. #: includes/class-wc-post-types.php:93
  4081. msgid "Product Tag"
  4082. msgstr "Produktstikkord"
  4083. #: includes/class-wc-post-types.php:94
  4084. msgctxt "Admin menu name"
  4085. msgid "Tags"
  4086. msgstr "Stikkord"
  4087. #: includes/class-wc-post-types.php:95
  4088. msgid "Search Product Tags"
  4089. msgstr "Søk produktstikkord"
  4090. #: includes/class-wc-post-types.php:96
  4091. msgid "All Product Tags"
  4092. msgstr "Alle produktstikkord"
  4093. #: includes/class-wc-post-types.php:97
  4094. msgid "Parent Product Tag"
  4095. msgstr "Forelderproduktstikkord"
  4096. #: includes/class-wc-post-types.php:98
  4097. msgid "Parent Product Tag:"
  4098. msgstr "Forelderproduktstikkord:"
  4099. #: includes/class-wc-post-types.php:99
  4100. msgid "Edit Product Tag"
  4101. msgstr "Rediger produktstikkord"
  4102. #: includes/class-wc-post-types.php:100
  4103. msgid "Update Product Tag"
  4104. msgstr "Oppdater produkstikkord"
  4105. #: includes/class-wc-post-types.php:101
  4106. msgid "Add New Product Tag"
  4107. msgstr "Legg til nytt produktstikkord"
  4108. #: includes/class-wc-post-types.php:102
  4109. msgid "New Product Tag Name"
  4110. msgstr "Nytt stikkordsnavn på produkt"
  4111. #: includes/class-wc-post-types.php:113
  4112. #: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:45
  4113. msgctxt "slug"
  4114. msgid "product-tag"
  4115. msgstr "produktstikkord"
  4116. #: includes/class-wc-post-types.php:124 includes/class-wc-post-types.php:126
  4117. msgid "Shipping Classes"
  4118. msgstr "Fraktklasser"
  4119. #: includes/class-wc-post-types.php:127
  4120. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:546
  4121. msgid "Shipping Class"
  4122. msgstr "Fraktklasse"
  4123. #: includes/class-wc-post-types.php:128
  4124. msgctxt "Admin menu name"
  4125. msgid "Shipping Classes"
  4126. msgstr "Fraktklasser"
  4127. #: includes/class-wc-post-types.php:129
  4128. msgid "Search Shipping Classes"
  4129. msgstr "Søk fraktklasser"
  4130. #: includes/class-wc-post-types.php:130
  4131. msgid "All Shipping Classes"
  4132. msgstr "Alle fraktklasser"
  4133. #: includes/class-wc-post-types.php:131
  4134. msgid "Parent Shipping Class"
  4135. msgstr "Forelderfraktklasse"
  4136. #: includes/class-wc-post-types.php:132
  4137. msgid "Parent Shipping Class:"
  4138. msgstr "Forelderfraktklasse:"
  4139. #: includes/class-wc-post-types.php:133
  4140. msgid "Edit Shipping Class"
  4141. msgstr "Rediger fraktklasse"
  4142. #: includes/class-wc-post-types.php:134
  4143. msgid "Update Shipping Class"
  4144. msgstr "Oppdater fraktklasse"
  4145. #: includes/class-wc-post-types.php:135
  4146. msgid "Add New Shipping Class"
  4147. msgstr "Legg til ny fraktklasse"
  4148. #: includes/class-wc-post-types.php:136
  4149. msgid "New Shipping Class Name"
  4150. msgstr "Nytt navn på fraktklasse"
  4151. #: includes/class-wc-post-types.php:184
  4152. msgid "Search %s"
  4153. msgstr "Søk %s"
  4154. #: includes/class-wc-post-types.php:185
  4155. msgid "All %s"
  4156. msgstr "Alle %s"
  4157. #: includes/class-wc-post-types.php:186
  4158. msgid "Parent %s"
  4159. msgstr "Forelder %s"
  4160. #: includes/class-wc-post-types.php:187
  4161. msgid "Parent %s:"
  4162. msgstr "Forelder %s:"
  4163. #: includes/class-wc-post-types.php:188
  4164. msgid "Edit %s"
  4165. msgstr "Rediger %s"
  4166. #: includes/class-wc-post-types.php:189
  4167. msgid "Update %s"
  4168. msgstr "Oppdater %s"
  4169. #: includes/class-wc-post-types.php:190
  4170. msgid "Add New %s"
  4171. msgstr "Legg til ny %s"
  4172. #: includes/class-wc-post-types.php:191
  4173. msgid "New %s"
  4174. msgstr "Ny %s"
  4175. #: includes/class-wc-post-types.php:226
  4176. #: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:53
  4177. msgctxt "slug"
  4178. msgid "product"
  4179. msgstr "produkt"
  4180. #: includes/class-wc-post-types.php:232
  4181. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
  4182. msgid "Products"
  4183. msgstr "Produkter"
  4184. #: includes/class-wc-post-types.php:233 templates/cart/cart.php:27
  4185. #: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:18
  4186. #: templates/emails/admin-new-order.php:22
  4187. #: templates/emails/customer-completed-order.php:23
  4188. #: templates/emails/customer-invoice.php:27
  4189. #: templates/emails/customer-note.php:27
  4190. #: templates/emails/customer-processing-order.php:23
  4191. #: templates/order/order-details.php:20
  4192. msgid "Product"
  4193. msgstr "Produkt"
  4194. #: includes/class-wc-post-types.php:234
  4195. msgctxt "Admin menu name"
  4196. msgid "Products"
  4197. msgstr "Produkter"
  4198. #: includes/class-wc-post-types.php:235
  4199. msgid "Add Product"
  4200. msgstr "Legg til produkt"
  4201. #: includes/class-wc-post-types.php:236
  4202. msgid "Add New Product"
  4203. msgstr "Legg til nytt produkt"
  4204. #: includes/class-wc-post-types.php:237 includes/class-wc-post-types.php:289
  4205. #: includes/class-wc-post-types.php:328 templates/myaccount/my-address.php:45
  4206. msgid "Edit"
  4207. msgstr "Rediger"
  4208. #: includes/class-wc-post-types.php:238
  4209. msgid "Edit Product"
  4210. msgstr "Rediger produkt"
  4211. #: includes/class-wc-post-types.php:239
  4212. msgid "New Product"
  4213. msgstr "Nytt produkt"
  4214. #: includes/class-wc-post-types.php:240 includes/class-wc-post-types.php:241
  4215. msgid "View Product"
  4216. msgstr "Vis produkt"
  4217. #: includes/class-wc-post-types.php:242
  4218. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:27
  4219. msgid "Search Products"
  4220. msgstr "Søk produkter"
  4221. #: includes/class-wc-post-types.php:243
  4222. msgid "No Products found"
  4223. msgstr "Fant ingen produkter"
  4224. #: includes/class-wc-post-types.php:244
  4225. msgid "No Products found in trash"
  4226. msgstr "Fant ingen produkter i papirkurven"
  4227. #: includes/class-wc-post-types.php:245
  4228. msgid "Parent Product"
  4229. msgstr "Forelderprodukt"
  4230. #: includes/class-wc-post-types.php:247
  4231. msgid "This is where you can add new products to your store."
  4232. msgstr "Dette er hvor du kan legge til nye produkter i butikken din."
  4233. #: includes/class-wc-post-types.php:267
  4234. msgid "Variations"
  4235. msgstr "Varianter"
  4236. #: includes/class-wc-post-types.php:275
  4237. msgctxt "Admin menu name"
  4238. msgid "Orders"
  4239. msgstr "Ordrer"
  4240. #: includes/class-wc-post-types.php:285
  4241. msgid "Orders"
  4242. msgstr "Ordrer"
  4243. #: includes/class-wc-post-types.php:286 templates/myaccount/my-orders.php:32
  4244. msgid "Order"
  4245. msgstr "Ordre"
  4246. #: includes/class-wc-post-types.php:287
  4247. msgid "Add Order"
  4248. msgstr "Legg til ordre"
  4249. #: includes/class-wc-post-types.php:288
  4250. msgid "Add New Order"
  4251. msgstr "Legg til ny ordre"
  4252. #: includes/class-wc-post-types.php:290
  4253. msgid "Edit Order"
  4254. msgstr "Rediger ordre"
  4255. #: includes/class-wc-post-types.php:291
  4256. msgid "New Order"
  4257. msgstr "Ny ordre"
  4258. #: includes/class-wc-post-types.php:292 includes/class-wc-post-types.php:293
  4259. msgid "View Order"
  4260. msgstr "Vis ordre"
  4261. #: includes/class-wc-post-types.php:294
  4262. msgid "Search Orders"
  4263. msgstr "Søk ordrer"
  4264. #: includes/class-wc-post-types.php:295
  4265. msgid "No Orders found"
  4266. msgstr "Fant ingen ordrer"
  4267. #: includes/class-wc-post-types.php:296
  4268. msgid "No Orders found in trash"
  4269. msgstr "Fant ingen ordrer i papirkurven"
  4270. #: includes/class-wc-post-types.php:297
  4271. msgid "Parent Orders"
  4272. msgstr "Forelderordre"
  4273. #: includes/class-wc-post-types.php:300
  4274. msgid "This is where store orders are stored."
  4275. msgstr "Dette er hvor butikkordre lagres."
  4276. #: includes/class-wc-post-types.php:323
  4277. msgid "Coupons"
  4278. msgstr "Rabattkuponger"
  4279. #: includes/class-wc-post-types.php:324 templates/cart/cart.php:118
  4280. msgid "Coupon"
  4281. msgstr "Rabattkupong"
  4282. #: includes/class-wc-post-types.php:325
  4283. msgctxt "Admin menu name"
  4284. msgid "Coupons"
  4285. msgstr "Rabattkuponger"
  4286. #: includes/class-wc-post-types.php:326
  4287. msgid "Add Coupon"
  4288. msgstr "Legg til rabattkupong"
  4289. #: includes/class-wc-post-types.php:327
  4290. msgid "Add New Coupon"
  4291. msgstr "Legg til ny rabattkupong"
  4292. #: includes/class-wc-post-types.php:329
  4293. msgid "Edit Coupon"
  4294. msgstr "Rediger kupong"
  4295. #: includes/class-wc-post-types.php:330
  4296. msgid "New Coupon"
  4297. msgstr "Ny rabattkupong"
  4298. #: includes/class-wc-post-types.php:331
  4299. msgid "View Coupons"
  4300. msgstr "Vis kuponger"
  4301. #: includes/class-wc-post-types.php:332
  4302. msgid "View Coupon"
  4303. msgstr "Vis kupong"
  4304. #: includes/class-wc-post-types.php:333
  4305. msgid "Search Coupons"
  4306. msgstr "Søk etter rabattkuponger"
  4307. #: includes/class-wc-post-types.php:334
  4308. msgid "No Coupons found"
  4309. msgstr "Ingen kuponger funnet"
  4310. #: includes/class-wc-post-types.php:335
  4311. msgid "No Coupons found in trash"
  4312. msgstr "Ingen kuponger funnet i papirkurven"
  4313. #: includes/class-wc-post-types.php:336
  4314. msgid "Parent Coupon"
  4315. msgstr "Forelderkupong"
  4316. #: includes/class-wc-post-types.php:338
  4317. msgid ""
  4318. "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
  4319. msgstr "Dette er hvor du kan legge til nye rabattkuponger som kundene kan bruke i butikken din."
  4320. #: includes/class-wc-product-external.php:86
  4321. msgid "Buy product"
  4322. msgstr "Kjøp produkt"
  4323. #: includes/class-wc-product-grouped.php:42
  4324. msgid "View products"
  4325. msgstr "Vis produkter"
  4326. #: includes/class-wc-product-grouped.php:194
  4327. #: includes/class-wc-product-variable.php:273
  4328. #: includes/class-wc-product-variable.php:278
  4329. msgctxt "Price range: from-to"
  4330. msgid "%1$s&ndash;%2$s"
  4331. msgstr "%1$s&ndash;%2$s"
  4332. #: includes/class-wc-product-simple.php:48
  4333. #: includes/class-wc-product-variation.php:211
  4334. msgid "Read More"
  4335. msgstr "Les mer"
  4336. #: includes/class-wc-product-variable.php:42
  4337. msgid "Select options"
  4338. msgstr "Velg alternativ"
  4339. #: includes/class-wc-product-variable.php:485
  4340. msgid ""
  4341. "This variable product has no active variations so cannot be published. "
  4342. "Changing status to draft."
  4343. msgstr "Dette variable produktet har ingen aktive varianter å kan ikke bli publisert. Endrer status til utkast."
  4344. #: includes/class-wc-product-variation.php:516
  4345. msgid "%s &ndash; %s%s"
  4346. msgstr "%s &ndash; %s%s"
  4347. #: includes/class-wc-shortcodes.php:973
  4348. msgid ""
  4349. "Use $args[\"posts_per_page\"] instead. Deprecated argument will be removed "
  4350. "in WC 2.2."
  4351. msgstr "Bruk $args[\"posts_per_page\"] i stedet. Utdatert argument vil bli fjernet i WC 2.2."
  4352. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:26
  4353. msgid "Completed order"
  4354. msgstr "Fullført ordre"
  4355. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
  4356. msgid ""
  4357. "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
  4358. "complete and usual indicates that the order has been shipped."
