PageRenderTime 83ms CodeModel.GetById 32ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 1ms

/po/fr.po

https://bitbucket.org/sortsmill/sortsmill-tools
Portable Object | 21670 lines | 17074 code | 4596 blank | 0 comment | 0 complexity | e0ce7bdb53308cb91c0828c675ceac77 MD5 | raw file
Possible License(s): GPL-3.0, LGPL-2.0

Large files files are truncated, but you can click here to view the full file

  1. # (French) French User Interface strings for FontForge.
  2. # Copyright (C) 2004-2007 by Pierre Hanser & Yannis Haralambous
  3. # This file is distributed under the same license as FontForge.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: FontForge VERSION\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2007-11-18 10:37+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-10-07 14:00+0100\n"
  11. "Last-Translator: Pierre HANSER <hanser@club-internet.fr>\n"
  12. "Language-Team: French <fr.c@li.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
  17. #: ../desktop/fontforge.desktop.in.h:1
  18. msgid "FontForge"
  19. msgstr "FontForge"
  20. #: ../desktop/fontforge.desktop.in.h:2
  21. msgid "An outline font editor"
  22. msgstr "Un constructeur des polices"
  23. #: alignment.c:298 anchorsaway.c:1247 combinations.c:1210 cvhints.c:490
  24. #: cvhints.c:677 cvhints.c:780 displayfonts.c:3480 displayfonts.c:3812
  25. msgid "_Size:"
  26. msgstr "Taille :"
  27. #: alignment.c:344
  28. msgid "Space Regions"
  29. msgstr "Espacer régions..."
  30. #: alignment.c:354
  31. msgid "Coordinate along which to space"
  32. msgstr "Axe d'espacement"
  33. #: alignment.c:361 anchorsaway.c:1295 cvgetinfo.c:1215 cvpalettes.c:297
  34. #: cvpalettes.c:511 nonlineartrans.c:1027 nonlineartrans.c:1218
  35. #: transform.c:368
  36. msgid "_X"
  37. msgstr "_H"
  38. #: alignment.c:370 anchorsaway.c:1343 cvgetinfo.c:1218 cvpalettes.c:298
  39. #: cvpalettes.c:519 nonlineartrans.c:1055 nonlineartrans.c:1219
  40. #: transform.c:387
  41. msgid "_Y"
  42. msgstr "_V"
  43. #: alignment.c:384
  44. msgid "_Maximum distance between points in a region"
  45. msgstr "Distance _maximum entre les points d'une région"
  46. #: alignment.c:404 anchorsaway.c:1394 autowidth.c:1789 bdfinfo.c:1696
  47. #: bitmapdlg.c:932 charinfo.c:326 charinfo.c:1245 charinfo.c:2102
  48. #: charinfo.c:4491 charinfo.c:4814 charview.c:7916 combinations.c:1257
  49. #: contextchain.c:1750 contextchain.c:2612 cvexport.c:557 cvgetinfo.c:528
  50. #: cvgetinfo.c:639 cvgetinfo.c:1603 cvgetinfo.c:3176 cvgetinfo.c:3612
  51. #: cvgridfit.c:220 cvhints.c:507 cvhints.c:799 cvimages.c:220 cvpalettes.c:438
  52. #: cvpointer.c:1773 cvstroke.c:843 cvstroke.c:1483 cvundoes.c:1815
  53. #: cvundoes.c:2553 displayfonts.c:2158 effects.c:378 effects.c:1288
  54. #: fontinfo.c:1659 fontinfo.c:1759 fontinfo.c:1942 fontinfo.c:2660
  55. #: fontinfo.c:2889 fontinfo.c:3141 fontinfo.c:3406 fontinfo.c:4628
  56. #: fontinfo.c:5500 fontinfo.c:7366 fontinfo.c:10524 fontview.c:541
  57. #: fontview.c:1860 fontview.c:5022 fvfontsdlg.c:219 fvfontsdlg.c:397
  58. #: fvimportbdf.c:1871 fvmetrics.c:228 gotodlg.c:381 groups.c:1425
  59. #: groups.c:1651 histograms.c:883 kernclass.c:2196 kernclass.c:2407
  60. #: lookups.c:4083 lookups.c:4370 lookups.c:5089 lookups.c:5558 lookups.c:7239
  61. #: lookups.c:8082 macenc.c:2666 macenc.c:3015 macenc.c:3360 math.c:914
  62. #: math.c:1290 math.c:2087 mm.c:1841 mm.c:1893 mm.c:2187 mm.c:3682
  63. #: nonlineartrans.c:837 nonlineartrans.c:1185 openfontdlg.c:350
  64. #: openfontdlg.c:677 prefs.c:1332 prefs.c:2098 problems.c:3590 problems.c:5121
  65. #: savefontdlg.c:1024 savefontdlg.c:1209 scriptingdlg.c:298 scstyles.c:663
  66. #: scstyles.c:1963 showatt.c:2507 showatt.c:2992 simplifydlg.c:370
  67. #: statemachine.c:1639 statemachine.c:2586 tilepath.c:1181 transform.c:730
  68. #: ttfinstrs.c:1309 ttfinstrs.c:1929 ttfinstrs.c:2063 ttfinstrs.c:2382
  69. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1089 ../gdraw/gaskdlg.c:1119 ../gdraw/gaskdlg.c:1153
  70. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1368 ../gdraw/gaskdlg.c:1427 ../gdraw/gfiledlg.c:122
  71. #: ../gdraw/gmatrixedit.c:973
  72. msgid "_OK"
  73. msgstr "_OK"
  74. #: alignment.c:415 anchorsaway.c:1405 autowidth.c:1816 bdfinfo.c:1707
  75. #: bitmapdlg.c:944 charinfo.c:337 charinfo.c:495 charinfo.c:1037
  76. #: charinfo.c:1047 charinfo.c:1245 charinfo.c:2111 charinfo.c:4825
  77. #: charview.c:7927 charview.c:8105 combinations.c:1269 contextchain.c:1760
  78. #: contextchain.c:2646 cvexport.c:568 cvexport.c:918 cvexport.c:1163
  79. #: cvgetinfo.c:281 cvgetinfo.c:539 cvgetinfo.c:1615 cvgetinfo.c:3188
  80. #: cvgetinfo.c:3625 cvgetinfo.c:3716 cvgetinfo.c:3795 cvgridfit.c:231
  81. #: cvhints.c:518 cvhints.c:810 cvimages.c:1717 cvpalettes.c:449
  82. #: cvpointer.c:1783 cvstroke.c:854 cvstroke.c:1493 cvundoes.c:2554
  83. #: displayfonts.c:2169 effects.c:389 effects.c:1299 encoding.c:832
  84. #: fontinfo.c:1670 fontinfo.c:1759 fontinfo.c:1942 fontinfo.c:2670
  85. #: fontinfo.c:2899 fontinfo.c:3141 fontinfo.c:3406 fontinfo.c:4628
  86. #: fontinfo.c:4812 fontinfo.c:5510 fontinfo.c:6573 fontinfo.c:6809
  87. #: fontinfo.c:7366 fontinfo.c:7410 fontinfo.c:7412 fontinfo.c:10535
  88. #: fontview.c:549 fontview.c:833 fontview.c:852 fontview.c:1861
  89. #: fontview.c:4218 fontview.c:5032 fontview.c:6184 fontview.c:7312
  90. #: fontview.c:7495 fvfontsdlg.c:60 fvfontsdlg.c:230 fvfontsdlg.c:408
  91. #: fvimportbdf.c:1872 fvmetrics.c:239 gotodlg.c:391 groups.c:1435
  92. #: groups.c:1661 histograms.c:893 kernclass.c:2208 kernclass.c:2418
  93. #: lookups.c:4095 lookups.c:4381 lookups.c:5100 lookups.c:5418 lookups.c:5569
  94. #: lookups.c:6695 lookups.c:7249 lookups.c:7632 lookups.c:8090 macenc.c:2677
  95. #: macenc.c:3026 macenc.c:3371 math.c:922 math.c:1298 metricsview.c:1717
  96. #: metricsview.c:2139 mm.c:1851 mm.c:1903 mm.c:2197 mm.c:3716
  97. #: nonlineartrans.c:847 nonlineartrans.c:1195 openfontdlg.c:361
  98. #: openfontdlg.c:714 parsettf.c:4793 prefs.c:1342 prefs.c:2110 problems.c:3601
  99. #: savefontdlg.c:1035 savefontdlg.c:1221 savefontdlg.c:1358 savefontdlg.c:2514
  100. #: savefontdlg.c:2668 savefontdlg.c:3266 scriptingdlg.c:314 scstyles.c:674
  101. #: scstyles.c:1974 search.c:1599 showatt.c:3002 simplifydlg.c:381
  102. #: statemachine.c:1649 statemachine.c:2597 tilepath.c:1189 transform.c:742
  103. #: ttfinstrs.c:1319 ttfinstrs.c:1940 ttfinstrs.c:2064 ttfinstrs.c:2393
  104. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1090 ../gdraw/gaskdlg.c:1369 ../gdraw/gaskdlg.c:1428
  105. #: ../gdraw/gfiledlg.c:152 ../gdraw/gmatrixedit.c:986
  106. #: ../gdraw/gsavefiledlg.c:286
  107. msgid "_Cancel"
  108. msgstr "_Annuler"
  109. #: alignment.c:646
  110. msgid "Not enough lines"
  111. msgstr "Pas assez de lignes"
  112. #: alignment.c:649
  113. msgid "Can't Parallel"
  114. msgstr "Parallélisation impossible"
  115. #: alignment.c:649
  116. msgid "These two lines share a common endpoint, I can't make them parallel"
  117. msgstr ""
  118. "Ces 2 lignes partagent une extrémité, je ne peux pas les rendre parallèles."
