PageRenderTime 446ms CodeModel.GetById 31ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 1ms

/po/zh_CN.po

https://bitbucket.org/sortsmill/sortsmill-tools
Portable Object | 26923 lines | 21896 code | 5027 blank | 0 comment | 0 complexity | 27ba6e92d6e6eed82ee27dadfc1b091f MD5 | raw file
Possible License(s): GPL-3.0, LGPL-2.0

Large files files are truncated, but you can click here to view the full file

  1. # Chinese translations for fontforge package
  2. # fontforge 软件包的简体中文翻译.
  3. # Copyright (C) 2006 THE fontforge'S COPYRIGHT HOLDER
  4. # This file is distributed under the same license as the fontforge package.
  5. #
  6. #
  7. # Lee Chenhwa <leechenhwa@aim.com>, 2006,2007,2008, 2009, 2012.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: fontforge 20091217\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-04-29 17:39+0800\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-04-29 18:06+0800\n"
  14. "Last-Translator: 李振华 <leechenhwa@aim.com>\n"
  15. "Language-Team: Chinese Simplified\n"
  16. "Language: \n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  21. "X-Poedit-Basepath: /home/lee/datas/datas/0src/fontforge/fontforge/fontforge\n"
  22. "X-Poedit-Language: Chinese\n"
  23. "X-Poedit-Country: CHINA\n"
  24. "X-Language: zh_CN\n"
  25. "X-Source-Language: C\n"
  26. #
  27. #: alignment.c:297 anchorsaway.c:1274 combinations.c:1115 cvhints.c:483
  28. #: cvhints.c:786 displayfonts.c:1132 displayfonts.c:1633
  29. msgid "_Size:"
  30. msgstr "大小(_S):"
  31. #
  32. #: alignment.c:343
  33. msgid "Space Regions"
  34. msgstr "间隔区域"
  35. #
  36. #: alignment.c:354
  37. msgid "Coordinate along which to space"
  38. msgstr "间隔座标"
  39. #
  40. #: alignment.c:362 anchorsaway.c:1322 cvgetinfo.c:1233 cvpalettes.c:397
  41. #: cvpalettes.c:611 nonlineartransui.c:341 nonlineartransui.c:579
  42. #: transform.c:358
  43. msgid "_X"
  44. msgstr "_X"
  45. #
  46. #: alignment.c:372 anchorsaway.c:1370 cvgetinfo.c:1236 cvpalettes.c:398
  47. #: cvpalettes.c:619 nonlineartransui.c:377 nonlineartransui.c:580
  48. #: transform.c:377
  49. msgid "_Y"
  50. msgstr "_Y"
  51. #
  52. #: alignment.c:393
  53. msgid "_Maximum distance between points in a region"
  54. msgstr "域内最大点距(_M)"
  55. #
  56. #: alignment.c:419 anchorsaway.c:1421 autowidth2dlg.c:281 basedlg.c:342
  57. #: basedlg.c:852 bdfinfo.c:862 bitmapdlg.c:524 charinfo.c:340 charinfo.c:1147
  58. #: charinfo.c:2385 charinfo.c:5163 charinfo.c:5444 charview.c:8053
  59. #: combinations.c:1181 contextchain.c:2114 cvexportdlg.c:154 cvgetinfo.c:587
  60. #: cvgetinfo.c:700 cvgetinfo.c:1621 cvgetinfo.c:3205 cvgetinfo.c:3635
  61. #: cvgridfit.c:356 cvhints.c:566 cvhints.c:807 cvimportdlg.c:351
  62. #: cvpalettes.c:538 cvpointer.c:1549 cvstroke.c:1092 cvstroke.c:1792
  63. #: cvstroke.c:2341 cvstroke.c:3304 cvundoes.c:2014 cvundoes.c:2819
  64. #: deltaui.c:337 deltaui.c:1045 displayfonts.c:482 effectsui.c:275
  65. #: effectsui.c:483 fontinfo.c:2567 fontinfo.c:3987 fontinfo.c:4017
  66. #: fontinfo.c:4996 fontinfo.c:6761 fontinfo.c:10523 fontview.c:1034
  67. #: fontview.c:1844 fontview.c:2106 fontview.c:3070 fontview.c:7869
  68. #: fvfontsdlg.c:220 fvfontsdlg.c:399 fvimportbdf.c:1885 fvmetricsdlg.c:210
  69. #: gotodlg.c:244 groupsdlg.c:1314 groupsdlg.c:1549 histograms.c:966
  70. #: justifydlg.c:251 justifydlg.c:458 justifydlg.c:774 justifydlg.c:970
  71. #: kernclass.c:2526 kernclass.c:2901 layer2layer.c:292 lookupui.c:850
  72. #: lookupui.c:1137 lookupui.c:1906 lookupui.c:2281 lookupui.c:4562
  73. #: lookupui.c:5444 lookupui.c:5879 lookupui.c:6256 macencui.c:507
  74. #: macencui.c:857 macencui.c:1203 math.c:796 math.c:1181 math.c:1997
  75. #: metricsview.c:2888 mmdlg.c:684 mmdlg.c:748 mmdlg.c:1042 mmdlg.c:2540
  76. #: nonlineartransui.c:136 nonlineartransui.c:537 openfontdlg.c:365
  77. #: openfontdlg.c:688 prefs.c:1503 prefs.c:2311 problems.c:2626 problems.c:4120
  78. #: problems.c:5423 savefontdlg.c:871 savefontdlg.c:1057 scriptingdlg.c:313
  79. #: scstylesui.c:271 scstylesui.c:1716 scstylesui.c:2204 scstylesui.c:2814
  80. #: scstylesui.c:2985 showatt.c:2839 showatt.c:3326 simplifydlg.c:418
  81. #: statemachine.c:752 statemachine.c:1462 tilepath.c:1210 tilepath.c:1880
  82. #: transform.c:730 ttfinstrsui.c:764 ttfinstrsui.c:1462 ttfinstrsui.c:1601
  83. #: ttfinstrsui.c:1917 ../gdraw/gaskdlg.c:1196 ../gdraw/gaskdlg.c:1233
  84. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1270 ../gdraw/gaskdlg.c:1326 ../gdraw/gaskdlg.c:1587
  85. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1646 ../gdraw/gcolor.c:673 ../gdraw/gfiledlg.c:123
  86. #: ../gdraw/gmatrixedit.c:1206 ../gdraw/gresedit.c:2249
  87. msgid "_OK"
  88. msgstr "确定(_O)"
  89. #
  90. #: alignment.c:430 anchorsaway.c:1432 autowidth2dlg.c:290 basedlg.c:350
  91. #: basedlg.c:860 bdfinfo.c:873 bitmapdlg.c:536 charinfo.c:351 charinfo.c:935
  92. #: charinfo.c:945 charinfo.c:1147 charinfo.c:1357 charinfo.c:2394
  93. #: charinfo.c:5174 charinfo.c:5455 charview.c:8064 charview.c:8305
  94. #: combinations.c:1192 contextchain.c:2144 cvexportdlg.c:166 cvexportdlg.c:307
  95. #: cvexportdlg.c:554 cvgetinfo.c:277 cvgetinfo.c:598 cvgetinfo.c:1633
  96. #: cvgetinfo.c:3217 cvgetinfo.c:3647 cvgetinfo.c:3735 cvgetinfo.c:3810
  97. #: cvgridfit.c:368 cvhints.c:575 cvhints.c:819 cvimportdlg.c:714
  98. #: cvpalettes.c:549 cvpointer.c:1559 cvstroke.c:1111 cvstroke.c:1800
  99. #: cvstroke.c:2349 cvstroke.c:3315 cvundoes.c:2820 deltaui.c:347
  100. #: displayfonts.c:493 displayfonts.c:2182 effectsui.c:286 effectsui.c:494
  101. #: encodingui.c:151 fontinfo.c:2567 fontinfo.c:3987 fontinfo.c:4017
  102. #: fontinfo.c:4242 fontinfo.c:5006 fontinfo.c:6104 fontinfo.c:6340
  103. #: fontinfo.c:6761 fontinfo.c:6801 fontinfo.c:6803 fontinfo.c:10534
  104. #: fontviewbase.c:991 fontviewbase.c:1630 fontview.c:506 fontview.c:1035
  105. #: fontview.c:1852 fontview.c:2114 fontview.c:3080 fontview.c:3665
  106. #: fontview.c:4701 fontview.c:4796 fontview.c:7877 fvfontsdlg.c:60
  107. #: fvfontsdlg.c:231 fvfontsdlg.c:410 fvimportbdf.c:1886 fvmetricsdlg.c:219
  108. #: gotodlg.c:253 groupsdlg.c:1324 groupsdlg.c:1559 histograms.c:975
  109. #: justifydlg.c:262 justifydlg.c:469 justifydlg.c:785 justifydlg.c:981
  110. #: kernclass.c:2538 kernclass.c:2912 layer2layer.c:301 lookupui.c:862
  111. #: lookupui.c:1148 lookupui.c:1917 lookupui.c:2119 lookupui.c:2292
  112. #: lookupui.c:3724 lookupui.c:4572 lookupui.c:5452 lookupui.c:5550
  113. #: lookupui.c:5887 lookupui.c:6264 macencui.c:518 macencui.c:868
  114. #: macencui.c:1214 math.c:804 math.c:1189 metricsview.c:2045 metricsview.c:2467
  115. #: metricsview.c:2896 mmdlg.c:694 mmdlg.c:758 mmdlg.c:1052 mmdlg.c:2574
  116. #: nonlineartransui.c:147 nonlineartransui.c:548 openfontdlg.c:376
  117. #: openfontdlg.c:725 parsettf.c:5503 prefs.c:1513 prefs.c:2323 problems.c:4132
  118. #: savefont.c:755 savefontdlg.c:882 savefontdlg.c:1069 savefontdlg.c:1436
  119. #: savefontdlg.c:1627 savefontdlg.c:2329 scriptingdlg.c:325 scstylesui.c:282
  120. #: scstylesui.c:1737 scstylesui.c:2215 scstylesui.c:2822 scstylesui.c:2996
  121. #: searchview.c:842 showatt.c:3336 simplifydlg.c:430 splinechar.c:1014
  122. #: statemachine.c:762 statemachine.c:1473 tilepath.c:1218 tilepath.c:1888
  123. #: transform.c:751 ttfinstrsui.c:774 ttfinstrsui.c:1473 ttfinstrsui.c:1602
  124. #: ttfinstrsui.c:1928 ../gdraw/gaskdlg.c:1197 ../gdraw/gaskdlg.c:1234
  125. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1588 ../gdraw/gaskdlg.c:1647 ../gdraw/gcolor.c:682
  126. #: ../gdraw/gfilechooser.c:919 ../gdraw/gfiledlg.c:153
  127. #: ../gdraw/gmatrixedit.c:1219 ../gdraw/gresedit.c:2265
  128. #: ../gdraw/gsavefiledlg.c:287
  129. msgid "_Cancel"
  130. msgstr "取消(_C)"
  131. #
  132. #: alignment.c:674
  133. msgid "Not enough lines"
  134. msgstr "线不足"
  135. #
  136. #: alignment.c:677
  137. msgid "Can't Parallel"
  138. msgstr "不能平行"
  139. #
  140. #: alignment.c:677
  141. msgid "These two lines share a common endpoint, I can't make them parallel"
  142. msgstr "两线共点,不能平行"
  143. #
  144. #: anchorsaway.c:181
  145. msgid "Exits"
  146. msgstr "退出"
  147. #
  148. #: anchorsaway.c:181
  149. msgid "Bases"
  150. msgstr "基本"
  151. #
  152. #: anchorsaway.c:188
  153. msgid "Entries"
  154. msgstr "入口"
  155. #
  156. #: anchorsaway.c:188
  157. msgid "Marks"
  158. msgstr "标记"
  159. #
  160. #: anchorsaway.c:195
  161. msgid "Add Exit Anchor..."