  4359. msgstr "Ordre-ferdig-epost sendes til kunden når ordren er merket ferdig og indikerer vanligvis at ordren er sendt."
  4360. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
  4361. msgid "Your order is complete"
  4362. msgstr "Ordren din er fullført"
  4363. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
  4364. msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
  4365. msgstr "{site_title}-ordren din fra {order_date} er fullført"
  4366. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:39
  4367. msgid "Your order is complete - download your files"
  4368. msgstr "Ordren din er fullført - last ned filene dine"
  4369. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
  4370. msgid ""
  4371. "Your {site_title} order from {order_date} is complete - download your files"
  4372. msgstr "{site_title}-ordren din fra {order_date} er fullført - laste ned filene dine"
  4373. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
  4374. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:133
  4375. msgid "Subject"
  4376. msgstr "Emne"
  4377. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153
  4378. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:140
  4379. msgid "Email Heading"
  4380. msgstr "Epostoverskrift"
  4381. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160
  4382. msgid "Subject (downloadable)"
  4383. msgstr "Emne (nedlastbar)"
  4384. #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167
  4385. msgid "Email Heading (downloadable)"
  4386. msgstr "Epostoverskrift (nedlastbar)"
  4387. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:29
  4388. msgid "Customer invoice"
  4389. msgstr "Kundefaktura"
  4390. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:30
  4391. msgid ""
  4392. "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
  4393. "payment links."
  4394. msgstr "Eposter med kundefaktura kan bli sendt til brukeren og inneholder ordreinfo og betalingslenker."
  4395. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35
  4396. msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
  4397. msgstr "Faktura for ordre {order_number} fra {order_date}"
  4398. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
  4399. msgid "Invoice for order {order_number}"
  4400. msgstr "Faktura for ordre {order_number}"
  4401. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38
  4402. msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
  4403. msgstr "{site_title}-ordren fra {order_date}"
  4404. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:39
  4405. msgid "Order {order_number} details"
  4406. msgstr "Ordredetaljer {order_number}"
  4407. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
  4408. msgid "Email subject (paid)"
  4409. msgstr "Epostemne (betalt)"
  4410. #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
  4411. msgid "Email heading (paid)"
  4412. msgstr "Epostoverskrift (betalt)"
  4413. #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33
  4414. msgid "New account"
  4415. msgstr "Ny konto"
  4416. #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34
  4417. msgid ""
  4418. "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
  4419. "checkout or My Account page."
  4420. msgstr "Epost med ny kundekonto sendes når en kunde registrerer seg via kassen eller Min konto-side."
  4421. #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39
  4422. msgid "Your account on {site_title}"
  4423. msgstr "Kontoen din på {site_title}"
  4424. #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40
  4425. msgid "Welcome to {site_title}"
  4426. msgstr "Velkommen til {site_title}"
  4427. #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31
  4428. msgid "Customer note"
  4429. msgstr "Kundenotat"
  4430. #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:32
  4431. msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
  4432. msgstr "Epost med kundenotater sendes når du legger til et notat i en ordre."
  4433. #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
  4434. msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
  4435. msgstr "Notat lagt til {site_title}-ordren din fra {order_date}"
  4436. #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38
  4437. msgid "A note has been added to your order"
  4438. msgstr "Et notat er lagt til ordren din"
  4439. #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:26
  4440. msgid "Processing order"
  4441. msgstr "Behandler ordre"
  4442. #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
  4443. msgid ""
  4444. "This is an order notification sent to the customer after payment containing "
  4445. "order details."
  4446. msgstr "Dette er et ordrevarsel som sendes til kunden etter betaling, og inneholder ordredetaljene."
  4447. #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
  4448. msgid "Thank you for your order"
  4449. msgstr "Takk for ordren din"
  4450. #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
  4451. msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
  4452. msgstr "{site_title}-ordrekvitteringen din fra {order_date}"
  4453. #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38
  4454. msgid "Reset password"
  4455. msgstr "Tlbakestill passord"
  4456. #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:39
  4457. msgid ""
  4458. "Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
  4459. "password."
  4460. msgstr "Epost med Kunde Tilbakestiller Passord sendes når en kunde tilbakestiller passordet sitt."
  4461. #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44
  4462. msgid "Password Reset for {site_title}"
  4463. msgstr "Passord tilbakestilt for {site_title}"
  4464. #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:45
  4465. msgid "Password Reset Instructions"
  4466. msgstr "Instruksjoner for tilbakestilling av passord"
  4467. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:26
  4468. msgid "New order"
  4469. msgstr "Ny ordre"
  4470. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
  4471. msgid "New order emails are sent when an order is received."
  4472. msgstr "Ny ordre-eposter sendes når en ordre er mottatt."
  4473. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
  4474. msgid "New customer order"
  4475. msgstr "Ny kundeordre"
  4476. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30
  4477. msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
  4478. msgstr "[{site_title}] Ny kundeordre ({order_number}) - {order_date}"
  4479. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:126
  4480. msgid "Recipient(s)"
  4481. msgstr "Mottaker(e)"
  4482. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
  4483. msgid ""
  4484. "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to "
  4485. "<code>%s</code>."
  4486. msgstr "Skriv inn mottakere (kommaseparert) for denne eposten. Standard er <code>%s</code>."
  4487. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
  4488. msgid ""
  4489. "This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
  4490. "subject: <code>%s</code>."
  4491. msgstr "Dette styrer epostens emnefelt. La stå tom for å bruke standard emne: <code>%s</code>."
  4492. #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
  4493. msgid ""
  4494. "This controls the main heading contained within the email notification. "
  4495. "Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
  4496. msgstr "Dette styrer hovedoverskriften i epostvarselet. La stå tom for å bruke standard overskrift: <code>%s</code>."
  4497. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:25
  4498. msgid "BACS"
  4499. msgstr "BACS / Bankkonto "
  4500. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:26
  4501. msgid ""
  4502. "Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
  4503. msgstr "Tillatter betaling med BACS, mer kjent som direkte bank / bankoverføring."
  4504. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:68
  4505. msgid "Enable Bank Transfer"
  4506. msgstr "Aktiver bankoverføring"
  4507. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
  4508. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
  4509. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:64
  4510. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:142
  4511. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:132
  4512. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:102
  4513. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:81
  4514. #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
  4515. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
  4516. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:70
  4517. #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
  4518. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:31
  4519. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
  4520. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:28
  4521. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
  4522. #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
  4523. #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
  4524. #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:30
  4525. msgid "Title"
  4526. msgstr "Tittel"
  4527. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74
  4528. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
  4529. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:144
  4530. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
  4531. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:83
  4532. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:72
  4533. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:57
  4534. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
  4535. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
  4536. msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
  4537. msgstr "Dette styrer hvilken tittel brukeren ser i kassen."
  4538. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
  4539. msgid "Direct Bank Transfer"
  4540. msgstr "Direkte bankoverføring"
  4541. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
  4542. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
  4543. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
  4544. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:149
  4545. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
  4546. #: includes/wc-template-functions.php:980
  4547. msgid "Description"
  4548. msgstr "Beskrivelse"
  4549. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
  4550. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
  4551. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:66
  4552. msgid ""
  4553. "Payment method description that the customer will see on your checkout."
  4554. msgstr "Beskrivelse av betalingsmetoden, som kunden vil se i kassen."
  4555. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
  4556. msgid ""
  4557. "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
  4558. "as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have "
  4559. "cleared in our account."
  4560. msgstr "Betal direkte til vår bankkonto. Bruk ordrenummeret ditt som betalingsreferanse. Ordren din sendes når vi har mottatt betalingen din på konto."
  4561. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
  4562. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
  4563. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
  4564. msgid "Instructions"
  4565. msgstr "Instruksjoner"
  4566. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
  4567. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
  4568. msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
  4569. msgstr "Instruksjoner som vil bli lagt til takkeside og eposter."
  4570. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
  4571. msgid "Account Details"
  4572. msgstr "Kontodetaljer"
  4573. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
  4574. msgid "Account Name"
  4575. msgstr "Kontonavn"
  4576. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
  4577. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:258
  4578. msgid "Account Number"
  4579. msgstr "Kontonummer"
  4580. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
  4581. msgid "Bank Name"
  4582. msgstr "Banknavn"
  4583. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
  4584. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:262
  4585. msgid "Sort Code"
  4586. msgstr "Sorteringskode"
  4587. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
  4588. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:266
  4589. msgid "IBAN"
  4590. msgstr "IBAN"
  4591. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
  4592. msgid "BIC / Swift"
  4593. msgstr "BIC / Swift"
  4594. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
  4595. msgid "+ Add Account"
  4596. msgstr "+ Legg til konto"
  4597. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
  4598. msgid "Remove selected account(s)"
  4599. msgstr "Fjern valgte konto(er)"
  4600. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:245
  4601. msgid "Our Bank Details"
  4602. msgstr "Vår Bankdetaljer"
  4603. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:270
  4604. msgid "BIC"
  4605. msgstr "BIC"
  4606. #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:301
  4607. msgid "Awaiting BACS payment"
  4608. msgstr "Ventende BACS-betaling"
  4609. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:25
  4610. msgid "Cheque"
  4611. msgstr "Sjekk"
  4612. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:26
  4613. msgid ""
  4614. "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well"
  4615. " you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
  4616. "testing order emails and the 'success' pages etc."
  4617. msgstr "Tillater betaling med sjekk. Hvorfor skal du tillate sjekk nå til dags? Vel, du ville sannsynligvis ikke, men det lar deg gjøre testkjøp for testing av ordreeposter og 'suksess'-sider osv."
  4618. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
  4619. msgid "Enable Cheque Payment"
  4620. msgstr "Aktiver betaling med sjekk"
  4621. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:61
  4622. msgid "Cheque Payment"
  4623. msgstr "Sjekkbetaling"
  4624. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:68
  4625. msgid ""
  4626. "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State"
  4627. " / County, Store Postcode."
  4628. msgstr "Vennligst send sjekken din til postadressen vår."
  4629. #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:116
  4630. msgid "Awaiting cheque payment"
  4631. msgstr "Ventende sjekkbetaling"
  4632. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:24
  4633. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:67
  4634. msgid "Cash on Delivery"
  4635. msgstr "Kontant ved levering"
  4636. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:25
  4637. msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
  4638. msgstr "La kundene dine betale kontakt (eller på annen måte) ved levering."
  4639. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
  4640. msgid "Enable COD"
  4641. msgstr "Aktiver betaling ved levering"
  4642. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
  4643. msgid "Enable Cash on Delivery"
  4644. msgstr "Aktiver betaling ved levering"
  4645. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:73
  4646. msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
  4647. msgstr "Beskrivelse av betalingsmetoden, som kunden ser på websiden din."
  4648. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:74
  4649. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
  4650. msgid "Pay with cash upon delivery."
  4651. msgstr "Betal kontant ved levering."
  4652. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
  4653. msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
  4654. msgstr "Instruksjoner som blir vist på \"takk\"-siden"
  4655. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
  4656. msgid "Enable for shipping methods"
  4657. msgstr "Aktiver for fraktmetoder"
  4658. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
  4659. msgid ""
  4660. "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to"
  4661. " enable for all methods."
  4662. msgstr "Hvis Kontant-ved-levering bare er tilgjengelig for visse metoder, sett det opp her. La stå tom for å aktivere for alle metoder."
  4663. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
  4664. msgid "Select shipping methods"
  4665. msgstr "Velg leveringsmetoder"
  4666. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:164
  4667. msgid "Payment to be made upon delivery."
  4668. msgstr "Betaling skjer ved levering."
  4669. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:30
  4670. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167
  4671. msgid "Mijireh Checkout"
  4672. msgstr "Mijireh Checkout"
  4673. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:107
  4674. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:291
  4675. msgid "Mijireh error:"
  4676. msgstr "Mijireh-feil:"
  4677. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:131
  4678. msgid "Enable Mijireh Checkout"
  4679. msgstr "Aktiver Mijireh Checkout"
  4680. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:135
  4681. msgid "Access Key"
  4682. msgstr "Tilgangsnøkkel"
  4683. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:137
  4684. msgid "The Mijireh access key for your store."
  4685. msgstr "Mijireh-tilgangsnøkkelen for butikken din."
  4686. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
  4687. msgid "Credit Card"
  4688. msgstr "Kredittkort"
  4689. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:151
  4690. msgid "Pay securely with your credit card."
  4691. msgstr "Betal sikkert med kredittkortet ditt."
  4692. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
  4693. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141
  4694. msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
  4695. msgstr "Dette styrer beskrivelsen kunden får i kassen."
  4696. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171
  4697. msgid "Get started with Mijireh Checkout"
  4698. msgstr "Kom igang med Mijireh Checkout"
  4699. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
  4700. msgid ""
  4701. "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
  4702. "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design"
  4703. " of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
  4704. "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
  4705. msgstr "tilbyr en PCI-kompatibel, sikker måte å samle inn og overføre kredittkortdata til din betalings-gateway, og samtidig lar deg ha styring på designet på websiden din. Mijireh støtter et stort antall betalings-gatewayer: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, og flere."