  119. #: anchorsaway.c:179
  120. msgid "Exits"
  121. msgstr "Sorties"
  122. #: anchorsaway.c:179
  123. msgid "Bases"
  124. msgstr "Bases"
  125. #: anchorsaway.c:186
  126. msgid "Entries"
  127. msgstr "Entrées"
  128. #: anchorsaway.c:186
  129. msgid "Marks"
  130. msgstr "Marques"
  131. #: anchorsaway.c:193
  132. msgid "Add Exit Anchor..."
  133. msgstr "Ajouter ancre de sortie"
  134. #: anchorsaway.c:193
  135. msgid "Add Base Anchor..."
  136. msgstr "Ajouter ancre de base"
  137. #: anchorsaway.c:197
  138. msgid "Add Entry Anchor..."
  139. msgstr "Ajouter ancre d'entrée"
  140. #: anchorsaway.c:197
  141. msgid "Add Mark Anchor..."
  142. msgstr "Ajouter ancre marque"
  143. #: anchorsaway.c:208
  144. #, c-format
  145. msgid "Anchor Control for class %.100s in glyph %.100s as %.20s"
  146. msgstr "Ancre de contrôle pour la classe %.100s dans le glyphe %.100s comme %.20s"
  147. #: anchorsaway.c:210
  148. msgid "mark"
  149. msgstr "Marque"
  150. #: anchorsaway.c:211
  151. msgid "cursive entry"
  152. msgstr "entrée cursive"
  153. #: anchorsaway.c:212
  154. msgid "cursive exit"
  155. msgstr "sortie cursive"
  156. #: anchorsaway.c:213
  157. msgid "base"
  158. msgstr "base"
  159. #: anchorsaway.c:214
  160. msgid "Anchor Control"
  161. msgstr "Contrôle des ancres"
  162. #: anchorsaway.c:726
  163. msgid "Detaching Anchor Point"
  164. msgstr "Détacher l'ancrage"
  165. #: anchorsaway.c:726
  166. #, c-format
  167. msgid ""
  168. "This anchor was attached to point %d, but that's not a point I can move. I'm "
  169. "detaching the anchor from the point."
  170. msgstr ""
  171. "Cette ancre était attachée au point %d, mais je ne peux pas le bouger. Je "
  172. "détache donc l'ancre de ce point."
  173. #: anchorsaway.c:827 charview.c:7764
  174. msgid "Out of Range"
  175. msgstr "Valeur hors limites"
  176. #: anchorsaway.c:827
  177. msgid "Corrections must be between -128 and 127 (and should be smaller)"
  178. msgstr "Les corrections doivent être entre -128 et 127"
  179. #: anchorsaway.c:995
  180. msgid "Provide a glyph name"
  181. msgstr "Donnez un nom de glyphe"
  182. #: anchorsaway.c:995
  183. msgid ""
  184. "Please identify a glyph by name, and FontForge will add an anchor to that "
  185. "glyph."
  186. msgstr ""
  187. "Donnez un nom de glyphe, SVP, et FontForge ajoutera une ancre à ce glyphe."
  188. #: anchorsaway.c:1002
  189. msgid "Non-existant glyph"
  190. msgstr "Glyphe manquant"
  191. #: anchorsaway.c:1002
  192. #, c-format
  193. msgid "The glyph, %.80s, is not in the font"
  194. msgstr "Le glyphe %.80s n'est pas dans la fonte"
  195. #: anchorsaway.c:1019
  196. msgid "Duplicate Anchor Class"
  197. msgstr "Classe d'ancre en double"
  198. #: anchorsaway.c:1019
  199. #, c-format
  200. msgid "The glyph, %.80s, already contains an anchor in this class, %.80s."
  201. msgstr "Le glyphe, %.80s, contient déjà une ancre dans cette classe, %.80s."
  202. #: anchorsaway.c:1214 lookups.c:5595
  203. msgid "Anchor Control..."
  204. msgstr "Contrôle des ancres..."
  205. #: anchorsaway.c:1268
  206. msgid ""
  207. "The size at which the current glyph is rasterized.\n"
  208. "For small pixelsize you may want to use the magnification\n"
  209. "factor below to get a clearer view."
  210. msgstr ""
  211. "Taille de rendu du glyphe courant.\n"
  212. "Pour les petites tailles, vous pouvez augmenter le grossissement pour avoir "
  213. "une vue plus précise."
  214. #: anchorsaway.c:1271
  215. msgid ""
  216. "The size at which the current glyph is rasterized.\n"
  217. "For small pixelsize you may want to use the magnification\n"
  218. "factor below to get a clearer view.\n"
  219. "\n"
  220. "The pulldown list contains the pixelsizes at which there\n"
  221. "are device table corrections."
  222. msgstr ""
  223. "Taille de rendu du glyphe courant.\n"
  224. "Aux petites tailles, vous pouvez utiliser le coefficient de\n"
  225. "grossissement ci dessus pour avoir une vue plus précise.\n"
  226. "\n"
  227. "La liste contient les tailles pour lesquelles il y a des\n"
  228. "corrections dans la table de périphériques."
  229. #. GT: Short for: Magnification
  230. #. GT: Short for "Magnification"
  231. #: anchorsaway.c:1277 lookups.c:7206
  232. msgid "Mag:"
  233. msgstr "Coef:"
  234. #: anchorsaway.c:1291
  235. msgid ""
  236. "The glyph is rasterized at the size above, but it\n"
  237. "may be difficult to see the alignment errors\n"
  238. "that can happen at small pixelsizes. This allows\n"
  239. "you to expand each pixel to show potential problems\n"
  240. "better."
  241. msgstr ""
  242. "Le glyphe est rendu à la taille ci dessous, mais il\n"
  243. "peut être difficile de voir les erreurs d'alignement\n"
  244. "qui peuvent arriver aux petites tailles. Ce coefficient\n"
  245. "d'agrandissement permet de mieux voir les problèmes\n"
  246. "potentiels."
  247. #: anchorsaway.c:1314
  248. msgid "The X coordinate of the anchor point in this glyph"
  249. msgstr "Abscisse de l'ancre dans ce glyphe"
  250. #. GT: Short for Correction
  251. #: anchorsaway.c:1320 anchorsaway.c:1368
  252. msgid "Cor:"
  253. msgstr ""
  254. #: anchorsaway.c:1325 anchorsaway.c:1373
  255. msgid ""
  256. "Correction in pixels to the horizontal positioning of this anchor point\n"
  257. "when rasterizing at the given pixelsize.\n"
  258. "(Lives in a Device Table)"
  259. msgstr ""
  260. "Correction en pixels à la position horizontale de cette ancre,\n"
  261. "lors du rendu à cette taille.\n"
  262. "(se trouve dans une table de périphérique)"
  263. #: anchorsaway.c:1338
  264. msgid ""
  265. "This is the number of pixels by which the anchor\n"
  266. "should be moved horizontally when the glyph is\n"
  267. "rasterized at the above size. This information\n"
  268. "is part of the device table for this anchor.\n"
  269. "Device tables are particularly important at small\n"
  270. "pixelsizes where rounding errors will have a\n"
  271. "proportionally greater effect."
  272. msgstr ""
  273. "Nombre de pixels dont il faut déplacer l'ancre horizontalement\n"
  274. "lors du rendu à la taille ci dessus. Cette valeur est dans la table\n"
  275. "de périphérique associée à cette ancre. Les tables de périphérique\n"
  276. "sont particulièrement importantes aux petites tailles, ou les erreurs\n"
  277. "d'arrondi ont un effet proportionnellement plus important."
  278. #: anchorsaway.c:1362
  279. msgid "The Y coordinate of the anchor point in this glyph"
  280. msgstr "Ordonnée de l'ancre dans ce glyphe"
  281. #: anchorsaway.c:1386
  282. msgid ""
  283. "This is the number of pixels by which the anchor\n"
  284. "should be moved vertically when the glyph is\n"
  285. "rasterized at the above size. This information\n"
  286. "is part of the device table for this anchor.\n"
  287. "Device tables are particularly important at small\n"
  288. "pixelsizes where rounding errors will have a\n"
  289. "proportionally greater effect."
  290. msgstr ""
  291. #: autotrace.c:434 autotrace.c:435 autotrace.c:664 autotrace.c:665
  292. msgid "Additional arguments for autotrace program:"
  293. msgstr "Arguments additionnels pour le programme 'autotrace' :"
  294. #: autotrace.c:455 autotrace.c:507 autotrace.c:685
  295. msgid "Can't find autotrace"
  296. msgstr "Impossible de lancer autotrace"
  297. #: autotrace.c:455 autotrace.c:507 autotrace.c:685
  298. msgid ""
  299. "Can't find autotrace program (set AUTOTRACE environment variable) or "
  300. "download from:\n"
  301. " http://sf.net/projects/autotrace/"
  302. msgstr ""
  303. "Impossible de trouver le programme 'autotrace'.\n"
  304. "Vous pouvez peut-être donner une valeur à la variable\n"
  305. " d'environnement AUTOTRACE."
  306. #: autotrace.c:476 autotrace.c:733
  307. msgid "Autotracing..."
  308. msgstr "Autotraçage..."