  162. msgstr "增加已有锚点..."
  163. #
  164. #: anchorsaway.c:195
  165. msgid "Add Base Anchor..."
  166. msgstr "增加基础锚点..."
  167. #
  168. #: anchorsaway.c:199
  169. msgid "Add Entry Anchor..."
  170. msgstr "增加入口锚点..."
  171. #
  172. #: anchorsaway.c:199
  173. msgid "Add Mark Anchor..."
  174. msgstr "增加标记锚点..."
  175. #
  176. #: anchorsaway.c:210
  177. #, c-format
  178. msgid "Anchor Control for class %.100s in glyph %.100s as %.20s"
  179. msgstr ""
  180. #
  181. #: anchorsaway.c:212
  182. msgid "mark"
  183. msgstr "标记"
  184. #
  185. #: anchorsaway.c:213
  186. msgid "cursive entry"
  187. msgstr "草写起点"
  188. #
  189. #: anchorsaway.c:214
  190. msgid "cursive exit"
  191. msgstr "草写终点"
  192. #
  193. #: anchorsaway.c:215
  194. msgid "base"
  195. msgstr "基本"
  196. #
  197. #: anchorsaway.c:216
  198. msgid "Anchor Control"
  199. msgstr "锚点控制"
  200. #
  201. #: anchorsaway.c:757
  202. msgid "Detaching Anchor Point"
  203. msgstr "分离锚点"
  204. #
  205. #: anchorsaway.c:757
  206. #, c-format
  207. msgid ""
  208. "This anchor was attached to point %d, but that's not a point I can move. I'm "
  209. "detaching the anchor from the point."
  210. msgstr ""
  211. #
  212. #: anchorsaway.c:851 charview.c:7901
  213. msgid "Out of Range"
  214. msgstr "超出范围"
  215. #
  216. #: anchorsaway.c:851
  217. msgid "Corrections must be between -128 and 127 (and should be smaller)"
  218. msgstr "修正值必须在-128与127之间(其绝对值应小些)"
  219. #
  220. #: anchorsaway.c:1019
  221. msgid "Provide a glyph name"
  222. msgstr "给出字形名称"
  223. #
  224. #: anchorsaway.c:1019
  225. msgid ""
  226. "Please identify a glyph by name, and FontForge will add an anchor to that "
  227. "glyph."
  228. msgstr ""
  229. #
  230. #: anchorsaway.c:1026
  231. msgid "Non-existant glyph"
  232. msgstr "不存在字形"
  233. #
  234. #: anchorsaway.c:1026
  235. #, c-format
  236. msgid "The glyph, %.80s, is not in the font"
  237. msgstr "字形%.80s未能在此字体文件中找到"
  238. #
  239. #: anchorsaway.c:1043
  240. msgid "Duplicate Anchor Class"
  241. msgstr "复制锚点类属"
  242. #
  243. #: anchorsaway.c:1043
  244. #, c-format
  245. msgid "The glyph, %.80s, already contains an anchor in this class, %.80s."
  246. msgstr ""
  247. #
  248. #: anchorsaway.c:1239 lookupui.c:2319
  249. msgid "Anchor Control..."
  250. msgstr "锚点控制…"
  251. #
  252. #: anchorsaway.c:1295
  253. msgid ""
  254. "The size at which the current glyph is rasterized.\n"
  255. "For small pixelsize you may want to use the magnification\n"
  256. "factor below to get a clearer view."
  257. msgstr ""
  258. #
  259. #: anchorsaway.c:1298
  260. msgid ""
  261. "The size at which the current glyph is rasterized.\n"
  262. "For small pixelsize you may want to use the magnification\n"
  263. "factor below to get a clearer view.\n"
  264. "\n"
  265. "The pulldown list contains the pixelsizes at which there\n"
  266. "are device table corrections."
  267. msgstr ""
  268. #
  269. #. GT: Short for: Magnification
  270. #. GT: Short for "Magnification"
  271. #: anchorsaway.c:1304 lookupui.c:4529
  272. msgid "Mag:"
  273. msgstr "放大:"
  274. #
  275. #: anchorsaway.c:1318
  276. msgid ""
  277. "The glyph is rasterized at the size above, but it\n"
  278. "may be difficult to see the alignment errors\n"
  279. "that can happen at small pixelsizes. This allows\n"
  280. "you to expand each pixel to show potential problems\n"
  281. "better."
  282. msgstr ""
  283. #
  284. #: anchorsaway.c:1341
  285. msgid "The X coordinate of the anchor point in this glyph"
  286. msgstr ""
  287. #
  288. #. GT: Short for Correction
  289. #: anchorsaway.c:1347 anchorsaway.c:1395
  290. msgid "Cor:"
  291. msgstr "修正:"
  292. #
  293. #: anchorsaway.c:1352 anchorsaway.c:1400
  294. msgid ""
  295. "Correction in pixels to the horizontal positioning of this anchor point\n"
  296. "when rasterizing at the given pixelsize.\n"
  297. "(Lives in a Device Table)"
  298. msgstr ""
  299. "以指定像素大小显示时距此锚点水平位置的修正值(像素)。\n"
  300. "(在设备表中)"
  301. #
  302. #: anchorsaway.c:1365
  303. msgid ""
  304. "This is the number of pixels by which the anchor\n"
  305. "should be moved horizontally when the glyph is\n"
  306. "rasterized at the above size. This information\n"
  307. "is part of the device table for this anchor.\n"
  308. "Device tables are particularly important at small\n"
  309. "pixelsizes where rounding errors will have a\n"
  310. "proportionally greater effect."
  311. msgstr ""
  312. #
  313. #: anchorsaway.c:1389
  314. msgid "The Y coordinate of the anchor point in this glyph"
  315. msgstr ""
  316. #
  317. #: anchorsaway.c:1413
  318. msgid ""
  319. "This is the number of pixels by which the anchor\n"
  320. "should be moved vertically when the glyph is\n"
  321. "rasterized at the above size. This information\n"
  322. "is part of the device table for this anchor.\n"
  323. "Device tables are particularly important at small\n"
  324. "pixelsizes where rounding errors will have a\n"
  325. "proportionally greater effect."
  326. msgstr ""
  327. #
  328. #: autotrace.c:533 autotrace.c:534 autotrace.c:737 autotrace.c:738
  329. msgid "Additional arguments for autotrace program:"
  330. msgstr "autotrace 附加参数:"
  331. #
  332. #: autotrace.c:550 autotrace.c:586 autotrace.c:761
  333. msgid "Can't find autotrace"
  334. msgstr "未找到autotrace"
  335. #
  336. #: autotrace.c:550 autotrace.c:586 autotrace.c:761
  337. msgid ""
  338. "Can't find autotrace program (set AUTOTRACE environment variable) or "
  339. "download from:\n"
  340. " http://sf.net/projects/autotrace/"
  341. msgstr ""
  342. "未找到程序 autotrace (设置 AUTOTRACE 环境变量) 或从此处下载:\n"
  343. " http://sf.net/projects/autotrace/"
  344. #
  345. #: autotrace.c:563 autotrace.c:809
  346. msgid "Autotracing..."
  347. msgstr "自动循迹…"
  348. #
  349. #: autotrace.c:583
  350. msgid "Nothing to trace"
  351. msgstr "无所循迹"
  352. #
  353. #: autotrace.c:758
  354. msgid "Can't find mf"
  355. msgstr "未找到mf (metafont)"
  356. #
  357. #: autotrace.c:758
  358. msgid ""
  359. "Can't find mf program -- metafont (set MF environment variable) or download "
  360. "from:\n"
  361. " http://www.tug.org/\n"
  362. " http://www.ctan.org/\n"
  363. "It's part of the TeX distribution"
  364. msgstr ""
  365. "未找到程序 mf -- metafont (设置 MF 环境变量) 或从此处下载:\n"
  366. " http://www.tug.org/\n"
  367. " http://www.ctan.org/\n"
  368. "它是 TeX 的一部分"
  369. #
  370. #: autotrace.c:772
  371. msgid "Can't create temporary directory"
  372. msgstr "不能生成临时目录"
  373. #
  374. #: autotrace.c:804 autotrace.c:824 autotrace.c:827 autotrace.c:829
  375. msgid "Can't run mf"
  376. msgstr "不能运行mf"
  377. #
  378. #: autotrace.c:804 autotrace.c:824
  379. msgid "Could not read (or perhaps find) mf output file"
  380. msgstr "未能读(或未找到)mf输出文件"
  381. #
  382. #: autotrace.c:827
  383. msgid "MetaFont exited with an error"
  384. msgstr "MetaFont错误退出"
  385. #
  386. #: autowidth2.c:495 autowidth2.c:567 autowidth2.c:642 autowidth2.c:759
  387. #: autowidth2.c:899
  388. msgid "Glyph too big"
  389. msgstr "字形过大"
  390. #: autowidth2.c:495 autowidth2.c:567 autowidth2.c:642 autowidth2.c:759
  391. #: autowidth2.c:899
  392. #, c-format
  393. msgid ""
  394. "%s has a bounding box which is too big for this algorithm to work. Ignored."