  4706. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
  4707. msgid "Join for free"
  4708. msgstr "Bli medlem gratis"
  4709. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
  4710. msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
  4711. msgstr "Les mer om WooCommerce og Mijireh"
  4712. #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178
  4713. msgid ""
  4714. "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
  4715. "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design"
  4716. " of your site."
  4717. msgstr "tilbyr en PCI-kompatibel, sikker måte å samle inn og overføre kredittkortdata til din betalings-gateway, og samtidig lar deg ha styring på designet på websiden din."
  4718. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:31
  4719. msgid "Proceed to PayPal"
  4720. msgstr "Fortsett til PayPal"
  4721. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
  4722. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
  4723. msgid "PayPal"
  4724. msgstr "PayPal"
  4725. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:98
  4726. msgid "PayPal standard"
  4727. msgstr "PayPal standard"
  4728. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:99
  4729. msgid ""
  4730. "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
  4731. "information."
  4732. msgstr "PayPal standard fungerer slik at kunden sendes til PayPal for å oppgi betalingsinformasjonen sin."
  4733. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
  4734. msgid "Gateway Disabled"
  4735. msgstr "Gateway deaktivert"
  4736. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
  4737. msgid "PayPal does not support your store currency."
  4738. msgstr "PayPal støtter ikke din butikks valuta."
  4739. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
  4740. msgid "Enable PayPal standard"
  4741. msgstr "Aktiver PayPal standard"
  4742. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:142
  4743. msgid ""
  4744. "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal"
  4745. " account"
  4746. msgstr "Betal via PayPal; du kan betale med kredittkortet ditt hvis du ikke har paypal-konto"
  4747. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:145
  4748. msgid "PayPal Email"
  4749. msgstr "PayPal epost"
  4750. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147
  4751. msgid ""
  4752. "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
  4753. "payment."
  4754. msgstr "Vennligst oppgi den epostadressen som du bruker for PayPal. Dette trengs for at du skal kunne betale."
  4755. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
  4756. msgid "Receiver Email"
  4757. msgstr "Mottakerepost"
  4758. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
  4759. msgid ""
  4760. "If this differs from the email entered above, input your main receiver email"
  4761. " for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
  4762. msgstr "Hvis denne er ulik eposten din ovenfor, skal du sette inn hovedmottakeren av epost for PayPal-kontoen din. Denne er brukt til å validere IPN forespørsler."
  4763. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
  4764. msgid "PayPal Identity Token"
  4765. msgstr "PayPal Identitetsnøkkel"
  4766. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:163
  4767. msgid ""
  4768. "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment "
  4769. "Preferences) and then copy your identity token here. This will allow "
  4770. "payments to be verified without the need for PayPal IPN."
  4771. msgstr "Eventuelt aktivere \"Betalingsdataoverføring\" (Profil> Nettstedets betalingsmetoder) og deretter kopiere identitetsnøkkelen din her. Dette vil tillate betalinger som skal verifiseres uten behov for PayPal IPN."
  4772. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:166
  4773. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:199
  4774. msgid "Optional"
  4775. msgstr "Valgfritt"
  4776. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
  4777. msgid "Invoice Prefix"
  4778. msgstr "Fakturaprefiks"
  4779. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
  4780. msgid ""
  4781. "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
  4782. "account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
  4783. "allow orders with the same invoice number."
  4784. msgstr "Vennligst skriv inn et prefiks for fakturanumre. Hvis du bruker PayPal-kontoen din for flere butikker, sikre at dette prefikset er unikt, siden PayPal ikke vil tillate ordrer med samme fakturanummer."
  4785. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:176
  4786. msgid "Payment Action"
  4787. msgstr "Betalingshandling"
  4788. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
  4789. msgid ""
  4790. "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
  4791. "only."
  4792. msgstr "Velg om du vil hente midler umiddelbart eller kun autorisere betaling."
  4793. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
  4794. msgid "Capture"
  4795. msgstr "Hente"
  4796. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:183
  4797. msgid "Authorize"
  4798. msgstr "Autorisere"
  4799. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:187
  4800. msgid "Submission method"
  4801. msgstr "Innsendelsesmetode"
  4802. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
  4803. msgid "Use form submission method."
  4804. msgstr "Bruk skjemainnsendelsesmetode."
  4805. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190
  4806. msgid ""
  4807. "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
  4808. "redirect/querystring."
  4809. msgstr "Aktiver dette for å sende ordredata til PayPal via et skjema i stedet for å benytte omdirigering/spørringsstreng."
  4810. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
  4811. msgid "Page Style"
  4812. msgstr "Sidestil"
  4813. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:196
  4814. msgid ""
  4815. "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
  4816. "defined within your PayPal account."
  4817. msgstr "Valgfritt å skrive inn navnet på sidestilen du ønsker å benytte. Disse er definert i PayPal-kontoen din."
  4818. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
  4819. msgid "Shipping options"
  4820. msgstr "Fraktvalg"
  4821. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:207
  4822. msgid "Shipping details"
  4823. msgstr "Leveringsdetaljer"
  4824. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209
  4825. msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
  4826. msgstr "Send detaljer om leveringsadresse til PayPal i stedet for fakturaadresse."
  4827. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:210
  4828. msgid ""
  4829. "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
  4830. "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
  4831. msgstr "PayPal tillater oss å sende 1 adresse. Hvis du benytter PayPal for fraktetiketter, ønsker du muligens å sende leveringsadressen istedenfor fakturaadressen."
  4832. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:214
  4833. msgid "Address override"
  4834. msgstr "Adresseoverstyring"
  4835. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:216
  4836. msgid ""
  4837. "Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
  4838. "changed."
  4839. msgstr "Aktiver \"address_override\" for å hindre at adresseinformasjon blir endret."
  4840. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:217
  4841. msgid ""
  4842. "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
  4843. "recommend keeping it disabled)."
  4844. msgstr "PayPal verifiserer adresser, så denne innstillingen kan føre til feil (vi anbefaler å ha dette deaktivert)."
  4845. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:221
  4846. msgid "Gateway Testing"
  4847. msgstr "Testing av gateway"
  4848. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:226
  4849. msgid "PayPal sandbox"
  4850. msgstr "PayPal sandbox"
  4851. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:228
  4852. msgid "Enable PayPal sandbox"
  4853. msgstr "Aktiver PayPal sandbox"
  4854. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:230
  4855. msgid ""
  4856. "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account"
  4857. " <a href=\"%s\">here</a>."
  4858. msgstr "PayPal sandbox kan benyttes til testing av betalinger. Registrer deg for en utviklerkonto <a href=\"%s\">her</a>."
  4859. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:233
  4860. msgid "Debug Log"
  4861. msgstr "Debug-logg"
  4862. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:235
  4863. msgid "Enable logging"
  4864. msgstr "Aktiver loggføring"
  4865. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:237
  4866. msgid ""
  4867. "Log PayPal events, such as IPN requests, inside "
  4868. "<code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
  4869. msgstr "Logg PayPal hendelser, som IPN-forespørsler, i <code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
  4870. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:361
  4871. msgid "Order %s"
  4872. msgstr "Ordre %s"
  4873. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:370
  4874. msgid "Shipping via"
  4875. msgstr "Forsendelse via"
  4876. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:427
  4877. msgid "Shipping via %s"
  4878. msgstr "Forsendelse via %s"
  4879. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:466
  4880. msgid ""
  4881. "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
  4882. "payment."
  4883. msgstr "Takk for ordren din. Du sendes nå til PayPal for betaling."
  4884. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:491
  4885. msgid "Pay via PayPal"
  4886. msgstr "Betale via PayPal"
  4887. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:491
  4888. msgid "Cancel order &amp; restore cart"
  4889. msgstr "Avbryt ordre &amp; tilbakestill handlekurv"
  4890. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:546
  4891. msgid ""
  4892. "Thank you - your order is now pending payment. You should be automatically "
  4893. "redirected to PayPal to make payment."
  4894. msgstr "Takk - ordren din venter nå på betaling. Du bør automatisk bli omdirigert til PayPal for å gjennomføre betalingen."
  4895. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:701
  4896. msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
  4897. msgstr "Valideringsfeil: PayPalvalutaer stemmer ikke overens (code %s)."
  4898. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:712
  4899. msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
  4900. msgstr "Valideringsfeil: PayPalbeløp stemmer ikke overens (brutto%s)."
  4901. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:723
  4902. msgid ""
  4903. "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
  4904. msgstr "Valideringsfeil: PayPal IPN-respons fra en annen epostadresse (%s)."
  4905. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:746
  4906. msgid "IPN payment completed"
  4907. msgstr "IPN-betaling fullført"
  4908. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:749
  4909. msgid "Payment pending: %s"
  4910. msgstr "Ventende betaling: %s"
  4911. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:762
  4912. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:770
  4913. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:787
  4914. msgid "Payment %s via IPN."
  4915. msgstr "Betaling %s via IPN."
  4916. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:775
  4917. msgid "Order refunded/reversed"
  4918. msgstr "Ordre tilbakebetalt/reversert"
  4919. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:776
  4920. msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
  4921. msgstr "Ordre %s har blitt merket som tilbakebetalt - PayPal årsakskode: %s"
  4922. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:779
  4923. msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
  4924. msgstr "Betaling for ordre %s tilbakebetalt/reversert"
  4925. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:792
  4926. msgid "Order reversed"
  4927. msgstr "Ordre reversert"
  4928. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:793
  4929. msgid ""
  4930. "Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
  4931. msgstr "Ordre %s har blitt merket på-vent pga. reverseringen - PayPal årsak kode: %s"
  4932. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:796
  4933. msgid "Payment for order %s reversed"
  4934. msgstr "Betaling for ordre %s reversert"
  4935. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:804
  4936. msgid "Reversal Cancelled"
  4937. msgstr "Reversering kansellert"
  4938. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:805
  4939. msgid ""
  4940. "Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
  4941. "and update the order status accordingly."
  4942. msgstr "Ordre %s har hatt en reversering kansellert. Vennligst sjekk status på betalingen og oppdater ordren deretter."
  4943. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:808
  4944. msgid "Reversal cancelled for order %s"
  4945. msgstr "Reversering kansellert for ordre %s"
  4946. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:880
  4947. msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
  4948. msgstr "Valideringsfeil: PayPalbeløp stemmer ikke overens (amt% s)."
  4949. #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:888
  4950. msgid "PDT payment completed"
  4951. msgstr "PDT-betaling fullført"
  4952. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
  4953. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
  4954. msgid "Flat Rate"
  4955. msgstr "Fastpris"
  4956. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
  4957. msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
  4958. msgstr "Fastpriser lar deg definere en standard rate per produkt, eller per ordre."
  4959. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:77
  4960. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:51
  4961. msgid "Enable this shipping method"
  4962. msgstr "Aktiver denne fraktmetoden"
  4963. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:81
  4964. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:70
  4965. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:55
  4966. msgid "Method Title"
  4967. msgstr "Metodetittel"
  4968. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:88
  4969. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:62
  4970. msgid "Availability"
  4971. msgstr "Tilgjengelighet"
  4972. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:93
  4973. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:82
  4974. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:142
  4975. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:101
  4976. msgid "All allowed countries"
  4977. msgstr "Alle tillatte land"
  4978. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
  4979. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:98
  4980. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
  4981. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
  4982. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
  4983. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:147
  4984. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
  4985. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
  4986. msgid "Specific Countries"
  4987. msgstr "Spesifikke land"
  4988. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:105
  4989. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
  4990. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:79
  4991. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:154
  4992. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:113
  4993. msgid "Select some countries"
  4994. msgstr "Velg noen land"
  4995. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:109
  4996. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:83
  4997. msgid "Tax Status"
  4998. msgstr "Skattestatus"
  4999. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:113
  5000. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87
  5001. msgid "Taxable"
  5002. msgstr "Skattepliktig"
  5003. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:114
  5004. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88
  5005. msgctxt "Tax status"
  5006. msgid "None"
  5007. msgstr "Ingen"
  5008. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:118
  5009. msgid "Cost per order"
  5010. msgstr "Kostnad per ordre"
  5011. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:121
  5012. msgid "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Default is 0."
  5013. msgstr "Skriv inn en kostnad (eksklusive mva) per bestilling, f.eks 5,00. Standard er 0."
  5014. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:126
  5015. msgid "Additional Rates"
  5016. msgstr "Tilleggsskatt"
  5017. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
  5018. msgid ""
  5019. "Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option"
  5020. " Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or "
  5021. "item) Example: <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
  5022. msgstr "Valgfrie ekstra fraktvalg med tilleggskostnader (én per linje): Valgnavn | Tilleggskostnad [+- prosent] | Per kostnadstype (ordre, klasse, eller gjenstand) Eksempel: <code> A-Post | 6,95 [+ 0,2%] | for </ code>."
  5023. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:131
  5024. msgid ""
  5025. "Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, "
  5026. "or item)"
  5027. msgstr "Valgnavn | Tilleggskostnad [+- prosent%] | Per kostnadstype (bestilling, klasse, eller produkt)"
  5028. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134
  5029. msgid "Additional Costs"
  5030. msgstr "Tilleggskostnader"
  5031. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
  5032. msgid ""
  5033. "Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
  5034. "order cost above."
  5035. msgstr "Tilleggskostnader kan legges til under - disse vil bli lagt til per-ordre kostnaden over."