  309. #: autotrace.c:503
  310. msgid "Nothing to trace"
  311. msgstr "Rien à tracer"
  312. #: autotrace.c:682
  313. msgid "Can't find mf"
  314. msgstr "METAFONT n'a pas été trouvé"
  315. #: autotrace.c:682
  316. msgid ""
  317. "Can't find mf program -- metafont (set MF environment variable) or download "
  318. "from:\n"
  319. " http://www.tug.org/\n"
  320. " http://www.ctan.org/\n"
  321. "It's part of the TeX distribution"
  322. msgstr ""
  323. "Impossible de trouver mf => variable d'environnement METAFONT, ou "
  324. "télécharger depuis :\n"
  325. " http://www.tug.org/\n"
  326. " http://www.ctan.org/\n"
  327. "Il est inclus dans toute distribution TeX/Omega"
  328. #: autotrace.c:696
  329. msgid "Can't create temporary directory"
  330. msgstr "Impossible de créer le répertoire temporaire"
  331. #: autotrace.c:728 autotrace.c:748 autotrace.c:751 autotrace.c:753
  332. msgid "Can't run mf"
  333. msgstr "Impossible de lancer mf"
  334. #: autotrace.c:728 autotrace.c:748
  335. msgid "Could not read (or perhaps find) mf output file"
  336. msgstr "Impossible de lire (ou de trouver) le fichier de sortie de mf"
  337. #: autotrace.c:751
  338. msgid "MetaFont exited with an error"
  339. msgstr "METAFONT a abandonné la compilation"
  340. #: autowidth.c:80 autowidth.c:1600
  341. msgid "A-Za-z0-9"
  342. msgstr "A-Za-z0-9"
  343. #: autowidth.c:82 autowidth.c:89
  344. msgid "Α-ΡΣ-Ωα-ω"
  345. msgstr "Α-ΡΣ-Ωα-ω"
  346. #: autowidth.c:83 autowidth.c:90
  347. msgid "ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ"
  348. msgstr "ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ"
  349. #: autowidth.c:84 autowidth.c:91 autowidth.c:101 autowidth.c:1142
  350. #: fontview.c:7045 lookups.c:4658 metricsview.c:2597 windowmenu.c:247
  351. #: windowmenu.c:430
  352. msgid "All"
  353. msgstr "Toutes"
  354. #: autowidth.c:85 autowidth.c:92 autowidth.c:102 autowidth.c:1143
  355. msgid "Selected"
  356. msgstr "Sélectionnés"
  357. #: autowidth.c:88 autowidth.c:1601
  358. msgid "A-Za-z"
  359. msgstr "A-Za-z"
  360. #: autowidth.c:95 autowidth.c:1602
  361. msgid "a-z.,:;-"
  362. msgstr "a-z., : ;-"
  363. #: autowidth.c:96
  364. msgid "A-Za-z.,:;-"
  365. msgstr "A-Za-z., : ;-"
  366. #: autowidth.c:97
  367. msgid "α-ω.,:;-"
  368. msgstr "α-ω., : ;-"
  369. #: autowidth.c:98
  370. msgid "Α-ΡΣ-Ωα-ω.,:;-"
  371. msgstr "Α-ΡΣ-Ωα-ω., : ;-"
  372. #: autowidth.c:99
  373. msgid "а-ик-яђє-іј-ћџ.,:;-"
  374. msgstr "а-ик-яђє-іј-ћџ., : ;-"
  375. #: autowidth.c:100
  376. msgid "ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ.,:;-"
  377. msgstr "ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ., : ;-"
  378. #: autowidth.c:325 autowidth.c:332
  379. #, c-format
  380. msgid "AutoWidth failure on %s\n"
  381. msgstr ""
  382. #: autowidth.c:1448 encoding.c:576 encoding.c:1200 fvimportbdf.c:1949
  383. #: palmfonts.c:393 winfonts.c:930
  384. msgid "Couldn't open file"
  385. msgstr "Lecture du fichier impossible"
  386. #: autowidth.c:1448 encoding.c:576 encoding.c:1200 fvimportbdf.c:1949
  387. #: palmfonts.c:393
  388. #, c-format
  389. msgid "Couldn't open file %.200s"
  390. msgstr "Impossible de lire le fichier %.200s"
  391. #: autowidth.c:1471
  392. msgid "No Kern Pairs"
  393. msgstr "Aucune paire de crénage"
  394. #: autowidth.c:1471
  395. #, c-format
  396. msgid "No kerning pairs found in %.200s"
  397. msgstr "Aucune paire de crénage trouvée dans %.200s"
  398. #: autowidth.c:1514 autowidth.c:1705
  399. msgid "Spacing"
  400. msgstr "Espacement"
  401. #: autowidth.c:1516 autowidth.c:1745
  402. msgid "Threshold:"
  403. msgstr "Seuil :"
  404. #: autowidth.c:1517 autowidth.c:1727
  405. msgid "Total Kerns:"
  406. msgstr "Crénage total :"
  407. #: autowidth.c:1523
  408. msgid "Select a subtable"
  409. msgstr "Sélection sous-table"
  410. #: autowidth.c:1523
  411. msgid "You must select a lookup subtable in which to store the kerning pairs"
  412. msgstr ""
  413. #: autowidth.c:1541
  414. msgid "No glyphs selected."
  415. msgstr "Aucun glyphe sélectionné."
  416. #: autowidth.c:1547
  417. msgid "Load Kern Pairs"
  418. msgstr "Chargement des paires de crénage"
  419. #: autowidth.c:1678
  420. msgid "Auto Kern"
  421. msgstr "Crénage auto..."
  422. #: autowidth.c:1678
  423. msgid "Auto Width"
  424. msgstr "Chasse automatique..."
  425. #: autowidth.c:1689
  426. msgid "Enter two glyph ranges to be adjusted."
  427. msgstr "Entrez deux intervalles de glyphes à ajuster"
  428. #: autowidth.c:1697
  429. msgid "Glyphs on Left"
  430. msgstr "Glyphes à gauche"
  431. #: autowidth.c:1701
  432. msgid "Glyphs on Right"
  433. msgstr "Glyphes à droite"
  434. #: autowidth.c:1765 kernclass.c:2176
  435. msgid "Lookup subtable:"
  436. msgstr ""
  437. #: autowidth.c:1802
  438. msgid "_Browse..."
  439. msgstr "Recherche...(_B)"
  440. #: autowidth.c:1807
  441. msgid ""
  442. "Browse for a file containing a list of kerning pairs\n"
  443. "two characters per line. FontForge will only check\n"
  444. "those pairs for kerning info."
  445. msgstr ""
  446. "Rechercher un fichier contenant une liste de paires de crénage.\n"
  447. "Deux caractères par ligne. FontForge considèrera seulement ces paires\n"
  448. "pour les infos de crénage."
  449. #: bdfinfo.c:1010
  450. msgid "Not ASCII"
  451. msgstr ""
  452. #: bdfinfo.c:1010
  453. msgid "All characters in the value must be in ASCII"
  454. msgstr ""
  455. #: bdfinfo.c:1017 bvedit.c:44 cvstroke.c:1021 fontview.c:654 fontview.c:5191
  456. #: fontview.c:6263 fontview.c:7161 fvimportbdf.c:1861 kernclass.c:398
  457. #: macenc.c:2883 macenc.c:3182 prefs.c:1201 prefs.c:1207 scstyles.c:2023
  458. #: ttfinstrs.c:1560 ttfinstrs.c:1602
  459. msgid "Bad Number"
  460. msgstr "Valeur incorrecte"
  461. #: bdfinfo.c:1017
  462. msgid "Must be a number"
  463. msgstr "doit être un nombre"
  464. #. GT: I am told that the use of "|" to provide contextual information in a
  465. #. GT: gettext string is non-standard. However it is documented in section
  466. #. GT: 10.2.6 of http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html
  467. #. GT:
  468. #. GT: Anyway here the word "Property" is used to provide context for "New..." and
  469. #. GT: the translator should only translate "New...". This is necessary because in
  470. #. GT: French (or any language where adjectives agree in gender/number with their
  471. #. GT: nouns) there are several different forms of "New" and the one chose depends
  472. #. GT: on the noun in question.
  473. #. GT: A french translation might be either msgstr "Nouveau..." or msgstr "Nouvelle..."
  474. #. GT:
  475. #. GT: I expect there are more cases where one english word needs to be translated
  476. #. GT: by several different words in different languages (in Japanese a different
  477. #. GT: word is used for the latin script and the latin language) and that you, as
  478. #. GT: a translator may need to ask me to disambiguate more strings. Please do so:
  479. #. GT: <pfaedit@users.sourceforge.net>
  480. #: bdfinfo.c:1375
  481. msgid "Property|New..."