  395. msgstr ""
  396. #
  397. #: autowidth2dlg.c:60 kernclass.c:232 kernclass.c:280 kernclass.c:1169
  398. #: lookupui.c:2897 lookupui.c:3502 lookupui.c:3690 lookupui.c:5120
  399. msgid "Separation"
  400. msgstr "分离"
  401. #
  402. #: autowidth2dlg.c:61
  403. msgid "Min Bearing"
  404. msgstr "最小边距"
  405. #
  406. #: autowidth2dlg.c:62
  407. msgid "Max Bearing"
  408. msgstr "最大边距"
  409. #
  410. #: autowidth2dlg.c:63 charinfo.c:1437 cvpointer.c:1360 cvstroke.c:1978
  411. #: cvstroke.c:2094 math.c:134 tilepath.c:1547 tilepath.c:1588 tilepath.c:1625
  412. msgid "Height"
  413. msgstr "高度"
  414. #
  415. #: autowidth2dlg.c:64
  416. msgid "Loop Count"
  417. msgstr "循环计数"
  418. #
  419. #: autowidth2dlg.c:136
  420. msgid "Auto Width"
  421. msgstr "自动宽度"
  422. #: autowidth2dlg.c:149
  423. msgid ""
  424. "FontForge will attempt to adjust the left and right\n"
  425. "sidebearings of the selected glyphs so that the average\n"
  426. "separation between glyphs in a script will be the\n"
  427. "specified amount. You may also specify a minimum and\n"
  428. "maximum value for each glyph's sidebearings."
  429. msgstr ""
  430. #
  431. #: autowidth2dlg.c:161
  432. msgid "_Separation:"
  433. msgstr "分离(_S):"
  434. #
  435. #: autowidth2dlg.c:188
  436. msgid "_Min:"
  437. msgstr "最小(_M):"
  438. #
  439. #: autowidth2dlg.c:213
  440. msgid "Ma_x:"
  441. msgstr "最大值(_X):"
  442. #
  443. #: autowidth2dlg.c:237 cvpointer.c:1527
  444. msgid "_Height:"
  445. msgstr "高度(_H):"
  446. #
  447. #: autowidth2dlg.c:256
  448. msgid "_Loops:"
  449. msgstr "循环(_L):"
  450. #
  451. #: autowidth.c:232 autowidth.c:239
  452. #, c-format
  453. msgid "AutoWidth failure on %s\n"
  454. msgstr "AutoWidth失效于%s\n"
  455. #
  456. #: autowidth.c:1219 encoding.c:601 fvimportbdf.c:2047 palmfonts.c:394
  457. #: winfonts.c:938
  458. msgid "Couldn't open file"
  459. msgstr "未能打开文件"
  460. #
  461. #: autowidth.c:1219 encoding.c:601 fvimportbdf.c:2047 palmfonts.c:394
  462. #, c-format
  463. msgid "Couldn't open file %.200s"
  464. msgstr "未能打开文件%.200s"
  465. #
  466. #: autowidth.c:1242
  467. msgid "No Kern Pairs"
  468. msgstr "无压缩对"
  469. #
  470. #: autowidth.c:1242
  471. #, c-format
  472. msgid "No kerning pairs found in %.200s"
  473. msgstr "%.200s中未发现压缩对"
  474. #
  475. #: basedlg.c:71 fontinfo.c:1226 fontinfo.c:1231 fontinfo.c:1236 justifydlg.c:51
  476. #: showatt.c:1132 showatt.c:1279
  477. msgid "Language"
  478. msgstr "语言"
  479. #
  480. #: basedlg.c:72 basedlg.c:78 basedlg.c:154 charinfo.c:4977 cvgetinfo.c:510
  481. msgid "Min"
  482. msgstr "Min"
  483. #
  484. #: basedlg.c:73 basedlg.c:79 basedlg.c:155 charinfo.c:4994 cvgetinfo.c:517
  485. msgid "Max"
  486. msgstr "Max"
  487. #
  488. #: basedlg.c:77 lookupui.c:691 macencui.c:1109
  489. msgid "Feature"
  490. msgstr "特征"
  491. #
  492. #: basedlg.c:154
  493. msgid "Min (descent)"
  494. msgstr "Min (下深)"
  495. #: basedlg.c:155
  496. msgid "Max (ascent)"
  497. msgstr "最大(上高)"
  498. #: basedlg.c:300
  499. #, c-format
  500. msgid "Vertical Extents for %c%c%c%c"
  501. msgstr "%c%c%c%c的垂直间距"
  502. #
  503. #: basedlg.c:300
  504. #, c-format
  505. msgid "Horizontal Extents for %c%c%c%c"
  506. msgstr "水平间距 %c%c%c%c"
  507. #: basedlg.c:318
  508. msgid ""
  509. "Set the minimum and maximum values by which\n"
  510. "the glyphs in this script extend below and\n"
  511. "above the baseline. This may vary by language"
  512. msgstr ""
  513. #: basedlg.c:323
  514. msgid ""
  515. "Set the minimum and maximum values by which\n"
  516. "the glyphs in this script extend below and\n"
  517. "above the baseline when modified by a feature."
  518. msgstr ""
  519. #
  520. #: basedlg.c:375
  521. msgid "Set Feature Extents"
  522. msgstr "保存特征间距"
  523. #
  524. #. GT: English uses "script" to mean a general writing system (latin, greek, kanji)
  525. #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
  526. #. GT: See the long comment at "Property|New"
  527. #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
  528. #. GT: English uses "script" to mean a general writing style (latin, greek, kanji)
  529. #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
  530. #. GT: See the long comment at "Property|New"
  531. #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
  532. #. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
  533. #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
  534. #: basedlg.c:412 justifydlg.c:62 lookupui.c:686 showatt.c:1868 showatt.c:1906
  535. msgid "writing system|Script"
  536. msgstr "文字"
  537. #
  538. #: basedlg.c:413
  539. msgid "Default Baseline"
  540. msgstr "默认基线"
  541. #: basedlg.c:616
  542. msgid "Bad default baseline"
  543. msgstr "不良默认基线"
  544. #: basedlg.c:616
  545. #, c-format
  546. msgid ""
  547. "Script '%c%c%c%c' claims baseline '%c%c%c%c' as its default, but that "
  548. "baseline is not currently active."
  549. msgstr ""
  550. #
  551. #: basedlg.c:722
  552. msgid "Vertical Baselines"
  553. msgstr "垂直基线"
  554. #
  555. #: basedlg.c:722
  556. msgid "Horizontal Baselines"
  557. msgstr "水平基线"
  558. #: basedlg.c:740
  559. msgid ""
  560. "From the list below, select the baselines for which you\n"
  561. "will provide data."
  562. msgstr ""
  563. #
  564. #: basedlg.c:748
  565. msgid "hang"
  566. msgstr "悬高"
  567. #: basedlg.c:753
  568. msgid "Indic (& Tibetan) hanging baseline"
  569. msgstr ""
  570. #: basedlg.c:759
  571. msgid "icfb"
  572. msgstr "icfb"
  573. #: basedlg.c:764
  574. msgid "Ideographic character face bottom edge baseline"
  575. msgstr ""
  576. #
  577. #: basedlg.c:770
  578. msgid "icft"
  579. msgstr "icft"
  580. #: basedlg.c:775
  581. msgid "Ideographic character face top edge baseline"
  582. msgstr ""
  583. #
  584. #: basedlg.c:781
  585. msgid "ideo"
  586. msgstr "ideo指令"
  587. #: basedlg.c:786
  588. msgid "Ideographic em-box bottom edge baseline"
  589. msgstr ""
  590. #
  591. #: basedlg.c:792
  592. msgid "idtp"
  593. msgstr "idtp指令"
  594. #: basedlg.c:797
  595. msgid "Ideographic em-box top edge baseline"
  596. msgstr ""
  597. #
  598. #: basedlg.c:803
  599. msgid "math"
  600. msgstr "math指令"
  601. #
  602. #: basedlg.c:808
  603. msgid "Mathematical centerline"
  604. msgstr "数学中划线"
  605. #
  606. #: basedlg.c:814
  607. msgid "romn"
  608. msgstr "romn指令"
  609. #: basedlg.c:819
  610. msgid "Baseline used for Latin, Greek, Cyrillic text."
  611. msgstr ""
  612. #: basedlg.c:832
  613. msgid ""
  614. "If any of the above baselines are active then you should\n"
  615. "specify which one is the default baseline for each script\n"
  616. "in the font, and specify how to position glyphs in this\n"
  617. "script relative to all active baselines"
  618. msgstr ""
  619. #
  620. #: basedlg.c:885
  621. msgid "Set Extents"
  622. msgstr "设置间距"
  623. #
  624. #: bdfinfo.c:170
  625. msgid "Not ASCII"
  626. msgstr "非ASCII码"
  627. #
  628. #: bdfinfo.c:170
  629. msgid "All characters in the value must be in ASCII"
  630. msgstr "取值字符均应为ASCII码"
  631. #
  632. #: bdfinfo.c:177 bitmapview.c:1939 cvstroke.c:2519 deltaui.c:67 deltaui.c:98
  633. #: deltaui.c:101 deltaui.c:104 fontview.c:1141 fontview.c:1995 fontview.c:3218
  634. #: fontview.c:3733 fontview.c:4666 fvimportbdf.c:1875 kernclass.c:368
  635. #: macencui.c:724 macencui.c:1024 prefs.c:1375 prefs.c:1381 scstylesui.c:2291
  636. #: ttfinstrsui.c:1040 ttfinstrsui.c:1083 ../gdraw/gresedit.c:752
  637. #: ../gdraw/gresedit.c:783 ../gdraw/gresedit.c:795 ../gdraw/gresedit.c:875
  638. #: ../gdraw/gresedit.c:901 ../gdraw/gresedit.c:915
  639. msgid "Bad Number"
  640. msgstr "不合适的数"
  641. #
  642. #: bdfinfo.c:177
  643. msgid "Must be a number"
  644. msgstr "必须是数"
  645. #
  646. #. GT: I am told that the use of "|" to provide contextual information in a
  647. #. GT: gettext string is non-standard. However it is documented in section
  648. #. GT: 10.2.6 of http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html
  649. #. GT:
  650. #. GT: Anyway here the word "Property" is used to provide context for "New..." and
  651. #. GT: the translator should only translate "New...". This is necessary because in
  652. #. GT: French (or any language where adjectives agree in gender/number with their
  653. #. GT: nouns) there are several different forms of "New" and the one chose depends
  654. #. GT: on the noun in question.