  5036. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139
  5037. msgid "Costs Added..."
  5038. msgstr "Kostnader lagt til..."
  5039. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:143
  5040. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
  5041. msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
  5042. msgstr "Per ordre - ta betalt for frakt for hele ordren"
  5043. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:144
  5044. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97
  5045. msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
  5046. msgstr "Per gjenstand - ta betalt for frakt på hver gjenstand individuelt"
  5047. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
  5048. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98
  5049. msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
  5050. msgstr "Per klasse - ta betalt for frakt for hver fraktklasse i en ordre"
  5051. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:152
  5052. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:118
  5053. msgid "Minimum Handling Fee"
  5054. msgstr "Minste håndteringsgebyr"
  5055. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:155
  5056. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
  5057. msgid ""
  5058. "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
  5059. "blank to disable."
  5060. msgstr "Skriv inn ett minimumsgebyr. Gebyrer lavere enn dette vil bli øket. La stå tom for å deaktivere."
  5061. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:540
  5062. msgid "Costs"
  5063. msgstr "Kostnader"
  5064. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:547
  5065. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:102
  5066. msgid "Cost"
  5067. msgstr "Kostnad"
  5068. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:547
  5069. msgid "Cost, excluding tax."
  5070. msgstr "Kostnad, eks. skatt."
  5071. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
  5072. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:110
  5073. msgid "Handling Fee"
  5074. msgstr "Håndteringsgebyr"
  5075. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
  5076. msgid ""
  5077. "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
  5078. msgstr "Gebyr eks. skatt. Oppgi en verdi, f.eks. 35, eller prosentsats, f.eks. 5 %"
  5079. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:553
  5080. msgid "+ Add Cost"
  5081. msgstr "+ Legg til Kostnad"
  5082. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:553
  5083. msgid "Delete selected costs"
  5084. msgstr "Slett valgte kostander"
  5085. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:559
  5086. msgid "Any class"
  5087. msgstr "Envher klasse"
  5088. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:560
  5089. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:561
  5090. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102
  5091. #: templates/order/order-details.php:122 templates/order/order-details.php:137
  5092. msgid "N/A"
  5093. msgstr "I/A"
  5094. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:579
  5095. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:609
  5096. msgid "Select a class&hellip;"
  5097. msgstr "Velg en klasse&hellip;"
  5098. #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:623
  5099. msgid "Delete the selected rates?"
  5100. msgstr "Slett valgte skattesatser?"
  5101. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
  5102. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:73
  5103. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:133
  5104. msgid "Free Shipping"
  5105. msgstr "Gratis frakt"
  5106. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:66
  5107. msgid "Enable Free Shipping"
  5108. msgstr "Aktiver gratis frakt"
  5109. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
  5110. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
  5111. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:96
  5112. msgid "Method availability"
  5113. msgstr "Metodens tilgjengelighet"
  5114. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
  5115. msgid "Free Shipping Requires..."
  5116. msgstr "Gratis frakt krever..."
  5117. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
  5118. msgid "A valid free shipping coupon"
  5119. msgstr "En gyldig gratisfrakt-kupong"
  5120. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
  5121. msgid "A minimum order amount (defined below)"
  5122. msgstr "Et minimums ordrebeløp (definert nedenfor)"
  5123. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105
  5124. msgid "A minimum order amount OR a coupon"
  5125. msgstr "Et minimums ordrebeløp ELLER en kupong"
  5126. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
  5127. msgid "A minimum order amount AND a coupon"
  5128. msgstr "Et minimums ordrebeløp OG en kupong"
  5129. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
  5130. msgid "Minimum Order Amount"
  5131. msgstr "Minste ordrebeløp"
  5132. #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
  5133. msgid ""
  5134. "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled "
  5135. "above)."
  5136. msgstr "Brukere må bruke dette beløpet for å få gratis frakt (hvis aktivert ovenfor)."
  5137. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
  5138. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
  5139. msgid "International Delivery"
  5140. msgstr "Internasjonal levering"
  5141. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
  5142. msgid "International delivery based on flat rate shipping."
  5143. msgstr "Internasjonal levering basert på fastprisfrakt"
  5144. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:67
  5145. msgid "Selected countries"
  5146. msgstr "Valgte land"
  5147. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
  5148. msgid "Excluding selected countries"
  5149. msgstr "Utelater valgte land"
  5150. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:72
  5151. msgid "Countries"
  5152. msgstr "Land"
  5153. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:92
  5154. msgid "Cost Added..."
  5155. msgstr "Kostnad lagt til..."
  5156. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:105
  5157. msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50. Default is 0"
  5158. msgstr "Kostnad fratrukket skatt. Skriv inn et beløp, f.eks 2,50. Standard er 0"
  5159. #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
  5160. msgid ""
  5161. "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
  5162. "Leave blank to disable."
  5163. msgstr "Gebyr eks. skatt. Oppgi en verdi, f.eks. 35, eller prosentsats, f.eks. 5 %. La stå tom for å deaktivere."
  5164. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
  5165. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:105
  5166. msgid "Local Delivery"
  5167. msgstr "Lokal levering"
  5168. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:96
  5169. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:75
  5170. msgid "Enable"
  5171. msgstr "Aktiver"
  5172. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
  5173. msgid "Enable local delivery"
  5174. msgstr "Aktiver lokal levering"
  5175. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:109
  5176. msgid "Fee Type"
  5177. msgstr "Gebyrtype"
  5178. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
  5179. msgid "How to calculate delivery charges"
  5180. msgstr "Hvordan fraktkostnader beregnes"
  5181. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:114
  5182. msgid "Fixed amount"
  5183. msgstr "Fast beløp"
  5184. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:115
  5185. msgid "Percentage of cart total"
  5186. msgstr "Prosent av handlekurvens total"
  5187. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
  5188. msgid "Fixed amount per product"
  5189. msgstr "Fast beløp per produkt"
  5190. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:121
  5191. msgid "Delivery Fee"
  5192. msgstr "Leveringsgebyr"
  5193. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
  5194. msgid ""
  5195. "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose"
  5196. " free. Leave blank to disable."
  5197. msgstr "Hvilket gebyr vil du ta for lokal levering; tilsidesatt hvis du velger gratis. La stå tom for å deaktivere."
  5198. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
  5199. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:88
  5200. msgid "Zip/Post Codes"
  5201. msgstr "Zip/Postnummer"
  5202. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:131
  5203. msgid ""
  5204. "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with"
  5205. " a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
  5206. msgstr "Til hvilke postnummer vil du tilby levering? Skill numre med komma. Godtar wildcards, f.eks 3* vil matche et postnummer som 3167."
  5207. #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:169
  5208. msgid ""
  5209. "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
  5210. msgstr "Lokal levering er en enkel fraktmetode for å levere ordrer lokalt."
  5211. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
  5212. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
  5213. msgid "Local Pickup"
  5214. msgstr "Hente selv"
  5215. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:77
  5216. msgid "Enable local pickup"
  5217. msgstr "Aktiver lokal henting"
  5218. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:90
  5219. msgid ""
  5220. "What zip/post codes are available for local pickup? Separate codes with a "
  5221. "comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
  5222. msgstr "Til hvilke postnummer vil du tilby 'hente-selv'? Skill numre med komma. Godtar wildcards, f.eks 3* vil matche et postnummer som 3677."
  5223. #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:128
  5224. msgid ""
  5225. "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
  5226. "order themselves."
  5227. msgstr "Å hente selv er en fraktmetode som tillater kunden å hente pakken selv hos deg."
  5228. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:58
  5229. msgid "Shipping costs updated."
  5230. msgstr "Fraktkostnader oppdatert."
  5231. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:91
  5232. msgid "Invalid order. If you have an account please log in and try again."
  5233. msgstr "Ugyldig ordre. Hvis du har en konto kan du logge deg inn og prøv på nytt."
  5234. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
  5235. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:164
  5236. msgid ""
  5237. "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. "
  5238. "Please contact us if you need assistance."
  5239. msgstr "Denne ordrens status er '%s' &mdash; den kan ikke bli betalt for. Ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp."
  5240. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:117
  5241. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:168
  5242. msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
  5243. msgstr "Beklager, denne ordren er ugyldig og kan ikke bli betalt for."
  5244. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:134
  5245. #: templates/checkout/thankyou.php:40
  5246. #: templates/emails/customer-completed-order.php:18
  5247. #: templates/emails/customer-invoice.php:22
  5248. #: templates/emails/customer-note.php:22
  5249. #: templates/emails/customer-processing-order.php:18
  5250. msgid "Order:"
  5251. msgstr "Ordre:"
  5252. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:138
  5253. #: templates/checkout/thankyou.php:44
  5254. msgid "Date:"
  5255. msgstr "Dato:"
  5256. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:142
  5257. #: templates/checkout/thankyou.php:48
  5258. msgid "Total:"
  5259. msgstr "Total:"
  5260. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:147
  5261. #: templates/checkout/thankyou.php:53
  5262. msgid "Payment method:"
  5263. msgstr "Betalingsmetode:"
  5264. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:235
  5265. msgid ""
  5266. "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
  5267. "the Place Order button at the bottom of the page."
  5268. msgstr "Ordrens totalbeløp er oppdatert. Bekreft ordren din ved å klikke på knappen \"Send\" lengst ned på siden."
  5269. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:202
  5270. msgid "Your password has been reset."
  5271. msgstr "Passordet ditt har blitt tilbakestilt."
  5272. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:202
  5273. msgid "Log in"
  5274. msgstr "Logg inn"
  5275. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:220
  5276. msgid "Enter a username or e-mail address."
  5277. msgstr "Skriv inn et brukernavn eller epostadresse."
  5278. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:227
  5279. msgid "There is no user registered with that email address."
  5280. msgstr "Det finnes ingen bruker registrert med den epostadressen."
  5281. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:242
  5282. msgid "Invalid username or e-mail."
  5283. msgstr "Ugyldig brukernavn eller epostadresse"
  5284. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:256
  5285. msgid "Password reset is not allowed for this user"
  5286. msgstr "Tilbakestilling av passord ikke tillat for denne brukeren"
  5287. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:284
  5288. msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
  5289. msgstr "Sjekk eposten din for bekreftelseslenke."
  5290. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:304
  5291. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:309
  5292. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:316
  5293. msgid "Invalid key"
  5294. msgstr "Ugyldig nøkkel"
  5295. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:353
  5296. msgid "Add a new payment method."
  5297. msgstr "Legg til en ny betalingsmåte."
  5298. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:54
  5299. msgid "Please enter a valid order ID"
  5300. msgstr "Vennligst skriv inn gyldig ordre-ID"
  5301. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:58
  5302. msgid "Please enter a valid order email"
  5303. msgstr "Vennligst skriv inn gyldig ordreepost."
  5304. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:77
  5305. msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
  5306. msgstr "Beklager, men vi kunne ikke finne den ordre-ID'en i databasen vår."
  5307. #: includes/wc-cart-functions.php:25
  5308. msgid "This product is protected and cannot be purchased."
  5309. msgstr "Dette produktet er beskyttet og kan ikke kjøpes."
  5310. #: includes/wc-cart-functions.php:83
  5311. msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
  5312. msgstr "Lagt til &quot;%s&quot; i handlekurven din"
  5313. #: includes/wc-cart-functions.php:83
  5314. msgid "&quot; and &quot;"
  5315. msgstr "&quot; og &quot;"
  5316. #: includes/wc-cart-functions.php:86
  5317. msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
  5318. msgstr "&quot;%s&quot; ble vellykket lagt til i handlekurven din."