  482. msgstr "<Nouvelle propriété>"
  483. #: bdfinfo.c:1426 statemachine.c:1103
  484. msgid "No Change"
  485. msgstr "Pas de changement"
  486. #: bdfinfo.c:1598
  487. #, c-format
  488. msgid "Strike Information for %.90s"
  489. msgstr "Propriétés BDF pour %.90s"
  490. #: bdfinfo.c:1643 fontinfo.c:3980 kernclass.c:1971 ../gdraw/gmatrixedit.c:1739
  491. msgid "Delete"
  492. msgstr "Supprimer"
  493. #: bdfinfo.c:1652
  494. msgid "Default All"
  495. msgstr "Tout par défaut"
  496. #: bdfinfo.c:1661
  497. msgid "Default This"
  498. msgstr ""
  499. #: bitmapdlg.c:57
  500. msgid "All Glyphs"
  501. msgstr "Tous les glyphes"
  502. #: bitmapdlg.c:58
  503. msgid "Selected Glyphs"
  504. msgstr "Les glyphes sélectionnés"
  505. #: bitmapdlg.c:59
  506. msgid "Current Glyph"
  507. msgstr "Le glyphe courant"
  508. #: bitmapdlg.c:219
  509. msgid "Scaling Bitmaps"
  510. msgstr "Mise à l'échelle des bitmaps"
  511. #: bitmapdlg.c:306 savefontdlg.c:1310 savefontdlg.c:1317 winfonts.c:850
  512. msgid "Missing Bitmap"
  513. msgstr "Bitmap manquante"
  514. #: bitmapdlg.c:306
  515. #, c-format
  516. msgid "Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)"
  517. msgstr "Régération d'une taille de pixel qui n'a pas été créée (%d@%d)"
  518. #: bitmapdlg.c:506 bitmapdlg.c:869
  519. msgid "Pixel Sizes:"
  520. msgstr "Taille en pixels :"
  521. #: bitmapdlg.c:622 bitmapdlg.c:815
  522. msgid "Point sizes on a 75 dpi screen"
  523. msgstr "Taille en points sur un écran à 75 dpi"
  524. #: bitmapdlg.c:623
  525. msgid "Point sizes on a 96 dpi screen"
  526. msgstr "Taille en points sur un écran à 96 dpi"
  527. #: bitmapdlg.c:624
  528. msgid "Point sizes on a 72 dpi screen"
  529. msgstr "Taille en points sur un écran à 72 dpi"
  530. #: bitmapdlg.c:626
  531. msgid "Point sizes on a 120 dpi screen"
  532. msgstr "Taille en points sur un écran à 120 dpi"
  533. #: bitmapdlg.c:627 bitmapdlg.c:841
  534. msgid "Point sizes on a 100 dpi screen"
  535. msgstr "Taille en points sur un écran à 100 dpi"
  536. #: bitmapdlg.c:703
  537. msgid "Bitmap Strikes Available"
  538. msgstr "Bitmaps disponibles..."
  539. #: bitmapdlg.c:704
  540. msgid "Regenerate Bitmap Glyphs"
  541. msgstr "Régénérer bitmaps..."
  542. #: bitmapdlg.c:705
  543. msgid "Remove Bitmap Glyphs"
  544. msgstr "Supprimer bitmaps..."
  545. #: bitmapdlg.c:718
  546. msgid "The list of current pixel bitmap sizes"
  547. msgstr "Liste des tailles actuelles de bitmap:"
  548. #: bitmapdlg.c:726
  549. msgid " Removing a size will delete it."
  550. msgstr " - Effacer une taille la supprimera."
  551. #: bitmapdlg.c:735
  552. msgid " Adding a size will create it by scaling."
  553. msgstr " Ajouter une taille la créera par mise à l'échelle."
  554. #: bitmapdlg.c:737
  555. msgid " Adding a size will create it."
  556. msgstr " - Ajouter une taille la créera."
  557. #: bitmapdlg.c:747
  558. msgid "Specify bitmap sizes to be regenerated"
  559. msgstr "Spécifiez les tailles à générer de nouveau"
  560. #: bitmapdlg.c:749
  561. msgid "Specify bitmap sizes to be removed"
  562. msgstr "Spécifiez les tailles à supprimer"
  563. #. GT: X is a coordinate
  564. #: bitmapdlg.c:777 cvgetinfo.c:3358 cvpointer.c:1570
  565. msgid "X"
  566. msgstr "X"
  567. #: bitmapdlg.c:787
  568. msgid "Win"
  569. msgstr "Win"
  570. #: bitmapdlg.c:797 fontinfo.c:10485 prefs.c:2074
  571. msgid "Mac"
  572. msgstr "Mac"
  573. #: bitmapdlg.c:894 kernclass.c:2058
  574. msgid "Use FreeType"
  575. msgstr "Utiliser Freetype"
  576. #: bitmapdlg.c:911
  577. msgid "Create Rasterized Strikes (Not empty ones)"
  578. msgstr ""
  579. #. GT: This is the title for a window showing a bitmap character
  580. #. GT: It will look something like:
  581. #. GT: exclam at 33 size 12 from Arial
  582. #. GT: $1 is the name of the glyph
  583. #. GT: $2 is the glyph's encoding
  584. #. GT: $3 is the pixel size of the bitmap font
  585. #. GT: $4 is the font name
  586. #: bitmapview.c:252
  587. #, c-format
  588. msgid "%1$.80s at %2$d size %3$d from %4$.80s"
  589. msgstr "%1$.80s (%2$d) taille %3$d venant de %4$.80hs"
  590. #: bitmapview.c:1460 fvmetrics.c:140
  591. msgid "Set Width..."
  592. msgstr "Définir chasse..."
  593. #: bitmapview.c:1463
  594. msgid "Set Vertical Width..."
  595. msgstr "Définir chasse Verticale..."
  596. #: bitmapview.c:1686 charview.c:8946 fontview.c:8069 metricsview.c:2439
  597. msgid "New O_utline Window"
  598. msgstr "Ouvrir fenêtre de _glyphe"
  599. #: bitmapview.c:1687 charview.c:8947 fontview.c:8070 metricsview.c:2440
  600. msgid "New _Bitmap Window"
  601. msgstr "Ouvrir fenêtre de _bitmap"
  602. #: bitmapview.c:1688 charview.c:8948 fontview.c:8071 metricsview.c:2441
  603. msgid "New _Metrics Window"
  604. msgstr "Ouvrir fenêtre de _métriques"
  605. #: bitmapview.c:1690 charview.c:8950 fontview.c:8073 metricsview.c:2443
  606. #: uiutil.c:604
  607. msgid "Warnings"
  608. msgstr "Avertissements"
  609. #: bitmapview.c:1715
  610. msgid "Flip Horizontally"
  611. msgstr "Symétrie Horizontale"
  612. #: bitmapview.c:1715
  613. msgid "Flip Vertically"
  614. msgstr "Symétrie Verticale"
  615. #. GT: "CW" means Clockwise
  616. #: bitmapview.c:1717
  617. msgid "Rotate 90° CW"
  618. msgstr "Rotation 90° horaire"
  619. #. GT: "CW" means Counter-Clockwise
  620. #: bitmapview.c:1719
  621. msgid "Rotate 90° CCW"
  622. msgstr "Rotation 90° anti-horaire"
  623. #: bitmapview.c:1720
  624. msgid "Rotate 180°"
  625. msgstr "Rotation 180°"
  626. #: bitmapview.c:1721 transform.c:99
  627. msgid "Skew..."
  628. msgstr "Inclinaison..."
  629. #: bitmapview.c:1723 bitmapview.c:1725 charview.c:8980 charview.c:8982
  630. #: fontview.c:6836 fontview.c:6838 metricsview.c:2476 metricsview.c:2478
  631. #: openfontdlg.c:689
  632. msgid "Font|_New"
  633. msgstr "_Nouvelle fonte"
  634. #: bitmapview.c:1726 charview.c:8983 fontview.c:6842 metricsview.c:2479
  635. #: ../gdraw/gtextfield.c:860
  636. msgid "_Open"
  637. msgstr "_Ouvrir"
  638. #: bitmapview.c:1727 charview.c:8984 fontview.c:6843 metricsview.c:2480
  639. msgid "Recen_t"
  640. msgstr "_Récent"
  641. #: bitmapview.c:1728 charview.c:8985 fontview.c:6844 metricsview.c:2481
  642. msgid "_Close"
  643. msgstr "_Fermer"
  644. #: bitmapview.c:1730 charview.c:8987 cvexport.c:1145 fontview.c:832
  645. #: fontview.c:6846 metricsview.c:2483 savefontdlg.c:2582 savefontdlg.c:3243
  646. #: ../gdraw/gsavefiledlg.c:239 ../gdraw/gtextfield.c:893
  647. msgid "_Save"
  648. msgstr "_Enregistrer"
  649. #: bitmapview.c:1731 charview.c:8988 fontview.c:6847 metricsview.c:2484
  650. msgid "S_ave as..."
  651. msgstr "Enregi_strer sous..."
  652. #: bitmapview.c:1732 charview.c:8989 fontview.c:6849 metricsview.c:2485
  653. msgid "_Generate Fonts..."
  654. msgstr "_Générer fonte(s)..."
  655. #: bitmapview.c:1733 charview.c:8990 fontview.c:6850 metricsview.c:2486
  656. msgid "Generate Mac _Family..."
  657. msgstr "Générer famille pour _Mac..."
  658. #: bitmapview.c:1734 charview.c:8991
  659. msgid "Expor_t..."
  660. msgstr "Expor_ter..."
  661. #: bitmapview.c:1736 charview.c:8993 fontview.c:6852 sftextfield.c:1548
  662. msgid "_Import..."
  663. msgstr "_Importer..."
  664. #: bitmapview.c:1737 charview.c:8994 fontview.c:6854
  665. msgid "_Revert File"
  666. msgstr "_Version précédente du fichier"
  667. #: bitmapview.c:1739 charview.c:9003 fontview.c:6865 metricsview.c:2492
  668. msgid "Pr_eferences..."
  669. msgstr "Préfér_ences..."