  655. #. GT: A french translation might be either msgstr "Nouveau..." or msgstr "Nouvelle..."
  656. #. GT:
  657. #. GT: I expect there are more cases where one english word needs to be translated
  658. #. GT: by several different words in different languages (in Japanese a different
  659. #. GT: word is used for the latin script and the latin language) and that you, as
  660. #. GT: a translator may need to ask me to disambiguate more strings. Please do so:
  661. #. GT: <pfaedit@users.sourceforge.net>
  662. #: bdfinfo.c:536
  663. msgid "Property|New..."
  664. msgstr "新建…"
  665. #
  666. #: bdfinfo.c:587 statemachine.c:213
  667. msgid "No Change"
  668. msgstr "未改变"
  669. #
  670. #: bdfinfo.c:760
  671. #, c-format
  672. msgid "Strike Information for %.90s"
  673. msgstr "Strike 信息: %.90s"
  674. #
  675. #: bdfinfo.c:809 cvstroke.c:2785 cvstroke.c:2833 cvstroke.c:2981
  676. #: cvstroke.c:3029 fontinfo.c:3044 ../gdraw/gmatrixedit.c:2053
  677. msgid "Delete"
  678. msgstr "删除"
  679. #
  680. #: bdfinfo.c:818
  681. msgid "Default All"
  682. msgstr "默认全部"
  683. #
  684. #: bdfinfo.c:827
  685. msgid "Default This"
  686. msgstr "默认此"
  687. #
  688. #: bitmapcontrol.c:148
  689. msgid "Scaling Bitmaps"
  690. msgstr "缩放位图"
  691. #
  692. #: bitmapcontrol.c:222 savefont.c:341 savefont.c:348 winfonts.c:858
  693. msgid "Missing Bitmap"
  694. msgstr "缺位图"
  695. #
  696. #: bitmapcontrol.c:222
  697. #, c-format
  698. msgid "Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)"
  699. msgstr "试图再生尚未创建的像素尺寸 (%d@%d)"
  700. #
  701. #: bitmapdlg.c:43
  702. msgid "All Glyphs"
  703. msgstr "所有字形"
  704. #
  705. #: bitmapdlg.c:44
  706. msgid "Selected Glyphs"
  707. msgstr "选中的字形"
  708. #
  709. #: bitmapdlg.c:45
  710. msgid "Current Glyph"
  711. msgstr "当前字形"
  712. #
  713. #: bitmapdlg.c:101 bitmapdlg.c:467
  714. msgid "Pixel Sizes:"
  715. msgstr "像素大小:"
  716. #
  717. #: bitmapdlg.c:219 bitmapdlg.c:413
  718. msgid "Point sizes on a 75 dpi screen"
  719. msgstr "75dpi屏幕上点的大小"
  720. #
  721. #: bitmapdlg.c:220
  722. msgid "Point sizes on a 96 dpi screen"
  723. msgstr "96dpi屏幕上点的大小"
  724. #
  725. #: bitmapdlg.c:221
  726. msgid "Point sizes on a 72 dpi screen"
  727. msgstr "72dpi屏幕上点的大小"
  728. #
  729. #: bitmapdlg.c:223
  730. msgid "Point sizes on a 120 dpi screen"
  731. msgstr "120dpi屏幕上点的大小"
  732. #
  733. #: bitmapdlg.c:224 bitmapdlg.c:439
  734. msgid "Point sizes on a 100 dpi screen"
  735. msgstr "100dpi屏幕上点的大小"
  736. #
  737. #: bitmapdlg.c:301
  738. msgid "Bitmap Strikes Available"
  739. msgstr "可用位图部件"
  740. #
  741. #: bitmapdlg.c:302
  742. msgid "Regenerate Bitmap Glyphs"
  743. msgstr "再生位图字形"
  744. #
  745. #: bitmapdlg.c:303
  746. msgid "Remove Bitmap Glyphs"
  747. msgstr "移除位图字形"
  748. #
  749. #: bitmapdlg.c:316
  750. msgid "The list of current pixel bitmap sizes"
  751. msgstr "当前位图尺寸列表"
  752. #
  753. #: bitmapdlg.c:324
  754. msgid " Removing a size will delete it."
  755. msgstr "移除尺寸即为删除该尺寸。"
  756. #
  757. #: bitmapdlg.c:333
  758. msgid " Adding a size will create it by scaling."
  759. msgstr "增加尺寸即为按比例创建之。"
  760. #
  761. #: bitmapdlg.c:335
  762. msgid " Adding a size will create it."
  763. msgstr "增加尺寸即为创建之。"
  764. #
  765. #: bitmapdlg.c:345
  766. msgid "Specify bitmap sizes to be regenerated"
  767. msgstr "指定位图尺寸以便再生"
  768. #
  769. #: bitmapdlg.c:347
  770. msgid "Specify bitmap sizes to be removed"
  771. msgstr "指定位图尺寸以便移除"
  772. #
  773. #. GT: X is a coordinate
  774. #: bitmapdlg.c:375 cvgetinfo.c:3381 cvpointer.c:1346
  775. msgid "X"
  776. msgstr "X"
  777. #
  778. #: bitmapdlg.c:385
  779. msgid "Win"
  780. msgstr "Win"
  781. #
  782. #: bitmapdlg.c:395 fontinfo.c:10484 prefs.c:2287
  783. msgid "Mac"
  784. msgstr "Mac"
  785. #
  786. #: bitmapdlg.c:492 kernclass.c:2365
  787. msgid "Use FreeType"
  788. msgstr "采用FreeType"
  789. #
  790. #: bitmapdlg.c:509
  791. msgid "Create Rasterized Strikes (Not empty ones)"
  792. msgstr ""
  793. #
  794. #. GT: This is the title for a window showing a bitmap character
  795. #. GT: It will look something like:
  796. #. GT: exclam at 33 size 12 from Arial
  797. #. GT: $1 is the name of the glyph
  798. #. GT: $2 is the glyph's encoding
  799. #. GT: $3 is the pixel size of the bitmap font
  800. #. GT: $4 is the font name
  801. #: bitmapview.c:175
  802. #, c-format
  803. msgid "%1$.80s at %2$d size %3$d from %4$.80s"
  804. msgstr "%1$.80s , %2$d ,大小 %3$d ; %4$.80s"
  805. #
  806. #: bitmapview.c:1759 fvmetricsdlg.c:127
  807. msgid "Set Width..."
  808. msgstr "设置宽度…"
  809. #
  810. #: bitmapview.c:1762
  811. msgid "Set Vertical Width..."
  812. msgstr "设置垂直宽度…"
  813. #
  814. #: bitmapview.c:1933 cvstroke.c:2044
  815. msgid "Skew"
  816. msgstr "倾斜"
  817. #
  818. #: bitmapview.c:1933
  819. msgid "Skew Ratio"
  820. msgstr "斜率"
  821. #
  822. #: bitmapview.c:2072 charview.c:9306 fontview.c:5403 metricsview.c:3033
  823. msgid "New O_utline Window"
  824. msgstr "新字形窗口(_u)"
  825. #
  826. #: bitmapview.c:2073 charview.c:9307 fontview.c:5404 metricsview.c:3034
  827. msgid "New _Bitmap Window"
  828. msgstr "新位图窗口(_B)"
  829. #
  830. #: bitmapview.c:2074 charview.c:9308 fontview.c:5405 metricsview.c:3035
  831. msgid "New _Metrics Window"
  832. msgstr "新尺寸窗口(_M)"
  833. #
  834. #: bitmapview.c:2076 charview.c:9310 fontview.c:5407 metricsview.c:3037
  835. #: uiutil.c:781
  836. msgid "Warnings"
  837. msgstr "警告"
  838. #
  839. #: bitmapview.c:2097
  840. msgid "Flip Horizontally"
  841. msgstr "水平翻转"
  842. #
  843. #: bitmapview.c:2097
  844. msgid "Flip Vertically"
  845. msgstr "垂直翻转"
  846. #
  847. #. GT: "CW" means Clockwise
  848. #: bitmapview.c:2099
  849. msgid "Rotate 90° CW"
  850. msgstr "顺时针转九十度"
  851. #
  852. #. GT: "CW" means Counter-Clockwise
  853. #: bitmapview.c:2101
  854. msgid "Rotate 90° CCW"
  855. msgstr "逆时针转九十度"
  856. #
  857. #: bitmapview.c:2102
  858. msgid "Rotate 180°"
  859. msgstr "转一百八十度"
  860. #
  861. #: bitmapview.c:2103 transform.c:101
  862. msgid "Skew..."