  5319. #: includes/wc-cart-functions.php:94
  5320. msgid "Continue Shopping"
  5321. msgstr "Fortsett å handle"
  5322. #: includes/wc-cart-functions.php:193
  5323. msgid "Coupon:"
  5324. msgstr "Rabattkupong:"
  5325. #: includes/wc-cart-functions.php:219
  5326. msgid "Free shipping coupon"
  5327. msgstr "Kupong for gratis frakt"
  5328. #: includes/wc-cart-functions.php:225
  5329. msgid "[Remove]"
  5330. msgstr "[Fjern]"
  5331. #: includes/wc-cart-functions.php:288
  5332. msgid "Free"
  5333. msgstr "Gratis"
  5334. #: includes/wc-core-functions.php:167
  5335. msgid "United Arab Emirates Dirham"
  5336. msgstr "De Forente Arabiske Emirater Dirham"
  5337. #: includes/wc-core-functions.php:168
  5338. msgid "Australian Dollars"
  5339. msgstr "Australske dollar"
  5340. #: includes/wc-core-functions.php:169
  5341. msgid "Bangladeshi Taka"
  5342. msgstr ""
  5343. #: includes/wc-core-functions.php:170
  5344. msgid "Brazilian Real"
  5345. msgstr "Brasilske Real"
  5346. #: includes/wc-core-functions.php:171
  5347. msgid "Bulgarian Lev"
  5348. msgstr "Bulgarsk Lev"
  5349. #: includes/wc-core-functions.php:172
  5350. msgid "Canadian Dollars"
  5351. msgstr "Kanadiske dollar"
  5352. #: includes/wc-core-functions.php:173
  5353. msgid "Chilean Peso"
  5354. msgstr "Chilenske Peso"
  5355. #: includes/wc-core-functions.php:174
  5356. msgid "Chinese Yuan"
  5357. msgstr "Kinesiske Yuan"
  5358. #: includes/wc-core-functions.php:175
  5359. msgid "Colombian Peso"
  5360. msgstr "Colombianske Peso"
  5361. #: includes/wc-core-functions.php:176
  5362. msgid "Czech Koruna"
  5363. msgstr "Tsjekkisk Koruna"
  5364. #: includes/wc-core-functions.php:177
  5365. msgid "Danish Krone"
  5366. msgstr "Danske Kroner"
  5367. #: includes/wc-core-functions.php:178
  5368. msgid "Euros"
  5369. msgstr "Euro"
  5370. #: includes/wc-core-functions.php:179
  5371. msgid "Hong Kong Dollar"
  5372. msgstr "Hong Kong Dollar"
  5373. #: includes/wc-core-functions.php:180
  5374. msgid "Croatia kuna"
  5375. msgstr "Kroatiske Kuna"
  5376. #: includes/wc-core-functions.php:181
  5377. msgid "Hungarian Forint"
  5378. msgstr "Ungarske Forint"
  5379. #: includes/wc-core-functions.php:182
  5380. msgid "Icelandic krona"
  5381. msgstr "Islandske kroner"
  5382. #: includes/wc-core-functions.php:183
  5383. msgid "Indonesia Rupiah"
  5384. msgstr "Indonesisk Rupiah"
  5385. #: includes/wc-core-functions.php:184
  5386. msgid "Indian Rupee"
  5387. msgstr "Indisk Rupi"
  5388. #: includes/wc-core-functions.php:185
  5389. msgid "Israeli Shekel"
  5390. msgstr "Israelske Shekel"
  5391. #: includes/wc-core-functions.php:186
  5392. msgid "Japanese Yen"
  5393. msgstr "Japanske Yen"
  5394. #: includes/wc-core-functions.php:187
  5395. msgid "South Korean Won"
  5396. msgstr "Sør-Korea Won"
  5397. #: includes/wc-core-functions.php:188
  5398. msgid "Malaysian Ringgits"
  5399. msgstr "Malaysiske Ringgit"
  5400. #: includes/wc-core-functions.php:189
  5401. msgid "Mexican Peso"
  5402. msgstr "Meksikanske peso"
  5403. #: includes/wc-core-functions.php:190
  5404. msgid "Nigerian Naira"
  5405. msgstr "Nigerian Naira"
  5406. #: includes/wc-core-functions.php:191
  5407. msgid "Norwegian Krone"
  5408. msgstr "Norske Kroner"
  5409. #: includes/wc-core-functions.php:192
  5410. msgid "New Zealand Dollar"
  5411. msgstr "New Zealandske Dollar"
  5412. #: includes/wc-core-functions.php:193
  5413. msgid "Philippine Pesos"
  5414. msgstr "Filippinske Peso"
  5415. #: includes/wc-core-functions.php:194
  5416. msgid "Polish Zloty"
  5417. msgstr "Polske Zloty"
  5418. #: includes/wc-core-functions.php:195
  5419. msgid "Pounds Sterling"
  5420. msgstr "Britiske pund"
  5421. #: includes/wc-core-functions.php:196
  5422. msgid "Romanian Leu"
  5423. msgstr "Rumenske Leu"
  5424. #: includes/wc-core-functions.php:197
  5425. msgid "Russian Ruble"
  5426. msgstr "Russisk Ruble"
  5427. #: includes/wc-core-functions.php:198
  5428. msgid "Singapore Dollar"
  5429. msgstr "Singapore Dollar"
  5430. #: includes/wc-core-functions.php:199
  5431. msgid "South African rand"
  5432. msgstr "Sørafrikanske Rand"
  5433. #: includes/wc-core-functions.php:200
  5434. msgid "Swedish Krona"
  5435. msgstr "Svenske Kroner"
  5436. #: includes/wc-core-functions.php:201
  5437. msgid "Swiss Franc"
  5438. msgstr "Sveitsiske Franc"
  5439. #: includes/wc-core-functions.php:202
  5440. msgid "Taiwan New Dollars"
  5441. msgstr "Taiwanesiske New Dollar"
  5442. #: includes/wc-core-functions.php:203
  5443. msgid "Thai Baht"
  5444. msgstr "Thai Baht"
  5445. #: includes/wc-core-functions.php:204
  5446. msgid "Turkish Lira"
  5447. msgstr "Tyrkiske Lire"
  5448. #: includes/wc-core-functions.php:205
  5449. msgid "US Dollars"
  5450. msgstr "US Dollar"
  5451. #: includes/wc-core-functions.php:206
  5452. msgid "Vietnamese Dong"
  5453. msgstr "Vietnamesisk Dong"
  5454. #: includes/wc-coupon-functions.php:22
  5455. msgid "Cart Discount"
  5456. msgstr "Handlekurvsrabatt"
  5457. #: includes/wc-coupon-functions.php:23
  5458. msgid "Cart % Discount"
  5459. msgstr "Prosentvis % rabatt i handlekurven"
  5460. #: includes/wc-coupon-functions.php:24
  5461. msgid "Product Discount"
  5462. msgstr "Produktrabatt"
  5463. #: includes/wc-coupon-functions.php:25
  5464. msgid "Product % Discount"
  5465. msgstr "% produktrabatt"
  5466. #: includes/wc-customer-functions.php:52
  5467. msgid ""
  5468. "An account is already registered with your email address. Please login."
  5469. msgstr "En konto er allerede registret med denne epostadressen. Vennligst logg inn på vanlig måte."
  5470. #: includes/wc-customer-functions.php:61
  5471. msgid "Please enter a valid account username."
  5472. msgstr "Vennligst skriv inn et gyldig brukernavn for kontoen."
  5473. #: includes/wc-customer-functions.php:65
  5474. msgid ""
  5475. "An account is already registered with that username. Please choose another."
  5476. msgstr "Beklager, en konto er allerede registrert med det brukernavnet. Vennligst velg et annet."
  5477. #: includes/wc-customer-functions.php:85
  5478. msgid "Please enter an account password."
  5479. msgstr "Vennligst skriv inn et passord for kontoen."
  5480. #: includes/wc-customer-functions.php:110
  5481. msgid ""
  5482. "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
  5483. "have problems."
  5484. msgstr "Kunne ikke registrere deg&hellip; vennligst kontakt oss hvis du fortsetter å ha dette problemet."
  5485. #: includes/wc-order-functions.php:295
  5486. msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
  5487. msgstr "Ubetalt ordre kansellert - tidsfrist nådd."
  5488. #: includes/wc-product-functions.php:233
  5489. msgctxt "slug"
  5490. msgid "uncategorized"
  5491. msgstr "ukategorisert"
  5492. #: includes/wc-template-functions.php:120
  5493. msgid "New products"
  5494. msgstr "Nye produkter"
  5495. #: includes/wc-template-functions.php:128
  5496. msgid "New products added to %s"
  5497. msgstr "Nye produkter lagt til i %s"
  5498. #: includes/wc-template-functions.php:136
  5499. msgid "New products tagged %s"
  5500. msgstr "Nye produkterstikkord %s"
  5501. #: includes/wc-template-functions.php:381
  5502. msgid ""
  5503. "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
  5504. "fulfilled."
  5505. msgstr "Dette er en demobutikk for testing &mdash; ingen ordrer kan gjennomføres."
  5506. #: includes/wc-template-functions.php:400
  5507. msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
  5508. msgstr "Søkeresultater: &ldquo;%s&rdquo;"
  5509. #: includes/wc-template-functions.php:403
  5510. msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
  5511. msgstr "&nbsp;&ndash; Side %s"
  5512. #: includes/wc-template-functions.php:989
  5513. #: templates/checkout/form-shipping.php:55
  5514. #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
  5515. msgid "Additional Information"
  5516. msgstr "Tilleggsinformasjon"
  5517. #: includes/wc-template-functions.php:998
  5518. msgid "Reviews (%d)"
  5519. msgstr "Omtaler (%d)"
  5520. #: includes/wc-template-functions.php:1089
  5521. msgid ""
  5522. "Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed "
  5523. "in WC 2.2."
  5524. msgstr "Bruk $args argument som en matrise istedet. Utdatert argument vil bli fjernet i WC 2.2."
  5525. #: includes/wc-template-functions.php:1257
  5526. msgctxt "breadcrumb"
  5527. msgid "Home"
  5528. msgstr "Hjem"
  5529. #: includes/wc-template-functions.php:1558
  5530. msgid "Order Again"
  5531. msgstr "Bestill på nytt"
  5532. #: includes/wc-template-functions.php:1649
  5533. #: templates/cart/shipping-calculator.php:28
  5534. msgid "Select a country&hellip;"
  5535. msgstr "Velg et land&hellip;"
  5536. #: includes/wc-template-functions.php:1656
  5537. msgid "Update country"
  5538. msgstr "Oppdater land"
  5539. #: includes/wc-template-functions.php:1699
  5540. #: templates/cart/shipping-calculator.php:52
  5541. msgid "Select a state&hellip;"
  5542. msgstr "Velg en delstat&hellip;"
  5543. #: includes/wc-template-functions.php:1812
  5544. msgid "Search for:"
  5545. msgstr "Søk etter:"
  5546. #: includes/wc-template-functions.php:1813
  5547. msgid "Search for products"
  5548. msgstr "Søk etter produkter"
  5549. #: includes/wc-template-functions.php:1814
  5550. msgid "Search"
  5551. msgstr "Søk"
  5552. #: includes/wc-term-functions.php:123
  5553. msgid "Select a category"
  5554. msgstr "Velg kategori"
  5555. #: includes/wc-term-functions.php:127
  5556. msgid "Uncategorized"
  5557. msgstr "Ukategorisert"
  5558. #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
  5559. msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
  5560. msgstr "Vis brukerens handlekurv i sidebar."
  5561. #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
  5562. msgid "WooCommerce Cart"
  5563. msgstr "WooCommerce handlekurv"
  5564. #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
  5565. #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:56
  5566. msgid "Cart"
  5567. msgstr "Handlekurv"
  5568. #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
  5569. msgid "Hide if cart is empty"
  5570. msgstr "Skjul dersom handlekurven er tom"
  5571. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
  5572. msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
  5573. msgstr "Viser aktive lagdelte navfiltre slik at brukere kan se og deaktivere dem."
  5574. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
  5575. msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
  5576. msgstr "WooCommerce lagvis navigeringsfilter"
  5577. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
  5578. msgid "Active Filters"
  5579. msgstr "Aktive filtre"
  5580. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84
  5581. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
  5582. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
  5583. msgid "Remove filter"
  5584. msgstr "Fjern filter"
  5585. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
  5586. msgid "Min"
  5587. msgstr "Min"
  5588. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
  5589. msgid "Max"
  5590. msgstr "Maks"
  5591. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
  5592. msgid ""
  5593. "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
  5594. "products when viewing product categories."
  5595. msgstr "Vis en tilpasset attributt i en widget som lar deg begrense listen av produkter ved visning av produktkategorier."
  5596. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
  5597. msgid "WooCommerce Layered Nav"
  5598. msgstr "WooCommerce lagvis navigering"
  5599. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:69
  5600. msgid "Filter by"
  5601. msgstr "Filtrer på"
  5602. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
  5603. msgid "Attribute"
  5604. msgstr "Attributter"
  5605. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:81
  5606. msgid "Display type"
  5607. msgstr "Visningstype"
  5608. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83
  5609. msgid "List"
  5610. msgstr "Liste"
  5611. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84
  5612. msgid "Dropdown"
  5613. msgstr "Rullegardin"
  5614. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
  5615. msgid "Query type"
  5616. msgstr "Spørretype"
  5617. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92
  5618. msgid "AND"
  5619. msgstr "OG"
  5620. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93
  5621. msgid "OR"
  5622. msgstr "ELLER"
  5623. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:174
  5624. msgid "Any %s"
  5625. msgstr "Enhver %s"
  5626. #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
  5627. msgid ""
  5628. "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
  5629. "of shown products when viewing product categories."
  5630. msgstr "Viser en slider for prisfilter i en widget som lar deg begrense listen av viste produkter ved visning av produktkategorier."
  5631. #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
  5632. msgid "WooCommerce Price Filter"
  5633. msgstr "WooCommerce prisfilter"
  5634. #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
  5635. msgid "Filter by price"
  5636. msgstr "Filtrer på pris"
  5637. #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:160
  5638. msgid "Min price"
  5639. msgstr "Min. pris"
  5640. #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:161
  5641. msgid "Max price"
  5642. msgstr "Makspris"
  5643. #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
  5644. msgid "Filter"
  5645. msgstr "Filtrer"
  5646. #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:164
  5647. msgid "Price:"
  5648. msgstr "Pris:"
  5649. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:24
  5650. msgid "A list or dropdown of product categories."