  670. #: bitmapview.c:1741 charview.c:9005 fontview.c:6867 metricsview.c:2494
  671. msgid "_Quit"
  672. msgstr "_Quitter"
  673. #: bitmapview.c:1746 charview.c:9034 fontview.c:6911 metricsview.c:2499
  674. #: sftextfield.c:1541 ../gdraw/gtextfield.c:1015
  675. msgid "_Undo"
  676. msgstr "_Annuler"
  677. #: bitmapview.c:1747 charview.c:9035 fontview.c:6912 metricsview.c:2500
  678. msgid "_Redo"
  679. msgstr "_Rétablir"
  680. #: bitmapview.c:1749 charview.c:9037 fontview.c:6914 fontview.c:8109
  681. #: metricsview.c:2502 sftextfield.c:1543 ../gdraw/gtextfield.c:1016
  682. msgid "Cu_t"
  683. msgstr "Cou_per"
  684. #: bitmapview.c:1750 charview.c:9038 fontview.c:6915 fontview.c:8110
  685. #: metricsview.c:2503 sftextfield.c:1544 ../gdraw/gtextfield.c:1017
  686. msgid "_Copy"
  687. msgstr "_Copier"
  688. #: bitmapview.c:1751 charview.c:9044 fontview.c:6922 fontview.c:8113
  689. #: metricsview.c:2509 sftextfield.c:1545 ../gdraw/gtextfield.c:1018
  690. msgid "_Paste"
  691. msgstr "Co_ller"
  692. #: bitmapview.c:1752 charview.c:9045 combinations.c:997 fontview.c:6928
  693. #: fontview.c:8114 metricsview.c:2510
  694. msgid "C_lear"
  695. msgstr "Supprim_er"
  696. #: bitmapview.c:1754 charview.c:9010 fontview.c:6894 metricsview.c:2513
  697. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1289
  698. msgid "Select _All"
  699. msgstr "_Tout sélectionner"
  700. #: bitmapview.c:1756 charview.c:9060 fontview.c:6941
  701. msgid "Remo_ve Undoes"
  702. msgstr "Supprim_er les annulations"
  703. #: bitmapview.c:1761
  704. msgid "Flip _Horizontally"
  705. msgstr "Symétrie _horizontale"
  706. #: bitmapview.c:1762
  707. msgid "Flip _Vertically"
  708. msgstr "Symétrie _verticale"
  709. #: bitmapview.c:1763
  710. msgid "_Rotate 90° CW"
  711. msgstr "_Rotation 90° horaire"
  712. #: bitmapview.c:1764
  713. msgid "Rotate _90° CCW"
  714. msgstr "Rotation _90° anti-horaire"
  715. #: bitmapview.c:1765
  716. msgid "Rotate _180°"
  717. msgstr "Rotation _180°"
  718. #: bitmapview.c:1766
  719. msgid "_Skew..."
  720. msgstr "_Incliner..."
  721. #: bitmapview.c:1771 charview.c:9231 fontview.c:7012 metricsview.c:2570
  722. msgid "_Font Info..."
  723. msgstr "Infos _fonte..."
  724. #: bitmapview.c:1772 charview.c:9232 fontview.c:7013 fontview.c:8118
  725. #: metricsview.c:2571
  726. msgid "Glyph _Info..."
  727. msgstr "_Infos glyphe..."
  728. #: bitmapview.c:1773
  729. msgid "BDF Info..."
  730. msgstr "Infos BDF..."
  731. #: bitmapview.c:1775 fontview.c:7018 metricsview.c:2575
  732. msgid "Bitm_ap Strikes Available..."
  733. msgstr "Bitm_aps disponibles..."
  734. #: bitmapview.c:1776 charview.c:9238 fontview.c:7019 metricsview.c:2576
  735. msgid "Regenerate _Bitmap Glyphs..."
  736. msgstr "Régénérer _bitmaps..."
  737. #: bitmapview.c:1777
  738. msgid "Remove This Glyph"
  739. msgstr "Supprimer ce glyphe"
  740. #: bitmapview.c:1779 charview.c:9242 fontview.c:7023
  741. msgid "_Transformations"
  742. msgstr "_Transformations"
  743. #: bitmapview.c:1784 charview.c:9355 charview.c:9629 charview.c:9647
  744. #: fontview.c:8140
  745. msgid "_Tools"
  746. msgstr "_Outils"
  747. #: bitmapview.c:1785 charview.c:9356
  748. msgid "_Layers"
  749. msgstr "_Calques"
  750. #: bitmapview.c:1786
  751. msgid "_Shades"
  752. msgstr "_Ombrage"
  753. #: bitmapview.c:1788 charview.c:9358
  754. msgid "_Docked Palettes"
  755. msgstr "Palettes verrouillées(_D)"
  756. #: bitmapview.c:1793 charview.c:9439
  757. msgid "_Fit"
  758. msgstr "_Adapter"
  759. #: bitmapview.c:1794 charview.c:9440 metricsview.c:2656
  760. msgid "Z_oom out"
  761. msgstr "Réduire(_O)"
  762. #: bitmapview.c:1795 charview.c:9441 metricsview.c:2657
  763. msgid "Zoom _in"
  764. msgstr "Agrand_ir"
  765. #: bitmapview.c:1797 charview.c:9447 fontview.c:7718 metricsview.c:2662
  766. msgid "_Next Glyph"
  767. msgstr "Glyphe _suivant"
  768. #: bitmapview.c:1798 charview.c:9448 fontview.c:7719 metricsview.c:2663
  769. msgid "_Prev Glyph"
  770. msgstr "Gly_phe précédent"
  771. #: bitmapview.c:1799 charview.c:9449 fontview.c:7720 metricsview.c:2664
  772. msgid "Next _Defined Glyph"
  773. msgstr "Glyphe _défini suivant"
  774. #: bitmapview.c:1800 charview.c:9450 fontview.c:7721 metricsview.c:2665
  775. msgid "Prev Defined Gl_yph"
  776. msgstr "Glyphe défini précédent(_A)"
  777. #: bitmapview.c:1801 charview.c:9452 fontview.c:7722
  778. msgid "_Goto"
  779. msgstr "_Aller au glyphe"
  780. #: bitmapview.c:1802 charview.c:9453 metricsview.c:2666
  781. msgid "Find In Font _View"
  782. msgstr "Trou_ver dans la fenêtre de fonte"
  783. #: bitmapview.c:1804
  784. msgid "_Bigger Pixel Size"
  785. msgstr "Plus _grand"
  786. #: bitmapview.c:1805
  787. msgid "_Smaller Pixel Size"
  788. msgstr "_Plus petit"
  789. #: bitmapview.c:1807
  790. msgid "_Palettes"
  791. msgstr "_Palettes"
  792. #: bitmapview.c:1812 charview.c:9342 cvpalettes.c:2957 fontview.c:7909
  793. #: fontview.c:8130
  794. msgid "Set _Width..."
  795. msgstr "Définir chasse..."
  796. #: bitmapview.c:1813
  797. msgid "Set _Vertical Width..."
  798. msgstr "Définir chasse _verticale..."
  799. #: bitmapview.c:1818 charview.c:9624 charview.c:9642 fontview.c:8136
  800. #: metricsview.c:2905
  801. msgid "_File"
  802. msgstr "_Fichier"
  803. #: bitmapview.c:1819 charview.c:9625 charview.c:9643 contextchain.c:2311
  804. #: contextchain.c:2450 fontview.c:8137 metricsview.c:2906 statemachine.c:2536
  805. #: ttfinstrs.c:1328
  806. msgid "_Edit"
  807. msgstr "_Édition"
  808. #: bitmapview.c:1820 charview.c:9627 charview.c:9645 fontview.c:8138
  809. #: metricsview.c:2907
  810. msgid "E_lement"
  811. msgstr "É_lément"
  812. #: bitmapview.c:1821 charview.c:9562 charview.c:9632 charview.c:9650
  813. #: fontview.c:8144 metricsview.c:2908
  814. msgid "_View"
  815. msgstr "_Vue"
  816. #: bitmapview.c:1822 charview.c:9633 charview.c:9651 fontview.c:8145
  817. #: metricsview.c:2909
  818. msgid "_Metrics"
  819. msgstr "_Métriques"
  820. #: bitmapview.c:1823 charview.c:9636 charview.c:9652 fontview.c:8149
  821. #: metricsview.c:2910
  822. msgid "_Window"
  823. msgstr "_Fenêtre"
  824. #: bitmapview.c:1824 charview.c:9637 charview.c:9653 fontview.c:8100
  825. #: fontview.c:8150 metricsview.c:2911
  826. msgid "_Help"
  827. msgstr "_Aide"
  828. #: bitmapview.c:1936
  829. msgid "Recalculate Bitmaps"
  830. msgstr "Recalculer bitmaps"
  831. #: bvedit.c:38
  832. msgid "Skew"
  833. msgstr "Inclinaison"
  834. #: bvedit.c:38
  835. msgid "Skew Ratio"
  836. msgstr ""
  837. #: charinfo.c:134 fontinfo.c:10042
  838. msgid "Automatic"
  839. msgstr "Automatique"
  840. #: charinfo.c:135
  841. msgid "No Class"
  842. msgstr "Pas de classe"
  843. #: charinfo.c:136 cvgetinfo.c:1438
  844. msgid "Base Glyph"
  845. msgstr "Glyphe de base"
  846. #: charinfo.c:137 cvgetinfo.c:1449
  847. msgid "Base Lig"
  848. msgstr "Ligature"
  849. #: charinfo.c:138 charview.c:1463 cvgetinfo.c:1427 showatt.c:1285
  850. msgid "Mark"
  851. msgstr "Marque"
  852. #: charinfo.c:139 showatt.c:1286
  853. msgid "Component"
  854. msgstr "Composante"
  855. #: charinfo.c:144 fontview.c:6882
  856. msgid "Color|Default"
  857. msgstr "Par défaut"
  858. #: charinfo.c:157
  859. msgid "New Positioning"
  860. msgstr "Nouveau Positionnement"
  861. #: charinfo.c:157
  862. msgid "New Pair Position"
  863. msgstr "Nouvel appairage"
  864. #: charinfo.c:158
  865. msgid "New Substitution Variant"
  866. msgstr ""
  867. #: charinfo.c:159
  868. msgid "New Alternate List"
  869. msgstr "Nouveau choix de variante"
  870. #: charinfo.c:159
  871. msgid "New Multiple List"
  872. msgstr ""
  873. #: charinfo.c:159
  874. msgid "New Ligature"
  875. msgstr "Nouvelle ligature"
  876. #: charinfo.c:290
  877. msgid "New Counter Mask"
  878. msgstr "Nouveau masque de contre-poinçon"
  879. #: charinfo.c:290
  880. msgid "Edit Counter Mask"
  881. msgstr "Éditer contre-poinçon"
  882. #: charinfo.c:306
  883. msgid "Select hints between which counters are formed"
  884. msgstr ""
  885. #: charinfo.c:482 charinfo.c:495 charinfo.c:637 charinfo.c:1036
  886. #: charinfo.c:1046 contextchain.c:865 contextchain.c:1024 contextchain.c:1887
  887. #: cvgetinfo.c:978 cvpalettes.c:1249 cvpointer.c:1380 cvundoes.c:1823
  888. #: cvundoes.c:2003 cvundoes.c:3228 fontview.c:2633 fontview.c:4381
  889. #: fontview.c:11388 fvfontsdlg.c:60 fvmetrics.c:68 lookups.c:6694
  890. #: metricsview.c:985 metricsview.c:1716 mm.c:3115 parsettfbmf.c:443
  891. #: prefs.c:1217 problems.c:2503 savefontdlg.c:1357 savefontdlg.c:2427
  892. #: savefontdlg.c:2513 tottf.c:4604
  893. msgid "_Yes"
  894. msgstr "_Oui"
  895. #: charinfo.c:482 charinfo.c:637 charview.c:8104 contextchain.c:865
  896. #: contextchain.c:1024 contextchain.c:1887 cvgetinfo.c:978 cvpalettes.c:1249
  897. #: cvpointer.c:1381 cvundoes.c:1826 cvundoes.c:2003 cvundoes.c:3231
  898. #: fontview.c:2634 fontview.c:4382 fontview.c:11388 fvfontsdlg.c:60
  899. #: fvmetrics.c:69 metricsview.c:986 metricsview.c:2138 mm.c:3115
  900. #: parsettfbmf.c:444 prefs.c:1218 problems.c:2504 savefontdlg.c:2428
  901. #: tottf.c:4604
  902. msgid "_No"
  903. msgstr "_Non"
  904. #: charinfo.c:486 charinfo.c:499
  905. msgid "Multiple"
  906. msgstr "Plusieurs"
  907. #: charinfo.c:486
  908. #, c-format
  909. msgid ""
  910. "There is already a glyph with this Unicode encoding\n"
  911. "(named %1$.40s, at local encoding %2$d).\n"
  912. "Is that what you want?"