  863. msgstr "倾斜…"
  864. #
  865. #: bitmapview.c:2105 bitmapview.c:2107 charview.c:9340 charview.c:9342
  866. #: fontview.c:4296 fontview.c:4303 metricsview.c:3070 metricsview.c:3072
  867. #: openfontdlg.c:700
  868. msgid "Font|_New"
  869. msgstr "新建(_N)"
  870. #
  871. #: bitmapview.c:2108 charview.c:9343 fontview.c:4307 metricsview.c:3073
  872. msgid "_Open"
  873. msgstr "打开(_O)"
  874. #
  875. #: bitmapview.c:2109 charview.c:9344 fontview.c:4309 metricsview.c:3074
  876. msgid "Recen_t"
  877. msgstr "最近的(_T)"
  878. #
  879. #: bitmapview.c:2110 charview.c:9345 fontview.c:4310 metricsview.c:3075
  880. msgid "_Close"
  881. msgstr "关闭(_C)"
  882. #
  883. #: bitmapview.c:2112 charview.c:9348 cvexportdlg.c:535 fontview.c:504
  884. #: fontview.c:4312 metricsview.c:3077 savefontdlg.c:1501 savefontdlg.c:2306
  885. #: ../gdraw/gsavefiledlg.c:240
  886. msgid "_Save"
  887. msgstr "保存(_S)"
  888. #
  889. #: bitmapview.c:2113 charview.c:9349 fontview.c:4313 metricsview.c:3078
  890. msgid "S_ave as..."
  891. msgstr "另存为(_A)…"
  892. #
  893. #: bitmapview.c:2114 charview.c:9350 fontview.c:4315 metricsview.c:3079
  894. msgid "_Generate Fonts..."
  895. msgstr "生成字体(_G)…"
  896. #
  897. #: bitmapview.c:2115 charview.c:9351 fontview.c:4316 metricsview.c:3080
  898. msgid "Generate Mac _Family..."
  899. msgstr "生成Mac族(_F)…"
  900. #
  901. #: bitmapview.c:2116 charview.c:9352 fontview.c:4317 metricsview.c:3081
  902. msgid "Generate TTC..."
  903. msgstr "生成TTC…"
  904. #
  905. #: bitmapview.c:2117
  906. msgid "Expor_t..."
  907. msgstr "导出(_T)…"
  908. #
  909. #: bitmapview.c:2119 charview.c:9355 fontinfo.c:6856 fontview.c:4319
  910. #: sftextfield.c:972
  911. msgid "_Import..."
  912. msgstr "导入(_I)…"
  913. #
  914. #: bitmapview.c:2120 charview.c:9356 fontview.c:4321
  915. msgid "_Revert File"
  916. msgstr "恢复文件(_R)"
  917. #
  918. #: bitmapview.c:2122 charview.c:9365 fontview.c:4338 metricsview.c:3087
  919. msgid "Pr_eferences..."
  920. msgstr "选项(_E)…"
  921. #: bitmapview.c:2123 charview.c:9366 fontview.c:4339 metricsview.c:3088
  922. msgid "_X Resource Editor..."
  923. msgstr "_X 资源编辑器..."
  924. #
  925. #: bitmapview.c:2125 charview.c:9368 fontview.c:4341 metricsview.c:3090
  926. msgid "_Quit"
  927. msgstr "退出(_Q)"
  928. #
  929. #: bitmapview.c:2130 charview.c:9397 fontview.c:4394 metricsview.c:3095
  930. #: sftextfield.c:965 ../gdraw/gtextfield.c:1294
  931. msgid "_Undo"
  932. msgstr "撤销(_U)"
  933. #
  934. #: bitmapview.c:2131 charview.c:9398 fontview.c:4395 metricsview.c:3096
  935. msgid "_Redo"
  936. msgstr "重做(_R)"
  937. #
  938. #: bitmapview.c:2133 charview.c:9400 fontview.c:4397 fontview.c:5447
  939. #: metricsview.c:3098 sftextfield.c:967 uiutil.c:651 ../gdraw/gtextfield.c:1295
  940. msgid "Cu_t"
  941. msgstr "剪切(_T)"
  942. #
  943. #: bitmapview.c:2134 charview.c:9401 fontview.c:4398 fontview.c:5448
  944. #: metricsview.c:3099 sftextfield.c:968 uiutil.c:652 ../gdraw/gtextfield.c:1296
  945. msgid "_Copy"
  946. msgstr "复制(_C)"
  947. #
  948. #: bitmapview.c:2135 charview.c:9402 fontview.c:4399 fontview.c:5449
  949. #: metricsview.c:3100
  950. msgid "C_opy Reference"
  951. msgstr "复制参照(_O)"
  952. #
  953. #: bitmapview.c:2136 charview.c:9407 fontview.c:4405 fontview.c:5451
  954. #: metricsview.c:3105 sftextfield.c:969 uiutil.c:653 ../gdraw/gtextfield.c:1297
  955. msgid "_Paste"
  956. msgstr "粘贴(_P)"
  957. #
  958. #: bitmapview.c:2137 charview.c:9408 combinations.c:897 fontview.c:4411
  959. #: fontview.c:5452 metricsview.c:3106 uiutil.c:654
  960. msgid "C_lear"
  961. msgstr "清除(_L)"
  962. #
  963. #: bitmapview.c:2139 charview.c:9373 fontview.c:4369 metricsview.c:3109
  964. #: ../gdraw/gaskdlg.c:1476
  965. msgid "Select _All"
  966. msgstr "选择全部(_A)"
  967. #
  968. #: bitmapview.c:2141 charview.c:9421 fontview.c:4426
  969. msgid "Remo_ve Undoes"
  970. msgstr "清除修改历史"
  971. #
  972. #: bitmapview.c:2143 charview.c:9419 fontview.c:4422 fontview.c:5454
  973. #: metricsview.c:3112
  974. msgid "U_nlink Reference"
  975. msgstr "断开参照(_N)"
  976. #
  977. #: bitmapview.c:2148
  978. msgid "Flip _Horizontally"
  979. msgstr "水平翻转(_T)"
  980. #
  981. #: bitmapview.c:2149
  982. msgid "Flip _Vertically"
  983. msgstr "垂直翻转(_F)"
  984. #
  985. #: bitmapview.c:2150
  986. msgid "_Rotate 90° CW"
  987. msgstr "顺时针转九十度(_R)"
  988. #
  989. #: bitmapview.c:2151
  990. msgid "Rotate _90° CCW"
  991. msgstr "逆时针转九十度(_9)"
  992. #
  993. #: bitmapview.c:2152
  994. msgid "Rotate _180°"
  995. msgstr "转一百八十度(_1)"
  996. #
  997. #: bitmapview.c:2153
  998. msgid "_Skew..."
  999. msgstr "倾斜(_S)..."
  1000. #
  1001. #: bitmapview.c:2158 charview.c:9609 fontview.c:4529 metricsview.c:3167
  1002. msgid "_Font Info..."
  1003. msgstr "字体信息(_F)…"
  1004. #
  1005. #: bitmapview.c:2159 fontview.c:5456 metricsview.c:3168
  1006. msgid "Glyph _Info..."
  1007. msgstr "字形信息(_I)…"
  1008. #
  1009. #: bitmapview.c:2160
  1010. msgid "BDF Info..."
  1011. msgstr "BDF信息…"
  1012. #
  1013. #: bitmapview.c:2162 fontview.c:4534 metricsview.c:3172
  1014. msgid "Bitm_ap Strikes Available..."
  1015. msgstr "可用位图部件(_A)…"
  1016. #
  1017. #: bitmapview.c:2163 charview.c:9616 fontview.c:4535 metricsview.c:3173
  1018. msgid "Regenerate _Bitmap Glyphs..."
  1019. msgstr "再生位图字形(_B)…"
  1020. #
  1021. #: bitmapview.c:2164
  1022. msgid "Remove This Glyph"
  1023. msgstr "移除字形(_Y)"
  1024. #
  1025. #: bitmapview.c:2166 charview.c:9620 fontview.c:4539
  1026. msgid "_Transformations"
  1027. msgstr "变换(_T)"
  1028. #
  1029. #: bitmapview.c:2171 charview.c:9737 charview.c:10040 charview.c:10058
  1030. #: fontview.c:5478
  1031. msgid "_Tools"
  1032. msgstr "工具(_T)"
  1033. #
  1034. #: bitmapview.c:2172 charview.c:9738 fontview.c:5028 metricsview.c:3318
  1035. msgid "_Layers"
  1036. msgstr "层(_L)"
  1037. #
  1038. #: bitmapview.c:2173
  1039. msgid "_Shades"
  1040. msgstr "渲染(_S)"
  1041. #
  1042. #: bitmapview.c:2175 charview.c:9740
  1043. msgid "_Docked Palettes"
  1044. msgstr "停靠的工具栏(_D)"
  1045. #
  1046. #: bitmapview.c:2180 charview.c:9865
  1047. msgid "_Fit"
  1048. msgstr "适合(_F)"
  1049. #
  1050. #: bitmapview.c:2181 charview.c:9866 metricsview.c:3306
  1051. msgid "Z_oom out"
  1052. msgstr "缩小(_O)"
  1053. #
  1054. #: bitmapview.c:2182 charview.c:9867 metricsview.c:3307
  1055. msgid "Zoom _in"
  1056. msgstr "放大(_I)"
  1057. #
  1058. #: bitmapview.c:2184 charview.c:9873 fontview.c:5022 metricsview.c:3312
  1059. msgid "_Next Glyph"
  1060. msgstr "下一字形(_N)"
  1061. #
  1062. #: bitmapview.c:2185 charview.c:9874 fontview.c:5023 metricsview.c:3313
  1063. msgid "_Prev Glyph"
  1064. msgstr "上一字形(_P)"
  1065. #
  1066. #: bitmapview.c:2186 charview.c:9875 fontview.c:5024 metricsview.c:3314
  1067. msgid "Next _Defined Glyph"
  1068. msgstr "下一定义的字形(_D)"
  1069. #
  1070. #: bitmapview.c:2187 charview.c:9876 fontview.c:5025 metricsview.c:3315
  1071. msgid "Prev Defined Gl_yph"
  1072. msgstr "上一定义的字形(_Y)"
  1073. #
  1074. #: bitmapview.c:2188 charview.c:9878 fontview.c:5026
  1075. msgid "_Goto"
  1076. msgstr "转到(_G)"
  1077. #
  1078. #: bitmapview.c:2189 charview.c:9879 metricsview.c:3316
  1079. msgid "Find In Font _View"
  1080. msgstr "在字体视窗中查找(_V)"
  1081. #
  1082. #: bitmapview.c:2191
  1083. msgid "_Bigger Pixel Size"
  1084. msgstr "增大像素大小(_B)"
  1085. #
  1086. #: bitmapview.c:2192
  1087. msgid "_Smaller Pixel Size"
  1088. msgstr "减小像素大小(_S)"
  1089. #
  1090. #: bitmapview.c:2194
  1091. msgid "_Palettes"
  1092. msgstr "工具栏(_P)"
  1093. #
  1094. #: bitmapview.c:2199 charview.c:9723 cvpalettes.c:3168 fontview.c:5217
  1095. #: fontview.c:5468
  1096. msgid "Set _Width..."