  5651. msgstr "En liste eller en rullegardin med produktkategorier"
  5652. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:26
  5653. msgid "WooCommerce Product Categories"
  5654. msgstr "WooCommerce produktkategorier"
  5655. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:36
  5656. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
  5657. msgid "Order by"
  5658. msgstr "Sorter etter"
  5659. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:38
  5660. msgid "Category Order"
  5661. msgstr "Kategorisortering"
  5662. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:45
  5663. msgid "Show as dropdown"
  5664. msgstr "Vis som rullegardin"
  5665. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:50
  5666. msgid "Show post counts"
  5667. msgstr "Vis antall innlegg"
  5668. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:55
  5669. msgid "Show hierarchy"
  5670. msgstr "Vis hierarki"
  5671. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:60
  5672. msgid "Only show children for the current category"
  5673. msgstr "Vis kun underkategorier av nåværende kategori"
  5674. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:214
  5675. msgid "No product categories exist."
  5676. msgstr "Ingen produktkategorier finnes."
  5677. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
  5678. msgid "A Search box for products only."
  5679. msgstr "En søkeboks kun for produkter."
  5680. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
  5681. msgid "WooCommerce Product Search"
  5682. msgstr "WooCommerce produktsøk"
  5683. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:21
  5684. msgid "Your most used product tags in cloud format."
  5685. msgstr "Dine mest brukte produktstikkord i sky-format."
  5686. #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
  5687. msgid "WooCommerce Product Tags"
  5688. msgstr "WooCommerce produktstikkord"
  5689. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
  5690. msgid "Display a list of your products on your site."
  5691. msgstr "Vis en liste med produktene på nettstedet ditt."
  5692. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
  5693. msgid "WooCommerce Products"
  5694. msgstr "WooCommerce Produkter"
  5695. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
  5696. #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
  5697. #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:38
  5698. msgid "Number of products to show"
  5699. msgstr "Antall produkter som vises"
  5700. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
  5701. msgid "Show"
  5702. msgstr "Vis"
  5703. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
  5704. msgid "All Products"
  5705. msgstr "Alle produkter"
  5706. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
  5707. msgid "Featured Products"
  5708. msgstr "Fremhevede produkter"
  5709. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
  5710. msgid "On-sale Products"
  5711. msgstr "Produkter på salg"
  5712. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
  5713. #: templates/myaccount/my-orders.php:33
  5714. msgid "Date"
  5715. msgstr "Dato"
  5716. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:28
  5717. #: templates/emails/admin-new-order.php:24
  5718. #: templates/emails/customer-completed-order.php:25
  5719. #: templates/emails/customer-invoice.php:29
  5720. #: templates/emails/customer-note.php:29
  5721. #: templates/emails/customer-processing-order.php:25
  5722. msgid "Price"
  5723. msgstr "Pris"
  5724. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
  5725. msgid "Random"
  5726. msgstr "Tilfeldig"
  5727. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
  5728. msgid "Sales"
  5729. msgstr "Salg"
  5730. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
  5731. msgctxt "Sorting order"
  5732. msgid "Order"
  5733. msgstr "Rekkefølge"
  5734. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
  5735. msgid "ASC"
  5736. msgstr "ASC"
  5737. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
  5738. msgid "DESC"
  5739. msgstr "DESC"
  5740. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
  5741. msgid "Hide free products"
  5742. msgstr "Skjul gratis produkter"
  5743. #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
  5744. msgid "Show hidden products"
  5745. msgstr "Vis skjulte produkter"
  5746. #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
  5747. msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
  5748. msgstr "Vis en liste med de seneste omtalene på nettstedet ditt."
  5749. #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
  5750. msgid "WooCommerce Recent Reviews"
  5751. msgstr "WooCommerce seneste omtaler"
  5752. #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
  5753. msgid "Recent Reviews"
  5754. msgstr "Nylige omtaler"
  5755. #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
  5756. msgid "Number of reviews to show"
  5757. msgstr "Antall omtaler å vise"
  5758. #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85
  5759. msgctxt "by comment author"
  5760. msgid "by %1$s"
  5761. msgstr "av %1$s"
  5762. #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
  5763. msgid "Display a list of recently viewed products."
  5764. msgstr "Vis en liste over nylig viste produkter."
  5765. #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
  5766. msgid "WooCommerce Recently Viewed"
  5767. msgstr "WooCommerce sist viste"
  5768. #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
  5769. msgid "Recently Viewed Products"
  5770. msgstr "Nylige viste produkter"
  5771. #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:23
  5772. msgid "Display a list of your top rated products on your site."
  5773. msgstr "Vis en liste med de topprangerte produktene på nettstedet ditt."
  5774. #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
  5775. msgid "WooCommerce Top Rated Products"
  5776. msgstr "WooCommerce produkter med høyest rangering"
  5777. #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
  5778. msgid "Top Rated Products"
  5779. msgstr "Topprangerte produkter"
  5780. #: templates/cart/cart-empty.php:16
  5781. msgid "Your cart is currently empty."
  5782. msgstr "Handlekurven din er tom."
  5783. #: templates/cart/cart-empty.php:20
  5784. msgid "Return To Shop"
  5785. msgstr "Tilbake til butikk"
  5786. #: templates/cart/cart-shipping.php:16
  5787. msgid "Shipping #%d"
  5788. msgstr "Frakt #%d"
  5789. #: templates/cart/cart-shipping.php:18
  5790. msgid "Shipping and Handling"
  5791. msgstr "Frakt og håndtering"
  5792. #: templates/cart/cart-shipping.php:55
  5793. msgid "Please use the shipping calculator to see available shipping methods."
  5794. msgstr "Vennligst bruk fraktkalkulatoren for å se tilgjengelige fraktmetoder."
  5795. #: templates/cart/cart-shipping.php:59
  5796. msgid ""
  5797. "Please continue to the checkout and enter your full address to see if there "
  5798. "are any available shipping methods."
  5799. msgstr "Vennligst fortsett til kassen og oppgi fullstendig adresse for å se om det er noen tilgjengelige leveringsmetoder."
  5800. #: templates/cart/cart-shipping.php:63
  5801. msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
  5802. msgstr "Vennligst fyll inn detaljene dine for å se tilgjengelige fraktmetoder."
  5803. #: templates/cart/cart-shipping.php:73 templates/cart/cart-shipping.php:81
  5804. msgid "Sorry, shipping is unavailable %s."
  5805. msgstr "Beklager, levering er ikke tilgjengelig %s."
  5806. #: templates/cart/cart-shipping.php:73 templates/cart/cart-shipping.php:81
  5807. msgid ""
  5808. "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
  5809. "contact us."
  5810. msgstr "Dersom du trenger hjelp eller ønsker å gjøre andre ordninger, vennligst kontakt oss."
  5811. #: templates/cart/cart-shipping.php:97
  5812. msgid "Shipping"
  5813. msgstr "Frakt"
  5814. #: templates/cart/cart-totals.php:16
  5815. msgid "Cart Totals"
  5816. msgstr "Handlekurv total"
  5817. #: templates/cart/cart-totals.php:21 templates/checkout/review-order.php:25
  5818. msgid "Cart Subtotal"
  5819. msgstr "Handlekurv delsum"
  5820. #: templates/cart/cart-totals.php:75 templates/checkout/review-order.php:79
  5821. msgid "Order Total"
  5822. msgstr "Ordretotal"
  5823. #: templates/cart/cart-totals.php:87
  5824. msgid " (taxes estimated for %s)"
  5825. msgstr "(skatter beregnet for %s)"
  5826. #: templates/cart/cart-totals.php:90
  5827. msgid ""
  5828. "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout"
  5829. " based on your billing and shipping information."
  5830. msgstr "Merk: Frakt og skatter beregnes%s og blir oppdatert når du går til kassen, basert på betalings- og fraktinformasjonen din."
  5831. #: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:23
  5832. #: templates/emails/customer-completed-order.php:24
  5833. #: templates/emails/customer-invoice.php:28
  5834. #: templates/emails/customer-note.php:28
  5835. #: templates/emails/customer-processing-order.php:24
  5836. msgid "Quantity"
  5837. msgstr "Antall"
  5838. #: templates/cart/cart.php:30 templates/checkout/review-order.php:19
  5839. #: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
  5840. msgid "Total"
  5841. msgstr "Total"
  5842. #: templates/cart/cart.php:47
  5843. msgid "Remove this item"
  5844. msgstr "Fjern denne gjenstanden"
  5845. #: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:25
  5846. msgid "Coupon code"
  5847. msgstr "Kupongkode"
  5848. #: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:29
  5849. msgid "Apply Coupon"
  5850. msgstr "Bruk rabattkupong"
  5851. #: templates/cart/cart.php:125
  5852. msgid "Update Cart"
  5853. msgstr "Oppdater handlekurv"
  5854. #: templates/cart/cart.php:125
  5855. msgid "Proceed to Checkout"
  5856. msgstr "Fortsett til kassen"
  5857. #: templates/cart/cross-sells.php:38
  5858. msgid "You may be interested in&hellip;"
  5859. msgstr "Du er kanskje interessert i&hellip;"
  5860. #: templates/cart/mini-cart.php:51
  5861. msgid "No products in the cart."
  5862. msgstr "Du har ingen produkter i handlekurven."
  5863. #: templates/cart/mini-cart.php:59
  5864. msgid "Subtotal"
  5865. msgstr "Delsum"
  5866. #: templates/cart/mini-cart.php:65
  5867. msgid "Checkout"
  5868. msgstr "Til kassen"
  5869. #: templates/cart/shipping-calculator.php:22
  5870. msgid "Calculate Shipping"
  5871. msgstr "Beregn frakt"
  5872. #: templates/cart/shipping-calculator.php:45
  5873. #: templates/cart/shipping-calculator.php:51
  5874. #: templates/cart/shipping-calculator.php:63
  5875. msgid "State / county"
  5876. msgstr "Delstat / fylke"
  5877. #: templates/cart/shipping-calculator.php:72
  5878. msgid "City"
  5879. msgstr "By"
  5880. #: templates/cart/shipping-calculator.php:85
  5881. msgid "Update Totals"
  5882. msgstr "Oppdater totaler"
  5883. #: templates/checkout/cart-errors.php:16
  5884. msgid ""
  5885. "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
  5886. "back to the cart page and resolve these issues before checking out."
  5887. msgstr "Det er noe problemer med noen av produktene i handlekurven (vist ovenfor). Vennligst gå tilbake til handekurven og rett på dette før du går til kassen."
  5888. #: templates/checkout/cart-errors.php:20
  5889. msgid "Return To Cart"
  5890. msgstr "Tilbake til handlekurv"
  5891. #: templates/checkout/form-billing.php:15
  5892. msgid "Billing &amp; Shipping"
  5893. msgstr "Fakturering &amp; Frakt"
  5894. #: templates/checkout/form-billing.php:19
  5895. msgid "Billing Details"
  5896. msgstr "Faktureringsdetaljer"
  5897. #: templates/checkout/form-billing.php:38
  5898. msgid "Create an account?"
  5899. msgstr "Opprett en konto?"
  5900. #: templates/checkout/form-billing.php:49
  5901. msgid ""
  5902. "Create an account by entering the information below. If you are a returning "
  5903. "customer please login at the top of the page."
  5904. msgstr "Opprett en konto ved å skrive inn informasjonen nedenfor. Hvis du allerede har registrert deg, vennligst logg inn øverst på siden."
  5905. #: templates/checkout/form-checkout.php:20
  5906. msgid "You must be logged in to checkout."
  5907. msgstr "Du må være pålogget for å gå til kassen."
  5908. #: templates/checkout/form-checkout.php:51
  5909. msgid "Your order"
  5910. msgstr "Ordren din"
  5911. #: templates/checkout/form-coupon.php:17
  5912. msgid "Have a coupon?"
  5913. msgstr "Har du en kupong?"
  5914. #: templates/checkout/form-coupon.php:18
  5915. msgid "Click here to enter your code"
  5916. msgstr "Klikk her for å skrive inn koden din"
  5917. #: templates/checkout/form-login.php:14
  5918. msgid "Returning customer?"
  5919. msgstr "Tilbakevendende kunde?"
  5920. #: templates/checkout/form-login.php:15
  5921. msgid "Click here to login"
  5922. msgstr "Klikk her for å logge inn"
  5923. #: templates/checkout/form-login.php:22
  5924. msgid ""
  5925. "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
  5926. "below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
  5927. "Shipping section."
  5928. msgstr "Hvis du har handlet hos oss før, vennligst fyll ut detaljene dine i boksene nedenfor. Er du en ny kunde, vennligst fortsett til kassen &amp; fraktområdet."
  5929. #: templates/checkout/form-pay.php:20
  5930. msgid "Qty"
  5931. msgstr "Antall"
  5932. #: templates/checkout/form-pay.php:21
  5933. msgid "Totals"
  5934. msgstr "Totaler"
  5935. #: templates/checkout/form-pay.php:54
  5936. msgid "Payment"
  5937. msgstr "Betaling"
  5938. #: templates/checkout/form-pay.php:79
  5939. msgid ""
  5940. "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
  5941. "location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
  5942. "alternate arrangements."
  5943. msgstr "Beklager, det ser ikke ut til å finnes noe betalingsmetode for adressen din. Kontakt oss om du trenger hjelp, eller ønsker å benytte et alternativ."
  5944. #: templates/checkout/form-pay.php:89
  5945. msgid "Pay for order"
  5946. msgstr "Betal for ordren"
  5947. #: templates/checkout/form-shipping.php:29
  5948. msgid "Ship to a different address?"