  913. msgstr ""
  914. "Il y a déjà un glyphe avec le même code Unicode,\n"
  915. "(nommé %1$.40s, dans le codage actuel %2$d).\n"
  916. "Est-ce vraiment ce que vous souhaitez ?"
  917. #: charinfo.c:499
  918. msgid ""
  919. "There is already a glyph with this name,\n"
  920. "do you want to swap names?"
  921. msgstr ""
  922. "Il y a déjà un glyphe portant ce nom,\n"
  923. "voulez vous permuter les noms ?"
  924. #: charinfo.c:520 charinfo.c:3818
  925. msgid "Unicode _Value:"
  926. msgstr "_Valeur Unicode :"
  927. #: charinfo.c:645 charinfo.c:648 charinfo.c:651 charinfo.c:666 charinfo.c:669
  928. msgid "Bad Name"
  929. msgstr "Nom incorrect"
  930. #: charinfo.c:645
  931. msgid "Glyph names are limited to 31 characters"
  932. msgstr "Les noms de glyphe sont limités à 31 caractères"
  933. #: charinfo.c:651
  934. msgid "A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)"
  935. msgstr "Un nom de glyphe ne doit pas commencer par un chiffre ou un point"
  936. #: charinfo.c:666
  937. #, c-format
  938. msgid ""
  939. "A glyph name must be ASCII, without spaces and may not contain the "
  940. "characters \"([{<>}])/%%\", and should contain only alphanumerics, periods "
  941. "and underscores"
  942. msgstr ""
  943. "Un nom de glyphe doit être écrit en ASCII, plus précisement en utilisant des "
  944. "alphanumériques, des points et des soulignés, sans blanc, ni aucun caractère "
  945. "parmi \"([{<>}])/%%\""
  946. #: charinfo.c:669
  947. msgid ""
  948. "A glyph name should contain only alphanumerics, periods and underscores\n"
  949. "Do you want to use this name in spite of that?"
  950. msgstr ""
  951. "Un nom de glyphe doit contenir uniquement des alphanumériques ASCII, des "
  952. "points et des soulignés.\n"
  953. "Souhaitez vous utiliser ce nom malgré tout ?"
  954. #: charinfo.c:980
  955. msgid "Duplicate Ligature"
  956. msgstr "Ligature déjà existante"
  957. #: charinfo.c:980
  958. #, c-format
  959. msgid ""
  960. "There are two ligature entries with the same components (%.80s) in the same "
  961. "lookup subtable (%.30s)"
  962. msgstr ""
  963. #: charinfo.c:993
  964. msgid "Duplicate Kern data"
  965. msgstr "Données de crénage dupliquées"
  966. #: charinfo.c:993
  967. #, c-format
  968. msgid ""
  969. "There are two kerning entries for the same glyph (%.80s) in the same lookup "
  970. "subtable (%.30s)"
  971. msgstr ""
  972. #: charinfo.c:1011 charinfo.c:1366 lookups.c:6736
  973. msgid "Bad Device Table Adjustment"
  974. msgstr "Ajustement incorrect dans la table de périphériques"
  975. #: charinfo.c:1011 lookups.c:6736
  976. #, c-format
  977. msgid "A device table adjustment specified for %.80s is invalid"
  978. msgstr ""
  979. #: charinfo.c:1027 lookups.c:6684
  980. msgid "Missing glyph name"
  981. msgstr "Nom de glyphe manquant"
  982. #: charinfo.c:1027
  983. #, c-format
  984. msgid "You must specify a glyph name for subtable %s"
  985. msgstr ""
  986. #: charinfo.c:1039 cvundoes.c:2533 cvundoes.c:2674 lookups.c:6672
  987. #: lookups.c:6697
  988. msgid "Missing glyph"
  989. msgstr "Glyphe manquant..."
  990. #: charinfo.c:1039
  991. #, c-format
  992. msgid ""
  993. "In lookup subtable %.30s you refer to a glyph named %.80s, which is not in "
  994. "the font yet. Was this intentional?"
  995. msgstr ""
  996. #: charinfo.c:1049
  997. msgid "Substitution generates itself"
  998. msgstr "Substitution auto-créée"
  999. #: charinfo.c:1049
  1000. #, c-format
  1001. msgid ""
  1002. "In lookup subtable %.30s you replace a glyph with itself. Was this "
  1003. "intentional?"
  1004. msgstr ""
  1005. "Dans la sous-table de recherche %.30s vous remplacez un glyphe\n"
  1006. "par lui même. Est-ce à dessein?"
  1007. #: charinfo.c:1234
  1008. msgid "Unicode out of range"
  1009. msgstr "Valeur hors Unicode"
  1010. #: charinfo.c:1234
  1011. msgid "Bad unicode value for an alternate unicode / variation selector"
  1012. msgstr ""
  1013. "Valeur Unicode incorrecte pour un sélecteur de variante ou d'alternance"
  1014. #: charinfo.c:1246
  1015. msgid "Unexpected Variation Selector"
  1016. msgstr "Sélecteur de variate inattendu"
  1017. #: charinfo.c:1247
  1018. #, c-format
  1019. msgid ""
  1020. "Variation selectors are normally between\n"
  1021. " U+180B and U+180D\n"
  1022. " U+FE00 and U+FE0F\n"
  1023. " U+E0100 and U+E01EF\n"
  1024. "did you really intend to use U+%04X?"
  1025. msgstr ""
  1026. "Les sélecteurs de variante sont normalement entre\n"
  1027. " U+180B et U+180D\n"
  1028. " U+FE00 et U+FE0F\n"
  1029. " U+E0100 et U+E01EF\n"
  1030. "Voulez vous vraiment utiliser U+%04X?"
  1031. #: charinfo.c:1335 cvpointer.c:1584 math.c:200
  1032. msgid "Height"
  1033. msgstr "Hauteur:"
  1034. #: charinfo.c:1336
  1035. msgid "Depth"
  1036. msgstr "Profondeur"
  1037. #: charinfo.c:1337 lookups.c:3781 math.c:136 math.c:223
  1038. msgid "Italic Correction"
  1039. msgstr "Correction italique"
  1040. #: charinfo.c:1338
  1041. msgid "Top Accent Horizontal Pos"
  1042. msgstr ""
  1043. #: charinfo.c:1341
  1044. msgid "Horizontal Extension Italic Correction"
  1045. msgstr ""
  1046. #: charinfo.c:1342
  1047. msgid "Vertical Extension Italic Correction"
  1048. msgstr ""
  1049. #: charinfo.c:1347
  1050. msgid "Ligature Caret Count"
  1051. msgstr "Nombre de coupures de ligatures"
  1052. #: charinfo.c:1351
  1053. msgid "Bad Lig. Caret Count"
  1054. msgstr ""
  1055. #: charinfo.c:1351
  1056. msgid "Unreasonable ligature caret count"
  1057. msgstr ""
  1058. #: charinfo.c:1366
  1059. msgid "A device table adjustment specified for the MATH table is invalid"
  1060. msgstr ""
  1061. #: charinfo.c:1897
  1062. msgid "Only a single character allowed"
  1063. msgstr "Un seul caractèere autorisé"
  1064. #: charinfo.c:1936
  1065. msgid "Pixel Size"
  1066. msgstr "Taille en pixels"
  1067. #: charinfo.c:1937
  1068. msgid "Correction"
  1069. msgstr "Correction"
  1070. #: charinfo.c:1999
  1071. msgid "Bad correction"
  1072. msgstr "Correction incorrecte"
  1073. #: charinfo.c:1999
  1074. #, c-format
  1075. msgid "The correction on line %d is too big. It must be between -128 and 127"
  1076. msgstr ""
  1077. #: charinfo.c:2003
  1078. msgid "Bad pixel size"
  1079. msgstr "Taille en pixels incorrecte"
  1080. #: charinfo.c:2003
  1081. #, c-format
  1082. msgid "The pixel size on line %d is out of bounds."