  1097. msgstr "设置宽度(_W)…"
  1098. #
  1099. #: bitmapview.c:2200
  1100. msgid "Set _Vertical Width..."
  1101. msgstr "设置垂直宽度(_V)…"
  1102. #
  1103. #: bitmapview.c:2205 charview.c:10035 charview.c:10053 fontview.c:5474
  1104. #: metricsview.c:3604
  1105. msgid "_File"
  1106. msgstr "文件(_F)"
  1107. #
  1108. #: bitmapview.c:2206 charview.c:10036 charview.c:10054 fontview.c:5475
  1109. #: metricsview.c:3605 ttfinstrsui.c:783
  1110. msgid "_Edit"
  1111. msgstr "编辑(_E)"
  1112. #
  1113. #: bitmapview.c:2207 charview.c:10038 charview.c:10056 fontview.c:5476
  1114. #: metricsview.c:3606
  1115. msgid "E_lement"
  1116. msgstr "基础(_L)"
  1117. #
  1118. #: bitmapview.c:2208 charview.c:9977 charview.c:10043 charview.c:10061
  1119. #: fontview.c:5482 metricsview.c:3607
  1120. msgid "_View"
  1121. msgstr "查看(_V)"
  1122. #
  1123. #: bitmapview.c:2209 charview.c:10044 charview.c:10062 fontview.c:5483
  1124. #: metricsview.c:3608
  1125. msgid "_Metrics"
  1126. msgstr "尺寸(_M)"
  1127. #
  1128. #: bitmapview.c:2210 charview.c:10047 charview.c:10063 fontview.c:5487
  1129. #: metricsview.c:3609
  1130. msgid "_Window"
  1131. msgstr "窗口(_W)"
  1132. #
  1133. #: bitmapview.c:2211 charview.c:10048 charview.c:10064 fontview.c:5438
  1134. #: fontview.c:5488 metricsview.c:3610
  1135. msgid "_Help"
  1136. msgstr "帮助(_H)"
  1137. #
  1138. #: bitmapview.c:2323
  1139. msgid "Recalculate Bitmaps"
  1140. msgstr "再算位图"
  1141. #
  1142. #: charinfo.c:147 fontinfo.c:9994
  1143. msgid "Automatic"
  1144. msgstr "自动"
  1145. #
  1146. #: charinfo.c:148
  1147. msgid "No Class"
  1148. msgstr "无类属"
  1149. #
  1150. #: charinfo.c:149 cvgetinfo.c:1456
  1151. msgid "Base Glyph"
  1152. msgstr "基本字形"
  1153. #
  1154. #: charinfo.c:150 cvgetinfo.c:1467
  1155. msgid "Base Lig"
  1156. msgstr "基础连字符"
  1157. #
  1158. #: charinfo.c:151 charview.c:1692 cvgetinfo.c:1445 showatt.c:1416
  1159. msgid "Mark"
  1160. msgstr "标记"
  1161. #
  1162. #: charinfo.c:152 showatt.c:1417
  1163. msgid "Component"
  1164. msgstr "组成"
  1165. #: charinfo.c:159 fontview.c:4356 fontview.c:4496 groupsdlg.c:44
  1166. msgid "Color|Choose..."
  1167. msgstr "Color|选择颜色..."
  1168. #
  1169. #: charinfo.c:160 fontview.c:4357 fontview.c:4497 groupsdlg.c:45
  1170. msgid "Color|Default"
  1171. msgstr "默认"
  1172. #
  1173. #: charinfo.c:172
  1174. msgid "New Positioning"
  1175. msgstr "新位置"
  1176. #
  1177. #: charinfo.c:172
  1178. msgid "New Pair Position"
  1179. msgstr "新对位置"
  1180. #
  1181. #: charinfo.c:173
  1182. msgid "New Substitution Variant"
  1183. msgstr "新替换变量"
  1184. #
  1185. #: charinfo.c:174
  1186. msgid "New Alternate List"
  1187. msgstr "新替代列表"
  1188. #
  1189. #: charinfo.c:174
  1190. msgid "New Multiple List"
  1191. msgstr "新多重替代列表"
  1192. #
  1193. #: charinfo.c:174
  1194. msgid "New Ligature"
  1195. msgstr "新连写"
  1196. #
  1197. #: charinfo.c:304
  1198. msgid "New Counter Mask"
  1199. msgstr "新计数蒙版"
  1200. #
  1201. #: charinfo.c:304
  1202. msgid "Edit Counter Mask"
  1203. msgstr "编辑计数蒙版"
  1204. #
  1205. #: charinfo.c:320
  1206. msgid "Select hints between which counters are formed"
  1207. msgstr "选择消隐"
  1208. #
  1209. #: charinfo.c:507 charinfo.c:4355
  1210. msgid "Unicode _Value:"
  1211. msgstr "统一码值(_V):"
  1212. #
  1213. #: charinfo.c:532 charinfo.c:934 charinfo.c:944 charinfo.c:1357 charview.c:2808
  1214. #: contextchain.c:661 contextchain.c:983 cvgetinfo.c:979 cvpalettes.c:1365
  1215. #: cvpointer.c:1159 cvundoes.c:2022 cvundoes.c:2243 cvundoes.c:3559
  1216. #: fontviewbase.c:103 fontviewbase.c:1404 fvfontsdlg.c:60 fvmetricsdlg.c:59
  1217. #: lookupui.c:3723 metricsview.c:2044 mmdlg.c:1976 parsettfbmf.c:483
  1218. #: prefs.c:1390 problems.c:2734 savefont.c:754 savefontdlg.c:1336
  1219. #: savefontdlg.c:1435 splinechar.c:1005 splinechar.c:1014 splinefont.c:1238
  1220. #: tottf.c:1466 tottf.c:6209
  1221. msgid "_Yes"
  1222. msgstr "是(_Y)"
  1223. #
  1224. #: charinfo.c:532 charview.c:2809 charview.c:8304 contextchain.c:661
  1225. #: contextchain.c:983 cvgetinfo.c:979 cvpalettes.c:1365 cvpointer.c:1160
  1226. #: cvundoes.c:2025 cvundoes.c:2243 cvundoes.c:3562 fontviewbase.c:107
  1227. #: fontviewbase.c:1405 fvfontsdlg.c:60 fvmetricsdlg.c:60 metricsview.c:2466
  1228. #: mmdlg.c:1976 parsettfbmf.c:484 prefs.c:1391 problems.c:2735
  1229. #: savefontdlg.c:1337 splinechar.c:1005 splinefont.c:1238 tottf.c:1469
  1230. #: tottf.c:6209
  1231. msgid "_No"
  1232. msgstr "否(_N)"
  1233. #
  1234. #: charinfo.c:537 charinfo.c:540 charinfo.c:543 charinfo.c:558 charinfo.c:561
  1235. #: fontinfo.c:2286
  1236. msgid "Bad Name"
  1237. msgstr "不良名称"
  1238. #
  1239. #: charinfo.c:537
  1240. msgid "Glyph names are limited to 31 characters"
  1241. msgstr "字形名称最长31个字符"
  1242. #
  1243. #: charinfo.c:543
  1244. msgid "A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)"
  1245. msgstr "字形名称不能以数字或句号点开头"
  1246. #
  1247. #: charinfo.c:558
  1248. #, c-format
  1249. msgid ""
  1250. "A glyph name must be ASCII, without spaces and may not contain the "
  1251. "characters \"([{<>}])/%%\", and should contain only alphanumerics, periods "
  1252. "and underscores"
  1253. msgstr "字形名称应为ASCII编码,应无空格并不要包括如\"([{<>}])/%%\"这些字符,并且只能用字母、句点或下划线"
  1254. #
  1255. #: charinfo.c:561
  1256. msgid ""
  1257. "A glyph name should contain only alphanumerics, periods and underscores\n"
  1258. "Do you want to use this name in spite of that?"
  1259. msgstr ""
  1260. "字符名称只能用字母、句点或下划线。\n"
  1261. "你想用其他字符么?"
  1262. #
  1263. #: charinfo.c:878
  1264. msgid "Duplicate Ligature"
  1265. msgstr "复制连写组合"
  1266. #
  1267. #: charinfo.c:878
  1268. #, c-format
  1269. msgid ""
  1270. "There are two ligature entries with the same components (%.80s) in the same "
  1271. "lookup subtable (%.30s)"
  1272. msgstr ""
  1273. #
  1274. #: charinfo.c:891
  1275. msgid "Duplicate Kern data"
  1276. msgstr "复制缩合信息"
  1277. #
  1278. #: charinfo.c:891
  1279. #, c-format
  1280. msgid ""
  1281. "There are two kerning entries for the same glyph (%.80s) in the same lookup "
  1282. "subtable (%.30s)"
  1283. msgstr ""
  1284. #
  1285. #: charinfo.c:909 charinfo.c:1485 lookupui.c:3769
  1286. msgid "Bad Device Table Adjustment"
  1287. msgstr "不良设备表调整"
  1288. #
  1289. #: charinfo.c:909 lookupui.c:3769
  1290. #, c-format
  1291. msgid "A device table adjustment specified for %.80s is invalid"
  1292. msgstr ""
  1293. #
  1294. #: charinfo.c:925 lookupui.c:3713
  1295. msgid "Missing glyph name"
  1296. msgstr "缺字形名称"
  1297. #
  1298. #: charinfo.c:925
  1299. #, c-format
  1300. msgid "You must specify a glyph name for subtable %s"
  1301. msgstr "您必须为子表 %s 指定一个字形名称"
  1302. #
  1303. #: charinfo.c:937 cvundoes.c:2799 cvundoes.c:2938 kernclass.c:1875
  1304. #: kernclass.c:1940 lookupui.c:3701 lookupui.c:3726
  1305. msgid "Missing glyph"
  1306. msgstr "缺字形"
  1307. #
  1308. #: charinfo.c:937
  1309. #, c-format
  1310. msgid ""
  1311. "In lookup subtable %.30s you refer to a glyph named %.80s, which is not in "
  1312. "the font yet. Was this intentional?"