  5949. msgstr "Sende til en annen adresse?"
  5950. #: templates/checkout/review-order.php:150
  5951. msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
  5952. msgstr "Vennligst fyll inn detaljene dine ovenfor for å se tilgjengelige betalingsmetoder."
  5953. #: templates/checkout/review-order.php:152
  5954. msgid ""
  5955. "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
  5956. "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
  5957. "arrangements."
  5958. msgstr "Beklager, det ser ikke ut til å finnes noe betalingsmetode for adressen din. Kontakt oss om du trenger hjelp, eller ønsker å benytte et alternativ."
  5959. #: templates/checkout/review-order.php:163
  5960. msgid ""
  5961. "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
  5962. "ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
  5963. "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
  5964. "do so."
  5965. msgstr "Fordi nettleseren din ikke støtter JavaScript, eller att JavaScript er slått av, så må du klikke på <em>Oppdatere total</em> før du sender ordren. Om du ikke oppdaterer total, risikerer du å betale mer enn beløpet som vises ovenfor."
  5966. #: templates/checkout/review-order.php:163
  5967. msgid "Update totals"
  5968. msgstr "Oppdater totaler"
  5969. #: templates/checkout/review-order.php:170
  5970. msgid "Place order"
  5971. msgstr "Send ordre"
  5972. #: templates/checkout/review-order.php:179
  5973. msgid ""
  5974. "I&rsquo;ve read and accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">terms &amp; "
  5975. "conditions</a>"
  5976. msgstr "I&rsquo;ve lese og godta<a href=\"%s\" target=\"_blank\">vilkår &amp; betingelser</a>"
  5977. #: templates/checkout/thankyou.php:18
  5978. msgid ""
  5979. "Unfortunately your order cannot be processed as the originating "
  5980. "bank/merchant has declined your transaction."
  5981. msgstr "Dessverre kan ikke ordren din fullføres fordi betalingen er avvist av bank/kortleverandør."
  5982. #: templates/checkout/thankyou.php:22
  5983. msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
  5984. msgstr "Vennligst forsøk å gjennomføre kjøpet ditt igjen eller gå til kontosiden din."
  5985. #: templates/checkout/thankyou.php:24
  5986. msgid "Please attempt your purchase again."
  5987. msgstr "Vennligst forsøk å gjennomføre kjøpet ditt igjen."
  5988. #: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
  5989. msgid "Pay"
  5990. msgstr "Betal"
  5991. #: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
  5992. msgid "Thank you. Your order has been received."
  5993. msgstr "Takk. Vi har mottatt ordren din."
  5994. #: templates/emails/admin-new-order.php:13
  5995. #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
  5996. msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
  5997. msgstr "Du har mottatt en ordre fra %s. Ordren er som følger:"
  5998. #: templates/emails/admin-new-order.php:17
  5999. msgid "Order: %s"
  6000. msgstr "Ordre: %s"
  6001. #: templates/emails/admin-new-order.php:50
  6002. #: templates/emails/customer-completed-order.php:51
  6003. #: templates/emails/customer-note.php:55
  6004. #: templates/emails/customer-processing-order.php:51
  6005. #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:39
  6006. #: templates/order/order-details.php:97
  6007. msgid "Customer details"
  6008. msgstr "Kundedetaljer"
  6009. #: templates/emails/admin-new-order.php:53
  6010. #: templates/emails/customer-completed-order.php:54
  6011. #: templates/emails/customer-note.php:58
  6012. #: templates/emails/customer-processing-order.php:54
  6013. #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:42
  6014. #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
  6015. #: templates/emails/plain/customer-note.php:49
  6016. #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
  6017. #: templates/order/order-details.php:101
  6018. msgid "Email:"
  6019. msgstr "Epost:"
  6020. #: templates/emails/admin-new-order.php:56
  6021. #: templates/emails/customer-completed-order.php:57
  6022. #: templates/emails/customer-note.php:61
  6023. #: templates/emails/customer-processing-order.php:57
  6024. #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:45
  6025. #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
  6026. #: templates/emails/plain/customer-note.php:52
  6027. #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
  6028. msgid "Tel:"
  6029. msgstr "Tel:"
  6030. #: templates/emails/customer-completed-order.php:14
  6031. #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
  6032. msgid ""
  6033. "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are"
  6034. " shown below for your reference:"
  6035. msgstr "Hei der! Den nylige ordren din på %s er fullført. Ordredetaljene er vist nedenfor som referanse:"
  6036. #: templates/emails/customer-invoice.php:16
  6037. #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
  6038. msgid ""
  6039. "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
  6040. "the following link: %s"
  6041. msgstr "En ordre er opprettet for deg på %s. For å betale for denne ordren vennligst bruk følgende link: %s"
  6042. #: templates/emails/customer-invoice.php:16
  6043. msgid "pay"
  6044. msgstr "betal"
  6045. #: templates/emails/customer-new-account.php:14
  6046. #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
  6047. msgid ""
  6048. "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
  6049. msgstr "Takk for at du opprettet en konto på %s. Brukernavnet ditt er <strong>%s</strong>."
  6050. #: templates/emails/customer-new-account.php:18
  6051. msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
  6052. msgstr "Passordet ditt ble automatisk generert: <strong>%s</strong>"
  6053. #: templates/emails/customer-new-account.php:22
  6054. #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:18
  6055. msgid ""
  6056. "You can access your account area to view your orders and change your "
  6057. "password here: %s."
  6058. msgstr "Du kan få tilgang til kontoområdet ditt for å vise ordrene dine og endre passordet ditt her: %s."
  6059. #: templates/emails/customer-note.php:14
  6060. #: templates/emails/plain/customer-note.php:13
  6061. msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
  6062. msgstr "Hei, et notat har nylig blitt lagt til ordren din:"
  6063. #: templates/emails/customer-note.php:18
  6064. #: templates/emails/plain/customer-note.php:21
  6065. msgid "For your reference, your order details are shown below."
  6066. msgstr "Til informasjon finnes alle ordredetaljer nedenfor."
  6067. #: templates/emails/customer-processing-order.php:14
  6068. #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
  6069. msgid ""
  6070. "Your order has been received and is now being processed. Your order details "
  6071. "are shown below for your reference:"
  6072. msgstr "Ordren din er mottatt og blir nå behandlet. Ordredetaljene er vist nedenfor som referanse:"
  6073. #: templates/emails/customer-reset-password.php:14
  6074. #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
  6075. msgid ""
  6076. "Someone requested that the password be reset for the following account:"
  6077. msgstr "Noen har bedt om at passordet tilbakestilles for følgende konto:"
  6078. #: templates/emails/customer-reset-password.php:15
  6079. #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
  6080. msgid "Username: %s"
  6081. msgstr "Brukernavn: %s"
  6082. #: templates/emails/customer-reset-password.php:16
  6083. #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
  6084. msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
  6085. msgstr "Hvis dette var en feil, bare ignorer denne eposten, og ingenting vil skje."
  6086. #: templates/emails/customer-reset-password.php:17
  6087. #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
  6088. msgid "To reset your password, visit the following address:"
  6089. msgstr "For¨å tilbakestille passordet ditt, gå til følgende adresse:"
  6090. #: templates/emails/customer-reset-password.php:20
  6091. msgid "Click here to reset your password"
  6092. msgstr "Klikk her for å tilbakestille passordet ditt"
  6093. #: templates/emails/email-addresses.php:18
  6094. #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
  6095. msgid "Billing address"
  6096. msgstr "Fakturaadresse"
  6097. #: templates/emails/email-addresses.php:28
  6098. #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
  6099. msgid "Shipping address"
  6100. msgstr "Leveringsadresse"
  6101. #: templates/emails/email-order-items.php:25
  6102. msgid "Product Image"
  6103. msgstr "Produktbilde"
  6104. #: templates/emails/email-order-items.php:46
  6105. #: templates/emails/plain/email-order-items.php:46
  6106. msgid "Download %d"
  6107. msgstr "Last ned %d"
  6108. #: templates/emails/email-order-items.php:48
  6109. #: templates/emails/plain/email-order-items.php:48
  6110. msgid "Download"
  6111. msgstr "Last ned"
  6112. #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
  6113. #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
  6114. #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
  6115. #: templates/emails/plain/customer-note.php:27
  6116. #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
  6117. msgid "Order number: %s"
  6118. msgstr "Ordrenummer: %s"
  6119. #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
  6120. msgid "Order link: %s"
  6121. msgstr "Ordrelenke: %s"
  6122. #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
  6123. #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
  6124. #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
  6125. #: templates/emails/plain/customer-note.php:28
  6126. #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
  6127. msgid "Order date: %s"
  6128. msgstr "Ordredato: %s"
  6129. #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
  6130. msgid "jS F Y"
  6131. msgstr "jS F Y"
  6132. #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
  6133. #: templates/emails/plain/customer-note.php:46
  6134. #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
  6135. msgid "Your details"
  6136. msgstr "Detaljene dine"
  6137. #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16
  6138. msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
  6139. msgstr "Ditt passord er <strong>%s</strong>."
  6140. #: templates/emails/plain/email-order-items.php:32
  6141. msgid "Quantity: %s"
  6142. msgstr "Antall: %s"
  6143. #: templates/emails/plain/email-order-items.php:35
  6144. msgid "Cost: %s"
  6145. msgstr "Kostnad: %s"
  6146. #: templates/global/breadcrumb.php:63
  6147. msgid "Products tagged &ldquo;"
  6148. msgstr "Produkter med stikkord &ldquo;"
  6149. #: templates/global/breadcrumb.php:91 templates/global/breadcrumb.php:189
  6150. msgid "Search results for &ldquo;"
  6151. msgstr "Søkeresultater for &ldquo;"
  6152. #: templates/global/breadcrumb.php:147
  6153. msgid "Error 404"
  6154. msgstr "Feil 404"
  6155. #: templates/global/breadcrumb.php:193
  6156. msgid "Posts tagged &ldquo;"
  6157. msgstr "Innlegg med stikkord &ldquo;"
  6158. #: templates/global/breadcrumb.php:198
  6159. msgid "Author:"
  6160. msgstr "Forfatter:"
  6161. #: templates/global/breadcrumb.php:203
  6162. msgid "Page"
  6163. msgstr "Side"
  6164. #: templates/global/form-login.php:22
  6165. #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
  6166. msgid "Username or email"
  6167. msgstr "Brukernavn eller epost"
  6168. #: templates/global/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:36
  6169. #: templates/myaccount/form-login.php:84
  6170. msgid "Password"
  6171. msgstr "Passord"
  6172. #: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:46
  6173. msgid "Remember me"
  6174. msgstr "Husk meg"
  6175. #: templates/global/form-login.php:42 templates/myaccount/form-login.php:50
  6176. msgid "Lost your password?"
  6177. msgstr "Mistet passordet ditt?"
  6178. #: templates/global/quantity-input.php:12
  6179. msgctxt "Product quantity input tooltip"
  6180. msgid "Qty"
  6181. msgstr "Antall"
  6182. #: templates/loop/no-products-found.php:14
  6183. msgid "No products were found matching your selection."
  6184. msgstr "Ingen produkter ble funnet som passer dine valg."
  6185. #: templates/loop/orderby.php:21
  6186. msgid "Default sorting"
  6187. msgstr "Standard sortering"
  6188. #: templates/loop/orderby.php:22
  6189. msgid "Sort by popularity"
  6190. msgstr "Sorter etter popularitet"
  6191. #: templates/loop/orderby.php:23
  6192. msgid "Sort by average rating"
  6193. msgstr "Sorter etter gjennomsnittsrangering"
  6194. #: templates/loop/orderby.php:24
  6195. msgid "Sort by newness"
  6196. msgstr "Sorter etter nyhetsgrad"
  6197. #: templates/loop/orderby.php:25
  6198. msgid "Sort by price: low to high"
  6199. msgstr "Sorter etter pris: lav til høy"
  6200. #: templates/loop/orderby.php:26
  6201. msgid "Sort by price: high to low"
  6202. msgstr "Sorter etter pris: høy til lav"
  6203. #: templates/loop/result-count.php:28
  6204. msgid "Showing the single result"
  6205. msgstr "Viser det ene resultatet"
  6206. #: templates/loop/result-count.php:30
  6207. msgid "Showing all %d results"
  6208. msgstr "Viser alle %d resultater"
  6209. #: templates/loop/result-count.php:32
  6210. msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
  6211. msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
  6212. msgstr "Viser %1$d–%2$d av %3$d resultater"
  6213. #: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
  6214. msgid "Sale!"
  6215. msgstr "På Salg!"
  6216. #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:40
  6217. msgid ""
  6218. "Sorry, it seems that there are no payment methods which support adding a new"
  6219. " payment method. Please contact us if you require assistance or wish to make"
  6220. " alternate arrangements."
  6221. msgstr "Beklager, det virker som det ikke er noen betalingsmetoder som støtter å legge en ny betalingsmåte. Ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp eller ønsker å benytt et alternativ."