  1083. msgstr ""
  1084. #: charinfo.c:2076
  1085. msgid "Device Table Adjustments"
  1086. msgstr "Ajustements table de périphériques"
  1087. #: charinfo.c:2092
  1088. msgid ""
  1089. "At small pixel sizes (screen font sizes)\n"
  1090. "the rounding errors that occur may be\n"
  1091. "extremely ugly. A device table allows\n"
  1092. "you to specify adjustments to the rounded\n"
  1093. "Every pixel size my have its own adjustment."
  1094. msgstr ""
  1095. #: charinfo.c:2138
  1096. msgid "PixelSize|New"
  1097. msgstr "Nouvelle"
  1098. #: charinfo.c:2162 charinfo.c:2167 charinfo.c:2172 charinfo.c:2177
  1099. #: charinfo.c:2183 charinfo.c:2199 charinfo.c:2221 charinfo.c:2229
  1100. msgid "Subtable"
  1101. msgstr ""
  1102. #: charinfo.c:2163 lookups.c:5805
  1103. msgid "Replacement Glyph Name"
  1104. msgstr "Remplacement du nom de glyphe"
  1105. #: charinfo.c:2168 lookups.c:5810
  1106. msgid "Source Glyph Names"
  1107. msgstr "Nom initiaux des glyphes"
  1108. #: charinfo.c:2173 charinfo.c:2178 lookups.c:5815
  1109. msgid "Replacement Glyph Names"
  1110. msgstr "nom des glyphes de remplacement"
  1111. #: charinfo.c:2184 charinfo.c:2222 lookups.c:5833 lookups.c:5883
  1112. msgid "∆x"
  1113. msgstr "∆x"
  1114. #. GT: "Adjust" here means Device Table based pixel adjustments, an OpenType
  1115. #. GT: concept which allows small corrections for small pixel sizes where
  1116. #. GT: rounding errors (in kerning for example) may smush too glyphs together
  1117. #. GT: or space them too far apart. Generally not a problem for big pixelsizes
  1118. #: charinfo.c:2189 charinfo.c:2191 charinfo.c:2193 charinfo.c:2195
  1119. #: charinfo.c:2202 charinfo.c:2204 charinfo.c:2206 charinfo.c:2208
  1120. #: charinfo.c:2210 charinfo.c:2212 charinfo.c:2214 charinfo.c:2216
  1121. #: lookups.c:5838 lookups.c:5840 lookups.c:5842 lookups.c:5844 lookups.c:5851
  1122. #: lookups.c:5853 lookups.c:5855 lookups.c:5857 lookups.c:5859 lookups.c:5861
  1123. #: lookups.c:5863 lookups.c:5865 math.c:138 math.c:147 math.c:163
  1124. msgid "Adjust"
  1125. msgstr "Ajuster"
  1126. #: charinfo.c:2190 charinfo.c:2223 lookups.c:5839 lookups.c:5884
  1127. msgid "∆y"
  1128. msgstr "∆y"
  1129. #: charinfo.c:2192 charinfo.c:2224 lookups.c:5841 lookups.c:5885
  1130. msgid "∆x_adv"
  1131. msgstr ""
  1132. #: charinfo.c:2194 charinfo.c:2225 lookups.c:5843 lookups.c:5886
  1133. msgid "∆y_adv"
  1134. msgstr ""
  1135. #: charinfo.c:2200 charinfo.c:2230 lookups.c:5849 lookups.c:5891
  1136. msgid "Second Glyph Name"
  1137. msgstr "Noms du second glyphe"
  1138. #: charinfo.c:2201 charinfo.c:2231 lookups.c:5850 lookups.c:5892
  1139. msgid "∆x #1"
  1140. msgstr ""
  1141. #: charinfo.c:2203 charinfo.c:2232 lookups.c:5852 lookups.c:5893
  1142. msgid "∆y #1"
  1143. msgstr ""
  1144. #: charinfo.c:2205 charinfo.c:2233 lookups.c:5854 lookups.c:5894
  1145. msgid "∆x_adv #1"
  1146. msgstr ""
  1147. #: charinfo.c:2207 charinfo.c:2234 lookups.c:5856 lookups.c:5895
  1148. msgid "∆y_adv #1"
  1149. msgstr ""
  1150. #: charinfo.c:2209 charinfo.c:2235 lookups.c:5858 lookups.c:5896
  1151. msgid "∆x #2"
  1152. msgstr ""
  1153. #: charinfo.c:2211 charinfo.c:2236 lookups.c:5860 lookups.c:5897
  1154. msgid "∆y #2"
  1155. msgstr ""
  1156. #: charinfo.c:2213 charinfo.c:2237 lookups.c:5862 lookups.c:5898
  1157. msgid "∆x_adv #2"
  1158. msgstr ""
  1159. #: charinfo.c:2215 charinfo.c:2238 lookups.c:5864 lookups.c:5899
  1160. msgid "∆y_adv #2"
  1161. msgstr ""
  1162. #: charinfo.c:3200 math.c:124
  1163. msgid "false"
  1164. msgstr "faux"
  1165. #: charinfo.c:3201 math.c:125
  1166. msgid "true"
  1167. msgstr "vrai"
  1168. #: charinfo.c:3205 charview.c:2701 math.c:129 math.c:135 math.c:144 math.c:153
  1169. #: math.c:159 math.c:170 math.c:188
  1170. msgid "Glyph"
  1171. msgstr "Glyphe"
  1172. #: charinfo.c:3206 math.c:189
  1173. msgid "Extender"
  1174. msgstr ""
  1175. #. GT: "Len" is an abreviation for "Length"
  1176. #: charinfo.c:3208 math.c:191
  1177. msgid "StartLen"
  1178. msgstr ""
  1179. #: charinfo.c:3209 math.c:192
  1180. msgid "EndLen"
  1181. msgstr ""
  1182. #: charinfo.c:3210 math.c:193
  1183. msgid "FullLen"
  1184. msgstr ""
  1185. #: charinfo.c:3326 charinfo.c:4365 groups.c:1382 parsettf.c:3761
  1186. msgid "Unicode"
  1187. msgstr "Unicode"
  1188. #: charinfo.c:3327
  1189. msgid "Variation Selector (or 0)"
  1190. msgstr "sélecteur de variation (ou 0)"
  1191. #: charinfo.c:3434
  1192. #, c-format
  1193. msgid "Glyph Info for %.40s"
  1194. msgstr "Infos glyphe de %.40s"
  1195. #: charinfo.c:3435
  1196. msgid "Glyph Info..."
  1197. msgstr "Infos glyphe..."
  1198. #: charinfo.c:3544
  1199. msgid "No components"
  1200. msgstr "Pas de composantes"
  1201. #: charinfo.c:3545 charinfo.c:4074
  1202. msgid "Accented glyph composed of:"
  1203. msgstr "Glyphe accentué composé de :"
  1204. #: charinfo.c:3546
  1205. msgid "Glyph composed of:"
  1206. msgstr "Glyphe composé de :"
  1207. #: charinfo.c:3785
  1208. msgid "Glyph Info"
  1209. msgstr "Infos glyphe..."
  1210. #: charinfo.c:3800
  1211. msgid "U_nicode Name:"
  1212. msgstr "_Nom Unicode:"
  1213. #: charinfo.c:3836
  1214. msgid "Unicode C_har:"
  1215. msgstr "_Car. Unicode:"
  1216. #: charinfo.c:3856
  1217. msgid "Set From N_ame"
  1218. msgstr "À p_artir du nom"
  1219. #: charinfo.c:3867
  1220. msgid "Set From Val_ue"
  1221. msgstr "À partir de la vale_ur"
  1222. #: charinfo.c:3882
  1223. msgid "Alternate Unicode Encodings / Variation Selectors"
  1224. msgstr ""
  1225. #: charinfo.c:3886
  1226. msgid ""
  1227. "Some glyphs may be used for more than one\n"
  1228. "unicode code point -- I don't recommend\n"
  1229. "doing this, better to use a reference --\n"
  1230. "but it is possible.\n"
  1231. "The latin \"A\", the greek \"Alpha\" and the\n"
  1232. "cyrillic \"A\" look very much the same.\n"
  1233. "\n"
  1234. "On the other hand certain Mongolian and CJK\n"
  1235. "characters have multiple glyphs depending\n"
  1236. "on a unicode Variation Selector.\n"
  1237. "\n"
  1238. "In the first case use a variation selector\n"
  1239. "of 0, in the second use the appropriate\n"
  1240. "codepoint."
  1241. msgstr ""
  1242. #: charinfo.c:3910
  1243. msgid "OT _Glyph Class:"
  1244. msgstr "Classe _OpenType:"
  1245. #: charinfo.c:3925
  1246. msgid "Mark for Unlink, Remove Overlap Before Save"
  1247. msgstr ""
  1248. #: charinfo.c:3930
  1249. msgid ""
  1250. "A few glyphs, like Aring, Ccedilla, Eogonek\n"
  1251. "are composed of two overlapping references.\n"
  1252. "Often it is desirable to retain the references\n"
  1253. "(so that changes made to the base glyph are\n"
  1254. "reflected in the composed glyph), but that\n"
  1255. "means you are stuck with overlapping contours.\n"
  1256. "This flag means that just before saving the\n"
  1257. "font, fontforge will unlink the references,\n"
  1258. "and run remove overlap on them, then just\n"
  1259. "after saving it will undo the operation\n"
  1260. "thereby retaining the references."