  1313. msgstr ""
  1314. #
  1315. #: charinfo.c:947
  1316. msgid "Substitution generates itself"
  1317. msgstr "替代自身"
  1318. #
  1319. #: charinfo.c:947
  1320. #, c-format
  1321. msgid ""
  1322. "In lookup subtable %.30s you replace a glyph with itself. Was this "
  1323. "intentional?"
  1324. msgstr ""
  1325. #
  1326. #: charinfo.c:1136
  1327. msgid "Unicode out of range"
  1328. msgstr "统一码超出范围"
  1329. #: charinfo.c:1136
  1330. msgid "Bad unicode value for an alternate unicode / variation selector"
  1331. msgstr ""
  1332. #
  1333. #: charinfo.c:1148
  1334. msgid "Unexpected Variation Selector"
  1335. msgstr "未预期的变差选择"
  1336. #: charinfo.c:1149
  1337. #, c-format
  1338. msgid ""
  1339. "Variation selectors are normally between\n"
  1340. " U+180B and U+180D\n"
  1341. " U+FE00 and U+FE0F\n"
  1342. " U+E0100 and U+E01EF\n"
  1343. "did you really intend to use U+%04X?"
  1344. msgstr ""
  1345. #
  1346. #: charinfo.c:1359 charinfo.c:1374 charinfo.c:1386 splinechar.c:1006
  1347. #: splinechar.c:1015
  1348. msgid "Multiple"
  1349. msgstr "多重"
  1350. #
  1351. #: charinfo.c:1359
  1352. msgid ""
  1353. "There is already a glyph with this name and encoding,\n"
  1354. "both must be unique within a font,\n"
  1355. "do you want to swap them?"
  1356. msgstr ""
  1357. "已有同名同编码字形,\n"
  1358. "注意名称和编码在同一字体中应唯一,\n"
  1359. "要交换名称和编码么?"
  1360. #
  1361. #: charinfo.c:1374
  1362. msgid ""
  1363. "There is already a glyph with this encoding,\n"
  1364. "which must be unique within a font,\n"
  1365. "do you want to swap the encodings of the two?"
  1366. msgstr ""
  1367. "已有同编码字形,\n"
  1368. "注意编码在同一字体中应唯一,\n"
  1369. "要交换编码么?"
  1370. #
  1371. #: charinfo.c:1386
  1372. msgid ""
  1373. "There is already a glyph with this name,\n"
  1374. "which must be unique within a font,\n"
  1375. "do you want to swap the names of the two?"
  1376. msgstr ""
  1377. "已有同名字形,\n"
  1378. "注意名称在同一字体中应唯一,\n"
  1379. "要交换名称么?"
  1380. #
  1381. #: charinfo.c:1438
  1382. msgid "Depth"
  1383. msgstr "深度"
  1384. #
  1385. #: charinfo.c:1439 lookups.c:41 math.c:70 math.c:157
  1386. msgid "Italic Correction"
  1387. msgstr "斜体修正值"
  1388. #: charinfo.c:1440
  1389. msgid "Top Accent Horizontal Pos"
  1390. msgstr "上重音符号水平位置"
  1391. #
  1392. #: charinfo.c:1443
  1393. msgid "Horizontal Extension Italic Correction"
  1394. msgstr "水平间距倾斜修正"
  1395. #
  1396. #: charinfo.c:1444
  1397. msgid "Vertical Extension Italic Correction"
  1398. msgstr "垂直间距倾斜修正"
  1399. #
  1400. #: charinfo.c:1452
  1401. msgid "Tile Margin"
  1402. msgstr "倾斜边缘"
  1403. #: charinfo.c:1454
  1404. msgid "Tile Min X"
  1405. msgstr "倾斜最小值X"
  1406. #: charinfo.c:1455
  1407. msgid "Tile Min Y"
  1408. msgstr "倾斜最小值Y"
  1409. #
  1410. #: charinfo.c:1456
  1411. msgid "Tile Max X"
  1412. msgstr "倾斜最大值X"
  1413. #
  1414. #: charinfo.c:1457
  1415. msgid "Tile Max Y"
  1416. msgstr "倾斜最大值Y"
  1417. #
  1418. #: charinfo.c:1466
  1419. msgid "Ligature Caret Count"
  1420. msgstr "连写位计数"
  1421. #: charinfo.c:1470
  1422. msgid "Bad Lig. Caret Count"
  1423. msgstr "不良连写位计数"
  1424. #: charinfo.c:1470
  1425. msgid "Unreasonable ligature caret count"
  1426. msgstr "不良连写位计数"
  1427. #: charinfo.c:1485
  1428. msgid "A device table adjustment specified for the MATH table is invalid"
  1429. msgstr ""
  1430. #
  1431. #: charinfo.c:2180
  1432. msgid "Only a single character allowed"
  1433. msgstr "只许单一字符"
  1434. #
  1435. #: charinfo.c:2219
  1436. msgid "Pixel Size"
  1437. msgstr "像素大小"
  1438. #
  1439. #: charinfo.c:2220
  1440. msgid "Correction"
  1441. msgstr "修正值"
  1442. #
  1443. #: charinfo.c:2282
  1444. msgid "Bad correction"
  1445. msgstr "不良修正值"
  1446. #
  1447. #: charinfo.c:2282
  1448. #, c-format
  1449. msgid "The correction on line %d is too big. It must be between -128 and 127"
  1450. msgstr ""
  1451. #
  1452. #: charinfo.c:2286
  1453. msgid "Bad pixel size"
  1454. msgstr "不良像素"
  1455. #
  1456. #: charinfo.c:2286
  1457. #, c-format
  1458. msgid "The pixel size on line %d is out of bounds."
  1459. msgstr ""
  1460. #
  1461. #: charinfo.c:2359
  1462. msgid "Device Table Adjustments"
  1463. msgstr "设备表调整"
  1464. #
  1465. #: charinfo.c:2375
  1466. msgid ""
  1467. "At small pixel sizes (screen font sizes)\n"
  1468. "the rounding errors that occur may be\n"
  1469. "extremely ugly. A device table allows\n"
  1470. "you to specify adjustments to the rounded\n"
  1471. "Every pixel size my have its own adjustment."
  1472. msgstr ""
  1473. #
  1474. #: charinfo.c:2421
  1475. msgid "PixelSize|New"
  1476. msgstr "新建"
  1477. #
  1478. #: charinfo.c:2447 charinfo.c:2452 charinfo.c:2457 charinfo.c:2462
  1479. #: charinfo.c:2468 charinfo.c:2484 charinfo.c:2506 charinfo.c:2514
  1480. msgid "Subtable"
  1481. msgstr "替代表"
  1482. #
  1483. #: charinfo.c:2448 lookupui.c:2546
  1484. msgid "Replacement Glyph Name"
  1485. msgstr "替换字形名称"
  1486. #
  1487. #: charinfo.c:2453 lookupui.c:2551
  1488. msgid "Source Glyph Names"
  1489. msgstr "源字形名称"
  1490. #
  1491. #: charinfo.c:2458 charinfo.c:2463 lookupui.c:2556
  1492. msgid "Replacement Glyph Names"
  1493. msgstr "替换字形名称"
  1494. #
  1495. #: charinfo.c:2469 charinfo.c:2507 lookupui.c:2574 lookupui.c:2624
  1496. msgid "∆x"
  1497. msgstr "∆x"
  1498. #
  1499. #. GT: "Adjust" here means Device Table based pixel adjustments, an OpenType
  1500. #. GT: concept which allows small corrections for small pixel sizes where
  1501. #. GT: rounding errors (in kerning for example) may smush too glyphs together
  1502. #. GT: or space them too far apart. Generally not a problem for big pixelsizes
  1503. #: charinfo.c:2474 charinfo.c:2476 charinfo.c:2478 charinfo.c:2480
  1504. #: charinfo.c:2487 charinfo.c:2489 charinfo.c:2491 charinfo.c:2493
  1505. #: charinfo.c:2495 charinfo.c:2497 charinfo.c:2499 charinfo.c:2501
  1506. #: lookupui.c:2579 lookupui.c:2581 lookupui.c:2583 lookupui.c:2585
  1507. #: lookupui.c:2592 lookupui.c:2594 lookupui.c:2596 lookupui.c:2598
  1508. #: lookupui.c:2600 lookupui.c:2602 lookupui.c:2604 lookupui.c:2606 math.c:72
  1509. #: math.c:81 math.c:97
  1510. msgid "Adjust"
  1511. msgstr "调整"
  1512. #
  1513. #: charinfo.c:2475 charinfo.c:2508 lookupui.c:2580 lookupui.c:2625
  1514. msgid "∆y"
  1515. msgstr "∆y"
  1516. #
  1517. #: charinfo.c:2477 charinfo.c:2509 lookupui.c:2582 lookupui.c:2626
  1518. msgid "∆x_adv"
  1519. msgstr "∆x_adv"
  1520. #
  1521. #: charinfo.c:2479 charinfo.c:2510 lookupui.c:2584 lookupui.c:2627
  1522. msgid "∆y_adv"
  1523. msgstr "∆y_adv"
  1524. #
  1525. #: charinfo.c:2485 charinfo.c:2515 lookupui.c:2590 lookupui.c:2632
  1526. msgid "Second Glyph Name"
  1527. msgstr "次字形名称"
  1528. #
  1529. #: charinfo.c:2486 charinfo.c:2516 lookupui.c:2591 lookupui.c:2633
  1530. msgid "∆x #1"
  1531. msgstr "∆x #1"
  1532. #
  1533. #: charinfo.c:2488 charinfo.c:2517 lookupui.c:2593 lookupui.c:2634
  1534. msgid "∆y #1"
  1535. msgstr "∆y #1"
  1536. #
  1537. #: charinfo.c:2490 charinfo.c:2518 lookupui.c:2595 lookupui.c:2635
  1538. msgid "∆x_adv #1"
  1539. msgstr "∆x_adv #1"
  1540. #
  1541. #: charinfo.c:2492 charinfo.c:2519 lookupui.c:2597 lookupui.c:2636
  1542. msgid "∆y_adv #1"
  1543. msgstr "∆y_adv #1"
  1544. #
  1545. #: charinfo.c:2494 charinfo.c:2520 lookupui.c:2599 lookupui.c:2637
  1546. msgid "∆x #2"
  1547. msgstr "∆x #2"
  1548. #
  1549. #: charinfo.c:2496 charinfo.c:2521 lookupui.c:2601 lookupui.c:2638
  1550. msgid "∆y #2"
  1551. msgstr "∆y #2"
  1552. #
  1553. #: charinfo.c:2498 charinfo.c:2522 lookupui.c:2603 lookupui.c:2639
  1554. msgid "∆x_adv #2"
  1555. msgstr "∆x_adv #2"
  1556. #
  1557. #: charinfo.c:2500 charinfo.c:2523 lookupui.c:2605 lookupui.c:2640
  1558. msgid "∆y_adv #2"
  1559. msgstr "∆y_adv #2"
  1560. #
  1561. #: charinfo.c:3573 math.c:58
  1562. msgid "false"
  1563. msgstr "假"
  1564. #
  1565. #: charinfo.c:3574 math.c:59
  1566. msgid "true"
  1567. msgstr "真"
  1568. #
  1569. #: charinfo.c:3578 charview.c:3113 math.c:63 math.c:69 math.c:78 math.c:87
  1570. #: math.c:93 math.c:104 math.c:122
  1571. msgid "Glyph"
  1572. msgstr "字形"
  1573. #
  1574. #: charinfo.c:3579 math.c:123
  1575. msgid "Extender"
  1576. msgstr "扩展"
  1577. #
  1578. #. GT: "Len" is an abreviation for "Length"
  1579. #: charinfo.c:3581 math.c:125
  1580. msgid "StartLen"
  1581. msgstr "起始长度"
  1582. #
  1583. #: charinfo.c:3582 math.c:126
  1584. msgid "EndLen"
  1585. msgstr "终止长度"
  1586. #
  1587. #: charinfo.c:3583 math.c:127
  1588. msgid "FullLen"
  1589. msgstr "全长"
  1590. #
  1591. #: charinfo.c:3702 charinfo.c:5028 deltaui.c:404 groupsdlg.c:1260
  1592. #: parsettf.c:4472
  1593. msgid "Unicode"
  1594. msgstr "统一码"
  1595. #: charinfo.c:3703
  1596. msgid "Variation Selector (or 0)"
  1597. msgstr "变形选择(或 0)"
  1598. #
  1599. #: charinfo.c:3900 cvstroke.c:2596 fontview.c:1963 fontview.c:2379
  1600. #: groupsdlg.c:1006 ../gdraw/gbuttons.c:199
  1601. msgid "Pick a color"
  1602. msgstr "选择一种颜色"
  1603. #
  1604. #: charinfo.c:3935
  1605. #, c-format
  1606. msgid "Glyph Info for %.40s"
  1607. msgstr "字形信息:%.40s"
  1608. #
  1609. #: charinfo.c:3936
  1610. msgid "Glyph Info..."