  6222. #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:48
  6223. msgid "Add Payment Method"
  6224. msgstr "Legg til betalingsmåte"
  6225. #: templates/myaccount/form-edit-account.php:20
  6226. msgid "First name"
  6227. msgstr "Fornavn"
  6228. #: templates/myaccount/form-edit-account.php:24
  6229. msgid "Last name"
  6230. msgstr "Etternavn"
  6231. #: templates/myaccount/form-edit-account.php:28
  6232. #: templates/myaccount/form-login.php:79
  6233. msgid "Email address"
  6234. msgstr "Epostadresse"
  6235. #: templates/myaccount/form-edit-account.php:32
  6236. msgid "Password (leave blank to leave unchanged)"
  6237. msgstr "Passord (la stå tom for å forbli uendret)"
  6238. #: templates/myaccount/form-edit-account.php:36
  6239. msgid "Confirm new password"
  6240. msgstr "Bekreft nytt passord"
  6241. #: templates/myaccount/form-edit-account.php:41
  6242. msgid "Save changes"
  6243. msgstr "Lagre endringer"
  6244. #: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
  6245. #: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
  6246. #: templates/order/order-details.php:118
  6247. msgid "Billing Address"
  6248. msgstr "Fakturaadresse"
  6249. #: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
  6250. #: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:133
  6251. msgid "Shipping Address"
  6252. msgstr "Leveringsadresse"
  6253. #: templates/myaccount/form-edit-address.php:38
  6254. msgid "Save Address"
  6255. msgstr "Lagre adresse"
  6256. #: templates/myaccount/form-login.php:32
  6257. msgid "Username or email address"
  6258. msgstr "Brukernavn eller epostadresse"
  6259. #: templates/myaccount/form-login.php:63 templates/myaccount/form-login.php:96
  6260. msgid "Register"
  6261. msgstr "Registrer"
  6262. #: templates/myaccount/form-login.php:72
  6263. msgid "Username"
  6264. msgstr "Brukernavn"
  6265. #: templates/myaccount/form-login.php:89
  6266. msgid "Anti-spam"
  6267. msgstr "Anti-spam"
  6268. #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
  6269. msgid ""
  6270. "Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
  6271. "receive a link to create a new password via email."
  6272. msgstr "Glemt passordet ditt? Vennligst skriv inn brukernavnet eller epostadressen. Du vil motta en lenke via epost for å generere et nytt passord."
  6273. #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
  6274. msgid "Enter a new password below."
  6275. msgstr "Skriv inn et nytt passord nedenfor."
  6276. #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
  6277. msgid "New password"
  6278. msgstr "Nytt passord"
  6279. #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
  6280. msgid "Re-enter new password"
  6281. msgstr "Gjenta nytt passord"
  6282. #: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
  6283. msgid "Reset Password"
  6284. msgstr "Tlbakestill passord"
  6285. #: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
  6286. msgid "Save"
  6287. msgstr "Lagre"
  6288. #: templates/myaccount/my-account.php:19
  6289. msgid "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
  6290. msgstr "Hei, <strong>%1$s</strong> (ikke %1$s? <a href=\"%2$s\">Logg ut</a>)."
  6291. #: templates/myaccount/my-account.php:24
  6292. msgid ""
  6293. "From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
  6294. "shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
  6295. "account details</a>."
  6296. msgstr "Fra din kontos dashbord kan du se dine seneste ordre, administrere frakt- og fakturaadressene og <a href=\"%s\">redigere passord og kontodetaljene dine</a>."
  6297. #: templates/myaccount/my-address.php:17
  6298. msgid "My Addresses"
  6299. msgstr "Mine adresser"
  6300. #: templates/myaccount/my-address.php:23
  6301. msgid "My Address"
  6302. msgstr "Min adresse"
  6303. #: templates/myaccount/my-address.php:35
  6304. msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
  6305. msgstr "Følgende adresser kommer til å bli brukt på kassen-siden som standard."
  6306. #: templates/myaccount/my-address.php:64
  6307. msgid "You have not set up this type of address yet."
  6308. msgstr "Du har ikke satt opp denne type adresse ennå."
  6309. #: templates/myaccount/my-downloads.php:18
  6310. msgid "Available downloads"
  6311. msgstr "Tilgjengelige nedlastinger"
  6312. #: templates/myaccount/my-downloads.php:27
  6313. msgid "%s download remaining"
  6314. msgid_plural "%s downloads remaining"
  6315. msgstr[0] "%s nedlasting gjenstår"
  6316. msgstr[1] "%s nedlastinger gjenstår"
  6317. #: templates/myaccount/my-orders.php:26
  6318. msgid "Recent Orders"
  6319. msgstr "Nylige ordrer"
  6320. #: templates/myaccount/my-orders.php:34
  6321. msgid "Status"
  6322. msgstr "Status"
  6323. #: templates/myaccount/my-orders.php:62
  6324. msgid "%s for %s item"
  6325. msgid_plural "%s for %s items"
  6326. msgstr[0] "%s for %s gjenstand"
  6327. msgstr[1] "%s for %s gjenstander"
  6328. #: templates/myaccount/my-orders.php:78
  6329. msgid "Cancel"
  6330. msgstr "Avbryt"
  6331. #: templates/myaccount/my-orders.php:84
  6332. msgid "View"
  6333. msgstr "Vis"
  6334. #: templates/myaccount/view-order.php:12
  6335. msgid ""
  6336. "Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> was placed on <mark class"
  6337. "=\"order-date\">%s</mark> and is currently <mark class=\"order-"
  6338. "status\">%s</mark>."
  6339. msgstr "Ordre <mark class=\"order-number\">%s</mark> ble plassert på <mark class=\"order-date\">%s</mark> og er for tiden <mark class=\"order-status\">%s</mark>."
  6340. #: templates/myaccount/view-order.php:16 templates/order/tracking.php:31
  6341. msgid "Order Updates"
  6342. msgstr "Ordreoppdateringer"
  6343. #: templates/myaccount/view-order.php:22 templates/order/tracking.php:37
  6344. msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
  6345. msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
  6346. #: templates/order/form-tracking.php:17
  6347. msgid ""
  6348. "To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
  6349. "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
  6350. "you should have received."
  6351. msgstr "For å spore ordren din, skriv ordre-IDen din i boksen nedenfor og trykk enter. Ordre-ID finner du på kvittering din og i ordrebekreftelsen du skal ha mottatt på epost."
  6352. #: templates/order/form-tracking.php:19
  6353. msgid "Order ID"
  6354. msgstr "Ordre-ID"
  6355. #: templates/order/form-tracking.php:19
  6356. msgid "Found in your order confirmation email."
  6357. msgstr "Finnes i eposten din med ordrebekreftelse."
  6358. #: templates/order/form-tracking.php:20
  6359. msgid "Billing Email"
  6360. msgstr "Epostadresse for fakturering"
  6361. #: templates/order/form-tracking.php:20
  6362. msgid "Email you used during checkout."
  6363. msgstr "Epostadressen som du oppgav i kassen."
  6364. #: templates/order/form-tracking.php:23
  6365. msgid "Track"
  6366. msgstr "Spor"
  6367. #: templates/order/order-details.php:16
  6368. msgid "Order Details"
  6369. msgstr "Ordredetaljer"
  6370. #: templates/order/order-details.php:66
  6371. msgid "Download file%s"
  6372. msgstr "Last ned fil%s"
  6373. #: templates/order/order-details.php:102
  6374. msgid "Telephone:"
  6375. msgstr "Telefon:"
  6376. #: templates/order/tracking.php:18
  6377. msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
  6378. msgstr "Ordre %s som var lagt inn %s har status &ldquo;%s&rdquo;"
  6379. #: templates/order/tracking.php:18
  6380. msgid "ago"
  6381. msgstr "siden"
  6382. #: templates/order/tracking.php:20
  6383. msgid "and was completed"
  6384. msgstr "og ble gjennomført"
  6385. #: templates/order/tracking.php:20
  6386. msgid " ago"
  6387. msgstr "siden"
  6388. #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25
  6389. msgid "Choose an option"
  6390. msgstr "Velg en"
  6391. #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:73
  6392. msgid "Clear selection"
  6393. msgstr "Nullstill valg"
  6394. #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:103
  6395. msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
  6396. msgstr "Dette produktet er for tiden utsolgt og utilgjengelig."
  6397. #: templates/single-product/meta.php:23
  6398. msgid "SKU:"
  6399. msgstr "VE:"
  6400. #: templates/single-product/meta.php:23
  6401. msgid "n/a"
  6402. msgstr "i/a"
  6403. #: templates/single-product/meta.php:27
  6404. msgid "Category:"
  6405. msgid_plural "Categories:"
  6406. msgstr[0] "Kategori:"
  6407. msgstr[1] "Kategorier:"
  6408. #: templates/single-product/meta.php:29
  6409. msgid "Tag:"
  6410. msgid_plural "Tags:"
  6411. msgstr[0] "Stikkord:"
  6412. msgstr[1] "Stikkord:"
  6413. #: templates/single-product/product-attributes.php:28
  6414. msgid "Weight"
  6415. msgstr "Vekt"
  6416. #: templates/single-product/product-attributes.php:35
  6417. msgid "Dimensions"
  6418. msgstr "Dimensjoner"
  6419. #: templates/single-product/rating.php:28
  6420. msgid "%s customer review"
  6421. msgid_plural "%s customer reviews"
  6422. msgstr[0] "%s kundeomtale"
  6423. msgstr[1] "%s kundeomtaler"
  6424. #: templates/single-product/related.php:36
  6425. msgid "Related Products"
  6426. msgstr "Beslektede produkter"
  6427. #: templates/single-product/review.php:26
  6428. msgid "Rated %d out of 5"
  6429. msgstr "Rangert %d av 5"
  6430. #: templates/single-product/review.php:34
  6431. msgid "Your comment is awaiting approval"
  6432. msgstr "Kommentaren din venter på godkjennelse"
  6433. #: templates/single-product/review.php:43
  6434. msgid "verified owner"
  6435. msgstr "bekreftet eier"
  6436. #: templates/single-product/tabs/description.php:14
  6437. msgid "Product Description"
  6438. msgstr "Produktbeskrivelse"
  6439. #: templates/single-product/up-sells.php:39
  6440. msgid "You may also like&hellip;"
  6441. msgstr "Du liker kanskje også&hellip;"
  6442. #: templates/single-product-reviews.php:21
  6443. msgid "%s review for %s"
  6444. msgid_plural "%s reviews for %s"
  6445. msgstr[0] "%s omtale for %s"
  6446. msgstr[1] "%s omtaler for %s"
  6447. #: templates/single-product-reviews.php:23
  6448. msgid "Reviews"
  6449. msgstr "Omtaler"
  6450. #: templates/single-product-reviews.php:44
  6451. msgid "There are no reviews yet."
  6452. msgstr "Det er ingen produktomtaler ennå."
  6453. #: templates/single-product-reviews.php:57
  6454. msgid "Add a review"
  6455. msgstr "Skriv en omtale"
  6456. #: templates/single-product-reviews.php:57
  6457. msgid "Be the first to review"
  6458. msgstr "Bli den første som skriver en omtale om"
  6459. #: templates/single-product-reviews.php:58
  6460. msgid "Leave a Reply to %s"
  6461. msgstr "Legg igjen en kommentar til%s"
  6462. #: templates/single-product-reviews.php:64
  6463. msgid "Email"
  6464. msgstr "Epost"
  6465. #: templates/single-product-reviews.php:67
  6466. msgid "Submit"
  6467. msgstr "Send inn"
  6468. #: templates/single-product-reviews.php:73
  6469. msgid "Your Rating"
  6470. msgstr "Rangeringen din"
  6471. #: templates/single-product-reviews.php:74
  6472. msgid "Rate&hellip;"
  6473. msgstr "Ranger&hellip;"
  6474. #: templates/single-product-reviews.php:75
  6475. msgid "Perfect"
  6476. msgstr "Perfekt"
  6477. #: templates/single-product-reviews.php:76
  6478. msgid "Good"
  6479. msgstr "Bra"
  6480. #: templates/single-product-reviews.php:77
  6481. msgid "Average"
  6482. msgstr "Gjennomsnittlig"
  6483. #: templates/single-product-reviews.php:78
  6484. msgid "Not that bad"
  6485. msgstr "Ikke så dårlig"
  6486. #: templates/single-product-reviews.php:79
  6487. msgid "Very Poor"
  6488. msgstr "Veldig dårlig"
  6489. #: templates/single-product-reviews.php:83
  6490. msgid "Your Review"
  6491. msgstr "Omtalen din"
  6492. #: templates/single-product-reviews.php:92
  6493. msgid ""
  6494. "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
  6495. msgstr "Bare innloggede kunder som har kjøpt dette produktet kan legge igjen en omtale."
  6496. #: woocommerce.php:182
  6497. msgid "Docs"
  6498. msgstr "Dokumenter"
  6499. #: woocommerce.php:183
  6500. msgid "Premium Support"
  6501. msgstr "Premium Support"
  6502. #. Plugin URI of the plugin/theme
  6503. msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
  6504. msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
  6505. #. Description of the plugin/theme
  6506. msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
  6507. msgstr "Et e-handelsverktøysett som hjelper deg å selge hva som helst. Vakkert."
  6508. #. Author of the plugin/theme
  6509. msgid "WooThemes"
  6510. msgstr "Woothemes"
  6511. #. Author URI of the plugin/theme
  6512. msgid "http://woothemes.com"
  6513. msgstr "http://woothemes.com"