  1261. msgstr ""
  1262. #: charinfo.c:3945 charinfo.c:4370 fontinfo.c:10467
  1263. msgid "Comment"
  1264. msgstr "Commentaire"
  1265. #: charinfo.c:3961 cvstroke.c:1135 cvstroke.c:1211
  1266. msgid "Color:"
  1267. msgstr "Couleur:"
  1268. #: charinfo.c:3998 lookups.c:7078
  1269. msgid "_Hide Unused Columns"
  1270. msgstr "Masquer colonnes vides"
  1271. #: charinfo.c:4004
  1272. msgid ""
  1273. "Don't display columns of 0s.\n"
  1274. "The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n"
  1275. "of data, but almost all kerning lookups will use just one.\n"
  1276. "Omitting the others makes the behavior clearer."
  1277. msgstr ""
  1278. "Ne pas afficher les colonnes de '0'.\n"
  1279. "Les recherches OpenType autorisent jusqu'à 8 colonnes de données, mais\n"
  1280. "la plupart des recherches associées au crénage n'en utilisent qu'une.\n"
  1281. "Ne pas afficher les autres rend le mécanisme plus clair."
  1282. #: charinfo.c:4026
  1283. msgid "CounterHint|_New..."
  1284. msgstr "_Créer..."
  1285. #: charinfo.c:4038 contextchain.c:2322 contextchain.c:2461 cvgetinfo.c:1546
  1286. #: encoding.c:843 encoding.c:1439 encoding.c:2091 fontinfo.c:9972
  1287. #: groups.c:1325 kernclass.c:2761 macenc.c:2822 macenc.c:3338 macenc.c:3532
  1288. #: mm.c:4113 prefs.c:1741 statemachine.c:2547
  1289. msgid "_Delete"
  1290. msgstr "_Supprimer"
  1291. #: charinfo.c:4050 fontinfo.c:9736 fontinfo.c:9984 kernclass.c:2773
  1292. #: macenc.c:2833 macenc.c:3349 macenc.c:3544 mm.c:4124 prefs.c:1753
  1293. msgid "_Edit..."
  1294. msgstr "Édit_er..."
  1295. #: charinfo.c:4098 metricsview.c:617
  1296. msgid "Height:"
  1297. msgstr "Hauteur:"
  1298. #: charinfo.c:4103
  1299. msgid ""
  1300. "The height and depth fields are the metrics fields used\n"
  1301. "by TeX, they are corrected for optical distortion.\n"
  1302. "So 'x' and 'o' probably have the same height."
  1303. msgstr ""
  1304. #: charinfo.c:4115 charinfo.c:4142 charinfo.c:4169 charinfo.c:4207
  1305. #: fontinfo.c:1956 fontinfo.c:1969 fontinfo.c:1976
  1306. msgid "Guess"
  1307. msgstr "Deviner"
  1308. #: charinfo.c:4125
  1309. msgid "Depth:"
  1310. msgstr "Profondeur:"
  1311. #: charinfo.c:4152
  1312. msgid "Italic Correction:"
  1313. msgstr "Correction italique:"
  1314. #: charinfo.c:4158
  1315. msgid ""
  1316. "The Italic correction field is used by both TeX and the MS 'MATH'\n"
  1317. "table. It is used when joining slanted text (italic) to upright.\n"
  1318. "It is the amount of extra white space needed so the slanted text\n"
  1319. "will not run into the upright text."
  1320. msgstr ""
  1321. #: charinfo.c:4183
  1322. msgid ""
  1323. "A device table for italic correction.\n"
  1324. "Expects a comma separated list of <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
  1325. "As \"9:-1,12:1,13:1\""
  1326. msgstr ""
  1327. #: charinfo.c:4189
  1328. msgid "Top Accent Pos:"
  1329. msgstr ""
  1330. #: charinfo.c:4196
  1331. msgid ""
  1332. "In the MS 'MATH' table this value specifies where (horizontally)\n"
  1333. "an accent should be placed above the glyph. Vertical placement\n"
  1334. "is handled by other means"
  1335. msgstr ""
  1336. #: charinfo.c:4221
  1337. msgid ""
  1338. "A device table for horizontal accent positioning.\n"
  1339. "Expects a comma separated list of <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
  1340. "As \"9:-1,12:1,13:1\""
  1341. msgstr ""
  1342. #: charinfo.c:4227 math.c:130
  1343. msgid "Is Extended Shape"
  1344. msgstr ""
  1345. #: charinfo.c:4234
  1346. msgid ""
  1347. "Is this an extended shape (like a tall parenthesis)?\n"
  1348. "Extended shapes need special attention for vertical\n"
  1349. "superscript placement."
  1350. msgstr ""
  1351. #: charinfo.c:4238 math.c:2023
  1352. msgid "Math Kerning"
  1353. msgstr "Crénage Math."
  1354. #: charinfo.c:4244
  1355. msgid ""
  1356. "Brings up a dialog which gives fine control over\n"
  1357. "horizontal positioning of subscripts and superscripts\n"
  1358. "depending on their vertical positioning."
  1359. msgstr ""
  1360. #: charinfo.c:4265
  1361. msgid "Ligature Caret Count:"
  1362. msgstr ""
  1363. #: charinfo.c:4270 charinfo.c:4277
  1364. msgid ""
  1365. "Ligature caret locations are used by a text editor\n"
  1366. "when it needs to draw a text edit caret inside a\n"
  1367. "ligature. This means there should be a caret between\n"
  1368. "each ligature component so if there are n components\n"
  1369. "there should be n-1 caret locations.\n"
  1370. " You may adjust the caret locations themselves in the\n"
  1371. "outline glyph view (drag them from to origin to the\n"
  1372. "appropriate place)."
  1373. msgstr ""
  1374. #: charinfo.c:4293
  1375. msgid "Variant Glyphs:"
  1376. msgstr "Glyphes dérivés"
  1377. #: charinfo.c:4299
  1378. msgid ""
  1379. "A list of the names of pre defined glyphs which represent\n"
  1380. "bigger versions of the current glyph."
  1381. msgstr ""
  1382. #: charinfo.c:4308
  1383. msgid "Glyph Extension Components"
  1384. msgstr ""
  1385. #: charinfo.c:4313
  1386. msgid ""
  1387. "A really big version of this glyph may be made up of the\n"
  1388. "following component glyphs. They will be stacked either\n"
  1389. "horizontally or vertically. Glyphs marked as Extenders may\n"
  1390. "be removed or repeated (to make shorter or longer versions).\n"
  1391. "The StartLength is the length of the flat section at the\n"
  1392. "start of the glyph which may be overlapped with the previous\n"
  1393. "glyph, while the EndLength is the similar region at the end\n"
  1394. "of the glyph. The FullLength is the full length of the glyph."
  1395. msgstr ""
  1396. #. GT: "Cor" is an abbreviation for correction
  1397. #: charinfo.c:4318
  1398. msgid "Italic Cor:"
  1399. msgstr "Correction italique"
  1400. #: charinfo.c:4323
  1401. msgid ""
  1402. "The italic correction of the composed glyph. Should be independent of glyph "
  1403. "size"
  1404. msgstr ""
  1405. #: charinfo.c:4375 fontinfo.c:9103
  1406. msgid "Pos"
  1407. msgstr " - Position"
  1408. #: charinfo.c:4377
  1409. msgid "Positionings"
  1410. msgstr "Positionnements"
  1411. #: charinfo.c:4383
  1412. msgid "Pair"
  1413. msgstr "Dépl. de paire"
  1414. #: charinfo.c:4385
  1415. msgid "Pairwise Pos"
  1416. msgstr "Positionnement par paires"
  1417. #: charinfo.c:4391
  1418. msgid "Subs"
  1419. msgstr "Subst. simple"
  1420. #: charinfo.c:4393
  1421. msgid "Substitutions"
  1422. msgstr "Substitutions"
  1423. #: charinfo.c:4398
  1424. msgid "Alt Subs"
  1425. msgstr "Choix de variante"
  1426. #: charinfo.c:4402
  1427. msgid "Mult Subs"
  1428. msgstr "Subst. multiple"
  1429. #: charinfo.c:4407 showatt.c:1284
  1430. msgid "Ligature"
  1431. msgstr "Ligature"
  1432. #: charinfo.c:4409 combinations.c:130 showatt.c:670
  1433. msgid "Ligatures"
  1434. msgstr "Ligatures"
  1435. #: charinfo.c:4414
  1436. msgid "Components"
  1437. msgstr "Composantes"
  1438. #: charinfo.c:4420
  1439. msgid "Lig. Carets"
  1440. msgstr ""
  1441. #: charinfo.c:4425
  1442. msgid "Counters"
  1443. msgstr "Contre-poinçons"
  1444. #: charinfo.c:4429
  1445. msgid "ΤεΧ & Math"
  1446. msgstr "ΤεΧ & Math"
  1447. #. GT: "Vert." is an abbreviation for Vertical
  1448. #: charinfo.c:4435 math.c:226
  1449. msgid "Vert. Variants"
  1450. msgstr "Variantes Vert."
  1451. #. GT: "Horiz." is an abbreviation for Horizontal
  1452. #: charinfo.c:4441
  1453. msgid "Horiz. Variants"
  1454. msgstr "Variantes Horiz."
  1455. #: charinfo.c:4462 contextchain.c:2624 cvgetinfo.c:1564 cvgetinfo.c:3125
  1456. #: cvgetinfo.c:3547

Large files files are truncated, but you can click here to view the full file