  1611. msgstr "字形信息…"
  1612. #
  1613. #: charinfo.c:4044
  1614. msgid "No components"
  1615. msgstr "无组成"
  1616. #
  1617. #: charinfo.c:4045 charinfo.c:4613
  1618. msgid "Accented glyph composed of:"
  1619. msgstr "重音字形合成自:"
  1620. #
  1621. #: charinfo.c:4046
  1622. msgid "Glyph composed of:"
  1623. msgstr "字形合成自:"
  1624. #
  1625. #: charinfo.c:4322
  1626. msgid "Glyph Info"
  1627. msgstr "字形信息"
  1628. #
  1629. #: charinfo.c:4337
  1630. msgid "Gl_yph Name:"
  1631. msgstr "字形名称(_N):"
  1632. #
  1633. #: charinfo.c:4373
  1634. msgid "Unicode C_har:"
  1635. msgstr "统一码字符(_C):"
  1636. #
  1637. #: charinfo.c:4393
  1638. msgid "Set From N_ame"
  1639. msgstr "按名称(_A)"
  1640. #
  1641. #: charinfo.c:4404
  1642. msgid "Set From Val_ue"
  1643. msgstr "按值(_U)"
  1644. #: charinfo.c:4419
  1645. msgid "Alternate Unicode Encodings / Variation Selectors"
  1646. msgstr "替代统一码 /变形选择"
  1647. #: charinfo.c:4423
  1648. msgid ""
  1649. "Some glyphs may be used for more than one\n"
  1650. "unicode code point -- I don't recommend\n"
  1651. "doing this, better to use a reference --\n"
  1652. "but it is possible.\n"
  1653. "The latin \"A\", the greek \"Alpha\" and the\n"
  1654. "cyrillic \"A\" look very much the same.\n"
  1655. "\n"
  1656. "On the other hand certain Mongolian and CJK\n"
  1657. "characters have multiple glyphs depending\n"
  1658. "on a unicode Variation Selector.\n"
  1659. "\n"
  1660. "In the first case use a variation selector\n"
  1661. "of 0, in the second use the appropriate\n"
  1662. "codepoint."
  1663. msgstr ""
  1664. #
  1665. #: charinfo.c:4447
  1666. msgid "OT _Glyph Class:"
  1667. msgstr "OT字形类(_G):"
  1668. #: charinfo.c:4462
  1669. msgid "Mark for Unlink, Remove Overlap Before Save"
  1670. msgstr "标记未连接的,保存前移除重叠者"
  1671. #: charinfo.c:4467
  1672. msgid ""
  1673. "A few glyphs, like Aring, Ccedilla, Eogonek\n"
  1674. "are composed of two overlapping references.\n"
  1675. "Often it is desirable to retain the references\n"
  1676. "(so that changes made to the base glyph are\n"
  1677. "reflected in the composed glyph), but that\n"
  1678. "means you are stuck with overlapping contours.\n"
  1679. "This flag means that just before saving the\n"
  1680. "font, fontforge will unlink the references,\n"
  1681. "and run remove overlap on them, then just\n"
  1682. "after saving it will undo the operation\n"
  1683. "thereby retaining the references."
  1684. msgstr ""
  1685. #
  1686. #: charinfo.c:4482 charinfo.c:5033 fontinfo.c:10453 ttfinstrsui.c:1366
  1687. msgid "Comment"
  1688. msgstr "说明"
  1689. #
  1690. #: charinfo.c:4498 cvstroke.c:2677 cvstroke.c:2872
  1691. msgid "Color:"
  1692. msgstr "颜色:"
  1693. #
  1694. #: charinfo.c:4537 lookupui.c:4267
  1695. msgid "_Hide Unused Columns"
  1696. msgstr "隐藏不用的列(_H)"
  1697. #
  1698. #: charinfo.c:4543
  1699. msgid ""
  1700. "Don't display columns of 0s.\n"
  1701. "The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n"
  1702. "of data, but almost all kerning lookups will use just one.\n"
  1703. "Omitting the others makes the behavior clearer."
  1704. msgstr ""
  1705. #
  1706. #: charinfo.c:4565
  1707. msgid "CounterHint|_New..."
  1708. msgstr "新建(_N)…"
  1709. #
  1710. #: charinfo.c:4577 cvgetinfo.c:1564 encoding.c:1175 encoding.c:1610
  1711. #: encodingui.c:162 groupsdlg.c:1202 kernclass.c:3162 macencui.c:663
  1712. #: macencui.c:1181 macencui.c:1375 mmdlg.c:2971 prefs.c:1930
  1713. msgid "_Delete"
  1714. msgstr "删除(_D)"
  1715. #
  1716. #: charinfo.c:4589 kernclass.c:3174 macencui.c:674 macencui.c:1192
  1717. #: macencui.c:1387 mmdlg.c:2982 prefs.c:1942
  1718. msgid "_Edit..."
  1719. msgstr "编辑(_E)…"
  1720. #
  1721. #: charinfo.c:4637 cvstroke.c:2233 metricsview.c:644 tilepath.c:1811
  1722. msgid "Height:"
  1723. msgstr "高:"
  1724. #: charinfo.c:4642
  1725. msgid ""
  1726. "The height and depth fields are the metrics fields used\n"
  1727. "by TeX, they are corrected for optical distortion.\n"
  1728. "So 'x' and 'o' probably have the same height."
  1729. msgstr ""
  1730. #
  1731. #: charinfo.c:4654 charinfo.c:4681 charinfo.c:4708 charinfo.c:4746
  1732. msgid "Guess"
  1733. msgstr "猜测"
  1734. #
  1735. #: charinfo.c:4664
  1736. msgid "Depth:"
  1737. msgstr "深:"
  1738. #
  1739. #: charinfo.c:4691
  1740. msgid "Italic Correction:"
  1741. msgstr "斜体修正值:"
  1742. #: charinfo.c:4697
  1743. msgid ""
  1744. "The Italic correction field is used by both TeX and the MS 'MATH'\n"
  1745. "table. It is used when joining slanted text (italic) to upright.\n"
  1746. "It is the amount of extra white space needed so the slanted text\n"
  1747. "will not run into the upright text."
  1748. msgstr ""
  1749. #: charinfo.c:4722
  1750. msgid ""
  1751. "A device table for italic correction.\n"
  1752. "Expects a comma separated list of <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
  1753. "As \"9:-1,12:1,13:1\""
  1754. msgstr ""
  1755. #
  1756. #: charinfo.c:4728
  1757. msgid "Top Accent Pos:"
  1758. msgstr "上升部位置:"
  1759. #: charinfo.c:4735
  1760. msgid ""
  1761. "In the MS 'MATH' table this value specifies where (horizontally)\n"
  1762. "an accent should be placed above the glyph. Vertical placement\n"
  1763. "is handled by other means"
  1764. msgstr ""
  1765. #: charinfo.c:4760
  1766. msgid ""
  1767. "A device table for horizontal accent positioning.\n"
  1768. "Expects a comma separated list of <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
  1769. "As \"9:-1,12:1,13:1\""
  1770. msgstr ""
  1771. #: charinfo.c:4766 math.c:64
  1772. msgid "Is Ext…

Large files files are truncated, but you can click here to view the full file